Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,584 --> 00:00:07,193
And I will not allow this crime...
2
00:00:07,293 --> 00:00:09,620
...to be used by my
opponents to silence me.
3
00:00:09,644 --> 00:00:11,028
He lost a child.
4
00:00:11,052 --> 00:00:14,052
I lost my country.
5
00:00:14,316 --> 00:00:16,148
I promised to mourn for 40 days.
6
00:00:16,172 --> 00:00:18,452
If I cut it short,
would you forgive me?
7
00:00:18,476 --> 00:00:20,116
My country needs me.
8
00:00:20,140 --> 00:00:21,908
Do you understand how
provocative this is?
9
00:00:21,932 --> 00:00:24,148
To imply that a woman was
stoned as she drove home.
10
00:00:24,172 --> 00:00:25,620
Run the story...
11
00:00:25,644 --> 00:00:27,092
I offer you a deal...
12
00:00:27,116 --> 00:00:30,100
...if you agree not to interfere
in our son's future.No.
13
00:00:30,124 --> 00:00:33,048
Then I'll have this
child without you.
14
00:00:33,072 --> 00:00:36,072
I learned to talk again,
so that I could talk to you.
15
00:00:36,844 --> 00:00:39,844
I learned how to move my fingers,
so that I could hold your hand.
16
00:00:41,132 --> 00:00:42,772
We had a deal.
17
00:00:42,796 --> 00:00:44,244
Caden was going to confess.
18
00:00:44,268 --> 00:00:46,740
It's Caden's decision.
What is his decision?
19
00:00:46,764 --> 00:00:49,556
I'm not doing this
to get back at him.
20
00:00:49,580 --> 00:00:52,580
I'm doing it for me.
21
00:00:53,232 --> 00:00:56,212
The country is tearing
itself apart...
22
00:00:56,236 --> 00:00:59,236
And that woman, who you
endorsed, might just win.
23
00:01:01,356 --> 00:01:04,356
I am going to watch you burn.
You will watch us all burn...
24
00:01:05,004 --> 00:01:08,004
Take the job!
25
00:01:09,100 --> 00:01:12,100
This programme contains
some strong language.
26
00:02:02,540 --> 00:02:04,820
They let me out.
27
00:02:04,844 --> 00:02:07,844
I told them it was a mistake.
28
00:02:15,404 --> 00:02:18,196
So... when do you leave?
29
00:02:18,220 --> 00:02:21,220
Tomorrow.
30
00:02:24,428 --> 00:02:27,428
OK...
31
00:02:33,836 --> 00:02:36,564
I'm going to miss you.
32
00:02:36,588 --> 00:02:39,588
So stay here with me.
33
00:02:44,588 --> 00:02:47,588
What would we do? If I stayed?
34
00:02:50,476 --> 00:02:52,820
I'll grow things in the garden.
35
00:02:52,844 --> 00:02:55,060
I'll feed the hens.
36
00:02:55,084 --> 00:02:57,172
We'll learn new skills.
37
00:02:57,196 --> 00:02:59,928
Like what? Sewing, cross stitching?
38
00:03:02,636 --> 00:03:05,236
How to dance.
39
00:03:05,260 --> 00:03:08,260
I can already dance.
40
00:03:13,836 --> 00:03:16,836
See.
41
00:03:37,772 --> 00:03:40,772
And your dad...?
42
00:03:49,164 --> 00:03:52,164
The Prime Minister has asked that we
enter through the main doors.
43
00:04:21,868 --> 00:04:24,868
Prime Minister.
Ayesha.
44
00:04:25,068 --> 00:04:28,068
Do you know why
I have invited you here?
45
00:04:28,396 --> 00:04:31,396
I admit, I am surprised.
46
00:04:32,044 --> 00:04:34,644
I wanted the country to see that
I could stand
47
00:04:34,668 --> 00:04:36,756
in the same room as you.
48
00:04:36,780 --> 00:04:38,932
Like this and talk.
49
00:04:38,956 --> 00:04:41,940
Because if I can stand
here with you,
50
00:04:41,964 --> 00:04:44,568
surely I've earned the right to
ask my countrymen
51
00:04:44,592 --> 00:04:47,124
and women to overcome
their differences.
52
00:04:47,148 --> 00:04:49,492
And talk.
53
00:04:49,516 --> 00:04:52,516
With respect, Prime Minister, that's
not the reason you invited me here.
54
00:04:53,740 --> 00:04:55,572
No? No.
55
00:04:55,596 --> 00:04:58,596
You wanted me to see... your grief.
56
00:05:00,268 --> 00:05:01,908
You wanted me to feel your pain.
57
00:05:01,932 --> 00:05:04,932
You couldn't possibly feel my pain.
58
00:05:09,804 --> 00:05:12,596
This meeting is personal.
59
00:05:12,620 --> 00:05:15,028
Emotional.
60
00:05:15,052 --> 00:05:17,844
And pointless.
61
00:05:17,868 --> 00:05:20,660
You're an extraordinary man, Max.
62
00:05:20,684 --> 00:05:23,684
Built like no other.
63
00:05:24,268 --> 00:05:27,268
You know, your problem was you never
really understood our relationship.
64
00:05:29,068 --> 00:05:31,092
Enlighten me.
65
00:05:31,116 --> 00:05:34,116
My job... is to take
as much as I can.
66
00:05:35,596 --> 00:05:37,368
For as long as I can.
67
00:05:37,392 --> 00:05:39,028
Your job was to stop me.
68
00:05:39,052 --> 00:05:42,052
You're not my job, Max.
69
00:05:42,124 --> 00:05:45,124
My job...
70
00:05:46,988 --> 00:05:49,780
My job is to walk the line.
71
00:05:49,804 --> 00:05:50,932
What line is that?
72
00:05:50,956 --> 00:05:53,812
Between those who voted for me
and those who didn't.
73
00:05:53,836 --> 00:05:55,476
You can call that weak.
74
00:05:55,500 --> 00:05:57,528
You can call that compromise.
75
00:05:57,552 --> 00:06:00,552
But for ten years, I've walked that
line and I'll still walk it...
76
00:06:03,436 --> 00:06:06,436
...even after the murder of my son.
77
00:06:22,124 --> 00:06:25,124
You are playing with forces
you do not understand.
78
00:06:27,756 --> 00:06:30,756
This kind of hatred
is not yours to control.
79
00:06:31,852 --> 00:06:34,852
You can't win an election
and then pack it away.
80
00:06:35,692 --> 00:06:37,652
It will burn
81
00:06:37,676 --> 00:06:40,676
long after you've jetted
out of the country.
82
00:06:45,676 --> 00:06:48,676
Here is what I know -
83
00:06:48,940 --> 00:06:51,940
if you win, Prime Minister...
84
00:06:52,396 --> 00:06:55,396
...I'll be right back here.
85
00:06:55,468 --> 00:06:58,468
Like I always am.
86
00:06:59,052 --> 00:07:02,052
Not this time, Max.
87
00:07:02,508 --> 00:07:05,508
This time, it changes.
88
00:07:32,972 --> 00:07:35,972
Do you know, after Maggie's wedding,
Max offered me a job?
89
00:07:38,796 --> 00:07:41,796
Caden's job.
My son's job for my son's silence.
90
00:07:45,644 --> 00:07:48,644
Such a Max thing to do.
91
00:07:49,676 --> 00:07:51,508
Why didn't you tell me?
92
00:07:51,532 --> 00:07:52,788
Because I said no.
93
00:07:52,812 --> 00:07:55,812
In the room, of course.
94
00:07:56,844 --> 00:07:59,844
Is that the end of it?
95
00:08:01,004 --> 00:08:04,004
My son leaves hospital tomorrow.
96
00:08:04,908 --> 00:08:07,908
Kathryn... do you want the job?
97
00:08:12,524 --> 00:08:15,444
Look, I just hate what this
paper's done to my son.
98
00:08:15,468 --> 00:08:17,428
I hate what this paper's become.
99
00:08:17,452 --> 00:08:20,452
Which is why you're
going to change it.
100
00:08:23,404 --> 00:08:26,404
You're excited by the idea.
101
00:08:27,628 --> 00:08:30,628
Yeah.
102
00:08:32,108 --> 00:08:35,108
Take it.
103
00:08:36,076 --> 00:08:38,612
Thank you so much. Thank you, guys.
104
00:09:18,636 --> 00:09:21,636
Mum! Oh, my God!
I'm OK.
105
00:09:23,500 --> 00:09:25,716
Who did it?
Hooligans.
106
00:09:25,740 --> 00:09:27,956
Or so the police say.
107
00:09:27,980 --> 00:09:30,196
But they weren't hooligans.
I saw them.
108
00:09:30,220 --> 00:09:31,732
They were men.
109
00:09:31,756 --> 00:09:33,652
Organised. Political.
110
00:09:33,676 --> 00:09:35,700
Where are you going?
Back out there.
111
00:09:35,724 --> 00:09:37,172
Mum...
112
00:09:37,196 --> 00:09:39,476
I won't be sensible,
Lauren, not today.
113
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
This is the fight of our lives.
114
00:09:42,828 --> 00:09:45,828
When your country's at stake,
there are no sidelines to stand on.
115
00:10:02,924 --> 00:10:05,588
I like seeing what
people are reading,
116
00:10:05,612 --> 00:10:08,612
you know, when they've only
got a few days left to live.
117
00:10:09,196 --> 00:10:12,196
There's a guy along the
corridor, skinny as a rake,
118
00:10:14,316 --> 00:10:17,316
death knocking at his door and
he's reading The Wizard Of Oz.
119
00:10:23,404 --> 00:10:26,404
I love him for that.
120
00:10:29,932 --> 00:10:32,932
Caden's returning
to London tomorrow.
121
00:10:35,628 --> 00:10:37,332
No more delays.
122
00:10:37,356 --> 00:10:40,356
You bring him straight here.
123
00:10:40,492 --> 00:10:43,492
We do the interview here,
post his answers.
124
00:10:45,164 --> 00:10:46,932
It all goes up online.
125
00:10:46,956 --> 00:10:49,684
Right before this fucking election.
126
00:10:49,708 --> 00:10:52,708
Uh-hmm...?
127
00:11:09,036 --> 00:11:12,036
Tell me, can you two make it work?
128
00:11:21,388 --> 00:11:24,388
If I can't make it work with him,
I can't make it work with anyone.
129
00:11:40,204 --> 00:11:43,204
You think Caden chose you
because you're broken.
130
00:11:45,324 --> 00:11:48,324
But he chose you
because you're beautiful.
131
00:12:00,748 --> 00:12:03,748
Good luck.
Thank you.
132
00:12:26,284 --> 00:12:29,284
Would you like some tea?
133
00:12:29,804 --> 00:12:31,572
Why are you doing this?
134
00:12:31,596 --> 00:12:34,196
Because I wanted to spend
some time with you.
135
00:12:34,220 --> 00:12:37,220
And I probably won't see you very
much for the next couple of days.
136
00:12:37,612 --> 00:12:40,612
"Neck and neck in the polls,
Angela takes time out of her busy"
137
00:12:41,132 --> 00:12:44,132
"campaign to cook for her family."
138
00:12:44,204 --> 00:12:47,204
There you go.
139
00:12:47,340 --> 00:12:49,300
This may be a bad lunch.
140
00:12:49,324 --> 00:12:50,900
But it's not a cynical one.
141
00:12:50,924 --> 00:12:53,924
Pass your plate...
142
00:12:54,764 --> 00:12:57,172
What's happening at school?
143
00:12:57,196 --> 00:12:59,732
Nothing.
144
00:12:59,756 --> 00:13:02,756
Well, at least I know you won't
grow up to be a politician.
145
00:13:03,148 --> 00:13:04,660
It's nothing, Mum.
146
00:13:04,684 --> 00:13:07,684
What are they saying about you?
147
00:13:08,780 --> 00:13:10,612
Not about me.
148
00:13:10,636 --> 00:13:12,148
About you.
149
00:13:12,172 --> 00:13:15,172
Ah. Well, I insist you tell me.
150
00:13:18,444 --> 00:13:21,444
They call you a fascist.
151
00:13:33,356 --> 00:13:36,356
Have you ever heard me
say anything cruel about anyone?
152
00:13:37,196 --> 00:13:39,604
About their race?
Or their religion?
153
00:13:39,628 --> 00:13:41,716
Or who they love?
154
00:13:41,740 --> 00:13:44,740
No.
Have I ever hurt another person?
155
00:13:45,708 --> 00:13:47,732
No.
156
00:13:47,756 --> 00:13:50,756
But I am someone who gets
stuff done.
157
00:13:51,596 --> 00:13:53,620
There's so much talking in politics.
158
00:13:53,644 --> 00:13:56,644
You want to build a runway, it
takes 20 years.
159
00:13:56,908 --> 00:13:59,908
Every difficult decision
takes ten consultations.
160
00:14:00,492 --> 00:14:02,644
All these clever people
afraid of making choices,
161
00:14:02,668 --> 00:14:03,988
is that me?
162
00:14:04,012 --> 00:14:07,012
No, cos I get stuff done
and I won't accept second-rate.
163
00:14:09,196 --> 00:14:12,196
Not for my business, not for my
family, and not for the country.
164
00:14:16,556 --> 00:14:19,556
Now, here's my question for you...
165
00:14:21,676 --> 00:14:24,676
...either I can let you handle
these bullies on your own.
166
00:14:25,644 --> 00:14:28,644
Or I can come into school and have a
very stern word with your teachers.
167
00:14:30,828 --> 00:14:33,828
And I promise you, no-one will
ever talk to you like that again.
168
00:14:38,252 --> 00:14:41,252
I want you to go in.
169
00:14:41,324 --> 00:14:44,324
Cos you want someone who gets
stuff done? Everyone does.
170
00:15:00,396 --> 00:15:02,804
Something's been bothering me.
171
00:15:02,828 --> 00:15:04,724
Maybe you can help me with it?
172
00:15:04,748 --> 00:15:07,540
I'll try.
173
00:15:07,564 --> 00:15:10,564
Why would anti-racist
demonstrators stone your car?
174
00:15:13,004 --> 00:15:15,604
I'm not saying
they couldn't be violent.
175
00:15:15,628 --> 00:15:17,140
Of course they could.
176
00:15:17,164 --> 00:15:19,700
Slash your tyres and throw eggs.
177
00:15:19,724 --> 00:15:21,048
Burn effigies.
178
00:15:21,072 --> 00:15:24,072
But why would they appropriate
a punishment associated with
179
00:15:24,716 --> 00:15:26,612
the Middle East...
180
00:15:26,636 --> 00:15:29,492
...to make their point...?
181
00:15:29,516 --> 00:15:32,180
When it doesn't...
Doesn't what?
182
00:15:32,204 --> 00:15:34,164
...make their point.
183
00:15:34,188 --> 00:15:37,188
Makes your point.
184
00:15:37,452 --> 00:15:40,452
That this country's culture
and laws are being invaded.
185
00:15:45,004 --> 00:15:48,004
You'd have to ask them.
186
00:15:48,268 --> 00:15:51,268
I'm asking you.
187
00:15:54,092 --> 00:15:57,092
Maybe it was their only option.
188
00:16:06,508 --> 00:16:09,508
If you win, you will have a choice -
189
00:16:09,708 --> 00:16:12,708
you can do everything
that you promised.
190
00:16:13,868 --> 00:16:16,020
And upset a whole bunch of people.
191
00:16:16,044 --> 00:16:18,648
Or you can compromise.
192
00:16:18,672 --> 00:16:21,672
Try to bring in everyone.
193
00:16:24,428 --> 00:16:27,428
You're wrong.
There is no choice.
194
00:16:28,140 --> 00:16:31,140
If I win, I'll do
everything I promised them.
195
00:16:33,516 --> 00:16:36,516
Every single thing.
196
00:16:58,924 --> 00:17:01,924
So, you spoke to him, then?
197
00:17:02,956 --> 00:17:05,620
Yeah.
198
00:17:05,644 --> 00:17:08,644
And what did he say?
199
00:17:09,036 --> 00:17:12,036
Mum, what did he say?!
200
00:17:13,964 --> 00:17:16,964
He offered me a job.
201
00:17:19,276 --> 00:17:22,276
What job?
202
00:17:23,244 --> 00:17:26,244
My job?
203
00:17:26,316 --> 00:17:29,316
Dad offered you my job?
204
00:17:29,452 --> 00:17:32,452
In return for our silence?
205
00:17:33,868 --> 00:17:35,828
I said no.
206
00:17:35,852 --> 00:17:36,980
You said no?
207
00:17:37,004 --> 00:17:38,516
Three times.
208
00:17:38,540 --> 00:17:41,540
And on the fourth time?
209
00:17:41,612 --> 00:17:44,612
Caden, I'll say no, five,
six, seven, 100 times...
210
00:17:45,708 --> 00:17:46,836
...if you want me to.
211
00:17:46,860 --> 00:17:48,244
It's not difficult.
212
00:17:48,268 --> 00:17:51,268
Except it is! Difficult...
213
00:17:51,596 --> 00:17:54,324
When you want to say yes.
214
00:17:54,348 --> 00:17:57,348
Why do you want it?
215
00:17:58,188 --> 00:18:01,188
That's what I don't get.
216
00:18:01,772 --> 00:18:04,772
Mum, why do YOU want it?
217
00:18:05,548 --> 00:18:08,548
My whole life, I did nothing -
when I should've done something.
218
00:18:10,156 --> 00:18:13,156
You brought me up, twice.
219
00:18:14,124 --> 00:18:17,124
You've been a mother twice.
220
00:18:17,644 --> 00:18:20,644
Finally, I can give you something.
221
00:18:24,236 --> 00:18:27,236
You can take the job. Take it.
222
00:18:28,780 --> 00:18:31,780
But you can't change it.
It changes you.
223
00:18:38,124 --> 00:18:41,124
Nick's here.
224
00:19:04,236 --> 00:19:06,452
Where's Caden?
225
00:19:06,476 --> 00:19:09,204
It's just me.
226
00:19:09,228 --> 00:19:11,636
I don't understand.
227
00:19:11,660 --> 00:19:14,660
Kathryn? We need Caden.
228
00:19:15,820 --> 00:19:18,420
It's not happening.
229
00:19:18,444 --> 00:19:21,444
What is this...?
230
00:19:31,436 --> 00:19:34,292
Hey.Hey.
231
00:19:34,316 --> 00:19:35,700
Mum's OK?
232
00:19:35,724 --> 00:19:38,580
She's already back out there.
Campaigning again.Mm.
233
00:19:38,604 --> 00:19:41,524
Do you need some time?
234
00:19:41,548 --> 00:19:44,404
From your first ever newsroom -
at the Pennsylvania Local.
235
00:19:44,428 --> 00:19:45,812
That's right.
236
00:19:45,836 --> 00:19:48,500
On the eve of every election,
you design the front page
237
00:19:48,524 --> 00:19:49,908
the old-fashioned way.
238
00:19:49,932 --> 00:19:52,532
Yeah, well, five years ago,
Caden did this with me.
239
00:19:52,556 --> 00:19:55,556
This year... I'm asking you.
240
00:19:59,472 --> 00:20:02,472
I dreamed one day
that you would ask me.
241
00:20:05,100 --> 00:20:08,100
That I would stand there.
242
00:20:10,348 --> 00:20:13,348
I'm sorry, Max, I can't do it.
243
00:20:15,724 --> 00:20:18,724
I think maybe you do need
to take some time off.
244
00:20:18,796 --> 00:20:21,460
I thought I was working
for you. But I wasn't.
245
00:20:21,484 --> 00:20:24,484
Who were you working for?
246
00:20:25,004 --> 00:20:28,004
An idea.
247
00:20:28,204 --> 00:20:31,204
That tomorrow should
be better than today.
248
00:20:31,596 --> 00:20:34,004
That the world my daughter
grows up in, should be
249
00:20:34,028 --> 00:20:37,028
better than the world I grew up in.
You were working for that idea, too.
250
00:20:38,316 --> 00:20:41,316
Whilst it was a winning idea.
251
00:20:41,964 --> 00:20:44,964
But it's not winning any more.
252
00:20:57,644 --> 00:21:00,644
I tracked down your ex-husband.
Why?
253
00:21:02,252 --> 00:21:05,252
I always check up on my employees.
254
00:21:05,836 --> 00:21:08,116
He's married to someone else now.
Yes, I know.
255
00:21:08,140 --> 00:21:10,356
Yeah. He's got two kids. A home.
256
00:21:10,380 --> 00:21:12,020
He's got a steady job.
257
00:21:12,044 --> 00:21:15,044
He didn't hate
the idea of being a father.
258
00:21:15,372 --> 00:21:18,372
He hated the idea of being
a father to my little girl.
259
00:21:21,072 --> 00:21:24,072
Am I the only man in your life
who hasn't let you down?
260
00:21:26,444 --> 00:21:29,444
Yes, you are.
261
00:21:30,156 --> 00:21:33,156
What did I teach you?
Be loyal to people.
262
00:21:34,316 --> 00:21:36,340
Not ideas.
263
00:21:36,364 --> 00:21:38,328
The right people never let you down.
264
00:21:38,352 --> 00:21:41,208
Ideas always do.
265
00:21:41,232 --> 00:21:44,232
I'm very sorry to have
disappointed you.
266
00:21:48,908 --> 00:21:51,908
Out of curiosity, why don't you
wait until after the election?
267
00:21:52,300 --> 00:21:55,300
She might lose.
I've always been honest with you.
268
00:21:58,188 --> 00:22:01,188
Yes, you have.
269
00:22:03,628 --> 00:22:06,628
Yes, you have.
270
00:22:25,900 --> 00:22:28,900
You can go now.
271
00:23:22,992 --> 00:23:25,992
You're...
Where's Caden?
272
00:23:29,132 --> 00:23:30,516
I need to explain.
273
00:23:30,540 --> 00:23:33,540
No, don't explain,
just tell me, where's your son?
274
00:23:38,092 --> 00:23:41,092
He's not coming.
275
00:23:42,700 --> 00:23:44,532
Why not?
276
00:23:44,556 --> 00:23:47,412
Hmm?
277
00:23:47,436 --> 00:23:50,436
Max offered me a job running the
newspapers for him in this country.
278
00:23:52,492 --> 00:23:55,492
He's offered you a job?
279
00:23:57,804 --> 00:24:00,804
If you keep Caden quiet?
280
00:24:01,516 --> 00:24:04,516
My God.
281
00:24:04,844 --> 00:24:07,252
Max is good.
282
00:24:07,276 --> 00:24:10,276
Who better, to silence a
mummy's boy, than his mummy?
283
00:24:13,036 --> 00:24:14,164
Maggie, listen to me...
284
00:24:14,188 --> 00:24:16,020
No, I don't want to listen to you.
285
00:24:16,044 --> 00:24:19,044
I want to talk to your son.
286
00:24:19,116 --> 00:24:22,116
That's why you're going to take
the job, isn't it?
287
00:24:22,316 --> 00:24:24,340
Because you want people to
talk to you.
288
00:24:24,364 --> 00:24:25,556
For a change.
289
00:24:25,580 --> 00:24:27,092
Maggie, you listen to me!
290
00:24:27,116 --> 00:24:29,908
What are we going to achieve
if we attack Max?
291
00:24:29,932 --> 00:24:32,932
What, a new code of ethics?
A public inquiry?
292
00:24:33,708 --> 00:24:36,564
Max will just roll
with those changes
293
00:24:36,588 --> 00:24:39,588
and then he will roll those
changes back again.
294
00:24:40,300 --> 00:24:43,300
The only way to make a
difference is from the inside.
295
00:24:43,884 --> 00:24:46,884
Now, what, what
if I was to say to Nick, you can
296
00:24:47,532 --> 00:24:49,940
have your old job back.
297
00:24:49,964 --> 00:24:52,964
You can write the stories you
have always wanted to write.
298
00:24:54,316 --> 00:24:57,316
I'd say for my first story,
under your new regime
299
00:24:57,516 --> 00:25:00,516
I want to write about everything
we've uncovered.
300
00:25:01,164 --> 00:25:04,164
The blackmail, the theft,
the corruption of the police,
301
00:25:04,684 --> 00:25:07,220
our politicians, the intimidation -
302
00:25:07,244 --> 00:25:10,244
I-I want to write about the
illegal practices. The phone hacking
303
00:25:10,700 --> 00:25:12,084
and surveillance
304
00:25:12,108 --> 00:25:15,108
that took place under Caden -
under your son.
305
00:25:15,564 --> 00:25:18,564
For my first story.
306
00:25:19,404 --> 00:25:22,404
So what do you say, Kathryn? Editor?
307
00:25:25,356 --> 00:25:27,124
What's your decision?
308
00:25:27,148 --> 00:25:30,148
You've got all the evidence.
You know it's true.
309
00:25:30,604 --> 00:25:32,180
What's your answer?!
310
00:25:32,204 --> 00:25:35,060
Come on, Maggie, you
know what my answer is.
311
00:25:35,084 --> 00:25:38,084
You know my hands are tied.
312
00:25:38,924 --> 00:25:41,924
You know... it might look like I'm...
313
00:25:44,428 --> 00:25:47,428
...the one dying in this room...
314
00:25:49,996 --> 00:25:52,996
...you are,
right now as you sit there...
315
00:25:54,924 --> 00:25:57,844
You want to destroy
something my son fucked up.
316
00:25:57,868 --> 00:26:00,868
Yeah. And I understand that.
317
00:26:01,260 --> 00:26:03,412
But it can be fixed.
318
00:26:03,436 --> 00:26:06,436
And I want to fix it.
319
00:26:06,508 --> 00:26:09,508
Because this country
needs that newspaper.
320
00:26:10,604 --> 00:26:12,564
Do you know how much we need?
321
00:26:12,588 --> 00:26:14,420
Don't you dare lecture me
about the news.
322
00:26:14,444 --> 00:26:15,892
This is my life...
323
00:26:15,916 --> 00:26:18,900
This is everything that I've
worked to protect
324
00:26:18,924 --> 00:26:21,924
and I have a chance with this -
to make a difference.
325
00:26:22,764 --> 00:26:25,620
I have a chance to make
a change for the better.
326
00:26:25,644 --> 00:26:28,500
This is it. This is the prize.
327
00:26:28,524 --> 00:26:31,524
Max would never have given this
to me if he wasn't in a corner.
328
00:26:32,112 --> 00:26:34,644
This is our best chance of change.
329
00:26:34,668 --> 00:26:37,668
If it had been given to me!
Or him!
330
00:26:41,068 --> 00:26:44,068
But you? Ha!
331
00:26:45,484 --> 00:26:48,484
You'd be just like your
son.
332
00:26:51,948 --> 00:26:54,868
I love my son very much.
333
00:26:54,892 --> 00:26:56,724
He is kind.
334
00:26:56,748 --> 00:26:59,540
And he is gentle.
335
00:26:59,564 --> 00:27:02,564
And I am nothing like him.
336
00:28:07,212 --> 00:28:09,940
The front door's locked.
337
00:28:09,964 --> 00:28:12,964
Yeah.
Why is it locked?
338
00:28:13,484 --> 00:28:15,892
I locked it.
You locked it?
339
00:28:15,916 --> 00:28:18,916
So you'd talk to me first.
Give me the keys.
340
00:28:23,020 --> 00:28:25,684
Can I ask...
No, you can't ask...
341
00:28:25,708 --> 00:28:26,900
...where you're going?
342
00:28:26,924 --> 00:28:29,924
I'm not your prisoner.
Give me the keys.
343
00:28:33,516 --> 00:28:35,220
You're about to make a mistake.
344
00:28:35,244 --> 00:28:37,524
Who are you? Huh? Who are you?
345
00:28:37,548 --> 00:28:39,380
Stranger! Locking me in,
346
00:28:39,404 --> 00:28:42,404
in my own house. Give me the keys!
347
00:28:56,684 --> 00:28:59,684
I'm the person who understands
they didn't treat your addiction.
348
00:29:01,676 --> 00:29:04,212
You've been sober for months.
349
00:29:04,236 --> 00:29:07,236
But only because you've been
trapped in that body.
350
00:29:08,460 --> 00:29:11,460
And now you're free... in the city.
351
00:29:13,836 --> 00:29:16,836
I know how you feel...
352
00:29:17,420 --> 00:29:20,420
You want to say,
that no-one understands. But I do.
353
00:29:22,604 --> 00:29:25,604
I know exactly how you'll feel
when you walk out that door.
354
00:29:28,236 --> 00:29:30,648
It won't feel good.
355
00:29:30,672 --> 00:29:33,672
Like it used to,
when you first got high.
356
00:29:36,556 --> 00:29:39,156
You'll know,
from the moment you start,
357
00:29:39,180 --> 00:29:42,180
that you're making a mistake...
358
00:29:47,948 --> 00:29:50,948
...but it'll be too late.
359
00:29:51,660 --> 00:29:54,660
So you keep going.
360
00:29:55,436 --> 00:29:58,436
Except, your body hasn't
got any second chances left.
361
00:30:14,572 --> 00:30:17,572
I don't know,
I don't know what to do.
362
00:30:21,036 --> 00:30:24,036
What makes you happy?
363
00:30:25,708 --> 00:30:28,708
Who makes you happy?
364
00:30:35,820 --> 00:30:38,820
Does Mum make you happy?
365
00:30:42,284 --> 00:30:45,284
She does.
366
00:30:45,804 --> 00:30:48,804
She's volatile.
367
00:30:50,668 --> 00:30:52,180
Passionate.
368
00:30:52,204 --> 00:30:55,204
Unpredictable. She's never boring.
369
00:31:02,188 --> 00:31:05,188
Alcohol is boring.
370
00:31:07,436 --> 00:31:10,436
Addiction is boring.
371
00:31:12,044 --> 00:31:15,044
Your mum never is.
372
00:31:32,012 --> 00:31:35,012
All I need to hear is yes or no.
373
00:31:35,980 --> 00:31:38,980
Let's not pretend for a second this
is about admiration for me.
374
00:31:41,228 --> 00:31:43,508
I never would have considered
you for the job
375
00:31:43,532 --> 00:31:45,556
if I didn't think you were up to it.
376
00:31:45,580 --> 00:31:48,580
And if I didn't think it
advantageous to me.
377
00:31:50,060 --> 00:31:53,060
How can I accuse you of corruption
after I've agreed to work for you?
378
00:31:54,732 --> 00:31:57,732
It would be difficult, yeah.
379
00:32:04,460 --> 00:32:07,460
What did Angela Howard offer you?
380
00:32:07,596 --> 00:32:10,596
Do you want to work with me or not?
381
00:32:14,060 --> 00:32:16,468
Television news.
382
00:32:16,492 --> 00:32:18,708
Deregulated?
Yeah.
383
00:32:18,732 --> 00:32:21,332
Good for her. Good for me.
Good for the viewers.
384
00:32:21,356 --> 00:32:23,572
You're going to give her
televised propaganda?
385
00:32:23,596 --> 00:32:26,324
You wouldn't be working on it,
don't worry about it.
386
00:32:26,348 --> 00:32:29,012
You're not wrong about many things,
Max.
387
00:32:29,036 --> 00:32:32,036
But you are wrong
about Angela Howard.
388
00:32:32,108 --> 00:32:35,108
Once she's consolidated power,
she'll discard you.
389
00:32:38,572 --> 00:32:41,572
But you've never been thrown away.
390
00:32:41,772 --> 00:32:43,668
So you can't imagine that.
391
00:32:43,692 --> 00:32:46,292
I'm sorry, you don't
get tomorrow's cover. No.
392
00:32:46,316 --> 00:32:49,316
No. No. No.
393
00:32:54,828 --> 00:32:57,236
I want five years.
394
00:32:57,260 --> 00:33:00,260
No budget cuts.
395
00:33:00,332 --> 00:33:02,100
Editorial independence.
396
00:33:02,124 --> 00:33:05,124
And none of your "assurances",
"promises", or "solemn vows".
397
00:33:07,692 --> 00:33:10,612
This time,
MY lawyers will draw up the papers.
398
00:33:10,636 --> 00:33:12,212
I'll guarantee you five years...
399
00:33:12,236 --> 00:33:13,620
...pay.Uh-hm.
400
00:33:13,644 --> 00:33:15,860
I don't care about the money.
401
00:33:15,884 --> 00:33:17,524
I want to see in the election.
402
00:33:17,548 --> 00:33:19,124
What if you're incompetent?
403
00:33:19,148 --> 00:33:22,148
Disobedient, you mean.
404
00:33:22,476 --> 00:33:25,460
Whatever contracts you
put in place, I'll unravel them.
405
00:33:25,484 --> 00:33:27,316
Yeah, I'm sure you'll try.
406
00:33:27,340 --> 00:33:30,340
Yeah, and any decision you make
I disagree with, I will unpick.
407
00:33:30,412 --> 00:33:32,180
I'm ready for it.
408
00:33:32,204 --> 00:33:34,868
All of it.
409
00:33:34,892 --> 00:33:37,892
I was married to you.
410
00:33:40,588 --> 00:33:43,588
I have missed you.
411
00:33:44,428 --> 00:33:47,428
You think you've won, don't you?
412
00:33:47,564 --> 00:33:50,564
And you think you've won.
413
00:33:51,916 --> 00:33:54,916
That's why we have a deal.
414
00:34:06,508 --> 00:34:09,508
Hi.
415
00:34:34,284 --> 00:34:37,284
Hey.Hi.
416
00:34:46,124 --> 00:34:49,124
Did you ask them all to stand up?
417
00:34:49,836 --> 00:34:52,836
No. No, I didn't.
418
00:35:02,508 --> 00:35:05,508
God, I always hated this office.
419
00:35:08,268 --> 00:35:11,268
Do you think, erm,
Mum will like it any better?
420
00:35:15,436 --> 00:35:18,436
I'm not entirely sure I'm ever
going to be able to get her out.
421
00:35:25,996 --> 00:35:28,996
You always leave
before the votes are counted.
422
00:35:29,836 --> 00:35:31,540
I do.
423
00:35:31,564 --> 00:35:34,564
I do, yeah, I leave when there's
nothing, really, left for me to do.
424
00:35:39,756 --> 00:35:41,268
Won't you visit me?
425
00:35:41,292 --> 00:35:44,292
Come visit me in Mexico, all right?
426
00:35:44,812 --> 00:35:47,092
And you can bring...
427
00:35:47,116 --> 00:35:50,116
Bring Orla, I'd like to
meet her, if you want.
428
00:35:52,172 --> 00:35:54,772
See the baby.
429
00:35:54,796 --> 00:35:57,796
It'd make us happy.
430
00:36:03,116 --> 00:36:06,116
Yeah, I'd like that.
431
00:36:11,244 --> 00:36:14,244
Let yourself be happy.
432
00:36:15,724 --> 00:36:18,724
I'm going to try.
433
00:36:34,604 --> 00:36:36,500
You know...
434
00:36:36,524 --> 00:36:39,524
It's OK.
435
00:36:40,364 --> 00:36:43,364
I know.
436
00:37:02,060 --> 00:37:04,728
Shalom aleichem.
We are here.
437
00:37:04,752 --> 00:37:06,452
Together.
438
00:37:06,476 --> 00:37:09,476
Not like a family huddling
around the last embers of a fire.
439
00:37:10,892 --> 00:37:13,892
But to hope, to pray, for the ballot
box to banish this kind of hate.
440
00:38:11,948 --> 00:38:13,140
Thank you.
441
00:38:13,164 --> 00:38:15,572
Prime Minister Jahan Zakari
and his wife Ayesha
442
00:38:15,596 --> 00:38:16,980
arrive to cast their votes.
443
00:38:17,004 --> 00:38:19,668
That's after police stand guard
with heightened security after
444
00:38:19,692 --> 00:38:22,692
the tragic murder
of their son, Saif.
445
00:38:32,112 --> 00:38:34,644
...To the nation after a polarising
election campaign
446
00:38:34,668 --> 00:38:36,692
that has split the
country down the middle.
447
00:38:36,716 --> 00:38:39,572
If Mr Zakari holds on to his
majority for a third term,
448
00:38:39,596 --> 00:38:42,596
he will become one of the longest...
449
00:38:54,188 --> 00:38:57,188
Did I give you enough?
You gave me everything.
450
00:40:09,964 --> 00:40:12,964
Hello.
Thank you.
451
00:40:32,044 --> 00:40:35,044
...Political Landscape
for the next five years...
452
00:40:36,140 --> 00:40:39,140
We've spoken to 15,000 voters
in 220 constituencies...
453
00:40:41,260 --> 00:40:44,260
And now we can hear Big
Ben chiming ten o'clock.
454
00:40:44,460 --> 00:40:47,380
With polling closed we're about to
release the results of the exit
455
00:40:47,404 --> 00:40:50,404
polls, which have correctly
predicted the outcome
456
00:40:50,796 --> 00:40:52,564
for the past four elections.
457
00:40:52,588 --> 00:40:54,168
And here it is...
458
00:40:54,192 --> 00:40:57,192
...Angela Howard is set to be
the new Prime Minister...
459
00:41:45,452 --> 00:41:48,452
This is the gents'.I don't care.
460
00:41:53,260 --> 00:41:56,260
No. I don't suppose you do.
461
00:42:06,316 --> 00:42:09,316
Excuse me, sir. Thank you.
462
00:42:17,196 --> 00:42:20,196
Ten minutes
to landing, Mr Finch.
463
00:42:34,092 --> 00:42:37,092
You're my first visitor.
464
00:42:53,484 --> 00:42:56,484
I learnt how to talk...
465
00:42:56,684 --> 00:42:59,684
...so I could talk to you.
466
00:43:02,764 --> 00:43:05,620
I learnt how to walk...
467
00:43:05,644 --> 00:43:08,644
...so I could walk to you.
468
00:43:11,724 --> 00:43:14,724
I learnt how to move my hand...
469
00:43:16,396 --> 00:43:19,396
...so I could hold yours.
470
00:43:56,652 --> 00:43:59,652
You can love.
471
00:43:59,724 --> 00:44:02,724
But can you love unconditionally?
472
00:44:04,652 --> 00:44:07,188
I love you unconditionally.
473
00:44:07,212 --> 00:44:09,684
But you choose me.
474
00:44:09,708 --> 00:44:12,244
And I choose you.
475
00:44:12,268 --> 00:44:15,268
You know me - you know
everything about me.
476
00:44:15,660 --> 00:44:18,660
Can you love our son
knowing nothing of him?
477
00:44:20,204 --> 00:44:23,204
Can you love unseen?
478
00:44:25,708 --> 00:44:28,708
Can you love him unknown?
479
00:44:31,148 --> 00:44:34,148
I will love our son more
than I love my own life.
480
00:44:34,476 --> 00:44:37,476
Whether he's gentle or bold?
Brilliant or modest?
481
00:44:40,556 --> 00:44:42,452
Whoever he might be, yes.
482
00:44:42,476 --> 00:44:45,476
Whatever he is?
Whatever he might be?
483
00:44:46,188 --> 00:44:49,188
Whoever he becomes...
484
00:44:49,644 --> 00:44:52,052
...will you love him?
485
00:44:52,076 --> 00:44:55,076
I will.
486
00:44:59,436 --> 00:45:02,436
You are a man who has given so many
reassurances in your life, no?
487
00:45:06,924 --> 00:45:09,924
Sofia...
488
00:45:14,028 --> 00:45:17,028
...I was alone for many,
many years.
489
00:45:18,508 --> 00:45:21,508
And I accepted my loneliness...
490
00:45:22,284 --> 00:45:25,284
...as the price I'd have to
pay for this kind of a life.
491
00:45:27,916 --> 00:45:30,916
And then I met you.
492
00:45:37,964 --> 00:45:40,964
None of this makes any
sense... without you.
493
00:45:44,108 --> 00:45:47,108
If you don't take me
back, I have no place to go.
494
00:45:48,972 --> 00:45:51,972
You're my home.
495
00:46:38,764 --> 00:46:41,764
Thank you.
496
00:46:52,844 --> 00:46:55,844
And we will talk about number two...
497
00:46:56,620 --> 00:46:59,620
Ah. We should call it,
thank you, both...
498
00:47:03,276 --> 00:47:05,688
Kathryn.
Prime Minister.
499
00:47:05,712 --> 00:47:07,988
I'm sorry it's taken so long
to call you in for a meeting.
500
00:47:08,012 --> 00:47:11,012
Oh, understandably.
501
00:47:11,596 --> 00:47:14,004
You've a great many election
pledges to fulfil.
502
00:47:14,028 --> 00:47:17,028
One of the wisdoms all leaders
are given upon taking office is
503
00:47:17,484 --> 00:47:19,828
that we get one big reform.
504
00:47:19,852 --> 00:47:21,940
For each election victory.
505
00:47:21,964 --> 00:47:24,628
One change. One idea.
That's it.
506
00:47:24,652 --> 00:47:27,652
That's all, before this
place grinds you to a halt.
507
00:47:28,876 --> 00:47:30,900
I've heard it said.
508
00:47:30,924 --> 00:47:32,500
It's not enough.
509
00:47:32,524 --> 00:47:35,524
Well, you'll have to
win the next election.
510
00:47:38,604 --> 00:47:40,500
Have you ever been to Vegas?
511
00:47:40,524 --> 00:47:42,356
No, not a gambler.
512
00:47:42,380 --> 00:47:45,380
My husband's fond of cards.
We went a few years ago.
513
00:47:45,452 --> 00:47:47,732
Stayed in a big hotel.
514
00:47:47,756 --> 00:47:50,756
Walked through big rooms filled
with slot machines.
515
00:47:51,468 --> 00:47:54,468
Men and women sit there for hours,
on bar stools, just spinning
516
00:47:54,672 --> 00:47:57,672
the wheel, desperately
hoping for some life-changing win.
517
00:47:59,532 --> 00:48:02,532
And as I walked through,
I realised who they remind me of.
518
00:48:03,884 --> 00:48:06,884
And who's that?
Voters.
519
00:48:07,788 --> 00:48:09,684
Once every four or five years,
520
00:48:09,708 --> 00:48:12,372
they're allowed to pull the
handle, spin the wheels,
521
00:48:12,396 --> 00:48:15,124
desperately hoping they'll win
a house or a well-paid job.
522
00:48:15,148 --> 00:48:18,148
And every election they lose,
but they're told not to worry,
523
00:48:18,796 --> 00:48:21,796
because they'll have another
spin, in another five years.
524
00:48:25,580 --> 00:48:28,580
What if I said to them, I'll give
you the house, the job, the sense
525
00:48:29,228 --> 00:48:32,228
of dignity and pride, if you give
up the chance to spin that wheel -
526
00:48:35,244 --> 00:48:38,244
give up that slot machine that's
disappointed you so many times.
527
00:48:39,916 --> 00:48:42,916
If I said that - what do
you think they'd choose?
528
00:48:45,484 --> 00:48:48,484
Prime Minister, I must
remind you, respectfully,
529
00:48:49,708 --> 00:48:51,732
you're standing in the heart of one
530
00:48:51,756 --> 00:48:53,972
of the oldest
democracies in the world.
531
00:48:53,996 --> 00:48:56,996
What, this? This place?
This is just a house.
532
00:49:00,268 --> 00:49:03,188
I'm not this house.
533
00:49:03,212 --> 00:49:04,852
This house is me.
534
00:49:04,876 --> 00:49:07,876
This house belongs to all of us.
535
00:49:08,592 --> 00:49:11,592
I won 17 million votes.
536
00:49:12,876 --> 00:49:15,876
You were brought in to cover
up a corruption scandal.
537
00:49:16,844 --> 00:49:18,996
You are here to cash Max's reward.
538
00:49:19,020 --> 00:49:22,020
And report my news.
539
00:49:23,436 --> 00:49:26,436
One of the reasons you won
the election, Prime Minister,
540
00:49:27,212 --> 00:49:30,212
is because you were underestimated.
541
00:49:33,420 --> 00:49:36,420
I'm surprised to see you make
the same mistakes so quickly.
542
00:49:37,068 --> 00:49:39,476
I'm not here to report your news.
543
00:49:39,500 --> 00:49:42,420
I'm here to report the news.
544
00:49:42,444 --> 00:49:45,444
For the next five years.
545
00:49:45,516 --> 00:49:48,516
Until they pull the handle
and spin the wheel.
546
00:49:53,068 --> 00:49:55,220
Don't count on it.
547
00:49:55,244 --> 00:49:58,244
On what?
548
00:49:59,472 --> 00:50:02,132
Any of it.
549
00:50:02,156 --> 00:50:04,692
You might think that
newspapers are old-fashioned
550
00:50:04,716 --> 00:50:06,484
and quaint.
551
00:50:06,508 --> 00:50:09,508
Now that you have your TV channel.
552
00:50:09,964 --> 00:50:12,964
But for the next five
years, my papers,
553
00:50:13,228 --> 00:50:16,228
and they are my papers -
will be by your side...
554
00:50:18,348 --> 00:50:21,348
...watching you, reporting on you...
555
00:50:21,804 --> 00:50:24,804
...every step of the way...
556
00:50:25,392 --> 00:50:28,392
...Prime Minister.
557
00:50:47,916 --> 00:50:50,916
Adelante, por favor.
Gracias.
558
00:50:51,116 --> 00:50:53,460
I'm sorry to keep you waiting.
No, not at all.
559
00:50:53,484 --> 00:50:55,252
No, you're a busy man.
560
00:50:55,276 --> 00:50:58,276
I was happy to enjoy the
surroundings.
561
00:50:58,732 --> 00:51:00,180
You asked for another meeting.
562
00:51:00,204 --> 00:51:03,204
But after our last conversation, I'm
not sure what you wish to
563
00:51:03,792 --> 00:51:06,792
talk about. I was very clear, my
party's not doing any deals.
564
00:51:09,292 --> 00:51:12,292
Ignacio... I'm sorry, can
I use your first name?
565
00:51:12,492 --> 00:51:13,940
Yeah, of course.
566
00:51:13,964 --> 00:51:16,964
Good... Have you ever
been to Shanghai?
567
00:51:19,276 --> 00:51:22,068
Shanghai? No.
568
00:51:22,092 --> 00:51:24,244
Shanghai, it's a fascinating city.
569
00:51:24,268 --> 00:51:26,548
I don't doubt it.
Yeah.
570
00:51:26,572 --> 00:51:29,572
We're told, we're informed,
we're given the impression that the
571
00:51:31,632 --> 00:51:34,632
Chinese domestic market is fixated
by Western luxury brands.
572
00:51:38,540 --> 00:51:41,012
You've heard that, right?
Yes, that was my sense.
573
00:51:41,036 --> 00:51:44,020
Yeah, and it's true.
There are flagship stores.
574
00:51:44,044 --> 00:51:45,812
Beautifully designed.
575
00:51:45,836 --> 00:51:48,500
Glass and gold and onyx.
576
00:51:48,524 --> 00:51:50,808
I've seen photos.
577
00:51:50,832 --> 00:51:53,364
But I must tell you,
when I was there
578
00:51:53,388 --> 00:51:56,388
I didn't see this Chinese market
fawning over Western brands.
579
00:51:58,124 --> 00:52:01,124
I saw Western brands fawning
over the Chinese market.
580
00:52:02,732 --> 00:52:05,732
I saw global corporate giants
kneeling before the power
581
00:52:07,152 --> 00:52:09,812
of Chinese consumers.
582
00:52:09,836 --> 00:52:12,836
Saw these billboards
begging for their attention.
583
00:52:13,036 --> 00:52:16,036
Stores desperate for their
business, for their money.
584
00:52:17,772 --> 00:52:20,372
No.
585
00:52:20,396 --> 00:52:23,396
No, these brands were not there
to conquer or to colonise,
586
00:52:25,516 --> 00:52:28,516
they were there to serve.
587
00:52:34,412 --> 00:52:37,412
I'm here to serve...
588
00:52:37,868 --> 00:52:40,868
...if you're here to win.
589
00:55:47,756 --> 00:55:50,100
Good, good. Push. Push.
590
00:55:53,260 --> 00:55:56,260
You're doing great,
you're doing great.
591
00:55:57,932 --> 00:56:00,276
You're doing great.
592
00:56:00,300 --> 00:56:03,300
OK, all right?
593
00:56:05,484 --> 00:56:06,740
Yes!
594
00:56:06,764 --> 00:56:08,404
Yes, yes! It's all right.
595
00:56:08,428 --> 00:56:09,940
You got it, you got it.
596
00:56:09,964 --> 00:56:11,476
Push, push.
597
00:56:11,500 --> 00:56:13,848
Push, yes, yes!
598
00:56:13,872 --> 00:56:15,768
Oh, honey!
599
00:56:15,792 --> 00:56:17,620
You did it. Yes!
600
00:56:17,644 --> 00:56:20,644
You did great, you did great.
601
00:56:20,716 --> 00:56:22,488
You did great.
602
00:56:30,444 --> 00:56:32,276
So beautiful.
603
00:56:32,300 --> 00:56:34,008
So beautiful.
604
00:57:35,852 --> 00:57:38,852
Shhh, shhh...
605
00:57:38,902 --> 00:57:43,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.