All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E03.12.Days.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,451 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,177 I've decided to blow up Earth. 3 00:00:05,212 --> 00:00:08,284 If I answer one of these "Impossible" prayers, 4 00:00:08,318 --> 00:00:09,285 you spare Earth. 5 00:00:09,319 --> 00:00:11,045 It's a bet. 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,289 All we have to do is get these two people to kiss. 7 00:00:13,323 --> 00:00:15,325 Sam? Laura? 8 00:00:15,360 --> 00:00:17,120 Can I maybe get your number?Do you want to hang out sometime? 9 00:00:17,155 --> 00:00:18,052 Both: Yes. 10 00:00:18,087 --> 00:00:19,364 Yes! Yes! 11 00:00:19,398 --> 00:00:20,365 -Oh. -So sorry. 12 00:00:20,399 --> 00:00:21,642 Who's this guy? 13 00:00:21,676 --> 00:00:23,471 I ran in here to get out of the rain. 14 00:00:23,506 --> 00:00:26,198 Once we started talking, the rain stopped. 15 00:00:26,233 --> 00:00:27,579 Maybe it's a sign. 16 00:00:27,613 --> 00:00:29,063 Maybe. 17 00:00:32,101 --> 00:00:33,757 You know, one of my goals in life 18 00:00:33,792 --> 00:00:35,863 is to find, like, my own type of berry. 19 00:00:35,897 --> 00:00:37,658 Like a new special type of berry. 20 00:00:37,692 --> 00:00:39,487 What the hell is happening? We have to stop this. 21 00:00:39,522 --> 00:00:40,833 Oh, it's fine. It's fine. 22 00:00:40,868 --> 00:00:42,835 This is a brief conversation with a stranger. 23 00:00:42,870 --> 00:00:44,699 Any second now, she'll leave for work. 24 00:00:44,734 --> 00:00:46,598 I guess I should leave for work. 25 00:00:46,632 --> 00:00:48,841 You know, you could leave. 26 00:00:48,876 --> 00:00:50,188 For work. 27 00:00:50,222 --> 00:00:52,259 The endless routine. 28 00:00:52,293 --> 00:00:54,744 Or... 29 00:00:54,778 --> 00:00:56,608 Or what? 30 00:00:56,642 --> 00:00:59,887 We take our bikes. 31 00:00:59,921 --> 00:01:01,061 We ride. 32 00:01:01,095 --> 00:01:04,754 And just for today, we grab life by the tail 33 00:01:04,788 --> 00:01:07,343 and live like this is it. 34 00:01:07,377 --> 00:01:08,689 Okay. 35 00:01:08,723 --> 00:01:10,518 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 36 00:01:10,553 --> 00:01:11,795 No, no, no, no! 37 00:01:11,830 --> 00:01:13,521 Dope. 38 00:01:21,219 --> 00:01:22,427 ♪ And when I woke up 39 00:01:22,461 --> 00:01:23,807 Do you mind if I... 40 00:01:23,842 --> 00:01:27,397 ♪ The morning air felt strange 41 00:01:27,432 --> 00:01:29,227 What is this? 42 00:01:29,261 --> 00:01:31,539 This feeling between us? 43 00:01:31,574 --> 00:01:33,265 I-Is this real? 44 00:01:33,300 --> 00:01:34,784 What isthis? 45 00:01:34,818 --> 00:01:35,923 I don't know. 46 00:01:35,957 --> 00:01:37,925 I want to keep finding out. 47 00:01:38,926 --> 00:01:41,549 No! He must have had it taken out already. 48 00:01:41,584 --> 00:01:43,241 Yeah. Yeah. 49 00:01:43,275 --> 00:01:45,657 He's unstoppable.Okay, we gotta ruin this date. 50 00:01:45,691 --> 00:01:48,142 Rain them out! On it. 51 00:01:49,592 --> 00:01:51,421 Woman: Rain sequence initiated. 52 00:01:51,456 --> 00:01:52,560 I guess we should leave. 53 00:01:52,595 --> 00:01:54,528 Ha ha! Wait. 54 00:01:57,427 --> 00:01:58,635 Oh, shit. 55 00:01:58,670 --> 00:02:00,258 We made him hotter. 56 00:02:00,292 --> 00:02:02,674 You have opened me. 57 00:02:02,708 --> 00:02:04,400 You've made me new again. 58 00:02:04,434 --> 00:02:09,301 And, with your permission, 59 00:02:09,336 --> 00:02:11,441 I'd like for you to kiss me. 60 00:02:11,476 --> 00:02:12,580 What the 61 00:02:24,903 --> 00:02:26,525 I'll get more coffees. 62 00:02:26,560 --> 00:02:28,424 I'm so wet. 63 00:02:58,247 --> 00:03:00,318 Okay. Let's see what we're up against. 64 00:03:00,352 --> 00:03:02,975 Okay. Mason. 26. 65 00:03:03,010 --> 00:03:05,875 His personal website describes him 66 00:03:05,909 --> 00:03:10,845 as a conceptual artist and an ambassador for truth. 67 00:03:10,880 --> 00:03:11,984 What? 68 00:03:12,019 --> 00:03:13,641 He makes these. 69 00:03:13,676 --> 00:03:16,541 We're more connected than ever... 70 00:03:16,575 --> 00:03:17,990 butare we? 71 00:03:18,025 --> 00:03:20,476 When's the last time that you really connected? 72 00:03:20,510 --> 00:03:22,409 And not through your screen. 73 00:03:22,443 --> 00:03:25,895 But through your soul. 74 00:03:25,929 --> 00:03:28,656 Imagine a world where tweets were for birds, 75 00:03:28,691 --> 00:03:30,934 the Web for a spider. 76 00:03:30,969 --> 00:03:33,316 Where we unplugged from our phones 77 00:03:33,351 --> 00:03:36,008 and plugged into each other. 78 00:03:36,043 --> 00:03:37,665 What if it's here? 79 00:03:37,700 --> 00:03:39,667 What if it's now? 80 00:03:39,702 --> 00:03:40,703 The String Theory. 81 00:03:40,737 --> 00:03:42,394 Join the revolution at 82 00:03:42,429 --> 00:03:47,019 www.flashfundnow.com/ stringtheoryrevolutionwakeup. 83 00:03:47,054 --> 00:03:49,021 This is great. Laura will lose interest 84 00:03:49,056 --> 00:03:50,437 the moment she sees this bullshit. 85 00:03:50,471 --> 00:03:52,370 Right, she's already seen it. 86 00:03:52,404 --> 00:03:53,750 Several times. 87 00:03:53,785 --> 00:03:55,442 Oh. 88 00:03:55,476 --> 00:03:56,719 I figured it out. 89 00:03:56,753 --> 00:03:57,892 She's watching it on mute. 90 00:03:57,927 --> 00:04:00,343 She's just attracted to him. 91 00:04:02,725 --> 00:04:04,899 What about Sam? Has he made any progress? 92 00:04:04,934 --> 00:04:08,351 This morning, he tried to text Laura "hello" 16 times, 93 00:04:08,386 --> 00:04:10,077 but he couldn't work up the nerve to press "send." 94 00:04:10,111 --> 00:04:11,975 And since then, he has been attempting 95 00:04:12,010 --> 00:04:14,668 to put a fitted sheet onto his mattress. 96 00:04:19,569 --> 00:04:20,777 Huh. 97 00:04:20,812 --> 00:04:22,400 I mean, to be fair, those can be tricky. 98 00:04:22,434 --> 00:04:24,367 Okay, Sam doesn't have a chance unless we ice this guy. 99 00:04:24,402 --> 00:04:26,990 Okay. I-I have never "iced" anyone before. 100 00:04:27,025 --> 00:04:29,061 I'm not sure. It sounds complicated. 101 00:04:29,096 --> 00:04:32,064 Craig, you've been working here forever. 102 00:04:32,099 --> 00:04:33,652 No one knows this stuff like you do. 103 00:04:33,687 --> 00:04:35,758 You can totally handle this.You really think so? 104 00:04:35,792 --> 00:04:37,829 Yeah, man. You're the best. 105 00:04:37,863 --> 00:04:41,073 They say I'm the best. 106 00:04:41,108 --> 00:04:44,387 The greatest talent to ever work in this department. 107 00:04:44,422 --> 00:04:45,423 And they're right. 108 00:04:45,457 --> 00:04:46,907 Oh. Hi, Craig. 109 00:04:46,941 --> 00:04:49,081 Hey, Sanjay. What are you doing here? 110 00:04:49,116 --> 00:04:51,083 Oh, they're just doing a little profile on me 111 00:04:51,118 --> 00:04:52,119 for "Gamechangers." 112 00:04:52,153 --> 00:04:53,465 "Gamechangers." 113 00:04:53,500 --> 00:04:56,088 Profiling the greatest executives in the universe. 114 00:04:56,123 --> 00:04:59,575 Broadcasting weekly to over 500 trillion viewers. 115 00:04:59,609 --> 00:05:03,095 A really important show. 116 00:05:03,130 --> 00:05:05,028 Never heard of it.I just, uh, wanted 117 00:05:05,063 --> 00:05:06,927 to show them where I got my start. 118 00:05:06,961 --> 00:05:08,756 I can't believe that guy used to work here. 119 00:05:08,791 --> 00:05:10,448 Yeah. Was he any good? 120 00:05:10,482 --> 00:05:11,759 I mean, he was fine. 121 00:05:11,794 --> 00:05:13,830 All his miracles were pretty forgettable. 122 00:05:13,865 --> 00:05:16,143 This week's game changer is the mastermind 123 00:05:16,177 --> 00:05:18,594 behind planet Earth's most popular miracles -- 124 00:05:18,628 --> 00:05:19,664 Captain Sully, 125 00:05:19,698 --> 00:05:21,942 the 2000 NBA Slam Dunk Contest, 126 00:05:21,976 --> 00:05:24,669 and, of course, the Octomom. 127 00:05:24,703 --> 00:05:27,465 That woman was in danger. 128 00:05:27,499 --> 00:05:30,433 It's better to be cautious than to be a showboating hack. 129 00:05:30,468 --> 00:05:31,883 I don't know. 130 00:05:31,917 --> 00:05:33,712 Seems pretty talented. 131 00:05:33,747 --> 00:05:35,473 He's all style, no substance, okay? 132 00:05:35,507 --> 00:05:36,543 Trust me. 133 00:05:36,577 --> 00:05:37,716 What? 134 00:05:37,751 --> 00:05:39,960 Safety's on.Oh! 135 00:05:39,994 --> 00:05:42,859 Yes! I was checking the safety, Sanjay! 136 00:05:44,861 --> 00:05:46,794 Shall we go back to work? 137 00:05:46,829 --> 00:05:49,141 And then, of course, there's Apollo 13. 138 00:05:49,176 --> 00:05:52,144 Fun fact -- 13 is actually my favorite number, 139 00:05:52,179 --> 00:05:53,836 so I was like, "I'm definitely doing that one." 140 00:05:53,870 --> 00:05:55,838 Sanjay, you've told us at some length 141 00:05:55,872 --> 00:05:57,460 about your past achievements, 142 00:05:57,495 --> 00:06:00,532 but I'd love to know what your current job entails. 143 00:06:01,775 --> 00:06:03,639 Well, as executive archangel, 144 00:06:03,673 --> 00:06:06,469 I work directly with God, our C.E.O. 145 00:06:06,504 --> 00:06:07,850 What's that like? 146 00:06:07,884 --> 00:06:10,473 Every day is an intense intellectual challenge. 147 00:06:10,508 --> 00:06:11,854 Here. 148 00:06:11,888 --> 00:06:13,200 Oh. 149 00:06:13,234 --> 00:06:15,202 Ah. Speaking of which, duty calls. 150 00:06:15,236 --> 00:06:16,997 So, what's wrong with the microwave? 151 00:06:17,031 --> 00:06:18,205 I'll tell you what's wrong. 152 00:06:18,239 --> 00:06:20,172 Nobody told me that, in order to work it, 153 00:06:20,207 --> 00:06:21,829 you have to have a science degree. 154 00:06:21,864 --> 00:06:24,038 What? Okay. 155 00:06:26,938 --> 00:06:28,905 All right, just pull it out when you hear the ding. 156 00:06:28,940 --> 00:06:30,838 Easy peasy. Great. 157 00:06:31,908 --> 00:06:33,220 Love you, buddy. Okay. 158 00:06:33,254 --> 00:06:34,497 Love you. 159 00:06:37,604 --> 00:06:39,399 The adventure begins. 160 00:06:41,746 --> 00:06:45,197 Okay, so, I've got 15 ways we can kill this Mason guy. 161 00:06:45,232 --> 00:06:47,130 One, we drop an anvil on his head. 162 00:06:47,165 --> 00:06:49,616 Two, I found this grand-piano factory 163 00:06:49,650 --> 00:06:52,446 on the ninth floor...I worry that murdering Mason 164 00:06:52,481 --> 00:06:54,103 might traumatize Laura. 165 00:06:54,137 --> 00:06:56,450 Their relationship seems to be getting serious. 166 00:06:56,485 --> 00:06:58,901 They just met yesterday. How serious can it be? 167 00:06:58,935 --> 00:07:00,903 Well... 168 00:07:00,937 --> 00:07:02,214 You are my soul. 169 00:07:02,249 --> 00:07:04,769 You're the purpose of my heart. 170 00:07:06,080 --> 00:07:07,565 But there's something you must know. 171 00:07:07,599 --> 00:07:08,807 What? 172 00:07:08,842 --> 00:07:10,878 The string revolution is going global. 173 00:07:10,913 --> 00:07:12,224 Tonight, I fly to China. 174 00:07:12,259 --> 00:07:13,260 I'm going to tie a string 175 00:07:13,294 --> 00:07:16,712 to the iPhone manufacturing plant in Zhengzhou 176 00:07:16,746 --> 00:07:18,748 and connect it to the Songyue Pagoda 177 00:07:18,783 --> 00:07:20,819 on the summit of the sacred Mount Song. 178 00:07:20,854 --> 00:07:23,581 It's about six weeks of walking, at least. 179 00:07:23,615 --> 00:07:24,720 Oh. 180 00:07:24,754 --> 00:07:26,963 Craig: Good. He's leaving. 181 00:07:26,998 --> 00:07:28,724 I guess I'll see you when you're back? 182 00:07:28,758 --> 00:07:31,174 Guess again. 183 00:07:37,318 --> 00:07:38,837 What if it's now? 184 00:07:38,872 --> 00:07:41,253 Take this leap. 185 00:07:41,288 --> 00:07:42,841 Be my muse. 186 00:07:42,876 --> 00:07:44,671 Come to China. 187 00:07:44,705 --> 00:07:47,605 Okay. 188 00:07:47,639 --> 00:07:48,985 Okay? 189 00:07:49,020 --> 00:07:50,262 Okay! Okay, okay. 190 00:07:50,297 --> 00:07:53,093 Okay! Yeah, okay! Okay! Okay. 191 00:07:55,129 --> 00:07:56,959 Maybe it's time to bring in reinforcements. 192 00:07:56,993 --> 00:07:59,271 Well, what do you mean? 193 00:07:59,306 --> 00:08:01,584 What? No! No, absolutely not! 194 00:08:01,619 --> 00:08:04,725 We do not need him! I can handle this! 195 00:08:06,140 --> 00:08:09,937 Safety. Yes! Safety...is on. 196 00:08:13,631 --> 00:08:16,219 People say, "Sanjay, you're a loose cannon." 197 00:08:16,254 --> 00:08:18,118 I'm a maverick. A trailblazer. 198 00:08:18,152 --> 00:08:20,638 Here. B-R-B. 199 00:08:20,672 --> 00:08:23,606 Sanjay, is there any way that we could tag along? 200 00:08:23,641 --> 00:08:25,539 We could really use some footage of you in action. 201 00:08:25,574 --> 00:08:27,058 Oh, no. This is top-level stuff. 202 00:08:27,092 --> 00:08:29,232 "Need to know" only. 203 00:08:29,267 --> 00:08:31,890 So, what happened to the pot pie? 204 00:08:31,925 --> 00:08:33,858 Buddy, let me tell you, these pot pies, 205 00:08:33,892 --> 00:08:36,308 they aren't exactly what you would call "user-friendly." 206 00:08:36,343 --> 00:08:38,069 I mean, it started out fine. 207 00:08:38,103 --> 00:08:41,072 I heard the ding, popped open the door. There's my pie. 208 00:08:41,106 --> 00:08:42,867 I figure at this point, I'm in the clear. Right. 209 00:08:42,901 --> 00:08:46,836 So I reach into the microwave, grab the pie. 210 00:08:46,871 --> 00:08:48,976 And right away, I knew something was wrong. 211 00:08:49,011 --> 00:08:50,737 Because this thing is hot! 212 00:08:50,771 --> 00:08:52,324 I'm talking, like, whoa! 213 00:08:52,359 --> 00:08:54,257 I mean, now I'm running around, 214 00:08:54,292 --> 00:08:56,259 and this thing is burning my hands. 215 00:08:56,294 --> 00:08:59,642 And -- And I'm shouting, "Rosie, Rosie, get in here," 216 00:08:59,677 --> 00:09:01,748 'cause, you know, I thought she might know what to do. 217 00:09:01,782 --> 00:09:03,646 Mm. So she comes in. She's no help. 218 00:09:03,681 --> 00:09:05,648 She starts screaming, "Well, drop it! 219 00:09:05,683 --> 00:09:08,237 Drop it! Why are you still holding it?! Drop it!" 220 00:09:08,271 --> 00:09:10,929 And I'm like, "Drop it? Are you crazy?" 221 00:09:10,964 --> 00:09:12,862 That's my lunch. 222 00:09:12,897 --> 00:09:15,382 Well, anyway, the point is, these paws are outta commish. 223 00:09:15,416 --> 00:09:18,592 So I'm gonna need you to make me a new pot pie 224 00:09:18,627 --> 00:09:20,283 and then feed it to me one bite at a time, 225 00:09:20,318 --> 00:09:22,078 like I'm a little baby. 226 00:09:22,113 --> 00:09:24,771 You could have another pot pie. 227 00:09:24,805 --> 00:09:31,087 Or you could try these cold-pressed juices. 228 00:09:31,122 --> 00:09:32,364 Yeah. 229 00:09:32,399 --> 00:09:34,919 Juice for lunch? Uh-huh. 230 00:09:34,953 --> 00:09:36,714 That is a wild idea, man. 231 00:09:36,748 --> 00:09:38,025 All right. 232 00:09:38,060 --> 00:09:39,199 Thanks, buddy! 233 00:09:39,233 --> 00:09:40,994 Love you. Okay. 234 00:09:42,271 --> 00:09:45,757 Laura can't kiss Sam if she's on a six-week trip to China. 235 00:09:45,792 --> 00:09:47,379 We need to bring in Sanjay. 236 00:09:47,414 --> 00:09:50,313 No, we don't, because I have just handled it. 237 00:09:50,348 --> 00:09:52,039 What? 238 00:09:52,074 --> 00:09:53,869 Yeah. The trip is off. Look. 239 00:09:53,903 --> 00:09:56,630 Man: In international news, China's Zhengzhou Airport, 240 00:09:56,665 --> 00:09:58,321 celebrated for its architectural beauty 241 00:09:58,356 --> 00:10:01,739 and pristine runways, has been destroyed in a flood 242 00:10:01,773 --> 00:10:03,810 that scientists say should have been impossible. 243 00:10:03,844 --> 00:10:05,328 I worry this newsroom will experience 244 00:10:05,363 --> 00:10:07,227 a flood of its own tonight. 245 00:10:07,261 --> 00:10:09,988 I'm referring, of course, to a flood of my own tears. 246 00:10:10,023 --> 00:10:11,990 Whoa! Great job. 247 00:10:13,682 --> 00:10:16,236 "All flights canceled indefinitely." 248 00:10:16,270 --> 00:10:18,825 Oh. That's too bad. 249 00:10:18,859 --> 00:10:21,068 I was really looking forward to going with you. 250 00:10:21,103 --> 00:10:23,174 And I, with you. 251 00:10:23,208 --> 00:10:24,934 But unfortunately, for now, 252 00:10:24,969 --> 00:10:28,317 the String Theory must remain a string hypothesis. 253 00:10:28,351 --> 00:10:30,837 -Nice. -Yes. 254 00:10:30,871 --> 00:10:32,183 Problem solved. 255 00:10:32,217 --> 00:10:35,773 Sanjay, we just need one shot of you doing something, 256 00:10:35,807 --> 00:10:37,913 anything, related to your work. 257 00:10:37,947 --> 00:10:40,191 Here. 258 00:10:40,225 --> 00:10:41,641 I'll be right back. 259 00:10:45,472 --> 00:10:47,198 What's wrong? You -- You didn't like the juices? 260 00:10:47,232 --> 00:10:49,338 No, I-I loved the juices. 261 00:10:49,372 --> 00:10:51,892 But, buddy, they sure rocked my tum-tum good. 262 00:10:54,412 --> 00:10:55,862 You know that scene in "Titanic" 263 00:10:55,896 --> 00:10:57,380 when all the people are trying to get out 264 00:10:57,415 --> 00:10:59,037 and there's just one tiny little gate 265 00:10:59,072 --> 00:11:00,487 just holding them all back? 266 00:11:00,521 --> 00:11:02,351 That gate is about to go, 267 00:11:02,385 --> 00:11:04,871 and I'm going to need all hands on deck. 268 00:11:06,735 --> 00:11:07,839 Oh, no. 269 00:11:07,874 --> 00:11:10,186 I know you're not looking forward to this experience, 270 00:11:10,221 --> 00:11:11,394 and, well, neither am I. 271 00:11:11,429 --> 00:11:13,224 But believe it or not, there's a -- 272 00:11:13,258 --> 00:11:14,466 there's a lesson here. 273 00:11:14,501 --> 00:11:16,883 That lesson is... 274 00:11:16,917 --> 00:11:19,230 Oh. Oh, buddy, we gotta get in there. 275 00:11:19,264 --> 00:11:20,472 Wait, what about the lesson? 276 00:11:20,507 --> 00:11:21,888 Oh, there's no time for that. 277 00:11:21,922 --> 00:11:23,406 The train is leaving the station, 278 00:11:23,441 --> 00:11:25,167 and, baby, it's an express. 279 00:11:25,201 --> 00:11:26,996 I love you, buddy! 280 00:11:27,031 --> 00:11:28,101 Okay, yes, yes, yes. 281 00:11:28,135 --> 00:11:31,069 It looks like Mason is leaving Laura's apartment. 282 00:11:34,107 --> 00:11:35,729 What's wrong? 283 00:11:35,764 --> 00:11:39,906 I'm just trying to figure out where I'm going to stay. 284 00:11:39,940 --> 00:11:40,872 What do you mean? 285 00:11:40,907 --> 00:11:43,254 In anticipation for my trip to Zhengzhou, 286 00:11:43,288 --> 00:11:44,980 I gave up my apartment 287 00:11:45,014 --> 00:11:48,500 and put all my earthly possessions in storage. 288 00:11:48,535 --> 00:11:51,089 So now I'm a man without a home. 289 00:11:51,124 --> 00:11:53,436 I'm a homeless man. 290 00:11:53,471 --> 00:11:58,545 Well, I guess you could stay here for a little bit. 291 00:11:58,579 --> 00:12:01,099 Laura, oh, God! Thank you! 292 00:12:01,134 --> 00:12:03,067 Wow, thank you. 293 00:12:03,101 --> 00:12:04,344 This is crazy. 294 00:12:04,378 --> 00:12:05,759 If the trip to China hadn't been ruined, 295 00:12:05,794 --> 00:12:07,796 you would have never asked me to move in. 296 00:12:09,245 --> 00:12:11,351 Feels like divine intervention. 297 00:12:11,385 --> 00:12:14,216 Thank you. 298 00:12:15,493 --> 00:12:17,115 I'm getting Sanjay. 299 00:12:17,150 --> 00:12:18,427 What? No! No, no, no, no! 300 00:12:18,461 --> 00:12:19,428 We -- We can think of something else -- 301 00:12:19,462 --> 00:12:22,017 a breeze or something involving a -- a... 302 00:12:22,051 --> 00:12:23,121 Yeah, a breeze! 303 00:12:25,952 --> 00:12:30,197 Sorry, guys. Just had some executive, you know, work. 304 00:12:31,440 --> 00:12:33,304 Craig: Slow down, please. 305 00:12:33,338 --> 00:12:35,927 Eliza, how can I convince you that this is not a good idea? 306 00:12:35,962 --> 00:12:37,791 Hey! So sorry. 307 00:12:37,826 --> 00:12:40,898 Let's just print this snowflake twice. 308 00:12:40,932 --> 00:12:43,141 Two can be the same. 309 00:12:43,176 --> 00:12:44,902 Who's gonna notice, Todd? 310 00:12:44,936 --> 00:12:47,145 Sanjay, we need some footage that we can use. 311 00:12:47,180 --> 00:12:48,422 This is "Gamechangers." 312 00:12:48,457 --> 00:12:50,286 We have to see you changing the game. 313 00:12:50,321 --> 00:12:51,425 Right. 314 00:12:51,460 --> 00:12:53,496 Okay. Go ahead. Ask him. 315 00:12:53,531 --> 00:12:55,222 Oh, hang on. Why do I have to ask him? 316 00:12:55,257 --> 00:12:57,121 You know him better. 317 00:12:57,155 --> 00:12:58,467 Come on. 318 00:12:58,501 --> 00:13:00,814 Hi, uh, Sanjay. 319 00:13:00,849 --> 00:13:03,230 Sorry. Uh, could you help us with something? 320 00:13:04,956 --> 00:13:06,233 Hey, Craig! 321 00:13:06,268 --> 00:13:08,580 Oh. 322 00:13:08,615 --> 00:13:09,443 Oh. 323 00:13:09,478 --> 00:13:11,894 This happens constantly. 324 00:13:11,929 --> 00:13:14,103 A lower-level employee has, uh, some problem 325 00:13:14,138 --> 00:13:17,589 that's beyond his skill set, so he comes to me. Yeah. 326 00:13:17,624 --> 00:13:22,525 Um, like a student to a teacher, or a child to a man. 327 00:13:22,560 --> 00:13:25,356 So, what do you need, Craig? 328 00:13:25,390 --> 00:13:28,359 Your help with something. 329 00:13:28,393 --> 00:13:31,569 Would you say you need to me to change your game? 330 00:13:33,122 --> 00:13:34,330 Yeah. 331 00:13:34,365 --> 00:13:36,367 Yes, Sanjay, please. 332 00:13:36,401 --> 00:13:38,093 Please change my game. 333 00:13:38,127 --> 00:13:40,854 Whoops. We had a little sound issue. 334 00:13:40,889 --> 00:13:42,856 Craig, could you say that again, much louder? 335 00:13:42,891 --> 00:13:46,446 Yeah, Sanjay, please change my game. 336 00:13:46,480 --> 00:13:49,138 Sure thing, little buddy. 337 00:13:49,173 --> 00:13:51,209 -I think we got it. 338 00:13:51,244 --> 00:13:53,211 Eliza: Thank you so much for bailing us out, Sanjay. 339 00:13:53,246 --> 00:13:54,557 Can you come right now? 340 00:13:54,592 --> 00:13:57,043 Sanjay: Uh, sure. I don't see why not. 341 00:13:57,077 --> 00:14:00,046 Sanjay, he says, "Another train is leaving the station, 342 00:14:00,080 --> 00:14:02,151 and, baby, it's a bullet train. 343 00:14:02,186 --> 00:14:04,878 The midnight Tokyo to Osaka express." 344 00:14:04,913 --> 00:14:08,399 "The conductor's hopped up on greenies, 345 00:14:08,433 --> 00:14:09,676 and his pedal's to the metal. 346 00:14:09,710 --> 00:14:12,230 He's got a need for speed.Oh. Oh. 347 00:14:12,265 --> 00:14:15,061 The train is literally shooting out of the tunnel right now. 348 00:14:15,095 --> 00:14:18,167 Oh, mama. Please come immediately." 349 00:14:18,202 --> 00:14:19,997 I'll be down in five. 350 00:14:31,008 --> 00:14:32,492 God: Can't tell if we're through this 351 00:14:32,526 --> 00:14:34,183 or just in the eye of the storm. 352 00:14:34,218 --> 00:14:36,323 It was the eye. It was the eye. 353 00:14:45,470 --> 00:14:48,197 Sanjay! Sanjay, wait! 354 00:14:48,232 --> 00:14:49,923 Great job, dude. 355 00:14:49,958 --> 00:14:51,960 You got rid of the one guy we needed. 356 00:14:53,651 --> 00:14:56,033 Sanjay, call Al Roker. 357 00:14:56,067 --> 00:14:58,621 This storm's gonna need a name. 358 00:15:06,077 --> 00:15:09,356 -Hey, Sanjay. -Hi, Craig. 359 00:15:09,391 --> 00:15:10,702 Uh, good one. 360 00:15:10,737 --> 00:15:12,221 You -- You got me. That was... 361 00:15:12,256 --> 00:15:14,016 I loved it. 362 00:15:14,051 --> 00:15:16,294 I... 363 00:15:16,329 --> 00:15:20,402 I-I am...really sorry that I just did that. 364 00:15:20,436 --> 00:15:23,612 Why? No, you showed everyone the truth. 365 00:15:23,646 --> 00:15:25,200 Yeah, I'm pathetic. 366 00:15:25,234 --> 00:15:27,236 I don't do anything. 367 00:15:27,271 --> 00:15:30,964 Well, maybe not up here. 368 00:15:30,999 --> 00:15:33,967 But come on. Down in Prayers, you were the best. 369 00:15:34,002 --> 00:15:35,486 Everyone thinks so. 370 00:15:35,520 --> 00:15:37,143 Not you. 371 00:15:37,177 --> 00:15:39,041 No, you think I'm a showboating hack. 372 00:15:39,076 --> 00:15:40,560 No. No, you said it. I heard you. 373 00:15:40,594 --> 00:15:41,733 You said "showboating hack." 374 00:15:41,768 --> 00:15:44,150 Yes, because I was jealous. 375 00:15:44,184 --> 00:15:46,221 And you might be a showboat, 376 00:15:46,255 --> 00:15:49,189 but you are definitely not a hack. 377 00:15:52,468 --> 00:15:55,609 And we really, really need you. 378 00:15:55,644 --> 00:15:57,439 Will you still help us? 379 00:16:00,131 --> 00:16:02,409 Do my eyes look puffy? 380 00:16:02,444 --> 00:16:04,342 Uh, no. No, not at all. 381 00:16:04,377 --> 00:16:06,172 Be honest.No, no, you look great. 382 00:16:06,206 --> 00:16:07,621 -Doesn't he look great? -He looks great. 383 00:16:07,656 --> 00:16:09,658 You look great. 384 00:16:09,692 --> 00:16:11,556 Yeah, I'll help you. 385 00:16:13,110 --> 00:16:14,456 Sanjay: All right. Give me something on this guy. 386 00:16:14,490 --> 00:16:16,078 What does he do for a living? 387 00:16:16,113 --> 00:16:18,011 He's a professional thought leader and brand disrupter. 388 00:16:18,046 --> 00:16:20,117 Those aren't real jobs. 389 00:16:20,151 --> 00:16:22,291 He must be rich. What do his parents do? 390 00:16:22,326 --> 00:16:24,535 Oh! Holy shit! 391 00:16:24,569 --> 00:16:26,537 His dad owns Royal Britannia Oil. 392 00:16:28,056 --> 00:16:29,816 Time to change the game. 393 00:16:31,818 --> 00:16:34,096 Okay. I've rerouted the oil tanker. 394 00:16:34,131 --> 00:16:36,167 Perfect. Crash it into that deep-sea drill and light it up. 395 00:16:38,307 --> 00:16:40,137 I can't get any closer.We're gonna lose our window! 396 00:16:40,171 --> 00:16:41,310 Uh... I'll send a tidal wave. 397 00:16:41,345 --> 00:16:42,553 No, that'll capsize it! 398 00:16:42,587 --> 00:16:44,106 What about, uh, just a -- a breeze? 399 00:16:44,141 --> 00:16:45,314 Great idea. Yes. 400 00:16:45,349 --> 00:16:47,489 Yeah? Okay. Let's see what we have. 401 00:16:48,214 --> 00:16:49,180 Both: Safety. 402 00:16:49,215 --> 00:16:50,216 Yes. Thank you. 403 00:16:51,113 --> 00:16:53,426 Woman: Breeze sequence initiated. 404 00:16:55,600 --> 00:16:56,636 Hey, hey! The world weeps today 405 00:16:56,670 --> 00:16:58,845 in the wake of a massive oil spill 406 00:16:58,879 --> 00:17:01,744 just one mile from the cherished Galápagos Islands. 407 00:17:01,779 --> 00:17:05,403 The images of sea turtles caked in oil, gasping for air, 408 00:17:05,438 --> 00:17:07,578 will not soon leave my nightmares. 409 00:17:07,612 --> 00:17:08,855 Meanwhile, the company at fault -- 410 00:17:08,889 --> 00:17:10,753 Royal Britannia Oil -- 411 00:17:10,788 --> 00:17:14,067 is in financial free fall as their stock price plummets. 412 00:17:14,102 --> 00:17:16,759 Okay! So, we have caused a gigantic oil spill, 413 00:17:16,794 --> 00:17:19,521 and Mason's dad's company's is ruined. 414 00:17:19,555 --> 00:17:20,591 Now what? 415 00:17:22,282 --> 00:17:23,835 You'll see. 416 00:17:23,870 --> 00:17:25,734 I mean, not to be rude, but I'll probably make a lot 417 00:17:25,768 --> 00:17:27,494 of changes around the house.Man: Hey, sir. 418 00:17:27,529 --> 00:17:29,393 I'm sorry, but your -- your card was declined. 419 00:17:29,427 --> 00:17:30,773 Okay, what? 420 00:17:30,808 --> 00:17:32,844 Oh. Oh, boy. 421 00:17:32,879 --> 00:17:35,502 Daddy, what the "F"?! 422 00:17:35,537 --> 00:17:39,092 Why did you cancel my credit card?! 423 00:17:39,127 --> 00:17:41,439 Oh, co-- Oil spill? 424 00:17:41,474 --> 00:17:44,201 Oh, oil spill. So what, bitch? 425 00:17:45,754 --> 00:17:46,755 Look, look, look, look. 426 00:17:48,377 --> 00:17:52,381 I need $7,000 right now! 427 00:17:52,416 --> 00:17:55,902 Dad, please. I said "pl--" I said "please"! 428 00:17:55,936 --> 00:17:58,180 This is my allowance. 429 00:18:00,320 --> 00:18:01,563 Together: Yes! 430 00:18:01,597 --> 00:18:03,254 -Yes! Ooh, what a meltdown! -Yes! 431 00:18:03,289 --> 00:18:05,567 I almost feel bad for him.Wow. 432 00:18:05,601 --> 00:18:07,810 You know, uh, sometimes a little humility 433 00:18:07,845 --> 00:18:09,605 can be good for someone. 434 00:18:09,640 --> 00:18:11,780 Maybe he'll learn something. 435 00:18:11,814 --> 00:18:14,162 Or maybe not. Whatever. Ah. 436 00:18:15,473 --> 00:18:17,648 Put Mom on, you bitch! 437 00:18:37,426 --> 00:18:39,773 I mean, it comes off one -- It's on one side, 438 00:18:39,808 --> 00:18:40,774 and then it comes off the other side. 439 00:18:40,809 --> 00:18:42,638 Those can be tricky. 440 00:18:42,673 --> 00:18:43,915 Okay, let's just try it again, 441 00:18:43,950 --> 00:18:45,917 but be a little bit more methodical this time. 442 00:18:49,783 --> 00:18:51,268 Uh, Nana, I-I'm so sorry. 443 00:18:51,302 --> 00:18:52,648 I'm gonna have to call you back, okay? 444 00:18:52,683 --> 00:18:54,409 Okay. Love you. 445 00:18:54,443 --> 00:18:55,410 Love you. 446 00:19:08,457 --> 00:19:09,527 Yes. Mm! Yes! 447 00:19:09,562 --> 00:19:11,322 Back on track! 448 00:19:11,357 --> 00:19:12,841 Thanks again for your help, Sanjay. 449 00:19:12,875 --> 00:19:14,429 Yes. It is too bad you can't stick around. 450 00:19:14,463 --> 00:19:15,706 Hmm. 451 00:19:15,740 --> 00:19:18,433 Maybe I will. What? 452 00:19:18,467 --> 00:19:22,954 It feels so good to actually do something for a change. 453 00:19:22,989 --> 00:19:24,956 This is where I belong. 454 00:19:24,991 --> 00:19:26,613 Awesome!Doesn't God need you for -- 455 00:19:26,648 --> 00:19:27,959 Unh-unh. 456 00:19:27,994 --> 00:19:29,375 Okay. We got a lot of work ahead of us. 457 00:19:29,409 --> 00:19:31,446 Oh, maybe we should make some coffee. 458 00:19:31,480 --> 00:19:33,482 Mm, good call. Craig, would you mind making us some coffee? 459 00:19:33,517 --> 00:19:34,897 Oh. Uh... 460 00:19:34,932 --> 00:19:36,727 of course. Yes. 461 00:19:36,761 --> 00:19:37,866 Uh, I'll be right back. 462 00:19:37,900 --> 00:19:39,488 Thank you.Thank you. 463 00:19:39,523 --> 00:19:40,869 Okay. 464 00:19:40,903 --> 00:19:42,457 Okay. Oh, he's sending a meme. 465 00:19:42,491 --> 00:19:44,804 Don't, Sam. Don't!No, no, no, no, no, no, no, no. 466 00:19:44,838 --> 00:19:46,461 Cancel, cancel. 467 00:19:46,495 --> 00:19:48,842 Sometimes life doesn't always go your way. 468 00:19:48,877 --> 00:19:50,741 Some things you can't control. 469 00:19:50,775 --> 00:19:52,915 So control what you can. 470 00:19:52,950 --> 00:19:55,815 Dance your dance, sing your song, 471 00:19:55,849 --> 00:19:57,713 and cherish the small things. 472 00:19:57,748 --> 00:20:00,233 Because this moment... 473 00:20:00,268 --> 00:20:02,028 it's already passed. 474 00:20:02,062 --> 00:20:03,719 But here's another one. 475 00:20:03,754 --> 00:20:05,307 And another one. 476 00:20:05,342 --> 00:20:07,999 So seize it. Live it. 477 00:20:08,034 --> 00:20:11,658 'Cause what if it really is...now? 478 00:20:11,693 --> 00:20:13,004 The String Theory. 479 00:20:13,039 --> 00:20:14,765 Join the revolution at www.flashfund... 480 00:20:14,799 --> 00:20:17,664 Finally. Someone gets it. 481 00:20:18,872 --> 00:20:20,874 Sanjay! 482 00:20:20,909 --> 00:20:23,843 You gotta see this! 483 00:20:23,877 --> 00:20:25,603 Sanjay? 484 00:20:25,638 --> 00:20:28,365 Rosie? 485 00:20:28,399 --> 00:20:29,987 Someone gets it! 31719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.