All language subtitles for Mechanic.Resurrection.2016.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,913 --> 00:00:16,849 {\an5}රියෝ ද ජැනයිරෝ, බ්‍රසීලය 2 00:00:16,873 --> 00:01:01,173 මෙම උපසිරසි www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරනලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ. 3 00:01:01,197 --> 00:02:31,197 ♫උපසිරසි නිමැවුම නිලුපුල් මධුකප්‍රිය පෙරේරා♫ ©www.baiscopelk.com/150© 4 00:02:35,856 --> 00:02:37,824 සර් සැන්ටෝස්, ඔබව දැකීම සතුටක්.. 5 00:02:37,858 --> 00:02:39,518 අපි ඔයාගේ සුපුරුදු මේසේ වෙන් කරලා තිබ්බා. 6 00:02:39,526 --> 00:02:41,927 -ස්තුතියි. - සුලුදෙයක්. 7 00:02:49,936 --> 00:02:54,771 -ආයුබෝවන් සර්. -ස්තුතියි. 8 00:03:05,018 --> 00:03:09,011 බ්‍රසීලයෙ මාස පහක්, ඔයා හොයාගන්න අමාරු කෙනෙක්. 9 00:03:11,035 --> 00:03:12,535 සමාවෙන්න,මට ඉංග්‍රීසි තේරෙන්නේ නැහැ. 10 00:03:12,826 --> 00:03:14,987 ඔයාට හොදට භාෂාව පුළුවන්නේ? 11 00:03:15,028 --> 00:03:18,759 මට තේරෙන්නේ නැහැ ඔයා කියන දේ? 12 00:03:18,765 --> 00:03:20,926 මම කියන්නම්, සර්. 13 00:02:40,700 --> 00:02:47,035 මගේ ප්‍රධානියාට ඔයා වෙනුවෙන් යෝජනාවක් තියෙනවා. 14 00:02:47,114 --> 00:02:57,821 එයාට අවශ්‍යයි මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්ව මරන්න, හැම මරණයක්ම අනතුරක් වගේ පේන්න ඕනේ. 15 00:02:57,825 --> 00:03:02,470 මම හිතන්නේ ඒක ඔයාගේ විශේෂඥතාවය. 16 00:03:04,745 --> 00:03:17,341 පේන විදිහට ඔයාගේ මරණය ගැන වාර්තා ඕනේවටත් වැඩියි. 17 00:03:17,424 --> 00:03:26,369 මගේ ප්‍රධානියාට පුළුවන් ඒ ගැන ඇතැම් පාර්ශවවලට දන්වන්න. 18 00:03:26,387 --> 00:03:39,629 ඒකෙ තේරුම ඔයාගේ මෙහෙ අලුත් ජීවිතය ඉක්මනට ඉවරයක් වෙයි. 19 00:03:39,721 --> 00:03:48,440 නැත්නම් ඔයාට පුලුවන් වැඩේ කරලා මැරුනු විදිහටම ඉන්න. 20 00:03:48,464 --> 00:03:56,985 මොකකටද ඔයා කැමති ඔටෝ සැන්ටෝස් මහත්මයා? 21 00:04:03,766 --> 00:04:05,629 මට කෝල් එකක් ගන්න දෙන්න. 22 00:04:08,566 --> 00:04:10,498 ඔයා මොනාද කරන්නෙ? 23 00:04:11,700 --> 00:04:15,632 ඔහේගෙ ලොක්කට කියපන් මැරුණු උන් එක්ක පැටලෙන්න එපා කියලා. 24 00:05:16,633 --> 00:05:20,429 පහත් වෙයල්ලා. බිම දිගා වෙයල්ලා, 25 00:06:12,343 --> 00:06:18,060 {\an5}Mechanic: Resurrection 26 00:07:58,299 --> 00:08:02,322 {\an5}කොලිපේ, දකුණු තායිලන්තය 27 00:08:32,266 --> 00:08:34,391 - බිශොප්. - හෙලෝ මයි. 28 00:08:35,433 --> 00:08:37,422 ඔයා වෙනස් වෙලා. 29 00:08:37,433 --> 00:08:41,297 - වයසට ගිහින්. - ඊට වඩා දෙයක් තියෙනවා. 30 00:08:41,500 --> 00:08:44,489 මට කාලය ඕනේ කෙනෙක්ව හොයාගන්න උන් මාව හොයාගන්න කලින්. 31 00:08:44,533 --> 00:08:47,294 මම ඉක්මනට යනවා. 32 00:08:47,299 --> 00:08:48,492 කවුද ඇතුලෙ ඉන්නෙ? 33 00:08:49,233 --> 00:08:50,321 කවුරුත් නැහැ. 34 00:08:50,366 --> 00:08:52,357 කිමිදුම් කාලය ඉවරයි. එන්න, 35 00:08:52,366 --> 00:08:55,196 මම ඔයා එනකම් බලන් හිටියේ. 36 00:08:55,233 --> 00:08:58,393 - කොහොමද ඔයාගේ සවාරිය? - ඒක අවුලක් නැහැ. 37 00:08:58,399 --> 00:09:00,388 කාර්යබහුල කාලයක් තිබ්බේ. 38 00:09:00,412 --> 00:09:02,410 ඒත් බයවෙන්න එපා. කවුරුවත් ඔයාගේ ගාවටවත් ආවේ නැහැ. 39 00:09:15,299 --> 00:09:19,425 - කිසිදෙයක් වෙනස් වෙලා නැහැ. - පොඩ්ඩක් විවේක ගන්න. 40 00:10:28,399 --> 00:10:31,229 සුබ උදෑසනක්. 41 00:10:38,399 --> 00:10:41,117 මේ පැත්තේද? 42 00:10:41,157 --> 00:10:43,116 ඔයාට ස්තුතියි. 43 00:10:49,195 --> 00:10:51,087 උදෑසනක්, 44 00:10:51,122 --> 00:10:53,081 හායි, මම කොහොමද ඔයාට උදව් කරන්නෙ? 45 00:10:53,180 --> 00:10:54,301 නියමයි, ඔයා ඉංග්‍රීසි කතා කරනවා. 46 00:10:54,343 --> 00:10:59,249 මගේ ප්‍රථමාධාර ඉවරවෙලා, මම ඉන්නේ බෝට්ටුවේ. 47 00:10:59,260 --> 00:11:01,185 අනිවාර්යයෙන්ම. 48 00:11:03,179 --> 00:11:06,000 මෙච්චරයි මගේ ළග තියෙන්නෙ. 49 00:11:07,032 --> 00:11:08,228 ස්තුතියි. 50 00:11:13,249 --> 00:11:15,983 ඔයාට ඕනේ දේ මෙතන නැත්නම්, 51 00:11:16,023 --> 00:11:17,787 මට පුළුවන් අපේ සැපයුම් බෝට්ටුවට කතා කරන්න. 52 00:11:17,793 --> 00:11:20,164 ඒකෙන් ඔයාව පුකෙට්වලට එක්කන් යයි. 53 00:11:20,200 --> 00:11:23,038 එපා, මේ හොදටම ඇති. 54 00:11:23,074 --> 00:11:24,270 ඔයාට බොහොම ස්තුතියි. 55 00:11:24,278 --> 00:11:26,978 ඕනෙ වෙලාවක. 56 00:11:35,072 --> 00:11:38,103 ෆ්‍රෑන්ක්,මගෙන් අහකට වෙනවා. 57 00:11:45,333 --> 00:11:47,240 බිෂොප්. 58 00:11:47,952 --> 00:11:49,076 බිෂොප්. 59 00:11:50,151 --> 00:11:53,050 රණ්ඩුව,ඒක දරුණුයි. 60 00:11:53,074 --> 00:11:55,012 අපොයි. 61 00:12:07,613 --> 00:12:14,273 මට ඇයව මුණගැහුනා,එයාගේ තුවාලයක් තිබ්බා. ඒ වගේ කාන්තාවක් මේ වගේ තත්වයකදී මැරෙන්න පුළුවන්. 62 00:12:14,340 --> 00:12:18,960 ඒක ගේ ඇතුලේ රණ්ඩුවක්,මයි. මගේ වැඩක් නෙවෙයි. 63 00:12:20,063 --> 00:12:22,841 ඔයා වතාවක් මට උදව් කළා. 64 00:12:22,844 --> 00:12:24,906 ඇයටත් උදව් කරන්න. 65 00:12:24,946 --> 00:12:27,824 නැත්නම් මම ඒක කරනවා. 66 00:12:31,704 --> 00:12:33,667 මේක ගන්න. 67 00:13:06,662 --> 00:13:09,627 මගෙන් අහකට වෙයන්. 68 00:13:09,669 --> 00:13:13,316 ෆ්‍රෑන්ක්. 69 00:13:13,339 --> 00:13:15,278 ඕක වටින්නේ නැහැ. 70 00:13:17,214 --> 00:13:19,161 බැල්ලි. 71 00:13:19,186 --> 00:13:22,077 -ඇයට යන්න දෙන්න. - උඹ මොකාද? 72 00:13:22,174 --> 00:13:23,993 අනේ මට උදව් කරන්න. 73 00:13:25,034 --> 00:13:28,767 මේ අන්තිම වතාවට කියන්නේ එයාට යන්න දෙන්න. 74 00:13:28,802 --> 00:13:30,740 මට හුස්ම ගන්න බැහැ. 75 00:13:30,784 --> 00:13:32,789 ඔහේ ඕක කරන්න ඕනේ නැහැ. 76 00:13:32,798 --> 00:13:34,681 කෙලවියන් උබට. 77 00:13:51,219 --> 00:13:53,157 එයා මැරුනාද? 78 00:13:59,147 --> 00:14:01,118 බිෂොප්? 79 00:14:04,897 --> 00:14:06,836 අපොයි මගුල. 80 00:14:09,932 --> 00:14:12,799 මෙයාව වෙරළට ගෙනියන්න මම බෝට්ටුව ගැන බලාගන්නම්. 81 00:14:12,835 --> 00:14:14,803 හරි. 82 00:15:23,870 --> 00:15:25,770 - බිෂොප්. - ඇය කොහෙද? 83 00:15:25,805 --> 00:15:28,797 නිදි .. ඔයාගේ කාමරේ ඇතුලේ. 84 00:15:36,816 --> 00:15:37,908 මොකක්ද සිද්ද වෙන්නෙ? 85 00:15:37,951 --> 00:15:40,885 ජිනා තෝන්, ඇමරිකානු. 86 00:15:40,886 --> 00:15:42,854 - මේක හරිද? - ඔව්. 87 00:15:42,855 --> 00:15:48,760 එතකොට මගේ පින්තූරේ පෝන් එකේ තියාගෙන හිටපු දෙවැනි ගෑනු කෙනා, කලින් කෙනා වැඩ කලේ ක්‍රෙන් කියලා හාදයෙක්ට. 88 00:15:48,794 --> 00:15:53,788 - ඒ නම මතකද? -ඔයා හරියට කිව්ව දේ මගේ නම විතරයි. 89 00:15:53,799 --> 00:15:55,918 කලින් කෙනා පණිවිඩකාරියක්? 90 00:15:55,960 --> 00:15:58,748 ඔයත් ආවේ ඒකටද? 91 00:15:58,786 --> 00:16:00,837 පණිවිඩේ මොකක්ද? 92 00:16:00,847 --> 00:16:03,737 - මම දැනටම ඔයාට කිව්වා. - මට ක්‍රේන් ගැන කියන්න. 93 00:16:03,772 --> 00:16:07,694 ඔයා එයා වෙනුවෙන් මොනාද කරන්න ඕනේ?එයා කොහෙද? 94 00:16:10,786 --> 00:16:13,744 හොදයි, මම කියන්නම්. 95 00:16:20,659 --> 00:16:22,779 බලන්න, මම ක්‍රේන් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නෙ නැහැ. 96 00:16:22,820 --> 00:16:25,745 ඒක තමා ඇත්ත. ඒත් එයා තමයි මාව එව්වේ. 97 00:16:25,746 --> 00:16:27,604 එයා කොහෙද? 98 00:16:27,641 --> 00:16:29,794 - මම දන්නෙ නැහැ. - ඇයි ඔයා මෙහෙ ආවේ? 99 00:16:30,766 --> 00:16:32,789 එයා ගාව මගේ ගැන දෙයක් තියෙනවා. 100 00:16:32,832 --> 00:16:35,798 - මට විකල්පයක් තිබ්බේ නැහැ. - හරි. 101 00:16:35,832 --> 00:16:39,559 - එයාගේ මිනිස්සු කවුරුවත් ළගපාත ඉන්නවද? - එයා කිව්වෙවත් මම ඇහුවෙවත් නැහැ. 102 00:16:39,565 --> 00:16:40,792 එතකොට ෆ්‍රෑන්ක්? 103 00:16:40,832 --> 00:16:43,730 - උගුලේ කොටසක්. - පැහැදිලි කරන්න. 104 00:16:44,599 --> 00:16:48,725 එයා හරිනම් මට ගහන්න එද්දී,මම මේ දූපතට පැනලා එන්න ඕනේ. 105 00:16:48,766 --> 00:16:52,755 ඒක ඇත්තටම වෙන්න තිබුන දෙයක් නෙවෙයි, ඒත් ෆ්‍රෑන්ක් බීලා වෙරිවෙලා මට පහරදුන්නා. 106 00:16:52,766 --> 00:16:54,732 ක්‍රේන්ට ඕනේ වුනා මාව ගොදුරක් වගේ පෙන්නන්න. 107 00:16:54,766 --> 00:16:57,561 මට ලංවෙන්න. 108 00:16:57,599 --> 00:16:58,758 ඔව්. 109 00:16:58,799 --> 00:17:03,731 ඒත් ෆ්‍රෑන්ක් ඕනෙවට වඩා දුර ගියා. ඉතින් අපි හම්බවුනානේ. ඊළගට මොකක්ද? 110 00:17:03,766 --> 00:17:07,596 මම කලින් ඇතුල්කළ අංකයකට කතා කරලා එකපාරක් නාද වෙන්න අරිනවා. 111 00:17:07,632 --> 00:17:09,655 ඒකෙන් පස්සේ මම දන්නේ නැහැ. 112 00:17:09,699 --> 00:17:12,756 අලුත් කෙල්ලෙක් පැහැර ගැනෙනවා. 113 00:17:12,799 --> 00:17:15,698 - අනුමාන කරන්න මොකක්ද කියලා? - මොකක්ද? 114 00:17:15,722 --> 00:17:17,720 ඉතින් ඒක ඔයාට තේරුනේ නැද්ද? 115 00:17:20,666 --> 00:17:24,723 ඔයා මට වශී වෙනවා,එතකොට ක්‍රේන් හිතනවා එයාට ඔයාට විරුද්ධව තුරුම්පුවක් තියෙනවා කියලා. 116 00:17:24,766 --> 00:17:28,528 -ඇයි ඒ? -මම අකමැති දෙයක් මගෙන් කරවගන්න. 117 00:17:28,565 --> 00:17:30,588 මොකක්ද ඒ ඔයා කරන දේ? 118 00:17:31,565 --> 00:17:35,691 මම කෝල් එක අරගන්නම්,මම තීරණය කරන්නම් උන් එන වෙලාව. ඊටපස්සේ මම ක්‍රේන්ව ඉවරයක් කරනවා. 119 00:17:35,766 --> 00:17:39,596 නැහැ, මම ඔයාට උදව් කරන්නෙ නැහැ කාවවත් මරන්න. 120 00:17:39,632 --> 00:17:45,531 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද ක්‍රේන් මිනිස්සුන්ව බ්ලැක්මේල් කරලා පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා කියලා? 121 00:17:46,565 --> 00:17:50,520 මගේ මගේ ජීවිතේම ගතකලේ මිනිස්සුන්ව මරන්න සැලසුම් කරන්න. 122 00:17:50,565 --> 00:17:53,588 අපි ඔයාව ජිවත් කරවන්න සැලසුම් කරමු. 123 00:18:14,732 --> 00:18:17,630 මගේ තාත්තා නැගෙනහිර වෛද්‍ය විද්‍යාවේ දොස්තර කෙනෙක්. 124 00:18:17,632 --> 00:18:19,689 එයා වෙදෙක්. 125 00:18:20,532 --> 00:18:22,691 මම එයාගෙන් ඉගෙනගත්තා. 126 00:18:23,599 --> 00:18:25,547 සුව කරන හැටි ඉගෙනගන්නද? 127 00:18:25,615 --> 00:18:27,597 එයා වගේ මිනිස්සුන්ව? 128 00:18:27,631 --> 00:18:33,634 මාත් හිතුවේ එහෙමයි, ඒත් මගේ තාත්තා තේරුම්ගත්තා. 129 00:18:33,679 --> 00:18:36,692 වැඩියෙන්ම තුවාල වෙන අයට 130 00:18:36,736 --> 00:18:40,563 ඉක්මනින් සුව වීමේ හැකියාවක් තියෙනවා. 131 00:19:34,806 --> 00:19:39,858 මාස 18කට පෙර විශේෂ හමුදා ක්‍රියාකාරිනිය, ජීනා තෝන්, ඇෆ්ගනිස්තානයේ යුධ කලාපයෙන් පැමිණියා 132 00:19:39,859 --> 00:19:43,850 මානුෂිය සහය ලබාදීමට කාම්බෝජයට. 133 00:19:42,844 --> 00:19:44,858 මගේ අන්තිම සවාරියෙන් පස්සේ මට වෙනසක් ඕනේ වුනා. 134 00:19:45,866 --> 00:19:48,887 යුද්ධයට මැදිවුන අහිංසක මිනිස්සු ඉන්නවා. 135 00:19:49,895 --> 00:19:52,916 මැදිහත් වීමේ නීතිවලින් අපහසු වෙනවා. 136 00:19:54,930 --> 00:19:57,951 ඊටපස්සේ මම මෙහෙට ආවම . 137 00:19:57,952 --> 00:20:02,986 ඒක හදවතටම දැනුනා. 138 00:20:03,010 --> 00:20:04,972 ඉතින්..මම හිතනවා මගේ ජීවිතෙන් හොද දෙයක් කරන්න. 139 00:20:25,343 --> 00:20:30,676 අපිට පුදුම කිරීම්වලට මූණ දෙන්න බැහැ. ඉතින් මට කියන්න ඔයාගේ මොනාද ක්‍රේන් ළග තියෙන්නේ? 140 00:20:36,111 --> 00:20:40,420 මම කාම්බෝජයේ මිනිස් ජාවාරම්වලට අහුවුණ අය වෙනුවෙන් වාසස්ථාන සපයනවා. 141 00:20:40,463 --> 00:20:44,481 හැමවෙලේම ඒකෙ ප්‍රශ්න තිබ්බා, ඒත් අපි ඒවා විසදගත්තා. 142 00:20:45,438 --> 00:20:47,425 සති කීපයකට කලින් 143 00:20:48,384 --> 00:20:52,211 මගේ කාර්යමන්ඩල සාමාජිකයෙක්ව පැහැරගත්තා. 144 00:20:52,475 --> 00:20:56,336 දවස් දෙකකට පස්සෙ එයාට ගහලා ගහලා මගේ 145 00:20:56,369 --> 00:21:00,230 දොර ඉස්සරහා දාලා ගියා, එයා පැයක් ඇතුළත මැරුනා. 146 00:21:02,032 --> 00:21:04,262 ක්‍රේන් ජෙරමි කියලා අපතයෙක්ව එව්වා. 147 00:21:04,267 --> 00:21:09,227 එයා කිව්වා ඒක කදවුරේ අයට එයා කරන්න හිතන් ඉන්න දෙයින් පොඩි දෙයක් විතරයි කියලා, 148 00:21:09,239 --> 00:21:11,969 ළමයිනුත් ඇතුළත්ව. 149 00:21:12,242 --> 00:21:14,232 එයාලා තමයි මගේ දුර්වලකම. 150 00:21:14,276 --> 00:21:17,143 ක්‍රේන්ට ඕනේ කරන තුරුම්පුවක්. 151 00:21:19,181 --> 00:21:22,207 ඉතින් ඔයාට පේනවනේ මට විකල්පයක් නැති බව. 152 00:21:22,251 --> 00:21:25,220 මට ක්‍රේන් කියන දෙයක් කරන්න වුනා. 153 00:22:39,191 --> 00:22:42,126 - ඔයා මොනාද කරන්නේ? - එන්න,ක්‍රේන්ගෙ මිනිස්සු ඉන්නවා. 154 00:22:42,160 --> 00:22:44,185 උන් බලාගෙන ඉන්නෙ. 155 00:22:44,196 --> 00:22:45,993 කොහෙද? 156 00:22:46,998 --> 00:22:49,066 මිනිස්සු දෙන්නෙක් බෝට්ටුවේ, 157 00:22:49,110 --> 00:22:51,087 මුහුදේ. 158 00:23:02,113 --> 00:23:06,066 මේ ඉන්නේ ඔයාලා.එන්න ඔය දෙන්නම. ඔයාලට හොදම හරිය මග ඇරුනා. 159 00:23:06,090 --> 00:23:08,099 මට ඔයාලගේ අත් දෙන්න. 160 00:23:12,234 --> 00:23:14,107 මේක අල්ලගන්න. 161 00:23:14,311 --> 00:23:16,288 අපිට මොනාහරි බොන්න පුළුවන්. 162 00:23:16,289 --> 00:23:19,396 නැහැ,ඔයාලා යන්නේ නැහැ. මෙතනම ඉන්න. ඔයාට බොහොම ස්තුතියි, 163 00:23:19,405 --> 00:23:21,176 ඔයා මොනාද කරන්නේ? 164 00:23:21,215 --> 00:23:24,357 හැම ජෝඩුවක්ම එකට තියලා ගැටගහන්න ඕනේ. 165 00:23:24,399 --> 00:23:26,365 අපි ජෝඩුවක් නෙවෙයි. 166 00:23:27,165 --> 00:23:31,291 වෙරළේදීනම් ඒ වගේ තමා පෙනුනේ. 167 00:23:35,332 --> 00:23:40,287 ඉතින්.. ඔයා ගොඩක් විවාහ උත්සවවලට යනවද? 168 00:23:42,365 --> 00:23:45,195 හොද කාලෙකට මගේ අදහසක් නෙවෙයි. 169 00:23:45,219 --> 00:23:47,217 මමත් එහෙමයි. 170 00:23:49,165 --> 00:23:51,188 අපි මේක බොන්න ඕනේද? 171 00:23:51,198 --> 00:23:57,324 නැහැ, ඔයාගේ ඇගිලිතුඩු එකට දාලා අයිස්ක්‍රීම් ගාන්න එකිනෙකාගේ නළලේ වාසනාව පතලා. 172 00:23:57,365 --> 00:23:59,354 - විනෝද වෙන්න. - මටනම් වාසනාව ඕනේ වෙයි. 173 00:23:59,365 --> 00:24:01,160 විනෝද වෙන්න? 174 00:24:12,299 --> 00:24:14,162 මගේ වාරේ. 175 00:24:14,165 --> 00:24:15,324 අපි මොනාහරි බොමු ඕක තියලා. 176 00:24:15,332 --> 00:24:16,398 හොදයි. 177 00:24:16,432 --> 00:24:18,298 තප්පරයක් ඉන්න. 178 00:24:21,265 --> 00:24:24,129 ඒක ඔයාට හොදට ගැලපෙනවා. 179 00:24:37,198 --> 00:24:39,061 ඔයාට තැනක් මග ඇරිලා. 180 00:24:42,332 --> 00:24:45,196 ඔයා මේකට කැමතියි. 181 00:24:45,220 --> 00:24:47,218 හරි හරි. 182 00:24:48,098 --> 00:24:50,189 ඊලග වතාවේ ඔයාගේ සෙරෙප්පුව පාවිච්චි කරන්න. 183 00:24:58,633 --> 00:25:01,255 මම මේ සින්දුවට කැමතියි. 184 00:25:03,165 --> 00:25:04,253 මේ තායි සින්දුවට? 185 00:25:04,298 --> 00:25:05,323 ඔව්. 186 00:25:05,332 --> 00:25:07,230 ඒක ලස්සනයි. 187 00:25:11,299 --> 00:25:13,162 ඔයාට නටන්න ඕනේද? 188 00:25:16,098 --> 00:25:18,257 නැහැ. වදවෙන්න එපා. මට නටන්න ඕනේ නැහැ... 189 00:25:18,265 --> 00:25:20,128 මට ඔයා එක්ක නටන්න ඕනේ නැහැ. 190 00:25:21,065 --> 00:25:22,331 ඔයා හිතන්නේ මම නටනවා නරකයි කියලද? 191 00:25:22,332 --> 00:25:25,055 ඔයා නටනවා පේන්නේ භයානක විදිහට . 192 00:25:52,232 --> 00:25:53,993 ඒයි. 193 00:25:56,165 --> 00:25:57,222 මට... 194 00:25:57,265 --> 00:26:00,095 මට ඕනේ වුනේ ඔයාට ස්තුති කරන්න. 195 00:26:00,132 --> 00:26:02,155 හැමදෙයක්ම වෙනුවෙන්. 196 00:26:03,032 --> 00:26:04,191 හැමදෙයක්ම වෙනුවෙන්? 197 00:26:10,098 --> 00:26:13,258 ඒවගේම මට ඔයාගෙන් සමාවගන්න ඕනේ, 198 00:26:14,198 --> 00:26:17,028 ඔයාව මේ අවුලේ පැටලුවට. 199 00:26:19,198 --> 00:26:23,926 ඒ ළමයි තමයි මගේ හැමදෙයක්ම. 200 00:26:24,198 --> 00:26:29,153 එයාලව ජාවාරම් කලොත් හරි මැරුවොත් හරි 201 00:26:31,232 --> 00:26:33,198 මට ඒක දරාගන්න බැහැ. 202 00:26:35,098 --> 00:26:36,996 මට තේරෙනවා. 203 00:26:42,098 --> 00:26:46,155 මාත් අනාථයෙක්. 204 00:26:46,198 --> 00:26:51,062 මාව විකුණුවා ළමා සොල්දාදුවෝ පුහුණු කරපු නැගෙනහිර දාමරිකයෙක්ට. 205 00:26:51,098 --> 00:26:53,064 ක්‍රේනුත් එතන හිටියා. 206 00:26:53,998 --> 00:26:56,089 මොකක්ද වුනේ? 207 00:26:57,165 --> 00:26:59,188 මම පැනගත්තා,එයාට බැරිවුනා. 208 00:27:01,198 --> 00:27:03,959 ඔවුන් ඒකට වැරැද්ද පැටෙව්වේ එයාට. 209 00:27:07,098 --> 00:27:09,962 දැන් එයා වැරැද්ද පටවන්නේ ඔයාට. 210 00:27:11,032 --> 00:27:12,906 මේක පලිගැනිල්ලක්. 211 00:27:15,526 --> 00:27:18,405 දෙයියනේ, මට සමාවෙන්න. 212 00:27:18,442 --> 00:27:20,202 ඒක ඔයාගෙ වරදක් නෙවෙයි. 213 00:28:51,252 --> 00:28:53,064 අපි මොනාද කරන්න යන්නේ? 214 00:28:58,566 --> 00:28:59,751 මම ඒක බලාගෙන තියෙන්නේ. 215 00:28:59,752 --> 00:29:02,083 දූපතේ දකුණු පැත්තේ බෝට්ටුවක් තියෙනවා ඔයාව මෙහෙන් ගෙනියන්න. 216 00:29:03,390 --> 00:29:05,615 හෙට රෑ වෙද්දී ඔයා අනතුරෙන් බේරෙයි. ඒවගේම ඔයාගේ ළමයිනුත්. 217 00:29:05,646 --> 00:29:08,500 ඒ හැමදේම ලෑස්ති කරලා තියෙන්නේ. 218 00:29:08,501 --> 00:29:10,314 එතකොට ක්‍රේන්ට මොකද කරන්නේ? 219 00:29:10,354 --> 00:29:12,994 මම එයාගේ මිනීමැරුම් තුන කරන්නේ නැහැ. 220 00:29:13,998 --> 00:29:16,964 අපි කියමු ඒ වෙනුවට එකක් කරනවා කියලා. 221 00:29:17,032 --> 00:29:18,827 එයා. 222 00:29:18,831 --> 00:29:21,797 ඒත් ඔයාට එයාගේ ළගට යන්න දෙන එකක් නැහැ. 223 00:29:22,032 --> 00:29:24,793 එයාලා දැනගන්නේවත් නැහැ මම එතන හිටිය බව. 224 00:29:28,831 --> 00:29:30,990 ඔයා මං වෙනුවෙන් දෙයක් තියාගන්න ඕනේ. 225 00:29:30,998 --> 00:29:32,964 මම ආපහු එනකම්. 226 00:29:36,931 --> 00:29:38,920 මේක මට දුන්නේ මගේ තාත්තා . 227 00:29:39,898 --> 00:29:42,762 එයාව මතක්වෙන්න කියලා මට තියෙන්නේ මේක විතරයි. 228 00:29:46,865 --> 00:29:48,854 මම ඒක පරිස්සම් කරන්නම්. 229 00:30:24,166 --> 00:30:27,663 අර ජෙරමි .. ක්‍රේන්ගේ මිනිහා. 230 00:30:27,865 --> 00:30:32,797 මගේ දිහා බලන්න. මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාට උදව් කරනවා. මාව විශ්වාස කරන්න. 231 00:30:32,821 --> 00:30:34,819 නිලුපුල් මධුකප්‍රිය පෙරේරා www.baiscopelk.com/150 232 00:30:53,831 --> 00:30:55,694 බිෂොප්.. 233 00:30:55,698 --> 00:30:56,891 බිෂොප්.. 234 00:30:57,765 --> 00:30:59,754 බිෂොප්.. 235 00:31:03,798 --> 00:31:04,957 බිෂොප්.. 236 00:31:05,665 --> 00:31:06,926 බිෂොප්.. 237 00:31:14,765 --> 00:31:17,788 ක්‍රෙන්, මම එයාව අල්ලගත්තා. 238 00:31:20,731 --> 00:31:23,630 මට කියපන් උබව මූණට මූණ හම්බවෙන්න තැනක්. 239 00:31:28,966 --> 00:31:31,563 {\an5}බැංකොක්, තායිලන්තය 240 00:31:56,299 --> 00:31:58,628 ඉවරද? 241 00:31:58,732 --> 00:31:59,856 මගේ පස්සෙන් එන්න. 242 00:32:11,665 --> 00:32:12,824 වාඩිවෙන්න. 243 00:32:18,831 --> 00:32:20,729 කරුණාකරලා හෙල්ලෙන්න එපා. 244 00:32:20,765 --> 00:32:23,697 මම ඔයා වුනානම් මම එයා කියන එක අහනවා, ආතර්. 245 00:32:24,731 --> 00:32:28,788 තුවක්කුවත් ආරක්ෂකයෝවත් ඕනේ වෙන්නේ නැහැ තමන්ට ඕනේ කරන මිනිහා බෝම්බයක් උඩ ඉදගෙන ඉදිද්දී. 246 00:32:28,831 --> 00:32:30,797 ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ? 247 00:32:30,798 --> 00:32:33,662 හොදයි . මෙච්චර කාලෙකට පස්සෙවත් ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක් කියන්නේ නැද්ද? 248 00:32:33,665 --> 00:32:35,631 එතකොට අපේ වයස කීයද?12ක් ? 249 00:32:35,665 --> 00:32:38,722 ඒත් ඔයාට ඕනේ වුනේ හැමවෙලේම ව්‍යාපාරයෙන් පැනලා යන්න. 250 00:32:38,765 --> 00:32:41,629 මම කොහොමද ඔයාව හොයාගත්තේ? 251 00:32:41,665 --> 00:32:43,697 ඔයා හරිනම් ඒක වෙනකාටත් වඩා හොදට දැනන් ඉන්න ඕනේ, ආතර්. 252 00:32:43,698 --> 00:32:45,587 තවදුරටත් පෞද්ගලිකත්වයක් නැහැ. 253 00:32:45,598 --> 00:32:50,826 මුනූ හදුනාගැනීම සහ සැටලයිට් ලුහුබැදීම වගේ පුදුමාකාර දේවල් එක්ක. 254 00:32:51,731 --> 00:32:54,697 මම ඔයාට මම කවදාවත් කාටවත් නොදුන්න දෙයක් දෙන්නම්. 255 00:32:54,765 --> 00:32:56,731 පැත්තකට වෙන්න අවස්ථාවක්. 256 00:32:56,765 --> 00:33:00,561 මට කෙල්ලව දීලා පාඩුවේ පලයන්. 257 00:33:00,631 --> 00:33:03,688 මම හිතන්නේ මේ අවුරුදු ගානට ඔයාගේ උපහාස හැකියාව වර්ධනය වෙලා වගේ. 258 00:33:03,731 --> 00:33:04,754 ඒත් ඒක හැමදාම ඒ වගේද? නැහැ. 259 00:33:04,765 --> 00:33:07,595 නැහැ. මට ඔයාව ඕනේ. 260 00:33:07,631 --> 00:33:08,790 ඔයා තමයි හොදම. 261 00:33:10,831 --> 00:33:12,660 ඕක අරින්න. 262 00:33:14,765 --> 00:33:17,595 මට ඕනේ ඔයා මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්ව මරලා දාන්න. 263 00:33:17,598 --> 00:33:18,723 මේ තමයි පළවෙනියා. 264 00:33:18,731 --> 00:33:20,560 එයාගේ නම ක්‍රිල්. 265 00:33:20,598 --> 00:33:22,530 මිනිමරුවෙක් වගේම කල්ලි නායකයෙක්. 266 00:33:22,564 --> 00:33:25,553 ඒවගේම ඔහු තමයි අප්‍රිකාවේ ලොකුම ආයුධ ජාවාරම්කාරයා. 267 00:33:26,531 --> 00:33:29,520 එයා ඉන්නේ මැලේසියාවේ පැන්ජාරා කේඩාවල හිරගේක. 268 00:33:29,598 --> 00:33:31,723 එයාගේ සිරගත විම නිසා එයා ආරක්ෂා වෙනවා. 269 00:33:31,731 --> 00:33:34,697 ඒකෙන් එයාගේ හතුරන්ට එයාගේ ළගට යන්න අමාරුයි. 270 00:33:34,698 --> 00:33:35,721 එතකොට මේක? 271 00:33:35,765 --> 00:33:37,628 ලුහුබැදීමේ උපකරණයක්. 272 00:33:37,631 --> 00:33:42,723 මිනීමැරුම කලාට පස්සේ ඔයා මේක ගිලින එක වැදගත්, එහෙම නැත්නම් අපිට ඔයාව හොයාගන්න වෙන්නේ නැහැ. 273 00:33:42,731 --> 00:33:44,560 ජීනා කොහෙද? 274 00:33:44,598 --> 00:33:46,655 ඝාතන තුන කරන්න, ආතර්. 275 00:33:46,665 --> 00:33:48,563 කෙල්ලව ආපහු ගන්න. 276 00:33:48,598 --> 00:33:51,655 ඔයා එයාට ආදරේ නොකළත්, ඔයා එයාට ණයගැතියිනේ. හරිද? 277 00:33:51,698 --> 00:33:54,562 මම කියන්නේ එයා මේ අවුලට පැටළුනේ ඔයා නිසානේ. 278 00:33:54,564 --> 00:33:56,655 මම කොහොමද දැනගන්නේ ඔයා එයාව පණපිටින් තියයි කියලා? 279 00:33:56,698 --> 00:33:59,630 ඔයා ඝාතනය ඉවර කළාම, ඔයාට වීඩියෝ කෝල් එකක් ලැබෙනවා. 280 00:33:59,731 --> 00:34:02,663 අන්තිම වැඩේට පස්සේ, ඔයාට උපදෙස් ලැබෙයි එයාව හොයාගන්න පුළුවන් තැන ගැන. 281 00:34:02,665 --> 00:34:04,597 ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද? 282 00:34:04,631 --> 00:34:06,688 අපොයි කොහොමවත්ම බැහැ. 283 00:34:07,631 --> 00:34:11,495 ඒත් මට මාව ආරක්ෂා කරගන්න ආසාවක් තියෙනවා. 284 00:34:11,498 --> 00:34:14,658 මම දන්නවා ඔයාට බොරු කරන එකෙන් මාවත් ඔයාගේ ඉලක්කයක් වෙනවා කියලා. 285 00:34:14,665 --> 00:34:18,529 අපේ ව්‍යාපාරය අවසන් කර ගත්ත නිසා.. 286 00:34:18,665 --> 00:34:22,654 මම ඔයාට වාසනාව පතනවා. 287 00:34:58,619 --> 00:35:01,616 අපි යමු.. 288 00:35:02,107 --> 00:35:04,577 {\an5} පෙනාන්ග්, මැලේසියාව 289 00:35:10,781 --> 00:35:12,879 හිරගේ තියෙන්නේ මුහුදේ ඉදන් සැතපුම් 70ක් දුරින්. 290 00:35:13,665 --> 00:35:17,427 මීටර් සීයකට වඩා උස කදු මුදුනක. 291 00:35:17,564 --> 00:35:20,428 මෝරු ගැවසෙන වතුරෙන් වටවෙලා තියෙන්නේ. 292 00:35:20,431 --> 00:35:22,590 ඉතින් මූලිකවම ඇතුල්වෙන්න අමාරුයි. 293 00:35:22,631 --> 00:35:24,189 ඒවගේම කවදාවත් කිසිකෙනෙක් එලියට ඇවිත් නැහැ. 294 00:35:24,190 --> 00:35:25,657 ඊටත් වඩා අමාරුයි අවශ්‍ය මිනිහා ගාවට යන එක. 295 00:35:25,658 --> 00:35:30,487 එයා හැමවෙලේම එයාගේ පක්ෂපාති සොල්දාදුවන්ව වට කරගෙන ඉන්නේ. 296 00:35:32,398 --> 00:35:35,523 එයාව තනි කරගන්න එක තමයි ඔයාගේ ලොකුම අභියෝගය වෙන්නේ. 297 00:36:22,365 --> 00:36:23,452 ස්තුතියි. 298 00:36:31,932 --> 00:36:34,364 මේවා භයානක බඩු. 299 00:36:34,531 --> 00:36:36,463 මම හිතනවා ඔහේ දන්නවා ඇති කියලා කරන දේ ගැන. 300 00:38:05,265 --> 00:38:06,423 ඒයි. 301 00:38:06,464 --> 00:38:08,453 කෙලවියන් උබට. 302 00:38:12,265 --> 00:38:13,457 කෙලවියන් උබට. 303 00:38:24,265 --> 00:38:26,322 තමුන්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 304 00:38:30,177 --> 00:38:31,419 පෙළ ගැහෙන්න. 305 00:38:32,493 --> 00:38:33,617 යනවා. 306 00:38:37,914 --> 00:38:38,927 යනවා. 307 00:39:36,870 --> 00:39:38,368 දිගටම යනවා. 308 00:39:46,343 --> 00:39:50,356 බිෂොප්,මතක තියාගන්න, ඒක අනතුරක් වගේ පේන්න ඕනේ. 309 00:39:51,245 --> 00:39:52,987 එයාගේ පිටට පිහියක් වැදිලා මළොත්, 310 00:39:53,231 --> 00:39:58,863 කිසිකෙනෙක් ඔයාව අරගන්න එන එකක් නැහැ. වාසනාවන්. 311 00:40:25,989 --> 00:40:27,588 - ඒ කවුද? - ක්‍රිල්. 312 00:40:28,538 --> 00:40:33,938 ඔහු අළුගොසුවෙක් චාල්ස් ටේලර් වගේ පුද්ගලයන්ට. 313 00:40:34,734 --> 00:40:37,664 මිනිස්සු කියනවා එයා මරණ අයගේ හදවත් කනවා කියලා. 314 00:40:40,191 --> 00:40:42,491 සමහරුන්ගේ නෑදෑයෝ ඉන්නවා පලිගන්න බලාගෙන. 315 00:40:42,492 --> 00:40:47,456 අතන ඉන්න හාදයා වගේ. එයා කලින් ක්‍රිල්ගේ හොදම ඝාතකයා. 316 00:40:48,217 --> 00:40:50,672 දැන් එයාට ඕනේ ඔහුව මරන්න විතරයි. 317 00:40:51,736 --> 00:40:55,380 ඒත් එයාගේ ආරක්ෂකයෝ නිතරම එයාගේ ආරක්ෂාවට ඉන්නවා . 318 00:42:39,499 --> 00:42:41,447 තමුන් හොද මිනිහෙක්. 319 00:42:42,727 --> 00:42:44,286 ඔයා කැමතිද රෑ කෑමට අපිට එකතුවෙන්න? 320 00:42:47,320 --> 00:42:48,891 මම වැඩියේ කට්ටියට කැමති නැහැ. 321 00:42:52,350 --> 00:42:53,925 එහෙනම් එයාලට ආරාධනා කරන්නේ නැහැ. 322 00:43:27,101 --> 00:43:31,621 ඒයි, ඇතුලට එන්න. ඇතුලට එන්න මගේ මිත්‍රයා. 323 00:43:32,097 --> 00:43:39,099 මේ ජරා ගුල ඇතුලේ හැම සතියකම මිනීමැරුම් හයක් සහ පිහිඇනුම් විසිතුනක් වෙනවා 324 00:43:40,604 --> 00:43:42,243 ඒ ගොඩක් ඒවා ඉලක්ක වෙන්නේ මට. 325 00:43:43,983 --> 00:43:47,834 ඔයා නවත්තපු ඒ හාදයා කලින් මට වැඩ කලේ මට. 326 00:43:49,912 --> 00:43:52,856 සමහරවිට එයා තවම අවුලෙන් ඇත්තේ මම එයාගේ සහෝදරයව මරපු එකට. 327 00:43:55,999 --> 00:44:00,147 පක්ෂපාතිත්වය මගේ ව්‍යාපාරයේදී බොහොම හිග දෙයක්. 328 00:44:05,198 --> 00:44:09,690 ඔහ්හ්,හරි. ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ එයා මාව මරන්න ආව බව? 329 00:44:10,482 --> 00:44:11,608 මට එක එක කතා ඇහුනා. 330 00:44:12,141 --> 00:44:14,961 ඔයා මට කියන්න ඕනේ මට දැනගන්න ඕනේ හැමදෙයක් ගැනම? 331 00:44:16,358 --> 00:44:18,258 ඔයා හරියට අහන් ඉදලා නැහැ වගේ. 332 00:44:23,459 --> 00:44:24,993 තමුසේ දන්නවද මම කවුද කියලා? 333 00:44:26,838 --> 00:44:29,992 ක්‍රිල්. ඔයා තමයි මේ තැන පාලනය කරන්නේ. 334 00:44:29,993 --> 00:44:33,868 හරියටම. මම මෙතනින් එළියට ආවම 335 00:44:35,179 --> 00:44:37,173 මම මුළු අප්‍රිකාවම පාලනය කරන්න යන්නේ. 336 00:44:38,090 --> 00:44:40,536 එහෙ රස්සාවක් තියෙන්න පුළුවන් ඔයා වගේ මිනිහෙකුට. 337 00:44:44,375 --> 00:44:46,905 - මට දැනටම වැඩක් තියෙනවා. - මොන වැඩේද? 338 00:44:47,453 --> 00:44:48,994 ඔහේ. 339 00:45:59,161 --> 00:46:00,791 එයාට යාඥා කරන්න දෙන්න. 340 00:48:02,083 --> 00:48:03,450 මෙන්න එයා එනවා. 341 00:48:13,154 --> 00:48:15,660 එයා ඉන්නේ හරියටම අපිට පහලින්, දැල උඩට ගන්න. 342 00:48:37,464 --> 00:48:38,618 මොන මගුලක්ද? 343 00:48:39,687 --> 00:48:42,471 ඔයා කාවහරි හොයනවද? 344 00:48:43,539 --> 00:48:45,562 මට මගේ කෝල් එක දෙනවා. 345 00:48:50,472 --> 00:48:52,461 බිෂොප් බේරුනා. 346 00:49:00,262 --> 00:49:03,023 -හෙලෝ,ආතර්. - දැන් සතුටුද? 347 00:49:03,029 --> 00:49:04,290 ක්‍රිල්ගේ වැඩේ නියමෙට කළා. 348 00:49:04,682 --> 00:49:07,153 මම උබව නොමරන දෙයක් කරන්න. 349 00:49:08,062 --> 00:49:09,255 ජීනාට කතා කරන්න දෙන්න. 350 00:49:10,096 --> 00:49:12,337 - මෙන්න ඔයාගේ පෙම්වතා කතා කරනවා. - හායි. 351 00:49:12,338 --> 00:49:15,984 - කොහොමද ඔයාට? - හොදයි. 352 00:49:16,062 --> 00:49:18,462 ක්‍රේන් මට කියනවා ඔයාට කියන්නලු 353 00:49:18,463 --> 00:49:23,888 ඔයාට ඊලග ඉලක්කය ඝාතනය කරන්න තියෙන්නේ පැය 36ක් කියලා, එහෙම නැත්නම් එයාලා මාව මරනවා. 354 00:49:26,229 --> 00:49:29,252 හරි,මේ හැමදේම හොදයි,ආතර්. 355 00:49:29,262 --> 00:49:33,092 ඒත් ඔයාට ඇහුනනේ එයා කිව්ව දේ, ඔයා ඉක්මන් කරන්න ඕනේ. 356 00:49:34,330 --> 00:49:36,190 මේ ඔයාගේ ඊලග ඝාතනය, ඇඩ්රියන් කුක්. 357 00:49:56,355 --> 00:49:59,154 බිෂොප් කිව්වද එයාට මේක ලැබුන හැටි? 358 00:50:02,229 --> 00:50:05,195 ඒක එයාගේ තාත්තගේ. 359 00:50:06,162 --> 00:50:10,060 මම දැකලා නැහැ එයා කවදාවත් මේක ගලවනවා.. කවදාවත්ම නැහැ. 360 00:50:10,995 --> 00:50:17,053 ඔයා දන්නවද,මම හිතුවේ නැහැ මේ ලෝකේ මොනම දෙයක්වත් ඇති කියලා ආතර්ව බිද වට්ටන්න මම ඔයා එයාගේ ඔරලෝසුව දාගෙන ඉන්නවා දකිනකම්. 361 00:50:17,995 --> 00:50:21,115 දැන් මම දන්නවා එයා ඔයා වෙනුවෙන් ඕනෙම දෙයක් කරයි. 362 00:50:34,014 --> 00:50:37,002 {\an5} සිඩ්නි, ඕස්ට්‍රේලියාව 363 00:50:40,656 --> 00:50:44,728 සිඩ්නිවල පහත කොටසේ මහල් 58ක ගොඩනැගිල්ලක් තියෙනවා. 364 00:50:44,739 --> 00:50:47,592 එතන ඇඩ්රියන් කුක්ගේ ගෙයක් තියෙනවා, 365 00:50:47,768 --> 00:50:50,753 ලෝහ වර්ග කැනීම් කරන මිලියනපතියා. 366 00:50:50,796 --> 00:50:54,809 මිනිස්සු කීපදෙනයි දන්නේ එයා තමන්ගේ වාසනාව හොයාගත්තේ මිනිස් ජාවාරම්වලින් බව, 367 00:50:54,810 --> 00:50:57,896 විශේෂයෙන්ම බාල වයස්කාර ලිංගික වහලුන්. 368 00:50:57,941 --> 00:51:00,934 නිසැකවම එයාගේ ආරක්ෂාව ගොඩක් මිනිස්සු ඉන්නවා. 369 00:51:00,935 --> 00:51:03,034 ඒත් ඒක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි. 370 00:51:07,196 --> 00:51:10,060 ඔන්න බලාගන්න, සිඩ්නි ඔපෙරා නිවස සහ හාබර් පාලම. 371 00:51:17,162 --> 00:51:19,738 කුක්ගේ පීඩනොන්මාදය පරදින්නේ එයාගේ අහංකාරයට විතරයි 372 00:51:19,739 --> 00:51:22,636 ප්‍රදර්ශනයට තියෙන එයාගේ තටාකය. 373 00:51:25,995 --> 00:51:30,018 බිත්ති වගේම පොලවේ අඩි තුනක් ඝනකම කොන්ක්‍රීට් තියෙන්නේ. 374 00:51:32,096 --> 00:51:35,858 හැම දොරක්ම හදලා තියෙන්නේ අගල් හයක නිකල් ක්‍රෝමියම් වානේවලින්. 375 00:51:35,862 --> 00:51:38,021 ඒක වෙඩි නොවදින තහඩු 12ක් වගේ ශක්තිමත්. 376 00:51:38,062 --> 00:51:43,824 ඒවගේම ජෛව සංවේදක සහ අක්ෂි හදුනාගැනීම හැක් කරන්න අමාරුයි. 377 00:51:43,995 --> 00:51:46,052 ඒක අහසේ තියෙන බලකොටුවක්. 378 00:52:14,462 --> 00:52:17,731 ක්ලාක් මහත්මයා,හමුවීම සතුටක්, අපි යමුද? 379 00:52:19,483 --> 00:52:22,327 හැම කාමරේකටම වර්ග අඩි 300ක් තියෙනවා 380 00:52:24,096 --> 00:52:27,823 මේකේ ඉදලා ඔයාට ඉර බහිනවා බලන්න පුළුවන්. 381 00:52:29,929 --> 00:52:35,055 විස්තර සේරම පොතේ තියෙනවා. මම ඔයාට විස්තර කියන්නම්. 382 00:52:41,862 --> 00:52:43,919 මට සමාවෙන්න. හෙලෝ? 383 00:52:53,995 --> 00:52:55,961 ඒ ගැන සමාවෙන්න, ඉතින් අපි කොතනද හිටියේ? 384 00:52:55,995 --> 00:52:59,825 - ඔයා මට තට්ටුව ගැනයි කියන්නයි ගියේ. - ඔව්. 385 00:53:47,521 --> 00:53:50,078 ඒක හොද නැහැ. 386 00:53:55,470 --> 00:53:56,669 දැන්, මට යන්න වෙනවා. 387 00:57:30,866 --> 00:57:34,933 බිලියනපති ඇඩ්රියන් කුක් අද උදෑසන ඔහුගේ සිඩ්නිහි පවතින මහල් නිවාසයේ 388 00:57:34,934 --> 00:57:37,993 තටාකය කඩාවැටිමෙන් තට්ටු 76ක් පහළට වැටි ජිවිතක්ෂයට පත්වුනා. 389 00:57:40,803 --> 00:57:43,716 - එයාගේ කෝල් එක දෙන්න. - හොදයි. 390 00:57:44,749 --> 00:57:46,376 පොලිසිය ප්‍රකාශ කරන්නේ එය හදිසි අනතුරක් බවයි. 391 00:58:14,909 --> 00:58:18,205 හායි,ඔයාගේ ඔරලෝසුව නැවතුනා. 392 00:58:20,026 --> 00:58:21,330 මම හිතන්නේ ඒක සලකුණක්. 393 00:58:22,587 --> 00:58:23,710 ඒක හදන්න ඕනේ ඇති. 394 00:58:26,544 --> 00:58:27,943 ලංවෙලා බලන්න 395 00:58:32,190 --> 00:58:33,389 බැල්ලි. 396 00:58:52,498 --> 00:58:54,943 - හෙලෝ? - මේ වරාය පාලක කාර්යාලයද? 397 00:58:54,944 --> 00:58:59,480 - ඔව්,ඒක තමයි.. - මගේ නම ටොම් සිල්වර්. 398 00:58:59,481 --> 00:59:02,370 මොකාද මන්දා අවජාතකයෙක් මගේ බෝට්ටුවට කෙලෙව්වා. 399 00:59:03,780 --> 00:59:07,626 මගේ අංකය තියෙනවා ඒත් මගේ රක්ෂණයට අයිතිකරුගේ විස්තර ඕනේ . 400 00:59:09,355 --> 00:59:15,652 හරි, කියන්න. WRX-489-674-22-39. 401 00:59:16,778 --> 00:59:19,958 මොහොතක් දෙන්න, ඔව්,මගේ ගාව විස්තර තියෙනවා. 402 00:59:20,724 --> 00:59:24,146 යාත්‍රාව දැනට නවත්වලා තියෙන්නේ සිඩ්නි වරායේ හත්වැනි ජැටියේ. 403 00:59:42,173 --> 00:59:44,828 සමාවෙන්න, 404 00:59:47,392 --> 00:59:50,565 ඔයා හොයන බෝට්ටුව යන්න ගිහින්. ඒක ලොකු එකක්. 405 00:59:50,958 --> 00:59:54,516 වරායෙන් එපිටට යන්න ඒක වැඩිදුර ගියා වෙන්න බැහැ. 406 00:59:54,859 --> 00:59:56,194 ඔයාගේ සල්ලිනෙ, බොස්. 407 01:00:13,770 --> 01:00:15,343 අන්න,නැගෙනහිර පැත්තේ. 408 01:00:17,370 --> 01:00:19,517 ඉරට වහන් වෙලා ඉන්න එතකොට එයාලට ඔයාව පේන්නේ නැහැ. 409 01:00:21,324 --> 01:00:23,617 අඩි හැටට පහත් කරලා නොසෙල්වී ඉන්න. 410 01:04:04,963 --> 01:04:06,999 උබ දන්නවද උබේ ප්‍රශ්නේ මොකක්ද කියලා,බිෂොප්? 411 01:04:07,231 --> 01:04:08,458 ඔයාට බැහැ ඔයාටම උදව් කරගන්න. 412 01:04:08,498 --> 01:04:11,487 මම දැනන් හිටියා උබ එයා වෙනුවෙන් ආපහු එයි කියලා. 413 01:04:11,498 --> 01:04:14,191 ඒක ඔයාගේ දුර්වලකම. 414 01:04:14,231 --> 01:04:17,356 දැන්,තුන්වෙනි මිනීමැරුම කරන්න නැත්නම් කෙල්ල මැරෙනවා . 415 01:04:18,464 --> 01:04:23,294 එයාව පහලට අරන් යන්න. එයාට නිසියාකාර සමුගැනීමක් දෙන්න. 416 01:05:13,231 --> 01:05:15,288 {\an5}වර්නා, බල්ගේරියාව 417 01:05:15,298 --> 01:05:18,631 බිෂොප්,මම අනතුරු අගවනවා. 418 01:05:19,164 --> 01:05:22,489 ඔහේ ආයේ අරවගේ වීර වැඩක් කළොත් අපේ ගනුදෙනුව ඉවරයි. 419 01:05:22,490 --> 01:05:25,686 ඒවගේම ඔයාට කවදාවත් ආපහු පෙම්වතියව දකින්න වෙන්නේ නැහැ 420 01:05:29,198 --> 01:05:33,255 දැන්,සෙල්ලම් කළා ඇති. 421 01:05:35,164 --> 01:05:39,392 කළු මුහුදේ වර්නාවල වරාය නගරයට යන්න. 422 01:05:41,164 --> 01:05:44,221 එහෙදි තමයි ඔයාගේ තුන්වෙනි ඝාතනය හම්බවෙන්නේ. 423 01:05:45,364 --> 01:05:51,160 එයාගේ නම මැක්ස් ඇඩම්ස්, ධනවත් ඇමරිකානු ආයුධ වෙළෙන්දෙක්. 424 01:05:58,231 --> 01:06:03,254 වර්නාවල උතුරු පැත්තේ බල්ගේරියාවේ කොමියුනිස්ට්වාදයේ ස්මාරකයක් පිහිටලා තියෙනවා. 425 01:06:03,298 --> 01:06:09,479 ඇඩම් එතන ප්‍රතිසංස්කරණය කළා සංකීරණ ආරක්ෂක පද්ධතියක් එක්කම. 426 01:06:18,264 --> 01:06:22,253 වැදගත්ම කොටස තමා පේන්නේ නැත්තේ. 427 01:06:22,264 --> 01:06:26,094 කදුවලට යටින් ගුහාවක් තියෙනවා. 428 01:06:26,131 --> 01:06:30,359 ඇඩම් එතන අන්තර් මහද්වීපික බැලස්ටික් මිසයිල සහිත සබ්මැරීන රදවලා තියෙනවා. 429 01:06:32,264 --> 01:06:35,128 කවුරුවත් එලියටවත් ඇතුළටවත් යන්නේ නැහැ. 430 01:06:35,131 --> 01:06:37,097 උත්සහ කරලා ගොඩක් මැරුණා. 431 01:06:37,131 --> 01:06:42,120 ඉතින් කියන්න ඕනේ නැහැනේ මේක ඇතුල්වෙන්න අමාරුම තැනක් බව. 432 01:06:42,131 --> 01:06:46,223 ඒ සේරටම වඩා,ක්‍රිල්ගෙයි කුක්ගෙයි මරණ නිසා ඇඩම් ආරක්ෂාව වැඩි කරලා ඇති. 433 01:06:46,231 --> 01:06:49,095 එයා සැක කරනවා ඇති එයා වෙනුවෙනුත් කවුරුහරි එයි කියලා. 434 01:06:49,131 --> 01:06:51,188 ඉතින් ඔයාට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා. 435 01:06:51,298 --> 01:06:55,230 ඔයාට පැය 24ක් තියෙනවා. 436 01:07:10,031 --> 01:07:13,156 උබ මාව පාවිච්චි කරන්නේ ප්‍රතිවාදින්ව ඉවර කරන්න. 437 01:08:27,108 --> 01:08:29,106 ශාන්ත ඔගස්ටිනෝ රෝහලේ හදිසි අනතුරු වාට්ටුව. 438 01:08:29,131 --> 01:08:32,120 වහාම හෙලිකොප්ටරයක් එවනවා. 439 01:09:07,031 --> 01:09:10,963 සූදානම් වෙන්න, අපි බිමට බානවා. 440 01:09:25,164 --> 01:09:30,119 ඔයා ගොඩනැගිල්ලට ඇතුල්වුනාම ආරක්ෂක ගැටළු කීපයකට මුහුණ දෙන්න වෙයි. 441 01:10:13,964 --> 01:10:16,930 ගොඩනැගිල්ලේ උතුරු කොටස පරික්ෂා කරන්න. 442 01:10:39,831 --> 01:10:43,407 ගොඩනැගිල්ලටම ආවේනික බල පද්ධතියක් සහ ඔක්සිජන් සැපයුමක් තියෙනවා. 443 01:10:43,408 --> 01:10:45,005 ඒවගේම ආරක්‍ෂිත කුටියක්. 444 01:10:47,831 --> 01:10:49,887 වාසනාවන්. 445 01:11:16,796 --> 01:11:18,921 මේ මගුලේ දොර අරිනවා. 446 01:11:33,830 --> 01:11:35,955 මොනාහරි දැනගත්තම මට කතා කරන්න. 447 01:11:41,963 --> 01:11:44,827 අනවසරිකයා ගැන කිසිම සලකුණක් නැහැ,ඇඩම් මහත්මයා. 448 01:11:44,896 --> 01:11:49,726 ඒ මොකද එයා මේ වෙලාවේ ආරක්‍ෂිත කුටියේ ඇතුලේ මගේ ඉස්සරහ ඉදන් ඉන්නවා,බූරුවෝ. 449 01:11:49,996 --> 01:11:51,825 විශිෂ්ටයි. 450 01:11:51,830 --> 01:11:54,796 මේ දේවල් ඔයා කොල්ල කාපුවා වුනත්. 451 01:11:54,830 --> 01:11:58,956 නිසැකවම මේ දේවල් විශිෂ්ටයි තමයි. 452 01:11:57,997 --> 01:12:02,860 හරියට ඩයිනසෝර් ඇටකටු වගේ. ඒක කැතයි. 453 01:12:03,996 --> 01:12:05,792 උබ මොකාද? 454 01:12:05,831 --> 01:12:07,023 මම ආවේ කතා කරන්න. 455 01:12:07,030 --> 01:12:08,929 කොහෙද තමුසෙගෙ පෝන් එක? 456 01:12:08,931 --> 01:12:11,761 මට තිබ්බේ හියුස්ටන්වල උන්ව වැඩට ගන්න. 457 01:12:11,797 --> 01:12:13,763 ඔහේට මොනා ගැනද කතා කරන්න ඕනේ? 458 01:12:13,764 --> 01:12:15,855 මට ඕනේ ඔයාට උදව් කරන්න අනතුරක් වළක්වාගන්න. 459 01:12:15,997 --> 01:12:18,827 එතකොට ක්‍රිල් සහ කුක්,ඒක කලේ ඔයා? 460 01:12:18,997 --> 01:12:22,759 මම එයාලට අනතුරු ඇගෙව්වා කවදාහරි ක්‍රේන් අපි හැමෝගෙම පස්සෙන් පන්නයි කියලා. 461 01:12:22,797 --> 01:12:23,854 කැපචිනෝ, එස්ප්රේසෝ? 462 01:12:23,864 --> 01:12:26,853 එස්ප්රේසෝ .. සීනි නැතුව. 463 01:12:28,831 --> 01:12:32,888 ක්‍රිල් යුධ නායකයෙක් , ඒවගේම අප්‍රිකාවේ අංක එකේ ආයුධ වෙළෙන්දා. 464 01:12:32,931 --> 01:12:37,727 එයාගේ පතල් කර්මාන්තය භාවිතා කරන්න තිබ්බා ආසියාවේ බලය ලබාගන්න. 465 01:12:37,730 --> 01:12:39,821 යුරෝපයේ සහ දකුණු ඇමරිකාවෙන් වැඩි කොටසක් ඔයාගේ. 466 01:12:39,831 --> 01:12:42,763 උතුරු ඇමරිකාවත් අයිතියි, ඔයා මෙක්සිකානුවන්වත් ගණන් ගත්තනම්. 467 01:12:42,931 --> 01:12:44,954 ක්‍රේන්ට වැඩි ගනුදෙනුවක් නැහැ. 468 01:12:44,964 --> 01:12:47,725 මට ඔයාට පිරිනමන්න ගනුදෙනුවක් තියෙනවා. 469 01:12:47,831 --> 01:12:48,956 හොදයි... 470 01:12:49,831 --> 01:12:52,922 මම ගනුදෙනුකාරයෙක්, අපිට ඒ ගැන කතා කරන්න පුළුවන්.. 471 01:13:00,697 --> 01:13:03,872 අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මට ගොඩක් කැත නම්වලින් කතා කරලා තියෙනවා. 472 01:13:03,873 --> 01:13:06,848 කොමියුනිස්ට්වාදියා, සමාජවාදියා, ජාතිවාදියා ඒ එකක්වත් ඇත්ත නෙවෙයි. 473 01:13:06,849 --> 01:13:08,787 නිසැකවම. 474 01:13:10,969 --> 01:13:12,683 කොහෙත්ම කොමියුනිස්ට්වාදියෙක් නෙවෙයි.. 475 01:13:12,797 --> 01:13:16,820 - ඔයා ඔවුන්ගේ ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය අගය කරනවා. - මම සාධාරණය විශ්වාස කරනවා. 476 01:13:16,864 --> 01:13:21,745 මම දැක්කා ඩේවිඩ් සහ ගෝලායත් කතාවෙන් වියට්නාමය අන්දමන්ද වෙනවා.. 477 01:13:22,441 --> 01:13:24,104 ඒවගේම සෝවියට්(රුසියාව) ඇෆ්ගනිස්ථානයෙදී.. 478 01:13:24,452 --> 01:13:28,785 බොස්නියාවේ වාර්ගික පවිත්‍රතාවය, කුර්දිවරුන්ගේ රසායනික අවි. 479 01:13:28,829 --> 01:13:30,763 පොඩි මිනිහට හැමවෙලේම කැටපෝලයක් ඕනේ වෙනවා, 480 01:13:30,764 --> 01:13:33,662 කාටහරි හැමවෙලේම ඒ වෙනුවෙන් වන්දි ගෙවන්න වෙනවා. 481 01:13:34,697 --> 01:13:36,890 සදාචාරාත්මක හේතුවක් තියෙන ආයුධ වෙළෙන්දෙක් 482 01:13:37,697 --> 01:13:39,663 අපි ක්‍රේන් ගැන කතා කරමු. 483 01:13:39,897 --> 01:13:41,829 අපි දෙන්නටම එයාව මරන්න ඕනේ. 484 01:13:41,864 --> 01:13:45,694 ප්‍රශ්නේ තමයි අපි ඒක කරන්නේ කොහොමද කියන එක? එයාව වට කරන් හමුදාවක් ඉන්නවා. 485 01:13:45,697 --> 01:13:49,720 මොකක්හරි ලොකු දෙයක් තිබ්බම ක්‍රේන් එයාගේ මිනිස්සුන්ව යවනවා ඒක කරන්න. 486 01:13:49,831 --> 01:13:51,729 ඔයාගේ හිතේ මොනාද තියෙන්නේ? 487 01:13:51,764 --> 01:13:53,730 ඔයාගේ සබ්මැරින් අංගනය. 488 01:13:54,664 --> 01:13:59,790 ආයුධ සහ වස්තුව හොයන්න. ඔයාගේ මළමිනියත්. 489 01:13:59,831 --> 01:14:01,626 මොකක්? 490 01:14:02,730 --> 01:14:04,696 ඔයාට මැරෙන්න වෙනවා. 491 01:14:04,730 --> 01:14:08,822 ඒක ලේසියි. හැබැයි ඒකට ලොකු ගානක් වියදම් වෙයි. 492 01:14:09,664 --> 01:14:11,596 ඔයාට ඒක සපයාගන්න පුළුවන්. 493 01:14:23,697 --> 01:14:24,788 හැම බෝට්ටුවක්ම ආරක්ෂිතයිද? 494 01:14:24,831 --> 01:14:26,660 ඔව්, සර්. 495 01:14:26,664 --> 01:14:27,823 බැටරි ආරෝපිතයිද? 496 01:14:27,831 --> 01:14:28,897 ඔව්, සර්. 497 01:14:29,097 --> 01:14:30,763 - සම්පූර්ණයෙන්ම පුරවලද? - ඔව්, සර්. 498 01:14:30,797 --> 01:14:33,120 ඔයා රුසියන් කෙල්ලන්ව කණ්ඩායමට ගත්තද? 499 01:14:34,120 --> 01:14:37,117 හොදයි,අපි යන්න සූදානම්. 500 01:14:33,164 --> 01:14:34,727 ඔව්, සර්. 501 01:14:44,664 --> 01:14:45,789 මෙතන ඉන්න. 502 01:15:16,630 --> 01:15:19,596 පිපිරීමත් එක්ක ඇඩම්ස් මහත්මයා වතුරට ඇදගෙන වැටුනා. 503 01:15:19,597 --> 01:15:21,790 එයාගේ ආරක්ෂකයෝ උත්සහ කළා එයාව හොයාගන්න. 504 01:15:21,831 --> 01:15:25,627 ඒත් ගල් කඩන් වැටිලා එයා වතුර යටම වැලලුනා. 505 01:15:25,664 --> 01:15:26,789 ඉවරයි. 506 01:15:35,730 --> 01:15:40,594 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මැරෙන එකට මෙච්චර ශක්තිය වැය කරන්න ඕනේ කියලා. 507 01:15:40,630 --> 01:15:45,619 දවස් කීපයක් හැංගිලා ඉන්න,ඊටපස්සේ වැය කරපු ශක්තිය ආපහු ලබාගන්න පුළුවන්.. 508 01:16:07,941 --> 01:16:13,183 ඔයා අවන්හලකටද කතා කරන්නේ? වෙන් කරගැනීමක් කරන්න රෑ කෑමට? 509 01:16:13,383 --> 01:16:14,386 අම්මා හොදින්ද බලනවද? 510 01:16:14,586 --> 01:16:16,484 මම කතා කරන්නේ ක්‍රේන්ට එයා උගුලට අහුවුනාද කියලා තහවුරු කරගන්න. 511 01:16:25,343 --> 01:16:26,742 ඔයා දන්නවා හරියට වැඩක් කරන්න. 512 01:16:27,426 --> 01:16:30,938 වර්නාවලට සැතපුම් කීපයක් උතුරෙන් ජැටියක් තියෙනවා. හෙට එතන ඉන්න. 513 01:16:31,463 --> 01:16:33,486 මම ඇඩම්ගේ මිනිය දකිනකම් එන්නේ නැහැ. 514 01:16:33,530 --> 01:16:36,655 ඔයාට එයාව හොයාගන්න පුළුවන් එයාගේ වටිනාම වස්තුව එක්ක 515 01:16:36,664 --> 01:16:38,653 එයාගේ සබ්මැරින් අංගනයේ. 516 01:16:45,564 --> 01:16:46,678 එතනට යන්න. 517 01:16:46,719 --> 01:16:48,633 ඇඩම්ගේ මිනිය හොයාගන්න. 518 01:16:48,634 --> 01:16:51,438 එතන හැමදෙයක්ම සුරක්ෂිත කරන්න. 519 01:16:52,597 --> 01:16:54,510 එතකොට බිෂොප්ට මොකද කරන්නේ? 520 01:16:54,544 --> 01:16:56,356 ඌව මරන්න. 521 01:18:08,809 --> 01:18:10,392 ජෙරමි,මටත් පේන විදිහට කැමරාව ඉස්සරහට ගන්න. 522 01:18:10,416 --> 01:18:12,395 අර පැත්තේ කෙනෙක් ඉන්නවා. 523 01:18:12,419 --> 01:18:14,398 ආවරණය වෙන්න. 524 01:20:14,513 --> 01:20:15,589 ජරා යකා. 525 01:20:31,105 --> 01:20:33,648 - මොනවහරි? - එයා ගැන සලකුණක්වත් නැහැ,ක්‍රේන් මහත්මයා. 526 01:20:34,404 --> 01:20:38,186 විමසිල්ලෙන් ඉන්න. බිෂොප් එනවා. ඒක බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්. 527 01:20:45,556 --> 01:20:47,443 - මොකක්ද සිද්දවෙන්නේ? - තමුසෙගෙ පෙම්වතා මැරෙන්න එනවා. 528 01:20:49,131 --> 01:20:51,747 ඔයා තමයි ඇම. එනවා. 529 01:21:21,211 --> 01:21:27,242 වරෙන්, බිෂොප්. මම දන්නවා උබ ඒකිට මැරෙන්න දෙන්නේ නැහැ . 530 01:22:08,038 --> 01:22:09,212 එයාව ඇතුලට ගේන්න. 531 01:22:24,444 --> 01:22:25,618 අපි යමු. 532 01:25:17,209 --> 01:25:19,379 අපි යමු. අපිට මේක පිපිරෙන්න කලින් විනාඩි තුනක් තියෙනවා. 533 01:25:29,089 --> 01:25:31,178 ජීනා. 534 01:25:31,179 --> 01:25:33,038 - ඔයා හොදින්ද? - මට අවුලක් වෙන එකක් නැහැ. 535 01:25:35,584 --> 01:25:38,163 මට බලන්න දෙන්න,අපොයි. ඔයාට හොදවෙයි. 536 01:25:39,459 --> 01:25:41,263 මම දැක්කා ක්‍රේන් පාලන පුවරුවට මොනාද කරනවා. 537 01:25:42,526 --> 01:25:46,076 - මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? -එයා හදන්නේ අපිව මරන්න. 538 01:25:46,368 --> 01:25:47,787 අපි යමු. 539 01:25:49,071 --> 01:25:50,452 දැන්ම බෝට්ටුව එලියට ගන්න. 540 01:25:58,055 --> 01:26:01,193 - ඔයා මොනාද කරන්නේ? - මම ඔයාව ජිවත් කරවනවා. 541 01:26:01,386 --> 01:26:02,734 එපා,මාත් එක්ක එන්න. 542 01:26:03,673 --> 01:26:04,696 බිෂොප්. 543 01:26:04,738 --> 01:26:07,412 අන්න ඌ ඉන්නවා. 544 01:26:07,450 --> 01:26:08,583 බිෂොප්. 545 01:26:15,121 --> 01:26:20,453 එයාව දැන්ම හොයාගන්න. ෆ්ලෙචර්, අපි යමු. 546 01:27:34,945 --> 01:27:37,963 - ඔයා කවදාවත් ඇහුවේ නැහැ ඇයි කියලා ? - මම දන්නවා ඇයි කියලා. 547 01:27:38,654 --> 01:27:40,450 මම පැනගත්තා ඔයාට බැරිවුනා. 548 01:27:40,997 --> 01:27:42,942 මෙන්න අපි ආපහු ඉන්නවා. 549 01:27:42,976 --> 01:27:45,150 උබ මාව අත ඇරලා දැම්මා. 550 01:27:45,226 --> 01:27:47,102 දැන් ඒකට වන්දි ගෙවන්න වෙලාව. 551 01:27:47,139 --> 01:27:49,119 කොහෙත්ම නැහැ. 552 01:27:49,186 --> 01:27:51,132 ඔහේගේ තුන්වෙනි ඝාතනය ලැබෙන්න යන්නේ. 553 01:27:53,709 --> 01:27:55,584 හැබැයි මේක අනතුරක් වගේ පේන එකක් නැහැ. 554 01:28:48,831 --> 01:28:50,303 උබ මැරුණු එකෙක්, බිෂොප්. 555 01:28:54,857 --> 01:28:58,946 ඔයාට බෝට්ටුවෙන් පැනගන්න පුළුවන් වෙයි, ඒත් ඒක පිපිරෙන්න කලින් අවශ්‍ය තරම් දුරකට පීනන්න වෙන්නේ නැහැ.. 556 01:29:00,278 --> 01:29:01,773 කවුද කිව්වේ මම පීනනවා කියලා? 557 01:29:08,128 --> 01:29:09,853 බිෂොප්. 558 01:29:13,888 --> 01:29:15,915 බිෂොප්. 559 01:29:18,135 --> 01:29:20,059 බිෂොප්. 560 01:29:45,922 --> 01:29:47,785 හේයි. 561 01:29:48,889 --> 01:29:50,718 හේයි. 562 01:30:14,855 --> 01:30:17,685 බේරුණු අය හිටියද? 563 01:30:18,259 --> 01:30:19,383 නැහැ. 564 01:30:30,889 --> 01:30:34,912 ඔය නැංගුරම් කුටිය. වෙන දේවල් නැහැ. 565 01:30:34,922 --> 01:30:36,888 බිෂොප් බේරිලා නැහැ. 566 01:30:36,889 --> 01:30:39,711 පුරාවෘත්ත පවා මැරෙනවා. 567 01:30:50,688 --> 01:30:55,677 {\an5}පෙනොම් පෙන්හ්, කාම්බෝජය 568 01:31:00,655 --> 01:31:03,043 දයාබර මයි, මම ආපහු කාම්බෝජයට ආවා. 569 01:31:03,044 --> 01:31:06,040 ළමයිනුත් එක්ක. වතුර ෆිල්ටරය හොදට වැඩ කරනවා.. 570 01:31:06,788 --> 01:31:08,807 ඔයාගේ තෑග්ගට ගොඩක් ස්තුතියි. 571 01:31:09,339 --> 01:31:13,710 ඔයා කවදාහරි මෙහෙ එන්න ඕනේ, මම හිතනවා ඔයා මෙහෙට ගොඩක් කැමතිවෙයි. 572 01:31:13,734 --> 01:31:15,729 බිෂොප් වුනත් ඒකට කැමති වෙන්න තිබ්බා. 573 01:31:16,739 --> 01:31:21,399 ඉක්මනට හමුවෙමු. මම බලාපොරොත්තු වෙනවා. ආදරෙයි ගොඩක්. ජීනා. 574 01:31:34,778 --> 01:31:36,638 ස්තුතියි. 575 01:31:43,697 --> 01:31:45,660 මම වෙනුවෙන් මේක අරගන්න. 576 01:32:30,523 --> 01:32:34,318 ඕනෑම නැවක නැංගුරම් දාමය ආරක්ෂා කිරීමට ස්වයන් ආරක්‍ෂිත සවි ගැන්වූ කුටියක්. 577 01:32:37,645 --> 01:32:43,535 වාතය පිරුණු වානේ කුටියෙන් අවකාශය ලැබෙනවා කිමිදුම්කරුවන්ට දිය යටදී හුස්ම ගැනීමට. 578 01:32:50,740 --> 01:32:52,137 බුද්ධිමත් බැල්ලිගෙ පුතෙක්. 579 01:33:12,684 --> 01:33:14,081 හොර යකා. 580 01:33:14,221 --> 01:33:17,282 බෑන්ග්, ඔහේ මළා. 581 01:33:20,474 --> 01:33:30,448 බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 74789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.