Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,866
[Carolyn] How are you getting
on with The Ghost?
2
00:00:01,984 --> 00:00:03,452
Oh, my God, he found her.
3
00:00:03,602 --> 00:00:05,468
Itll be easier if
you come with me.
4
00:00:05,556 --> 00:00:08,679
A mans been murdered, found
in a red light district window.
5
00:00:08,781 --> 00:00:10,390
Is that what its going
to be from now on,
6
00:00:10,486 --> 00:00:12,741
scorned wives and scumbags?
7
00:00:12,829 --> 00:00:15,101
Boring!
8
00:00:15,210 --> 00:00:16,234
Hello?
9
00:00:16,322 --> 00:00:19,851
Some kid is prank-calling the
school, making mad complaints.
10
00:00:19,939 --> 00:00:22,208
[Hugo] Whats the deal
with you and Villanelle?
11
00:00:22,296 --> 00:00:24,542
[Konstantin] Shes not
interested in you anymore.
12
00:00:24,679 --> 00:00:27,015
- Are you ready?
- Im ready.
13
00:00:31,974 --> 00:00:33,854
[Suspenseful music]
14
00:00:38,452 --> 00:00:40,533
[Slurping]
15
00:00:53,239 --> 00:00:55,293
[Car central locking bleeps]
16
00:01:00,839 --> 00:01:02,112
Oi, prick!
17
00:01:02,336 --> 00:01:04,495
Come out there
and show your face!
18
00:01:21,502 --> 00:01:23,471
What the... Urgh!
19
00:01:23,602 --> 00:01:26,482
[Groaning and thudding]
20
00:01:27,319 --> 00:01:29,472
[Brush motors whirring]
21
00:01:29,815 --> 00:01:31,312
[He gasps and chokes]
22
00:01:31,414 --> 00:01:33,846
[Choking and gurgling]
23
00:01:50,069 --> 00:01:51,933
*KILLING EVE*
Season 02 Episode 05
24
00:01:52,021 --> 00:01:54,216
Episode Title :
"Smell Ya Later"
25
00:01:54,311 --> 00:01:55,716
Synchronized by srjanapala
26
00:01:59,436 --> 00:02:01,316
What do you think
hes saying?
27
00:02:02,872 --> 00:02:05,912
I cant satisfy
my wife in bed!
28
00:02:07,024 --> 00:02:09,497
Have you seen Mad Men?
Its a masterpiece!
29
00:02:09,967 --> 00:02:12,021
[Eve chuckles]
30
00:02:12,756 --> 00:02:14,810
Yeah, I don't think
yellings gonna work.
31
00:02:14,904 --> 00:02:17,225
[Jess] I don't think
anythings gonna work.
32
00:02:21,319 --> 00:02:23,808
- I wish she were a bit more...
- Forthcoming?
33
00:02:23,896 --> 00:02:25,012
Fun!
34
00:02:25,100 --> 00:02:26,918
She kills people for a living.
35
00:02:27,006 --> 00:02:28,629
Youd think she works
in Accounts.
36
00:02:28,717 --> 00:02:30,912
Come on, give us the goods!
37
00:02:31,030 --> 00:02:34,928
Not everyone can be
as exciting as you know who.
38
00:02:35,190 --> 00:02:37,076
I think youve been spoiled,
Eve.
39
00:02:37,201 --> 00:02:38,823
- Oww!
- What happened?
40
00:02:38,910 --> 00:02:40,037
My tooth.
41
00:02:40,125 --> 00:02:43,412
Babies literally steal the
calcium from your teeth.
42
00:02:43,704 --> 00:02:45,912
The little bastards
eating me alive.
43
00:02:50,750 --> 00:02:52,217
Any luck?
44
00:02:52,865 --> 00:02:55,803
[Jess] Charles might have lost
his touch in Afghanistan.
45
00:02:56,296 --> 00:02:59,154
- As well as his leg.
- Let me try again.
46
00:02:59,683 --> 00:03:01,318
Shes gonna give us something.
47
00:03:02,686 --> 00:03:04,459
[Door opens and slams shut]
48
00:03:04,804 --> 00:03:06,607
[Suspenseful music]
49
00:03:15,655 --> 00:03:17,662
Its unusual, isn't it...
50
00:03:20,599 --> 00:03:23,193
...to be a woman
in your line of work?
51
00:03:23,506 --> 00:03:25,303
Not so much anymore.
52
00:03:25,404 --> 00:03:27,107
Oh, so do you know of others?
53
00:03:27,304 --> 00:03:30,225
Yeah.
We have a book club.
54
00:03:31,457 --> 00:03:33,123
Why?
55
00:03:34,091 --> 00:03:36,544
Im... I'm just interested.
56
00:03:37,892 --> 00:03:40,076
Do you want to do it yourself?
57
00:03:41,040 --> 00:03:42,764
No, I don't think I...
58
00:03:42,852 --> 00:03:44,845
I don't think I have
the stomach for it.
59
00:03:45,310 --> 00:03:47,201
Then what doyou want?
60
00:03:55,176 --> 00:03:58,756
Have you ever met
a woman named Villanelle?
61
00:03:59,856 --> 00:04:01,623
Or uh... Oxana?
62
00:04:06,714 --> 00:04:10,295
They say shes
a Dalgyal Gwishin.
63
00:04:13,930 --> 00:04:15,170
What is that?
64
00:04:15,836 --> 00:04:17,669
The Egg Ghost.
65
00:04:17,857 --> 00:04:20,146
The demon with no face.
66
00:04:20,435 --> 00:04:22,003
[Suspenseful music]
67
00:04:41,636 --> 00:04:43,011
Villanelle?
68
00:04:45,901 --> 00:04:47,651
- Konstantin!
- Ahh!
69
00:04:47,739 --> 00:04:49,932
- How wonderful to see you.
- [He chuckles]
70
00:04:50,229 --> 00:04:52,135
How long have you been
doing that?
71
00:04:52,223 --> 00:04:55,221
- You told me to get a hobby.
- Did I?
72
00:04:55,309 --> 00:04:56,799
Come.
73
00:04:57,548 --> 00:04:59,581
How are you feeling
after Amsterdam?
74
00:04:59,669 --> 00:05:02,782
Mm... I don't understand
the question.
75
00:05:03,063 --> 00:05:06,016
The boys uncle was very
grateful for your services.
76
00:05:06,104 --> 00:05:08,315
- He add a tip.
- Whoa-hoh!
77
00:05:09,296 --> 00:05:11,249
Did you see his numberplate?
78
00:05:11,492 --> 00:05:14,002
- No.
- Id have killed him for free.
79
00:05:14,090 --> 00:05:17,182
If you start killing people for
free, we are both in trouble.
80
00:05:17,270 --> 00:05:18,401
And broke.
81
00:05:18,489 --> 00:05:21,799
Dont worry your pretty
little head about it.
82
00:05:22,039 --> 00:05:23,552
[Ships horn blares]
83
00:05:23,710 --> 00:05:24,924
Ohh!
[Eve chuckles]
84
00:05:25,012 --> 00:05:26,541
Oh, no, no, no. Come on!
85
00:05:26,629 --> 00:05:28,509
We don't have time for this.
86
00:05:31,371 --> 00:05:33,784
- Freelance?
- It makes sense.
87
00:05:33,872 --> 00:05:36,893
Villanelles skills,
Konstantins contacts...
88
00:05:37,070 --> 00:05:39,303
Theyll be making a killing,
so to speak.
89
00:05:39,390 --> 00:05:41,630
So Amsterdam
was a private contract?
90
00:05:42,592 --> 00:05:44,924
She must be bored.
91
00:05:45,524 --> 00:05:48,331
I bet she liked the cachet
of international politics.
92
00:05:48,419 --> 00:05:49,737
Gun for hire?
93
00:05:49,840 --> 00:05:51,513
Its a little basic bitch
for her.
94
00:05:51,601 --> 00:05:54,198
Im sure all that lovely blood
money makes it easier.
95
00:05:54,472 --> 00:05:55,745
[Eve chuckles]
96
00:05:55,941 --> 00:05:57,713
Jin is scared of Villanelle.
97
00:05:57,801 --> 00:05:59,114
She should be.
98
00:05:59,342 --> 00:06:01,455
Villanelle would know
how to get to her.
99
00:06:01,581 --> 00:06:03,885
Whats Villanelle
got to do with this?
100
00:06:04,146 --> 00:06:06,557
What if we introduced them?
101
00:06:06,645 --> 00:06:07,798
And then what?
102
00:06:07,991 --> 00:06:10,904
Well, if anyone can
crack The Ghost,
103
00:06:10,992 --> 00:06:13,362
its the demon with no face.
104
00:06:13,651 --> 00:06:15,307
Villanelles for hire.
Lets hire her.
105
00:06:15,395 --> 00:06:16,737
Hire her? How?
106
00:06:16,825 --> 00:06:19,604
Um. We need to play by her rules.
107
00:06:19,692 --> 00:06:21,645
Lets put a hit out on me!
108
00:06:21,733 --> 00:06:23,815
Now youre talking.
109
00:06:24,573 --> 00:06:27,073
You are joking?
I cant tell if you're joking.
110
00:06:29,815 --> 00:06:31,166
Eve, you cant.
111
00:06:31,477 --> 00:06:32,854
Jess?
112
00:06:33,013 --> 00:06:35,646
- Dont look at me. I told her.
- I think its a great idea.
113
00:06:36,018 --> 00:06:37,486
[Eve] Itll work.
114
00:06:37,612 --> 00:06:40,806
- We need Jin to talk.
- Whats Mum think about this?
115
00:06:40,971 --> 00:06:43,088
Carolyn thinks
its a good idea.
116
00:06:43,377 --> 00:06:46,104
Eve, its a crazy idea!
117
00:06:52,276 --> 00:06:54,156
[♪♪]
118
00:06:54,791 --> 00:06:56,445
So, you wait out here.
119
00:06:57,229 --> 00:06:58,821
- Wait here?
- Yes.
120
00:06:58,909 --> 00:07:00,440
And what is here?
Where are you going?
121
00:07:00,528 --> 00:07:02,065
To see a friend.
122
00:07:02,206 --> 00:07:04,065
- I'll come with you.
- No.
123
00:07:04,604 --> 00:07:06,283
What?
124
00:07:06,385 --> 00:07:09,026
So youre just going to tie me
up outside like a dog?
125
00:07:09,503 --> 00:07:10,838
Five minutes.
126
00:07:14,193 --> 00:07:16,073
[Eve sighs]
127
00:07:21,409 --> 00:07:24,010
How much time do you spend
doing paperwork, Eve?
128
00:07:25,253 --> 00:07:26,596
What do you mean?
129
00:07:27,096 --> 00:07:29,932
Writing out reports, filling in
timesheets, that kind of thing.
130
00:07:30,404 --> 00:07:33,760
Ive never heard you complain
about red tape. Most people do.
131
00:07:35,151 --> 00:07:36,806
I guess
thats not really my job.
132
00:07:36,963 --> 00:07:38,956
Yeah, thats weird,
cause it is. It is your job.
133
00:07:39,044 --> 00:07:40,566
Its all of our jobs.
134
00:07:40,877 --> 00:07:43,711
Everything we do here has
to be officially documented.
135
00:07:43,799 --> 00:07:46,120
Those are the rules.
For everyone.
136
00:07:46,413 --> 00:07:47,966
No exceptions.
137
00:07:48,862 --> 00:07:51,190
So if youre not doing
the boring stuff,
138
00:07:51,596 --> 00:07:53,508
thats not because
youre special.
139
00:07:53,596 --> 00:07:56,831
Its because someone doesn't
want a paper trail on you.
140
00:07:59,909 --> 00:08:01,370
What are you saying?
141
00:08:01,504 --> 00:08:04,659
Just because Carolyn
is going along with this...
142
00:08:05,053 --> 00:08:06,925
...it doesn't make it
a good idea.
143
00:08:12,569 --> 00:08:14,089
[Gate squeaks open]
144
00:08:15,288 --> 00:08:17,081
Five minutes?
145
00:08:17,691 --> 00:08:19,019
Hm?
146
00:08:20,055 --> 00:08:22,862
Sorry, there was a hold-up.
147
00:08:23,730 --> 00:08:26,269
Youre being very sneaky,
Konstantin.
148
00:08:27,120 --> 00:08:29,229
- Who were you meeting?
- Come.
149
00:08:31,453 --> 00:08:33,151
Your new job.
150
00:08:40,323 --> 00:08:41,841
Is this a joke?
151
00:08:44,767 --> 00:08:46,565
Did you do this?
152
00:08:53,558 --> 00:08:56,029
You chose that pho...
that photo?
153
00:08:56,427 --> 00:08:58,119
Oh, God, I look awful.
154
00:08:58,207 --> 00:08:59,727
I was so hungover that day.
155
00:09:00,186 --> 00:09:01,470
Sorry to tell you this, Eve,
156
00:09:01,558 --> 00:09:03,840
but there was not an
embarrassment of riches.
157
00:09:03,928 --> 00:09:06,856
[Martin groans]
Oh, God! Sorry Im late.
158
00:09:06,944 --> 00:09:09,279
There was an incident
at Broadmoor.
159
00:09:09,389 --> 00:09:10,836
I had to change my clothes.
160
00:09:10,924 --> 00:09:12,804
Carolyn sent me.
161
00:09:13,471 --> 00:09:15,879
- No, no, no.
- Calm down.
162
00:09:15,967 --> 00:09:17,410
Im not doing it.
163
00:09:17,498 --> 00:09:19,020
Who ordered this?
164
00:09:19,108 --> 00:09:20,591
I have no idea.
165
00:09:20,810 --> 00:09:22,193
Well, tell them no.
166
00:09:22,289 --> 00:09:25,012
This is a little hurtful. You
were happy to shoot me.
167
00:09:25,100 --> 00:09:27,254
When are you going
to get over that?
168
00:09:27,342 --> 00:09:29,012
You need to kill her.
169
00:09:29,100 --> 00:09:31,412
Youre a mess.
Shes making you weak.
170
00:09:31,500 --> 00:09:32,857
You know that.
171
00:09:34,564 --> 00:09:37,123
You used to be
smarter than this.
172
00:09:38,404 --> 00:09:41,381
You wont even remember
her name next week.
173
00:09:45,204 --> 00:09:47,084
[Suspenseful music]
174
00:09:59,958 --> 00:10:01,801
Psychopaths.
175
00:10:02,758 --> 00:10:05,424
Ignore the... whatever.
Aston Martin.
176
00:10:05,512 --> 00:10:06,791
I cant delete it.
177
00:10:06,878 --> 00:10:09,385
Ooh, boo, hiss! Whats that?
178
00:10:09,473 --> 00:10:12,684
Eugh! However, red tape
is there for your... [Grunts]
179
00:10:13,145 --> 00:10:16,012
...health and safety,
you don't want to end up in...
180
00:10:17,801 --> 00:10:19,751
- Go on.
- [Flatly] Hot water.
181
00:10:19,838 --> 00:10:21,588
Hot water!
182
00:10:21,676 --> 00:10:23,635
Psychopaths are incapable
183
00:10:23,723 --> 00:10:26,565
of interpersonal
human relationships.
184
00:10:26,653 --> 00:10:28,111
The I-You.
185
00:10:28,198 --> 00:10:30,973
For a psychopath,
there is only I-It.
186
00:10:31,091 --> 00:10:33,071
Other people
are just objects to them,
187
00:10:33,158 --> 00:10:36,762
to be picked up
and put down at will.
188
00:10:38,238 --> 00:10:40,718
[Martin mutters]
189
00:10:41,066 --> 00:10:43,051
Right, er...
190
00:10:44,548 --> 00:10:46,501
Superficial charm.
191
00:10:46,752 --> 00:10:48,075
Dishonesty.
192
00:10:48,163 --> 00:10:51,588
An inability to form lasting
intimate relationships.
193
00:10:51,676 --> 00:10:53,567
A poverty of emotions.
194
00:10:54,622 --> 00:10:56,294
- [They gasp]
- Jesus!
195
00:10:56,518 --> 00:10:58,471
[Martin] Oh, sorry.
196
00:10:58,716 --> 00:11:01,239
Sorry, its just a...
just another work thing.
197
00:11:01,847 --> 00:11:03,800
Psychopaths are narcissistic.
198
00:11:03,888 --> 00:11:06,792
Theyre pathologically
manipulative.
199
00:11:06,880 --> 00:11:09,762
However, they do respond to a
certain amount of manipulation.
200
00:11:09,850 --> 00:11:12,563
You cant change them
but you can manage them.
201
00:11:12,664 --> 00:11:16,430
Money, praise and attention
will help for a while.
202
00:11:16,518 --> 00:11:18,471
But honestly, theres...
203
00:11:18,880 --> 00:11:20,791
theres no containing
anyone like this
204
00:11:20,878 --> 00:11:22,831
for any length of time.
205
00:11:22,918 --> 00:11:26,434
But it would be possible for a
short amount of time in theory?
206
00:11:26,778 --> 00:11:28,231
I dunno really.
207
00:11:28,318 --> 00:11:29,536
Yeah. [Chuckles]
208
00:11:29,624 --> 00:11:32,684
A-A-Are... Aren't you the expert
on psychopaths?
209
00:11:32,838 --> 00:11:34,471
Yes, I am. So I know.
210
00:11:34,558 --> 00:11:37,551
And what Im saying is,
we don't know.
211
00:11:37,639 --> 00:11:39,721
When you think of a psychopath,
212
00:11:39,809 --> 00:11:40,951
you tend to think of
a regular person
213
00:11:41,038 --> 00:11:42,831
then you add certain
negative traits,
214
00:11:42,918 --> 00:11:45,111
like your violence, your
narcissism, your sadism.
215
00:11:45,198 --> 00:11:47,911
Thats a mistake.
Dont add, take away.
216
00:11:47,998 --> 00:11:50,729
Everything that
makes us human -
217
00:11:50,817 --> 00:11:53,151
just take it all away.
218
00:11:53,238 --> 00:11:56,456
Yeah, they're like facsimiles.
Copycats.
219
00:11:56,544 --> 00:12:00,317
You might as well try to
understand a wasp or...
220
00:12:00,630 --> 00:12:01,706
a stapler...
221
00:12:01,794 --> 00:12:03,591
you know, hole punch...
222
00:12:03,864 --> 00:12:05,031
telephone...
223
00:12:05,119 --> 00:12:06,934
So why do you do it...
224
00:12:07,158 --> 00:12:08,671
if its so hopeless?
225
00:12:08,817 --> 00:12:11,333
No more questions until after.
226
00:12:15,973 --> 00:12:17,762
Room service.
227
00:12:21,594 --> 00:12:23,044
Hi.
228
00:12:25,998 --> 00:12:29,270
Sorry, erm... room service?
229
00:12:31,358 --> 00:12:33,238
[♪♪]
230
00:12:37,678 --> 00:12:41,145
Can I... do anything else?
231
00:12:47,275 --> 00:12:48,981
Softer!
232
00:12:51,678 --> 00:12:53,075
Im grieving.
233
00:12:53,438 --> 00:12:54,872
Sorry.
234
00:13:05,558 --> 00:13:07,511
Do you have someone, Tony?
235
00:13:08,207 --> 00:13:09,687
No.
236
00:13:10,887 --> 00:13:12,278
Are you lonely?
237
00:13:15,333 --> 00:13:16,631
Sometimes.
238
00:13:17,710 --> 00:13:19,419
But...
239
00:13:19,816 --> 00:13:24,036
...its hard finding
the right person.
240
00:13:29,372 --> 00:13:31,151
Yeah, it is.
241
00:13:31,403 --> 00:13:32,718
[Door closes]
242
00:13:34,676 --> 00:13:36,708
- Hey.
- Hey.
243
00:13:38,038 --> 00:13:39,591
How was your day?
244
00:13:40,106 --> 00:13:42,348
Not bad. You?
245
00:13:45,518 --> 00:13:46,838
Not bad.
246
00:13:48,315 --> 00:13:50,380
Ive got to go
to Oxford tomorrow.
247
00:13:50,833 --> 00:13:52,130
Another teacher got sick
248
00:13:52,218 --> 00:13:54,818
and they need a chaperone
for some spelling bee.
249
00:13:56,499 --> 00:13:57,716
Wow!
250
00:13:57,934 --> 00:13:59,901
I know. High-octane stuff, huh?
251
00:13:59,989 --> 00:14:02,192
- For how long?
- Just a couple of days.
252
00:14:02,506 --> 00:14:04,958
I don't have to stay overnight.
I can come back if you want.
253
00:14:05,053 --> 00:14:07,006
No, no, no. Go.
254
00:14:07,252 --> 00:14:10,159
Seriously, go, its...
It sounds like fun.
255
00:14:10,247 --> 00:14:12,080
- Really?
- [Door bell rings]
256
00:14:12,448 --> 00:14:13,831
Indian.
257
00:14:13,918 --> 00:14:15,798
- [Knock at door]
- I love you.
258
00:14:17,288 --> 00:14:18,281
Oh...
259
00:14:18,369 --> 00:14:19,910
Did you order
extra lime pickle?
260
00:14:19,998 --> 00:14:22,308
- Yeah, of course.
- Yes!
261
00:14:22,949 --> 00:14:24,418
Im not an asshole!
262
00:14:24,506 --> 00:14:26,386
[♪♪]
263
00:14:45,226 --> 00:14:46,835
Martin.
264
00:14:47,043 --> 00:14:49,507
Your trousers are
rather tight these days.
265
00:14:50,797 --> 00:14:52,510
We cant wear belts
in Broadmoor.
266
00:14:52,598 --> 00:14:53,671
Ah!
267
00:14:54,140 --> 00:14:56,046
I thought it was
a cry for help.
268
00:14:57,333 --> 00:14:58,913
How did she do?
269
00:14:59,374 --> 00:15:01,630
It depends
what your criteria are.
270
00:15:01,718 --> 00:15:04,570
My terrible presentation is
designed to lull subjects
271
00:15:04,658 --> 00:15:07,882
into a sense of slightly
soporific superiority.
272
00:15:08,162 --> 00:15:10,999
Then we come with this section.
273
00:15:11,760 --> 00:15:15,866
Eve was the only one who
didn't instinctively look away.
274
00:15:17,016 --> 00:15:18,696
Good for her.
275
00:15:25,816 --> 00:15:28,329
This was the image
that she couldnt look at.
276
00:15:28,636 --> 00:15:32,343
As I showed it, I was talking
about Villanelle as a liar,
277
00:15:32,438 --> 00:15:33,911
as someone for whom
278
00:15:34,023 --> 00:15:36,702
interpersonal bonds
are impossible.
279
00:15:36,843 --> 00:15:38,518
Now,
she didn't like that at all.
280
00:15:39,189 --> 00:15:40,890
So?
281
00:15:41,581 --> 00:15:44,421
Your professional
recommendation is?
282
00:15:45,048 --> 00:15:47,484
Shes too close.
This is a no-go.
283
00:15:51,535 --> 00:15:55,265
I always worry about being
crushed beneath one of these.
284
00:15:56,774 --> 00:15:59,015
They don't seem stable,
do they?
285
00:16:00,762 --> 00:16:04,350
Imagine, like the witch in
The Wizard Of Oz,
286
00:16:04,438 --> 00:16:06,531
just two little shoes
poking out.
287
00:16:12,958 --> 00:16:15,109
[Door bell rings]
288
00:16:17,491 --> 00:16:20,051
- Maybe they forgot something.
- Its alright.
289
00:16:39,038 --> 00:16:40,318
[Dramatic music]
290
00:17:18,078 --> 00:17:19,687
Hey, you want to go upstairs?
291
00:17:20,235 --> 00:17:23,046
- What, now?
- Yeah.
292
00:17:25,707 --> 00:17:28,164
Ive just eaten
a kilo of madras.
293
00:17:32,549 --> 00:17:34,539
What am I saying? Yes!
294
00:17:48,438 --> 00:17:50,429
Hello, Konstantin.
295
00:17:53,414 --> 00:17:55,070
Do come through.
296
00:18:14,045 --> 00:18:16,726
Last-minute spelling bee
in Oxford.
297
00:18:16,890 --> 00:18:18,284
How did you manage that?
298
00:18:18,538 --> 00:18:21,632
I was the British Spelling
Champion in 1973.
299
00:18:21,827 --> 00:18:23,577
Its a very supportive network.
300
00:18:25,011 --> 00:18:26,218
Right.
301
00:18:27,624 --> 00:18:29,284
Are you sure about this, Eve?
302
00:18:29,538 --> 00:18:32,319
Speak now or forever
hold your peace.
303
00:18:32,474 --> 00:18:35,208
Speak now or forever
hold my peace?
304
00:18:35,296 --> 00:18:36,348
So...
305
00:18:36,650 --> 00:18:39,169
So in other words,
on my head be it?
306
00:18:39,497 --> 00:18:40,604
Not precisely.
307
00:18:40,762 --> 00:18:43,324
I thought I had your support
on this.
308
00:18:43,426 --> 00:18:46,278
You alwayshave my support.
309
00:18:46,840 --> 00:18:48,080
On the record?
310
00:18:49,816 --> 00:18:51,309
Sisyphean.
311
00:18:52,189 --> 00:18:53,262
What?
312
00:18:53,551 --> 00:18:56,044
That was the word I won with.
Sisyphean.
313
00:18:56,132 --> 00:18:57,565
[Door opens]
314
00:18:57,971 --> 00:19:00,091
You ready to take your top off?
315
00:19:01,576 --> 00:19:03,336
I'll leave you to it.
316
00:19:07,778 --> 00:19:09,418
- Tighter?
- Yeah.
317
00:19:16,251 --> 00:19:17,786
Well, this is flattering.
318
00:19:17,971 --> 00:19:19,598
Eve, I have to put it on you.
319
00:19:19,778 --> 00:19:22,020
Whether you keep it on
is your choice.
320
00:19:24,005 --> 00:19:26,718
- I think it looks sexy.
- Shocker.
321
00:19:26,891 --> 00:19:28,559
Jess is coordinating
the back-up team...
322
00:19:28,685 --> 00:19:30,198
No. No team.
323
00:19:30,286 --> 00:19:32,643
We need her calm
and thinking shes in control.
324
00:19:32,731 --> 00:19:34,684
She cant know
Im expecting her.
325
00:19:35,269 --> 00:19:36,403
You have to be safe.
326
00:19:36,491 --> 00:19:39,176
Well, Ill only be safe
as long as she trusts me.
327
00:19:39,786 --> 00:19:43,231
We need to be alone.
It needs to feel intimate.
328
00:19:44,184 --> 00:19:45,528
What are you gonna do with her?
329
00:19:45,672 --> 00:19:47,625
This isnt a joke.
330
00:19:48,301 --> 00:19:50,739
Im trying to do my job here.
331
00:19:51,013 --> 00:19:53,493
Just get the car there
and Ill get her into it.
332
00:19:55,493 --> 00:19:57,489
You know, its very brave.
333
00:19:58,364 --> 00:19:59,755
What youre doing.
334
00:20:01,702 --> 00:20:03,582
No guts, no glory, right?
335
00:20:09,466 --> 00:20:10,841
[Kenny] Eve.
336
00:20:12,811 --> 00:20:14,724
I know you don't agree
with this and I get it.
337
00:20:14,811 --> 00:20:17,564
But I need for you to come on
board with everyone else.
338
00:20:17,651 --> 00:20:19,124
You stabbed her.
339
00:20:19,247 --> 00:20:21,716
You think Villanelle will have
just forgotten about that?
340
00:20:21,855 --> 00:20:24,888
This is important information
to share with the team.
341
00:20:24,976 --> 00:20:27,123
You are actively
putting yourself
342
00:20:27,211 --> 00:20:29,484
and this whole operation
in danger - why?
343
00:20:29,554 --> 00:20:31,479
Or do I need not ask?
344
00:20:31,567 --> 00:20:32,942
Kenny, you...
345
00:20:33,036 --> 00:20:34,804
- She...
- Kenny.
346
00:20:34,891 --> 00:20:36,723
She murdered Bill.
347
00:20:37,811 --> 00:20:40,966
You saw it happen.
How can you even think about this?
348
00:20:45,254 --> 00:20:47,134
What has happened to you, Eve?
349
00:20:49,491 --> 00:20:51,887
This is out of control.
350
00:20:52,106 --> 00:20:54,844
If you cant stomach this, I'm
sorry. Thats not my problem.
351
00:20:55,004 --> 00:20:58,292
This is the job. I need to be
able to count on your support.
352
00:20:58,380 --> 00:21:00,512
You mean you don't want me
asking any questions?
353
00:21:00,600 --> 00:21:02,673
Not when were this short
on time, no.
354
00:21:03,157 --> 00:21:04,864
So, are we okay?
355
00:21:06,152 --> 00:21:07,723
What, with this?
356
00:21:09,331 --> 00:21:12,645
No. No, never.
357
00:21:12,833 --> 00:21:14,229
Alright.
358
00:21:14,317 --> 00:21:16,794
I'll ask Carolyn to move you
to another team.
359
00:21:17,411 --> 00:21:18,771
What?
360
00:21:19,891 --> 00:21:21,484
Are you...
361
00:21:22,051 --> 00:21:23,489
Are you sacking me?
362
00:21:23,692 --> 00:21:26,411
Im sure your mum will find
something else for you to do.
363
00:21:26,630 --> 00:21:27,989
Hugo!
364
00:21:28,106 --> 00:21:30,278
- I'll walk you out.
- Okay.
365
00:21:30,481 --> 00:21:31,512
Sure.
366
00:21:31,684 --> 00:21:33,171
[♪♪]
367
00:21:45,167 --> 00:21:47,153
[She exhales]
368
00:21:47,691 --> 00:21:50,251
[Indistinct announcements
over P.A. system]
369
00:22:23,891 --> 00:22:25,771
[Dramatic music continues]
370
00:23:09,291 --> 00:23:11,251
[Rattle of approaching
tube train]
371
00:23:14,491 --> 00:23:16,233
[Whine of tubes brakes]
372
00:23:16,367 --> 00:23:17,811
Sorry.
373
00:23:21,091 --> 00:23:24,591
[P.A.] Please mind the gap
between the train and platform.
374
00:23:44,446 --> 00:23:46,326
[Clock ticking]
375
00:23:57,031 --> 00:23:58,471
[Groans]
376
00:24:04,140 --> 00:24:05,500
[Sighs]
377
00:24:15,657 --> 00:24:17,537
[Dramatic music]
378
00:24:23,975 --> 00:24:25,373
[Door bell rings]
379
00:24:44,796 --> 00:24:46,709
Dont do anything stupid.
380
00:24:46,991 --> 00:24:48,351
Okay?
381
00:24:50,667 --> 00:24:52,700
Can you take your shoes off,
please?
382
00:24:52,866 --> 00:24:54,259
What?
383
00:24:54,764 --> 00:24:55,859
Really?
384
00:24:55,979 --> 00:24:57,531
Yeah.
385
00:25:00,306 --> 00:25:02,186
[Shoes clatter on floor]
386
00:25:06,590 --> 00:25:08,656
Do you want to search me too?
387
00:25:10,426 --> 00:25:11,946
Whats the point?
388
00:25:17,078 --> 00:25:19,773
Can I take your veil?
389
00:25:23,531 --> 00:25:25,695
Im dying for a drink.
390
00:25:36,361 --> 00:25:38,720
You don't seem very surprised
to see me.
391
00:25:39,262 --> 00:25:41,298
- Im not surprised.
- Mm?
392
00:25:42,786 --> 00:25:45,556
Thats a little arrogant,
don't you think?
393
00:25:45,860 --> 00:25:47,346
And yet, here you are.
394
00:25:47,587 --> 00:25:50,219
Hm. Youve been so
distracted lately,
395
00:25:50,306 --> 00:25:52,266
I thought youd forgotten
about me.
396
00:25:52,775 --> 00:25:54,295
[Cork pops]
397
00:25:55,485 --> 00:25:56,939
Glass, please.
398
00:26:05,942 --> 00:26:07,455
[Villanelle chuckles]
399
00:26:08,048 --> 00:26:09,298
We don't have
champagne glasses.
400
00:26:09,386 --> 00:26:10,986
No, this is perfect.
401
00:26:12,426 --> 00:26:13,946
[Champagne is poured]
402
00:26:17,311 --> 00:26:18,984
[Fizzing]
403
00:26:19,141 --> 00:26:20,485
Are you scared?
404
00:26:21,802 --> 00:26:23,362
No.
405
00:26:27,652 --> 00:26:29,532
[Champagne is poured]
406
00:26:31,169 --> 00:26:32,209
Drink.
407
00:26:39,236 --> 00:26:41,389
You know,
I should be more afraid of you
408
00:26:41,477 --> 00:26:43,681
after what you did to me
last time.
409
00:26:44,111 --> 00:26:45,751
Are you afraid?
410
00:26:46,181 --> 00:26:47,541
No.
411
00:26:48,466 --> 00:26:50,157
You could have killed me.
412
00:26:50,482 --> 00:26:52,204
I know.
413
00:26:52,649 --> 00:26:55,634
I think about that
all the time.
414
00:26:57,059 --> 00:26:58,743
Really?
415
00:27:03,971 --> 00:27:05,851
Do you think about it?
416
00:27:09,280 --> 00:27:11,160
All the time.
417
00:27:16,671 --> 00:27:18,551
Are you going
to apologize to me?
418
00:27:21,114 --> 00:27:23,411
No. Are you?
419
00:27:23,661 --> 00:27:25,019
No.
420
00:27:25,325 --> 00:27:27,802
Okay, good. There we are, then.
421
00:27:31,723 --> 00:27:34,559
I... I need your help
with something important.
422
00:27:34,661 --> 00:27:36,066
Oh, yeah?
423
00:27:37,063 --> 00:27:39,016
Why don't you drink
your champagne?
424
00:27:39,567 --> 00:27:41,186
Nice outfit.
425
00:27:43,770 --> 00:27:45,534
I thought I would dress
for the occasion.
426
00:27:45,622 --> 00:27:48,099
- Oh, whats the occasion?
- Im about to be in mourning.
427
00:27:48,263 --> 00:27:49,579
Im sorry to hear that.
428
00:27:49,666 --> 00:27:51,286
You know Im here to kill you?
429
00:27:51,374 --> 00:27:53,754
Yes, it was my idea.
430
00:27:56,021 --> 00:27:57,094
No.
431
00:27:57,239 --> 00:27:58,739
I told you.
432
00:27:58,826 --> 00:28:01,262
I need your help. I...
433
00:28:01,442 --> 00:28:02,819
I needed to see you.
434
00:28:02,950 --> 00:28:04,819
- So you hired me to kill you?
- Yes.
435
00:28:04,906 --> 00:28:07,160
That is so stupid.
436
00:28:07,465 --> 00:28:10,096
What if I hit you with a car?
What if I shot you?
437
00:28:10,191 --> 00:28:11,506
You wouldnt.
438
00:28:12,090 --> 00:28:13,559
I wouldnt?
439
00:28:13,826 --> 00:28:15,179
No.
440
00:28:15,735 --> 00:28:17,415
Eve.
441
00:28:22,988 --> 00:28:24,541
[Clinking]
442
00:28:25,113 --> 00:28:26,993
[Villanelle sighs]
443
00:28:30,848 --> 00:28:32,328
What is that?
444
00:28:34,669 --> 00:28:36,549
To get rid of the taste.
445
00:28:45,663 --> 00:28:47,184
[Chair scrapes on floor]
446
00:28:55,866 --> 00:28:57,746
[♪♪]
447
00:29:08,866 --> 00:29:13,226
♪ If I gave you my heart ♪
448
00:29:16,746 --> 00:29:21,106
♪ Would you break it? ♪
449
00:29:40,466 --> 00:29:47,146
♪ If I gave you something ♪
450
00:29:48,146 --> 00:29:51,859
♪ Would you keep it? ♪
451
00:29:51,946 --> 00:29:53,717
What did you do?
452
00:29:54,866 --> 00:29:57,561
What did you do?
Why did you do that, Eve?
453
00:29:58,828 --> 00:29:59,941
I didn't...
454
00:30:00,029 --> 00:30:02,663
I didn't think
you would actually do it.
455
00:30:03,014 --> 00:30:04,334
That was arsenic.
456
00:30:05,084 --> 00:30:08,018
Dont just sit there,
do something! Get it out!
457
00:30:08,106 --> 00:30:10,059
Go, Eve! Get it out!
458
00:30:10,146 --> 00:30:12,099
Eve, get it out! Hurry!
459
00:30:12,186 --> 00:30:14,659
Eve, you need to hurry!
You need to get it out!
460
00:30:14,936 --> 00:30:16,699
Quickly, Eve!
461
00:30:16,786 --> 00:30:18,666
[She laughs]
462
00:30:21,746 --> 00:30:23,935
Of course it isnt poison!
463
00:30:24,023 --> 00:30:25,850
Do you think Im insane?
464
00:30:25,938 --> 00:30:27,693
Eve, youre too easy.
465
00:30:27,781 --> 00:30:29,661
[Eve coughs]
466
00:30:33,026 --> 00:30:34,546
Im expensive.
467
00:30:35,844 --> 00:30:37,099
[Eve] I know.
468
00:30:37,344 --> 00:30:39,066
Will you give me
everything I want?
469
00:30:41,328 --> 00:30:42,728
Yes.
470
00:30:47,514 --> 00:30:48,881
[Door hinges squeak]
471
00:30:53,077 --> 00:30:54,957
Eve, you left your door open.
472
00:30:56,634 --> 00:30:58,154
Yeah.
473
00:31:09,878 --> 00:31:11,758
[Car engine starts]
474
00:31:37,074 --> 00:31:38,954
[Music playing on car radio]
475
00:31:43,284 --> 00:31:45,268
[Suspenseful music]
476
00:32:31,223 --> 00:32:33,410
[Birds cawing]
477
00:32:41,785 --> 00:32:43,605
[Panting]
478
00:32:45,051 --> 00:32:47,004
[The Ghost hyperventilates]
479
00:32:48,272 --> 00:32:49,650
No!
480
00:32:50,092 --> 00:32:53,167
[Gasps]
No!
481
00:32:53,255 --> 00:32:55,672
[Panting and gasping]
482
00:32:57,605 --> 00:32:59,284
[She grunts]
483
00:32:59,372 --> 00:33:01,128
[Tapping on metal door]
484
00:33:13,988 --> 00:33:15,868
Are you sure this is legal?
485
00:33:17,050 --> 00:33:18,722
What do you care?
486
00:33:19,395 --> 00:33:21,746
Im just looking out for you,
Eve.
487
00:33:23,115 --> 00:33:24,555
Come on.
488
00:33:29,285 --> 00:33:30,981
[Eve] Open the door, please.
489
00:33:31,535 --> 00:33:33,418
- Wait out here.
- [Villanelle groans]
490
00:33:33,506 --> 00:33:34,866
[Clanging]
491
00:33:57,421 --> 00:33:59,301
Do you need any water?
492
00:34:00,795 --> 00:34:02,155
No.
493
00:34:04,146 --> 00:34:07,467
Who ordered the hits on Alister
Peel and his colleagues?
494
00:34:13,129 --> 00:34:15,686
Itll be easier
if you just tell me.
495
00:34:16,325 --> 00:34:18,959
Or its going to get worse
for you.
496
00:34:27,155 --> 00:34:28,515
[She moans softly]
497
00:34:29,882 --> 00:34:31,082
Hm?
498
00:34:34,128 --> 00:34:37,137
[Knocking on metal door]
499
00:34:38,988 --> 00:34:41,433
- Did she say?
- No.
500
00:34:41,712 --> 00:34:43,272
Oh, well.
501
00:34:45,594 --> 00:34:47,871
Would you like to watch?
502
00:34:50,728 --> 00:34:52,208
Hm.
503
00:34:53,475 --> 00:34:55,824
[Suspenseful music]
504
00:35:10,995 --> 00:35:12,875
[Breathes heavily]
505
00:35:28,715 --> 00:35:30,840
[Pounding on metal door]
506
00:35:40,086 --> 00:35:43,262
- Who was it?
- Who do you think it was?
507
00:35:43,470 --> 00:35:45,824
- The Twelve?
- No.
508
00:35:46,090 --> 00:35:47,855
It was his son. Classic.
509
00:35:48,644 --> 00:35:51,059
- Aaron Peel?
- I know.
510
00:35:51,348 --> 00:35:53,596
Are you sure?
He already owns the company.
511
00:35:53,684 --> 00:35:55,846
Its not the company
hes selling, it's a weapon.
512
00:35:55,934 --> 00:35:57,619
- A weapon?
- Its always a weapon.
513
00:35:57,707 --> 00:36:00,073
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
514
00:36:00,160 --> 00:36:01,480
Great.
515
00:36:03,714 --> 00:36:07,215
I got you what you wanted.
A thank you would be nice.
516
00:36:11,075 --> 00:36:12,595
[Flatly] Thank you.
517
00:36:16,898 --> 00:36:18,941
That wasnt a real thank you.
518
00:36:21,512 --> 00:36:23,502
You are just take, take, take.
519
00:36:23,590 --> 00:36:25,378
- What did you do to her?
- Dont worry about it.
520
00:36:25,465 --> 00:36:27,121
What did you do?
521
00:36:27,355 --> 00:36:29,269
Nothing you didn't ask me to.
522
00:36:34,915 --> 00:36:36,941
[Manic laughter]
523
00:36:43,955 --> 00:36:45,388
[Clunking]
524
00:36:45,475 --> 00:36:47,543
[♪♪]
525
00:37:08,075 --> 00:37:13,340
♪ Your hair is black as night ♪
526
00:37:13,723 --> 00:37:18,418
♪ Got a skirt
thats oh, so tight ♪
527
00:37:18,613 --> 00:37:22,673
♪ Im telling you,
Ive got a name ♪
528
00:37:22,761 --> 00:37:24,561
Monster!
529
00:37:25,745 --> 00:37:29,495
♪ Shes my witch ♪
530
00:37:31,542 --> 00:37:33,608
[Church bell chimes]
531
00:37:39,342 --> 00:37:41,222
[Boys chatting]
532
00:37:47,743 --> 00:37:50,436
Im sorry about the complaints.
533
00:37:52,806 --> 00:37:54,679
Dont look so angry.
534
00:37:55,049 --> 00:37:57,203
I was just trying to get
Eves attention.
535
00:37:57,291 --> 00:38:00,000
But she does not care
about your life at all.
536
00:38:00,088 --> 00:38:01,526
Does she?
537
00:38:02,845 --> 00:38:05,588
Look at you, huh?
538
00:38:09,127 --> 00:38:12,940
You look like someone stuck
a mustache on some fudge.
539
00:38:15,041 --> 00:38:16,726
[Boys laughing]
540
00:38:16,901 --> 00:38:19,877
- Tom, Daniel. Stop it.
- Sorry, sir.
541
00:38:21,893 --> 00:38:24,751
- Where are you going?
- Away from the kids.
542
00:38:24,839 --> 00:38:26,119
Ooh.
543
00:38:29,573 --> 00:38:32,190
- I love that sound.
- [Rings bicycle bell]
544
00:38:32,278 --> 00:38:33,838
[She grunts]
545
00:38:35,613 --> 00:38:37,326
I didn't know
you had it in you.
546
00:38:37,623 --> 00:38:38,919
Good for you.
547
00:38:39,335 --> 00:38:41,137
You should try this
with your wife.
548
00:38:41,225 --> 00:38:44,168
Dont you dare talk about
my wife or I will kill you!
549
00:38:44,256 --> 00:38:45,646
[She grunts]
550
00:38:46,139 --> 00:38:47,991
Ohh, that hurts!
551
00:38:56,386 --> 00:38:57,764
Look...
552
00:39:00,776 --> 00:39:01,913
I came here to tell you
553
00:39:02,001 --> 00:39:04,108
that you don't have
anything to worry about.
554
00:39:05,389 --> 00:39:07,126
Ive forgiven Eve.
555
00:39:08,053 --> 00:39:09,166
Were friends.
556
00:39:09,374 --> 00:39:11,926
Well... more than friends.
557
00:39:12,014 --> 00:39:14,045
What are you talking about?
558
00:39:14,218 --> 00:39:15,778
Niko!
559
00:39:17,264 --> 00:39:19,116
Were colleagues.
560
00:39:19,514 --> 00:39:20,981
Besides,
Ive been stabbed before.
561
00:39:21,069 --> 00:39:23,364
I know what its like when
youre in the moment.
562
00:39:23,452 --> 00:39:24,773
She stabbed you?
563
00:39:25,514 --> 00:39:27,074
Didnt she tell you?
564
00:39:29,253 --> 00:39:32,092
She came to my apartment
in Paris.
565
00:39:33,293 --> 00:39:36,131
And she lay down next to me
on my bed.
566
00:39:38,311 --> 00:39:39,889
And she stuck a knife in me.
567
00:39:39,977 --> 00:39:41,624
- Stop it.
- Look.
568
00:39:42,014 --> 00:39:43,173
Look.
569
00:39:45,313 --> 00:39:47,193
Its crazy, right?
570
00:39:48,653 --> 00:39:50,853
[Sighs] You would think
I was the bad guy.
571
00:39:56,613 --> 00:39:58,973
God, its so nice
to finally meet you.
572
00:40:01,169 --> 00:40:02,449
Smell you later.
573
00:40:04,013 --> 00:40:07,302
♪ I don't pretend to know
the ways of the world ♪
574
00:40:07,773 --> 00:40:10,310
♪ A means to an end
seems the way ♪
575
00:40:11,445 --> 00:40:14,388
♪ Who has the most
of whatever is best ♪
576
00:40:15,013 --> 00:40:16,886
♪ All the better ♪
577
00:40:17,131 --> 00:40:19,256
♪ May the best man win ♪
578
00:40:21,836 --> 00:40:23,396
[♪♪]
38753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.