All language subtitles for Killing.Eve.S02E05.HDTV.x264-KILLERS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,866 [Carolyn] How are you getting on with The Ghost? 2 00:00:01,984 --> 00:00:03,452 Oh, my God, he found her. 3 00:00:03,602 --> 00:00:05,468 Itll be easier if you come with me. 4 00:00:05,556 --> 00:00:08,679 A mans been murdered, found in a red light district window. 5 00:00:08,781 --> 00:00:10,390 Is that what its going to be from now on, 6 00:00:10,486 --> 00:00:12,741 scorned wives and scumbags? 7 00:00:12,829 --> 00:00:15,101 Boring! 8 00:00:15,210 --> 00:00:16,234 Hello? 9 00:00:16,322 --> 00:00:19,851 Some kid is prank-calling the school, making mad complaints. 10 00:00:19,939 --> 00:00:22,208 [Hugo] Whats the deal with you and Villanelle? 11 00:00:22,296 --> 00:00:24,542 [Konstantin] Shes not interested in you anymore. 12 00:00:24,679 --> 00:00:27,015 - Are you ready? - Im ready. 13 00:00:31,974 --> 00:00:33,854 [Suspenseful music] 14 00:00:38,452 --> 00:00:40,533 [Slurping] 15 00:00:53,239 --> 00:00:55,293 [Car central locking bleeps] 16 00:01:00,839 --> 00:01:02,112 Oi, prick! 17 00:01:02,336 --> 00:01:04,495 Come out there and show your face! 18 00:01:21,502 --> 00:01:23,471 What the... Urgh! 19 00:01:23,602 --> 00:01:26,482 [Groaning and thudding] 20 00:01:27,319 --> 00:01:29,472 [Brush motors whirring] 21 00:01:29,815 --> 00:01:31,312 [He gasps and chokes] 22 00:01:31,414 --> 00:01:33,846 [Choking and gurgling] 23 00:01:50,069 --> 00:01:51,933 *KILLING EVE* Season 02 Episode 05 24 00:01:52,021 --> 00:01:54,216 Episode Title : "Smell Ya Later" 25 00:01:54,311 --> 00:01:55,716 Synchronized by srjanapala 26 00:01:59,436 --> 00:02:01,316 What do you think hes saying? 27 00:02:02,872 --> 00:02:05,912 I cant satisfy my wife in bed! 28 00:02:07,024 --> 00:02:09,497 Have you seen Mad Men? Its a masterpiece! 29 00:02:09,967 --> 00:02:12,021 [Eve chuckles] 30 00:02:12,756 --> 00:02:14,810 Yeah, I don't think yellings gonna work. 31 00:02:14,904 --> 00:02:17,225 [Jess] I don't think anythings gonna work. 32 00:02:21,319 --> 00:02:23,808 - I wish she were a bit more... - Forthcoming? 33 00:02:23,896 --> 00:02:25,012 Fun! 34 00:02:25,100 --> 00:02:26,918 She kills people for a living. 35 00:02:27,006 --> 00:02:28,629 Youd think she works in Accounts. 36 00:02:28,717 --> 00:02:30,912 Come on, give us the goods! 37 00:02:31,030 --> 00:02:34,928 Not everyone can be as exciting as you know who. 38 00:02:35,190 --> 00:02:37,076 I think youve been spoiled, Eve. 39 00:02:37,201 --> 00:02:38,823 - Oww! - What happened? 40 00:02:38,910 --> 00:02:40,037 My tooth. 41 00:02:40,125 --> 00:02:43,412 Babies literally steal the calcium from your teeth. 42 00:02:43,704 --> 00:02:45,912 The little bastards eating me alive. 43 00:02:50,750 --> 00:02:52,217 Any luck? 44 00:02:52,865 --> 00:02:55,803 [Jess] Charles might have lost his touch in Afghanistan. 45 00:02:56,296 --> 00:02:59,154 - As well as his leg. - Let me try again. 46 00:02:59,683 --> 00:03:01,318 Shes gonna give us something. 47 00:03:02,686 --> 00:03:04,459 [Door opens and slams shut] 48 00:03:04,804 --> 00:03:06,607 [Suspenseful music] 49 00:03:15,655 --> 00:03:17,662 Its unusual, isn't it... 50 00:03:20,599 --> 00:03:23,193 ...to be a woman in your line of work? 51 00:03:23,506 --> 00:03:25,303 Not so much anymore. 52 00:03:25,404 --> 00:03:27,107 Oh, so do you know of others? 53 00:03:27,304 --> 00:03:30,225 Yeah. We have a book club. 54 00:03:31,457 --> 00:03:33,123 Why? 55 00:03:34,091 --> 00:03:36,544 Im... I'm just interested. 56 00:03:37,892 --> 00:03:40,076 Do you want to do it yourself? 57 00:03:41,040 --> 00:03:42,764 No, I don't think I... 58 00:03:42,852 --> 00:03:44,845 I don't think I have the stomach for it. 59 00:03:45,310 --> 00:03:47,201 Then what doyou want? 60 00:03:55,176 --> 00:03:58,756 Have you ever met a woman named Villanelle? 61 00:03:59,856 --> 00:04:01,623 Or uh... Oxana? 62 00:04:06,714 --> 00:04:10,295 They say shes a Dalgyal Gwishin. 63 00:04:13,930 --> 00:04:15,170 What is that? 64 00:04:15,836 --> 00:04:17,669 The Egg Ghost. 65 00:04:17,857 --> 00:04:20,146 The demon with no face. 66 00:04:20,435 --> 00:04:22,003 [Suspenseful music] 67 00:04:41,636 --> 00:04:43,011 Villanelle? 68 00:04:45,901 --> 00:04:47,651 - Konstantin! - Ahh! 69 00:04:47,739 --> 00:04:49,932 - How wonderful to see you. - [He chuckles] 70 00:04:50,229 --> 00:04:52,135 How long have you been doing that? 71 00:04:52,223 --> 00:04:55,221 - You told me to get a hobby. - Did I? 72 00:04:55,309 --> 00:04:56,799 Come. 73 00:04:57,548 --> 00:04:59,581 How are you feeling after Amsterdam? 74 00:04:59,669 --> 00:05:02,782 Mm... I don't understand the question. 75 00:05:03,063 --> 00:05:06,016 The boys uncle was very grateful for your services. 76 00:05:06,104 --> 00:05:08,315 - He add a tip. - Whoa-hoh! 77 00:05:09,296 --> 00:05:11,249 Did you see his numberplate? 78 00:05:11,492 --> 00:05:14,002 - No. - Id have killed him for free. 79 00:05:14,090 --> 00:05:17,182 If you start killing people for free, we are both in trouble. 80 00:05:17,270 --> 00:05:18,401 And broke. 81 00:05:18,489 --> 00:05:21,799 Dont worry your pretty little head about it. 82 00:05:22,039 --> 00:05:23,552 [Ships horn blares] 83 00:05:23,710 --> 00:05:24,924 Ohh! [Eve chuckles] 84 00:05:25,012 --> 00:05:26,541 Oh, no, no, no. Come on! 85 00:05:26,629 --> 00:05:28,509 We don't have time for this. 86 00:05:31,371 --> 00:05:33,784 - Freelance? - It makes sense. 87 00:05:33,872 --> 00:05:36,893 Villanelles skills, Konstantins contacts... 88 00:05:37,070 --> 00:05:39,303 Theyll be making a killing, so to speak. 89 00:05:39,390 --> 00:05:41,630 So Amsterdam was a private contract? 90 00:05:42,592 --> 00:05:44,924 She must be bored. 91 00:05:45,524 --> 00:05:48,331 I bet she liked the cachet of international politics. 92 00:05:48,419 --> 00:05:49,737 Gun for hire? 93 00:05:49,840 --> 00:05:51,513 Its a little basic bitch for her. 94 00:05:51,601 --> 00:05:54,198 Im sure all that lovely blood money makes it easier. 95 00:05:54,472 --> 00:05:55,745 [Eve chuckles] 96 00:05:55,941 --> 00:05:57,713 Jin is scared of Villanelle. 97 00:05:57,801 --> 00:05:59,114 She should be. 98 00:05:59,342 --> 00:06:01,455 Villanelle would know how to get to her. 99 00:06:01,581 --> 00:06:03,885 Whats Villanelle got to do with this? 100 00:06:04,146 --> 00:06:06,557 What if we introduced them? 101 00:06:06,645 --> 00:06:07,798 And then what? 102 00:06:07,991 --> 00:06:10,904 Well, if anyone can crack The Ghost, 103 00:06:10,992 --> 00:06:13,362 its the demon with no face. 104 00:06:13,651 --> 00:06:15,307 Villanelles for hire. Lets hire her. 105 00:06:15,395 --> 00:06:16,737 Hire her? How? 106 00:06:16,825 --> 00:06:19,604 Um. We need to play by her rules. 107 00:06:19,692 --> 00:06:21,645 Lets put a hit out on me! 108 00:06:21,733 --> 00:06:23,815 Now youre talking. 109 00:06:24,573 --> 00:06:27,073 You are joking? I cant tell if you're joking. 110 00:06:29,815 --> 00:06:31,166 Eve, you cant. 111 00:06:31,477 --> 00:06:32,854 Jess? 112 00:06:33,013 --> 00:06:35,646 - Dont look at me. I told her. - I think its a great idea. 113 00:06:36,018 --> 00:06:37,486 [Eve] Itll work. 114 00:06:37,612 --> 00:06:40,806 - We need Jin to talk. - Whats Mum think about this? 115 00:06:40,971 --> 00:06:43,088 Carolyn thinks its a good idea. 116 00:06:43,377 --> 00:06:46,104 Eve, its a crazy idea! 117 00:06:52,276 --> 00:06:54,156 [♪♪] 118 00:06:54,791 --> 00:06:56,445 So, you wait out here. 119 00:06:57,229 --> 00:06:58,821 - Wait here? - Yes. 120 00:06:58,909 --> 00:07:00,440 And what is here? Where are you going? 121 00:07:00,528 --> 00:07:02,065 To see a friend. 122 00:07:02,206 --> 00:07:04,065 - I'll come with you. - No. 123 00:07:04,604 --> 00:07:06,283 What? 124 00:07:06,385 --> 00:07:09,026 So youre just going to tie me up outside like a dog? 125 00:07:09,503 --> 00:07:10,838 Five minutes. 126 00:07:14,193 --> 00:07:16,073 [Eve sighs] 127 00:07:21,409 --> 00:07:24,010 How much time do you spend doing paperwork, Eve? 128 00:07:25,253 --> 00:07:26,596 What do you mean? 129 00:07:27,096 --> 00:07:29,932 Writing out reports, filling in timesheets, that kind of thing. 130 00:07:30,404 --> 00:07:33,760 Ive never heard you complain about red tape. Most people do. 131 00:07:35,151 --> 00:07:36,806 I guess thats not really my job. 132 00:07:36,963 --> 00:07:38,956 Yeah, thats weird, cause it is. It is your job. 133 00:07:39,044 --> 00:07:40,566 Its all of our jobs. 134 00:07:40,877 --> 00:07:43,711 Everything we do here has to be officially documented. 135 00:07:43,799 --> 00:07:46,120 Those are the rules. For everyone. 136 00:07:46,413 --> 00:07:47,966 No exceptions. 137 00:07:48,862 --> 00:07:51,190 So if youre not doing the boring stuff, 138 00:07:51,596 --> 00:07:53,508 thats not because youre special. 139 00:07:53,596 --> 00:07:56,831 Its because someone doesn't want a paper trail on you. 140 00:07:59,909 --> 00:08:01,370 What are you saying? 141 00:08:01,504 --> 00:08:04,659 Just because Carolyn is going along with this... 142 00:08:05,053 --> 00:08:06,925 ...it doesn't make it a good idea. 143 00:08:12,569 --> 00:08:14,089 [Gate squeaks open] 144 00:08:15,288 --> 00:08:17,081 Five minutes? 145 00:08:17,691 --> 00:08:19,019 Hm? 146 00:08:20,055 --> 00:08:22,862 Sorry, there was a hold-up. 147 00:08:23,730 --> 00:08:26,269 Youre being very sneaky, Konstantin. 148 00:08:27,120 --> 00:08:29,229 - Who were you meeting? - Come. 149 00:08:31,453 --> 00:08:33,151 Your new job. 150 00:08:40,323 --> 00:08:41,841 Is this a joke? 151 00:08:44,767 --> 00:08:46,565 Did you do this? 152 00:08:53,558 --> 00:08:56,029 You chose that pho... that photo? 153 00:08:56,427 --> 00:08:58,119 Oh, God, I look awful. 154 00:08:58,207 --> 00:08:59,727 I was so hungover that day. 155 00:09:00,186 --> 00:09:01,470 Sorry to tell you this, Eve, 156 00:09:01,558 --> 00:09:03,840 but there was not an embarrassment of riches. 157 00:09:03,928 --> 00:09:06,856 [Martin groans] Oh, God! Sorry Im late. 158 00:09:06,944 --> 00:09:09,279 There was an incident at Broadmoor. 159 00:09:09,389 --> 00:09:10,836 I had to change my clothes. 160 00:09:10,924 --> 00:09:12,804 Carolyn sent me. 161 00:09:13,471 --> 00:09:15,879 - No, no, no. - Calm down. 162 00:09:15,967 --> 00:09:17,410 Im not doing it. 163 00:09:17,498 --> 00:09:19,020 Who ordered this? 164 00:09:19,108 --> 00:09:20,591 I have no idea. 165 00:09:20,810 --> 00:09:22,193 Well, tell them no. 166 00:09:22,289 --> 00:09:25,012 This is a little hurtful. You were happy to shoot me. 167 00:09:25,100 --> 00:09:27,254 When are you going to get over that? 168 00:09:27,342 --> 00:09:29,012 You need to kill her. 169 00:09:29,100 --> 00:09:31,412 Youre a mess. Shes making you weak. 170 00:09:31,500 --> 00:09:32,857 You know that. 171 00:09:34,564 --> 00:09:37,123 You used to be smarter than this. 172 00:09:38,404 --> 00:09:41,381 You wont even remember her name next week. 173 00:09:45,204 --> 00:09:47,084 [Suspenseful music] 174 00:09:59,958 --> 00:10:01,801 Psychopaths. 175 00:10:02,758 --> 00:10:05,424 Ignore the... whatever. Aston Martin. 176 00:10:05,512 --> 00:10:06,791 I cant delete it. 177 00:10:06,878 --> 00:10:09,385 Ooh, boo, hiss! Whats that? 178 00:10:09,473 --> 00:10:12,684 Eugh! However, red tape is there for your... [Grunts] 179 00:10:13,145 --> 00:10:16,012 ...health and safety, you don't want to end up in... 180 00:10:17,801 --> 00:10:19,751 - Go on. - [Flatly] Hot water. 181 00:10:19,838 --> 00:10:21,588 Hot water! 182 00:10:21,676 --> 00:10:23,635 Psychopaths are incapable 183 00:10:23,723 --> 00:10:26,565 of interpersonal human relationships. 184 00:10:26,653 --> 00:10:28,111 The I-You. 185 00:10:28,198 --> 00:10:30,973 For a psychopath, there is only I-It. 186 00:10:31,091 --> 00:10:33,071 Other people are just objects to them, 187 00:10:33,158 --> 00:10:36,762 to be picked up and put down at will. 188 00:10:38,238 --> 00:10:40,718 [Martin mutters] 189 00:10:41,066 --> 00:10:43,051 Right, er... 190 00:10:44,548 --> 00:10:46,501 Superficial charm. 191 00:10:46,752 --> 00:10:48,075 Dishonesty. 192 00:10:48,163 --> 00:10:51,588 An inability to form lasting intimate relationships. 193 00:10:51,676 --> 00:10:53,567 A poverty of emotions. 194 00:10:54,622 --> 00:10:56,294 - [They gasp] - Jesus! 195 00:10:56,518 --> 00:10:58,471 [Martin] Oh, sorry. 196 00:10:58,716 --> 00:11:01,239 Sorry, its just a... just another work thing. 197 00:11:01,847 --> 00:11:03,800 Psychopaths are narcissistic. 198 00:11:03,888 --> 00:11:06,792 Theyre pathologically manipulative. 199 00:11:06,880 --> 00:11:09,762 However, they do respond to a certain amount of manipulation. 200 00:11:09,850 --> 00:11:12,563 You cant change them but you can manage them. 201 00:11:12,664 --> 00:11:16,430 Money, praise and attention will help for a while. 202 00:11:16,518 --> 00:11:18,471 But honestly, theres... 203 00:11:18,880 --> 00:11:20,791 theres no containing anyone like this 204 00:11:20,878 --> 00:11:22,831 for any length of time. 205 00:11:22,918 --> 00:11:26,434 But it would be possible for a short amount of time in theory? 206 00:11:26,778 --> 00:11:28,231 I dunno really. 207 00:11:28,318 --> 00:11:29,536 Yeah. [Chuckles] 208 00:11:29,624 --> 00:11:32,684 A-A-Are... Aren't you the expert on psychopaths? 209 00:11:32,838 --> 00:11:34,471 Yes, I am. So I know. 210 00:11:34,558 --> 00:11:37,551 And what Im saying is, we don't know. 211 00:11:37,639 --> 00:11:39,721 When you think of a psychopath, 212 00:11:39,809 --> 00:11:40,951 you tend to think of a regular person 213 00:11:41,038 --> 00:11:42,831 then you add certain negative traits, 214 00:11:42,918 --> 00:11:45,111 like your violence, your narcissism, your sadism. 215 00:11:45,198 --> 00:11:47,911 Thats a mistake. Dont add, take away. 216 00:11:47,998 --> 00:11:50,729 Everything that makes us human - 217 00:11:50,817 --> 00:11:53,151 just take it all away. 218 00:11:53,238 --> 00:11:56,456 Yeah, they're like facsimiles. Copycats. 219 00:11:56,544 --> 00:12:00,317 You might as well try to understand a wasp or... 220 00:12:00,630 --> 00:12:01,706 a stapler... 221 00:12:01,794 --> 00:12:03,591 you know, hole punch... 222 00:12:03,864 --> 00:12:05,031 telephone... 223 00:12:05,119 --> 00:12:06,934 So why do you do it... 224 00:12:07,158 --> 00:12:08,671 if its so hopeless? 225 00:12:08,817 --> 00:12:11,333 No more questions until after. 226 00:12:15,973 --> 00:12:17,762 Room service. 227 00:12:21,594 --> 00:12:23,044 Hi. 228 00:12:25,998 --> 00:12:29,270 Sorry, erm... room service? 229 00:12:31,358 --> 00:12:33,238 [♪♪] 230 00:12:37,678 --> 00:12:41,145 Can I... do anything else? 231 00:12:47,275 --> 00:12:48,981 Softer! 232 00:12:51,678 --> 00:12:53,075 Im grieving. 233 00:12:53,438 --> 00:12:54,872 Sorry. 234 00:13:05,558 --> 00:13:07,511 Do you have someone, Tony? 235 00:13:08,207 --> 00:13:09,687 No. 236 00:13:10,887 --> 00:13:12,278 Are you lonely? 237 00:13:15,333 --> 00:13:16,631 Sometimes. 238 00:13:17,710 --> 00:13:19,419 But... 239 00:13:19,816 --> 00:13:24,036 ...its hard finding the right person. 240 00:13:29,372 --> 00:13:31,151 Yeah, it is. 241 00:13:31,403 --> 00:13:32,718 [Door closes] 242 00:13:34,676 --> 00:13:36,708 - Hey. - Hey. 243 00:13:38,038 --> 00:13:39,591 How was your day? 244 00:13:40,106 --> 00:13:42,348 Not bad. You? 245 00:13:45,518 --> 00:13:46,838 Not bad. 246 00:13:48,315 --> 00:13:50,380 Ive got to go to Oxford tomorrow. 247 00:13:50,833 --> 00:13:52,130 Another teacher got sick 248 00:13:52,218 --> 00:13:54,818 and they need a chaperone for some spelling bee. 249 00:13:56,499 --> 00:13:57,716 Wow! 250 00:13:57,934 --> 00:13:59,901 I know. High-octane stuff, huh? 251 00:13:59,989 --> 00:14:02,192 - For how long? - Just a couple of days. 252 00:14:02,506 --> 00:14:04,958 I don't have to stay overnight. I can come back if you want. 253 00:14:05,053 --> 00:14:07,006 No, no, no. Go. 254 00:14:07,252 --> 00:14:10,159 Seriously, go, its... It sounds like fun. 255 00:14:10,247 --> 00:14:12,080 - Really? - [Door bell rings] 256 00:14:12,448 --> 00:14:13,831 Indian. 257 00:14:13,918 --> 00:14:15,798 - [Knock at door] - I love you. 258 00:14:17,288 --> 00:14:18,281 Oh... 259 00:14:18,369 --> 00:14:19,910 Did you order extra lime pickle? 260 00:14:19,998 --> 00:14:22,308 - Yeah, of course. - Yes! 261 00:14:22,949 --> 00:14:24,418 Im not an asshole! 262 00:14:24,506 --> 00:14:26,386 [♪♪] 263 00:14:45,226 --> 00:14:46,835 Martin. 264 00:14:47,043 --> 00:14:49,507 Your trousers are rather tight these days. 265 00:14:50,797 --> 00:14:52,510 We cant wear belts in Broadmoor. 266 00:14:52,598 --> 00:14:53,671 Ah! 267 00:14:54,140 --> 00:14:56,046 I thought it was a cry for help. 268 00:14:57,333 --> 00:14:58,913 How did she do? 269 00:14:59,374 --> 00:15:01,630 It depends what your criteria are. 270 00:15:01,718 --> 00:15:04,570 My terrible presentation is designed to lull subjects 271 00:15:04,658 --> 00:15:07,882 into a sense of slightly soporific superiority. 272 00:15:08,162 --> 00:15:10,999 Then we come with this section. 273 00:15:11,760 --> 00:15:15,866 Eve was the only one who didn't instinctively look away. 274 00:15:17,016 --> 00:15:18,696 Good for her. 275 00:15:25,816 --> 00:15:28,329 This was the image that she couldnt look at. 276 00:15:28,636 --> 00:15:32,343 As I showed it, I was talking about Villanelle as a liar, 277 00:15:32,438 --> 00:15:33,911 as someone for whom 278 00:15:34,023 --> 00:15:36,702 interpersonal bonds are impossible. 279 00:15:36,843 --> 00:15:38,518 Now, she didn't like that at all. 280 00:15:39,189 --> 00:15:40,890 So? 281 00:15:41,581 --> 00:15:44,421 Your professional recommendation is? 282 00:15:45,048 --> 00:15:47,484 Shes too close. This is a no-go. 283 00:15:51,535 --> 00:15:55,265 I always worry about being crushed beneath one of these. 284 00:15:56,774 --> 00:15:59,015 They don't seem stable, do they? 285 00:16:00,762 --> 00:16:04,350 Imagine, like the witch in The Wizard Of Oz, 286 00:16:04,438 --> 00:16:06,531 just two little shoes poking out. 287 00:16:12,958 --> 00:16:15,109 [Door bell rings] 288 00:16:17,491 --> 00:16:20,051 - Maybe they forgot something. - Its alright. 289 00:16:39,038 --> 00:16:40,318 [Dramatic music] 290 00:17:18,078 --> 00:17:19,687 Hey, you want to go upstairs? 291 00:17:20,235 --> 00:17:23,046 - What, now? - Yeah. 292 00:17:25,707 --> 00:17:28,164 Ive just eaten a kilo of madras. 293 00:17:32,549 --> 00:17:34,539 What am I saying? Yes! 294 00:17:48,438 --> 00:17:50,429 Hello, Konstantin. 295 00:17:53,414 --> 00:17:55,070 Do come through. 296 00:18:14,045 --> 00:18:16,726 Last-minute spelling bee in Oxford. 297 00:18:16,890 --> 00:18:18,284 How did you manage that? 298 00:18:18,538 --> 00:18:21,632 I was the British Spelling Champion in 1973. 299 00:18:21,827 --> 00:18:23,577 Its a very supportive network. 300 00:18:25,011 --> 00:18:26,218 Right. 301 00:18:27,624 --> 00:18:29,284 Are you sure about this, Eve? 302 00:18:29,538 --> 00:18:32,319 Speak now or forever hold your peace. 303 00:18:32,474 --> 00:18:35,208 Speak now or forever hold my peace? 304 00:18:35,296 --> 00:18:36,348 So... 305 00:18:36,650 --> 00:18:39,169 So in other words, on my head be it? 306 00:18:39,497 --> 00:18:40,604 Not precisely. 307 00:18:40,762 --> 00:18:43,324 I thought I had your support on this. 308 00:18:43,426 --> 00:18:46,278 You alwayshave my support. 309 00:18:46,840 --> 00:18:48,080 On the record? 310 00:18:49,816 --> 00:18:51,309 Sisyphean. 311 00:18:52,189 --> 00:18:53,262 What? 312 00:18:53,551 --> 00:18:56,044 That was the word I won with. Sisyphean. 313 00:18:56,132 --> 00:18:57,565 [Door opens] 314 00:18:57,971 --> 00:19:00,091 You ready to take your top off? 315 00:19:01,576 --> 00:19:03,336 I'll leave you to it. 316 00:19:07,778 --> 00:19:09,418 - Tighter? - Yeah. 317 00:19:16,251 --> 00:19:17,786 Well, this is flattering. 318 00:19:17,971 --> 00:19:19,598 Eve, I have to put it on you. 319 00:19:19,778 --> 00:19:22,020 Whether you keep it on is your choice. 320 00:19:24,005 --> 00:19:26,718 - I think it looks sexy. - Shocker. 321 00:19:26,891 --> 00:19:28,559 Jess is coordinating the back-up team... 322 00:19:28,685 --> 00:19:30,198 No. No team. 323 00:19:30,286 --> 00:19:32,643 We need her calm and thinking shes in control. 324 00:19:32,731 --> 00:19:34,684 She cant know Im expecting her. 325 00:19:35,269 --> 00:19:36,403 You have to be safe. 326 00:19:36,491 --> 00:19:39,176 Well, Ill only be safe as long as she trusts me. 327 00:19:39,786 --> 00:19:43,231 We need to be alone. It needs to feel intimate. 328 00:19:44,184 --> 00:19:45,528 What are you gonna do with her? 329 00:19:45,672 --> 00:19:47,625 This isnt a joke. 330 00:19:48,301 --> 00:19:50,739 Im trying to do my job here. 331 00:19:51,013 --> 00:19:53,493 Just get the car there and Ill get her into it. 332 00:19:55,493 --> 00:19:57,489 You know, its very brave. 333 00:19:58,364 --> 00:19:59,755 What youre doing. 334 00:20:01,702 --> 00:20:03,582 No guts, no glory, right? 335 00:20:09,466 --> 00:20:10,841 [Kenny] Eve. 336 00:20:12,811 --> 00:20:14,724 I know you don't agree with this and I get it. 337 00:20:14,811 --> 00:20:17,564 But I need for you to come on board with everyone else. 338 00:20:17,651 --> 00:20:19,124 You stabbed her. 339 00:20:19,247 --> 00:20:21,716 You think Villanelle will have just forgotten about that? 340 00:20:21,855 --> 00:20:24,888 This is important information to share with the team. 341 00:20:24,976 --> 00:20:27,123 You are actively putting yourself 342 00:20:27,211 --> 00:20:29,484 and this whole operation in danger - why? 343 00:20:29,554 --> 00:20:31,479 Or do I need not ask? 344 00:20:31,567 --> 00:20:32,942 Kenny, you... 345 00:20:33,036 --> 00:20:34,804 - She... - Kenny. 346 00:20:34,891 --> 00:20:36,723 She murdered Bill. 347 00:20:37,811 --> 00:20:40,966 You saw it happen. How can you even think about this? 348 00:20:45,254 --> 00:20:47,134 What has happened to you, Eve? 349 00:20:49,491 --> 00:20:51,887 This is out of control. 350 00:20:52,106 --> 00:20:54,844 If you cant stomach this, I'm sorry. Thats not my problem. 351 00:20:55,004 --> 00:20:58,292 This is the job. I need to be able to count on your support. 352 00:20:58,380 --> 00:21:00,512 You mean you don't want me asking any questions? 353 00:21:00,600 --> 00:21:02,673 Not when were this short on time, no. 354 00:21:03,157 --> 00:21:04,864 So, are we okay? 355 00:21:06,152 --> 00:21:07,723 What, with this? 356 00:21:09,331 --> 00:21:12,645 No. No, never. 357 00:21:12,833 --> 00:21:14,229 Alright. 358 00:21:14,317 --> 00:21:16,794 I'll ask Carolyn to move you to another team. 359 00:21:17,411 --> 00:21:18,771 What? 360 00:21:19,891 --> 00:21:21,484 Are you... 361 00:21:22,051 --> 00:21:23,489 Are you sacking me? 362 00:21:23,692 --> 00:21:26,411 Im sure your mum will find something else for you to do. 363 00:21:26,630 --> 00:21:27,989 Hugo! 364 00:21:28,106 --> 00:21:30,278 - I'll walk you out. - Okay. 365 00:21:30,481 --> 00:21:31,512 Sure. 366 00:21:31,684 --> 00:21:33,171 [♪♪] 367 00:21:45,167 --> 00:21:47,153 [She exhales] 368 00:21:47,691 --> 00:21:50,251 [Indistinct announcements over P.A. system] 369 00:22:23,891 --> 00:22:25,771 [Dramatic music continues] 370 00:23:09,291 --> 00:23:11,251 [Rattle of approaching tube train] 371 00:23:14,491 --> 00:23:16,233 [Whine of tubes brakes] 372 00:23:16,367 --> 00:23:17,811 Sorry. 373 00:23:21,091 --> 00:23:24,591 [P.A.] Please mind the gap between the train and platform. 374 00:23:44,446 --> 00:23:46,326 [Clock ticking] 375 00:23:57,031 --> 00:23:58,471 [Groans] 376 00:24:04,140 --> 00:24:05,500 [Sighs] 377 00:24:15,657 --> 00:24:17,537 [Dramatic music] 378 00:24:23,975 --> 00:24:25,373 [Door bell rings] 379 00:24:44,796 --> 00:24:46,709 Dont do anything stupid. 380 00:24:46,991 --> 00:24:48,351 Okay? 381 00:24:50,667 --> 00:24:52,700 Can you take your shoes off, please? 382 00:24:52,866 --> 00:24:54,259 What? 383 00:24:54,764 --> 00:24:55,859 Really? 384 00:24:55,979 --> 00:24:57,531 Yeah. 385 00:25:00,306 --> 00:25:02,186 [Shoes clatter on floor] 386 00:25:06,590 --> 00:25:08,656 Do you want to search me too? 387 00:25:10,426 --> 00:25:11,946 Whats the point? 388 00:25:17,078 --> 00:25:19,773 Can I take your veil? 389 00:25:23,531 --> 00:25:25,695 Im dying for a drink. 390 00:25:36,361 --> 00:25:38,720 You don't seem very surprised to see me. 391 00:25:39,262 --> 00:25:41,298 - Im not surprised. - Mm? 392 00:25:42,786 --> 00:25:45,556 Thats a little arrogant, don't you think? 393 00:25:45,860 --> 00:25:47,346 And yet, here you are. 394 00:25:47,587 --> 00:25:50,219 Hm. Youve been so distracted lately, 395 00:25:50,306 --> 00:25:52,266 I thought youd forgotten about me. 396 00:25:52,775 --> 00:25:54,295 [Cork pops] 397 00:25:55,485 --> 00:25:56,939 Glass, please. 398 00:26:05,942 --> 00:26:07,455 [Villanelle chuckles] 399 00:26:08,048 --> 00:26:09,298 We don't have champagne glasses. 400 00:26:09,386 --> 00:26:10,986 No, this is perfect. 401 00:26:12,426 --> 00:26:13,946 [Champagne is poured] 402 00:26:17,311 --> 00:26:18,984 [Fizzing] 403 00:26:19,141 --> 00:26:20,485 Are you scared? 404 00:26:21,802 --> 00:26:23,362 No. 405 00:26:27,652 --> 00:26:29,532 [Champagne is poured] 406 00:26:31,169 --> 00:26:32,209 Drink. 407 00:26:39,236 --> 00:26:41,389 You know, I should be more afraid of you 408 00:26:41,477 --> 00:26:43,681 after what you did to me last time. 409 00:26:44,111 --> 00:26:45,751 Are you afraid? 410 00:26:46,181 --> 00:26:47,541 No. 411 00:26:48,466 --> 00:26:50,157 You could have killed me. 412 00:26:50,482 --> 00:26:52,204 I know. 413 00:26:52,649 --> 00:26:55,634 I think about that all the time. 414 00:26:57,059 --> 00:26:58,743 Really? 415 00:27:03,971 --> 00:27:05,851 Do you think about it? 416 00:27:09,280 --> 00:27:11,160 All the time. 417 00:27:16,671 --> 00:27:18,551 Are you going to apologize to me? 418 00:27:21,114 --> 00:27:23,411 No. Are you? 419 00:27:23,661 --> 00:27:25,019 No. 420 00:27:25,325 --> 00:27:27,802 Okay, good. There we are, then. 421 00:27:31,723 --> 00:27:34,559 I... I need your help with something important. 422 00:27:34,661 --> 00:27:36,066 Oh, yeah? 423 00:27:37,063 --> 00:27:39,016 Why don't you drink your champagne? 424 00:27:39,567 --> 00:27:41,186 Nice outfit. 425 00:27:43,770 --> 00:27:45,534 I thought I would dress for the occasion. 426 00:27:45,622 --> 00:27:48,099 - Oh, whats the occasion? - Im about to be in mourning. 427 00:27:48,263 --> 00:27:49,579 Im sorry to hear that. 428 00:27:49,666 --> 00:27:51,286 You know Im here to kill you? 429 00:27:51,374 --> 00:27:53,754 Yes, it was my idea. 430 00:27:56,021 --> 00:27:57,094 No. 431 00:27:57,239 --> 00:27:58,739 I told you. 432 00:27:58,826 --> 00:28:01,262 I need your help. I... 433 00:28:01,442 --> 00:28:02,819 I needed to see you. 434 00:28:02,950 --> 00:28:04,819 - So you hired me to kill you? - Yes. 435 00:28:04,906 --> 00:28:07,160 That is so stupid. 436 00:28:07,465 --> 00:28:10,096 What if I hit you with a car? What if I shot you? 437 00:28:10,191 --> 00:28:11,506 You wouldnt. 438 00:28:12,090 --> 00:28:13,559 I wouldnt? 439 00:28:13,826 --> 00:28:15,179 No. 440 00:28:15,735 --> 00:28:17,415 Eve. 441 00:28:22,988 --> 00:28:24,541 [Clinking] 442 00:28:25,113 --> 00:28:26,993 [Villanelle sighs] 443 00:28:30,848 --> 00:28:32,328 What is that? 444 00:28:34,669 --> 00:28:36,549 To get rid of the taste. 445 00:28:45,663 --> 00:28:47,184 [Chair scrapes on floor] 446 00:28:55,866 --> 00:28:57,746 [♪♪] 447 00:29:08,866 --> 00:29:13,226 ♪ If I gave you my heart ♪ 448 00:29:16,746 --> 00:29:21,106 ♪ Would you break it? ♪ 449 00:29:40,466 --> 00:29:47,146 ♪ If I gave you something ♪ 450 00:29:48,146 --> 00:29:51,859 ♪ Would you keep it? ♪ 451 00:29:51,946 --> 00:29:53,717 What did you do? 452 00:29:54,866 --> 00:29:57,561 What did you do? Why did you do that, Eve? 453 00:29:58,828 --> 00:29:59,941 I didn't... 454 00:30:00,029 --> 00:30:02,663 I didn't think you would actually do it. 455 00:30:03,014 --> 00:30:04,334 That was arsenic. 456 00:30:05,084 --> 00:30:08,018 Dont just sit there, do something! Get it out! 457 00:30:08,106 --> 00:30:10,059 Go, Eve! Get it out! 458 00:30:10,146 --> 00:30:12,099 Eve, get it out! Hurry! 459 00:30:12,186 --> 00:30:14,659 Eve, you need to hurry! You need to get it out! 460 00:30:14,936 --> 00:30:16,699 Quickly, Eve! 461 00:30:16,786 --> 00:30:18,666 [She laughs] 462 00:30:21,746 --> 00:30:23,935 Of course it isnt poison! 463 00:30:24,023 --> 00:30:25,850 Do you think Im insane? 464 00:30:25,938 --> 00:30:27,693 Eve, youre too easy. 465 00:30:27,781 --> 00:30:29,661 [Eve coughs] 466 00:30:33,026 --> 00:30:34,546 Im expensive. 467 00:30:35,844 --> 00:30:37,099 [Eve] I know. 468 00:30:37,344 --> 00:30:39,066 Will you give me everything I want? 469 00:30:41,328 --> 00:30:42,728 Yes. 470 00:30:47,514 --> 00:30:48,881 [Door hinges squeak] 471 00:30:53,077 --> 00:30:54,957 Eve, you left your door open. 472 00:30:56,634 --> 00:30:58,154 Yeah. 473 00:31:09,878 --> 00:31:11,758 [Car engine starts] 474 00:31:37,074 --> 00:31:38,954 [Music playing on car radio] 475 00:31:43,284 --> 00:31:45,268 [Suspenseful music] 476 00:32:31,223 --> 00:32:33,410 [Birds cawing] 477 00:32:41,785 --> 00:32:43,605 [Panting] 478 00:32:45,051 --> 00:32:47,004 [The Ghost hyperventilates] 479 00:32:48,272 --> 00:32:49,650 No! 480 00:32:50,092 --> 00:32:53,167 [Gasps] No! 481 00:32:53,255 --> 00:32:55,672 [Panting and gasping] 482 00:32:57,605 --> 00:32:59,284 [She grunts] 483 00:32:59,372 --> 00:33:01,128 [Tapping on metal door] 484 00:33:13,988 --> 00:33:15,868 Are you sure this is legal? 485 00:33:17,050 --> 00:33:18,722 What do you care? 486 00:33:19,395 --> 00:33:21,746 Im just looking out for you, Eve. 487 00:33:23,115 --> 00:33:24,555 Come on. 488 00:33:29,285 --> 00:33:30,981 [Eve] Open the door, please. 489 00:33:31,535 --> 00:33:33,418 - Wait out here. - [Villanelle groans] 490 00:33:33,506 --> 00:33:34,866 [Clanging] 491 00:33:57,421 --> 00:33:59,301 Do you need any water? 492 00:34:00,795 --> 00:34:02,155 No. 493 00:34:04,146 --> 00:34:07,467 Who ordered the hits on Alister Peel and his colleagues? 494 00:34:13,129 --> 00:34:15,686 Itll be easier if you just tell me. 495 00:34:16,325 --> 00:34:18,959 Or its going to get worse for you. 496 00:34:27,155 --> 00:34:28,515 [She moans softly] 497 00:34:29,882 --> 00:34:31,082 Hm? 498 00:34:34,128 --> 00:34:37,137 [Knocking on metal door] 499 00:34:38,988 --> 00:34:41,433 - Did she say? - No. 500 00:34:41,712 --> 00:34:43,272 Oh, well. 501 00:34:45,594 --> 00:34:47,871 Would you like to watch? 502 00:34:50,728 --> 00:34:52,208 Hm. 503 00:34:53,475 --> 00:34:55,824 [Suspenseful music] 504 00:35:10,995 --> 00:35:12,875 [Breathes heavily] 505 00:35:28,715 --> 00:35:30,840 [Pounding on metal door] 506 00:35:40,086 --> 00:35:43,262 - Who was it? - Who do you think it was? 507 00:35:43,470 --> 00:35:45,824 - The Twelve? - No. 508 00:35:46,090 --> 00:35:47,855 It was his son. Classic. 509 00:35:48,644 --> 00:35:51,059 - Aaron Peel? - I know. 510 00:35:51,348 --> 00:35:53,596 Are you sure? He already owns the company. 511 00:35:53,684 --> 00:35:55,846 Its not the company hes selling, it's a weapon. 512 00:35:55,934 --> 00:35:57,619 - A weapon? - Its always a weapon. 513 00:35:57,707 --> 00:36:00,073 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 514 00:36:00,160 --> 00:36:01,480 Great. 515 00:36:03,714 --> 00:36:07,215 I got you what you wanted. A thank you would be nice. 516 00:36:11,075 --> 00:36:12,595 [Flatly] Thank you. 517 00:36:16,898 --> 00:36:18,941 That wasnt a real thank you. 518 00:36:21,512 --> 00:36:23,502 You are just take, take, take. 519 00:36:23,590 --> 00:36:25,378 - What did you do to her? - Dont worry about it. 520 00:36:25,465 --> 00:36:27,121 What did you do? 521 00:36:27,355 --> 00:36:29,269 Nothing you didn't ask me to. 522 00:36:34,915 --> 00:36:36,941 [Manic laughter] 523 00:36:43,955 --> 00:36:45,388 [Clunking] 524 00:36:45,475 --> 00:36:47,543 [♪♪] 525 00:37:08,075 --> 00:37:13,340 ♪ Your hair is black as night ♪ 526 00:37:13,723 --> 00:37:18,418 ♪ Got a skirt thats oh, so tight ♪ 527 00:37:18,613 --> 00:37:22,673 ♪ Im telling you, Ive got a name ♪ 528 00:37:22,761 --> 00:37:24,561 Monster! 529 00:37:25,745 --> 00:37:29,495 ♪ Shes my witch ♪ 530 00:37:31,542 --> 00:37:33,608 [Church bell chimes] 531 00:37:39,342 --> 00:37:41,222 [Boys chatting] 532 00:37:47,743 --> 00:37:50,436 Im sorry about the complaints. 533 00:37:52,806 --> 00:37:54,679 Dont look so angry. 534 00:37:55,049 --> 00:37:57,203 I was just trying to get Eves attention. 535 00:37:57,291 --> 00:38:00,000 But she does not care about your life at all. 536 00:38:00,088 --> 00:38:01,526 Does she? 537 00:38:02,845 --> 00:38:05,588 Look at you, huh? 538 00:38:09,127 --> 00:38:12,940 You look like someone stuck a mustache on some fudge. 539 00:38:15,041 --> 00:38:16,726 [Boys laughing] 540 00:38:16,901 --> 00:38:19,877 - Tom, Daniel. Stop it. - Sorry, sir. 541 00:38:21,893 --> 00:38:24,751 - Where are you going? - Away from the kids. 542 00:38:24,839 --> 00:38:26,119 Ooh. 543 00:38:29,573 --> 00:38:32,190 - I love that sound. - [Rings bicycle bell] 544 00:38:32,278 --> 00:38:33,838 [She grunts] 545 00:38:35,613 --> 00:38:37,326 I didn't know you had it in you. 546 00:38:37,623 --> 00:38:38,919 Good for you. 547 00:38:39,335 --> 00:38:41,137 You should try this with your wife. 548 00:38:41,225 --> 00:38:44,168 Dont you dare talk about my wife or I will kill you! 549 00:38:44,256 --> 00:38:45,646 [She grunts] 550 00:38:46,139 --> 00:38:47,991 Ohh, that hurts! 551 00:38:56,386 --> 00:38:57,764 Look... 552 00:39:00,776 --> 00:39:01,913 I came here to tell you 553 00:39:02,001 --> 00:39:04,108 that you don't have anything to worry about. 554 00:39:05,389 --> 00:39:07,126 Ive forgiven Eve. 555 00:39:08,053 --> 00:39:09,166 Were friends. 556 00:39:09,374 --> 00:39:11,926 Well... more than friends. 557 00:39:12,014 --> 00:39:14,045 What are you talking about? 558 00:39:14,218 --> 00:39:15,778 Niko! 559 00:39:17,264 --> 00:39:19,116 Were colleagues. 560 00:39:19,514 --> 00:39:20,981 Besides, Ive been stabbed before. 561 00:39:21,069 --> 00:39:23,364 I know what its like when youre in the moment. 562 00:39:23,452 --> 00:39:24,773 She stabbed you? 563 00:39:25,514 --> 00:39:27,074 Didnt she tell you? 564 00:39:29,253 --> 00:39:32,092 She came to my apartment in Paris. 565 00:39:33,293 --> 00:39:36,131 And she lay down next to me on my bed. 566 00:39:38,311 --> 00:39:39,889 And she stuck a knife in me. 567 00:39:39,977 --> 00:39:41,624 - Stop it. - Look. 568 00:39:42,014 --> 00:39:43,173 Look. 569 00:39:45,313 --> 00:39:47,193 Its crazy, right? 570 00:39:48,653 --> 00:39:50,853 [Sighs] You would think I was the bad guy. 571 00:39:56,613 --> 00:39:58,973 God, its so nice to finally meet you. 572 00:40:01,169 --> 00:40:02,449 Smell you later. 573 00:40:04,013 --> 00:40:07,302 ♪ I don't pretend to know the ways of the world ♪ 574 00:40:07,773 --> 00:40:10,310 ♪ A means to an end seems the way ♪ 575 00:40:11,445 --> 00:40:14,388 ♪ Who has the most of whatever is best ♪ 576 00:40:15,013 --> 00:40:16,886 ♪ All the better ♪ 577 00:40:17,131 --> 00:40:19,256 ♪ May the best man win ♪ 578 00:40:21,836 --> 00:40:23,396 [♪♪] 38753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.