All language subtitles for Kevin From Work s01e09 Escape from Work.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,319 (phone ringing) 2 00:00:06,258 --> 00:00:07,524 Roxie: Ah, nuh-uh. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,390 Kev, you can't strain your eyes. Your brain might explode. 4 00:00:09,415 --> 00:00:13,050 Guys, it's really nice of you to be taking such good care of me, okay, 5 00:00:13,075 --> 00:00:14,958 -but I need to check my emails. I... -Don't. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,868 I'm expecting one from the Italian company I'm supposed to interview with. 7 00:00:17,903 --> 00:00:19,203 - I'll check. - Okay. 8 00:00:19,238 --> 00:00:21,839 Roxie: Okay, let's see. You have a news alert, 9 00:00:21,874 --> 00:00:23,707 - a book signing invite... - Oh. 10 00:00:23,742 --> 00:00:27,744 And four emails from Mom. Kev, you have got to set your filters better. 11 00:00:27,780 --> 00:00:29,480 - Oh, Gourmet Couture? - That's them. 12 00:00:29,515 --> 00:00:31,415 They want to interview you here in LA this week. 13 00:00:31,450 --> 00:00:33,667 I don't know if I can pull it together this week, I mean... 14 00:00:34,085 --> 00:00:36,153 maybe that's a sign I shouldn't do it. I don't know. 15 00:00:36,188 --> 00:00:38,021 Kevin, don't worry about it right now. 16 00:00:38,057 --> 00:00:39,423 Yeah, you know what? You just worry about getting better. 17 00:00:39,475 --> 00:00:41,225 - Yeah. - Okay. 18 00:00:41,260 --> 00:00:44,127 Ugh, I can't take it. He's so needy. 19 00:00:44,163 --> 00:00:47,097 Well, to be fair, he did get knocked unconscious by a 50-pound sign. 20 00:00:48,067 --> 00:00:50,801 But, I mean, I got kicked in the head once by a wild pig. 21 00:00:50,853 --> 00:00:51,935 I didn't even feel it. 22 00:00:51,971 --> 00:00:54,755 The EMT said it's because my body went into shock. 23 00:00:55,835 --> 00:00:58,458 You gotta be a real man to completely shut down like that. 24 00:00:58,511 --> 00:01:00,177 God. You know, the worst part is, 25 00:01:00,212 --> 00:01:03,280 I don't even have time to prepare for this audition, and I really want the part. 26 00:01:03,315 --> 00:01:05,449 It's a TV movie remake of Casablanca. 27 00:01:05,484 --> 00:01:06,617 You know, that old black and white movie. 28 00:01:06,652 --> 00:01:08,552 Oh yeah, by that Woody Allen guy? 29 00:01:08,587 --> 00:01:11,104 Yeah, probably. Anyway, it's gonna be awesome. 30 00:01:11,129 --> 00:01:14,014 So, in the original, the lead is just this random dude in a hat, 31 00:01:14,093 --> 00:01:16,894 but in this one, it's a hot woman lifeguard. 32 00:01:17,030 --> 00:01:18,162 Totally feminist. 33 00:01:19,098 --> 00:01:21,156 Oh, you gotta get that part in a swimsuit. 34 00:01:21,934 --> 00:01:24,001 Like... Like, you know, for the women of the world. 35 00:01:24,036 --> 00:01:26,703 Yeah, I know. I'm trying, but when am I gonna find time to rehearse? 36 00:01:26,755 --> 00:01:29,439 I mean, I spend my days brushing Kevin's teeth, 37 00:01:29,441 --> 00:01:30,807 and then sticking straws in his apple sauce. 38 00:01:30,843 --> 00:01:33,984 Look, we gotta do this, okay? It's our duty. 39 00:01:34,376 --> 00:01:37,210 Kevin: Hey, guys! I'm thirsty. 40 00:01:37,449 --> 00:01:40,250 Here's your breakfast, bud. Okay? And here's your anti-convulsant. 41 00:01:40,286 --> 00:01:42,185 Do you want me to crush it up and put it in your food? 42 00:01:42,187 --> 00:01:44,087 No, I can still chew. 43 00:01:44,123 --> 00:01:45,255 No, he doesn't need the meds yet, anyway. 44 00:01:45,307 --> 00:01:46,907 Yes, he does. It's been two hours. 45 00:01:46,942 --> 00:01:48,825 He's supposed to take it every four hours. Read the bottle. 46 00:01:48,844 --> 00:01:49,820 I did. 47 00:01:50,132 --> 00:01:52,129 Okay, I'm sorry, I thought you were on electronics, and I was on the meds. 48 00:01:52,164 --> 00:01:54,451 No, no. I'm on meds. When have I not been on meds? 49 00:01:54,476 --> 00:01:55,699 Kevin: Very rarely. 50 00:01:56,538 --> 00:02:00,539 Guys, please stop arguing, okay? You can both give me meds. 51 00:02:03,626 --> 00:02:05,509 I thi... I think we both did, Kev. 52 00:02:05,544 --> 00:02:06,944 - (snoring) - Brian: Yeah, okay. 53 00:02:06,979 --> 00:02:09,880 Forget duty. If he survives this, we definitely need to get some help. 54 00:02:09,932 --> 00:02:11,715 - Kevin? - Kev? 55 00:02:11,767 --> 00:02:13,800 - Kev. Kevion. Kev-Kev. - Kev. Kev? 56 00:02:13,852 --> 00:02:16,587 Because it's all good 57 00:02:16,622 --> 00:02:18,855 It's all, all, It's all good 58 00:02:18,891 --> 00:02:20,924 Uh-huh, yep, It's all good 59 00:02:20,943 --> 00:02:23,961 Uh-huh, uh-huh, It's all good 60 00:02:24,029 --> 00:02:25,929 Because it's all good 61 00:02:25,965 --> 00:02:28,632 It's all, all, It's all good 62 00:02:28,674 --> 00:02:31,753 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 63 00:02:32,636 --> 00:02:34,916 So, I looked into it, 64 00:02:34,941 --> 00:02:37,074 and Kevin's insurance covers a nurse's aide. 65 00:02:37,230 --> 00:02:38,257 - Really? - Yeah. 66 00:02:38,282 --> 00:02:39,839 That's awesome, Brian. 67 00:02:39,878 --> 00:02:42,034 So, you know, get on in there and practice for your audition. 68 00:02:42,036 --> 00:02:43,202 I'll let you know when she gets here. 69 00:02:43,204 --> 00:02:45,871 Aw, thank you. You're the best! (laughs) 70 00:02:45,896 --> 00:02:47,229 - Aw. - Okay. 71 00:02:48,843 --> 00:02:49,843 Thank you. 72 00:02:53,644 --> 00:02:55,247 Did you see my linen scarf? I'm late for work. 73 00:02:55,283 --> 00:02:57,967 It's in the sleeve of my black moto jacket. 74 00:02:58,019 --> 00:02:59,839 - Did you borrow it? - Yeah. 75 00:02:59,864 --> 00:03:02,304 I didn't ask you 'cause I thought that would make things weird. 76 00:03:03,169 --> 00:03:05,085 (sighs loudly) 77 00:03:05,613 --> 00:03:07,893 It must be nice to have a place to go, 78 00:03:07,945 --> 00:03:10,029 a job where people look up to you, 79 00:03:10,064 --> 00:03:11,981 even though you look down on them. 80 00:03:12,214 --> 00:03:14,199 What are... What are you talking about? 81 00:03:14,308 --> 00:03:16,118 Dev's in Miami at a DJ convention. 82 00:03:16,153 --> 00:03:17,953 I'm feeling lonely. 83 00:03:17,989 --> 00:03:21,140 I've already had four mimosas, one without orange juice. 84 00:03:21,175 --> 00:03:23,909 Okay, you need to get out. 85 00:03:23,961 --> 00:03:25,606 You know, Brock and I are going to trivia night 86 00:03:25,632 --> 00:03:27,012 tonight at the bar. Do you want to come? 87 00:03:27,048 --> 00:03:28,847 - With you guys? - Yeah. 88 00:03:28,883 --> 00:03:30,621 No, I'd just feel like a third wheel. 89 00:03:30,646 --> 00:03:32,058 Okay, if you change your mind... 90 00:03:32,339 --> 00:03:34,920 Okay, fine. Stop harping. I'll go. 91 00:03:34,956 --> 00:03:36,689 Okay. 92 00:03:36,724 --> 00:03:39,758 It's insane to remake a classic like Casablanca. 93 00:03:39,794 --> 00:03:41,230 Can you read me something else? 94 00:03:41,270 --> 00:03:43,136 Something that'll help me prepare for my interview? 95 00:03:43,285 --> 00:03:45,708 Oh, uh, you emailed back Gourmet Couture, right? 96 00:03:45,733 --> 00:03:48,167 Yes, but it's the day after tomorrow, 97 00:03:48,169 --> 00:03:49,501 so you won't be able to go, unless you relax. 98 00:03:49,537 --> 00:03:52,304 Okay, ready? So the update is genius. 99 00:03:52,340 --> 00:03:54,239 It takes place at a beach club. 100 00:03:54,275 --> 00:03:55,222 Oh, really? 101 00:03:55,247 --> 00:03:58,136 Yeah, and they replace the Nazis with the staff of a competing spa. 102 00:03:58,683 --> 00:03:59,878 I don't want to ruin it. 103 00:03:59,914 --> 00:04:01,146 At least no more than that. 104 00:04:01,182 --> 00:04:04,441 "We'll always have Paris. That hotel in Vegas where we met." 105 00:04:04,949 --> 00:04:05,911 Oh my God. 106 00:04:05,936 --> 00:04:08,454 "I was 19. You were 20. 107 00:04:08,747 --> 00:04:10,191 But a young 20." 108 00:04:12,268 --> 00:04:14,168 The spa technicians are better in Paris. 109 00:04:14,595 --> 00:04:16,411 I should be leaving for Italy. 110 00:04:17,420 --> 00:04:18,808 But say the word, and I'll stay. 111 00:04:19,400 --> 00:04:20,432 (whistle trills) 112 00:04:20,468 --> 00:04:22,301 Don't go in the water. She's trouble. 113 00:04:22,336 --> 00:04:24,136 No, you're wrong. 114 00:04:24,188 --> 00:04:25,574 She's sweet and funny. 115 00:04:25,599 --> 00:04:27,183 And have you seen the way she watches football 116 00:04:27,208 --> 00:04:29,582 and actually knows what's going on just enough, 117 00:04:29,607 --> 00:04:31,110 but not so much as to be annoying like, 118 00:04:31,112 --> 00:04:32,878 "Hey, look at me. I'm a guy's girl." 119 00:04:33,399 --> 00:04:34,519 I appreciate that. 120 00:04:35,740 --> 00:04:37,306 I'm the one she should be with. 121 00:04:37,331 --> 00:04:39,957 But she doesn't appreciate you back. When are you gonna see that? 122 00:04:42,173 --> 00:04:43,572 Damn, I look hot in this. 123 00:04:44,967 --> 00:04:46,083 (whistle trilling) 124 00:04:46,627 --> 00:04:48,394 (doorbell rings) 125 00:04:48,429 --> 00:04:50,957 Hello, I'm Beverly. The agency sent me. 126 00:04:50,982 --> 00:04:54,557 Okay, how big is he? My last patient was a 600-pounder. 127 00:04:54,582 --> 00:04:57,169 I spent all my time mopping up tears of regret 128 00:04:57,204 --> 00:04:59,304 that I swear were pure bacon fat. (laughs) 129 00:05:00,908 --> 00:05:01,974 'Cause the fat. 130 00:05:03,734 --> 00:05:05,834 Oh, she needs to get off the bed. 131 00:05:05,946 --> 00:05:08,047 You can sleep with her all you want once you're up to snuff. 132 00:05:08,082 --> 00:05:10,519 Brian: No, no, no. No, he's not sleeping with her. 133 00:05:10,544 --> 00:05:12,561 She's not sleeping with anybody. She's available. 134 00:05:12,612 --> 00:05:15,413 Well, she needs to dismount the bed, because it's dangerous, 135 00:05:15,722 --> 00:05:19,199 and we need to pad the corners of these night stands. They're dangerous. 136 00:05:19,224 --> 00:05:21,672 Now, I'm gonna be in the bathroom to see if I can find anything... 137 00:05:21,697 --> 00:05:23,430 - Dangerous? - To read. 138 00:05:23,455 --> 00:05:26,072 - I'll see you in ten. - Eh. 139 00:05:26,457 --> 00:05:28,367 Does the agency have any other... 140 00:05:28,402 --> 00:05:30,135 Calling while she's on the can, believe me. 141 00:05:37,854 --> 00:05:41,756 Did someone call Jimmy Jammy, the funny duddy buddy? Hoo Hoo Hoo! 142 00:05:41,781 --> 00:05:43,464 (laughs) 143 00:05:46,651 --> 00:05:48,651 I am Ramone, the healer you are blessed with today. 144 00:05:48,676 --> 00:05:50,676 - Oh, you're hired. - Wrong house. 145 00:05:53,793 --> 00:05:55,527 Hey, whoa, uh... 146 00:05:56,729 --> 00:05:57,929 Wh... What's going on? 147 00:05:57,931 --> 00:05:59,997 Oh, we must keep the lighting dim to aid in Kevin's recovery. 148 00:06:00,691 --> 00:06:03,518 You should totally have Ramone make you lunch. It is incredible. 149 00:06:03,754 --> 00:06:04,903 When I opened the refrigerator, 150 00:06:04,938 --> 00:06:06,638 I noticed a selection of luncheon meats, 151 00:06:06,674 --> 00:06:08,874 so I paired it with a loaf of soft wheat bread 152 00:06:08,909 --> 00:06:11,543 and a grainy mustard, with a hint of spice. 153 00:06:11,578 --> 00:06:12,811 That sounds like an awful fancy way to say 154 00:06:12,846 --> 00:06:14,246 you made a ham sandwich. 155 00:06:14,281 --> 00:06:16,365 Isn't he supposed to, like, change bed sheets and sterilize stuff? 156 00:06:16,417 --> 00:06:18,450 Oh, he already did all that. Ramone is amazing, 157 00:06:18,502 --> 00:06:20,435 and when he talks, it sounds like music. 158 00:06:20,627 --> 00:06:21,710 No, it doesn't. 159 00:06:23,354 --> 00:06:25,338 -Okay. -We're all signing this for Kevin. 160 00:06:28,278 --> 00:06:30,195 Brain bruising is for the birds. 161 00:06:30,230 --> 00:06:32,097 It's from a set of 400 cards, 162 00:06:32,132 --> 00:06:34,066 one for every injury and disease you've ever heard of. 163 00:06:34,101 --> 00:06:37,886 There's one for non-Addison's adrenal malfunction that's a crack-up, 164 00:06:37,938 --> 00:06:39,004 if you know anyone. 165 00:06:39,039 --> 00:06:41,605 (sigh) I can't think of what to say. 166 00:06:41,925 --> 00:06:44,609 This is Patti's fault. She made me second-guess myself last night. 167 00:06:44,628 --> 00:06:45,744 Okay, next question. 168 00:06:45,796 --> 00:06:47,846 Write down as many Tom Cruise movies as you can. 169 00:06:47,898 --> 00:06:49,648 We're running out of time. Mission Impossible. 170 00:06:49,650 --> 00:06:50,649 - A Few Good Men. - Magnolia. 171 00:06:50,684 --> 00:06:51,833 - Minority Report. - Night and Day. 172 00:06:51,885 --> 00:06:54,569 - Far and Away. - Where he rode on that horse to that land. 173 00:06:54,605 --> 00:06:56,204 - Far and Away! - We have that one. 174 00:06:56,256 --> 00:06:57,289 - Tropic Thunder! - Tropic Thunder! 175 00:06:57,324 --> 00:06:58,507 - Brock! - I said that! 176 00:06:58,559 --> 00:07:00,258 Four hours too late. You're killing us. 177 00:07:00,294 --> 00:07:02,160 She does have a strong personality. 178 00:07:02,179 --> 00:07:03,195 Yeah, she's bossy. 179 00:07:03,230 --> 00:07:05,030 It's like a queen bee. 180 00:07:05,065 --> 00:07:06,114 It's not a good thing. 181 00:07:06,166 --> 00:07:07,332 She made me feel like a third wheel 182 00:07:07,367 --> 00:07:09,217 in my own relationship. Who does that? 183 00:07:09,269 --> 00:07:11,036 - Did you win? - Yes. 184 00:07:11,071 --> 00:07:13,004 Two tickets to one of those escape room games, 185 00:07:13,040 --> 00:07:14,022 which I'm taking for myself 186 00:07:14,057 --> 00:07:15,741 because I paid the entrance fee. 187 00:07:15,776 --> 00:07:17,876 (gasps) Well, if you think it'll help, 188 00:07:17,911 --> 00:07:20,529 I would go out with Patti while Dev's gone. 189 00:07:20,581 --> 00:07:21,613 I mean, occupy her for a while. 190 00:07:21,648 --> 00:07:23,882 Really? That would be great. Thank you. 191 00:07:23,917 --> 00:07:26,551 Consider it done. (laughs) I can't wait. 192 00:07:26,587 --> 00:07:28,754 Unlike you, I like when Patti takes control. 193 00:07:28,822 --> 00:07:30,522 I feel a deep letting go, 194 00:07:30,574 --> 00:07:33,058 a freedom of responsibility. 195 00:07:33,393 --> 00:07:35,360 I hope I don't accidentally thrill kill someone. 196 00:07:39,707 --> 00:07:42,167 Don't you think you should save some of that for Kevin? 197 00:07:42,202 --> 00:07:44,002 Oh, he already did Kevin. Ramone's amazing, 198 00:07:44,037 --> 00:07:46,838 and he has single-handedly made Kevin feel so much better. 199 00:07:46,874 --> 00:07:48,173 No, he's not. He's not that great. 200 00:07:48,198 --> 00:07:50,199 Please excuse me while I make Kevin a ham and cheese sandwich. 201 00:07:50,224 --> 00:07:52,888 Oh, uh, no. He doesn't like cheese on it. 202 00:07:52,913 --> 00:07:54,913 Trust me. I've been making the kid's sandwiches for years. 203 00:07:54,948 --> 00:07:56,681 Kevin said he'd like to try my sandwich 204 00:07:56,717 --> 00:07:58,049 as I prepare it, con queso. 205 00:07:58,074 --> 00:07:59,605 I don't know what you just said right there, 206 00:07:59,636 --> 00:08:01,076 so I'm gonna take offense. That's it! 207 00:08:02,439 --> 00:08:03,755 Roxie: Brian, wait. What are you doing? 208 00:08:03,791 --> 00:08:04,856 Hey. 209 00:08:04,892 --> 00:08:07,359 No, no, no. Ramone said that it has to be dark in here. 210 00:08:07,394 --> 00:08:08,527 Look, Ramone doesn't know anything. 211 00:08:08,562 --> 00:08:11,513 He's a phony, and that accent isn't real. 212 00:08:11,548 --> 00:08:13,064 Nobody really talks like that, 213 00:08:13,116 --> 00:08:15,433 except for Antonio Banderas and the cat from Shrek. 214 00:08:15,469 --> 00:08:17,135 Roxie: He is not a phony, 215 00:08:17,171 --> 00:08:19,321 and he is doing everything around here. Okay? Kevin needs him. 216 00:08:19,356 --> 00:08:21,923 Kevin's fine with me and my cheese-less sandwiches. 217 00:08:21,975 --> 00:08:24,910 It's okay, Roxanne. I'll just tell the agency I was too helpful. 218 00:08:24,945 --> 00:08:27,154 This information will correspond with all my Yelp reviews. 219 00:08:27,179 --> 00:08:28,285 I'll be fine. 220 00:08:30,050 --> 00:08:31,850 Don't you look at me like that. 221 00:08:33,654 --> 00:08:34,753 What are you doing? 222 00:08:34,788 --> 00:08:36,861 We can't lose Ramone. We need him. 223 00:08:36,886 --> 00:08:38,690 I don't trust Ramone, okay? 224 00:08:38,725 --> 00:08:40,744 He's getting a little too comfortable around here. 225 00:08:40,769 --> 00:08:42,377 I'm going to bring him back here, 226 00:08:42,429 --> 00:08:44,019 and you're going to apologize to him. 227 00:08:44,398 --> 00:08:46,838 Ugh, crap. I don't even have time to put on a bra. Oh well. 228 00:08:46,863 --> 00:08:48,133 No, you should do that. 229 00:08:48,135 --> 00:08:49,301 It's... It's chilly outside. 230 00:08:49,336 --> 00:08:50,452 Ramone, wait! 231 00:08:51,830 --> 00:08:53,297 (sighs) 232 00:08:54,081 --> 00:08:55,180 Hey. 233 00:08:59,113 --> 00:09:01,313 Where's the picture of my family at my cousin's wedding? 234 00:09:02,746 --> 00:09:04,749 Oh, yeah. It creeped me out, 235 00:09:04,785 --> 00:09:06,001 so I took it down. 236 00:09:06,036 --> 00:09:08,753 I could feel their eyes following me around the room, 237 00:09:08,789 --> 00:09:10,939 especially that gremlin in the pearls. 238 00:09:10,964 --> 00:09:12,591 My... My grandmother? 239 00:09:13,167 --> 00:09:14,392 Oh, I'm sorry. 240 00:09:14,428 --> 00:09:16,478 Fingers crossed for weak genetics. 241 00:09:16,753 --> 00:09:18,446 Anyhow, so Dev's still out of town. 242 00:09:18,482 --> 00:09:20,332 What are you, me and Brock doing tonight? 243 00:09:20,367 --> 00:09:22,300 Oh, um... 244 00:09:22,302 --> 00:09:25,070 Brock has practice, and I have to work late, so. (chuckles) 245 00:09:25,636 --> 00:09:27,550 - But you're home. - But I'm going back. 246 00:09:27,803 --> 00:09:29,301 Why don't you see if Ricky is free? 247 00:09:29,746 --> 00:09:30,942 Hmm... 248 00:09:30,978 --> 00:09:33,044 Well, he did call, text, and email me, 249 00:09:33,080 --> 00:09:34,162 and he's fun. 250 00:09:34,214 --> 00:09:34,873 Yeah. 251 00:09:34,898 --> 00:09:36,872 He does this thing where he almost pets me. 252 00:09:37,128 --> 00:09:39,832 Maybe I'll go out with him to determine whether it's sweet or... 253 00:09:40,458 --> 00:09:41,440 disturbing. 254 00:09:41,465 --> 00:09:43,148 Yes, do that. 255 00:09:43,184 --> 00:09:44,558 I think that sounds really awesome. 256 00:09:45,524 --> 00:09:46,624 Hey. 257 00:09:46,683 --> 00:09:49,121 The Italy company's confirming your interview. 258 00:09:49,570 --> 00:09:52,404 Man, if you get that job and move, it sure is gonna kill me. 259 00:09:54,833 --> 00:09:56,699 You know what else is killing me? 260 00:09:56,931 --> 00:09:58,167 Ramone. 261 00:09:58,192 --> 00:10:00,259 I kicked him out and fought with Roxie about it. 262 00:10:03,005 --> 00:10:04,037 But she was right. 263 00:10:04,062 --> 00:10:05,464 I was jealous. 264 00:10:06,707 --> 00:10:08,140 I mean, 265 00:10:08,175 --> 00:10:10,066 she thinks he's great, you think he's great, 266 00:10:10,266 --> 00:10:12,132 and I don't like the competition. 267 00:10:14,248 --> 00:10:15,433 I know you can relate. 268 00:10:19,186 --> 00:10:20,878 You wanna hear a song, Kev? 269 00:10:21,749 --> 00:10:23,565 Can you play the piano, Brian? 270 00:10:25,140 --> 00:10:26,089 I can't. 271 00:10:26,459 --> 00:10:28,476 I'm more of a violin man. 272 00:10:28,669 --> 00:10:30,602 Can you play the violin? 273 00:10:30,731 --> 00:10:31,816 (chuckles) 274 00:10:32,113 --> 00:10:33,362 I can't. 275 00:10:50,060 --> 00:10:51,097 Kevin: Brock. 276 00:10:51,122 --> 00:10:53,072 Oh, sorry. 277 00:10:53,097 --> 00:10:55,136 I was supposed to stick this on my side. 278 00:11:01,980 --> 00:11:05,394 Of all the food and beverage joints in all the towns in all the world, 279 00:11:05,456 --> 00:11:07,356 she walks into mine. 280 00:11:07,531 --> 00:11:09,398 She's the reason you're upset, Kevin. 281 00:11:11,353 --> 00:11:12,402 Just go to Italy, buddy. 282 00:11:13,740 --> 00:11:15,307 But he's wrong for her. 283 00:11:15,332 --> 00:11:17,181 I know she has to see that, eventually. 284 00:11:17,206 --> 00:11:18,172 So, what are you gonna do? 285 00:11:18,197 --> 00:11:20,214 Stay here and keep getting your heart broken 286 00:11:20,239 --> 00:11:21,939 over and over again until she does? 287 00:11:23,152 --> 00:11:25,802 Ramone: You cannot compete with a man who's already defeated you. 288 00:11:30,774 --> 00:11:33,058 Brian: Now Roxie's going after Ramone, 289 00:11:33,380 --> 00:11:34,574 braless. 290 00:11:37,616 --> 00:11:40,634 (sighs) Okay, I gotta come clean to you, man. I'm... 291 00:11:42,635 --> 00:11:44,395 I'm jealous of Ramone because of your sister. 292 00:11:44,420 --> 00:11:46,303 I got it bad for her, Kevin. I mean, like, real bad. 293 00:11:46,328 --> 00:11:49,738 Like... (hums) real bad. 294 00:11:52,406 --> 00:11:55,800 Okay, well, I feel a lot better that I got that off my chest, 295 00:11:56,006 --> 00:11:58,606 even though you can't hear me. 296 00:12:00,865 --> 00:12:02,548 You're breaking my heart. 297 00:12:07,610 --> 00:12:09,543 You're breaking my heart. 298 00:12:10,830 --> 00:12:11,830 Huh? 299 00:12:18,425 --> 00:12:22,199 I'm really happy we're doing this escape room, babe, just you and me. 300 00:12:22,473 --> 00:12:25,558 I'm pumped, babe. I'm so good at mazes. 301 00:12:25,593 --> 00:12:26,839 Woman: It's not a maze. 302 00:12:26,871 --> 00:12:28,670 It's a game where you have 45 minutes 303 00:12:28,706 --> 00:12:31,534 to find clues to help you escape, or they kill you. 304 00:12:31,559 --> 00:12:32,875 Man: I mean, you lose the game. 305 00:12:32,927 --> 00:12:34,793 Obviously, they don't actually kill you. 306 00:12:34,795 --> 00:12:37,875 (laughs sarcastically) Obviously, because I'd break their freaking necks first. 307 00:12:40,651 --> 00:12:42,267 I'm gonna be so good at this. 308 00:12:42,319 --> 00:12:44,420 I used to stage my own kidnappings all the time when I was a kid. 309 00:12:44,707 --> 00:12:47,491 Oh, why are you here? I thought you were working. 310 00:12:47,526 --> 00:12:49,949 - No, she never had to work. - Um... 311 00:12:49,974 --> 00:12:50,990 Did you, babe? 312 00:12:51,217 --> 00:12:53,184 I'm goi... I'm going there after... after this. 313 00:12:53,209 --> 00:12:54,542 You lied to me? 314 00:12:54,655 --> 00:12:56,237 Audrey, I can't believe you. 315 00:12:56,262 --> 00:12:57,345 Okay, Patti, 316 00:12:57,370 --> 00:13:00,050 I'm sorry. I just really wanted this night 317 00:13:00,163 --> 00:13:02,146 for myself without you controlling the whole thing. 318 00:13:02,308 --> 00:13:04,108 And thanks a lot, Ricky. 319 00:13:04,133 --> 00:13:05,777 Why did you come here of all places? 320 00:13:05,802 --> 00:13:09,324 She said, "Take me to that place I won tickets to last night that Audrey snaked," 321 00:13:09,349 --> 00:13:11,253 and you don't challenge a queen bee. 322 00:13:11,990 --> 00:13:14,624 I hope a basic knowledge of film trivia isn't a requirement, 323 00:13:14,649 --> 00:13:17,378 - or else we're never getting out of here. - (chuckles) 324 00:13:17,403 --> 00:13:20,103 Yeah, well I hope respect for other people's personal property 325 00:13:20,128 --> 00:13:21,227 isn't a requirement either 326 00:13:21,252 --> 00:13:23,068 or we're really, really never getting out of here. 327 00:13:23,093 --> 00:13:26,944 Unless you've dramatically improved your game skills since last night, 328 00:13:26,969 --> 00:13:30,511 you and Brock should prepare to have your asses kicked by me and Ricky. 329 00:13:30,932 --> 00:13:33,033 Oh, uh... (chuckles) 330 00:13:33,058 --> 00:13:35,383 Are those for sure the teams? 331 00:13:35,408 --> 00:13:38,308 Actually, we're all on the same team, working together. 332 00:13:38,361 --> 00:13:39,105 Huh. 333 00:13:39,629 --> 00:13:41,695 Together. 334 00:13:41,720 --> 00:13:43,553 -Announcer: Say goodbye. -Ricky: What's happening? 335 00:13:43,578 --> 00:13:46,479 Announcer: You are about to enter Murder Basement. 336 00:13:46,504 --> 00:13:48,654 -(laughs maniacally) -Ricky: Patti? Patti, are you there? 337 00:13:48,905 --> 00:13:51,672 I already don't like this. 338 00:13:52,456 --> 00:13:54,189 I'm sorry, Ramone. 339 00:13:54,271 --> 00:13:55,303 I overreacted. 340 00:13:57,513 --> 00:13:58,629 You are a man of passion. 341 00:13:58,631 --> 00:14:00,397 - Yeah. - As am I. 342 00:14:01,145 --> 00:14:02,597 And so we reach a resolution. 343 00:14:02,797 --> 00:14:04,847 - Yeah. - Please, sit. 344 00:14:05,047 --> 00:14:06,213 Ah, okay. 345 00:14:08,886 --> 00:14:10,451 Did you... Oh, no, no. You don't have to... 346 00:14:10,476 --> 00:14:12,613 Oh, okay. 347 00:14:12,638 --> 00:14:13,887 Okay, yeah, no. 348 00:14:14,201 --> 00:14:16,001 This is why everybody likes this. 349 00:14:16,026 --> 00:14:17,859 I understand you are upset, 350 00:14:17,884 --> 00:14:19,371 because I saw into your heart. 351 00:14:19,548 --> 00:14:20,708 You are in love with Roxanne. 352 00:14:22,070 --> 00:14:23,121 Maybe. 353 00:14:24,480 --> 00:14:27,034 I hope you did not mistake my care-taking for flirtation. 354 00:14:27,059 --> 00:14:29,827 (scoffs) You kiddin' me? No way. 355 00:14:29,829 --> 00:14:31,628 Okay, yeah. Maybe I did a little bit. 356 00:14:31,664 --> 00:14:33,066 Make no mistake. 357 00:14:33,160 --> 00:14:35,226 I am here to breath life into Kevin's weak body, 358 00:14:35,370 --> 00:14:37,238 not seduce his sister's. 359 00:14:37,987 --> 00:14:40,788 Now, does Roxanne know you have these desires for her? 360 00:14:41,173 --> 00:14:43,157 Well, she doesn't, but I think he does. 361 00:14:43,192 --> 00:14:44,408 So I was thinking I should tell her. 362 00:14:44,460 --> 00:14:45,582 I mean, what do I have to lose, right? 363 00:14:45,607 --> 00:14:46,410 Everything. 364 00:14:46,822 --> 00:14:49,290 Where I come from, we say, "You don't date your best friend's sister. 365 00:14:49,315 --> 00:14:51,574 "You marry your best friend's sister, 366 00:14:51,606 --> 00:14:53,362 or risk losing your best friend." 367 00:14:54,551 --> 00:14:55,717 You're right. 368 00:14:56,088 --> 00:14:58,542 I can't date Roxie unless I'm sure it'll work. 369 00:14:59,934 --> 00:15:01,467 These clues are useless. 370 00:15:01,492 --> 00:15:03,692 There's got to be something major we're not seeing. 371 00:15:05,290 --> 00:15:06,322 I'm checking this. 372 00:15:06,347 --> 00:15:07,563 Ah, you don't know what to look for. Give it to me. 373 00:15:07,588 --> 00:15:09,074 I do know what to look for, Patti. 374 00:15:09,099 --> 00:15:10,027 Ricky: Guys, 375 00:15:10,084 --> 00:15:11,612 we're gonna be dead in 22 minutes. 376 00:15:11,644 --> 00:15:14,378 There's so much I have left to do before I die. 377 00:15:14,406 --> 00:15:14,923 Doll: Mama. 378 00:15:14,948 --> 00:15:16,473 I never thanked my high school drama teacher 379 00:15:16,509 --> 00:15:17,508 for making me feel so accepted. 380 00:15:17,560 --> 00:15:19,443 I never apologized to my cousin, Greg 381 00:15:19,495 --> 00:15:21,295 for being jealous of his mustache. 382 00:15:21,330 --> 00:15:23,675 I never got in touch with my Jewish heritage. 383 00:15:23,700 --> 00:15:25,949 Okay, okay. Listen up, people. 384 00:15:25,974 --> 00:15:28,041 As your captain, I command you to rip up the couch. 385 00:15:28,066 --> 00:15:29,932 The couch has nothing to do with the puzzle, 386 00:15:29,957 --> 00:15:32,886 and you're not the captain just because you say you are. 387 00:15:32,911 --> 00:15:34,347 Uh, babe. 388 00:15:34,771 --> 00:15:38,189 That's how I became captain of the jujitsu team, so it can happen. 389 00:15:38,214 --> 00:15:41,575 I hear the dogs! They're getting closer! 390 00:15:41,600 --> 00:15:42,866 They're not real dogs. 391 00:15:42,868 --> 00:15:46,403 Then why am I having an allergic reaction? 392 00:15:46,438 --> 00:15:47,521 And this room, 393 00:15:47,573 --> 00:15:49,207 getting smaller. It's getting smaller. 394 00:15:49,232 --> 00:15:51,214 Okay, calm down, Ricky! Calm down! 395 00:15:51,239 --> 00:15:53,535 We're not gonna die here. I won't let it happen. 396 00:15:53,579 --> 00:15:56,346 He will if you keep sucking the air out of the room. 397 00:15:56,382 --> 00:15:59,483 Oh, am I sucking in all your air, Audrey? 398 00:15:59,485 --> 00:16:01,714 Was I supposed to ask to borrow it first? 399 00:16:01,739 --> 00:16:02,808 Others have been here. 400 00:16:02,833 --> 00:16:04,691 Others have died! 401 00:16:04,716 --> 00:16:05,731 Patti! 402 00:16:05,756 --> 00:16:07,840 It's okay. We have a safe word. 403 00:16:08,164 --> 00:16:10,898 Butter, but that wasn't me using it just then. 404 00:16:11,872 --> 00:16:12,838 Doll: Ow. 405 00:16:13,214 --> 00:16:14,394 Brian: Hey. 406 00:16:14,419 --> 00:16:16,686 So, the doc said he's well enough to handle the meeting, 407 00:16:16,711 --> 00:16:18,544 but not heavy machinery. 408 00:16:18,645 --> 00:16:21,162 So, I'll drive and work the elevators for him. 409 00:16:21,187 --> 00:16:23,387 Thanks, Brian. Kevin needs you too, you know? 410 00:16:23,483 --> 00:16:26,217 Yeah, I know. I finally got to see what you guys see in Ramone. 411 00:16:26,242 --> 00:16:27,988 He's a good guy and wise. 412 00:16:28,013 --> 00:16:30,824 His chiseled face and piercing eyes are just a bonus. 413 00:16:31,350 --> 00:16:33,324 Yeah, a guy like that is one in a million. 414 00:16:33,506 --> 00:16:34,506 Huh. 415 00:16:35,356 --> 00:16:37,172 You know, I always thought he was just another pretty boy 416 00:16:37,197 --> 00:16:40,848 who's good at giving massages, but he's more than that. You're right. 417 00:16:40,873 --> 00:16:41,873 I'm right? 418 00:16:43,331 --> 00:16:44,582 What are you doing? 419 00:16:44,682 --> 00:16:46,048 Emailing him to see if he wants to hook up. 420 00:16:46,073 --> 00:16:48,457 But he said I shouldn't mistake his care-taking for flirtation. 421 00:16:48,621 --> 00:16:51,033 Oh, thanks for the tip, Bri. 422 00:16:51,058 --> 00:16:51,816 Yeah. 423 00:16:51,841 --> 00:16:54,341 Looks like I'm gonna have to be the aggressor on this one. 424 00:16:54,945 --> 00:16:55,945 (whimpers) 425 00:17:03,203 --> 00:17:04,886 Brock and I are going to Paris, 426 00:17:04,911 --> 00:17:06,176 and you can come, right? 427 00:17:06,400 --> 00:17:08,100 Won't that be wonderful? 428 00:17:08,125 --> 00:17:09,457 The three of us forever. 429 00:17:09,886 --> 00:17:12,189 I'm sorry, but I can't do that anymore. 430 00:17:12,224 --> 00:17:14,224 I'm the only one getting on that plane. 431 00:17:14,582 --> 00:17:16,589 I'm going to Italy... 432 00:17:16,614 --> 00:17:17,647 alone. 433 00:17:17,672 --> 00:17:20,740 No, I'm coming with you, Kev. 434 00:17:22,851 --> 00:17:23,867 What's up? 435 00:17:27,928 --> 00:17:29,363 You know, Brian, 436 00:17:29,658 --> 00:17:32,824 I think this is the continuation of a beautiful friendship. 437 00:17:38,250 --> 00:17:39,400 (whistle trills) 438 00:17:39,425 --> 00:17:41,458 Round up the usual spa guests. 439 00:17:41,483 --> 00:17:44,084 It's gonna be a rager tonight. 440 00:17:44,109 --> 00:17:46,276 (dance music plays) Get up out your seat 441 00:17:46,569 --> 00:17:48,003 Get up out your seat 442 00:17:48,028 --> 00:17:50,061 Patti: Check the beds. Check the lamps. Check the thermostat. 443 00:17:50,086 --> 00:17:52,787 It's freaking humid in here. Is my hair fuzzy? 444 00:17:52,812 --> 00:17:54,112 Forget it. We're out of clues, 445 00:17:54,137 --> 00:17:56,377 and you as our self-appointed leader did nothing to save us. 446 00:17:56,402 --> 00:17:59,303 Maybe if you let this be something other than The Patti Show, 447 00:17:59,338 --> 00:18:00,613 we could escape. 448 00:18:00,638 --> 00:18:01,638 Uh, my show? 449 00:18:01,663 --> 00:18:03,730 You're the one who thinks you own this thing. 450 00:18:03,810 --> 00:18:05,460 You didn't even want me to be here. 451 00:18:05,485 --> 00:18:07,769 I didn't want you to come because I thought you would do exactly what you're doing. 452 00:18:07,868 --> 00:18:09,768 What you always do... Take over. 453 00:18:09,905 --> 00:18:11,972 I don't want to take over, okay? 454 00:18:12,294 --> 00:18:15,361 I guess I've just never really known how to take a back seat. 455 00:18:15,452 --> 00:18:17,251 Look, maybe it's to feel needed, 456 00:18:17,276 --> 00:18:19,510 or 'cause I'm an only child and always had to fend for myself. 457 00:18:20,269 --> 00:18:22,509 Maybe it's 'cause when my parents divorced, 458 00:18:22,544 --> 00:18:24,582 I grasped at control 'cause I had none. 459 00:18:24,957 --> 00:18:26,410 Or maybe I'm just entitled. 460 00:18:26,435 --> 00:18:28,168 I think it's the last one. 461 00:18:28,730 --> 00:18:32,128 Look, whatever the reason is, it's not an excuse to do what you want, 462 00:18:32,153 --> 00:18:35,035 not all the time, like borrow stuff without asking 463 00:18:35,060 --> 00:18:37,077 or taking people's family photos down 464 00:18:37,102 --> 00:18:38,702 because their grandmothers creep you out. 465 00:18:39,571 --> 00:18:40,987 Oh, the pictures! 466 00:18:41,413 --> 00:18:42,816 Check behind the pictures! 467 00:18:42,841 --> 00:18:44,107 Go! That one. 468 00:18:44,132 --> 00:18:46,565 - Something, something, something. - Keep checking! Faster! 469 00:18:46,590 --> 00:18:47,590 Go, go, go. 470 00:18:47,779 --> 00:18:49,863 Oh! Hey, babe, there's numbers behind this one! 471 00:18:49,955 --> 00:18:50,887 Yes! Read them to me! 472 00:18:50,923 --> 00:18:52,055 - Two... - Too slow! 473 00:18:52,091 --> 00:18:53,924 Two, seven, six, nine. 474 00:18:53,959 --> 00:18:55,042 - Wooh! - Announcer: Congratulations, 475 00:18:55,094 --> 00:18:57,928 - you have escaped Murder Basement. - (cheers) 476 00:18:57,963 --> 00:18:59,963 You guys were useless. 477 00:18:59,998 --> 00:19:01,915 We never would have looked behind the pictures 478 00:19:01,950 --> 00:19:03,600 if you hadn't pointed them out. 479 00:19:03,635 --> 00:19:05,602 I'm sorry I almost didn't give you a chance. 480 00:19:05,637 --> 00:19:07,738 And I need to learn to speak up right away. 481 00:19:07,740 --> 00:19:10,105 Sometimes I wish I had a little of your... 482 00:19:10,496 --> 00:19:11,628 assertiveness. 483 00:19:11,653 --> 00:19:13,503 It actually came in handy tonight. 484 00:19:15,664 --> 00:19:17,214 - Ricky: Move. - Audrey: Oh. 485 00:19:17,266 --> 00:19:18,348 Okay, okay. 486 00:19:18,384 --> 00:19:20,441 Oh, after you. 487 00:19:20,566 --> 00:19:22,283 Thank you. 488 00:19:22,308 --> 00:19:25,472 Okay, this is what a back seat feels like. Not so bad. 489 00:19:25,726 --> 00:19:27,759 Go get me my purse, hon. 490 00:19:29,111 --> 00:19:31,211 Purse, purse, purse. 491 00:19:31,246 --> 00:19:33,330 - Announcer: Welcome to Murder Basement. - No, no, no. 492 00:19:33,332 --> 00:19:35,382 - Escape and win. - No, no. There's been a mistake! 493 00:19:35,417 --> 00:19:38,168 - Fail and die! - Murder! Murder! 494 00:19:38,170 --> 00:19:40,036 Murder! 495 00:19:41,441 --> 00:19:43,107 Hey, how'd it go? 496 00:19:43,143 --> 00:19:44,142 - Good, man. - Yeah? 497 00:19:44,144 --> 00:19:46,027 Great. I got the job. 498 00:19:46,062 --> 00:19:47,697 Well, I guess I'm moving to Italy. 499 00:19:47,722 --> 00:19:49,364 - You serious? - Yeah. 500 00:19:49,808 --> 00:19:51,399 Hey, you should come with me, man. 501 00:19:51,917 --> 00:19:55,153 Something in a dream made me think that would be a really good move for you. 502 00:19:55,205 --> 00:19:58,239 Oh, this works, man, because I have no reason to stay here. Yes. 503 00:19:58,291 --> 00:19:59,491 - Yeah? - Yes, let's go to Italy, boy. 504 00:19:59,493 --> 00:20:01,292 - Oh! (laughs) - Let's go. Let's go. 505 00:20:01,328 --> 00:20:03,495 Wait, you're not gonna miss Roxie? I thought you would. 506 00:20:04,136 --> 00:20:05,997 Psh, no, I've... that's... 507 00:20:06,049 --> 00:20:07,415 That's crazy stuff, Kev. No. 508 00:20:07,467 --> 00:20:09,000 You know what's even crazier? 509 00:20:09,052 --> 00:20:11,010 I always kinda saw you two together, eventually. 510 00:20:11,035 --> 00:20:12,303 Huh? 511 00:20:12,328 --> 00:20:13,460 You don't... 512 00:20:13,485 --> 00:20:15,997 You don't think that that would ruin our friendship? 513 00:20:16,407 --> 00:20:17,511 No. 514 00:20:20,180 --> 00:20:21,346 You think she'll visit? 515 00:20:21,348 --> 00:20:22,430 (chuckles) No. 516 00:20:22,482 --> 00:20:25,350 She would not like it there. She can't stand accents. 517 00:20:26,261 --> 00:20:27,754 Damn, she might be over that now. 518 00:20:30,273 --> 00:20:32,933 Hey, man, thanks for taking care of me this week. 519 00:20:33,496 --> 00:20:34,712 Finally back to normal. 520 00:20:34,747 --> 00:20:36,497 Yeah, about time. 521 00:20:36,549 --> 00:20:38,465 Well, wish me luck on this interview. 522 00:20:38,501 --> 00:20:40,668 Kev, you already did the interview, Kevin. 523 00:20:40,720 --> 00:20:42,570 - Hmm? - Oh, shoot. 524 00:20:42,605 --> 00:20:44,505 -Hey, come back, buddy. No, Kev. -Huh? 525 00:20:44,540 --> 00:20:46,390 Kev, you already did it. You already did the... 526 00:20:46,425 --> 00:20:49,117 -You already did the... -Yeah, right. I already did it. Okay. 527 00:20:49,167 --> 00:20:53,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.