Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:03,811
Oh man, I did not get a lot of sleep
after that earthquake last night.
2
00:00:03,836 --> 00:00:04,919
Yeah, me neither.
3
00:00:04,944 --> 00:00:06,265
I got to meet my neighbors, though.
4
00:00:06,296 --> 00:00:07,281
- Oh, yeah?
- Yeah.
5
00:00:07,306 --> 00:00:09,640
There was one guy who had a whole
bunch of my old credit card receipts.
6
00:00:10,210 --> 00:00:13,394
And how cool is that?
It's like a super fan.
7
00:00:13,429 --> 00:00:15,362
And how's Roxie? She okay?
8
00:00:15,381 --> 00:00:17,195
She slept through the whole thing.
9
00:00:17,220 --> 00:00:18,369
That's her pure heart.
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,834
No worries to keep her awake.
11
00:00:19,869 --> 00:00:22,835
Well, it's either that or the
48 hours of straight partying.
12
00:00:22,860 --> 00:00:24,994
(chuckles) That girl
knows how to live life.
13
00:00:25,416 --> 00:00:27,182
Sleeping her day away.
14
00:00:28,203 --> 00:00:30,820
"Sorry, closed today. Earthquake damage."
15
00:00:30,845 --> 00:00:32,728
Yeah, all right!
16
00:00:32,915 --> 00:00:34,671
That's a paid day off right there.
17
00:00:34,735 --> 00:00:37,161
But you know what? Promise
I'm not gonna waste this one.
18
00:00:37,186 --> 00:00:39,820
See, there was a power
outage back in January
19
00:00:39,872 --> 00:00:42,352
and I spent the whole day trying
to peel an orange in one piece.
20
00:00:43,487 --> 00:00:44,912
Closest I got was 12 pieces.
21
00:00:44,937 --> 00:00:46,537
That's pretty good.
22
00:00:46,562 --> 00:00:47,562
(phone buzzes)
23
00:00:47,604 --> 00:00:49,615
- It's from Patti. Ah...
24
00:00:49,640 --> 00:00:52,765
"Earthquake damage. Handyman me.
25
00:00:52,953 --> 00:00:54,552
"Will pay you with a fat Franklin."
26
00:00:54,604 --> 00:00:57,404
Hope that means 100 bucks
and not a sex position.
27
00:00:57,440 --> 00:00:58,456
Ha! Right?
28
00:00:58,508 --> 00:00:59,890
- You're sick.
- Come on.
29
00:00:59,926 --> 00:01:00,975
- But I like it.
- Yeah.
30
00:01:01,010 --> 00:01:02,159
Um, anyway, I got...
31
00:01:02,195 --> 00:01:03,878
- I got some big news.
- Oh, yeah?
32
00:01:03,930 --> 00:01:05,913
I got contacted by this
headhunter who wanted to know
33
00:01:05,948 --> 00:01:07,064
if I was interested in a new job.
34
00:01:07,116 --> 00:01:08,782
- Cool.
- Yeah, might be out of town.
35
00:01:08,818 --> 00:01:10,084
And I might be getting
pissed off right now, Kev.
36
00:01:10,125 --> 00:01:12,102
Don't you dare put me on
this roller coaster again.
37
00:01:12,104 --> 00:01:14,622
Man, I gotta at least hear
what she has to offer, right?
38
00:01:14,657 --> 00:01:16,790
I'm gonna video chat with
her later this morning.
39
00:01:16,826 --> 00:01:18,659
What about Audrey?
40
00:01:18,701 --> 00:01:22,787
Ever since my big stand, she's
just backed right off. You know?
41
00:01:22,812 --> 00:01:24,431
Unless, of course, she's reminding me
42
00:01:24,467 --> 00:01:25,733
that she has a boyfriend. It's incessant.
43
00:01:25,785 --> 00:01:26,734
Brock thinks...
44
00:01:26,769 --> 00:01:28,352
Brock says... Brock did...
45
00:01:28,387 --> 00:01:30,304
Brock... Brock... Brock...
46
00:01:30,339 --> 00:01:34,141
So, if she's doubling down on Brock,
then I might as well be somewhere else.
47
00:01:34,143 --> 00:01:35,359
But, hey, you know,
48
00:01:35,411 --> 00:01:37,244
at least you and Roxie
will have each other.
49
00:01:37,296 --> 00:01:40,181
Nah, no we won't. Not in a biblical sense.
50
00:01:40,216 --> 00:01:41,949
Meaning, like, we wouldn't...
51
00:01:42,001 --> 00:01:43,281
go to church together because...
52
00:01:43,286 --> 00:01:47,254
that girl isn't... built for church.
53
00:01:47,256 --> 00:01:49,890
I'm gonna walk you to chur... work.
54
00:01:49,926 --> 00:01:51,008
- Let's go on to work again.
- Okay.
55
00:01:51,060 --> 00:01:52,860
(theme music plays)
56
00:01:52,895 --> 00:01:54,028
Because it's all good
57
00:01:54,063 --> 00:01:56,997
It's all, all, it's all good
58
00:01:57,033 --> 00:01:58,832
Uh-huh, yup, it's all good
59
00:01:58,868 --> 00:02:01,401
Uh-huh, uh-huh,
it's all good
60
00:02:01,426 --> 00:02:03,176
Because it's all good
61
00:02:03,768 --> 00:02:05,734
It's all, all, it's all good
62
00:02:05,759 --> 00:02:07,925
Uh-huh, yup, it's all good
63
00:02:08,132 --> 00:02:09,862
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
64
00:02:09,887 --> 00:02:10,903
Have a good one.
65
00:02:12,604 --> 00:02:13,864
Oh, Kevin!
66
00:02:13,916 --> 00:02:15,282
That was some earthquake last night.
67
00:02:15,284 --> 00:02:17,001
Sorry, I promised Brock I'd call
him when I got to work safely.
68
00:02:17,036 --> 00:02:18,285
So, excuse me.
69
00:02:18,287 --> 00:02:20,170
(phone rings)
70
00:02:27,880 --> 00:02:29,797
Julia's not coming in
because of the earthquake.
71
00:02:29,849 --> 00:02:31,098
She had structural damage.
72
00:02:31,133 --> 00:02:32,266
One of her boobs popped.
73
00:02:32,301 --> 00:02:32,926
Oh.
74
00:02:32,951 --> 00:02:34,826
So, we have to do an
earthquake drill without her.
75
00:02:34,854 --> 00:02:35,970
Corporate mandate.
76
00:02:36,022 --> 00:02:38,138
I thought you should know
since you're earthquake captain.
77
00:02:38,140 --> 00:02:39,223
What? Why? Since when?
78
00:02:39,275 --> 00:02:41,141
Apparently, when you applied to work here,
79
00:02:41,143 --> 00:02:44,862
you listed CPR certified on
your resume under special skills.
80
00:02:44,897 --> 00:02:46,864
We await your orders.
81
00:02:46,899 --> 00:02:49,984
Kind of ironic since under special skills
82
00:02:50,036 --> 00:02:52,286
I put "extensive knowledge
of plate tectonics."
83
00:02:52,321 --> 00:02:54,071
But, whatever.
84
00:02:55,958 --> 00:02:57,241
Roxie, what are you doing here?
85
00:02:57,293 --> 00:02:59,827
Did you know that there was
an earthquake last night?
86
00:02:59,879 --> 00:03:02,246
Yes, I did. It woke me right up.
87
00:03:02,298 --> 00:03:05,596
Well, when I woke up an hour
ago, the freakiest thing happened.
88
00:03:05,621 --> 00:03:07,311
You know that
cinnamon-scented candle I have?
89
00:03:07,336 --> 00:03:10,170
You know, the one that I use to cover
up the smells of sweaty, steamy...
90
00:03:10,222 --> 00:03:12,256
Know the candle. Did not know its purpose.
91
00:03:12,308 --> 00:03:15,175
Well, it was shattered!
Glass all over my floor.
92
00:03:15,227 --> 00:03:18,062
Thank God that lady I call to
clean the apartment sometimes
93
00:03:18,097 --> 00:03:19,813
swept it up before I got out of bed.
94
00:03:19,849 --> 00:03:22,266
So, you're okay, and
you'll get a new candle,
95
00:03:22,318 --> 00:03:24,268
and you'll never tell
me what it's for again.
96
00:03:24,320 --> 00:03:26,070
Wait, wait, wait, wait.
97
00:03:26,105 --> 00:03:27,448
Where are you going?
98
00:03:27,473 --> 00:03:28,690
I have to go organize
this earthquake drill,
99
00:03:28,715 --> 00:03:29,635
which could not come
at a worse time.
100
00:03:29,660 --> 00:03:31,494
But I'm just gonna power through.
101
00:03:32,028 --> 00:03:34,161
What are you doing?
102
00:03:34,196 --> 00:03:35,946
I don't know.
103
00:03:35,998 --> 00:03:39,199
Some weird sibling
instinct deep in my brain
104
00:03:39,251 --> 00:03:40,815
told me to reach out to you.
105
00:03:40,840 --> 00:03:42,005
Hmm.
106
00:03:42,254 --> 00:03:44,922
And now, another instinct
is telling me to let go
107
00:03:44,957 --> 00:03:46,940
'cause your hand is like a sweaty meat pie.
108
00:03:46,976 --> 00:03:48,175
Thank you.
109
00:03:48,210 --> 00:03:49,877
Wait, I love you, though.
110
00:03:49,879 --> 00:03:52,046
Oh, I'm so glad you're here.
111
00:03:52,048 --> 00:03:54,264
But Patti didn't send you that
text. I sent it from her phone.
112
00:03:54,300 --> 00:03:56,967
Oh. That's cool.
113
00:03:57,019 --> 00:03:58,736
I'm no stranger to false pretenses.
114
00:03:58,771 --> 00:04:01,088
There is a crack in the
plaster in the bedroom.
115
00:04:01,123 --> 00:04:02,890
I told Patti I would fix it. I cannot.
116
00:04:02,942 --> 00:04:06,694
And, I'm afraid after last night
Patti may be questioning my manhood.
117
00:04:06,729 --> 00:04:08,495
- (rumbling)
- Dev: What's that?
118
00:04:08,531 --> 00:04:10,831
-It's an earthquake. It's an earthquake!
-(car alarms blaring)
119
00:04:10,833 --> 00:04:13,267
Aah! I'm not ready to die!
120
00:04:13,319 --> 00:04:14,702
It was not my finest hour.
121
00:04:14,737 --> 00:04:16,470
Okay. Here's what we do.
122
00:04:16,522 --> 00:04:17,838
I'm gonna fix the plaster. Okay?
123
00:04:17,873 --> 00:04:19,540
But then you're gonna take a selfie
and you're gonna send it to her
124
00:04:19,592 --> 00:04:21,342
to make it look like you did it yourself.
125
00:04:21,377 --> 00:04:22,393
Oh, thank you. That's brilliant.
126
00:04:22,445 --> 00:04:23,494
What do I owe you?
127
00:04:23,546 --> 00:04:25,346
Oh, no, brother, look, look,
this is bigger than money.
128
00:04:25,381 --> 00:04:27,081
Okay, we're not just rebuilding a wall.
129
00:04:27,116 --> 00:04:28,866
We're rebuilding a man.
130
00:04:28,918 --> 00:04:30,250
I'm gonna teach you everything.
131
00:04:30,252 --> 00:04:32,152
I should not be tearing up, should I?
132
00:04:32,188 --> 00:04:33,424
No.
133
00:04:35,448 --> 00:04:37,658
'Cause you know, if you do, then I might.
134
00:04:37,693 --> 00:04:38,693
- Right?
- Yeah.
135
00:04:38,711 --> 00:04:39,827
-And we gotta stay strong, right?
-Yeah.
136
00:04:39,879 --> 00:04:40,928
- It's man time!
- Yeah.
137
00:04:40,930 --> 00:04:42,646
- Man time!
- Man time!
138
00:04:42,698 --> 00:04:44,732
-Now follow me into the bedroom, man.
-Okay.
139
00:04:44,767 --> 00:04:47,534
We're the smart ones, right?
140
00:04:47,570 --> 00:04:50,229
Day after an earthquake. Short lines.
141
00:04:51,370 --> 00:04:55,105
I'm just here to get my
driver's license photo retaken.
142
00:04:57,057 --> 00:04:58,929
I know, right?
143
00:04:58,964 --> 00:05:01,148
And it's so annoying when someone
cards you and they look at the picture,
144
00:05:01,150 --> 00:05:03,083
and then they look at me,
and you know they're thinking,
145
00:05:03,135 --> 00:05:05,786
"But you're so beautiful, and
that picture is so average."
146
00:05:05,821 --> 00:05:08,055
(laughing)
147
00:05:11,448 --> 00:05:13,627
So, how'd your man act
during the earthquake?
148
00:05:13,629 --> 00:05:16,630
Oh, he ran to my side and
he threw himself over me.
149
00:05:16,665 --> 00:05:18,120
Why would you say something like that?
150
00:05:19,418 --> 00:05:20,971
(phone buzzing)
151
00:05:22,211 --> 00:05:23,346
(scoffs)
152
00:05:23,939 --> 00:05:25,243
Hey, look at this.
153
00:05:25,268 --> 00:05:26,451
So, now he's a man?
154
00:05:26,525 --> 00:05:29,042
This does not undo all the screaming, okay?
155
00:05:29,078 --> 00:05:31,178
If you're gonna be yelling
about the big one in the bedroom,
156
00:05:31,213 --> 00:05:33,947
it had better be about something
other than an earthquake, am I right?
157
00:05:33,999 --> 00:05:35,215
I think it's sweet.
158
00:05:35,251 --> 00:05:36,659
You're
oh-for-two, lady.
159
00:05:36,684 --> 00:05:38,617
It's not sweet. It's sad.
160
00:05:43,109 --> 00:05:46,810
Okay. "There has been an
earthquake, magnitude 6.2... "
161
00:05:46,846 --> 00:05:48,011
Roxie, what are you still doing here?
162
00:05:48,063 --> 00:05:49,530
I don't know. I mean,
163
00:05:49,565 --> 00:05:52,566
I should be mercilessly mocking
you for being an earthquake captain,
164
00:05:52,601 --> 00:05:55,702
and yet, I feel like I don't want to
leave you and your stupid ugly vest.
165
00:05:55,738 --> 00:05:59,473
Oh, that's so nice, but I actually
don't have time for this right now.
166
00:05:59,475 --> 00:06:02,284
Kevin, I could have died
in the earthquake today!
167
00:06:02,478 --> 00:06:05,179
Or worse, the guy with the gross
comb-over, who lives upstairs,
168
00:06:05,191 --> 00:06:07,291
could have fallen through the
ceiling and pinned me for hours.
169
00:06:07,316 --> 00:06:10,050
Okay, I've told you before, that's not
a guy. Her name is Candy, and she has...
170
00:06:10,052 --> 00:06:11,435
Life is too short!
171
00:06:11,487 --> 00:06:14,121
And I realize that I haven't always
been the sister that I should be,
172
00:06:14,156 --> 00:06:15,885
but I wanna change that now.
173
00:06:16,926 --> 00:06:19,793
Oh my God, what is happening to me?
174
00:06:20,626 --> 00:06:22,392
Sounds like you're having an epiphany.
175
00:06:22,417 --> 00:06:24,599
The same thing happened
to me at Souplantation
176
00:06:24,624 --> 00:06:26,502
when I saw them rotate
the potato salad.
177
00:06:26,667 --> 00:06:27,699
I realized
178
00:06:27,853 --> 00:06:29,903
you can't sit around
and wait for someone else
179
00:06:29,905 --> 00:06:32,439
to hide the slimy film covering your life.
180
00:06:32,475 --> 00:06:36,690
Girl, you need to rotate
that potato salad yo-self.
181
00:06:37,002 --> 00:06:38,585
Oh, my God.
182
00:06:38,731 --> 00:06:40,531
You're right!
183
00:06:40,583 --> 00:06:42,979
I am having an epiphany.
184
00:06:43,004 --> 00:06:44,353
This is amazing.
185
00:06:44,520 --> 00:06:47,454
God, I feel like I need to share
this feeling with other people.
186
00:06:47,456 --> 00:06:50,057
This says I need to
assign injuries to people.
187
00:06:50,092 --> 00:06:52,109
Someone will have to
play emergency personnel.
188
00:06:52,161 --> 00:06:55,929
We have to designate a triage area and
show people how to use water purifiers.
189
00:06:55,981 --> 00:06:57,865
I mean, is there a shorter practice drill?
190
00:06:57,900 --> 00:06:59,199
I don't know, Kevin.
191
00:06:59,201 --> 00:07:02,052
Let's ask the survivors of the
great 1906 San Francisco earthquake
192
00:07:02,104 --> 00:07:03,637
where we should cut corners.
193
00:07:03,672 --> 00:07:04,588
I think they're all dead.
194
00:07:04,613 --> 00:07:05,760
Exactly.
195
00:07:06,819 --> 00:07:08,830
I'll be first responder.
196
00:07:09,612 --> 00:07:11,678
Ooh! Spinal cord injury.
197
00:07:11,714 --> 00:07:13,714
Hey, I hear you're an actress.
198
00:07:13,716 --> 00:07:15,616
I may need your help with my lines later.
199
00:07:15,893 --> 00:07:18,065
(drawling) And an accent, y'all.
200
00:07:20,556 --> 00:07:22,322
Right.
201
00:07:22,324 --> 00:07:25,092
Oh. I didn't know you were in here.
202
00:07:25,094 --> 00:07:26,476
- I was just going to...
- Checking on Brock?
203
00:07:26,529 --> 00:07:28,028
Well, yes.
204
00:07:28,080 --> 00:07:29,963
I mean, he is my long-term boyfriend.
205
00:07:30,015 --> 00:07:32,032
Of course. Of course he
is. We'll leave you to it.
206
00:07:32,067 --> 00:07:33,250
Okay.
207
00:07:36,138 --> 00:07:38,772
Wait. Did something happen between
you guys? You seemed mad at her?
208
00:07:38,774 --> 00:07:40,073
No, I'm not mad. I'm just tense.
209
00:07:40,075 --> 00:07:42,009
Wait. Why are you tense?
210
00:07:42,044 --> 00:07:44,027
Listen, this is post-epiphany Roxie.
211
00:07:44,063 --> 00:07:46,847
You can tell me anything.
I'm totes reliable.
212
00:07:46,882 --> 00:07:48,393
Okay, look.
213
00:07:48,466 --> 00:07:49,784
I haven't told anyone here,
214
00:07:50,536 --> 00:07:51,885
but I'm actually looking for a new job.
215
00:07:51,921 --> 00:07:53,437
- (gasps)
- Yeah.
216
00:07:53,472 --> 00:07:56,690
I have to find a place to have a video
interview with a headhunter at 11:00,
217
00:07:56,725 --> 00:07:58,375
so that's why I'm racing
through this drill.
218
00:07:58,427 --> 00:08:00,460
Oh, did you just tell me a secret?
219
00:08:00,496 --> 00:08:01,868
Oh my God, I think I did.
220
00:08:01,893 --> 00:08:05,399
Oh, we just moved our sib
relationship to a new level.
221
00:08:05,401 --> 00:08:07,377
Is there anything else you wanna tell me?
222
00:08:08,304 --> 00:08:10,304
No, let's just keep it to the one.
223
00:08:10,356 --> 00:08:13,156
Baby steps. Okay. I can do that.
224
00:08:13,440 --> 00:08:16,400
Okay people, you all know what to do.
Let's keep this short and sweet.
225
00:08:16,425 --> 00:08:18,175
The earthquake has started.
226
00:08:18,227 --> 00:08:21,028
Aah!
227
00:08:21,080 --> 00:08:23,502
Hmm. She's actually pretty good.
228
00:08:24,166 --> 00:08:25,415
It's just a drill.
229
00:08:25,440 --> 00:08:28,986
Um, I need you all to
get under your desks now.
230
00:08:29,021 --> 00:08:30,871
Great!
231
00:08:30,906 --> 00:08:34,508
And the first responders
should have arrived by now.
232
00:08:34,510 --> 00:08:36,220
Mmm, probably not yet.
233
00:08:36,245 --> 00:08:38,266
I'd be back at the firehouse making chili.
234
00:08:38,291 --> 00:08:40,397
Everyone loves my recipe.
235
00:08:40,964 --> 00:08:41,807
Fine.
236
00:08:41,832 --> 00:08:44,533
And shaking, shaking, shaking!
237
00:08:44,558 --> 00:08:46,858
And the earthquake is over,
and you've all survived.
238
00:08:46,883 --> 00:08:48,796
- Congratulations.
- (applause)
239
00:08:48,821 --> 00:08:50,888
Great, now head to the stairs.
240
00:08:50,930 --> 00:08:55,049
(on bullhorn) Good job! I
will meet you all outside!
241
00:08:55,074 --> 00:08:57,534
Okay, first responder is here now.
242
00:08:57,676 --> 00:09:00,310
Ooh, shouldn't have had
that last helping of chili.
243
00:09:00,335 --> 00:09:02,386
Speaking of, this scene is gruesome!
244
00:09:02,613 --> 00:09:05,580
If this was a 6.2 thrust fault
quake centered in the Valley,
245
00:09:05,672 --> 00:09:08,229
30% injuries, 10% casualties.
246
00:09:08,254 --> 00:09:10,221
Ricky, you have no way of knowing that.
247
00:09:10,246 --> 00:09:12,387
I think Ricky is just
trying his best to help
248
00:09:12,412 --> 00:09:14,111
and wants to feel appreciated.
249
00:09:14,147 --> 00:09:16,502
I wasn't even aware of that,
but you're probably right.
250
00:09:16,527 --> 00:09:17,294
Hmm.
251
00:09:17,719 --> 00:09:19,051
- Hmm.
- Hmm.
252
00:09:20,490 --> 00:09:21,893
So, now you're talking to me, huh?
253
00:09:22,021 --> 00:09:23,541
I haven't been not talking to you.
254
00:09:23,566 --> 00:09:25,333
I mean, we're still friends, Kevin.
255
00:09:25,520 --> 00:09:27,670
You know, I don't have time for this
push and pull thing that you do, so...
256
00:09:27,695 --> 00:09:28,827
I don't do that.
257
00:09:29,182 --> 00:09:31,796
Brock is really gonna find that hilarious.
258
00:09:31,848 --> 00:09:33,065
Fine. You wanna be helpful?
259
00:09:33,090 --> 00:09:34,759
Yes, of course. I'm a helpful person.
260
00:09:34,784 --> 00:09:36,467
Well, we could use another injury.
261
00:09:36,502 --> 00:09:38,213
So, let's see. You have a...
262
00:09:38,238 --> 00:09:39,421
Massive head injury.
263
00:09:39,446 --> 00:09:42,447
So, you should find triage,
which is just outside.
264
00:09:42,696 --> 00:09:44,479
I think I would be more
helpful if I just...
265
00:09:44,504 --> 00:09:45,136
Mmm.
266
00:09:45,161 --> 00:09:48,012
Probably can't talk with
a massive head injury.
267
00:09:49,482 --> 00:09:51,442
Thank you for broadening
your man lessons with me.
268
00:09:51,451 --> 00:09:53,117
There's a lot of stuff to fix around here,
269
00:09:53,152 --> 00:09:54,612
and I don't know the
first thing about plumbing.
270
00:09:54,637 --> 00:09:56,020
Ah. No problem, man.
271
00:09:56,372 --> 00:09:59,401
Um... You got YouTube here?
272
00:09:59,426 --> 00:10:02,159
You took it apart and you
have no idea how to proceed?
273
00:10:02,953 --> 00:10:05,687
I just impressed Patti. I
do not want to unimpress her.
274
00:10:05,712 --> 00:10:07,779
Shh. Look, don't worry.
275
00:10:08,041 --> 00:10:09,291
I'm gonna call my guy.
276
00:10:09,316 --> 00:10:10,432
(doorbell rings)
277
00:10:10,520 --> 00:10:12,537
I'm Hank. Brian's guy.
278
00:10:12,822 --> 00:10:15,606
How about the three of us
get busy in the bathroom?
279
00:10:18,444 --> 00:10:20,461
Kevin: I don't know if you're
gonna live. It's too early to tell.
280
00:10:20,496 --> 00:10:24,398
(on bullhorn) If you are a a first
responder, find your injury buddy.
281
00:10:24,434 --> 00:10:26,333
If you are deceased, lay down.
282
00:10:26,369 --> 00:10:28,285
Can we please speed this up?!
283
00:10:28,321 --> 00:10:31,155
People are torn about which of my
post-epiphany selfies are better.
284
00:10:31,207 --> 00:10:33,457
Ugh. If only they had my clarity.
285
00:10:33,459 --> 00:10:36,401
Uh, by the way, people couldn't
identify what accent I was using,
286
00:10:36,426 --> 00:10:38,166
so I settled on a nervous tic.
287
00:10:40,266 --> 00:10:42,233
-I don't see it?
-My character's taking meds for it.
288
00:10:42,235 --> 00:10:43,834
It's working.
289
00:10:43,870 --> 00:10:45,190
Kevin: Guess what, Gus?
290
00:10:45,215 --> 00:10:46,940
You couldn't be walking
around trying to bum
291
00:10:46,965 --> 00:10:48,983
cigarettes with a shattered
pelvis, could you?
292
00:10:49,592 --> 00:10:51,776
Okay, I get it. You're mad at me.
293
00:10:51,818 --> 00:10:54,510
But I've had my head cradled
in Simon's lap for 20 minutes.
294
00:10:54,535 --> 00:10:56,041
Consider your revenge complete.
295
00:10:56,066 --> 00:10:57,971
So, you should put me to
work, or I'm going home.
296
00:10:57,996 --> 00:10:59,088
Why would I want revenge?
297
00:10:59,113 --> 00:11:01,896
Because I didn't respond to your big speech
about how we're destined to be together.
298
00:11:01,921 --> 00:11:03,165
And I'm okay with that.
299
00:11:03,190 --> 00:11:04,593
Then why are you acting like a jerk?
300
00:11:04,618 --> 00:11:05,838
I'm a jerk?
301
00:11:05,926 --> 00:11:07,693
I'm the guy who let you use my birthday
302
00:11:07,725 --> 00:11:10,533
when your lovey-dovey approach
to managing the office failed.
303
00:11:10,739 --> 00:11:13,237
I let you stay with me when you
were tired of being at Brock's.
304
00:11:13,963 --> 00:11:15,182
I even saved your life.
305
00:11:15,940 --> 00:11:18,157
So, excuse me for bristling
every time you say "Brock"
306
00:11:18,182 --> 00:11:19,983
- like he's some kind of karate God.
- Jiu-jitsu!
307
00:11:20,008 --> 00:11:21,928
Whatever! It's all just
barefoot guys in pajamas.
308
00:11:21,953 --> 00:11:22,953
I should be your God.
309
00:11:22,978 --> 00:11:24,854
That last part came out super obnoxious.
310
00:11:24,879 --> 00:11:26,845
And the pajamas thing was even a bit harsh.
311
00:11:27,615 --> 00:11:29,330
What are they fighting about?
312
00:11:29,355 --> 00:11:30,510
Who knows.
313
00:11:31,141 --> 00:11:33,075
Whoa. Did you see it?
314
00:11:33,100 --> 00:11:34,416
- What?
- I just did the tic.
315
00:11:34,837 --> 00:11:36,221
Almost imperceptible,
316
00:11:36,246 --> 00:11:39,221
but yet says so much about my character's
stress level of being a first responder.
317
00:11:39,689 --> 00:11:41,784
(gasps) Damn.
318
00:11:41,959 --> 00:11:44,259
Did I turn the chili
off back at the station?
319
00:11:44,645 --> 00:11:46,940
Look, all of us, everybody here,
320
00:11:46,965 --> 00:11:49,949
we all know that you
have a boyfriend, okay?
321
00:11:50,051 --> 00:11:52,134
I'm not sure you always know.
322
00:11:55,425 --> 00:11:57,604
I don't like the way she talks to him.
323
00:11:58,898 --> 00:12:00,697
Listen to me.
324
00:12:01,047 --> 00:12:04,748
Hashtag empathy, hashtag the new me.
325
00:12:06,565 --> 00:12:09,499
Huh. We have a gas pipe here.
326
00:12:09,645 --> 00:12:11,544
Sorry, I don't work with gas.
327
00:12:11,569 --> 00:12:13,336
Patti will be home soon.
328
00:12:13,361 --> 00:12:15,328
No worries. I got a guy.
329
00:12:16,917 --> 00:12:18,800
I'm Hank's guy. I do gas.
330
00:12:18,825 --> 00:12:21,175
And I brought my electrics
guy. You know, just in case.
331
00:12:21,618 --> 00:12:23,251
Smart.
332
00:12:28,284 --> 00:12:31,001
If only one of them had a belt guy.
333
00:12:31,026 --> 00:12:32,826
This is a big earthquake people!
334
00:12:32,851 --> 00:12:36,674
LAX has been destroyed, the
Hollywood sign is on fire!
335
00:12:36,699 --> 00:12:38,566
Ricky, what are you doing with my bullhorn?
336
00:12:38,591 --> 00:12:39,924
And why would the
Hollywood sign be on fire?
337
00:12:39,949 --> 00:12:43,417
Don't worry about my use of iconic
imagery for dramatic effect, okay?
338
00:12:43,655 --> 00:12:45,438
Just worry about your big interview.
339
00:12:45,463 --> 00:12:46,646
Wait. What?
340
00:12:46,671 --> 00:12:48,521
How did you find out about that?
341
00:12:48,546 --> 00:12:52,549
Hashtag empathy, hashtag the new me.
342
00:12:53,397 --> 00:12:56,644
Oh. Anyway, I'm just glad
Kevin is getting away from her.
343
00:12:56,669 --> 00:12:57,877
What?
344
00:12:58,022 --> 00:12:59,388
Is he moving cubicles again?
345
00:12:59,478 --> 00:13:01,526
That guy can't keep his ass in a chair.
346
00:13:01,551 --> 00:13:03,751
Oh, no, he's just really
smart and talented,
347
00:13:03,776 --> 00:13:06,476
and that's why he has a
headhunter all over him.
348
00:13:06,501 --> 00:13:09,705
He has a video interview at 11:00
so he can get out of here for good.
349
00:13:10,664 --> 00:13:11,814
Does he?
350
00:13:12,401 --> 00:13:13,654
_
351
00:13:13,679 --> 00:13:14,845
Showoff.
352
00:13:17,202 --> 00:13:19,448
Yeah, those are all pretty strong.
353
00:13:19,473 --> 00:13:21,102
The camera just loves some people.
354
00:13:21,127 --> 00:13:22,977
Not the pictures, the epiphany.
355
00:13:23,029 --> 00:13:24,029
I want one!
356
00:13:24,030 --> 00:13:26,030
I don't know if you can want an epiphany.
357
00:13:26,065 --> 00:13:27,338
They have to just happen.
358
00:13:28,034 --> 00:13:29,424
Oh, my gosh.
359
00:13:29,923 --> 00:13:31,541
I never realized that.
360
00:13:32,040 --> 00:13:34,618
I see everything so differently now.
361
00:13:34,774 --> 00:13:36,674
Nope. That wasn't one.
362
00:13:42,615 --> 00:13:44,348
What is going on around here?
363
00:13:44,390 --> 00:13:45,807
Everyone's giving me weird looks,
364
00:13:45,832 --> 00:13:47,848
and I did a nipple check already,
so I know it's not that anymore.
365
00:13:48,164 --> 00:13:49,330
I don't know.
366
00:13:49,495 --> 00:13:52,626
Do you think your brother would
give me his chair when he goes?
367
00:13:52,651 --> 00:13:55,455
I noticed his rear makes
similar indentations to mine.
368
00:13:56,041 --> 00:13:58,007
Oh, now I know why.
369
00:13:58,032 --> 00:14:00,015
I just told everyone what
you told me not to tell anyone
370
00:14:00,040 --> 00:14:01,573
that Kevin told you was a secret.
371
00:14:01,598 --> 00:14:03,117
Ricky! Why would you do that?
372
00:14:03,152 --> 00:14:05,409
Oh, that's right. You don't work here.
373
00:14:05,434 --> 00:14:07,651
I'm the totally untrustworthy one.
374
00:14:07,676 --> 00:14:09,174
Ugh.
375
00:14:18,971 --> 00:14:20,079
Woman: Is that your office?
376
00:14:20,553 --> 00:14:22,536
This? No, no, no.
377
00:14:22,588 --> 00:14:25,034
I just needed a quiet place. This is...
378
00:14:25,059 --> 00:14:26,909
The damage is actually quite minor.
379
00:14:26,934 --> 00:14:28,276
It just looks bad.
380
00:14:28,301 --> 00:14:31,735
Well, we've looked over your resume
and we'd love to help place you.
381
00:14:32,010 --> 00:14:34,827
Kev! I'm sorry!
382
00:14:35,012 --> 00:14:38,013
-Kev!
-Well, I definitely want to hear more.
383
00:14:38,038 --> 00:14:39,787
Kev!
384
00:14:43,092 --> 00:14:44,558
Aah!
385
00:14:44,593 --> 00:14:45,843
(debris clatters)
386
00:14:47,295 --> 00:14:48,444
I'm all ears.
387
00:14:48,596 --> 00:14:50,696
- Whoa.
- (body thuds)
388
00:14:53,261 --> 00:14:54,444
Did we fight?
389
00:14:54,479 --> 00:14:56,195
No. No, we've never been closer.
390
00:14:56,247 --> 00:14:57,447
Wait!
391
00:14:57,482 --> 00:14:59,349
You told Ricky about my interview.
392
00:14:59,384 --> 00:15:01,009
Yes, yes, old news.
393
00:15:01,034 --> 00:15:03,102
Okay, here's the receptionist.
Be careful 'cause you're wobbling.
394
00:15:03,127 --> 00:15:04,954
Come on, get off of me.
I can check myself in.
395
00:15:05,006 --> 00:15:06,518
Your epiphany is a joke.
396
00:15:07,258 --> 00:15:08,908
Two, please.
397
00:15:08,943 --> 00:15:10,793
Oh, that's handy.
398
00:15:10,845 --> 00:15:12,095
We got a spinal cord!
399
00:15:12,097 --> 00:15:13,896
No, no, this is from an earthquake drill.
400
00:15:13,898 --> 00:15:14,998
- He's the one who's hurt.
- Oh.
401
00:15:15,050 --> 00:15:16,666
Yeah, you can take a seat.
402
00:15:16,718 --> 00:15:17,767
He's bleeding!
403
00:15:17,802 --> 00:15:20,003
That's why I pointed
towards the plastic chairs.
404
00:15:20,038 --> 00:15:22,805
No, no, no no! He's not
sitting, you're getting someone.
405
00:15:22,841 --> 00:15:24,657
I need your insurance
card. Where's your wallet?
406
00:15:24,693 --> 00:15:28,141
I'm not giving you that. You're like
the least reliable person in the world.
407
00:15:28,166 --> 00:15:29,462
You'd just spend it all on chips.
408
00:15:29,514 --> 00:15:31,063
Okay, you know what?
You're being such a baby
409
00:15:31,088 --> 00:15:32,860
and so disrespectful about my epiphany.
410
00:15:32,885 --> 00:15:34,667
I was bragging about you.
Okay? That's why I told Ricky.
411
00:15:34,719 --> 00:15:36,980
Because I think you're
too good for that place.
412
00:15:37,005 --> 00:15:38,071
Whoa, excuse me!
413
00:15:38,096 --> 00:15:39,860
- My son has a fever.
- You can fill this out.
414
00:15:39,885 --> 00:15:42,291
No, no. No one's filling anything out
until my brother gets medical attention.
415
00:15:42,327 --> 00:15:43,493
We were here first.
416
00:15:43,528 --> 00:15:45,962
Do you really want to step
between a mother and her cub?
417
00:15:45,997 --> 00:15:49,065
Do you really want to see what I can
do with my belt and your flip-flop?
418
00:15:49,100 --> 00:15:51,157
Because Cara Horvath
made that mistake in
419
00:15:51,182 --> 00:15:52,845
10th grade, and she
didn't graduate on time.
420
00:15:52,870 --> 00:15:54,837
Ha. Whoa.
421
00:15:54,873 --> 00:15:55,805
Feeling a bit queasy.
422
00:15:55,857 --> 00:15:58,875
It's probably just the
chili. Did I have chili?
423
00:15:59,034 --> 00:16:01,168
Get him a doctor now.
424
00:16:02,877 --> 00:16:04,305
What is going on here?
425
00:16:04,330 --> 00:16:06,582
I'm concerned with the
stress of waiting in this line
426
00:16:06,561 --> 00:16:08,282
is gonna come across in my re-shoots.
427
00:16:08,307 --> 00:16:10,563
Sir, would you like to move up here?
428
00:16:10,588 --> 00:16:13,080
What are you doing!?
We've been waiting forever.
429
00:16:13,221 --> 00:16:14,490
Although...
430
00:16:14,526 --> 00:16:16,359
You look like you've been
waiting forever forever.
431
00:16:16,394 --> 00:16:17,394
What are you? Like 200?
432
00:16:17,412 --> 00:16:19,328
Show a little kindness, would you?
433
00:16:19,330 --> 00:16:22,298
Things like earthquakes are supposed
to bring out the best in people.
434
00:16:22,323 --> 00:16:23,399
Really?
435
00:16:23,435 --> 00:16:25,813
(panting)
436
00:16:25,838 --> 00:16:27,368
Oh, that was terrifying.
437
00:16:27,690 --> 00:16:29,172
Oh, my God.
438
00:16:29,207 --> 00:16:31,174
I've thrown my lot in with a coward.
439
00:16:32,752 --> 00:16:34,911
I've been cruel to my baby.
440
00:16:34,946 --> 00:16:38,284
I can't treat him like that and
expect a lasting relationship.
441
00:16:38,817 --> 00:16:40,867
I have to change my ways.
442
00:16:40,919 --> 00:16:43,686
(angelic chorus sings)
443
00:16:43,722 --> 00:16:45,054
An epiphany!
444
00:16:45,056 --> 00:16:46,956
A real one this time!
445
00:16:46,991 --> 00:16:48,741
Sir, please, go ahead.
446
00:16:48,793 --> 00:16:50,673
Retake that eye test!
447
00:16:50,698 --> 00:16:53,268
I'm going home to my man.
448
00:16:55,750 --> 00:16:57,633
So, they're gonna keep you here overnight.
449
00:16:57,685 --> 00:16:59,669
You really came through for me here.
450
00:16:59,940 --> 00:17:01,204
Thanks.
451
00:17:01,256 --> 00:17:06,010
Yeah, and if you ever want to give me a
chance with the whole trust thing again...
452
00:17:08,329 --> 00:17:09,893
Okay, here it goes.
453
00:17:10,231 --> 00:17:13,366
If they offer me that job in Italy,
do you think I should take it?
454
00:17:13,391 --> 00:17:14,391
In Italy?
455
00:17:14,604 --> 00:17:15,736
You can have my apartment.
456
00:17:15,771 --> 00:17:18,026
But I don't want your
apartment without you.
457
00:17:18,152 --> 00:17:19,750
We just started getting close.
458
00:17:19,775 --> 00:17:23,307
See, I changed my Facebook status
to in a domestic partnership.
459
00:17:23,332 --> 00:17:25,265
I used to just pretend that I lived alone,
460
00:17:25,290 --> 00:17:27,173
and when they would ask, I
would say that you were a drifter
461
00:17:27,198 --> 00:17:29,098
I let in for a glass of water. But now...
462
00:17:29,123 --> 00:17:31,580
You know, the truth is I
think I just need a change.
463
00:17:31,871 --> 00:17:34,088
This thing with Audrey's
never gonna happen.
464
00:17:34,457 --> 00:17:37,274
The other day, I basically told
her that she had feelings for me,
465
00:17:37,310 --> 00:17:39,994
and that we were destined
to be together, and...
466
00:17:40,029 --> 00:17:41,962
Anyway, it doesn't matter.
467
00:17:41,964 --> 00:17:43,784
She doesn't even know that
I'm here and not there.
468
00:17:43,809 --> 00:17:45,659
Oh, no. Yeah, she knows.
469
00:17:45,767 --> 00:17:47,534
Everyone does.
470
00:17:47,559 --> 00:17:49,909
I am the god of earthquakes!
471
00:17:49,934 --> 00:17:52,585
Tremble before me!
472
00:17:52,687 --> 00:17:53,770
Oww.
473
00:17:54,894 --> 00:17:55,674
Wow.
474
00:17:55,699 --> 00:17:56,631
Mm-hmm.
475
00:17:56,787 --> 00:17:58,504
So, she knows that I'm here,
476
00:17:58,611 --> 00:18:00,628
and she hasn't come.
477
00:18:00,733 --> 00:18:03,317
If that doesn't tell me to go
to Italy, I don't know what does.
478
00:18:03,352 --> 00:18:07,604
Kev, listen. If this thing with Audrey
makes you feel like you need to leave,
479
00:18:07,640 --> 00:18:09,657
then maybe you should.
480
00:18:09,669 --> 00:18:11,120
I mean, I don't like it,
481
00:18:11,145 --> 00:18:13,932
but I support you. It's your decision.
482
00:18:14,463 --> 00:18:15,529
Thanks.
483
00:18:15,531 --> 00:18:18,332
I really hope you remember
how awesome I've been today.
484
00:18:18,367 --> 00:18:19,596
(chuckles) I will.
485
00:18:19,621 --> 00:18:21,588
But I'm totally lucid now.
486
00:18:21,682 --> 00:18:24,135
Hey, did they put out the
fire at the Hollywood sign?
487
00:18:24,479 --> 00:18:26,006
Patti: Dev?
488
00:18:26,008 --> 00:18:28,942
It's Patti! She's gonna
see what a failure I am!
489
00:18:28,967 --> 00:18:30,066
Everyone in the shower!
490
00:18:31,536 --> 00:18:32,969
Aah.
491
00:18:32,994 --> 00:18:36,529
Hey, look, Dev just wanted to
prove to you what kind of man he is.
492
00:18:36,554 --> 00:18:39,488
All right? So, we started
working on other things,
493
00:18:39,612 --> 00:18:42,513
and it just... Well,
494
00:18:42,564 --> 00:18:45,096
it's kind of like pulling
a thread on a sweater.
495
00:18:45,324 --> 00:18:47,511
Ooh, I have a great
tailor if you need a guy.
496
00:18:47,540 --> 00:18:50,725
I know that last night I was not a man.
497
00:18:50,750 --> 00:18:52,333
Today I failed you again, so...
498
00:18:52,368 --> 00:18:53,877
No, Devy, stop.
499
00:18:54,187 --> 00:18:56,253
I'm the one that needs to apologize to you.
500
00:18:56,359 --> 00:18:59,193
I'm sorry I called you a coward.
I don't feel that way anymore.
501
00:18:59,218 --> 00:19:03,034
And besides, a couple only needs one alpha.
502
00:19:03,169 --> 00:19:05,920
And we both know it's me.
503
00:19:08,734 --> 00:19:11,669
Oh, um, look, I've seen
this before, fellas.
504
00:19:11,907 --> 00:19:13,206
We're gonna have to be
the ones to move on out.
505
00:19:13,231 --> 00:19:14,864
So, yeah, go ahead.
506
00:19:17,193 --> 00:19:18,627
I've got you.
507
00:19:20,901 --> 00:19:22,573
She has a massive head
injury! I need a doctor!
508
00:19:22,598 --> 00:19:23,822
No, no, no. How's Kevin?
509
00:19:23,847 --> 00:19:24,996
There's no visible signs of trauma?
510
00:19:25,048 --> 00:19:27,966
She's fine! Don't you guys get
it? These are just stickers!
511
00:19:28,018 --> 00:19:29,684
I came to see Kevin. Is he okay?
512
00:19:29,686 --> 00:19:31,477
Why was he in the gym? Did
he have to get stitches?
513
00:19:31,502 --> 00:19:32,904
You're asking questions like you care.
514
00:19:32,956 --> 00:19:35,385
While, Kevin, on the other hand, does not.
515
00:19:35,423 --> 00:19:36,735
He said he doesn't want to see you.
516
00:19:36,760 --> 00:19:38,993
He said that? Kevin said that?
517
00:19:39,440 --> 00:19:41,496
Look, I don't know what your deal is,
518
00:19:41,531 --> 00:19:44,095
but you are way too far in his
head, and not in a good way.
519
00:19:44,120 --> 00:19:46,735
What are you talking about?
I haven't done anything wrong?
520
00:19:46,760 --> 00:19:49,587
Oh, right. Except lead
him on in the hugest way?
521
00:19:49,589 --> 00:19:52,813
You know, this all started with a
love letter right? That he wrote.
522
00:19:52,838 --> 00:19:54,025
Do you, or do you not have a boyfriend?
523
00:19:54,050 --> 00:19:55,307
You know I have a boyfriend.
524
00:19:55,332 --> 00:19:57,885
Okay. Well, then go check
on him. 'Cause Kevin's fine.
525
00:19:57,887 --> 00:20:01,055
I do care about your brother. You know?
526
00:20:01,057 --> 00:20:05,252
You can't just have it
every which way you want it.
527
00:20:05,555 --> 00:20:08,291
I'm pretty much the only
person who can do that.
528
00:20:09,104 --> 00:20:12,268
So, we can do this the easy way,
or with my belt and a flip-flop.
529
00:20:13,698 --> 00:20:14,897
Stay away from my brother.
530
00:20:24,882 --> 00:20:27,800
That was weird. I thought
I heard Audrey out there.
531
00:20:27,825 --> 00:20:29,229
Did she come to check on me?
532
00:20:29,863 --> 00:20:31,896
No. No, must have been dreaming.
533
00:20:31,921 --> 00:20:32,970
Huh.
534
00:20:36,058 --> 00:20:37,058
Ugh!
535
00:20:37,093 --> 00:20:39,093
Oh, I should have warned you.
536
00:20:39,095 --> 00:20:40,811
That is mostly tequila.
537
00:20:43,171 --> 00:20:46,889
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
538
00:20:46,939 --> 00:20:51,489
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.