All language subtitles for Kevin From Work s01e07 Secrets From Work.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:02,584 So, I did it. 2 00:00:03,359 --> 00:00:04,507 I finally did it. 3 00:00:04,532 --> 00:00:06,033 Congratulations! 4 00:00:06,058 --> 00:00:08,159 You finally came aboard the manscaping train. 5 00:00:08,710 --> 00:00:10,562 No. What? I bought a bed. 6 00:00:10,587 --> 00:00:13,022 Oh, you can... you can stand up when you manscape. 7 00:00:13,047 --> 00:00:13,781 You'll find out. 8 00:00:13,806 --> 00:00:16,742 Brian, I actually bought, like, a real bed. 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,100 Like, I got rid of the baby bed. 10 00:00:18,568 --> 00:00:20,635 Hey, all right! I'm proud of you! 11 00:00:20,660 --> 00:00:22,164 Finally stretching out like a real man. 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,456 You go king? Cali King? 13 00:00:23,481 --> 00:00:26,562 No, it's like a... a daybed, pull-out bed kind of thing. 14 00:00:26,587 --> 00:00:28,187 But, you know, I had to fit it in my living room. 15 00:00:28,234 --> 00:00:30,836 So, no baby bed, but still baby steps. That's okay. 16 00:00:30,870 --> 00:00:32,638 Hey, I'm wondering if you can pick it up for me. 17 00:00:32,673 --> 00:00:36,008 Julia's out of town this week and we've got some new clients 18 00:00:36,042 --> 00:00:37,576 pitching to us in a couple of days. 19 00:00:37,611 --> 00:00:38,651 Yeah, sure. I can do that. 20 00:00:38,679 --> 00:00:40,239 - I'll even assemble it for you. - What? 21 00:00:46,699 --> 00:00:48,166 I'm gonna call you back. 22 00:01:19,015 --> 00:01:21,016 (Ethereal music playing) 23 00:01:23,754 --> 00:01:24,987 What? 24 00:01:30,894 --> 00:01:32,462 (quietly) Get out of this line, now. 25 00:01:32,496 --> 00:01:34,663 No way. I've been in it for 20 minutes. 26 00:01:34,697 --> 00:01:36,465 As long as no one challenges the plumbing, 27 00:01:36,499 --> 00:01:38,367 I'll be a new woman in another five. 28 00:01:38,401 --> 00:01:40,201 (whispers) Just trust me, please? 29 00:01:46,788 --> 00:01:49,356 (Bossa Nova music playing) 30 00:02:01,882 --> 00:02:05,325 This. Changes. Everything. 31 00:02:05,360 --> 00:02:06,560 (theme music playing) 32 00:02:06,595 --> 00:02:08,361 'Cause it's all good 33 00:02:08,396 --> 00:02:10,397 It's all, all, it's all good 34 00:02:10,431 --> 00:02:12,565 Uh-huh, yup, it's all good 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,268 Uh-huh, uh-huh, it's all good 36 00:02:15,302 --> 00:02:18,505 'Cause it's all good 37 00:02:18,539 --> 00:02:21,007 It's all, all, it's all good 38 00:02:21,041 --> 00:02:21,906 Uh-huh, yup, it's all good 39 00:02:21,931 --> 00:02:23,931 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 40 00:02:27,007 --> 00:02:28,814 Oh, my God, this smells amazing. 41 00:02:28,848 --> 00:02:31,016 Like wandering through an English garden 42 00:02:31,050 --> 00:02:33,051 after a summer rain. 43 00:02:34,421 --> 00:02:35,888 "Threesome Slam." 44 00:02:35,922 --> 00:02:38,223 Yup. This definitely Julia's bathroom. 45 00:02:38,257 --> 00:02:39,858 Who else knows about this? 46 00:02:39,893 --> 00:02:41,426 No one. 47 00:02:41,460 --> 00:02:42,794 I only told you. 48 00:02:42,828 --> 00:02:44,061 It can be our secret. 49 00:02:44,095 --> 00:02:45,430 Thanks. 50 00:02:45,464 --> 00:02:47,298 I may sound like I'm exaggerating, 51 00:02:47,332 --> 00:02:49,567 but this really is the single greatest gift 52 00:02:49,601 --> 00:02:51,502 anyone has ever given me ever. 53 00:02:51,664 --> 00:02:52,837 Wow, really? 54 00:02:52,871 --> 00:02:54,572 Well, I mean, this is nothing. 55 00:02:54,606 --> 00:02:56,574 Wait till you see what I got planned for Christmas. 56 00:02:56,608 --> 00:02:58,675 - (chuckles) - I mean, I have gotten jewelry, 57 00:02:58,709 --> 00:03:01,578 -plane tickets, a car... -Yeah, I'm just gonna quit while I'm ahead 58 00:03:01,612 --> 00:03:02,746 with just the one bathroom. 59 00:03:02,780 --> 00:03:05,148 But an empty bladder and the confidence 60 00:03:05,182 --> 00:03:08,885 to drink a Big Gulp... That, Kevin, that is a gift. 61 00:03:08,920 --> 00:03:11,922 Well, good. You know, I'm... I'm happy to have given it. 62 00:03:11,956 --> 00:03:13,623 - Let's enjoy it. - Oh, my God. 63 00:03:13,658 --> 00:03:15,958 This is warm. Lean against this with me right now. 64 00:03:15,992 --> 00:03:18,293 Your butt will never be the same. 65 00:03:19,750 --> 00:03:22,598 (both moaning) 66 00:03:23,934 --> 00:03:26,068 - More wine? - No thanks. 67 00:03:27,504 --> 00:03:30,439 Okay, girl, it's almost 2:00 p.m. and that's only your second glass. 68 00:03:30,474 --> 00:03:31,841 What's wrong? 69 00:03:31,875 --> 00:03:33,708 I don't want to talk about it. 70 00:03:33,742 --> 00:03:34,909 TV: Bye, everyone! 71 00:03:34,944 --> 00:03:36,878 I'm just really annoyed at Dev. 72 00:03:36,912 --> 00:03:39,447 He spends so much time on his stupid doctor stuff 73 00:03:39,482 --> 00:03:41,549 and the rest of his time on his DJ playlist, 74 00:03:41,584 --> 00:03:43,585 but he doesn't spend any time on me. 75 00:03:43,619 --> 00:03:45,453 Like, on top of me. 76 00:03:45,488 --> 00:03:47,388 It's classic doctor DJ behavior. 77 00:03:47,422 --> 00:03:49,056 I don't know how much more I can take. 78 00:03:49,091 --> 00:03:51,424 I know I'm usually not very vocal about this, 79 00:03:51,459 --> 00:03:52,693 but I have needs. 80 00:03:52,727 --> 00:03:53,861 Girl, I hear you. 81 00:03:53,895 --> 00:03:55,362 You know, I once dated a shaman who put 82 00:03:55,396 --> 00:03:56,697 his career before me. 83 00:03:56,731 --> 00:03:59,265 He thought it was his mission to heal the world. 84 00:03:59,300 --> 00:04:01,234 - Ugh. So selfish. - Yeah. 85 00:04:01,268 --> 00:04:02,669 So, I threatened to break up with him. 86 00:04:02,704 --> 00:04:05,672 Suddenly, he's all about me 24/7. 87 00:04:05,707 --> 00:04:08,107 We did so much Ayahuasca, he thought he was a blowfish 88 00:04:08,141 --> 00:04:09,909 and almost drowned in the bathtub. 89 00:04:10,076 --> 00:04:12,177 (sighs) It was really spiritual. 90 00:04:13,078 --> 00:04:15,347 So, you think I should threaten to break up with Dev? 91 00:04:15,382 --> 00:04:16,749 Oh, up to you. 92 00:04:16,783 --> 00:04:18,183 I'm just saying, you know, men only respond 93 00:04:18,218 --> 00:04:20,185 to one thing... Emotional manipulation. 94 00:04:21,688 --> 00:04:23,855 Pour me some of that great idea juice, girl. 95 00:04:23,890 --> 00:04:25,724 There's my girl. 96 00:04:25,758 --> 00:04:27,158 Keep goin'. 97 00:04:27,192 --> 00:04:29,427 Both: (giggling) 98 00:04:29,461 --> 00:04:31,329 Both: Mmm. 99 00:04:31,363 --> 00:04:33,565 (Bossa Nova music playing) 100 00:04:34,734 --> 00:04:35,834 Whoo! 101 00:04:37,136 --> 00:04:38,803 (giggling) 102 00:04:38,838 --> 00:04:40,204 Both: Awww. 103 00:04:40,239 --> 00:04:42,472 Both: (giggling) 104 00:04:46,277 --> 00:04:47,277 (gasps) 105 00:04:47,311 --> 00:04:49,112 - Audrey: (giggles) - Kevin: Wow. 106 00:04:55,195 --> 00:04:57,498 I'm so happy you're doing this for Kevin. 107 00:04:57,523 --> 00:05:00,322 God, I'm so sick of hearing him whine about his bed. 108 00:05:00,357 --> 00:05:01,791 It's just like when we were kids. 109 00:05:01,825 --> 00:05:03,693 You know, in fifth grade, he dislocated his pinky 110 00:05:03,727 --> 00:05:05,862 playing catch with my dad... Whined about it for months. 111 00:05:05,896 --> 00:05:07,897 Damn! Your dad must have an arm on him. 112 00:05:07,932 --> 00:05:09,465 Oh, no. The ball was on the ground. 113 00:05:09,499 --> 00:05:11,951 Kevin's pinky bent backwards when he picked it up. 114 00:05:11,984 --> 00:05:13,903 (laughs) Stop it right now. 115 00:05:13,938 --> 00:05:15,637 That's... that's the funniest thing I've ever heard. 116 00:05:15,672 --> 00:05:17,606 Oh, it gets better. For, like, a year after, 117 00:05:17,640 --> 00:05:19,340 whenever anyone would ask him to play catch, 118 00:05:19,375 --> 00:05:22,544 he would lie and say he had a heart murmur to get out of it. 119 00:05:22,579 --> 00:05:25,047 - Both: (laughing) - (phone rings) 120 00:05:25,081 --> 00:05:28,416 Well, now look who it is. Hello? 121 00:05:28,451 --> 00:05:29,451 Brian. 122 00:05:29,485 --> 00:05:31,219 Kevin, is that you? 123 00:05:31,253 --> 00:05:33,921 I can't hear you over your fake heart murmur. 124 00:05:33,956 --> 00:05:35,022 (laughs) 125 00:05:35,057 --> 00:05:37,224 Did Roxie tell you that? It's not fake. 126 00:05:37,258 --> 00:05:39,393 It's self-diagnosed, okay? There's a difference. 127 00:05:39,427 --> 00:05:42,663 Anyway, I just... (laughs) Something kind of amazing 128 00:05:42,698 --> 00:05:44,068 happened at work today with Audrey. 129 00:05:44,093 --> 00:05:45,092 Oh, yeah? You guys kiss? 130 00:05:45,117 --> 00:05:46,100 Nope. 131 00:05:46,134 --> 00:05:49,869 I found a hidden bathroom. 132 00:05:49,904 --> 00:05:51,240 Where you guys kissed? 133 00:05:51,265 --> 00:05:53,106 No. I just told Audrey about it 134 00:05:53,140 --> 00:05:54,804 and now the two of us know about it. 135 00:05:55,562 --> 00:05:57,110 It's actually kind of romantic. 136 00:05:57,144 --> 00:05:58,979 (Classical music playing) 137 00:05:59,013 --> 00:06:00,747 (birds chirping) 138 00:06:00,781 --> 00:06:02,616 (giggles) 139 00:06:04,485 --> 00:06:05,951 Ah. 140 00:06:05,986 --> 00:06:08,078 We really bonded over it. 141 00:06:08,882 --> 00:06:10,155 It's like we have a thing now. 142 00:06:10,189 --> 00:06:12,725 - (door slams) - Hey, what are you doing? 143 00:06:12,759 --> 00:06:14,593 - (hardware clattering) - Hey, what are you doing? 144 00:06:14,628 --> 00:06:15,861 Stop! That's not right! 145 00:06:15,895 --> 00:06:17,896 My life is over! 146 00:06:19,203 --> 00:06:22,101 - Kev, I gotta go. - What happened? 147 00:06:22,135 --> 00:06:23,801 - Girl... - Roxie: What happened? 148 00:06:23,836 --> 00:06:25,870 I told Dev I want to break up with him 149 00:06:25,904 --> 00:06:27,639 and he agreed with me! 150 00:06:27,673 --> 00:06:29,156 So, now we're broken up. 151 00:06:29,274 --> 00:06:30,942 Got any other great mind games 152 00:06:30,976 --> 00:06:33,310 for a doctor who takes everything at face value? 153 00:06:33,345 --> 00:06:35,079 Ugh! I can't believe this. 154 00:06:35,114 --> 00:06:36,547 That's never happened before. 155 00:06:36,581 --> 00:06:39,117 God, it's like he's rational or something. 156 00:06:39,151 --> 00:06:41,518 I know! I hate him. 157 00:06:43,154 --> 00:06:44,387 This can't be happening. 158 00:06:44,421 --> 00:06:46,322 We've been together for over two whole weeks. 159 00:06:46,357 --> 00:06:47,951 I can't start over now! 160 00:06:47,976 --> 00:06:49,726 Aww, my poor Patti Cakes. 161 00:06:49,761 --> 00:06:53,563 -That was Devy's sexy-time name for me. -Aww. Come here. 162 00:06:53,597 --> 00:06:54,931 (sobbing) 163 00:06:56,267 --> 00:06:58,367 No, don't go. 164 00:06:58,401 --> 00:06:59,835 I need you. 165 00:06:59,870 --> 00:07:01,137 Get comfortable, girl. 166 00:07:01,171 --> 00:07:02,672 I do sad hard. 167 00:07:02,706 --> 00:07:04,173 What about long? 168 00:07:04,207 --> 00:07:06,275 Do you do sad... long? 169 00:07:06,309 --> 00:07:07,643 That's cool. 170 00:07:07,678 --> 00:07:10,880 I'll... I guess I'll go buy the little felt circle things 171 00:07:10,914 --> 00:07:12,381 that go underneath the feet. 172 00:07:12,415 --> 00:07:14,182 - (sobbing) - Aww, poor girl. 173 00:07:19,288 --> 00:07:20,488 (door closes) 174 00:07:22,257 --> 00:07:24,059 (Classical music playing) 175 00:07:24,093 --> 00:07:26,260 (birds squawking) 176 00:07:31,332 --> 00:07:33,033 (laughing obnoxiously) 177 00:07:34,569 --> 00:07:38,238 This. Changes. Everything. 178 00:07:38,272 --> 00:07:39,272 (zipping) 179 00:07:46,367 --> 00:07:47,734 Bad news. 180 00:07:48,250 --> 00:07:50,137 Ricky knows about our bathroom. 181 00:07:50,172 --> 00:07:51,505 This sucks. 182 00:07:51,539 --> 00:07:53,774 - Kevin? - I don't know how he found out. 183 00:07:53,815 --> 00:07:56,217 Unless he already knew? But we were so careful... 184 00:07:56,245 --> 00:07:58,914 Kevin, I told Ricky. 185 00:07:58,960 --> 00:08:00,713 What? Why? 186 00:08:00,748 --> 00:08:02,382 I'm so sorry. I had no choice. 187 00:08:02,416 --> 00:08:03,816 Audrey: Earlier this morning, 188 00:08:03,851 --> 00:08:06,286 I snuck into Julia's bathroom to restock the soaps 189 00:08:06,320 --> 00:08:08,454 and I made sure no one saw me. 190 00:08:08,489 --> 00:08:09,890 Or so I thought... 191 00:08:12,426 --> 00:08:14,494 - What were you doing in there? - I was just check... 192 00:08:14,528 --> 00:08:15,928 Did Julia ask you to go in there? 193 00:08:15,962 --> 00:08:18,130 - No. I was just... - What are you hiding? 194 00:08:18,164 --> 00:08:20,032 Nothing. I swear. 195 00:08:20,066 --> 00:08:21,600 I don't even know what you're talking about. 196 00:08:21,634 --> 00:08:23,135 Oh, I think you know. 197 00:08:23,169 --> 00:08:24,736 I think you know lots of things... 198 00:08:24,771 --> 00:08:26,505 and I'm not leaving... 199 00:08:26,539 --> 00:08:28,941 until you tell me all the fun little things 200 00:08:28,975 --> 00:08:30,776 that I think you know. 201 00:08:30,810 --> 00:08:32,410 (squeaking) 202 00:08:32,444 --> 00:08:34,712 I had to tell him. He gets crazy when he's out of the loop. 203 00:08:34,746 --> 00:08:36,281 You know how he lost it on Simon 204 00:08:36,315 --> 00:08:38,616 when he found out he got rid of our Saturday mail pick-up. 205 00:08:40,386 --> 00:08:43,955 This can't sit in the outbox until Monday. 206 00:08:43,989 --> 00:08:46,557 How am I supposed to get Grown Ups 2 207 00:08:46,591 --> 00:08:48,659 if I can't return Grown Ups 1? 208 00:08:49,296 --> 00:08:51,045 I don't know. 209 00:08:51,070 --> 00:08:52,362 I think you know. 210 00:08:52,397 --> 00:08:54,998 I think you know lots of things... 211 00:08:55,033 --> 00:08:57,434 Well, if Ricky knows, it's only a matter of time 212 00:08:57,468 --> 00:08:59,002 before everyone else does, too. 213 00:08:59,500 --> 00:09:01,071 He said he wanted to start interviewing 214 00:09:01,105 --> 00:09:02,872 bathroom attendants, so... 215 00:09:02,907 --> 00:09:05,175 yeah, it's safe to say he's going wide with it. 216 00:09:05,209 --> 00:09:06,575 (sighs) 217 00:09:06,609 --> 00:09:07,977 I'm so sorry, Kevin. 218 00:09:08,011 --> 00:09:09,662 I know it's a huge bummer. 219 00:09:09,687 --> 00:09:11,680 No, it's okay. You couldn't help it. 220 00:09:11,714 --> 00:09:13,416 I'm sure everything will be fine. 221 00:09:13,450 --> 00:09:15,284 Bathroom passes start at $10! 222 00:09:15,319 --> 00:09:18,506 Fast pass works out to just $.46 an evacuation! 223 00:09:18,531 --> 00:09:20,289 Well, it's official... 224 00:09:20,324 --> 00:09:22,301 I'm gonna die alone on my baby bed. 225 00:09:22,898 --> 00:09:24,292 I'm sorry, Kev. 226 00:09:24,327 --> 00:09:26,328 I... I tried to finish the sofa, you know? 227 00:09:26,362 --> 00:09:29,564 But Patti made it into some sort of... cry nest. 228 00:09:30,148 --> 00:09:32,633 No more sharing inside jokes with Audrey, 229 00:09:32,668 --> 00:09:35,770 no more sneaking around, no more special connection. 230 00:09:37,473 --> 00:09:39,648 Dude, is... is this... still about the bathroom? 231 00:09:41,076 --> 00:09:42,977 Okay. Um... 232 00:09:43,011 --> 00:09:45,446 I don't mean to judge... but that's some crazy-ass stuff 233 00:09:45,480 --> 00:09:46,813 you're talking about right there, Kev. 234 00:09:46,848 --> 00:09:48,351 Brian, the... 235 00:09:49,384 --> 00:09:51,785 The secret bathroom just gave us something to share. 236 00:09:51,819 --> 00:09:53,387 It was an opportunity to... to connect, 237 00:09:53,421 --> 00:09:55,222 and the more opportunities you have to connect, 238 00:09:55,256 --> 00:09:56,590 the stronger the connection. 239 00:09:58,525 --> 00:10:01,609 Oh, okay. I'm with you now. 240 00:10:03,179 --> 00:10:04,563 Nope. I lost it. 241 00:10:04,598 --> 00:10:06,265 Um, I'm back to thinking you're a freak now 242 00:10:06,300 --> 00:10:09,035 because it's dirty, man, and not in a good way. 243 00:10:09,069 --> 00:10:11,637 Think big picture, okay? It's not about the bathroom. 244 00:10:11,671 --> 00:10:13,539 Just trust me, okay? 245 00:10:13,573 --> 00:10:16,041 We... we had some good momentum and now it's gone. 246 00:10:16,343 --> 00:10:18,410 Okay. So, if it's not about the bathroom, 247 00:10:18,444 --> 00:10:20,335 then go find your momentum somewhere else, 248 00:10:20,579 --> 00:10:22,247 somewhere cleaner without drippity drops 249 00:10:22,281 --> 00:10:24,281 on the floor and where people don't courtesy flush. 250 00:10:25,687 --> 00:10:27,019 Do you know what? You're right. 251 00:10:27,053 --> 00:10:29,021 - Psh. - I don't need a bathroom. 252 00:10:29,055 --> 00:10:31,088 I don't need any room. We work together. 253 00:10:31,123 --> 00:10:33,457 There will be plenty of opportunities to connect with Audrey. 254 00:10:33,492 --> 00:10:36,193 See, now that's... That's the Kevin I know. 255 00:10:36,460 --> 00:10:38,029 Never giving up hope, 256 00:10:38,242 --> 00:10:39,663 never showing signs of progress. 257 00:10:39,697 --> 00:10:41,065 Whoo-whoop! 258 00:10:41,179 --> 00:10:43,401 Eight... nine... 259 00:10:43,435 --> 00:10:45,136 56... 57... 260 00:10:45,170 --> 00:10:46,170 We have a problem. 261 00:10:46,204 --> 00:10:47,304 - We do? - Yeah. 262 00:10:47,339 --> 00:10:48,838 You know how Patti hasn't left our living room 263 00:10:48,872 --> 00:10:50,407 - since she broke up with Dev? - Yeah. 264 00:10:50,441 --> 00:10:52,742 She rigged her cry nest with a hot plate and mini fridge. 265 00:10:52,776 --> 00:10:54,411 Well, I couldn't stand to see my best friend hurt 266 00:10:54,445 --> 00:10:57,247 like that, so I paid Dev a little visit. 267 00:10:57,281 --> 00:10:59,082 And good luck finding another girl 268 00:10:59,116 --> 00:11:00,216 as awesome as Patti! 269 00:11:00,251 --> 00:11:01,884 She can talk her way into first class, 270 00:11:01,919 --> 00:11:03,719 she can curse in six different languages, 271 00:11:03,754 --> 00:11:05,187 and she can spot a fake handbag, 272 00:11:05,221 --> 00:11:07,756 body part, or personality from a mile away! 273 00:11:07,790 --> 00:11:09,458 Whoa! 274 00:11:09,823 --> 00:11:11,123 What the hell are you doing? 275 00:11:11,148 --> 00:11:13,662 Exploring all my options with the fairer sex. 276 00:11:13,696 --> 00:11:16,165 (gasps) You're gross! 277 00:11:16,199 --> 00:11:19,101 You're not gonna mention this to Patti, are you? 278 00:11:19,135 --> 00:11:20,502 Oh, no. 279 00:11:20,537 --> 00:11:23,237 Someone needs to teach that pervy DJ doctor a lesson. 280 00:11:23,272 --> 00:11:25,440 Yes. I knew you'd agree with me. 281 00:11:25,474 --> 00:11:27,041 - You're so awesome. - Well... 282 00:11:27,076 --> 00:11:28,543 - Thanks for kicking his ass. - Huh? 283 00:11:28,781 --> 00:11:31,082 - Call me when it's done! - No, no, I wasn't talking ab... 284 00:11:31,107 --> 00:11:32,275 Damn! 285 00:11:35,350 --> 00:11:38,686 Hey, so did you hear they... They want us to partner up 286 00:11:38,720 --> 00:11:40,153 for the... For the meeting tomorrow? 287 00:11:40,188 --> 00:11:42,271 - Yeah, I heard that. - Cool. 288 00:11:42,296 --> 00:11:43,957 So, are you and me doin' our thing? 289 00:11:43,991 --> 00:11:46,560 Oh, sorry, Ricky already asked me, so... 290 00:11:46,594 --> 00:11:49,296 Oh, he did? Oh. Are you sure? 291 00:11:49,330 --> 00:11:50,897 Because... you and me make 292 00:11:50,931 --> 00:11:52,371 kind of a good team, don't you think? 293 00:11:53,834 --> 00:11:56,107 The lady said no. She's already got a partner. 294 00:11:56,132 --> 00:11:57,443 Now move it along. 295 00:11:57,468 --> 00:11:58,993 This is my desk. 296 00:11:59,018 --> 00:12:00,085 Hm... 297 00:12:13,695 --> 00:12:15,094 I'm here on behalf of Patti. 298 00:12:15,129 --> 00:12:17,297 You crossed the line hitting on her best friend. 299 00:12:17,429 --> 00:12:19,933 Now, you're a bookworm, so you might not know better, 300 00:12:19,967 --> 00:12:21,935 but as a DJ, you most certainly sh... 301 00:12:21,969 --> 00:12:23,470 - Listen, I... - No, you listen. 302 00:12:23,504 --> 00:12:25,421 Roxie doesn't want anything to do with you, okay? 303 00:12:25,446 --> 00:12:28,984 She's far too fun, and special, and... cute. 304 00:12:29,009 --> 00:12:31,310 Wait, didn't you say you're here on behalf of Patti? 305 00:12:31,546 --> 00:12:32,445 Yeah. 306 00:12:32,960 --> 00:12:34,980 But just then, you just said 307 00:12:35,014 --> 00:12:36,949 a bunch of nice things about Roxie. 308 00:12:38,454 --> 00:12:39,621 Did I? 309 00:12:39,646 --> 00:12:41,346 Look, I thought I'd make Patti jealous 310 00:12:41,371 --> 00:12:43,672 and she'd come back to me if I hit on your girl. 311 00:12:44,132 --> 00:12:45,257 My girl? 312 00:12:45,291 --> 00:12:46,892 No. Roxie... Roxie's not my girl. 313 00:12:46,926 --> 00:12:49,427 But you just got all up in my face about her. 314 00:12:51,129 --> 00:12:52,364 Did I? 315 00:12:54,734 --> 00:12:56,334 So Roxie's not your girl. 316 00:12:56,369 --> 00:13:00,071 Nah, I mean... We... we have fun together, 317 00:13:00,105 --> 00:13:02,073 and she's obviously adorable, and... 318 00:13:02,107 --> 00:13:03,671 we have our love for... for Kevin in common, 319 00:13:03,696 --> 00:13:06,276 but, I don't have any special feelings toward her. 320 00:13:06,310 --> 00:13:07,778 TV: (dramatic music playing) 321 00:13:09,381 --> 00:13:10,414 I can't authorize this. 322 00:13:10,448 --> 00:13:12,416 It's a security breach. 323 00:13:12,450 --> 00:13:14,184 Man... 324 00:13:14,218 --> 00:13:16,086 I really believe it's a security breach. 325 00:13:16,120 --> 00:13:17,421 I mean, damn, 326 00:13:17,455 --> 00:13:19,055 that girl can act! 327 00:13:24,213 --> 00:13:25,913 Oh, no. 328 00:13:25,938 --> 00:13:27,105 Dev... 329 00:13:27,671 --> 00:13:29,632 you may be awful at handling the emotions 330 00:13:29,666 --> 00:13:31,233 in your own relationship... 331 00:13:31,268 --> 00:13:32,869 but I think you're right on the mark with mine. 332 00:13:32,903 --> 00:13:34,003 Then tell her. 333 00:13:34,037 --> 00:13:35,671 Don't make the same mistake I did with Patti. 334 00:13:35,706 --> 00:13:36,773 I can't. 335 00:13:36,807 --> 00:13:38,473 That would be a breach in my friendship with Kevin 336 00:13:38,508 --> 00:13:40,509 - and I can't authorize that. - So now what? 337 00:13:40,543 --> 00:13:42,277 Our ladies go on living without us 338 00:13:42,311 --> 00:13:45,570 while we just sit here sipping our lovely time tea? 339 00:13:46,117 --> 00:13:47,382 Hold up, Doc. Look... 340 00:13:48,237 --> 00:13:50,572 just because I can't act on my feelings, 341 00:13:50,597 --> 00:13:52,195 doesn't mean you can't act on yours. 342 00:13:53,749 --> 00:13:57,049 I think it's time to put Patti back in your rotation. 343 00:13:58,693 --> 00:14:01,595 A DJ and doctor reference. 344 00:14:01,630 --> 00:14:02,963 Very cool. 345 00:14:06,063 --> 00:14:08,047 You think I can't spot a fake? 346 00:14:08,566 --> 00:14:10,367 Excuse me, guys. Excuse me. 347 00:14:10,402 --> 00:14:12,357 - Thank you. - Whoa, whoa, whoa. 348 00:14:12,382 --> 00:14:14,203 Kevin, I'm gonna have to ask you to go 349 00:14:14,237 --> 00:14:15,605 - to the back of the line. - Ricky, please. 350 00:14:15,639 --> 00:14:17,006 You wouldn't even know about this bathroom 351 00:14:17,040 --> 00:14:18,274 - if it wasn't for me. - Ha! 352 00:14:18,309 --> 00:14:19,942 Don't take credit, son. 353 00:14:19,976 --> 00:14:22,178 Audrey's the one who couldn't wait to tell me all about it. 354 00:14:22,203 --> 00:14:23,913 Wait, what? No. She told me that you caught 355 00:14:23,947 --> 00:14:25,915 her in the act and you interrogated her. 356 00:14:25,949 --> 00:14:27,116 Psh! Hardly. 357 00:14:29,919 --> 00:14:31,239 Hey, I have something to tell you. 358 00:14:32,522 --> 00:14:34,756 Okay, here's the deal. Julia has a secret bathroom 359 00:14:34,791 --> 00:14:36,991 in the office, behind her painting of her cat Rutgar. 360 00:14:37,026 --> 00:14:39,194 Santa's elf Rutgar? 361 00:14:39,228 --> 00:14:41,663 No. Cinco de Mayo Rutgar. 362 00:14:42,227 --> 00:14:43,342 This is big. 363 00:14:43,367 --> 00:14:44,308 Who's in the loop? 364 00:14:44,342 --> 00:14:45,409 Just me and Kevin. 365 00:14:45,444 --> 00:14:48,411 Oh, that's why you two have been giggling so much. 366 00:14:48,446 --> 00:14:50,146 Nope. That's over now. 367 00:14:50,180 --> 00:14:52,515 Oh. Bathroom! 368 00:14:53,751 --> 00:14:55,051 I can't believe she told you. 369 00:14:55,085 --> 00:14:56,453 Well, believe it. 370 00:14:56,487 --> 00:14:59,121 If you'd like to purchase a pass good for whenever Julia's out of town, 371 00:14:59,156 --> 00:15:01,591 you may do so when you get to the front of the line. 372 00:15:01,625 --> 00:15:03,259 - But I'm... - Now, if you'll excuse me. 373 00:15:03,293 --> 00:15:05,861 I have some Super Flush members to attend to, huh? 374 00:15:05,895 --> 00:15:06,995 Next! 375 00:15:13,914 --> 00:15:15,515 Audrey? 376 00:15:15,540 --> 00:15:17,274 Hey, uh, so... 377 00:15:17,299 --> 00:15:18,665 here's a funny thing. 378 00:15:18,719 --> 00:15:20,386 I just spoke to Ricky, who told me 379 00:15:20,421 --> 00:15:22,155 that he didn't interrogate you at all. 380 00:15:22,189 --> 00:15:23,889 You just kind of told him about the bathroom. 381 00:15:23,924 --> 00:15:25,825 - That's crazy, right? - It's complicated. 382 00:15:25,859 --> 00:15:27,327 Can we talk about it after the meeting? 383 00:15:27,361 --> 00:15:29,195 I don't know. It seems kind of simple to me. 384 00:15:29,229 --> 00:15:30,496 We agreed to keep something between us 385 00:15:30,530 --> 00:15:32,165 and then you just told. 386 00:15:32,951 --> 00:15:34,709 Okay. Yes, I told Ricky. 387 00:15:34,734 --> 00:15:36,169 It seemed like the easiest way 388 00:15:36,203 --> 00:15:37,836 for us to stop tip-toeing around the office 389 00:15:38,164 --> 00:15:40,799 because should two cubicle-mates really 390 00:15:40,833 --> 00:15:42,473 keep a secret from the rest of the office? 391 00:15:42,502 --> 00:15:43,835 Cu... cubicle-mates? 392 00:15:43,870 --> 00:15:44,903 Yeah. 393 00:15:44,937 --> 00:15:46,972 I mean, keeping the bathroom between us 394 00:15:47,006 --> 00:15:48,440 made us no better than Julia, 395 00:15:48,475 --> 00:15:50,078 and we don't want that, right? 396 00:15:50,610 --> 00:15:51,810 Right. Right. 397 00:15:51,844 --> 00:15:53,679 Yeah, we don't want to be anything like Julia. 398 00:15:53,713 --> 00:15:55,713 Right. Okay. Let's go. 399 00:15:59,184 --> 00:16:00,951 Inner Demon Energy. 400 00:16:00,986 --> 00:16:02,754 On the go, at the gym, 401 00:16:02,788 --> 00:16:05,484 wherever you need that wicked afternoon boost. 402 00:16:05,891 --> 00:16:07,359 Embrace your inner demon. 403 00:16:12,096 --> 00:16:16,733 Okay. First up, Lingonberry Lucifer. 404 00:16:19,148 --> 00:16:21,171 It's bold, yet refreshing. 405 00:16:21,476 --> 00:16:22,572 Thoughts? 406 00:16:22,607 --> 00:16:24,675 Not sure. I'm just too busy thinking 407 00:16:24,709 --> 00:16:26,610 about the long bathroom line I'm gonna have to wait in 408 00:16:26,644 --> 00:16:28,778 after I drink all of these. Yikes. 409 00:16:28,812 --> 00:16:29,912 Audrey: Ricky... 410 00:16:29,946 --> 00:16:31,714 what do you think about the Hibiscus Hellmouth? 411 00:16:32,289 --> 00:16:35,250 It's spicy, yet welcoming. 412 00:16:35,285 --> 00:16:36,552 (gasps) Like a Latin mother. 413 00:16:36,586 --> 00:16:38,220 Ooh, I like that! 414 00:16:38,515 --> 00:16:40,889 Yeah, the Watermelon Warlock sure tastes like he can really 415 00:16:40,924 --> 00:16:42,692 - keep a secret. - Hmm... 416 00:16:42,937 --> 00:16:45,540 It's subtle, but I taste that too. 417 00:16:45,565 --> 00:16:47,833 Grape Gargoyle tastes like maturity 418 00:16:47,858 --> 00:16:50,259 without the bitterness of dwelling on the past. 419 00:16:56,583 --> 00:16:57,939 Did you finish the bed? 420 00:16:58,176 --> 00:16:59,844 I emotional build. 421 00:17:00,788 --> 00:17:01,821 (knocking) 422 00:17:05,885 --> 00:17:07,485 What is he doing here? 423 00:17:08,658 --> 00:17:10,208 Trust me, okay? 424 00:17:11,252 --> 00:17:13,687 Oh, hello. Sorry, I forgot your name. 425 00:17:13,722 --> 00:17:15,785 I'm doing great. I've completely moved on. 426 00:17:15,810 --> 00:17:17,290 Coconut water? 427 00:17:17,684 --> 00:17:20,052 Let's give these two some privacy. 428 00:17:22,160 --> 00:17:23,361 Who finished the sofa bed? 429 00:17:23,497 --> 00:17:25,598 - Roxie: Come on. - Was it you? 430 00:17:27,700 --> 00:17:30,002 I never wanted to break up with you. 431 00:17:30,036 --> 00:17:32,037 I never wanted to break up with you. 432 00:17:32,072 --> 00:17:33,272 I just wanted attention. 433 00:17:33,306 --> 00:17:34,707 I didn't really know how to get it. 434 00:17:34,742 --> 00:17:35,941 I'm new to relationships. 435 00:17:35,976 --> 00:17:38,109 I never meant to neglect you. 436 00:17:38,143 --> 00:17:41,847 Who knew balancing surgical and musical responsibilities 437 00:17:41,881 --> 00:17:43,515 would be so time-consuming? 438 00:17:43,794 --> 00:17:45,550 Look, from here on out, 439 00:17:45,585 --> 00:17:48,152 I'll devote more time to you. I swear it. 440 00:17:48,187 --> 00:17:49,287 Careful. 441 00:17:49,321 --> 00:17:51,022 You've already taken the Hippocratic oath 442 00:17:51,056 --> 00:17:52,403 and the oath to jam. 443 00:17:52,652 --> 00:17:54,450 I don't know if you should do a third. 444 00:17:55,035 --> 00:17:58,004 Then how about I do something else, Patti Cakes? 445 00:18:00,377 --> 00:18:02,211 We're such a healthy couple. 446 00:18:05,437 --> 00:18:08,138 Wait, so the only reason that Dev hit on me 447 00:18:08,172 --> 00:18:09,440 was to get Patti back? 448 00:18:09,474 --> 00:18:10,575 Mm-hmm. 449 00:18:10,600 --> 00:18:12,801 Oh, that is so romantic. 450 00:18:12,976 --> 00:18:14,343 Thanks for making sense of this, Brian. 451 00:18:14,378 --> 00:18:16,145 You're a great friend. Seriously. 452 00:18:16,179 --> 00:18:17,680 The only useful one Kevin's ever had. 453 00:18:17,715 --> 00:18:19,482 Oh, yeah, no. 454 00:18:19,517 --> 00:18:21,618 That... that's cool. I appreciate that 455 00:18:21,652 --> 00:18:23,820 coming from my best friend Kevin's little sister, 456 00:18:23,854 --> 00:18:25,622 who I do not need to hug. 457 00:18:27,590 --> 00:18:29,208 I'm gonna go check on those two. 458 00:18:29,626 --> 00:18:33,395 -(bed squeaking) -Patti: Ooh, my two turntables found a microphone. 459 00:18:33,430 --> 00:18:34,596 Nope. Mm-mm. 460 00:18:34,631 --> 00:18:36,832 Well, seems like we're gonna be stuck in here. 461 00:18:36,866 --> 00:18:37,866 Might as well get comfy. 462 00:18:37,901 --> 00:18:39,234 Can you turn around? I'm gonna change. 463 00:18:39,268 --> 00:18:41,570 Okay. 464 00:18:41,604 --> 00:18:42,638 (humming) 465 00:18:46,141 --> 00:18:47,575 Oh, my God. 466 00:18:47,609 --> 00:18:50,778 This... You dropped something. 467 00:18:52,948 --> 00:18:54,849 Okay, I'm done. You can turn around. 468 00:18:54,883 --> 00:18:56,383 Nah, that's... that's cool. 469 00:18:56,418 --> 00:18:58,118 I'm... good. 470 00:18:58,153 --> 00:18:59,454 I'm good. 471 00:19:02,662 --> 00:19:05,051 Excellent presentation. Really, really great. 472 00:19:05,076 --> 00:19:06,342 Really great. And great product, too. 473 00:19:06,376 --> 00:19:08,011 You know, it just clears your head. 474 00:19:08,045 --> 00:19:09,980 - I feel like I can see better. - (elevator dings) 475 00:19:10,014 --> 00:19:11,514 You wanna get that mole checked out. 476 00:19:11,548 --> 00:19:13,617 Thanks. 477 00:19:13,651 --> 00:19:14,918 Audrey! 478 00:19:14,952 --> 00:19:17,520 - Kevin. - Hi. 479 00:19:17,554 --> 00:19:20,122 So I actually wasn't done talking to you yet. 480 00:19:20,156 --> 00:19:22,190 No, I was not. 481 00:19:22,225 --> 00:19:23,492 (clears throat) 482 00:19:23,526 --> 00:19:25,193 Why did you really tell Ricky? 483 00:19:25,228 --> 00:19:26,394 I told you why. 484 00:19:26,429 --> 00:19:28,163 Can we stop with the bathroom secret now? 485 00:19:28,197 --> 00:19:30,465 -It... it's over. -So you didn't have fun in there? 486 00:19:30,500 --> 00:19:32,101 - (elevator dings) - In a bathroom? 487 00:19:32,135 --> 00:19:35,302 Well, fun's a stretch, but okay... 488 00:19:38,440 --> 00:19:40,407 So, you didn't like sharing an inside joke 489 00:19:40,442 --> 00:19:41,943 or sneaking around together bonding... 490 00:19:41,977 --> 00:19:43,377 Just the two of us... You didn't like that? 491 00:19:43,411 --> 00:19:44,646 Kevin, I'm sorry. 492 00:19:44,680 --> 00:19:46,648 But I'm not looking for things that bring us closer together. 493 00:19:46,682 --> 00:19:48,116 And that's why you told Ricky. 494 00:19:48,150 --> 00:19:50,718 Yeah. Sharing a secret with you didn't feel right. 495 00:19:50,753 --> 00:19:52,753 It... it felt like I was cheating on Brock or something. 496 00:19:52,787 --> 00:19:54,454 I... I don't know why, but it did. 497 00:19:54,488 --> 00:19:57,231 I know why. I know exactly why. 498 00:19:58,126 --> 00:19:59,392 Because you like me. 499 00:19:59,997 --> 00:20:01,427 And honestly, it doesn't even matter 500 00:20:01,462 --> 00:20:02,856 if you admit it, because you do. 501 00:20:03,630 --> 00:20:06,466 I know that's how you see things, but I don't. 502 00:20:06,747 --> 00:20:08,601 We may have bonded over a bathroom, 503 00:20:08,636 --> 00:20:10,736 - but it was a bathroom. - Yeah, today it was a bathroom, 504 00:20:10,771 --> 00:20:11,937 tomorrow, it'll be something else, 505 00:20:11,972 --> 00:20:13,572 and the next day, it'll be something else 506 00:20:13,606 --> 00:20:15,407 because that's what happens when you're meant to be 507 00:20:15,441 --> 00:20:17,209 with someone... You keep having these moments 508 00:20:17,243 --> 00:20:18,577 that bring you closer together. 509 00:20:18,611 --> 00:20:21,047 And you can try, Audrey, but you won't be able to avoid them forever. 510 00:20:21,081 --> 00:20:22,181 Okay, you know what, Kevin? 511 00:20:22,215 --> 00:20:23,916 You don't know what you're talking about. 512 00:20:23,950 --> 00:20:24,950 - (car honks) - Audrey! 513 00:20:24,985 --> 00:20:25,985 (yelps) 514 00:20:26,018 --> 00:20:28,619 (both gasping) 515 00:20:35,061 --> 00:20:37,562 Patti: Kevin! Can't you knock? 516 00:20:39,498 --> 00:20:40,999 My new bed. 517 00:20:41,023 --> 00:20:43,023 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 518 00:20:43,073 --> 00:20:47,623 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.