All language subtitles for Kevin From Work s01e02 Gossip From Work.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,718 --> 00:00:05,218 Dude, sorry you got rejected. 2 00:00:05,253 --> 00:00:07,421 What? No, I-- Where-- How did you know that? 3 00:00:07,705 --> 00:00:09,706 'Cause I threw you a going-away party and you're here. 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,308 Italy rejected you. 5 00:00:11,342 --> 00:00:12,776 Now I'm being told I can't expense the bar tab. 6 00:00:12,810 --> 00:00:14,678 Italy. Right. Yeah. 7 00:00:14,712 --> 00:00:16,446 Yeah. Sorry about that. 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,720 I can totally pitch in if you-- 9 00:00:17,748 --> 00:00:18,748 Thanks. 10 00:00:18,749 --> 00:00:20,383 It was a real body-shot type of night. 11 00:00:20,418 --> 00:00:22,619 - Hoo-hoo! - Ooh. 12 00:00:22,653 --> 00:00:24,934 Did you bring us back any souvenirs? 13 00:00:25,590 --> 00:00:27,557 I never actually went to Italy. 14 00:00:27,592 --> 00:00:29,492 What about a souvenir from the airport? 15 00:00:29,527 --> 00:00:31,494 Didn't make it there either. 16 00:00:31,529 --> 00:00:32,529 Oh. 17 00:00:32,563 --> 00:00:34,683 The Superior Scoop said you did. 18 00:00:37,779 --> 00:00:39,779 _ 19 00:00:40,004 --> 00:00:41,338 I know you work with him, 20 00:00:41,372 --> 00:00:42,572 but you don't mind if I get really graphic 21 00:00:42,607 --> 00:00:44,407 about my night with Kevin, do you? 22 00:00:44,442 --> 00:00:46,576 More graphic than you just were? 23 00:00:46,611 --> 00:00:49,746 How? You described the way his back smelled. 24 00:00:49,780 --> 00:00:52,582 When a body part smells like lemons and turkey dogs, 25 00:00:52,617 --> 00:00:53,617 it's worth noting. 26 00:00:53,651 --> 00:00:56,486 Anyway, I've called and texted 27 00:00:56,520 --> 00:00:58,555 and he hasn't called me back, and I don't know what to do. 28 00:00:58,589 --> 00:01:00,557 Look, Patti, you are a great roommate, 29 00:01:00,591 --> 00:01:03,671 but I don't think I like being in the middle of this thing you have with Kevin. 30 00:01:04,194 --> 00:01:06,429 Oh. Okay. 31 00:01:06,464 --> 00:01:07,731 That's cool. 32 00:01:09,367 --> 00:01:11,687 Just delete the videos I sent you then. 33 00:01:14,405 --> 00:01:15,405 (gasps) 34 00:01:18,187 --> 00:01:20,187 _ 35 00:01:21,712 --> 00:01:23,647 Come on. 36 00:01:33,357 --> 00:01:34,424 (growls quietly) 37 00:01:38,763 --> 00:01:40,697 'Cause it's all good Sync by Alice | www.addic7ed.com 38 00:01:40,698 --> 00:01:43,500 It's all, all, it's all good Sync by Alice | www.addic7ed.com 39 00:01:44,769 --> 00:01:46,469 (tires screech) 40 00:01:46,504 --> 00:01:48,338 Hey, thanks for the lift, man. 41 00:01:48,372 --> 00:01:50,507 The tow yard should be releasing my car tomorrow, 42 00:01:50,541 --> 00:01:51,708 so this shouldn't be for much longer. 43 00:01:51,742 --> 00:01:53,510 That's no problem. I'm down for the carpool, 44 00:01:53,544 --> 00:01:54,778 saving the Earth and whatnot. 45 00:01:54,812 --> 00:01:56,680 I know. It just makes me feel a little uncomfortable. 46 00:01:56,714 --> 00:01:58,515 What? Freeloading-wise or because I haven't made 47 00:01:58,549 --> 00:01:59,749 a good left turn since you've been in here? 48 00:01:59,784 --> 00:02:01,584 Well, mostly because of him. 49 00:02:02,787 --> 00:02:04,387 - Who? Don? - Yeah. 50 00:02:04,422 --> 00:02:06,289 - Oh, you're going to have to get used to Don. -Mm-Hmm. 51 00:02:06,324 --> 00:02:09,326 When you left me for Italy, I had to look after myself. 52 00:02:09,360 --> 00:02:10,527 I never went to Italy. 53 00:02:10,561 --> 00:02:11,761 Brian's profile said you did. 54 00:02:11,796 --> 00:02:15,365 You made me turn to the Internet to find a friend, Kevin. 55 00:02:15,399 --> 00:02:18,501 Let me tell you something. You search "fit man seeking man," 56 00:02:18,536 --> 00:02:20,704 gonna find some crazy stuff. 57 00:02:20,738 --> 00:02:23,540 A lot of men out there not as fit as what they claim. 58 00:02:23,574 --> 00:02:25,742 97% match. 59 00:02:25,776 --> 00:02:27,677 Two percent body fat. 60 00:02:27,712 --> 00:02:29,646 What's your body fat percentage, Kev? 61 00:02:29,680 --> 00:02:31,381 A hundred percent don't care, Don. 62 00:02:31,415 --> 00:02:33,516 - Hmm... - Whoa! 63 00:02:33,551 --> 00:02:35,418 Go around the back. Go around the back. 64 00:02:37,755 --> 00:02:39,389 Thought I saw Audrey. 65 00:02:39,423 --> 00:02:41,524 Not sure how many more close calls with her I can take. 66 00:02:41,559 --> 00:02:42,659 (elevator dings) 67 00:02:42,693 --> 00:02:44,733 - Ha. No, after you. - You know what? No, you. 68 00:02:44,762 --> 00:02:46,796 - I'll just... - No, it's okay. I go. 69 00:02:46,831 --> 00:02:48,798 - Oh, my. - Oh! 70 00:02:48,833 --> 00:02:51,701 - Oh my. - Okay, bye. Bye. 71 00:02:58,776 --> 00:03:01,344 (sighs) It's just so awkward. 72 00:03:01,379 --> 00:03:02,712 Why did I ever write her a love letter? 73 00:03:02,747 --> 00:03:05,382 I could have lived a full and happy life 74 00:03:05,416 --> 00:03:06,649 getting a Post-it Note from her every morning, 75 00:03:06,684 --> 00:03:08,518 sharing a candy bar every afternoon. 76 00:03:08,552 --> 00:03:09,719 I ruined everything. 77 00:03:09,754 --> 00:03:11,588 Gah! Okay. 78 00:03:11,622 --> 00:03:12,655 I gotta hurry in there. 79 00:03:12,690 --> 00:03:14,758 Gotta sit down before she does 80 00:03:14,792 --> 00:03:16,493 and not move till after she leaves. 81 00:03:20,431 --> 00:03:21,631 Kev, Kev, your bag. 82 00:03:21,665 --> 00:03:24,401 - Your bag. Your bag. - Yeah. Thank you. 83 00:03:24,435 --> 00:03:27,570 (romantic funk music playing) 84 00:03:38,449 --> 00:03:39,449 Kev, is that Audrey? 85 00:03:39,483 --> 00:03:42,352 Brian: Was that her right there? 86 00:03:42,386 --> 00:03:44,454 - She's inside now. It's Al-- - Shut up, man. 87 00:03:44,488 --> 00:03:45,522 Okay. 88 00:03:49,794 --> 00:03:52,529 (humming) 89 00:03:55,366 --> 00:03:56,533 Who are you? 90 00:03:57,167 --> 00:03:58,501 Patti. 91 00:03:58,536 --> 00:03:59,869 I can't get Kevin to call me back, 92 00:03:59,904 --> 00:04:02,505 so I showed up uninvited and came in through the unlocked door. 93 00:04:02,540 --> 00:04:04,307 Who are you? 94 00:04:04,341 --> 00:04:05,708 Roxie. I'm Kevin's sister. 95 00:04:05,743 --> 00:04:07,510 I'm the one who left the door unlocked. 96 00:04:07,545 --> 00:04:08,678 I didn't know he had a stalker. 97 00:04:08,712 --> 00:04:11,381 I didn't know he had a sister. 98 00:04:11,415 --> 00:04:13,450 I like your hat. 99 00:04:13,484 --> 00:04:16,419 I'm loving your entire outfit. 100 00:04:16,954 --> 00:04:18,521 Thank you. 101 00:04:23,661 --> 00:04:25,361 - How are you? - Oh. You're here. 102 00:04:25,396 --> 00:04:27,363 It was so quiet over there. 103 00:04:27,398 --> 00:04:28,631 Well, I'm a super quiet breather. 104 00:04:28,666 --> 00:04:31,334 Which is not why I called you here today. 105 00:04:31,368 --> 00:04:32,368 Which I did not... 106 00:04:32,403 --> 00:04:34,437 I... I wanted to... 107 00:04:34,472 --> 00:04:35,638 tell you that I'm moving desks. 108 00:04:35,673 --> 00:04:38,408 I just-- I... I put in the request. 109 00:04:38,442 --> 00:04:40,643 I think it's gonna be just better for both of us. 110 00:04:40,678 --> 00:04:41,778 Yeah. I think that's a great idea. 111 00:04:41,812 --> 00:04:43,646 It's a good call... man. 112 00:04:45,449 --> 00:04:46,649 Hey, I hope you don't mind 113 00:04:46,684 --> 00:04:48,485 my hopping in here before the chair is even cold. 114 00:04:48,519 --> 00:04:50,386 HR said I could take possession of your desk 115 00:04:50,421 --> 00:04:52,455 as long as I waive the inspection. 116 00:04:52,490 --> 00:04:54,524 How did you even know I was moving? 117 00:04:54,558 --> 00:04:56,426 There was a notice in The Superior Scoop. 118 00:04:56,460 --> 00:04:59,729 Hey, you don't mind if I make a few minor changes, do you? 119 00:04:59,763 --> 00:05:01,963 I just need something that works for the way I live. 120 00:05:05,369 --> 00:05:07,370 Hey, neighbs. 121 00:05:07,404 --> 00:05:09,372 So Patti is stalking me? 122 00:05:09,406 --> 00:05:11,274 I know. I was as surprised as you are. 123 00:05:11,308 --> 00:05:12,342 Oh. Cinnamon. 124 00:05:12,376 --> 00:05:13,710 No, no, no. Wait, wait. Jalape?o. 125 00:05:13,744 --> 00:05:15,578 Oh, this is so hard. 126 00:05:15,613 --> 00:05:17,580 Oh, man. What am I gonna tell her? 127 00:05:17,615 --> 00:05:19,516 Oh, nothing. I already took care of it. 128 00:05:19,550 --> 00:05:21,384 Here's the thing, girl. 129 00:05:21,418 --> 00:05:22,619 Kevin has a fianc?e. 130 00:05:22,653 --> 00:05:24,654 - He does? - Yes. 131 00:05:24,688 --> 00:05:26,623 And at your apartment that day, he was trying to get 132 00:05:26,657 --> 00:05:28,758 a wedding invitation back that he sent to Audrey. 133 00:05:28,792 --> 00:05:30,560 His fianc?e made him uninvite work people 134 00:05:30,594 --> 00:05:32,994 'cause they're trying to save money for their triplets. 135 00:05:34,665 --> 00:05:36,666 But I made him make love to me. 136 00:05:36,700 --> 00:05:39,369 I know. He slipped up. 137 00:05:39,403 --> 00:05:40,737 But if it makes you feel any better, 138 00:05:40,771 --> 00:05:43,439 he said it was a really, really unusual experience. 139 00:05:43,474 --> 00:05:44,574 Oh. 140 00:05:44,608 --> 00:05:46,576 - He did? - Yeah. 141 00:05:46,610 --> 00:05:49,679 And if I were you, I would just forget about him and move on. 142 00:05:49,713 --> 00:05:52,615 You're too good for him anyway. 143 00:05:52,650 --> 00:05:53,816 (slurps) 144 00:05:53,851 --> 00:05:56,452 I'm not sure lying about a fianc?e was the best idea? 145 00:05:56,487 --> 00:05:57,654 Oh, no. Trust me, Kev. 146 00:05:57,688 --> 00:05:59,422 With a girl like Patti, you want to make sure 147 00:05:59,456 --> 00:06:01,391 she knows there is zero chance. 148 00:06:01,425 --> 00:06:03,493 It was either a fianc?e of faking your death, 149 00:06:03,527 --> 00:06:04,661 which takes a lot of time. 150 00:06:04,695 --> 00:06:07,430 Honestly, that's just not time that I have right now. 151 00:06:07,464 --> 00:06:09,332 - (phone beeps) - Okay, where was I? 152 00:06:11,535 --> 00:06:13,369 Hi. Welcome. 153 00:06:13,404 --> 00:06:15,738 I'm Simon, this is Paul Garfunkel. 154 00:06:15,773 --> 00:06:18,308 Some people call us the famous singing duo's names. 155 00:06:18,342 --> 00:06:19,642 Simon and Garfunkel. I get it. 156 00:06:19,677 --> 00:06:21,477 No. Common mistake. 157 00:06:21,512 --> 00:06:24,714 It's Hall and Oates because I like to pace the hallway like an animal, 158 00:06:24,748 --> 00:06:26,516 and he eats dry oatmeal. 159 00:06:28,652 --> 00:06:30,520 It's nice to meet you guys. 160 00:06:32,389 --> 00:06:34,324 Simon would like to apologize for his odor. 161 00:06:34,358 --> 00:06:36,326 It's just my shingles cream. 162 00:06:44,872 --> 00:06:46,839 Excuse me, is there a shade for that? 163 00:06:48,942 --> 00:06:50,843 Never mind. 164 00:06:50,928 --> 00:06:52,228 (slurping) 165 00:06:53,414 --> 00:06:55,015 Whoa. 166 00:06:55,049 --> 00:06:56,783 Ricky, did you just lose power? 167 00:06:56,868 --> 00:06:59,136 Yes, of my own body. I have restless feet syndrome 168 00:06:59,170 --> 00:07:00,771 and kicked out the cords. Don't worry. 169 00:07:00,805 --> 00:07:02,773 It only happens a few times a day. 170 00:07:03,941 --> 00:07:05,742 - (clattering) - Oh my... 171 00:07:05,777 --> 00:07:06,777 Sorry! 172 00:07:07,945 --> 00:07:09,985 Do you want me to put my balls on your neck? 173 00:07:11,049 --> 00:07:12,049 What? 174 00:07:13,718 --> 00:07:14,885 (chuckles) 175 00:07:14,919 --> 00:07:16,086 Let me just confirm 176 00:07:16,120 --> 00:07:17,888 that you're talking about the wooden things 177 00:07:17,922 --> 00:07:18,955 - in your hand. - Yeah. 178 00:07:18,990 --> 00:07:20,724 That's the way we take a break. 179 00:07:20,758 --> 00:07:22,726 Break is exactly what we need! 180 00:07:22,760 --> 00:07:24,695 Why don't we share a candy bar, huh? 181 00:07:24,729 --> 00:07:25,729 Simon? Garfunkel? 182 00:07:25,763 --> 00:07:28,098 Simon! Candy break! 183 00:07:29,801 --> 00:07:31,802 Uh... 184 00:07:36,808 --> 00:07:39,176 Who did this? Who-- Who has done this? 185 00:07:39,210 --> 00:07:40,911 Ricky, calm down. 186 00:07:40,945 --> 00:07:42,145 It was me. 187 00:07:43,981 --> 00:07:45,115 What's your game, sister? 188 00:07:45,149 --> 00:07:47,017 I was trying to be nice. 189 00:07:47,551 --> 00:07:49,820 By making fun of my round head. 190 00:07:49,854 --> 00:07:51,788 No. That is not you. 191 00:07:51,823 --> 00:07:52,889 It's a smiley face, 192 00:07:52,924 --> 00:07:55,125 the universal sign of friendliness. 193 00:07:55,159 --> 00:07:59,062 I always did it for Kevin and he never once yelled at me. 194 00:07:59,097 --> 00:08:00,697 Oh. That's sweet, but... 195 00:08:00,732 --> 00:08:02,933 I'm going to report you for aggressive behavior. 196 00:08:02,967 --> 00:08:03,967 What? 197 00:08:04,001 --> 00:08:06,670 Yes, bitch. 198 00:08:19,083 --> 00:08:20,150 Kevin: Hi. I'm sorry. 199 00:08:20,184 --> 00:08:22,119 You know, maybe moving wasn't a solution. 200 00:08:22,153 --> 00:08:24,721 Kevin, I hate this new desk arrangement. 201 00:08:26,590 --> 00:08:28,158 Look, I never should have written you that letter. 202 00:08:28,192 --> 00:08:30,060 I... 203 00:08:30,394 --> 00:08:31,995 I was drunk and I poured my heart out 204 00:08:32,029 --> 00:08:34,164 and I said some stupid, stupid things 205 00:08:34,198 --> 00:08:35,699 - and-- - Kevin, please. 206 00:08:35,733 --> 00:08:38,702 - You don't need to apologize for anything. - No, yes I do. 207 00:08:39,236 --> 00:08:41,738 I really screwed up when I mailed it to you, 208 00:08:41,773 --> 00:08:43,813 and now we're stuck being awkward around each other. 209 00:08:43,841 --> 00:08:45,742 I'm getting massages I don't even want. 210 00:08:45,777 --> 00:08:46,943 I-- I probably have shingles! 211 00:08:47,778 --> 00:08:49,746 God. I saw him hug you. 212 00:08:49,781 --> 00:08:51,014 - I'm sorry. - It's okay. 213 00:08:51,048 --> 00:08:52,983 I just don't want people to find out about that letter. 214 00:08:53,017 --> 00:08:56,753 Look, Kevin, I am really flattered 215 00:08:56,788 --> 00:08:59,689 and I really don't want to hurt your feelings, 216 00:08:59,724 --> 00:09:04,761 -but I have a boyfriend and I'm with him... -I know. 217 00:09:04,796 --> 00:09:07,130 So I'm okay with everything if you are. 218 00:09:07,165 --> 00:09:09,666 You know, we can just keep working here 219 00:09:09,700 --> 00:09:12,836 and be normal and just go back to the way it was before. 220 00:09:14,739 --> 00:09:15,872 Okay? 221 00:09:15,907 --> 00:09:16,940 Okay. 222 00:09:16,974 --> 00:09:18,942 - Great. That would be great. - Yeah. 223 00:09:18,976 --> 00:09:20,143 Where's Don? 224 00:09:20,178 --> 00:09:21,845 Oh. Don's at his mom's. 225 00:09:21,879 --> 00:09:23,113 I'm supposed to pick him up in about an hour. 226 00:09:23,147 --> 00:09:25,048 We're gonna go to the driving range, get our haircuts. 227 00:09:25,082 --> 00:09:27,951 He's going to take me to his orthotics guy, you know? 228 00:09:27,985 --> 00:09:29,820 But my feet don't hurt, man! 229 00:09:29,854 --> 00:09:33,156 Look, Kevin, he's suffocating me and I need your help to get rid of him. 230 00:09:34,826 --> 00:09:36,726 Look, I panicked when you went to Italy. 231 00:09:36,761 --> 00:09:38,962 - I never actually... -Now that you're back, I don't need him. 232 00:09:38,996 --> 00:09:40,797 He wants to be my best friend. 233 00:09:40,832 --> 00:09:41,998 I get it. I'm the bomb. 234 00:09:42,033 --> 00:09:44,734 But I have you. 235 00:09:44,769 --> 00:09:47,838 And if I need orthotics... I want you to take me. 236 00:09:47,872 --> 00:09:49,773 So get out of it. 237 00:09:49,807 --> 00:09:51,975 Don't overthink it. 238 00:09:52,009 --> 00:09:55,078 See that's-- that's why you're my 100% match. 239 00:09:55,112 --> 00:09:57,047 Brian: That's why you're my 100%. 240 00:09:57,081 --> 00:09:59,783 Sit back and watch me do it 241 00:09:59,817 --> 00:10:00,817 Chlllin' like a villain 242 00:10:00,852 --> 00:10:03,887 Super turnt up hair cut low ceiling 243 00:10:03,921 --> 00:10:05,789 Smokin' Hot. 244 00:10:05,823 --> 00:10:07,824 - Sounds about right. - I'll say! 245 00:10:07,859 --> 00:10:08,992 (laughing) 246 00:10:09,026 --> 00:10:10,026 Hi! 247 00:10:10,061 --> 00:10:11,394 Oh, my God! 248 00:10:11,429 --> 00:10:14,865 I was just next door at the sunglasses place when I read your Tweet! 249 00:10:14,899 --> 00:10:15,932 "At the Polish Bar. 250 00:10:15,967 --> 00:10:17,934 Help me decide which color, bitches." 251 00:10:17,969 --> 00:10:21,071 Then I realized I could be a bitch that votes in person! 252 00:10:21,105 --> 00:10:24,841 So... red! 253 00:10:24,876 --> 00:10:26,142 You just happened to be right next door? 254 00:10:26,177 --> 00:10:27,177 Mm-Hmm! 255 00:10:27,211 --> 00:10:30,947 Patti: Oh, my God. Oh, this is heaven. 256 00:10:30,982 --> 00:10:34,784 I'm so glad this gives us an opportunity to talk. 257 00:10:34,819 --> 00:10:37,153 You know, about what happened with me and your brother and... 258 00:10:37,188 --> 00:10:39,756 just how I'm feeling. 259 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 Okay. 260 00:10:40,825 --> 00:10:42,158 It's just that when I broke into your apartment 261 00:10:42,193 --> 00:10:43,927 and like, you told me that if you were me, 262 00:10:43,961 --> 00:10:45,829 you would just forget about him and move on, 263 00:10:45,863 --> 00:10:47,864 that I was like, too good for him anyway, 264 00:10:47,899 --> 00:10:49,132 that really helped me. 265 00:10:50,868 --> 00:10:54,004 I was wondering if you had any more advice for me, girl. 266 00:10:55,806 --> 00:10:57,046 She's following me, Kev. 267 00:10:57,074 --> 00:10:58,942 And not the good kind of following. 268 00:10:58,976 --> 00:11:00,977 I think you're overreacting. 269 00:11:01,012 --> 00:11:02,178 She hasn't left me alone all day! 270 00:11:02,213 --> 00:11:04,848 So thanks a lot. You gave me your stalker. 271 00:11:04,882 --> 00:11:06,850 I don't think she's stalking you. 272 00:11:06,884 --> 00:11:09,019 Oh, Kev, you are so egotistical. 273 00:11:09,053 --> 00:11:10,987 What? You think you're the only one who's stalkable? 274 00:11:11,022 --> 00:11:12,255 (sighs) 275 00:11:12,290 --> 00:11:16,893 (sing-songy) Someone's got a secret crush that's not so secret. 276 00:11:16,928 --> 00:11:18,828 Check The Scoop. 277 00:11:21,352 --> 00:11:24,252 _ 278 00:11:30,646 --> 00:11:32,714 Audrey. 279 00:11:32,749 --> 00:11:34,916 Can I speak to you for a minute, please? 280 00:11:34,951 --> 00:11:36,651 All: Ooh! 281 00:11:43,126 --> 00:11:44,326 I am so sorry, Kevin. 282 00:11:44,361 --> 00:11:46,095 I have no idea how people found out. 283 00:11:46,129 --> 00:11:47,496 Look, can I just have the letter back please? 284 00:11:47,580 --> 00:11:49,581 I don't want to run the risk of it falling into the wrong hands. 285 00:11:50,416 --> 00:11:52,217 I don't even have the letter anymore. 286 00:11:53,686 --> 00:11:55,287 I threw it out. 287 00:11:55,321 --> 00:12:00,425 (distorted music slows, stops) 288 00:12:00,460 --> 00:12:02,261 - Oh. You did? - Mm-Hmm. 289 00:12:02,295 --> 00:12:05,364 So it is gone and forgotten. 290 00:12:05,398 --> 00:12:07,165 Good. 291 00:12:07,200 --> 00:12:09,401 - Good. That is good news. - Yeah. 292 00:12:12,825 --> 00:12:14,825 _ 293 00:12:16,209 --> 00:12:17,276 What? 294 00:12:19,279 --> 00:12:21,480 Oh, no. 295 00:12:21,514 --> 00:12:22,514 No. 296 00:12:26,136 --> 00:12:29,004 You know what, Garfunkel? The way things are going today, 297 00:12:29,039 --> 00:12:30,999 I don't even care if those aren't the wooden ones. 298 00:12:34,305 --> 00:12:36,306 Julia, hi. Can we talk to you for a second? 299 00:12:36,340 --> 00:12:37,540 (woman in video gasps) 300 00:12:41,412 --> 00:12:44,648 Do you have any idea who writes the gossip section in The Superior Scoop? 301 00:12:44,682 --> 00:12:46,216 (scoffs) Please. 302 00:12:46,250 --> 00:12:48,585 I don't have time for that kind of trash. 303 00:12:48,619 --> 00:12:49,619 It's just... 304 00:12:49,654 --> 00:12:51,421 It's obvious that somebody is 305 00:12:51,455 --> 00:12:53,695 listg to our conversations and then writing about it, 306 00:12:53,724 --> 00:12:55,659 and we're just wondering if there's any way that we could 307 00:12:55,693 --> 00:12:57,394 have a look at the security camera footage. 308 00:12:57,428 --> 00:12:58,562 Security cameras? 309 00:12:58,596 --> 00:13:00,363 I don't even know if I remember that link. 310 00:13:00,398 --> 00:13:02,838 I mean, they're probably not even operating anymore. 311 00:13:03,501 --> 00:13:05,302 Oh! Yeah, I got it up and running. 312 00:13:05,336 --> 00:13:07,536 - Right there! The security camera. - Oh. 313 00:13:08,038 --> 00:13:10,407 Is that the bathroom? 314 00:13:10,441 --> 00:13:12,542 Wait. What's Ricky doing? 315 00:13:12,577 --> 00:13:15,545 Mm. That is one weird Mexican Sumo. 316 00:13:15,580 --> 00:13:17,414 He's not even moving. He's just standing there. 317 00:13:17,448 --> 00:13:20,283 Julia: He'll do that all day long. Good stuff, right? 318 00:13:25,356 --> 00:13:30,227 I mean, why would he be standing... here? 319 00:13:30,261 --> 00:13:31,962 What... 320 00:13:31,996 --> 00:13:34,297 (Brian's voice reverberating) Look, you don't know how to take no for an answer, Don. 321 00:13:34,332 --> 00:13:36,433 Who is that? 322 00:13:36,467 --> 00:13:39,236 It sounded like my buddy, Brian, but it couldn't be. 323 00:13:39,270 --> 00:13:42,305 When I found you, I was like Bobby Brown leaving New Edition, 324 00:13:42,340 --> 00:13:44,274 but I found my prerogative, okay? 325 00:13:44,308 --> 00:13:45,242 - Yeah. - Don't be cruel! 326 00:13:45,276 --> 00:13:46,376 (inaudible) 327 00:13:48,279 --> 00:13:50,614 (Don's voice reverberating) I would hate for you to dump me and then find yourself 328 00:13:50,648 --> 00:13:54,284 abandoned down the line when your perfect friend decides to go back to Italy. 329 00:13:54,318 --> 00:13:55,418 Brian: I know what you're doing, Don. 330 00:13:55,453 --> 00:13:57,220 I know what you're doing and it's not gonna work! 331 00:13:57,255 --> 00:13:58,622 - The zombie movie, you know? - Don't you talk about... 332 00:13:58,656 --> 00:14:03,159 Every time we talked, we were in that exact spot. 333 00:14:03,194 --> 00:14:05,562 Ricky heard everything from here. 334 00:14:05,596 --> 00:14:08,164 Here is my seat reassignment long-form. 335 00:14:08,199 --> 00:14:10,367 You can give my old desk to someone else. 336 00:14:12,570 --> 00:14:14,337 I don't even have the letter anymore. 337 00:14:14,372 --> 00:14:16,573 (Audrey's voice reverberates) I threw it out. 338 00:14:16,607 --> 00:14:19,242 Audrey: Our voices must have traveled across the ceiling. 339 00:14:19,277 --> 00:14:20,543 Trashed. 340 00:14:20,578 --> 00:14:22,646 He's the one who is writing about us. 341 00:14:22,680 --> 00:14:26,316 Ricky! Unbelievable. I feel so betrayed. 342 00:14:26,350 --> 00:14:28,351 I held his hand through all of his feet spasms. 343 00:14:28,386 --> 00:14:29,452 We have to get back at him. 344 00:14:29,487 --> 00:14:31,321 - Vengeance will be mine! - And mine! 345 00:14:31,355 --> 00:14:33,456 And-- and your... both of ours. 346 00:14:33,491 --> 00:14:35,225 - Let's do it. - Okay. 347 00:14:35,259 --> 00:14:37,327 (overlapping chatter) 348 00:14:37,361 --> 00:14:39,362 Kevin, remember Don? 349 00:14:39,397 --> 00:14:40,597 Oh hey, bro. 350 00:14:40,631 --> 00:14:43,300 Can you please explain to Don that you and I are reunited 351 00:14:43,334 --> 00:14:45,201 and his friendship services are no longer required? 352 00:14:45,236 --> 00:14:48,338 Brian, Audrey and I are in the middle of something. It's kind of an emergency. 353 00:14:48,372 --> 00:14:50,440 More of an emergency than making it clear that you and I got a bond 354 00:14:50,474 --> 00:14:52,475 stronger than any friend matching website can calculate? 355 00:14:52,510 --> 00:14:55,645 Well, this seems like guy talk, sort of. 356 00:14:55,680 --> 00:14:59,282 Come find me when you're ready for the vengeance. 357 00:14:59,317 --> 00:15:01,251 - Bye, guys. - See you later. 358 00:15:01,285 --> 00:15:03,186 - Don. - Huh? 359 00:15:03,220 --> 00:15:04,621 Brian doesn't want to be your friend anymore, okay? 360 00:15:04,655 --> 00:15:07,290 Sometimes people make choices and they second guess 361 00:15:07,325 --> 00:15:09,192 and they don't mean to hurt your feelings, 362 00:15:09,226 --> 00:15:10,593 but it just happens. 363 00:15:11,428 --> 00:15:12,428 You mean it? 364 00:15:15,666 --> 00:15:17,467 'Cause it did hurt, you know. 365 00:15:17,501 --> 00:15:20,170 Just so you know, when you-- when you left me and you went to Italy-- 366 00:15:20,204 --> 00:15:21,438 I never went to Italy. 367 00:15:21,472 --> 00:15:23,239 Okay, well, whatever you did, you did it without telling me. 368 00:15:23,274 --> 00:15:25,175 - I would never do that. - Don... 369 00:15:25,209 --> 00:15:26,609 you need to move on, man. 370 00:15:26,644 --> 00:15:30,447 You're gonna find your fit man seeking man. 371 00:15:30,481 --> 00:15:31,648 This one is mine. 372 00:15:31,682 --> 00:15:33,450 (sighs) Well, it's clear to me that 373 00:15:33,484 --> 00:15:35,618 I'm not going to be able to break up what you guys have. 374 00:15:35,653 --> 00:15:37,387 So... 375 00:15:37,421 --> 00:15:39,541 Would you consider adding a third? 376 00:15:40,424 --> 00:15:42,392 That's a totally different website, Don. 377 00:15:44,628 --> 00:15:46,363 Roxie: Hello, Patti. 378 00:15:46,397 --> 00:15:49,232 Ah! Roxie! Oh, my God! 379 00:15:49,266 --> 00:15:50,300 What are you doing here? 380 00:15:50,334 --> 00:15:52,569 Same thing you've been doing to me. Stalking. 381 00:15:52,603 --> 00:15:54,237 I wasn't stalking you. 382 00:15:54,271 --> 00:15:57,207 Okay, well, then explain why you followed me around 383 00:15:57,241 --> 00:15:59,175 and you told me all of your personal business 384 00:15:59,210 --> 00:16:01,144 and you like, expected me to give you advice or something? 385 00:16:01,178 --> 00:16:02,512 I mean, I was terrified. 386 00:16:02,546 --> 00:16:04,414 If my nails weren't wet, I would have maced you. 387 00:16:04,448 --> 00:16:05,582 I was just trying to talk to you. 388 00:16:05,616 --> 00:16:08,485 Who talks about their feelings in a nail salon? 389 00:16:08,519 --> 00:16:10,420 Like, every woman ever. 390 00:16:10,454 --> 00:16:11,621 Do you not have any girlfriends? 391 00:16:11,655 --> 00:16:14,290 I mean, I had one in like, tenth grade. 392 00:16:15,426 --> 00:16:16,459 Oh. You don't mean sexually. 393 00:16:16,494 --> 00:16:19,195 Well, I had one in eighth grade, 394 00:16:19,230 --> 00:16:21,531 but she was mean to me and then I was mean to her 395 00:16:21,565 --> 00:16:22,632 and then that was basically it. 396 00:16:22,666 --> 00:16:25,235 Well, maybe it's time for a new one. 397 00:16:25,269 --> 00:16:27,170 You're lucky. I'm a really good friend. 398 00:16:27,204 --> 00:16:28,371 Do you day drink? 399 00:16:28,406 --> 00:16:30,240 Well, it's the day and I am drunk, 400 00:16:30,274 --> 00:16:31,408 so you tell me. 401 00:16:35,312 --> 00:16:37,313 I mean, Julia's our boss. 402 00:16:37,348 --> 00:16:41,317 I can't believe she wants Ricky to do her in her office. 403 00:16:41,352 --> 00:16:42,385 But that's what she said. 404 00:16:42,420 --> 00:16:45,422 She said, "I want Ricky to do me in my office." 405 00:16:45,456 --> 00:16:46,656 (Audrey's voice reverberates) Lots of times. 406 00:16:46,690 --> 00:16:48,425 Didn't she also say, "Lots of times?" 407 00:16:48,459 --> 00:16:49,559 Kevin: Yes, she did. She did say that. 408 00:16:49,593 --> 00:16:52,562 "I want Ricky to do me all the ways that... 409 00:16:52,596 --> 00:16:56,232 I am to be done. Plow me like the fields." 410 00:16:56,267 --> 00:16:57,367 (both snickering) 411 00:17:00,471 --> 00:17:03,206 Audrey: "Are sparks flying between a loyal leader 412 00:17:03,240 --> 00:17:06,209 "and a certain husky man in plaid who craves 413 00:17:06,243 --> 00:17:09,379 "a strict hand of a mature beauty? 414 00:17:09,413 --> 00:17:10,613 Stay tuned." 415 00:17:10,648 --> 00:17:13,249 I almost feel bad. 416 00:17:15,219 --> 00:17:16,286 Ricky! 417 00:17:22,393 --> 00:17:24,194 (growls) 418 00:17:24,228 --> 00:17:26,162 Oh, me so horny 419 00:17:26,197 --> 00:17:27,430 Oh, me so horny 420 00:17:27,465 --> 00:17:29,365 Me love you long time 421 00:17:29,400 --> 00:17:31,267 Oh, me so horny 422 00:17:31,302 --> 00:17:33,236 - Oh, man. - Oh, dude. 423 00:17:33,270 --> 00:17:35,438 I don't know whether to never talk about this again 424 00:17:35,473 --> 00:17:37,340 or to never stop talking about this. 425 00:17:37,374 --> 00:17:38,608 Never stop talking about this. 426 00:17:38,642 --> 00:17:41,511 - Definitely never stop talking about this. -Okay. 427 00:17:41,545 --> 00:17:44,647 - Aww. -And Kevin is a total crier, of course. 428 00:17:44,682 --> 00:17:47,283 Of course! Idiot. 429 00:17:48,619 --> 00:17:50,520 Well, at least he was when he was a kid. 430 00:17:50,554 --> 00:17:52,555 Oh... Idiot! 431 00:17:52,590 --> 00:17:53,590 (both laugh) 432 00:17:53,591 --> 00:17:54,657 (doorbell rings) 433 00:17:54,692 --> 00:17:56,259 Ooh! Pizza's here! 434 00:17:56,293 --> 00:17:58,261 Oh, shoot! Do you have any cash? 435 00:17:58,295 --> 00:18:00,163 This place doesn't take my dad's credit card. 436 00:18:00,197 --> 00:18:01,364 All I have is my brother's credit card. 437 00:18:01,398 --> 00:18:03,266 Aww, I love how entitled you are. 438 00:18:03,300 --> 00:18:04,467 I love how entitled you are! 439 00:18:04,502 --> 00:18:06,236 - No wonder we're friends! - (giggles) 440 00:18:06,270 --> 00:18:07,337 Your roommate has a passport. 441 00:18:07,371 --> 00:18:08,471 I'm sure she has money somewhere. 442 00:18:08,506 --> 00:18:09,606 Yes! 443 00:18:09,640 --> 00:18:13,376 You know, all this time I've been imagining how great 444 00:18:13,410 --> 00:18:14,611 Audrey and I would be if she would just give 445 00:18:14,645 --> 00:18:16,346 me the chance, and then today at work, 446 00:18:16,380 --> 00:18:19,249 we actually were great together, but... 447 00:18:19,283 --> 00:18:21,217 she threw out the letter. 448 00:18:21,252 --> 00:18:23,253 I'm sorry, man. 449 00:18:23,287 --> 00:18:25,355 No, it's okay. 450 00:18:25,389 --> 00:18:27,357 It's time for Kevin to move on! 451 00:18:27,391 --> 00:18:30,527 It's time for Kevin to move on 452 00:18:30,561 --> 00:18:32,395 Kevin gotta move on 453 00:18:32,429 --> 00:18:33,429 Coming! 454 00:18:35,533 --> 00:18:36,633 Hmm... 455 00:18:36,667 --> 00:18:38,234 I can't find any! 456 00:18:38,269 --> 00:18:39,369 Check her underwear drawer! 457 00:18:39,403 --> 00:18:40,403 That's where Kev keeps his! 458 00:18:40,437 --> 00:18:42,172 Ooh. That's hot. 459 00:18:45,476 --> 00:18:47,310 What is this? 460 00:18:47,344 --> 00:18:49,479 "Dear Audrey, I know you don't think about me 461 00:18:49,513 --> 00:18:54,317 "in a special way or at all, but I think about you all the time... 462 00:18:54,351 --> 00:18:57,320 Oh, hello. 463 00:18:57,354 --> 00:18:58,588 You're cute. 464 00:19:00,457 --> 00:19:04,227 Until then, Kevin from work." 465 00:19:06,497 --> 00:19:07,617 My Kevin? 466 00:19:09,433 --> 00:19:10,500 What are you doing this weekend? 467 00:19:10,534 --> 00:19:12,135 Do you want to drive me to Coachella? 468 00:19:12,169 --> 00:19:13,203 Patti: Why didn't you tell me? 469 00:19:13,237 --> 00:19:14,537 I thought you were my friend. 470 00:19:18,375 --> 00:19:20,276 I'm sorry I lied, Patti. 471 00:19:20,311 --> 00:19:21,411 But that's before we were friends. 472 00:19:21,445 --> 00:19:23,213 I would never ever lie to you now. 473 00:19:25,316 --> 00:19:26,596 Is this top too bright? 474 00:19:28,452 --> 00:19:29,643 (sighs) 475 00:19:29,968 --> 00:19:31,210 A little. 476 00:19:31,655 --> 00:19:33,323 You really are my girl. 477 00:19:35,192 --> 00:19:36,526 But just so you know, I'm about to do something 478 00:19:36,560 --> 00:19:38,294 to your brother that might test our friendship. 479 00:19:38,329 --> 00:19:40,230 It's understandable. 480 00:19:40,264 --> 00:19:41,264 Boop. 481 00:19:43,567 --> 00:19:45,301 - Boop. - (laughs) 482 00:19:45,336 --> 00:19:47,170 Both: Boop! 483 00:19:47,204 --> 00:19:48,644 Both: Boop! 484 00:19:49,740 --> 00:19:51,074 Brian: All right. 485 00:19:53,229 --> 00:19:55,096 Kevin: Well, I appreciate it. 486 00:19:58,034 --> 00:20:00,068 - You good? Bye. - Thanks for the ride. 487 00:20:00,102 --> 00:20:02,370 "Lie fell apart. Oops!" 488 00:20:02,405 --> 00:20:04,139 Hi, Kevin. 489 00:20:04,573 --> 00:20:05,440 Brian! 490 00:20:05,474 --> 00:20:09,177 I heard things didn't quite work out with your fianc?e. 491 00:20:09,211 --> 00:20:13,114 Patti, don't be upset. I-- I can explain. 492 00:20:13,149 --> 00:20:14,349 Oh, really? 493 00:20:14,383 --> 00:20:16,051 You can explain this? 494 00:20:18,187 --> 00:20:20,355 (majestic music playing) 495 00:20:20,389 --> 00:20:22,257 She kept it! 496 00:20:23,492 --> 00:20:24,492 Ah! 497 00:20:24,542 --> 00:20:29,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.