All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,804 --> 00:00:59,042
Ă
r: 2018
MÄnnazisterna anfaller jordens lÀnder
2
00:04:28,561 --> 00:04:31,805
VĂ€rlden som den var
gick under 2018 -
3
00:04:31,855 --> 00:04:37,311
- dÄ kriget mellan jorden och mÄnens
nazister ledde till kÀrnvapenförintelse.
4
00:04:37,361 --> 00:04:43,192
Jordens överlevande tog den enda
ÄterstÄende interplanetÀra farkosten -
5
00:04:43,242 --> 00:04:47,905
- Vestal Celestial Aemilia,
och fÀrdades till mÄnens baksida.
6
00:04:47,955 --> 00:04:54,537
MĂ€nniskorna fann en tillflyktsort...
i den forna nazistiska mÄnbasen.
7
00:04:54,587 --> 00:04:59,241
De levde sida vid sida
med före detta mÄnnazister.
8
00:05:02,845 --> 00:05:09,593
Jag heter Obi och bor pÄ mÄnens baksida.
Sug pÄ den inledningsrepliken...
9
00:05:09,643 --> 00:05:16,308
Jag har bott hÀr hela mitt liv med
de sista 1 980 mÀnniskorna i universum.
10
00:05:16,358 --> 00:05:19,019
De sista - trodde vi.
11
00:05:19,069 --> 00:05:21,188
Vad Àr det hÀr?
12
00:05:21,238 --> 00:05:24,775
Ett gammalt WalkĂŒr-skepp
pÄ vÀg frÄn jorden.
13
00:05:24,825 --> 00:05:29,989
Hur lyckades nÄn lyfta med ett sÄnt?
Och det finns ju ingen pÄ jorden!
14
00:05:30,039 --> 00:05:34,359
- Ăr det pĂ„ vĂ€g hit?
- Rakt mot landningskupolen.
15
00:05:34,501 --> 00:05:37,279
Luckan Àr vÀl stÀngd?
16
00:05:37,922 --> 00:05:40,907
Luckan... öppnas?
17
00:05:48,182 --> 00:05:52,636
- Skeppets signal kringgÄr systemet.
- StÀng av den!
18
00:05:52,686 --> 00:05:57,975
- Det funkar inte sÄ.
- Utrym kupolen och stÀng den!
19
00:05:58,025 --> 00:06:02,938
- Vilka finns pÄ skeppet?
- Vi har kollat alla vÄra frekvenser.
20
00:06:02,988 --> 00:06:07,067
Om de har en kod som kringgÄr systemet
mÄste de vara hÀrifrÄn.
21
00:06:07,117 --> 00:06:12,907
- Vi kan inte lÄta okÀnda landa.
- Ska vi skjuta ner dem, mamma?
22
00:06:12,957 --> 00:06:16,068
Det sista vi behöver Àr fler nazister hÀr!
23
00:06:20,089 --> 00:06:24,877
- Obi! Obi!
- Stoppa henne!
24
00:06:24,927 --> 00:06:29,414
Tryckfall i landningskammaren.
Utrym omedelbart.
25
00:06:36,480 --> 00:06:39,383
Redo för eldgivning. MÄr ni bra?
26
00:06:46,407 --> 00:06:49,768
Vad Àr det hÀr? Vad i helvete?!
27
00:06:51,704 --> 00:06:56,566
- Hon sprang hitÄt!
- HitÄt, din idiot! -Stanna!
28
00:07:02,590 --> 00:07:06,085
Vad pÄgÄr?
De stÀnger sektion för sektion.
29
00:07:06,135 --> 00:07:08,578
Ur vÀgen!
30
00:07:14,518 --> 00:07:18,514
- Nu har vi ström!
- Sir, jag tror att hon Àr i hangaren.
31
00:07:18,564 --> 00:07:20,299
Nej!
32
00:07:21,317 --> 00:07:24,219
Ingen eldgivning!
33
00:07:29,241 --> 00:07:32,477
Okej, dÄ kör vi.
34
00:07:33,037 --> 00:07:38,775
Ej trycksatt miljö.
AnvÀnd andningsapparater.
35
00:07:48,052 --> 00:07:50,454
Vad fan nu...?
36
00:07:52,056 --> 00:07:55,334
- Vad gör hon?
- Hon tÀnker rÀdda dem.
37
00:08:16,622 --> 00:08:19,566
Ta med vakter. Massor!
38
00:08:20,334 --> 00:08:24,738
Obijuana Washington,
du kunde ha kommit till skada.
39
00:08:28,259 --> 00:08:31,295
Hej, mÄnmÀnniskor!
40
00:08:31,345 --> 00:08:35,666
- Vilka Àr ni?
- Jag heter Sasja.
41
00:08:36,350 --> 00:08:39,011
SpÀnn av!
42
00:08:39,061 --> 00:08:43,599
Vi kommer frÄn Ryssland.
Eller det var Ryssland -
43
00:08:43,649 --> 00:08:46,644
-innan jorden flög i luften.
44
00:08:46,694 --> 00:08:51,357
- Och vad ska det hÀr förestÀlla?
- Vad ser det ut som, tjejen?
45
00:08:51,407 --> 00:08:56,144
Mitt skepp Kolja.
Jag har byggt det sjÀlv.
46
00:08:56,620 --> 00:08:58,989
HallÄ, inte röra!
47
00:08:59,039 --> 00:09:02,284
Strök du lim pÄ det
och rullade det i skrot?
48
00:09:02,334 --> 00:09:06,780
Jag försökte rÀdda mitt folk,
inte skapa ett konstverk.
49
00:09:13,387 --> 00:09:17,007
Reglerar du bromsraketerna
med en dÀcktryckssensor?
50
00:09:17,057 --> 00:09:22,263
Ja, frÄn en diesel-Volvo.
Jag fick omdirigera via grenröret...
51
00:09:22,313 --> 00:09:25,516
Det gÄr inte utan en D30!
52
00:09:25,566 --> 00:09:29,520
- Det Àr enkelt pÄ Tupolev RR.
- Varför anvÀnde du inte en, dÄ?
53
00:09:29,570 --> 00:09:33,732
För att vi dog en lÄngsam död
pÄ en strÄlförgiftad jord!
54
00:09:33,782 --> 00:09:40,072
- Vi bodde inte i mÄnparadiset, okej?
- UrsÀkta, fÄr jag ta över en stund?
55
00:09:40,122 --> 00:09:43,608
Ăr du bossen, damen?
56
00:09:44,543 --> 00:09:48,289
- Paradiset? SĂ„ det tror du?
- Det rÀcker, Obi.
57
00:09:48,339 --> 00:09:53,294
- Hur kÀnde du till mÄnbasen?
- Datorn Àr programmerad att hitta hem.
58
00:09:53,344 --> 00:09:55,495
Som en...
59
00:09:56,472 --> 00:10:03,128
- ...brevduva! En metallrymdduva.
- Ja, visst fan Àr det en duva. -UrsÀkta.
60
00:10:04,521 --> 00:10:09,885
Jag beklagar, men ni kan inte stanna hÀr.
VÄra förnödenheter rÀcker inte.
61
00:10:10,277 --> 00:10:12,387
Mamma!
62
00:10:14,281 --> 00:10:18,777
Titta pÄ dem.
Du kan inte skicka tillbaka dem.
63
00:10:18,827 --> 00:10:23,357
- SÀrskilt inte i den hÀr rishögen.
- Jag har ett ansvar.
64
00:10:28,170 --> 00:10:33,659
De fÄr bo i lagerrummen sÄ lÀnge.
Vakta dem, sÄ att de inte ger sig av.
65
00:10:34,343 --> 00:10:36,587
Sen fÄr vi se.
66
00:10:36,637 --> 00:10:41,467
För flyktingarna till lagerrum 27.
Ge dem mat och filtar.
67
00:10:41,517 --> 00:10:44,878
Tack för gÀstfriheten!
68
00:10:48,524 --> 00:10:54,813
HÀlsa pÄ mig i kvÀll, tjejen. Jag kan
berÀtta om Tupolev RR och annat.
69
00:10:54,863 --> 00:10:56,440
Kom nu!
70
00:10:56,490 --> 00:10:58,850
Rappa pÄ!
71
00:11:07,835 --> 00:11:12,915
De hade nog inte haft sÄ brÄttom hit
om de hade vetat vilken hÄla det hÀr var.
72
00:11:12,965 --> 00:11:19,213
Ăverbefolkat, ont om förnödenheter,
medicin och utbildat yrkesfolk.
73
00:11:19,263 --> 00:11:22,591
Alltihop hÄller pÄ att rasa samman.
74
00:11:22,641 --> 00:11:28,222
Om det inte Àr reaktorn som lÀgger av,
sÄ sabbar en mÄnbÀvning luftvÀxlingen.
75
00:11:28,272 --> 00:11:33,343
Och jag Àr förstÄs den enda hÀr
som kan laga saker.
76
00:11:37,865 --> 00:11:41,026
Varning för mÄnbÀvning.
77
00:11:41,076 --> 00:11:45,063
HÄll er nÀra vÀggarna
tills skalvet Àr över.
78
00:11:52,421 --> 00:11:57,075
LuftvÀxling ur funktion.
Lufttrycket sjunker.
79
00:12:19,073 --> 00:12:22,059
Lufttryck stabiliserat.
80
00:12:23,827 --> 00:12:27,064
Ăr allt bra? Det ordnar sig.
81
00:12:27,623 --> 00:12:31,994
Som sÄ ofta genom historien
far vanligt folk illa -
82
00:12:32,044 --> 00:12:36,207
- medan en grupp har allt de behöver.
Jag ska bespara er detaljerna.
83
00:12:36,257 --> 00:12:41,086
Men jobsism
Àr mÄnbasens officiella religion.
84
00:12:41,136 --> 00:12:44,665
Jag har en frÄga om mÄnbasen.
85
00:12:44,765 --> 00:12:49,544
Befinner vi oss i ett slutet
eller öppet system?
86
00:12:58,529 --> 00:13:01,640
Det Àr ett slutet system.
87
00:13:03,117 --> 00:13:06,278
Och endast i ett slutet system -
88
00:13:06,328 --> 00:13:09,281
-kan vi kontrollera all input -
89
00:13:09,331 --> 00:13:13,577
- sÄ att all output
befinner sig i harmoni.
90
00:13:13,627 --> 00:13:17,998
Det finns tvÄ slags mÀnniskor.
Harmoniska, som Àlskar...
91
00:13:18,048 --> 00:13:20,409
HÄll kÀft, sötnos!
92
00:13:22,094 --> 00:13:25,122
Det Àr en perfekt mekanism.
93
00:13:25,848 --> 00:13:30,877
LÄt oss nu be vÄr helige fader Steve
att kasta ljus över oss.
94
00:13:33,480 --> 00:13:36,216
Ăppna era ebön-appar.
95
00:13:38,402 --> 00:13:43,691
Helige Steve som Àr i molnet,
helgad varde du, Messias.
96
00:13:43,741 --> 00:13:48,612
Du ska ÄtervÀnda som vd
nÀr andra har svikit oss.
97
00:13:48,662 --> 00:13:51,156
Giv oss vÄra dyra prylar...
98
00:13:51,206 --> 00:13:55,527
NÄgon hÀr uppskattar inte felfri design.
99
00:14:02,176 --> 00:14:06,788
NÄgon tror sig vara
en avancerad anvÀndare.
100
00:14:11,727 --> 00:14:15,714
Du! Visa mig din mobil.
101
00:14:30,704 --> 00:14:35,942
- Jailbreakad!
- Varför vill du inte vara som alla andra?
102
00:14:36,502 --> 00:14:39,663
RÀcker inte vÄrt urval av bakgrunder?
103
00:14:39,713 --> 00:14:43,075
Har vi för fÄ ringsignaler för dig?
104
00:14:46,804 --> 00:14:50,290
Du vet vad straffet Àr
för otillÄtna Àndringar.
105
00:14:53,269 --> 00:14:58,674
- Man blir raderad.
- Nej! Nej!
106
00:14:59,066 --> 00:15:01,227
HjÀlp! HjÀlp!
107
00:15:01,277 --> 00:15:03,804
iBannlysning
108
00:15:04,071 --> 00:15:08,234
Jag tror pÄ Steve!
Jag tror pÄ Steve!
109
00:15:08,284 --> 00:15:11,687
- Jag tror pÄ Steve!
- Ha ett bra liv efter detta!
110
00:15:16,000 --> 00:15:18,986
- Gick det bra?
- Ja dÄ.
111
00:15:21,714 --> 00:15:24,199
Hej, Obi!
112
00:15:27,386 --> 00:15:31,465
Lena, ni lÀmnade alla hÀr ute att dö!
113
00:15:31,515 --> 00:15:36,887
- Templet Àr bara öppet för troende.
- Som han som sprÀngdes i atomer?
114
00:15:36,937 --> 00:15:39,265
Han blev bannlyst.
115
00:15:39,315 --> 00:15:44,261
Han var troligen hackare.
Eller pirat. Eller bÄdadera.
116
00:15:46,238 --> 00:15:48,557
HĂ€r.
117
00:15:49,241 --> 00:15:51,810
Var hungrig.
Var dumdristig.
118
00:15:52,119 --> 00:15:54,896
Snubben har en poÀng.
119
00:16:28,989 --> 00:16:32,401
Fattar du hur mycket dörrarna kostade?
120
00:16:32,451 --> 00:16:36,989
- Fattar du hur mÄnga som var dÀr ute?
- Systemet mÄste förbli slutet.
121
00:16:37,039 --> 00:16:41,735
Hur lÀnge hÄller ert system
om jag Àndrar wifi-lösenordet?
122
00:16:44,713 --> 00:16:49,534
Okej, ceremonin Àr över.
GĂ„ hem, allesammans.
123
00:16:51,345 --> 00:16:53,547
Mamma?
124
00:16:53,597 --> 00:16:56,217
- Mamma!
- Hej, vÀnnen.
125
00:16:56,267 --> 00:17:01,254
Vad gör du hÀr inne?
Visste du vad som pÄgick dÀr ute?
126
00:17:03,649 --> 00:17:08,020
- Var Àr din medicin?
- Du behöver inte oroa dig för mig.
127
00:17:08,070 --> 00:17:11,524
Jo. Jag mÄste oroa mig för alla.
128
00:17:11,574 --> 00:17:15,277
Ănda sen pappa dog sköter jag allt hĂ€r.
129
00:17:15,327 --> 00:17:20,908
MÄnbÀvningarna blir vÀrre, elnÀtet
Àr korroderat, centrifugalflÀktarna...
130
00:17:20,958 --> 00:17:26,697
Jag vet inte hur lÀnge jag kan hÄlla igÄng
det livsuppehÄllande systemet utan hjÀlp.
131
00:17:31,844 --> 00:17:36,257
- Tack, Donald.
- Vi har enkla lösningar pÄ alla problem.
132
00:17:36,307 --> 00:17:39,969
- Det Àr bara att tÀnka utanför ramarna.
- Skit pÄ dig!
133
00:17:40,019 --> 00:17:43,722
Obijuana! Du fÄr aldrig en man
om du pratar sÄ dÀr.
134
00:17:43,772 --> 00:17:46,675
Jag behöver ingen man, mamma!
135
00:17:48,777 --> 00:17:52,022
- Kommendör...
- Hej, Malcolm.
136
00:17:52,072 --> 00:17:57,769
- Hej, Malcolm.
- Jag hörde att du gjorde en insats.
137
00:17:58,621 --> 00:18:02,858
- Inte illa.
- Tack. Inget att tala om.
138
00:18:04,710 --> 00:18:08,280
Nu mÄste jag gÄ. Vi ses senare, tjejer.
139
00:18:10,257 --> 00:18:13,368
Vilken stilig ung man.
140
00:18:14,303 --> 00:18:19,082
- Ni tvÄ skulle göra sÄ vackra barn.
- Va...?
141
00:18:21,810 --> 00:18:24,889
Det hÀr Àr resterna av Aemilia.
142
00:18:24,939 --> 00:18:28,642
Den stackaren har blivit reservdelar.
143
00:18:28,692 --> 00:18:31,604
Ingen tÀnkte pÄ vad vi skulle göra -
144
00:18:31,654 --> 00:18:36,767
- om vÄr enda rymdfarkost
plockades i bitar.
145
00:19:43,309 --> 00:19:47,838
- SÄg du fotbollen i gÄr?
- Ja. Ăstra sidan.
146
00:22:16,879 --> 00:22:18,655
Vem Àr du?
147
00:22:20,424 --> 00:22:23,577
Du vet vem jag Àr.
148
00:22:30,684 --> 00:22:35,714
MĂ„nfĂŒhrern...?
Min mamma sÄg dig dö.
149
00:22:38,234 --> 00:22:41,136
Din mamma...
150
00:22:46,200 --> 00:22:49,904
Mitt GötterdÀmmerung. Var Àr det?
151
00:22:49,954 --> 00:22:52,856
Det har samlat mÄndamm i 20 Är.
152
00:22:56,293 --> 00:22:59,279
Ni mÀnniskor!
153
00:23:00,172 --> 00:23:04,868
Allt ni vill Àr att förstöra
det jag har skapat!
154
00:23:07,012 --> 00:23:10,082
Som jag förstörde din slarviga knut?
155
00:23:11,141 --> 00:23:13,251
Dumma mÀnniska!
156
00:23:23,237 --> 00:23:26,899
Nej, lÄt bli det dÀr! Du behöver mig.
157
00:23:26,949 --> 00:23:29,309
Din mamma Àr sjuk.
158
00:23:36,292 --> 00:23:40,946
Vad vet du om det?!
Vad behöver jag dig till?
159
00:23:44,800 --> 00:23:49,288
Ge henne det hÀr.
Det gör att hon mÄr bÀttre.
160
00:23:50,514 --> 00:23:55,210
Vad har du att förlora?
Du vet att hon Àr döende.
161
00:24:32,473 --> 00:24:35,751
- Hur mÄr du?
- Obi...
162
00:24:36,644 --> 00:24:39,755
- Mamma...
- Vad Àr det?
163
00:24:40,481 --> 00:24:43,634
Du mÄste lita pÄ mig.
164
00:24:45,569 --> 00:24:47,971
Vi mÄste pröva.
165
00:25:40,833 --> 00:25:43,777
Vad var det för nÄt?
166
00:25:46,880 --> 00:25:49,825
Var fick du tag i det?
167
00:25:51,552 --> 00:25:54,913
Jag... Jag Àr strax tillbaka.
168
00:26:25,210 --> 00:26:28,455
- Jag visste att du skulle komma tillbaka.
- Förklara.
169
00:26:28,505 --> 00:26:33,169
Det kallas vril-ya.
Det Àr ren energi.
170
00:26:33,219 --> 00:26:37,590
Det driver vÄra skepp
och ger oss evigt liv.
171
00:26:37,640 --> 00:26:40,208
"Oss" - vilka dÄ?
172
00:26:43,604 --> 00:26:47,224
Lösgör mig, sÄ ska jag visa dig.
173
00:26:47,274 --> 00:26:50,385
Försök inte med nÄgra knep, gubbe.
174
00:27:03,457 --> 00:27:06,276
Vi Àr...
175
00:27:26,772 --> 00:27:29,132
...vrilerna.
176
00:27:29,858 --> 00:27:37,182
För lÀnge sen kom vi till er planet
efter en mycket lÄng resa.
177
00:27:39,785 --> 00:27:42,854
VÄrt skepp var svÄrt skadat.
178
00:27:44,498 --> 00:27:46,450
Men vi hade tur.
179
00:27:46,500 --> 00:27:52,698
Vi hade hittat en planet
med luft, vatten och liv.
180
00:27:54,842 --> 00:27:58,587
Min dumbom till bror förde befÀlet.
181
00:27:58,637 --> 00:28:03,834
Han beordrade oss
att försöka ta kontakt med invÄnarna.
182
00:28:04,727 --> 00:28:10,215
Jag sa att det var ett misstag.
SjÀlvklart hade jag rÀtt.
183
00:28:17,281 --> 00:28:23,103
Vi var de enda intelligenta varelserna
pÄ planeten. Den var vÄr.
184
00:28:26,165 --> 00:28:29,535
Vi studerade floran och faunan.
185
00:28:29,585 --> 00:28:36,158
De andra var fixerade vid storvilt,
men jag fokuserade pÄ smÄ varelser.
186
00:28:37,509 --> 00:28:42,831
En ny ordning hade uppstÄ
primaterna.
187
00:28:43,766 --> 00:28:49,254
DÄ gjorde jag nÄgot
som min bror aldrig skulle ha förstÄtt.
188
00:28:55,361 --> 00:28:59,356
Jag stal lite av vÄr dyrbara vril-ya -
189
00:28:59,406 --> 00:29:04,904
- och gav till mina tvÄ favoriter,
Adam och Eva.
190
00:29:04,954 --> 00:29:08,991
Jag kunde ha vÀntat
och lÄtit naturen ha sin gÄng -
191
00:29:09,041 --> 00:29:11,952
-men jag hjÀlpte evolutionen pÄ traven.
192
00:29:12,002 --> 00:29:15,906
Men paradiset var dömt att gÄ under.
193
00:29:30,938 --> 00:29:35,935
Min bror beordrade oss att ta skeppet
och flytta ner under jorden.
194
00:29:35,985 --> 00:29:40,430
Jorden Àr nÀmligen ihÄlig.
195
00:29:42,449 --> 00:29:49,064
I dess mitt finns tillrÀckligt
med vril-ya för oss alla.
196
00:29:53,711 --> 00:29:59,866
TillrÀckligt för att driva ert skepp
och hÄlla din mamma vid liv.
197
00:30:01,552 --> 00:30:06,215
De andra vrilerna
Àr inte lika vÀnskapliga som jag.
198
00:30:06,265 --> 00:30:11,878
De hatar ert slÀkte. Det blir inte lÀtt
att fÄ vril-ya frÄn dem.
199
00:30:12,855 --> 00:30:16,141
Jag hade inte tÀnkt be dem.
200
00:30:16,191 --> 00:30:18,969
SÄ mÀnskligt av dig.
201
00:30:26,452 --> 00:30:33,784
IngÄngen till den ihÄliga jorden
ligger mellan tvÄ berg i Antarktis.
202
00:30:33,834 --> 00:30:39,665
"IngÄngen till den ihÄliga jorden"...?
Okej, och vad ska jag göra dÀr nere?
203
00:30:39,715 --> 00:30:42,835
DĂ€r ligger staden Agartha.
204
00:30:42,885 --> 00:30:47,423
Mitt i staden stÄr ett tempel
dÀr de förvarar vril-yan -
205
00:30:47,473 --> 00:30:51,635
- i ett enkelt kÀrl
som kallas den heliga Graal.
206
00:30:51,685 --> 00:30:55,306
Vad har du att vinna pÄ att hjÀlpa oss?
207
00:30:55,356 --> 00:30:59,643
Jag har inget val, kÀra du.
208
00:30:59,693 --> 00:31:02,054
Precis som du.
209
00:31:04,615 --> 00:31:07,735
Men Äk snart. Ta med dig ryssen.
210
00:31:07,785 --> 00:31:11,113
- Va? Nej!
- Ska du flyga skeppet sjÀlv?
211
00:31:11,163 --> 00:31:14,825
- Kan inte du följa med?
- Nej, nej, nej.
212
00:31:14,875 --> 00:31:18,487
Min nÀrvaro skulle avslöja oss.
213
00:31:21,090 --> 00:31:25,786
- Men du ska fÄ det hÀr.
- Ăckligt! Jag vill inte ha det.
214
00:31:26,679 --> 00:31:29,173
Bra att ha till hands.
215
00:31:29,223 --> 00:31:32,125
En fingervisning.
216
00:31:35,020 --> 00:31:37,506
Herregud...
217
00:31:48,367 --> 00:31:53,989
Om det hÀr ska gÄ vÀgen mÄste du
hÄlla tyst och göra exakt som jag sÀger.
218
00:31:54,039 --> 00:31:57,618
Aha! Du behöver bara Sasjas muskler.
219
00:31:57,668 --> 00:32:00,538
Du kommer att bli imponerad.
220
00:32:00,588 --> 00:32:04,500
I Vostok kallades jag
den sibiriska björnen.
221
00:32:04,550 --> 00:32:10,122
Har du sett en björn nÄn gÄng?
Jag slÄss med dem. En rysk björn...
222
00:32:11,849 --> 00:32:15,845
Donald! Kan du inte bara
köra utför ett stup pÄ den dÀr?
223
00:32:15,895 --> 00:32:22,092
Den hÀr Ärstiden Àr visst behaglig
i jordens inre.
224
00:32:23,777 --> 00:32:27,064
Jag kÀnner till er resa.
Jag vill följa med.
225
00:32:27,114 --> 00:32:30,309
Du hÄller kÀft! StÄ kvar dÀr.
226
00:32:30,826 --> 00:32:34,738
Obi, nu lÀgger vi vÄr osÀmja Ät sidan.
227
00:32:34,788 --> 00:32:37,658
Jag behöver din hjÀlp.
228
00:32:37,708 --> 00:32:40,661
Varför skulle jag hjÀlpa dig?
229
00:32:40,711 --> 00:32:43,488
Vi vet sanningen bÄda tvÄ.
230
00:32:45,257 --> 00:32:50,704
MÄnen finns inte kvar lÀnge till.
Snart Àr vi alla döda.
231
00:32:52,097 --> 00:32:55,375
Jag vill bara skÀnka min församling tröst.
232
00:32:56,644 --> 00:33:00,631
Okej dÄ. Visst.
233
00:33:01,982 --> 00:33:04,509
Kom nu.
234
00:33:08,239 --> 00:33:11,442
Varför lÄter du dem följa med?
235
00:33:11,492 --> 00:33:15,062
Ăntligen ett sĂ€tt att bli av med dem.
236
00:33:16,205 --> 00:33:18,273
Stanna!
237
00:33:19,792 --> 00:33:23,746
Vi mÄste röja honom ur vÀgen.
Jag letar rÀtt pÄ ett stort tillhygge.
238
00:33:23,796 --> 00:33:26,615
VÀnta hÀr och hÄll tyst.
239
00:33:27,591 --> 00:33:33,205
Den röda hÀr och den vita hÀr.
240
00:33:48,612 --> 00:33:50,514
Du...
241
00:33:54,410 --> 00:34:00,649
Kompis, uniformen Àr slagsÀker.
Hur tÀnkte du egentligen?
242
00:34:01,917 --> 00:34:06,580
- Hej, Donald -LĂ€get, Brian?
- Tyler -Tjocke Tyler.
243
00:34:06,630 --> 00:34:09,375
- Obi...?
- Malcolm!
244
00:34:09,425 --> 00:34:12,086
Vad hÄller ni pÄ med?
245
00:34:12,136 --> 00:34:15,256
FörlÄt, vi visste inte att det var du.
246
00:34:15,306 --> 00:34:17,842
HallÄ, jag Àr skadad!
247
00:34:17,892 --> 00:34:21,762
Vi tĂ€nker stjĂ€la det dĂ€r WalkĂŒr-skeppet -
248
00:34:21,812 --> 00:34:24,974
- Äka till jordens inre,
som lÀr vara ihÄligt -
249
00:34:25,024 --> 00:34:30,938
- och leta rÀtt pÄ det som kan driva mitt
skepp och rÀdda mamma och oss alla.
250
00:34:30,988 --> 00:34:32,723
Okej?
251
00:34:35,451 --> 00:34:40,573
- Okej, coolt. FÄr jag följa med?
- Ja! Jag menar, vi kan behöva musklerna.
252
00:34:40,623 --> 00:34:44,026
UrsÀkta, men det Àr mitt jobb.
253
00:34:45,252 --> 00:34:47,746
Vem Àr det hÀr?
- Vem Àr du?
254
00:34:47,796 --> 00:34:52,492
Hör du, cowboy, teamet Àr fulltaligt.
Vi har redan alla...
255
00:34:54,053 --> 00:34:56,496
...muskler vi behöver.
256
00:34:58,265 --> 00:35:03,637
Malcolm, jag vill inte klaga, men ska du
inte behÄlla kroppspansaret pÄ?
257
00:35:03,687 --> 00:35:05,973
Det kommer att bli farligt.
258
00:35:06,023 --> 00:35:11,520
Det Àr inte mitt privata. Det blir böter
om jag bÀr det nÀr jag inte Àr i tjÀnst.
259
00:35:11,570 --> 00:35:15,774
Och det Àr lugnt.
Jag har min turtröja.
260
00:35:15,824 --> 00:35:19,895
- "Turtröja"...
- Nu gör vi det.
261
00:35:21,080 --> 00:35:25,576
Ja, nu gör vi det!
NÀsta uppehÄll - jorden.
262
00:35:25,626 --> 00:35:32,407
Atomvintern har gjort ytan obeboelig.
Vilka Àventyr vi ska fÄ uppleva dÀr!
263
00:35:33,259 --> 00:35:38,372
Eller sÄ dör vi en plÄgsam död
i strÄlsjuka. SpÀnn fast er.
264
00:35:41,308 --> 00:35:43,636
Vad kallt det Àr!
265
00:35:43,686 --> 00:35:48,098
- FörlÄt. Ska jag sÀtta pÄ vÀrmen?
- Ja, det vore fint.
266
00:35:48,148 --> 00:35:50,509
Jag har ingen.
267
00:35:59,535 --> 00:36:02,071
Klarar skeppet atmosfÀren?
268
00:36:02,121 --> 00:36:06,817
Det hÄller, tjejen.
Jag har byggt det sjÀlv. LÀs kartan, bara.
269
00:36:08,961 --> 00:36:13,782
Enligt kartan
ska vi sÀtta kurs mot Antarktis.
270
00:36:14,925 --> 00:36:18,453
HÄll utkik efter stora isfÀlt eller sÄ.
271
00:36:18,971 --> 00:36:23,959
Det var ju till stor hjÀlp...
Halva jorden Àr istÀckt numera.
272
00:36:24,852 --> 00:36:28,463
- Aj dÄ...
- Just det. Aj dÄ.
273
00:36:48,375 --> 00:36:51,111
Hur som helst...
274
00:36:51,545 --> 00:36:56,491
Styr söderut
mot den stora byggnaden dÀr borta.
275
00:36:58,010 --> 00:37:03,290
- Vad Àr det för stÀlle?
- Inte vet jag. Vi landar försiktigt.
276
00:37:05,226 --> 00:37:07,928
- Vad gör du?!
- Justerar sidrodret.
277
00:37:07,978 --> 00:37:11,307
Det dÀr Àndrar nosvinkeln! LÄt bli!
278
00:37:11,357 --> 00:37:14,885
Varför sitter reglagen fel?!
279
00:37:30,459 --> 00:37:34,872
- Vad var det dÀr?
- Grattis, tjejen! Du sabbade det.
280
00:37:34,922 --> 00:37:37,616
Det gjorde jag inte alls!
281
00:37:41,345 --> 00:37:45,499
Sitt vÀldigt, vÀldigt stilla.
282
00:37:52,648 --> 00:37:57,186
Jag kan inte vÀnda.
Du sabbade skeppet.
283
00:37:57,236 --> 00:38:00,689
- Rör inget mer!
- Men vi kraschar!
284
00:38:00,739 --> 00:38:02,808
Det Àr ditt fel!
285
00:38:07,079 --> 00:38:09,865
- Dra hÀr!
- Den gÄr inte att rubba.
286
00:38:09,915 --> 00:38:12,317
HÄrdare!
287
00:38:13,544 --> 00:38:18,532
- Typisk rysk kvalitet!
- Skyll inte pÄ mig! Tekniken Àr tysk.
288
00:38:30,436 --> 00:38:34,557
Okej, jag Àr oskadd.
289
00:38:34,607 --> 00:38:37,384
- Ăr du oskadd?
- Ja dÄ.
290
00:38:45,159 --> 00:38:48,312
Okej, alla stiger ur.
291
00:38:56,587 --> 00:39:00,499
Jag sÀtter mig aldrig mer
i nÄt du har byggt.
292
00:39:00,549 --> 00:39:05,880
- Du skulle inte ha Àndrat nosvinkeln.
- Konstigt att inte allt exploderade!
293
00:39:05,930 --> 00:39:09,383
- CDI och OBS var helt felinstÀllda.
- Hör ni...
294
00:39:09,433 --> 00:39:13,629
- Ăr mĂ€taren frĂ„n en gammal ubĂ„t?
- Hör ni!
295
00:39:15,522 --> 00:39:17,841
JĂ€klar!
296
00:39:24,156 --> 00:39:27,643
Behöver jag sÀga
att det hÀr var otippat?
297
00:39:29,495 --> 00:39:34,408
JÀklar! Alltihop var alltsÄ sant.
298
00:39:34,458 --> 00:39:37,703
Det mÄste innebÀra
att vril-ya ger energi -
299
00:39:37,753 --> 00:39:44,326
- Ät den gulliga lilla solen dÀr borta.
Och det Àr precis vad vi behöver.
300
00:39:46,095 --> 00:39:49,006
NĂ„, vad tror du?
301
00:39:49,056 --> 00:39:52,542
Troligen runt hÀr och in i mitten.
302
00:39:55,896 --> 00:39:58,557
Tog nÄn med en kompass?
303
00:39:58,607 --> 00:40:01,760
TyvÀrr. Ingen tÀckning.
304
00:40:04,321 --> 00:40:07,557
Jag trodde att jag hade den hÀr...
305
00:40:19,503 --> 00:40:22,364
Wow! Ăr det dĂ€r en...
306
00:40:23,215 --> 00:40:25,709
Oj... Ja.
307
00:40:25,759 --> 00:40:28,587
Nokia 3310. En klassiker.
308
00:40:28,637 --> 00:40:32,216
Pappa pratade om sÄna hÀr för jÀmnan.
309
00:40:32,266 --> 00:40:36,762
Den första mobil han Àgde.
Ăr det originalskalet?
310
00:40:36,812 --> 00:40:40,683
Oförstörbar.
Den klarade ett kÀrnvapenkrig.
311
00:40:40,733 --> 00:40:44,687
Har den funktionen meny plus stjÀrna?
312
00:40:44,737 --> 00:40:48,899
- Just det, knapplÄs.
- SjÀlvklart.
313
00:40:48,949 --> 00:40:52,444
- Alla originalringsignaler?
- Absolut.
314
00:40:52,494 --> 00:40:54,396
Snake?
315
00:40:55,915 --> 00:40:58,692
Oslagbart rekord.
316
00:41:03,297 --> 00:41:08,035
Stoppa ner den,
annars blir du bannlyst av den dÀr dÄren.
317
00:41:08,469 --> 00:41:11,997
- Bann-vadÄ?
- Strunt samma. Stoppa ner den.
318
00:41:12,806 --> 00:41:15,876
Förresten... FÄ se pÄ den igen.
319
00:41:16,977 --> 00:41:21,265
Ska jag stoppa ner den
eller ge dig den?
320
00:41:21,315 --> 00:41:25,844
- Har inte den hÀr en kompass?
- Nej, bara spel...
321
00:41:26,570 --> 00:41:29,732
...instÀllningar... verktyg...
322
00:41:29,782 --> 00:41:33,727
- Pröva med "Verktyg".
- Kalkylator, klocka...
323
00:41:37,331 --> 00:41:39,858
...kompass.
324
00:41:40,876 --> 00:41:45,113
Fungerar perfekt - utan wifi.
325
00:41:45,714 --> 00:41:49,576
Det hÀr Àr det förlovade landet.
326
00:41:50,553 --> 00:41:55,966
Det perfekta slutna systemet
dÀr vi kan kontrollera allt.
327
00:41:56,016 --> 00:41:58,418
Det hÀr vill jag ha.
328
00:41:59,311 --> 00:42:05,008
Ryan, öppna Powerpoint.
Jag ska diktera nÄgra bilder.
329
00:42:06,652 --> 00:42:10,856
Okej, alla.
Jag kÀnner pÄ mig att det Àr hitÄt.
330
00:42:10,906 --> 00:42:15,477
- Följ mig.
- Nu ska vi trÀffa det hÀr stÀllets vd.
331
00:42:27,840 --> 00:42:29,825
VĂ€nta.
332
00:42:31,135 --> 00:42:35,756
- Jag gÄr och kollar.
- Det Àr precis vad du inte borde göra.
333
00:42:35,806 --> 00:42:39,084
Malcolm... Malc!
334
00:42:46,233 --> 00:42:50,804
Var inte rÀdd, jag... ska skydda dig.
335
00:42:51,739 --> 00:42:55,225
PĂ„ allvar? Ska du skydda mig?
336
00:42:56,285 --> 00:42:59,354
VadÄ, tror du mig inte?
337
00:43:00,205 --> 00:43:04,827
Jag Àr erfaren, tjejen.
Jag har slagits mot björn och tiger.
338
00:43:04,877 --> 00:43:08,780
I Ryssland finns mÄnga hungriga djur...
339
00:43:09,757 --> 00:43:11,533
Malc?
340
00:43:13,761 --> 00:43:18,132
Det hÀr stÀllet Àr helt sjukt.
Den dÀr grejen bara...
341
00:43:18,182 --> 00:43:20,083
Och jag...
342
00:43:26,273 --> 00:43:30,895
- Lova att aldrig göra om det!
- DÄ mÄste vi gÄ. Det kommer tio till.
343
00:43:30,945 --> 00:43:34,773
Vad Àr problemet?
Tio mot en Àr nÀstan jÀmnt.
344
00:43:34,823 --> 00:43:39,144
Vi mÄste gÄ! -Vilket hÄll?
Och sÀg inte ditÄt.
345
00:43:40,829 --> 00:43:43,899
AlltsÄ... Jag bara...
346
00:43:44,458 --> 00:43:46,777
VĂ€nta lite.
347
00:43:47,920 --> 00:43:51,865
Hon vet inte. Vi har gÄtt vilse.
348
00:43:52,341 --> 00:43:56,036
Nej dÄ. Jag bad er bara vÀnta lite.
349
00:44:02,643 --> 00:44:06,421
Det Àr fel. Det Àr hitÄt.
350
00:44:07,481 --> 00:44:10,309
Vi kom ju just dÀrifrÄn!
351
00:44:10,359 --> 00:44:14,388
VĂ€nta nu...
Ăr du vansinnig pĂ„ riktigt?
352
00:44:15,155 --> 00:44:19,527
Vi Àr inuti jorden.
Det Àr enkelt, som i en spegel.
353
00:44:19,577 --> 00:44:22,696
Ăst Ă€r vĂ€st och vĂ€st Ă€r öst.
354
00:44:22,746 --> 00:44:25,315
Jag, vansinnig...!
355
00:44:47,563 --> 00:44:52,685
Den legendariska staden Agartha,
mitt i jordens mitt.
356
00:44:52,735 --> 00:44:55,604
Och mitt i staden finns vril-yan.
357
00:44:55,654 --> 00:44:59,358
TyvÀrr vimlar det av vriler hÀr -
358
00:44:59,408 --> 00:45:04,154
- och jag Àr inte sÄ förtjust i
hamnskiftande reptilhumanoider.
359
00:45:04,204 --> 00:45:07,607
Det hÀr borde bli intressant.
360
00:45:29,980 --> 00:45:32,382
Du, grabben!
361
00:45:32,942 --> 00:45:36,136
Kom och torka upp hÀr.
362
00:45:43,911 --> 00:45:49,366
Det har verkligen varit nÄgra
intressanta Ärtusenden pÄ sistone.
363
00:45:49,416 --> 00:45:53,287
Vi har infiltrerat
mÀnniskornas ledarskikt -
364
00:45:53,337 --> 00:45:56,457
- och manipulerat dem
att förgöra varandra.
365
00:45:56,507 --> 00:46:00,211
Vi kanske gick lite vÀl hÄrt fram
inom politiken.
366
00:46:00,261 --> 00:46:03,047
UrsÀkta, men till mitt försvar -
367
00:46:03,097 --> 00:46:08,552
- var jag den första av oss
som prövade pÄ de ogÀstvÀnliga farvattnen.
368
00:46:08,602 --> 00:46:12,556
Ja, och vi Àr mycket stolta över dig,
Caligula.
369
00:46:12,606 --> 00:46:17,269
Men du blev -
i brist pÄ ett bÀttre ord - vansinnig.
370
00:46:17,319 --> 00:46:22,399
Och vi har lÀrt oss att mÀnniskor inte
gillar nÀr vansinne blir för besvÀrligt.
371
00:46:22,449 --> 00:46:27,020
- Och sÄ har vi det dÀr med din hÀst.
- Vi Àr bara vÀnner.
372
00:46:30,124 --> 00:46:32,660
Herregud, lille Zucky!
373
00:46:32,710 --> 00:46:38,123
Vem hade trott att sociala medier
skulle fungera? Det var briljant.
374
00:46:38,173 --> 00:46:44,713
Alla kollar kattvideor eller skickar
snoppbilder i stÀllet för att tÀnka.
375
00:46:44,763 --> 00:46:48,542
Mycket bra. Det hjÀlpte mig i valet.
376
00:46:49,059 --> 00:46:51,428
Och ni tvÄ galna grabbar -
377
00:46:51,478 --> 00:46:56,475
- med era korstÄg eller jihad,
eller vad ni nu vill kalla det.
378
00:46:56,525 --> 00:46:58,853
Inget gÄr upp mot monoteism -
379
00:46:58,903 --> 00:47:06,059
- om man ska fÄ folk att strida i sekler
om exakt samma ideologi.
380
00:47:07,620 --> 00:47:11,615
För att inte tala om Adie.
381
00:47:11,665 --> 00:47:15,160
Adie Hitler med hans Achtung!
382
00:47:15,210 --> 00:47:18,956
Heil min sexighet! Heil mig!
383
00:47:19,006 --> 00:47:23,118
- Saatanan tunarit!
- HÄll klaffen, din fylltratt!
384
00:47:44,573 --> 00:47:50,362
Vad tÀnkte ni sÀga om mig?
Ni lyckades förgöra alla mÀnniskokrypen.
385
00:47:50,412 --> 00:47:55,817
Men ni förstörde allt annat pÄ kuppen,
fru president.
386
00:47:56,502 --> 00:47:58,996
Jovars...
387
00:47:59,046 --> 00:48:03,375
Total seger.
Alla utom nÄgra fÄ Àr borta.
388
00:48:03,425 --> 00:48:06,378
Och nu Àr planeten vÄr igen.
389
00:48:06,428 --> 00:48:10,299
Ja, en vacker, obeboelig planet.
390
00:48:10,349 --> 00:48:15,629
Totalt förödd av kÀrnvapen.
UtmÀrkt jobbat, ms president.
391
00:48:15,688 --> 00:48:19,299
- Jag har nÄt att sÀga.
- HÄll kÀft!
392
00:48:20,568 --> 00:48:24,772
Har jag fel, eller har vi inte
fortfarande vÄrt rymdskepp?
393
00:48:24,822 --> 00:48:28,934
Varför inte bara Äka till en annan planet?
394
00:48:29,618 --> 00:48:32,029
Rymden, Margaret.
395
00:48:32,079 --> 00:48:37,076
Rymden Àr enorm!
Vart tycker du att vi ska Äka?
396
00:48:37,126 --> 00:48:42,990
Andra stjÀrnan till höger
och sen rakt in i morgondagen?
397
00:48:43,591 --> 00:48:48,120
Vet du hur svÄrt det Àr
att hitta en beboelig planet?
398
00:48:48,846 --> 00:48:53,208
Min bror skapade den hÀr ohyran!
399
00:48:54,560 --> 00:48:57,421
MĂ€nniskorna.
400
00:48:57,980 --> 00:49:02,467
Han ska fÄ sitt straff,
sÄ fort jag hittar honom.
401
00:49:04,236 --> 00:49:07,439
Men vi hade inte behövt ge oss av -
402
00:49:07,489 --> 00:49:14,855
- om inte ni hade förvandlat markytan
till en radioaktiv soppa.
403
00:49:16,457 --> 00:49:21,486
Ms president.
Sannerligen en total seger.
404
00:49:22,004 --> 00:49:24,948
Nu ska vi inte överreagera.
405
00:49:25,841 --> 00:49:28,619
SnÀlla ni!
406
00:49:28,886 --> 00:49:32,080
Sitt ner och njut av maten.
407
00:49:37,228 --> 00:49:40,339
Min kÀre bror.
408
00:49:40,814 --> 00:49:43,225
Jag ska hitta dig.
409
00:49:43,275 --> 00:49:49,181
Och nÀr jag hittar dig ska jag doppa
ditt huvud i en hink med skit!
410
00:50:02,962 --> 00:50:05,080
Skit.
411
00:50:05,130 --> 00:50:07,199
Det Àr...
412
00:50:07,716 --> 00:50:11,712
Vi borde ta till vÀnster hÀr.
413
00:50:11,762 --> 00:50:14,048
Och sen tror jag...
414
00:50:14,098 --> 00:50:19,753
Kolla, det Àr han!
Han lever fortfarande. Vad var det jag sa?
415
00:50:20,813 --> 00:50:26,259
LÄt bli! Behöver jag verkligen sÀga
att det inte Àr han?
416
00:50:26,860 --> 00:50:31,899
- Hur kan du vara sÀker pÄ det?
- För att vi Àr i jordens mitt.
417
00:50:31,949 --> 00:50:36,153
Vem vet hur lÄngt
hans verklighetsförvrÀngningsfÀlt nÄr.
418
00:50:36,203 --> 00:50:40,783
Vi kanske bara tror att vi Àr hÀr
för att han vill att vi tror det.
419
00:50:40,833 --> 00:50:45,988
Han Àr den förste Steve.
Han kommer att visa oss vÀgen.
420
00:50:51,135 --> 00:50:54,964
AllsmÀktige Steve,
vi Àr dig inte vÀrdiga!
421
00:50:55,014 --> 00:50:57,457
Vi mÄste springa.
422
00:51:00,269 --> 00:51:04,047
Var hÀlsad, ers vd.
423
00:51:13,324 --> 00:51:17,602
- Vad Àr planen?
- VÀnta lite, sÄ ska jag tÀnka ut nÄt.
424
00:51:22,291 --> 00:51:25,277
Kanske springa igen?
425
00:51:26,253 --> 00:51:30,824
- Kom!
- FortsÀtt ni. Jag uppehÄller dem.
426
00:51:43,229 --> 00:51:45,464
Malc!
427
00:51:50,194 --> 00:51:52,179
Malcolm!
428
00:51:59,411 --> 00:52:02,356
Kom. Nu gÄr vi.
429
00:52:13,008 --> 00:52:17,713
- Jag fattar inte. Vad gör vi nu?
- Vi ska hÀmta graalen.
430
00:52:17,763 --> 00:52:22,718
- Ska vi inte rÀdda din man?
- Han kan ta vara pÄ sig sjÀlv.
431
00:52:22,768 --> 00:52:25,295
Men det kan inte jag...?
432
00:52:26,480 --> 00:52:29,383
Jag klarar inte det hÀr ensam.
433
00:52:30,484 --> 00:52:32,678
Jag behöver dig.
434
00:53:06,437 --> 00:53:09,932
- Honom har jag sett förut...
- Vad heter han?
435
00:53:09,982 --> 00:53:12,601
- Den dÀr...
- Vad heter han?
436
00:53:12,651 --> 00:53:17,439
IBM? Bill Gates? Donald Trump?
437
00:53:17,489 --> 00:53:21,277
- Kolla pÄ sviden. Hugo Boss!
- Nej, nazistkungen.
438
00:53:21,327 --> 00:53:25,656
- Jag har massor av frÄgor.
- Vi kan hjÀlpa varandra.
439
00:53:25,706 --> 00:53:29,818
- Quid pro quo.
- Du lÀt mig inte tala till punkt.
440
00:53:31,086 --> 00:53:34,740
Jag har massor av frÄgor.
441
00:53:35,132 --> 00:53:39,995
Synd bara att ni inte fÄr leva,
sÄ att ni kan besvara dem.
442
00:53:48,062 --> 00:53:52,257
- Döda inte mig, döda henne!
- Ingen blir dödad.
443
00:53:53,859 --> 00:53:55,719
De behöver oss.
444
00:53:57,780 --> 00:54:00,766
Jag har ett affÀrsförslag.
445
00:54:02,826 --> 00:54:05,896
Du kommer att gilla det.
446
00:54:33,357 --> 00:54:37,186
- Hur öppnar man?
- Inte vet jag!
447
00:54:37,236 --> 00:54:40,305
Sluta! Ge mig papperet.
448
00:54:45,578 --> 00:54:50,366
HÀr stÄr det nÄt om "finger".
449
00:54:50,416 --> 00:54:54,403
- Det kanske Àr rappakalja.
- Kanske inte.
450
00:54:57,298 --> 00:55:00,367
Kom med en idé nu!
451
00:55:04,305 --> 00:55:06,540
Vad Àr det dÀr?
452
00:55:23,073 --> 00:55:25,600
Min bror...?
453
00:55:26,452 --> 00:55:30,105
- Var Àr han?
- Quid pro quo.
454
00:55:31,040 --> 00:55:36,954
- Vad vill du ha?
- För mitt folk hit till jordens inre.
455
00:55:37,004 --> 00:55:42,793
SÄ att ni kan ödelÀgga Agartha
som ni har ödelagt hela planeten?
456
00:55:42,843 --> 00:55:46,130
Bara mina anhÀngare. Bara jobsisterna.
457
00:55:46,180 --> 00:55:49,425
Vi uppskattar det ni har Ästadkommit hÀr.
458
00:55:49,475 --> 00:55:52,928
Vi ska bevara det i perfekt harmoni.
459
00:55:52,978 --> 00:55:56,807
Pssst, Donald!
Förhandlar du med Hitler?
460
00:55:56,857 --> 00:56:02,512
- Han hÄller inte ord. Tjeckoslovakien...?
- Tror du att jag Àr dum?
461
00:56:03,197 --> 00:56:08,152
Jag försöker fÄ honom
att skriva pÄ ett slutanvÀndaravtal.
462
00:56:08,202 --> 00:56:12,198
Ingen lÀser sÄn skit.
Han gör som han vill ÀndÄ.
463
00:56:12,248 --> 00:56:15,784
Det Àr ett heligt, bindande kontrakt.
464
00:56:15,834 --> 00:56:18,621
Siri - slutanvÀndaravtal.
465
00:56:18,671 --> 00:56:22,249
Ăppnar heligt slutanvĂ€ndaravtal.
466
00:56:22,299 --> 00:56:28,121
- All information Àr relevant för...
- Ja, ja, ja, ja! Jag accepterar.
467
00:56:30,307 --> 00:56:32,668
Siri - kartor.
468
00:56:33,060 --> 00:56:37,589
- Destination: hem.
- Tar fram vÀganvisning hem.
469
00:56:40,985 --> 00:56:44,805
- Rutt planerad.
- Det förklarar mycket.
470
00:56:45,531 --> 00:56:48,350
MÄnens baksida.
471
00:56:52,329 --> 00:56:54,490
Ni har gjort oss en stor tjÀnst.
472
00:56:54,540 --> 00:56:59,036
Ăntligen kan vi lĂ€mna
den hÀr fasansfulla planeten.
473
00:56:59,086 --> 00:57:03,824
SĂ„ klart.
Vad Àr man utan en flyktplan?
474
00:57:07,469 --> 00:57:10,706
Jag kan klÀcka idéer med dig.
475
00:57:11,724 --> 00:57:15,002
Bara du hÀmtar hit mitt folk.
476
00:57:15,644 --> 00:57:18,722
Ja, apropÄ det...
477
00:57:18,772 --> 00:57:21,383
Smaklig mÄltid, grabbar!
478
00:58:02,942 --> 00:58:06,595
Wow... Den heliga Graal.
479
00:58:16,956 --> 00:58:19,399
Jag hÀmtar den.
480
00:58:24,964 --> 00:58:27,282
Var försiktig!
481
00:58:36,600 --> 00:58:42,556
Det stÄr att graalen inte kan tas loss
utan att man utlöser nÄn form av...
482
00:58:42,606 --> 00:58:45,309
...sjÀlvdestruktion.
483
00:58:45,359 --> 00:58:47,552
Wow...
484
00:58:49,780 --> 00:58:55,727
- Hur mycket kan den hÀr grejen vÀga?
- VadÄ för vÀgar? JasÄ, vÀga!
485
00:58:57,746 --> 00:59:01,441
UngefÀr 84 zolotnik.
486
00:59:01,500 --> 00:59:07,155
- Zolot-vadÄ? Hittade du just pÄ det?
- Det Àr ett gammalt ryskt system.
487
00:59:08,382 --> 00:59:10,742
Det blir...
488
00:59:12,177 --> 00:59:14,579
...1 500.
489
00:59:15,055 --> 00:59:18,458
- 1 500 vad dÄ?
- Uns.
490
00:59:19,310 --> 00:59:23,297
Eller gram.
Jag minns inte, men troligen gram.
491
00:59:37,244 --> 00:59:39,646
Det var uns.
492
00:59:41,957 --> 00:59:43,692
Aj dÄ...
493
00:59:55,596 --> 00:59:58,957
Jag har sparat lite plats.
494
01:00:02,186 --> 01:00:06,173
Du sÄg allra godast ut.
495
01:00:09,109 --> 01:00:14,064
Jag avslöjar inga planer, men det
blir tuffa tag nÀr kedjorna Äker av.
496
01:00:14,114 --> 01:00:18,444
Vi tar inte av dig kedjorna.
FÄngenskap funkar inte sÄ.
497
01:00:18,494 --> 01:00:22,856
FörlÄt. Jag borde ha varit tydligare.
498
01:00:53,404 --> 01:00:57,849
Halt! Stanna! Stanna!
499
01:01:06,292 --> 01:01:08,661
DĂ€r!
500
01:01:08,711 --> 01:01:12,322
- Kan du köra?
- Hur svÄrt kan det vara?
501
01:01:17,511 --> 01:01:21,540
- Socialister!
- Otrogna hundar!
502
01:01:34,069 --> 01:01:36,305
Hoppa pÄ!
503
01:01:54,924 --> 01:01:56,908
JĂ€vlar!
504
01:02:08,771 --> 01:02:11,882
KommunistjÀvel!
505
01:02:29,875 --> 01:02:32,402
Ge hit, jag vill köra!
506
01:02:32,753 --> 01:02:35,697
Hoppa in! Nu!
507
01:02:37,216 --> 01:02:39,159
Ge hit!
508
01:02:54,608 --> 01:02:58,720
Det hÀr blir intressant...
- Fortare!
509
01:03:05,411 --> 01:03:09,064
- Kom igen, ni klarar det!
- Vi klarar det aldrig.
510
01:03:20,342 --> 01:03:22,536
Killar...
511
01:03:23,554 --> 01:03:25,455
Hur gick det?
512
01:03:30,019 --> 01:03:33,046
HerrejÀvlar!
513
01:03:51,665 --> 01:03:57,112
FörlÄt en dum frÄga, men har ni graalen?
Vi mÄste vÀl inte tillbaka?
514
01:03:59,214 --> 01:04:01,450
Coolt!
515
01:04:01,717 --> 01:04:04,295
Vad hÀnde med de andra?
516
01:04:04,345 --> 01:04:08,299
Hitler Ät upp dem.
Och det Àr ingen eufemism.
517
01:04:08,349 --> 01:04:11,918
DÄ sÄ. Vi Àr fÀrdiga hÀr.
518
01:05:15,124 --> 01:05:18,694
Landningskupol stÀngd.
519
01:05:28,554 --> 01:05:33,342
Obijuana Washington,
nu ligger du riktigt illa till!
520
01:05:33,392 --> 01:05:36,804
Att Äka var det barnsligaste,
mest envisa...
521
01:05:36,854 --> 01:05:39,431
Inte nu, mamma!
522
01:05:39,481 --> 01:05:43,010
...och det modigaste jag nÄnsin har sett.
523
01:05:44,236 --> 01:05:47,898
Jag Àr sÄ glad att du Àr tillbaka!
Min lilla vÀn...
524
01:05:47,948 --> 01:05:50,401
Ur vÀgen!
525
01:05:50,451 --> 01:05:53,153
Wolfgang...? Omöjligt.
526
01:05:53,203 --> 01:05:56,440
- Fick du tag pÄ den?
- Vad dÄ?
527
01:05:59,335 --> 01:06:03,155
- Vad vacker den Àr.
- UtmÀrkt.
528
01:06:03,964 --> 01:06:08,669
- Ge mig den.
- Tror du jag lÄter dig lÀmna oss att dö?
529
01:06:08,719 --> 01:06:12,205
Din mamma dör först.
530
01:06:17,353 --> 01:06:18,721
Fan!
531
01:06:18,771 --> 01:06:21,765
Nu rÀcker det.
Varför sköt du honom?
532
01:06:21,815 --> 01:06:26,345
Tror du att han Àr farligare Àn jag?
MÄste han elimineras?
533
01:06:27,321 --> 01:06:31,183
Du, jag Àr vÀldigt farlig.
DÀrför att...
534
01:06:50,886 --> 01:06:55,415
Precis i tid.
Tacka vet jag tysk punktlighet.
535
01:06:56,475 --> 01:06:58,502
PĂŒnktlichkeit.
536
01:07:02,189 --> 01:07:05,425
Bara det inte Àr vad jag tror...
537
01:07:08,529 --> 01:07:10,889
Det Àr inte sant...!
538
01:07:17,538 --> 01:07:21,191
Sieg heil, Mutterfickers!
539
01:07:54,408 --> 01:07:57,019
Broder!
540
01:07:58,287 --> 01:08:00,823
Trevligt att du hÀlsar pÄ.
541
01:08:00,873 --> 01:08:05,995
Jag anade
en av dina patetiska komplotter -
542
01:08:06,045 --> 01:08:11,074
- sÄ fort jag fick syn pÄ
den dÀr ohyran i min stad!
543
01:08:12,009 --> 01:08:17,298
- GÄ undan frÄn skeppet.
- Om du Àlskar den hÀr rasen sÄ mycket...
544
01:08:17,348 --> 01:08:20,459
...kan du lika gÀrna dö med dem.
545
01:08:21,810 --> 01:08:24,171
Blondi!
546
01:08:32,238 --> 01:08:38,152
- Ăr ni döende eller kan ni hjĂ€lpa till?
- Jag Àr okej. Man har ju tvÄ njurar.
547
01:08:38,202 --> 01:08:40,821
- Jag Àr ocksÄ okej.
- Gör skeppet redo.
548
01:08:40,871 --> 01:08:44,441
SlÄ larm, alla mÄste hÀrifrÄn!
549
01:08:46,835 --> 01:08:50,372
Mamma... Du mÄste följa med dem.
550
01:08:50,422 --> 01:08:53,459
Jag ska försöka stoppa honom.
551
01:08:53,509 --> 01:08:59,215
Hör pÄ mig, Obi! Jag har levt mitt liv.
Jag hade chansen att bli hjÀlte.
552
01:08:59,265 --> 01:09:04,053
- Vi har inte tid med det hÀr.
- Du gör mig mycket stolt, gumman.
553
01:09:04,103 --> 01:09:06,463
Min Àlskling.
554
01:09:06,981 --> 01:09:10,801
Pappa och jag kommer alltid
att Àlska dig.
555
01:09:10,943 --> 01:09:13,679
Vad gör du? Mamma...
556
01:09:15,364 --> 01:09:17,557
Mamma!
557
01:09:21,912 --> 01:09:27,526
Nu ska du rÀdda
det som finns kvar av mÀnskligheten.
558
01:09:47,855 --> 01:09:51,466
Blondi, dags att döda.
559
01:10:15,341 --> 01:10:19,995
Jag ska döda dig, din smutsiga hora!
560
01:10:21,764 --> 01:10:25,634
GÄ ombord pÄ skeppet, allihop.
Kom igen!
561
01:10:25,684 --> 01:10:31,765
- Jag kopplar graalen till skeppet.
- Nej, jag! Men först mÄste alla ombord.
562
01:10:31,815 --> 01:10:35,427
Vi Àr ett team nu. Lita pÄ mig.
563
01:10:35,569 --> 01:10:37,971
Snabba pÄ!
564
01:10:38,948 --> 01:10:40,682
Kom igen!
565
01:10:43,953 --> 01:10:47,314
- Lita pÄ mig.
- Kom nu!
566
01:10:48,540 --> 01:10:50,400
Kom!
567
01:11:19,238 --> 01:11:21,890
Otroligt!
568
01:11:23,117 --> 01:11:27,196
In! -Kom, hela basen störtar samman!
569
01:11:27,246 --> 01:11:30,774
Mamma! Kom, du klarar det.
570
01:11:30,833 --> 01:11:33,068
Mamma!
571
01:11:35,879 --> 01:11:38,824
Bravo, Àlskling.
572
01:11:39,675 --> 01:11:41,702
Bravo!
573
01:11:43,929 --> 01:11:47,749
Du Àr mer Àn jag kunde drömma om.
574
01:11:48,309 --> 01:11:52,671
Synd bara att det mÄste sluta sÄ hÀr.
575
01:11:53,397 --> 01:11:55,474
Nej, mamma!
576
01:11:55,524 --> 01:11:57,518
Nej!
577
01:11:57,568 --> 01:12:00,595
Mamma! Nej!
578
01:12:01,906 --> 01:12:04,900
Det spelar ingen roll, Wolfgang.
579
01:12:04,950 --> 01:12:08,478
De har graalen. De klarar sig.
580
01:12:23,552 --> 01:12:27,539
Nej! Nej!
581
01:12:28,265 --> 01:12:34,296
Inte förrÀn dÄ förstod jag hur mycket
jag hade sett upp till och litat pÄ mamma.
582
01:12:43,656 --> 01:12:49,102
Det hade alla de hÀr mÀnniskorna.
Och nu litade de pÄ mig.
583
01:12:53,624 --> 01:12:56,410
Huvudmotorerna gÄr för fullt.
584
01:12:56,460 --> 01:13:00,039
Sköldkraft... pÄ nu.
585
01:13:00,089 --> 01:13:03,659
Kaffemaskinen Àr online.
586
01:13:53,017 --> 01:13:58,880
- Ăr alla vĂ€lbehĂ„llna?
- Ja. Lufttrycket Àr stabilt.
587
01:14:02,526 --> 01:14:05,595
Sasja?
588
01:14:06,530 --> 01:14:09,316
Sasja - prata med mig!
589
01:14:09,366 --> 01:14:12,686
- Varför hÀnder det hÀr?
- Jag vet inte.
590
01:14:18,167 --> 01:14:23,363
Nu hÀnder det.
Mig lurar man inte sÄ lÀtt.
591
01:14:31,764 --> 01:14:35,634
- Var Àr vapnen?
- Det finns inga. Det Àr ett fraktskepp.
592
01:14:35,684 --> 01:14:41,715
- Det Àr amerikanskt. Det mÄste ha vapen.
- Annars har jag gott om vapen.
593
01:14:45,444 --> 01:14:51,016
Ni och alla ombord
Àr helt och hÄllet i mitt vÄld.
594
01:14:54,870 --> 01:14:59,399
Hur kontaktar han oss? Jag tog bort
all kommunikationsutrustning...
595
01:14:59,833 --> 01:15:01,985
MobilnÀt?
596
01:15:05,339 --> 01:15:08,542
Malcolm, ta rodret.
- Sasja, mobilen.
597
01:15:08,592 --> 01:15:14,423
Ni förstod aldrig hur det kunde ha blivit
om vi hade samarbetat.
598
01:15:14,473 --> 01:15:17,426
Inte motarbetat varandra!
599
01:15:17,476 --> 01:15:21,880
Vi kunde ha erövrat hela galax...
600
01:15:22,398 --> 01:15:26,227
- Klyschig skurkmonolog avstÀngd.
- Tack!
601
01:15:26,277 --> 01:15:32,015
Det hÀr ser ut som en sköld runt skeppet
som har tappat 75 % av kraften.
602
01:15:38,372 --> 01:15:41,566
Nu Àr den nÀstan helt borta.
603
01:15:42,042 --> 01:15:44,319
Hejsan!
604
01:15:44,753 --> 01:15:49,950
- Malcolm, kan du vinna typ tio sekunder?
- Ingen aning.
605
01:15:51,385 --> 01:15:55,664
- Vi Àr inne! Eller hur?
- Smart tjej.
606
01:16:01,312 --> 01:16:06,225
Den dÀr skenheliga Donald
har sÀkert ocksÄ jailbreakat sin mobil.
607
01:16:06,275 --> 01:16:09,303
Ja! Vill du ha den Àran?
608
01:16:09,528 --> 01:16:12,764
SlÄ pÄ honom igen.
609
01:16:13,449 --> 01:16:16,735
- Ni har aldrig förstÄtt.
- Du, Wolfgang!
610
01:16:16,785 --> 01:16:19,646
Allt jag ville göra...
611
01:16:20,539 --> 01:16:23,909
- ...var att hjÀlpa er.
- HÀlsningar frÄn mamma!
612
01:16:23,959 --> 01:16:25,327
iBannlysning
613
01:16:25,377 --> 01:16:28,572
- Va...?
- Ha ett bra liv efter detta!
614
01:16:56,659 --> 01:16:58,903
Ja!
615
01:16:58,953 --> 01:17:02,397
- Ja!
- Ja! Ja!
616
01:17:06,919 --> 01:17:10,197
Jaaa!
617
01:17:20,724 --> 01:17:25,304
Det Àr mÀrkligt med hopp.
Det behövs bara en liten strimma -
618
01:17:25,354 --> 01:17:31,685
- sÄ kan man gÄ i evighet genom mörkret.
Eller flyga i en rymdrishög.
619
01:17:31,735 --> 01:17:35,689
Eller "risrymdhög", som Sasja sa.
620
01:17:35,739 --> 01:17:38,600
Ja! Ja!
621
01:17:38,909 --> 01:17:41,687
Nytt rekord.
622
01:17:47,334 --> 01:17:53,323
DĂ€r var jag - jag mot tre dinosaurier.
Allt jag hade var en Rubiks kub.
623
01:17:59,722 --> 01:18:02,457
Ăr allt bra, Sasja?
624
01:18:03,350 --> 01:18:08,097
Oj, tog du pannbiffen?
Jag borde ha varnat dig.
625
01:18:08,147 --> 01:18:10,882
Nej, det Àr inte det.
626
01:18:13,068 --> 01:18:15,971
Jag kan inte mÀta mig med honom.
627
01:18:17,323 --> 01:18:21,402
Han slÄss mot förhistoriska odjur
och blir nÀstan uppÀten av Hitler.
628
01:18:21,452 --> 01:18:26,699
Jag har inga bra historier
eller snygg kropp. Jag Àr bara...
629
01:18:26,749 --> 01:18:29,451
...en oljig babian.
630
01:18:29,501 --> 01:18:34,364
SÄ sÀger man inte.
Du menar "skitig mekaniker".
631
01:18:35,382 --> 01:18:41,380
Jag tĂ€nkte frĂ„ga om ditt WalkĂŒr-skepp.
Hur stabiliserade du grenröret?
632
01:18:41,430 --> 01:18:46,468
Jag försökte lista ut det,
men sÄ hÀnde allt det hÀr, och jag...
633
01:18:46,518 --> 01:18:51,882
Jag omdirigerade utblÄset
via en D17-termometer.
634
01:18:52,524 --> 01:18:55,311
Toaletten anvÀndes som avgasrör.
635
01:18:55,361 --> 01:19:01,150
Det var enda sÀttet att bli av med över-
skottsvÀrmen utan att anvÀnda kylarna.
636
01:19:01,200 --> 01:19:04,236
- Perfekt.
- Inte sÄ elegant, men...
637
01:19:04,286 --> 01:19:07,397
Jo dÄ, det Àr perfekt.
638
01:19:27,977 --> 01:19:30,712
Hon gillar dig, kompis.
639
01:19:31,146 --> 01:19:34,049
Jag trodde hon gillade dig.
640
01:19:36,068 --> 01:19:39,688
Hon Àr lite för tanig för mig.
641
01:19:39,738 --> 01:19:44,768
Jag gillar stora, starka och ludna typer.
Oljiga babianer...
642
01:19:49,373 --> 01:19:51,575
Ingen fara.
643
01:19:51,625 --> 01:19:56,580
Jag Àr mycket vidsynt.
NÄgra av mina bÀsta vÀnner Àr...
644
01:19:56,630 --> 01:20:01,285
- Hur mÄr du?
- Ăr det jordnötter i sĂ„sen?
645
01:20:02,469 --> 01:20:05,047
Och skaldjur?
646
01:20:05,097 --> 01:20:07,582
Och vete?
647
01:20:20,696 --> 01:20:28,061
Det finns inget vÀrre
Àn att ta farvÀl av sina kÀra i förtid.
648
01:20:30,331 --> 01:20:34,985
- SÀrskilt om kistan Àr tom.
- Givakt!
649
01:20:40,174 --> 01:20:44,578
Jag hann aldrig sÀga
hur mycket jag Àlskade henne.
650
01:20:48,390 --> 01:20:50,876
Och nu Àr det för sent.
651
01:20:53,354 --> 01:20:58,008
Och Malcolm - min enda sanna vÀn
under alla dessa Är...
652
01:21:02,905 --> 01:21:05,057
Malc...?
653
01:21:05,574 --> 01:21:09,570
- Lever du?
- FörlÄt mig.
654
01:21:09,620 --> 01:21:13,908
Min kropp lÀgger av ibland.
Jag blir som död.
655
01:21:13,958 --> 01:21:19,363
Mamma begravde mig typ 20 gÄnger
nÀr jag var liten. Helt sjukt.
656
01:21:23,133 --> 01:21:27,079
Har ni fattat att ni gillar varandra?
657
01:21:27,763 --> 01:21:32,885
Ni kanske redan visste det,
men för mig var det en överraskning.
658
01:21:32,935 --> 01:21:38,173
Den dÀr irriterande, magra
skitiga ryssen... Vem hade trott det?
659
01:21:42,861 --> 01:21:47,307
I den hÀr farten tar det 100 Är
att komma till Mars.
660
01:21:47,992 --> 01:21:53,989
Du glömmer den lÀgre gravitationen
och snabbare accelerationen. Snarare 80.
661
01:21:54,039 --> 01:21:56,450
Det glömmer jag inte alls.
662
01:21:56,500 --> 01:22:01,121
Men vi kan utnyttja den excentriska banan
och möta Mars vid perihelium.
663
01:22:01,171 --> 01:22:05,867
Cykeln Àr mycket snabbare Àn jordens.
Vi kommer att dras till...
664
01:22:13,142 --> 01:22:17,555
Nu Àr vi pÄ vÀg mot Mars,
den röda planeten.
665
01:22:17,605 --> 01:22:21,392
Kanske kan mÀnskligheten
överleva trots allt.
666
01:22:21,442 --> 01:22:25,813
Vi fÄr aldrig veta det,
men vÄra barn fÄr Ätminstone en chans.
667
01:22:25,863 --> 01:22:28,724
Vi hÄller tummarna.
668
01:23:36,892 --> 01:23:42,089
ĂversĂ€ttning: Jonas FĂ„hraeus
Svensk Medietext
669
01:32:37,474 --> 01:32:42,504
Ansvarig utgivare: Michael Porseryd
AB Svensk Filmindustri
53113