All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,712 --> 00:01:09,589 �coutez-moi tous 2 00:01:10,798 --> 00:01:14,135 Enfants de la Terre 3 00:01:14,927 --> 00:01:17,472 Descendants du Saint Graal 4 00:01:17,680 --> 00:01:21,642 Gardiens de la plan�te m�re 5 00:01:22,518 --> 00:01:25,354 Pourquoi devez-vous tuer ? 6 00:01:26,147 --> 00:01:29,025 Et pourquoi devez-vous mourir ? 7 00:01:29,650 --> 00:01:32,236 Demandez � votre Seigneur 8 00:01:32,445 --> 00:01:35,531 D'�tre votre Sauveur 9 00:01:37,200 --> 00:01:39,285 L'homme provoque des d�sastres 10 00:01:40,411 --> 00:01:42,955 Il r�pand des maladies 11 00:01:44,832 --> 00:01:47,627 Il engendre des guerres mortelles 12 00:01:48,211 --> 00:01:50,421 Sans se soucier d'autrui 13 00:01:52,423 --> 00:01:55,051 Il choisit la mis�re 14 00:01:55,593 --> 00:01:58,262 Au lieu d'�tre prosp�re 15 00:01:58,471 --> 00:02:02,642 Il ne veut pas qu'on le lib�re 16 00:02:07,146 --> 00:02:09,023 Dieu est-il votre berger ? 17 00:02:10,399 --> 00:02:12,693 Ou est-ce un blasph�me ? 18 00:02:14,570 --> 00:02:16,823 Y a-t-il encore un avenir 19 00:02:17,031 --> 00:02:20,076 Pour l'humanit� m�me ? 20 00:02:21,911 --> 00:02:24,789 D�s que vous touchez � la beaut� 21 00:02:25,498 --> 00:02:28,000 Vous la rabaissez plus bas que terre 22 00:02:28,209 --> 00:02:33,089 Vous ne voulez pas qu'on vous lib�re 23 00:02:40,429 --> 00:02:43,391 � cause de vous, le monde se meurt 24 00:02:43,850 --> 00:02:47,520 Des oc�ans aux montagnes enneig�es 25 00:02:47,895 --> 00:02:50,773 La Terre m�re qu'on conna�t 26 00:02:51,149 --> 00:02:54,527 N'est plus ce qu'elle �tait 27 00:02:55,361 --> 00:02:58,239 Les humains sont un virus 28 00:02:58,823 --> 00:03:01,909 Un cancer � �radiquer 29 00:03:02,452 --> 00:03:05,580 Car votre seul fa�on de survivre 30 00:03:05,788 --> 00:03:08,374 C'est la politique de la terre br�l�e 31 00:03:10,251 --> 00:03:13,045 Vous construisez vos tours de verre 32 00:03:14,005 --> 00:03:17,467 Plus haut que l� o� volent les oiseaux 33 00:03:17,675 --> 00:03:20,136 Et vous vous multipliez 34 00:03:20,344 --> 00:03:24,140 Jusqu'� la mort, vous procr�ez 35 00:03:24,891 --> 00:03:27,018 �coutez, les Homo Sapiens 36 00:03:28,311 --> 00:03:31,063 Voil� ce qui va arriver 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,901 �coutez ce qu'on va proposer 38 00:03:35,109 --> 00:03:39,238 Et ensuite, allez pleurer 39 00:03:39,655 --> 00:03:41,657 Nous allons raser vos villes 40 00:03:43,451 --> 00:03:45,870 Vous sauver de vous-m�mes 41 00:03:47,079 --> 00:03:50,166 Et nettoyer la plan�te Terre 42 00:03:50,374 --> 00:03:52,960 De votre mis�re 43 00:03:54,796 --> 00:03:56,380 Vous �tes un fl�au 44 00:03:56,589 --> 00:03:58,090 Un fl�au 45 00:03:58,299 --> 00:04:00,885 L'�volution dans toute sa d�confiture 46 00:04:01,093 --> 00:04:05,264 Et nous sommes la race future 47 00:04:05,473 --> 00:04:07,141 La race future 48 00:04:08,559 --> 00:04:12,772 Une race qui peut vous lib�rer 49 00:04:14,065 --> 00:04:18,444 Nous pouvons vous lib�rer 50 00:04:18,903 --> 00:04:21,405 IRON SKY 2 51 00:04:21,864 --> 00:04:26,828 Rendons � la Terre sa grandeur 52 00:04:28,746 --> 00:04:31,791 Le monde tel qu'on le conna�t a touch� � sa fin en 2018, 53 00:04:31,999 --> 00:04:34,794 lorsque la guerre entre la Terre et les nazis de la Lune 54 00:04:35,002 --> 00:04:37,296 a fini en apocalypse nucl�aire. 55 00:04:37,505 --> 00:04:39,507 Les ultimes survivants de la race humaine 56 00:04:39,715 --> 00:04:43,344 sont mont�s � bord du dernier astronef interplan�taire, 57 00:04:43,553 --> 00:04:45,304 le vaisseau c�leste Emilia, 58 00:04:45,513 --> 00:04:47,890 et se sont rendus sur la face cach�e de la Lune. 59 00:04:48,099 --> 00:04:51,269 Bonne nouvelle : l'humanit� y a trouv� refuge. 60 00:04:51,477 --> 00:04:54,564 Mauvaise nouvelle : c'�tait la base lunaire nazie. 61 00:04:54,772 --> 00:04:58,901 Les Terriens ont d� vivre au c�t� d'anciens nazis de la Lune. 62 00:05:03,114 --> 00:05:07,410 Je m'appelle Obi et je vis sur la face cach�e de la Lune. 63 00:05:07,618 --> 00:05:09,620 Pas mal comme phrase d'ouverture ! 64 00:05:09,829 --> 00:05:11,539 J'ai v�cu ici toute ma vie, 65 00:05:11,747 --> 00:05:16,461 avec les derniers 1 980 humains de tout l'univers. 66 00:05:16,669 --> 00:05:18,671 Enfin, c'�tait ce qu'on croyait. 67 00:05:19,297 --> 00:05:20,882 Qu'est-ce que c'est ? 68 00:05:21,424 --> 00:05:22,800 Un ancien vaisseau Walkyrie. 69 00:05:23,593 --> 00:05:24,760 Il arrive de la Terre. 70 00:05:25,219 --> 00:05:27,722 Comment quelqu'un a pu faire d�coller �a ? 71 00:05:27,930 --> 00:05:29,974 Qui reste-t-il sur Terre ? 72 00:05:30,183 --> 00:05:31,726 Il se dirige par ici ? 73 00:05:31,934 --> 00:05:34,020 Tout droit vers le d�me d'alunissage. 74 00:05:34,771 --> 00:05:36,189 La porte est bien ferm�e ? 75 00:05:38,024 --> 00:05:39,525 La porte... 76 00:05:39,734 --> 00:05:40,610 s'ouvre ! 77 00:05:44,113 --> 00:05:44,947 Alerte ! 78 00:05:45,156 --> 00:05:46,949 Ouverture de la porte ! 79 00:05:48,576 --> 00:05:50,787 On re�oit un message prioritaire du vaisseau. 80 00:05:50,995 --> 00:05:52,747 Ignorez-le, coupez tout ! 81 00:05:52,955 --> 00:05:54,582 �a ne marche pas comme �a. 82 00:05:54,791 --> 00:05:56,459 Il faut �vacuer les gens. 83 00:05:56,667 --> 00:05:57,960 Scellez le d�me ! 84 00:05:58,169 --> 00:05:59,962 Peut-on savoir qui est � bord ? 85 00:06:00,171 --> 00:06:02,924 Madame, on a bloqu� toutes les fr�quences. 86 00:06:03,132 --> 00:06:06,427 S'ils ont un code prioritaire, c'est qu'ils sont de la base. 87 00:06:07,261 --> 00:06:09,430 On ignore qui ils sont et ce qu'ils veulent. 88 00:06:09,931 --> 00:06:10,848 Je refuse. 89 00:06:11,057 --> 00:06:12,850 Maman, on va pas les abattre ! 90 00:06:13,059 --> 00:06:15,770 On a assez de nazis dans cette station ! 91 00:06:20,066 --> 00:06:20,650 Obi ! 92 00:06:22,068 --> 00:06:23,069 Obi ! 93 00:06:23,277 --> 00:06:23,903 Arr�tez-la ! 94 00:06:24,112 --> 00:06:26,906 Alerte, baisse de pression de l'aire d'alunissage. 95 00:06:27,115 --> 00:06:28,950 �vacuation imm�diate. 96 00:06:36,749 --> 00:06:37,792 Pr�ts � tirer. 97 00:06:38,000 --> 00:06:39,043 Est-ce que �a va ? 98 00:06:46,509 --> 00:06:47,343 Que se passe-t-il ? 99 00:06:47,552 --> 00:06:49,512 Nom de Dieu ! 100 00:06:52,014 --> 00:06:52,682 Par ici ! 101 00:06:54,016 --> 00:06:56,269 - Par l�, idiot ! - Mlle Washington ! 102 00:07:02,775 --> 00:07:05,319 Obi, que se passe-t-il ? Ils ferment chaque module ! 103 00:07:06,279 --> 00:07:08,656 �cartez-vous ! Hors de mon chemin ! 104 00:07:09,073 --> 00:07:10,116 Stop ! 105 00:07:10,324 --> 00:07:11,284 N'y allez pas ! 106 00:07:14,620 --> 00:07:15,705 C'est bon ! 107 00:07:15,913 --> 00:07:17,206 Elle est dans le hangar ! 108 00:07:17,415 --> 00:07:18,541 Quoi ? 109 00:07:18,749 --> 00:07:19,876 Non ! 110 00:07:21,461 --> 00:07:22,795 Ne tirez pas ! 111 00:07:29,302 --> 00:07:30,344 OK... 112 00:07:31,220 --> 00:07:32,221 C'est parti. 113 00:07:33,222 --> 00:07:35,850 D�pressurisation de la zone en cours. 114 00:07:36,058 --> 00:07:38,478 Veuillez utiliser un appareil respiratoire. 115 00:07:48,571 --> 00:07:49,739 Nom de Dieu ! 116 00:07:49,947 --> 00:07:51,157 Mais... 117 00:07:52,033 --> 00:07:52,700 que fait-elle ? 118 00:07:53,117 --> 00:07:55,036 Elle va les sauver. 119 00:08:16,891 --> 00:08:19,185 Faites venir la s�curit�, en nombre ! 120 00:08:20,603 --> 00:08:22,021 Obianaju Washington ! 121 00:08:22,230 --> 00:08:23,940 Tu aurais pu te blesser ! 122 00:08:28,361 --> 00:08:29,987 Bonjour, peuple de la Lune ! 123 00:08:31,823 --> 00:08:32,573 Qui �tes-vous ? 124 00:08:33,324 --> 00:08:34,283 Je m'appelle Sasha. 125 00:08:36,536 --> 00:08:37,537 Relax ! 126 00:08:39,205 --> 00:08:41,249 On arrive de Russie. 127 00:08:41,749 --> 00:08:43,543 Enfin, de ce qui �tait la Russie, 128 00:08:43,751 --> 00:08:46,963 avant que la Terre, comment dire, fasse boum. 129 00:08:47,171 --> 00:08:49,590 - Et �a, c'est quoi ? - Petite... 130 00:08:50,424 --> 00:08:51,384 � ton avis ? 131 00:08:51,592 --> 00:08:53,761 C'est mon vaisseau, le Goliath. 132 00:08:54,679 --> 00:08:55,847 Je l'ai construit. 133 00:08:57,265 --> 00:08:58,558 H�, pas touche ! 134 00:08:59,225 --> 00:09:02,270 Tu l'as construit avec des trucs de la d�charge ? 135 00:09:02,478 --> 00:09:03,396 Eh bien, 136 00:09:03,604 --> 00:09:06,524 je voulais sauver mon peuple, pas faire une belle sculpture. 137 00:09:13,781 --> 00:09:16,242 Un contr�leur de pression des pneus sur les moteurs ? 138 00:09:17,201 --> 00:09:19,662 Oui, de chez Volvo. 139 00:09:19,871 --> 00:09:21,622 J'ai d� le modifier pour... 140 00:09:22,331 --> 00:09:24,959 Mais c'est pas possible sans un D30. 141 00:09:25,793 --> 00:09:27,795 Si, �a peut s'arranger avec un Tupolev... 142 00:09:28,171 --> 00:09:29,505 Pourquoi t'en as pas utilis� un ? 143 00:09:29,714 --> 00:09:32,717 Pourquoi ? On mourait sur une plan�te irradi�e ! 144 00:09:33,885 --> 00:09:35,428 On vivait pas sur un paradis lunaire. 145 00:09:35,636 --> 00:09:36,220 Excuse-moi. 146 00:09:37,180 --> 00:09:39,140 Je peux reprendre le commandement ? 147 00:09:40,266 --> 00:09:41,642 C'est vous la patronne ? 148 00:09:44,729 --> 00:09:47,064 - Le paradis, c'est pas ici. - Obi, �a suffit. 149 00:09:48,608 --> 00:09:50,276 Comment saviez-vous pour la base lunaire ? 150 00:09:50,485 --> 00:09:52,779 L'ordinateur de bord savait rentrer chez lui. 151 00:09:53,446 --> 00:09:55,198 Un peu comme... 152 00:09:56,449 --> 00:09:57,033 un pigeon. 153 00:09:57,492 --> 00:09:58,409 Un pigeon de l'espace. 154 00:09:59,035 --> 00:10:00,995 Tu m'�tonnes que c'est un pigeon ! 155 00:10:02,205 --> 00:10:03,164 D�sol�e. 156 00:10:04,749 --> 00:10:06,000 Vous ne pouvez pas rester. 157 00:10:06,501 --> 00:10:07,835 On a tout juste ce qu'il faut 158 00:10:08,044 --> 00:10:09,629 pour les gens d�j� pr�sents. 159 00:10:10,421 --> 00:10:11,339 Maman ! 160 00:10:14,509 --> 00:10:15,343 Regarde-les. 161 00:10:16,886 --> 00:10:18,679 - On peut pas les renvoyer. - Obi... 162 00:10:18,888 --> 00:10:20,223 Surtout pas l�-dedans. 163 00:10:21,140 --> 00:10:22,934 J'ai des responsabilit�s. 164 00:10:28,439 --> 00:10:30,733 Mettez-les dans la r�serve pour le moment. 165 00:10:30,942 --> 00:10:33,111 Postez des gardes, qu'ils ne partent pas. 166 00:10:34,487 --> 00:10:36,739 Je verrai ce que je fais d'eux plus tard. 167 00:10:36,948 --> 00:10:39,867 Emmenez les r�fugi�s dans la r�serve 27. 168 00:10:40,076 --> 00:10:41,494 Donnez-leur � manger et des couvertures. 169 00:10:41,911 --> 00:10:43,663 Merci pour votre hospitalit� ! 170 00:10:48,793 --> 00:10:50,962 Petite, passe me voir ce soir. 171 00:10:51,170 --> 00:10:52,797 Je t'expliquerai pour le Tupolev 172 00:10:53,005 --> 00:10:54,841 et peut-�tre d'autres choses. 173 00:10:55,049 --> 00:10:58,010 - Allez, c'est parti, on avance ! - C'est bon ! 174 00:11:02,807 --> 00:11:05,560 Avez-vous go�t� notre nouveau burger � l'algue ? 175 00:11:05,768 --> 00:11:07,770 Rendez-vous au march� du niveau 17. 176 00:11:07,979 --> 00:11:10,523 Je ne sais pas s'ils seraient venus ici 177 00:11:10,731 --> 00:11:13,025 s'ils avaient su le trou � rat que c'�tait. 178 00:11:13,234 --> 00:11:15,278 Trop de monde, pas assez de ressources, 179 00:11:15,486 --> 00:11:19,282 et tr�s peu de m�dicaments, d'hygi�ne et de professionnels. 180 00:11:19,490 --> 00:11:22,702 L'endroit tombe litt�ralement en morceaux. 181 00:11:22,910 --> 00:11:25,204 Quand ce n'est pas le r�acteur qui plante, 182 00:11:25,413 --> 00:11:28,374 c'est un tremblement de Lune qui arr�te la ventilation, 183 00:11:28,583 --> 00:11:33,045 et bien s�r, je suis la seule ici qui apprenne � r�parer ces choses. 184 00:11:37,925 --> 00:11:41,095 Alerte, tremblement de Lune. Alerte, tremblement de Lune. 185 00:11:41,304 --> 00:11:44,807 Restez pr�s des murs et attendez la fin du s�isme. 186 00:11:52,523 --> 00:11:55,193 Alerte, dysfonctionnement de la ventilation. 187 00:11:55,401 --> 00:11:56,986 Baisse de la pression de l'air. 188 00:12:19,258 --> 00:12:20,551 Pression stabilis�e. 189 00:12:24,055 --> 00:12:25,389 Est-ce que �a va ? 190 00:12:25,973 --> 00:12:27,350 Tout ira bien. 191 00:12:27,809 --> 00:12:30,311 Et comme souvent au cours de l'Histoire, 192 00:12:30,520 --> 00:12:32,897 pendant que le petit peuple souffre, 193 00:12:33,106 --> 00:12:34,523 un groupe a tout ce qu'il faut. 194 00:12:34,731 --> 00:12:36,775 Je vous �pargne les d�tails sanglants, 195 00:12:36,983 --> 00:12:40,946 mais les Jobsistes sont la religion officielle de la base. 196 00:12:41,446 --> 00:12:44,366 J'ai une question au sujet de la base lunaire. 197 00:12:44,991 --> 00:12:48,787 Sommes-nous dans un syst�me ferm� ou ouvert ? 198 00:12:58,672 --> 00:13:00,465 C'est un syst�me ferm�. 199 00:13:03,385 --> 00:13:06,304 Et ce n'est que dans un syst�me ferm�, 200 00:13:06,513 --> 00:13:09,266 o� nous contr�lons toutes les donn�es, 201 00:13:09,474 --> 00:13:13,270 que le r�sultat peut �tre harmonieux. 202 00:13:13,854 --> 00:13:16,231 Il y a deux types de personnes dans ce monde. 203 00:13:16,440 --> 00:13:17,983 Les gens harmonieux qui... 204 00:13:18,191 --> 00:13:20,110 Ferme ta gueule, ch�rie. 205 00:13:22,320 --> 00:13:24,114 C'est un m�canisme parfait. 206 00:13:26,158 --> 00:13:30,745 Prions pour que notre Saint-P�re, Steve, nous �claire. 207 00:13:33,665 --> 00:13:35,959 Ouvrez votre application d'e-pri�re. 208 00:13:38,670 --> 00:13:41,465 Notre Steve, Toi qui es dans le Cloud, 209 00:13:41,673 --> 00:13:43,633 que Tes designs soient sanctifi�s. 210 00:13:43,842 --> 00:13:48,555 Que Ta volont� soit faite en tant que grand PDG. 211 00:13:48,764 --> 00:13:51,224 Donne-nous aujourd'hui nos prix gonfl�s... 212 00:13:51,433 --> 00:13:55,228 Il y a quelqu'un ici qui n'appr�cie pas le mod�le parfait. 213 00:14:02,778 --> 00:14:06,490 Quelqu'un qui se consid�re comme un administrateur. 214 00:14:11,912 --> 00:14:12,454 Toi. 215 00:14:14,456 --> 00:14:15,373 Fais voir ton t�l�phone. 216 00:14:30,931 --> 00:14:32,724 D�brid� ! 217 00:14:33,058 --> 00:14:35,644 Pourquoi ne veux-tu pas �tre comme tout le monde ? 218 00:14:37,020 --> 00:14:39,731 Nos fonds d'�cran par d�faut ne te suffisent pas ? 219 00:14:39,940 --> 00:14:42,734 Notre choix de sonneries non plus ? 220 00:14:47,030 --> 00:14:49,991 Tu sais ce qui se passe en cas de changements non autoris�s. 221 00:14:53,578 --> 00:14:55,539 On se fait bloquer. 222 00:14:57,290 --> 00:14:58,416 Non ! Non ! 223 00:14:59,251 --> 00:15:00,293 Au secours ! 224 00:15:00,502 --> 00:15:01,253 � l'aide ! 225 00:15:02,379 --> 00:15:03,505 iExcommunication 226 00:15:04,172 --> 00:15:06,049 Je crois en Steve ! 227 00:15:06,258 --> 00:15:07,050 Je crois en Steve ! 228 00:15:07,259 --> 00:15:08,301 Je crois en Steve ! 229 00:15:08,510 --> 00:15:09,302 Je crois en Steve ! 230 00:15:09,678 --> 00:15:11,012 Bon s�jour dans l'au-del� ! 231 00:15:21,606 --> 00:15:22,315 Salut, Obi. 232 00:15:27,529 --> 00:15:30,991 Lena, tu as laiss� tous ces gens mourir. 233 00:15:31,700 --> 00:15:33,785 Le temple n'est ouvert qu'aux vrais croyants. 234 00:15:34,077 --> 00:15:36,371 Comme le mec que ce tar� a fait sauter ? 235 00:15:37,164 --> 00:15:38,290 Il a �t� excommuni�. 236 00:15:39,666 --> 00:15:42,836 C'�tait probablement un hacker ou un pirate. 237 00:15:43,044 --> 00:15:43,962 Ou les deux. 238 00:15:46,298 --> 00:15:47,883 Tiens, prends �a. 239 00:15:49,426 --> 00:15:51,470 Soyez insatiables, soyez fous. 240 00:15:52,304 --> 00:15:53,180 Il a pas tort. 241 00:16:29,591 --> 00:16:32,636 As-tu la moindre id�e du prix de ces portes ? 242 00:16:32,844 --> 00:16:35,597 As-tu id�e de combien de gens sont rest�s bloqu�s dans le couloir ? 243 00:16:35,806 --> 00:16:37,057 Le syst�me doit rester ferm�. 244 00:16:37,265 --> 00:16:41,478 Combien de temps il tiendra si je change le mot de passe du wi-fi ? 245 00:16:44,815 --> 00:16:45,649 OK. 246 00:16:45,857 --> 00:16:47,275 La c�r�monie est termin�e. 247 00:16:47,484 --> 00:16:49,236 Rentrez tous chez vous. 248 00:16:51,530 --> 00:16:52,489 Maman ? 249 00:16:53,824 --> 00:16:54,699 Maman ! 250 00:16:54,908 --> 00:16:56,326 Bonjour, tr�sor. 251 00:16:56,743 --> 00:16:57,994 Que fais-tu ici ? 252 00:16:59,287 --> 00:17:00,997 Tu savais ce qui se passait dehors ? 253 00:17:03,834 --> 00:17:05,710 Maman, o� est ton m�dicament ? 254 00:17:06,169 --> 00:17:08,046 Ne t'inqui�te pas pour moi. 255 00:17:08,255 --> 00:17:09,673 - Si. - Je vais bien. 256 00:17:09,881 --> 00:17:11,508 Je m'inqui�te pour tout le monde. 257 00:17:11,842 --> 00:17:15,345 Depuis la mort de papa, je tiens cet endroit � bout de bras. 258 00:17:15,554 --> 00:17:17,264 Les s�ismes empirent, 259 00:17:17,472 --> 00:17:19,516 les c�bles sont tous rouill�s, 260 00:17:19,724 --> 00:17:21,226 les turbines s'arr�tent. 261 00:17:21,435 --> 00:17:26,398 Maman, j'ignore combien de temps la ventilation tiendra sans aide. 262 00:17:32,028 --> 00:17:32,946 Merci, Donald. 263 00:17:33,155 --> 00:17:36,366 Nous proposons des solutions simples � chaque probl�me. 264 00:17:36,575 --> 00:17:38,952 Nous demandons juste aux gens de "penser diff�remment". 265 00:17:39,286 --> 00:17:40,704 - Va te faire foutre. - Obianaju ! 266 00:17:41,746 --> 00:17:43,748 Tu n'auras jamais de mari en parlant comme �a. 267 00:17:44,207 --> 00:17:46,418 J'en ai pas besoin, �a va. 268 00:17:48,753 --> 00:17:49,337 Commandant. 269 00:17:50,297 --> 00:17:51,339 Bonjour, Malcolm. 270 00:17:52,215 --> 00:17:53,049 Salut, Malcolm. 271 00:17:53,467 --> 00:17:56,052 Mlle Washington, il para�t que vous avez assur�. 272 00:17:58,805 --> 00:17:59,765 Pas mal. 273 00:18:00,515 --> 00:18:02,642 Merci, mais c'�tait rien. 274 00:18:04,895 --> 00:18:06,521 Bon, je dois y aller. 275 00:18:06,730 --> 00:18:08,190 � plus tard, mesdames. 276 00:18:11,193 --> 00:18:13,278 Quel beau jeune homme ! 277 00:18:14,529 --> 00:18:17,324 Vous feriez de tr�s beaux b�b�s. 278 00:18:17,991 --> 00:18:18,825 Quoi ? 279 00:18:22,162 --> 00:18:24,122 Voici ce qui reste de l'Emilia. 280 00:18:24,998 --> 00:18:28,376 La pauvre a �t� d�vor�e pour ses pi�ces il y a des ann�es. 281 00:18:28,919 --> 00:18:31,546 Personne ne s'est demand� ce qu'on ferait 282 00:18:31,755 --> 00:18:34,508 si le seul vaisseau spatial restant 283 00:18:34,716 --> 00:18:36,510 �tait d�mantel�. 284 00:19:43,743 --> 00:19:45,871 T'as vu le match en apesanteur d'hier ? 285 00:19:46,079 --> 00:19:48,039 Ouais, les quartiers Est ont assur�. 286 00:19:48,623 --> 00:19:51,001 Je comprends pas qu'on puisse �tre si nul. 287 00:21:39,025 --> 00:21:43,822 O� l'a-t-il donc cach� ? Il doit �tre quelque part par ici. 288 00:21:46,324 --> 00:21:47,159 O� est-il ? 289 00:22:17,147 --> 00:22:18,356 Qui �tes-vous ? 290 00:22:20,609 --> 00:22:23,236 Tu sais qui je suis. 291 00:22:30,911 --> 00:22:32,621 Le F�hrer de la Lune ? 292 00:22:34,039 --> 00:22:35,457 Ma m�re vous a vu mourir. 293 00:22:38,460 --> 00:22:39,795 Ta m�re... 294 00:22:46,343 --> 00:22:47,928 Mon Cr�puscule des dieux. 295 00:22:48,512 --> 00:22:49,930 - Oui ? - O� est-il ? 296 00:22:50,138 --> 00:22:52,099 Il prend la poussi�re depuis 20 ans. 297 00:22:56,561 --> 00:22:58,939 Vous, les humains ! 298 00:23:00,398 --> 00:23:03,985 Tout ce que vous voulez faire, c'est d�truire ce que j'ai cr�� ! 299 00:23:07,155 --> 00:23:09,241 Comme j'ai d�truit ton n�ud pourri ? 300 00:23:11,326 --> 00:23:12,953 Stupide humaine... 301 00:23:23,463 --> 00:23:24,506 Ne fais pas �a ! 302 00:23:25,132 --> 00:23:27,217 Tu as besoin de moi ! 303 00:23:27,426 --> 00:23:28,677 Ta m�re est malade ! 304 00:23:36,601 --> 00:23:38,061 Que croyez-vous savoir ? 305 00:23:39,187 --> 00:23:40,689 Pourquoi ai-je besoin de vous ? 306 00:23:45,026 --> 00:23:46,486 Donne-lui ceci. 307 00:23:47,237 --> 00:23:48,947 Elle se sentira mieux. 308 00:23:50,699 --> 00:23:52,159 Qu'as-tu � perdre ? 309 00:23:52,868 --> 00:23:55,036 Tu sais qu'elle va bient�t mourir. 310 00:24:32,699 --> 00:24:34,075 Maman, �a va ? 311 00:24:34,534 --> 00:24:35,494 Obi... 312 00:24:36,870 --> 00:24:39,456 - Maman... - Qu'est-ce que c'est ? 313 00:24:40,624 --> 00:24:42,042 Tu dois tenir le coup. 314 00:24:45,796 --> 00:24:47,172 Il faut que tu essaies. 315 00:25:41,017 --> 00:25:42,269 C'�tait quoi ? 316 00:25:47,232 --> 00:25:48,817 O� as-tu trouv� �a ? 317 00:25:51,653 --> 00:25:52,779 Je... 318 00:25:53,363 --> 00:25:54,573 Je reviens tout de suite. 319 00:26:25,395 --> 00:26:27,981 - Je savais que tu reviendrais. - Expliquez. 320 00:26:28,732 --> 00:26:30,525 �a s'appelle le Vril-ya. 321 00:26:30,734 --> 00:26:32,694 C'est de l'�nergie pure. 322 00:26:33,403 --> 00:26:35,197 Elle alimente nos vaisseaux 323 00:26:35,405 --> 00:26:37,574 et elle nous rend immortels. 324 00:26:37,908 --> 00:26:39,493 Qui �a, "nous" ? 325 00:26:43,997 --> 00:26:46,583 Tu dois me d�tacher afin que je te montre. 326 00:26:47,501 --> 00:26:49,461 Pas de blague, le vieux. 327 00:27:03,683 --> 00:27:05,060 Nous sommes... 328 00:27:26,957 --> 00:27:28,333 les Vrils. 329 00:27:30,168 --> 00:27:33,839 Il y a longtemps, nous sommes arriv�s sur cette plan�te, 330 00:27:34,047 --> 00:27:36,633 apr�s un tr�s long voyage. 331 00:27:40,053 --> 00:27:42,639 Notre vaisseau �tait gravement endommag�. 332 00:27:44,724 --> 00:27:46,518 Mais nous avons eu de la chance. 333 00:27:46,726 --> 00:27:52,315 Nous avons trouv� une plan�te avec de l'air, de l'eau et de la vie. 334 00:27:55,110 --> 00:27:57,737 Mon idiot de fr�re �tait aux commandes. 335 00:27:59,030 --> 00:28:03,452 Il nous a ordonn� d'entrer en contact avec les locaux. 336 00:28:04,953 --> 00:28:06,913 Je lui ai dit que c'�tait une erreur. 337 00:28:07,789 --> 00:28:10,167 Bien s�r, il s'est av�r� que j'avais raison. 338 00:28:17,466 --> 00:28:20,969 Nous �tions les seules cr�atures intelligentes sur la plan�te. 339 00:28:21,178 --> 00:28:22,804 Elle �tait � nous. 340 00:28:26,433 --> 00:28:29,603 Nous avons �tudi� la faune et la flore. 341 00:28:29,811 --> 00:28:33,273 Pendant que les autres se focalisaient sur le gros gibier, 342 00:28:33,482 --> 00:28:35,859 je me suis concentr� sur les petites choses. 343 00:28:37,819 --> 00:28:39,863 Un nouvel ordre �tait n�. 344 00:28:40,781 --> 00:28:42,574 Les primates. 345 00:28:44,034 --> 00:28:46,036 Ensuite, j'ai fait quelque chose 346 00:28:46,244 --> 00:28:48,622 que mon fr�re n'aurait jamais compris. 347 00:28:55,462 --> 00:28:59,341 J'ai vol� de notre pr�cieux Vril-ya 348 00:28:59,549 --> 00:29:02,427 et j'en ai donn� � mes deux favoris, 349 00:29:02,636 --> 00:29:05,180 Adam et Eve. 350 00:29:05,388 --> 00:29:09,101 J'aurais pu attendre et laisser faire la nature, 351 00:29:09,309 --> 00:29:12,062 mais j'ai pr�f�r� donner un coup de pouce � l'�volution. 352 00:29:12,270 --> 00:29:15,649 J'ai vite appris que le paradis �tait condamn�. 353 00:29:31,123 --> 00:29:35,293 Mon fr�re nous a ordonn� de transporter notre vaisseau sous terre. 354 00:29:36,128 --> 00:29:37,129 Tu vois... 355 00:29:37,796 --> 00:29:40,048 la Terre est creuse. 356 00:29:42,884 --> 00:29:44,261 En son centre, 357 00:29:45,387 --> 00:29:47,055 il y a assez de Vril-ya 358 00:29:47,264 --> 00:29:48,515 pour nous tous. 359 00:29:54,104 --> 00:29:56,481 Assez pour alimenter ton vaisseau. 360 00:29:57,107 --> 00:29:59,568 Assez pour garder ta m�re en vie. 361 00:30:01,987 --> 00:30:03,280 Les autres Vrils 362 00:30:03,697 --> 00:30:05,907 ne sont pas aussi gentils que moi. 363 00:30:06,450 --> 00:30:08,410 Ils d�testent ton esp�ce. 364 00:30:09,035 --> 00:30:11,621 Ils ne donneront pas le Vril-ya facilement. 365 00:30:13,123 --> 00:30:14,708 Je comptais pas leur demander. 366 00:30:16,460 --> 00:30:18,420 Comme c'est humain de ta part ! 367 00:30:26,636 --> 00:30:28,555 L'entr�e de la Terre creuse 368 00:30:29,055 --> 00:30:32,058 se trouve entre deux montagnes, 369 00:30:32,267 --> 00:30:33,894 en Antarctique. 370 00:30:34,102 --> 00:30:35,437 L'entr�e de la Terre creuse ? 371 00:30:37,439 --> 00:30:39,691 OK, et une fois en bas ? 372 00:30:39,900 --> 00:30:42,861 Tu trouveras la cit� d'Agartha. 373 00:30:43,361 --> 00:30:47,407 Au centre se trouve un temple o� ils gardent le Vril-ya, 374 00:30:47,616 --> 00:30:49,493 dans un simple contenant 375 00:30:49,868 --> 00:30:51,661 appel� le Saint Graal. 376 00:30:51,870 --> 00:30:53,246 Vous y gagnez quoi ? 377 00:30:54,080 --> 00:30:55,332 Pourquoi nous aider ? 378 00:30:56,082 --> 00:30:59,252 Je suis � court d'options, ma ch�re. 379 00:30:59,961 --> 00:31:01,338 Tout comme toi. 380 00:31:04,758 --> 00:31:07,677 Tu dois faire vite. Emm�ne le Russe avec toi. 381 00:31:08,053 --> 00:31:09,179 Quoi ? Non ! 382 00:31:09,387 --> 00:31:10,514 Tu veux piloter seule ? 383 00:31:11,139 --> 00:31:12,224 Venez avec moi. 384 00:31:12,432 --> 00:31:13,809 Non, non, non... 385 00:31:15,143 --> 00:31:18,188 Ma pr�sence r�v�lerait nos intentions. 386 00:31:21,316 --> 00:31:23,777 Mais j'ai quelque chose pour toi. 387 00:31:23,985 --> 00:31:25,487 D�gueu, j'en veux pas. 388 00:31:27,197 --> 00:31:28,490 �a pourrait servir. 389 00:31:29,449 --> 00:31:30,867 Mon petit doigt me l'a dit. 390 00:31:35,205 --> 00:31:36,248 Bon Dieu... 391 00:31:48,427 --> 00:31:49,678 Pour que �a marche, 392 00:31:49,886 --> 00:31:54,015 tu dois promettre de te taire et de faire ce que je te dis. 393 00:31:55,517 --> 00:31:57,727 Tu as juste besoin des muscles de Sasha ! 394 00:31:57,936 --> 00:32:00,605 OK, tu vas �tre impressionn�e, petite. 395 00:32:00,814 --> 00:32:03,900 � la base Vostok, on m'appelait l'ours de Sib�rie. 396 00:32:04,109 --> 00:32:06,820 - Mon Dieu... - Moi, les ours, je les combats. 397 00:32:07,028 --> 00:32:08,113 Tout le temps. 398 00:32:08,321 --> 00:32:09,906 Si tu voyais un ours russe... 399 00:32:12,117 --> 00:32:13,118 Donald ! 400 00:32:13,618 --> 00:32:15,996 Jette-toi donc d'une falaise avec �a. 401 00:32:16,204 --> 00:32:17,789 Il para�t qu'� cette p�riode, 402 00:32:17,998 --> 00:32:21,793 il fait tr�s beau au centre de la Terre. 403 00:32:24,337 --> 00:32:26,214 Je suis au courant. Je veux venir. 404 00:32:26,715 --> 00:32:30,051 - Je les frappe ? - La ferme, pas bouger. 405 00:32:31,094 --> 00:32:34,806 Obi, mettons nos diff�rences de c�t�. 406 00:32:35,265 --> 00:32:37,642 J'ai besoin de ton aide. 407 00:32:38,018 --> 00:32:40,645 Pourquoi je voudrais t'aider ? 408 00:32:41,104 --> 00:32:43,482 On conna�t tous deux la v�rit�. 409 00:32:45,567 --> 00:32:47,819 La Lune ne sera pas l� �ternellement. 410 00:32:48,028 --> 00:32:50,405 Bient�t, nous serons tous morts. 411 00:32:52,741 --> 00:32:55,160 J'ai besoin de rassurer mes ouailles. 412 00:32:56,870 --> 00:32:57,954 Tr�s bien. 413 00:32:59,456 --> 00:33:00,373 D'accord. 414 00:33:02,167 --> 00:33:03,251 Allons-y. 415 00:33:08,090 --> 00:33:08,924 C'�tait quoi, �a ? 416 00:33:09,466 --> 00:33:11,468 Pourquoi tu leur permets de venir ? 417 00:33:11,676 --> 00:33:14,471 C'est peut-�tre le seul moyen de se d�barrasser de lui. 418 00:33:16,389 --> 00:33:17,682 OK, stop. 419 00:33:19,851 --> 00:33:20,477 Bon, 420 00:33:20,685 --> 00:33:22,229 il faut se d�barrasser de lui. 421 00:33:22,437 --> 00:33:23,730 Je vais chercher un gros truc. 422 00:33:23,939 --> 00:33:25,899 Reste ici, pas un mot. 423 00:33:27,901 --> 00:33:32,197 Le rouge va ici et le blanc va... 424 00:33:32,405 --> 00:33:33,573 l�. 425 00:33:54,594 --> 00:33:58,140 Mec, c'est une combinaison qui r�siste aux coups ! 426 00:33:58,348 --> 00:34:01,435 Pourquoi as-tu tent� de faire �a ? 427 00:34:01,893 --> 00:34:03,770 Salut, Donald. Quoi de neuf, Brian ? 428 00:34:04,187 --> 00:34:05,480 Salut, Tyler et le gros. 429 00:34:06,440 --> 00:34:07,107 Obi ? 430 00:34:08,650 --> 00:34:09,526 Malcolm ! 431 00:34:09,734 --> 00:34:12,195 - Qu'est-ce que vous faites ? - Euh... 432 00:34:12,404 --> 00:34:15,282 D�sol�e, on savait pas que c'�tait toi. 433 00:34:15,490 --> 00:34:16,616 H�, je suis bless� ! 434 00:34:18,201 --> 00:34:21,746 �coute, on va voler ce Walkyrie, 435 00:34:22,122 --> 00:34:25,167 se rendre au centre de la Terre, qui est apparemment creuse, 436 00:34:25,375 --> 00:34:27,919 pour trouver ce qui pourra alimenter mon vaisseau, 437 00:34:28,128 --> 00:34:31,089 sauver ma m�re et peut-�tre toute l'humanit�. 438 00:34:31,298 --> 00:34:32,257 OK ? 439 00:34:35,719 --> 00:34:37,971 OK, cool. Je peux venir ? 440 00:34:38,180 --> 00:34:40,557 Oui ! Enfin, ouais, on a besoin de muscles. 441 00:34:40,891 --> 00:34:43,852 Oh, excuse-moi, mais c'est mon boulot. 442 00:34:45,270 --> 00:34:45,937 Qui c'est, lui ? 443 00:34:46,855 --> 00:34:49,065 T'es qui, toi ? �coute, mon grand. 444 00:34:49,399 --> 00:34:51,985 L'�quipe est au complet, on a tous les... 445 00:34:54,404 --> 00:34:56,198 muscles dont on a besoin. 446 00:34:58,533 --> 00:35:00,911 H�, Malcolm, non pas que je me plaigne, 447 00:35:01,119 --> 00:35:03,705 mais tu devrais pas garder ton armure ? 448 00:35:03,914 --> 00:35:05,332 �a va �tre dangereux. 449 00:35:05,540 --> 00:35:08,752 Hein ? Oh, c'est pas la mienne. 450 00:35:08,960 --> 00:35:11,671 Je prendrai une amende si je la porte en dehors du service. 451 00:35:11,880 --> 00:35:13,548 Mais bon, c'est pas grave. 452 00:35:14,216 --> 00:35:15,759 J'ai mon t-shirt porte-bonheur. 453 00:35:15,967 --> 00:35:17,177 Porte-bonheur... 454 00:35:17,385 --> 00:35:19,638 Allez, c'est parti. 455 00:35:21,348 --> 00:35:23,308 Ouais, c'est parti ! 456 00:35:24,184 --> 00:35:25,685 Prochain arr�t : la Terre. 457 00:35:25,894 --> 00:35:29,647 Des ann�es d'hiver nucl�aire ont rendu sa surface inhabitable. 458 00:35:29,855 --> 00:35:32,233 On va bien s'amuser l�-bas ! 459 00:35:33,484 --> 00:35:36,529 Ou on va mourir irradi�s dans d'atroces souffrances. 460 00:35:36,737 --> 00:35:38,030 Accrochez votre ceinture. 461 00:35:41,575 --> 00:35:43,077 Putain, il fait froid ! 462 00:35:43,869 --> 00:35:45,871 D�sol�, tu veux du chauffage ? 463 00:35:46,080 --> 00:35:47,373 Ouais, �a serait super. 464 00:35:48,374 --> 00:35:49,750 J'en ai pas. 465 00:35:59,718 --> 00:36:02,138 Ce truc peut entrer dans l'atmosph�re ? 466 00:36:02,346 --> 00:36:05,015 Mais oui, petite, c'est moi qui l'ai construit. 467 00:36:05,224 --> 00:36:06,392 Occupe-toi de la carte. 468 00:36:09,186 --> 00:36:13,732 Bon, la carte dit qu'on doit se diriger vers l'Antarctique. 469 00:36:15,151 --> 00:36:18,112 Cherche une grosse calotte glaciaire. 470 00:36:19,071 --> 00:36:21,031 Merci, �a m'aide beaucoup. 471 00:36:21,240 --> 00:36:23,617 La moiti� du monde est couverte de glace. 472 00:36:26,662 --> 00:36:28,247 Ouais, "Oh..." 473 00:36:48,601 --> 00:36:49,769 Bref... 474 00:36:51,812 --> 00:36:52,897 Dirige-toi vers le sud, 475 00:36:53,481 --> 00:36:55,649 en direction de ce grand b�timent. 476 00:36:58,110 --> 00:36:59,111 C'est quoi ? 477 00:36:59,570 --> 00:37:00,863 Aucune id�e. 478 00:37:01,071 --> 00:37:03,032 Atterrissons en douceur. 479 00:37:05,451 --> 00:37:07,912 - Tu fais quoi ? - J'ajuste le lacet. 480 00:37:08,120 --> 00:37:11,332 C'est pas le lacet, mais le tangage ! L�che �a ! 481 00:37:11,665 --> 00:37:14,668 Qui met le tangage � la place du lacet ? 482 00:37:30,392 --> 00:37:31,060 C'�tait quoi ? 483 00:37:31,894 --> 00:37:33,479 F�licitations, petite. 484 00:37:35,064 --> 00:37:36,273 - Tu l'as cass�. - J'ai rien fait ! 485 00:37:41,612 --> 00:37:45,616 Reste parfaitement immobile. 486 00:37:52,832 --> 00:37:54,792 Je peux pas tourner, tu as tout cass� ! 487 00:37:55,000 --> 00:37:57,253 J'ai rien cass�, c'�tait d�j� en morceaux ! 488 00:37:57,461 --> 00:37:59,797 Touche plus � rien ! 489 00:38:00,005 --> 00:38:01,006 On va s'�craser ! 490 00:38:01,215 --> 00:38:02,299 C'est ta faute ! 491 00:38:07,888 --> 00:38:09,890 - Tire l�-dessus ! - �a bouge pas ! 492 00:38:10,099 --> 00:38:11,058 Plus fort ! 493 00:38:13,769 --> 00:38:15,646 Je le savais ! De la qualit� russe ! 494 00:38:15,855 --> 00:38:18,232 M'accuse pas, c'est de conception allemande ! 495 00:38:30,536 --> 00:38:31,287 OK. 496 00:38:31,495 --> 00:38:32,997 OK, je vais bien. 497 00:38:33,205 --> 00:38:34,290 Je vais bien. 498 00:38:34,832 --> 00:38:37,418 - Et toi, �a va bien ? - Ouais, je vais bien. 499 00:38:45,342 --> 00:38:47,970 OK, tout le monde dehors. 500 00:38:56,854 --> 00:39:00,566 C'est la derni�re fois que je monte dans un truc que tu as construit. 501 00:39:00,775 --> 00:39:03,986 T'aurais pas d� toucher ce truc, je te l'avais dit. 502 00:39:04,195 --> 00:39:06,155 Je suis surprise que �a n'ait pas explos� ! 503 00:39:06,363 --> 00:39:08,741 Les instruments �taient � la ramasse ! 504 00:39:08,949 --> 00:39:11,118 - Les gars ? - T'as r�cup�r� �a � la casse ? 505 00:39:11,327 --> 00:39:12,077 - Les gars ! - Quoi ? 506 00:39:12,286 --> 00:39:14,079 Oui, et alors ? 507 00:39:15,748 --> 00:39:17,083 Nom de Dieu ! 508 00:39:24,340 --> 00:39:27,468 �a va sans dire, mais je m'attendais pas � voir �a. 509 00:39:29,637 --> 00:39:31,639 Merde alors ! 510 00:39:31,847 --> 00:39:33,808 Tout �tait donc vrai. 511 00:39:34,725 --> 00:39:37,895 �a veut dire que le Vril-ya alimente vraiment 512 00:39:38,104 --> 00:39:41,273 ce joli petit truc qui ressemble � un soleil. 513 00:39:42,399 --> 00:39:44,068 C'est ce qu'il nous faut. 514 00:39:46,195 --> 00:39:46,821 Alors, 515 00:39:47,238 --> 00:39:48,531 tu en penses quoi ? 516 00:39:49,448 --> 00:39:51,575 On fait le tour et on va au milieu. 517 00:39:56,163 --> 00:39:58,666 Quelqu'un a pens� � apporter une boussole ? 518 00:39:58,874 --> 00:39:59,875 D�sol�. 519 00:40:00,418 --> 00:40:01,460 Pas de r�seau. 520 00:40:04,547 --> 00:40:07,341 Je croyais avoir pris �a avec moi. 521 00:40:19,728 --> 00:40:22,022 �a alors, c'est un... 522 00:40:23,232 --> 00:40:23,858 Dis donc ! 523 00:40:24,400 --> 00:40:25,734 Mais oui ! 524 00:40:26,193 --> 00:40:28,863 Le Nokia 3310, c'est un classique. 525 00:40:29,071 --> 00:40:31,574 Mon p�re en parlait tout le temps. 526 00:40:31,782 --> 00:40:34,577 - Je m'en souviens. - Son premier t�l�phone. 527 00:40:35,619 --> 00:40:36,912 C'est la coque d'origine ? 528 00:40:37,121 --> 00:40:40,082 Indestructible, il a surv�cu � la guerre nucl�aire. 529 00:40:41,000 --> 00:40:43,210 �a marche si on appuie sur Menu, 530 00:40:43,419 --> 00:40:44,795 puis sur �toile ? 531 00:40:45,004 --> 00:40:46,255 Ouais, verrouill�. 532 00:40:47,131 --> 00:40:48,299 Bien s�r. 533 00:40:49,175 --> 00:40:50,384 Il y a les sonneries d'origine ? 534 00:40:50,593 --> 00:40:51,761 Absolument. 535 00:40:52,762 --> 00:40:54,054 Et Snake ? 536 00:40:56,140 --> 00:40:57,516 Mon score est imbattable. 537 00:41:03,522 --> 00:41:05,065 Tu devrais le ranger. 538 00:41:05,274 --> 00:41:07,735 Si l'autre fou te voit, il va t'excommunier. 539 00:41:08,694 --> 00:41:09,779 - Exco-quoi ? - Laisse tomber. 540 00:41:09,987 --> 00:41:11,322 Range-le. 541 00:41:13,073 --> 00:41:15,576 Attends, redonne-le-moi. 542 00:41:17,161 --> 00:41:18,579 Je fais quoi ? 543 00:41:18,788 --> 00:41:21,415 Je le range ou je te le donne ? Je peux pas faire les deux. 544 00:41:21,624 --> 00:41:24,085 - Il y a pas une boussole ? - Non. 545 00:41:24,627 --> 00:41:25,544 Juste des jeux. 546 00:41:26,670 --> 00:41:28,047 Les param�tres... 547 00:41:29,423 --> 00:41:31,175 - Les outils... - Essaie �a. 548 00:41:31,884 --> 00:41:33,511 Il y a une calculette, une horloge... 549 00:41:37,515 --> 00:41:38,682 Et une boussole. 550 00:41:41,018 --> 00:41:42,770 �a marche parfaitement. 551 00:41:42,978 --> 00:41:44,814 Pas besoin de wi-fi. 552 00:41:45,981 --> 00:41:47,108 Nous y sommes. 553 00:41:48,150 --> 00:41:49,527 La Terre promise. 554 00:41:50,736 --> 00:41:54,949 Le syst�me ferm� parfait o� nous pouvons tout contr�ler. 555 00:41:56,075 --> 00:41:57,660 C'est ce que je veux. 556 00:41:59,370 --> 00:42:01,414 Ryan, ouvre ton PowerPoint. 557 00:42:01,997 --> 00:42:04,583 Je vais te dicter des diapositives. 558 00:42:06,794 --> 00:42:07,962 �coutez tous. 559 00:42:08,712 --> 00:42:10,464 Je sens que c'est par ici. 560 00:42:11,006 --> 00:42:12,258 Suivez-moi. 561 00:42:12,883 --> 00:42:15,803 Allons rencontrer le PDG des lieux. 562 00:42:28,065 --> 00:42:29,525 Attends. 563 00:42:31,193 --> 00:42:32,528 Je vais voir. 564 00:42:32,736 --> 00:42:35,739 C'est exactement l'inverse de ce que tu devrais faire. 565 00:42:35,948 --> 00:42:37,450 Malcolm ! Malcolm ! 566 00:42:38,159 --> 00:42:39,952 Malcolm ! Malcolm ! 567 00:42:46,375 --> 00:42:47,710 T'inqui�te... 568 00:42:49,128 --> 00:42:50,504 je vais te prot�ger. 569 00:42:51,839 --> 00:42:53,048 Vraiment ? 570 00:42:53,257 --> 00:42:54,633 Tu vas me prot�ger ? 571 00:42:56,510 --> 00:42:58,679 Quoi ? Tu me crois pas ? 572 00:43:00,306 --> 00:43:02,433 Petite, j'ai de l'exp�rience. 573 00:43:02,641 --> 00:43:04,769 J'ai affront� des ours et des tigres. 574 00:43:04,977 --> 00:43:07,354 En Russie, dans mon camp, on a des... 575 00:43:10,024 --> 00:43:11,192 Malcolm ? 576 00:43:13,986 --> 00:43:15,404 Cet endroit est dingue. 577 00:43:15,613 --> 00:43:16,781 Ce truc a fait... 578 00:43:18,324 --> 00:43:19,158 Et moi... 579 00:43:26,332 --> 00:43:27,792 Promets de jamais refaire �a. 580 00:43:28,250 --> 00:43:30,920 On devrait partir, il y en a 10 qui arrivent. 581 00:43:31,295 --> 00:43:34,673 O� est le probl�me ? 10 contre 1, c'est rien ! 582 00:43:34,882 --> 00:43:36,133 Il faut y aller. 583 00:43:36,634 --> 00:43:38,886 C'est par o� ? Dis pas que c'est par l�. 584 00:43:39,261 --> 00:43:40,221 Euh... 585 00:43:40,971 --> 00:43:42,014 Eh bien... 586 00:43:42,640 --> 00:43:43,599 Je... 587 00:43:44,558 --> 00:43:45,935 J'ai besoin d'une seconde. 588 00:43:48,104 --> 00:43:49,230 Elle n'en sait rien. 589 00:43:50,606 --> 00:43:51,774 Nous sommes perdus. 590 00:43:52,483 --> 00:43:55,861 On est pas perdus. J'ai juste besoin d'une minute. 591 00:44:02,827 --> 00:44:03,994 C'est pas bon. 592 00:44:04,995 --> 00:44:06,163 C'est par ici. 593 00:44:07,581 --> 00:44:09,166 On est arriv�s par l� ! 594 00:44:10,418 --> 00:44:11,502 Attends. 595 00:44:12,169 --> 00:44:14,171 Tu es vraiment fou ? 596 00:44:15,339 --> 00:44:18,175 On est � l'int�rieur de la Terre, c'est simple. 597 00:44:18,384 --> 00:44:21,554 C'est comme un miroir, l'est et l'ouest sont invers�s. 598 00:44:22,930 --> 00:44:24,306 Moi, fou... 599 00:44:47,788 --> 00:44:50,124 La cit� l�gendaire d'Agartha, 600 00:44:50,332 --> 00:44:52,835 au centre du centre de la Terre. 601 00:44:53,043 --> 00:44:55,296 Et en son centre, le Vril-ya. 602 00:44:55,796 --> 00:44:59,341 Malheureusement, cet endroit grouille de Vrils. 603 00:44:59,550 --> 00:45:03,637 Et je ne suis pas fan des reptiliens m�tamorphes humano�des. 604 00:45:04,305 --> 00:45:06,474 �a devrait �tre int�ressant. 605 00:45:23,616 --> 00:45:24,700 Il y a un syndicat. 606 00:45:30,247 --> 00:45:32,124 H�, toi ! 607 00:45:33,167 --> 00:45:35,544 Viens, nettoie �a ! 608 00:45:44,345 --> 00:45:48,849 Bien, ces derniers mill�naires ont �t� tr�s int�ressants. 609 00:45:49,517 --> 00:45:53,104 Nous avons infiltr� les hautes sph�res de la soci�t� humaine 610 00:45:53,312 --> 00:45:56,482 et nous les avons manipul�s pour qu'ils se d�truisent. 611 00:45:56,941 --> 00:46:00,444 On y est peut-�tre all�s un peu fort au niveau politique. 612 00:46:00,653 --> 00:46:03,697 Pardonnez-moi, madame, mais pour ma d�fense, 613 00:46:03,906 --> 00:46:08,536 j'�tais de loin le premier d'entre nous � m'aventurer dans ces eaux glac�es. 614 00:46:10,079 --> 00:46:12,123 Et nous sommes fiers de vous, Caligula. 615 00:46:12,706 --> 00:46:15,501 Mais vous �tes devenu, et je n'ai pas d'autre mot, 616 00:46:15,876 --> 00:46:17,211 fou, 617 00:46:17,420 --> 00:46:20,506 et nous avons tous appris que les humains n'aiment pas 618 00:46:20,714 --> 00:46:22,383 qu'on soit plus fou qu'eux. 619 00:46:22,591 --> 00:46:24,802 Il y aussi eu ce truc avec votre cheval... 620 00:46:25,344 --> 00:46:26,679 On est juste amis ! 621 00:46:30,433 --> 00:46:32,935 Mon Dieu, voil� le petit Zucky ! 622 00:46:33,144 --> 00:46:36,647 Qui aurait cru que ce r�seau social allait marcher ? 623 00:46:36,856 --> 00:46:38,149 C'�tait du g�nie. 624 00:46:38,607 --> 00:46:41,277 Les gens �taient occup�s � regarder des vid�os de chats 625 00:46:41,485 --> 00:46:44,405 et � envoyer des photos de leur bite au lieu de penser. 626 00:46:44,864 --> 00:46:48,242 Bien jou�, �a m'a aid�e durant les �lections. 627 00:46:49,201 --> 00:46:50,327 Et vous deux, 628 00:46:50,536 --> 00:46:54,081 les petits fous, avec vos croisades et votre djihad, 629 00:46:54,290 --> 00:46:56,083 ou je ne sais plus quoi ! 630 00:46:57,042 --> 00:46:58,878 Rien de mieux qu'un peu de monoth�isme 631 00:46:59,211 --> 00:47:02,923 afin de plonger les gens dans des si�cles de batailles 632 00:47:03,132 --> 00:47:05,760 pour exactement la m�me id�ologie. 633 00:47:07,887 --> 00:47:10,556 Oh, et ne me parlez pas d'Ado ! 634 00:47:11,766 --> 00:47:14,393 Adolf Hitler et son Achtung ! 635 00:47:15,394 --> 00:47:17,396 Heil ! Heil, je suis sexy ! 636 00:47:17,730 --> 00:47:19,148 Heil pour moi ! 637 00:47:19,356 --> 00:47:20,775 Bande d'abrutis... 638 00:47:20,983 --> 00:47:22,777 Oh, ferme-la, vieux poivrot ! 639 00:47:44,924 --> 00:47:46,425 Et moi, alors ? 640 00:47:46,842 --> 00:47:51,180 Vous avez r�ussi � d�truire toutes ces vermines d'humains, 641 00:47:51,388 --> 00:47:53,599 mais vous avez aussi d�truit tout le reste, 642 00:47:53,808 --> 00:47:55,601 Madame la Pr�sidente. 643 00:47:56,644 --> 00:47:57,686 Eh bien... 644 00:47:59,230 --> 00:48:00,689 c'est la victoire totale. 645 00:48:00,898 --> 00:48:03,400 � part quelques survivants, c'est r�gl�. 646 00:48:03,609 --> 00:48:06,195 � pr�sent, la plan�te est de nouveau � nous. 647 00:48:06,403 --> 00:48:07,947 N'est-ce pas magnifique ? 648 00:48:08,155 --> 00:48:12,034 Une plan�te inhabitable, un no man's land nucl�aire. 649 00:48:13,077 --> 00:48:15,329 Bien jou�, Madame la Pr�sidente. 650 00:48:15,871 --> 00:48:17,206 J'ai quelque chose � dire. 651 00:48:17,665 --> 00:48:18,999 La ferme ! 652 00:48:20,835 --> 00:48:24,672 Si je ne m'abuse, nous avons toujours notre vaisseau. 653 00:48:25,089 --> 00:48:28,592 Pourquoi ne pas nous rendre sur une autre plan�te ? 654 00:48:29,677 --> 00:48:31,637 L'espace, Margaret. 655 00:48:32,263 --> 00:48:34,557 L'espace est immense ! 656 00:48:34,765 --> 00:48:37,101 O� nous recommandez-vous d'aller ? 657 00:48:37,309 --> 00:48:42,690 � droite apr�s la deuxi�me �toile, puis tout droit jusqu'au matin ? 658 00:48:43,691 --> 00:48:47,653 Savez-vous � quel point c'est dur de trouver une plan�te habitable ? 659 00:48:48,988 --> 00:48:52,908 Mon fr�re a cr�� cette vermine. 660 00:48:54,744 --> 00:48:56,120 Les humains. 661 00:48:58,164 --> 00:49:01,292 Il sera puni d�s que je l'aurai retrouv�. 662 00:49:04,462 --> 00:49:07,423 Mais nous n'aurions pas � partir 663 00:49:07,965 --> 00:49:10,593 si vous n'aviez pas transform� la surface 664 00:49:10,801 --> 00:49:14,221 en bordel radioactif... 665 00:49:16,557 --> 00:49:18,309 Madame la Pr�sidente. 666 00:49:18,934 --> 00:49:21,228 Une victoire totale, en effet. 667 00:49:22,188 --> 00:49:24,774 Il n'y a aucune raison de dramatiser. 668 00:49:26,025 --> 00:49:28,277 S'il vous pla�t, je vous en prie ! 669 00:49:29,111 --> 00:49:31,739 Asseyez-vous et profitez de votre repas ! 670 00:49:37,620 --> 00:49:39,997 Mon cher fr�re bien-aim�, 671 00:49:41,040 --> 00:49:43,000 je vais te retrouver, 672 00:49:43,501 --> 00:49:45,086 et quand ce sera fait, 673 00:49:45,503 --> 00:49:49,090 je te plongerai la t�te dans un seau de merde ! 674 00:50:03,145 --> 00:50:04,271 Merde... 675 00:50:05,189 --> 00:50:06,315 C'est �a. 676 00:50:07,900 --> 00:50:12,154 Bon, on doit prendre � gauche � ce croisement, 677 00:50:12,363 --> 00:50:14,073 et ensuite... 678 00:50:14,573 --> 00:50:16,450 Regardez ! Regardez, c'est lui ! 679 00:50:17,034 --> 00:50:19,453 Il est vivant, je vous l'avais dit ! 680 00:50:20,996 --> 00:50:21,956 Non ! 681 00:50:22,456 --> 00:50:26,001 J'ignore pourquoi j'ai � vous le dire, mais c'est pas lui. 682 00:50:27,086 --> 00:50:28,838 Comment en �tes-vous s�re ? 683 00:50:29,046 --> 00:50:31,215 Parce qu'on est au centre de la Terre. 684 00:50:32,133 --> 00:50:35,511 Qui sait jusqu'o� il a pu manipuler la r�alit� ? 685 00:50:36,262 --> 00:50:37,763 Nous croyons que nous sommes ici, 686 00:50:37,972 --> 00:50:40,141 car c'est ce qu'il veut que nous croyions. 687 00:50:40,850 --> 00:50:43,561 C'est le premier des Steve. 688 00:50:43,769 --> 00:50:45,563 Il va nous montrer la voie. 689 00:50:51,485 --> 00:50:54,363 Notre Steve, Toi qui es dans le Cloud, que Tes designs soient sanctifi�s... 690 00:50:55,114 --> 00:50:56,699 OK, il faut se tirer. 691 00:51:00,453 --> 00:51:03,789 Salutations, � grand PDG... 692 00:51:13,591 --> 00:51:14,759 Quel est le plan ? 693 00:51:14,967 --> 00:51:17,136 Une seconde, je vais trouver un truc. 694 00:51:22,892 --> 00:51:24,685 On continue de courir, non ? 695 00:51:26,312 --> 00:51:27,438 Par l�, venez. 696 00:51:28,272 --> 00:51:30,524 Allez-y. Je vais les retenir. 697 00:51:31,776 --> 00:51:32,985 Malcolm ! 698 00:51:59,678 --> 00:52:01,639 Viens, allons-y. 699 00:52:13,234 --> 00:52:15,820 Je suis perdu. On fait quoi ensuite ? 700 00:52:16,028 --> 00:52:17,738 On va r�cup�rer le Graal. 701 00:52:17,947 --> 00:52:20,533 Je croyais qu'on devait sauver ton mec. 702 00:52:20,741 --> 00:52:22,701 Je le connais, il peut se d�brouiller. 703 00:52:23,160 --> 00:52:24,286 Et moi, non ? 704 00:52:26,747 --> 00:52:29,125 Je peux pas faire �a seule, OK ? 705 00:52:30,709 --> 00:52:32,002 J'ai besoin de toi. 706 00:53:06,120 --> 00:53:08,873 - C'est qui ? - Il a cr�� un truc connu. 707 00:53:09,081 --> 00:53:09,915 Mais oui ! 708 00:53:10,124 --> 00:53:11,167 C'est... 709 00:53:11,959 --> 00:53:14,128 - Mince ! - Le mec d'IBM. 710 00:53:14,336 --> 00:53:15,671 C'est Bill Gates ? 711 00:53:15,880 --> 00:53:16,797 Donald Trump ? 712 00:53:17,006 --> 00:53:19,008 Non, regarde le costume ! C'est Hugo Boss ! 713 00:53:19,216 --> 00:53:21,385 - Le roi des nazis ! - Le roi des nazis, c'est �a ! 714 00:53:21,594 --> 00:53:23,888 J'ai tant de questions. 715 00:53:24,388 --> 00:53:26,891 Nous pouvons nous entraider. Donnant-donnant. 716 00:53:27,558 --> 00:53:29,518 Tu ne m'as pas laiss� finir. 717 00:53:31,353 --> 00:53:33,731 J'ai tant de questions. 718 00:53:35,441 --> 00:53:36,567 Dommage, 719 00:53:36,776 --> 00:53:39,695 tu ne seras pas vivant pour y r�pondre. 720 00:53:49,705 --> 00:53:51,373 Personne ne se fera tuer ! 721 00:53:54,001 --> 00:53:55,419 Ils ont besoin de nous. 722 00:53:57,963 --> 00:53:59,799 J'ai un march� � vous proposer. 723 00:54:02,968 --> 00:54:04,553 Cela va vous plaire. 724 00:54:33,457 --> 00:54:34,458 Comment �a s'ouvre ? 725 00:54:34,667 --> 00:54:35,751 J'en sais rien. 726 00:54:37,420 --> 00:54:39,171 - Arr�te ! - Passe-moi le papier. 727 00:54:45,803 --> 00:54:48,097 La structure dit qu'ici, 728 00:54:48,931 --> 00:54:50,474 il est question d'un doigt. 729 00:54:50,683 --> 00:54:52,601 �a veut s�rement rien dire. 730 00:54:52,810 --> 00:54:54,061 Peut-�tre pas. 731 00:54:58,315 --> 00:55:00,025 Si tu as une id�e, d�p�che-toi ! 732 00:55:04,488 --> 00:55:06,240 C'est quoi, �a ? 733 00:55:23,340 --> 00:55:24,425 Mon fr�re ? 734 00:55:26,677 --> 00:55:27,887 O� est-il ? 735 00:55:28,679 --> 00:55:29,805 Donnant-donnant. 736 00:55:31,223 --> 00:55:32,641 Que d�sires-tu ? 737 00:55:32,850 --> 00:55:37,021 Que vous accueilliez mon peuple ici, dans la Terre creuse. 738 00:55:37,229 --> 00:55:42,860 Pour que vous d�truisiez Agartha, comme toute la plan�te ? 739 00:55:43,068 --> 00:55:44,111 Seulement mes fid�les. 740 00:55:44,487 --> 00:55:46,197 Rien que les Jobsistes. 741 00:55:46,405 --> 00:55:49,492 Nous seuls comprenons ce que vous avez fait ici. 742 00:55:49,867 --> 00:55:53,037 Nous saurons le pr�server, en parfaite harmonie. 743 00:55:54,121 --> 00:55:56,874 Donald, tu n�gocies avec Hitler ? 744 00:55:57,083 --> 00:56:00,503 Il tient pas ses promesses. La Tch�coslovaquie, �a te parle ? 745 00:56:00,711 --> 00:56:02,171 Tu me crois stupide ? 746 00:56:03,464 --> 00:56:07,760 J'essaie de faire en sorte qu'il signe les conditions g�n�rales. 747 00:56:08,385 --> 00:56:10,262 Personne lit �a, mec. 748 00:56:10,471 --> 00:56:12,223 Il fera ce qu'il veut. 749 00:56:12,556 --> 00:56:15,351 C'est un saint contrat, un engagement. 750 00:56:16,060 --> 00:56:18,729 Siri, conditions g�n�rales d'utilisation. 751 00:56:19,355 --> 00:56:22,108 Ouverture des saintes conditions g�n�rales d'utilisation. 752 00:56:22,525 --> 00:56:25,319 Toutes ces informations sont contractuelles... 753 00:56:25,528 --> 00:56:27,822 Oui, oui, oui, oui, j'accepte. 754 00:56:30,533 --> 00:56:32,284 Siri, Plans. 755 00:56:33,285 --> 00:56:35,454 Destination : domicile. 756 00:56:35,663 --> 00:56:37,832 Calcul du trajet vers domicile. 757 00:56:41,168 --> 00:56:42,294 Trajet planifi�. 758 00:56:42,503 --> 00:56:44,463 Ceci explique beaucoup de choses. 759 00:56:45,297 --> 00:56:48,092 La face cach�e de la Lune. 760 00:56:52,638 --> 00:56:54,515 Vous nous avez rendu un grand service. 761 00:56:54,890 --> 00:56:58,853 Nous pouvons enfin quitter cette horrible plan�te. 762 00:56:59,061 --> 00:56:59,728 Bien s�r. 763 00:57:00,563 --> 00:57:03,732 En affaires, il faut toujours une porte de sortie. 764 00:57:07,695 --> 00:57:09,655 Je peux vous faire un brainstorming. 765 00:57:12,032 --> 00:57:14,702 Tant que vous m'amenez mon peuple. 766 00:57:15,870 --> 00:57:18,748 Justement, � ce sujet... 767 00:57:19,290 --> 00:57:21,041 Bon app�tit, les gars ! 768 00:58:03,125 --> 00:58:06,253 �a alors, le Saint Graal... 769 00:58:17,014 --> 00:58:18,516 Je vais le chercher. 770 00:58:25,146 --> 00:58:26,106 Sois prudente ! 771 00:58:36,825 --> 00:58:39,327 Il est �crit que le Graal est fix� � sa base 772 00:58:39,536 --> 00:58:42,705 et qu'on peut pas le retirer sans d�clencher une... 773 00:58:42,914 --> 00:58:44,290 autodestruction. 774 00:58:45,500 --> 00:58:46,501 Waouh... 775 00:58:50,004 --> 00:58:51,673 Attends, et son poids ? 776 00:58:51,881 --> 00:58:53,174 J'attends quoi ? 777 00:58:53,383 --> 00:58:55,385 Ah, son poids ! Attends ! 778 00:58:56,594 --> 00:58:57,637 Euh... 779 00:58:58,012 --> 00:59:01,099 Il p�se environ 84 zolotniks. 780 00:59:01,766 --> 00:59:02,725 Zolo-quoi ? 781 00:59:03,226 --> 00:59:04,310 Tu l'as invent� ? 782 00:59:04,519 --> 00:59:06,855 C'est un vieux syst�me russe, renseigne-toi. 783 00:59:08,440 --> 00:59:09,190 �a fait... 784 00:59:11,401 --> 00:59:12,402 Euh... 785 00:59:12,610 --> 00:59:14,237 1 500. 786 00:59:15,280 --> 00:59:16,906 1 500 quoi ? 787 00:59:17,323 --> 00:59:18,491 Onces. 788 00:59:19,534 --> 00:59:20,785 Ou grammes. 789 00:59:20,994 --> 00:59:22,954 Je sais plus, probablement des grammes. 790 00:59:37,427 --> 00:59:38,803 C'�tait des onces. 791 00:59:56,071 --> 00:59:57,864 J'ai gard� de la place. 792 01:00:02,368 --> 01:00:05,872 Tu avais l'air le plus... d�licieux. 793 01:00:09,250 --> 01:00:11,419 Je veux pas d�voiler mon plan, 794 01:00:12,003 --> 01:00:14,047 mais �a va chier quand j'aurai plus mes cha�nes. 795 01:00:14,380 --> 01:00:18,468 On ne va pas te retirer ces cha�nes, c'est le principe de la captivit�. 796 01:00:18,676 --> 01:00:21,638 D�sol�, j'aurais d� �tre plus clair. 797 01:00:53,628 --> 01:00:54,337 Stop ! 798 01:00:54,796 --> 01:00:57,424 Arr�tez-le ! Arr�tez-le ! 799 01:01:06,516 --> 01:01:07,475 L� ! 800 01:01:08,935 --> 01:01:10,270 Tu sais conduire un char ? 801 01:01:10,478 --> 01:01:11,855 �a doit pas �tre compliqu�. 802 01:01:18,403 --> 01:01:19,487 Socialistes ! 803 01:01:19,696 --> 01:01:20,572 Infid�les ! 804 01:01:20,780 --> 01:01:21,990 P�cheurs ! 805 01:01:34,210 --> 01:01:35,211 Grimpe ! 806 01:02:08,953 --> 01:02:10,371 Pourriture de communiste ! 807 01:02:30,141 --> 01:02:32,102 Donne-moi �a ! Je veux conduire ! 808 01:02:32,977 --> 01:02:34,104 Saute ! 809 01:02:34,771 --> 01:02:35,688 Maintenant ! 810 01:02:41,820 --> 01:02:43,029 Allahou Akbar ! 811 01:02:54,791 --> 01:02:56,543 �a va �tre int�ressant. 812 01:02:56,751 --> 01:02:58,336 Saute, allez ! 813 01:03:05,635 --> 01:03:06,428 Allez, les gars ! 814 01:03:06,636 --> 01:03:08,847 - Vous pouvez y arriver ! - Non ! 815 01:03:20,483 --> 01:03:21,568 Les gars ! 816 01:03:23,778 --> 01:03:25,155 Est-ce que �a va ? 817 01:03:30,201 --> 01:03:33,371 Nom de Dieu ! 818 01:03:51,848 --> 01:03:55,018 Question b�te, mais vous avez bien le Graal ? 819 01:03:55,226 --> 01:03:57,395 On doit pas retourner le chercher ? 820 01:03:59,355 --> 01:04:00,732 Oh, cool... 821 01:04:01,858 --> 01:04:03,443 Qu'est-il arriv� aux autres ? 822 01:04:04,527 --> 01:04:06,112 Hitler les a mang�s. 823 01:04:06,321 --> 01:04:07,906 C'est pas un euph�misme. 824 01:04:08,573 --> 01:04:09,532 Tr�s bien. 825 01:04:10,366 --> 01:04:11,951 Notre boulot ici est termin�. 826 01:05:15,390 --> 01:05:17,559 Fermeture du d�me d'alunissage. 827 01:05:20,562 --> 01:05:23,731 Sas de la base lunaire ouverte. 828 01:05:28,737 --> 01:05:30,196 Obianaju Washington ! 829 01:05:30,697 --> 01:05:33,324 Tu sais que tu vas avoir des ennuis ? 830 01:05:33,867 --> 01:05:36,911 Partir comme �a, c'�tait na�f, obstin�... 831 01:05:37,120 --> 01:05:38,705 Maman, pas maintenant. 832 01:05:39,873 --> 01:05:41,916 Et plus courageux que tout. 833 01:05:44,544 --> 01:05:46,337 Je suis ravie que tu sois rentr�e. 834 01:05:47,046 --> 01:05:47,922 Mon b�b�... 835 01:05:48,298 --> 01:05:49,424 Poussez-vous ! 836 01:05:49,632 --> 01:05:50,383 D�gagez ! 837 01:05:50,759 --> 01:05:52,927 Wolfgang ? C'est impossible ! 838 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 Tu l'as trouv� ? 839 01:05:54,929 --> 01:05:56,181 Trouv� quoi ? 840 01:05:59,517 --> 01:06:00,602 C'est magnifique. 841 01:06:01,811 --> 01:06:02,979 Excellent. 842 01:06:04,189 --> 01:06:05,482 - Donne-le-moi. - Obi... 843 01:06:06,024 --> 01:06:08,651 Vous croyez pouvoir partir et nous laisser mourir ? 844 01:06:08,943 --> 01:06:11,905 Dans ce cas, ta m�re mourra la premi�re. 845 01:06:17,869 --> 01:06:18,745 Merde ! 846 01:06:18,953 --> 01:06:21,372 OK, �a suffit. Pourquoi lui avoir tir� dessus ? 847 01:06:21,873 --> 01:06:23,666 Vous le croyez plus dangereux ? 848 01:06:23,875 --> 01:06:25,835 - Plus mena�ant ? - Sasha... 849 01:06:27,504 --> 01:06:29,130 �coutez, je suis tr�s dangereux. 850 01:06:30,048 --> 01:06:30,840 Parce que... 851 01:06:51,111 --> 01:06:52,112 Pile � l'heure. 852 01:06:52,612 --> 01:06:54,989 La bonne vieille ponctualit� allemande. 853 01:06:56,699 --> 01:06:58,243 Ponctualit�. 854 01:07:02,664 --> 01:07:05,083 J'esp�re que c'est pas ce que je crois. 855 01:07:08,920 --> 01:07:10,547 C'est une blague ? 856 01:07:17,762 --> 01:07:20,849 Sieg Heil, bande d'encul�s ! 857 01:07:54,632 --> 01:07:55,592 Mon fr�re ! 858 01:07:59,179 --> 01:08:00,805 C'est gentil de me rendre visite. 859 01:08:01,014 --> 01:08:06,060 J'ai imm�diatement flair� cette conspiration path�tique 860 01:08:06,269 --> 01:08:10,732 d�s que j'ai vu ces vermines dans ma cit�. 861 01:08:12,192 --> 01:08:13,693 �carte-toi du vaisseau. 862 01:08:13,902 --> 01:08:17,405 Tu aimes tellement cette race 863 01:08:17,614 --> 01:08:20,158 que tu es pr�t � mourir avec eux. 864 01:08:21,993 --> 01:08:22,952 Blondi ! 865 01:08:32,545 --> 01:08:34,130 Vous mourez ou vous nous aidez ? 866 01:08:34,631 --> 01:08:37,592 Moi, �a va. J'ai deux reins pour une bonne raison. 867 01:08:38,384 --> 01:08:39,010 Moi aussi ! 868 01:08:39,302 --> 01:08:40,678 Sasha, pr�pare mon vaisseau. 869 01:08:40,887 --> 01:08:43,264 Malcolm, sonne l'alarme. Il faut �vacuer tout le monde. 870 01:08:47,143 --> 01:08:48,019 Maman ? 871 01:08:48,478 --> 01:08:50,396 Tu dois partir avec eux, OK ? 872 01:08:50,605 --> 01:08:53,525 Je vais trouver un moyen de l'arr�ter. 873 01:08:54,109 --> 01:08:55,610 - Obi, �coute-moi. - Maman... 874 01:08:55,819 --> 01:08:58,738 J'ai v�cu ma vie, j'ai fait preuve d'h�ro�sme. 875 01:08:59,489 --> 01:09:01,408 - On a pas le temps... - Obi ! 876 01:09:01,825 --> 01:09:03,618 Je suis fi�re de toi, tr�sor. 877 01:09:04,369 --> 01:09:05,745 Ma ch�rie... 878 01:09:07,372 --> 01:09:09,541 Ton p�re et moi, nous t'aimerons toujours. 879 01:09:11,167 --> 01:09:12,252 Tu fais quoi ? 880 01:09:12,460 --> 01:09:13,420 Maman ? 881 01:09:15,630 --> 01:09:16,589 Maman ? 882 01:09:22,095 --> 01:09:23,680 � pr�sent, vas-y. 883 01:09:24,389 --> 01:09:27,225 Sauve ce qui reste de l'humanit�. 884 01:09:48,037 --> 01:09:48,955 Blondi, 885 01:09:49,372 --> 01:09:51,332 c'est l'heure de tuer ! 886 01:10:15,565 --> 01:10:19,360 Je vais te buter, esp�ce de sale catin ! 887 01:10:22,655 --> 01:10:24,908 Tout le monde � bord du vaisseau ! 888 01:10:25,116 --> 01:10:26,076 Allez ! 889 01:10:26,284 --> 01:10:27,619 Laisse-moi brancher le Graal. 890 01:10:27,827 --> 01:10:30,330 Non, c'est mon moteur. Faisons monter ces gens. 891 01:10:30,830 --> 01:10:31,748 - Obi ! - Quoi ? 892 01:10:32,123 --> 01:10:35,085 On forme une �quipe � pr�sent. Fais-moi confiance. 893 01:10:35,752 --> 01:10:36,920 D�p�chez-vous ! 894 01:10:44,052 --> 01:10:45,095 Aie confiance. 895 01:10:48,807 --> 01:10:50,058 Allez, venez ! 896 01:11:19,254 --> 01:11:20,839 �a fonctionne ! 897 01:11:23,258 --> 01:11:24,384 Venez, montez ! 898 01:11:24,592 --> 01:11:27,846 Sasha, viens, la base s'effondre ! Maman ! 899 01:11:28,888 --> 01:11:30,473 Viens, tu peux y arriver ! 900 01:11:31,099 --> 01:11:32,058 Maman ! 901 01:11:36,146 --> 01:11:38,314 Bravo, ma ch�re. 902 01:11:40,150 --> 01:11:41,109 Bravo. 903 01:11:44,070 --> 01:11:46,781 Tu es bien plus que je ne l'aurais r�v�. 904 01:11:48,575 --> 01:11:49,492 Dommage... 905 01:11:50,702 --> 01:11:52,787 que tu finisses ainsi. 906 01:11:53,621 --> 01:11:55,582 Non, maman ! Maman ! 907 01:11:55,790 --> 01:11:57,542 Non ! Non ! 908 01:11:58,126 --> 01:11:59,919 Maman, non ! 909 01:12:00,503 --> 01:12:01,463 Non ! 910 01:12:02,046 --> 01:12:04,632 �a n'a pas d'importance, Wolfgang. 911 01:12:05,091 --> 01:12:08,094 Ils ont le Graal, ils sont sauv�s. 912 01:12:28,531 --> 01:12:29,741 C'est � ce moment-l� 913 01:12:30,533 --> 01:12:34,329 que j'ai r�alis� � quel point je l'admirais et je comptais sur elle. 914 01:12:43,838 --> 01:12:46,007 � quel point ces gens avaient quelqu'un. 915 01:12:46,216 --> 01:12:48,802 � pr�sent, ils comptaient sur moi. 916 01:12:54,015 --> 01:12:56,309 Moteur principal, capacit� maximale. 917 01:12:56,518 --> 01:12:58,103 Bouclier enclench�... 918 01:12:58,770 --> 01:13:00,021 maintenant. 919 01:13:00,480 --> 01:13:01,898 Machine � caf� connect�e. 920 01:13:53,074 --> 01:13:55,577 - Tout le monde va bien ? - Oui ! 921 01:13:55,785 --> 01:13:58,580 La pressurisation est sous contr�le ! 922 01:14:02,709 --> 01:14:03,918 Sasha ? 923 01:14:04,627 --> 01:14:05,920 Nom de Dieu ! 924 01:14:06,796 --> 01:14:07,839 Sasha ! 925 01:14:08,047 --> 01:14:09,424 Sasha, parle-moi ! 926 01:14:09,632 --> 01:14:11,050 Que se passe-t-il ? 927 01:14:11,509 --> 01:14:12,427 J'en sais rien ! 928 01:14:18,349 --> 01:14:19,893 Voil� ce qui arrive 929 01:14:20,101 --> 01:14:23,271 quand on veut se jouer de moi. 930 01:14:32,030 --> 01:14:33,990 - O� sont les armes ? - Il y en a pas. 931 01:14:34,199 --> 01:14:35,658 C'est un vaisseau de transport. 932 01:14:35,867 --> 01:14:38,078 C'est am�ricain, il y a forc�ment des armes. 933 01:14:38,286 --> 01:14:41,372 Moi, j'ai plein d'armes, si �a peut aider. 934 01:14:45,835 --> 01:14:48,129 Vous et toutes les personnes � bord, 935 01:14:48,338 --> 01:14:50,924 vous �tes enti�rement � ma merci. 936 01:14:55,136 --> 01:14:59,057 Comment il nous contacte ? J'ai arrach� tout l'�quipement du... 937 01:15:00,225 --> 01:15:02,018 R�seau cellulaire ? 938 01:15:05,772 --> 01:15:08,191 Malcolm, prends les commandes. Sasha, ton t�l�phone. 939 01:15:08,858 --> 01:15:12,070 Les humains n'ont jamais compris ce que �a aurait pu donner 940 01:15:12,278 --> 01:15:17,033 si nous avions travaill� ensemble, et non les uns contre les autres. 941 01:15:17,742 --> 01:15:19,911 Nous aurions pu conqu�rir 942 01:15:20,286 --> 01:15:21,454 toute la galaxie... 943 01:15:22,580 --> 01:15:24,499 Fini le monologue du m�chant ! 944 01:15:24,707 --> 01:15:25,542 Merci. 945 01:15:26,292 --> 01:15:28,795 Il y a un truc qui ressemble � un bouclier 946 01:15:29,003 --> 01:15:31,714 et une jauge qui est � 75 %. 947 01:15:38,555 --> 01:15:40,056 OK, il reste presque rien. 948 01:15:42,517 --> 01:15:43,518 Tiens donc ! 949 01:15:45,019 --> 01:15:48,648 Malcolm, tu peux tenir encore 10 secondes ? 950 01:15:48,857 --> 01:15:49,649 Aucune id�e. 951 01:15:51,776 --> 01:15:53,570 On y est, pas vrai ? 952 01:15:54,154 --> 01:15:55,321 Intelligente ! 953 01:16:01,494 --> 01:16:04,873 Je parie que cet hypocrite de Donald a un t�l�phone d�brid�. 954 01:16:06,374 --> 01:16:07,083 Oui ! 955 01:16:07,292 --> 01:16:09,002 - Bingo ! - � toi l'honneur. 956 01:16:09,794 --> 01:16:12,422 Malcolm, allume les communications. 957 01:16:13,631 --> 01:16:14,841 Vous n'avez jamais compris... 958 01:16:15,216 --> 01:16:16,760 H�, Wolfgang ! 959 01:16:17,218 --> 01:16:19,179 Tout ce que je voulais faire... 960 01:16:20,805 --> 01:16:21,890 c'�tait vous aider. 961 01:16:22,098 --> 01:16:23,933 Ma m�re te passe le bonjour ! 962 01:16:24,142 --> 01:16:25,185 iExcommunication 963 01:16:26,561 --> 01:16:27,812 Bon s�jour dans l'au-del� ! 964 01:17:21,116 --> 01:17:22,700 L'espoir est une dr�le de chose. 965 01:17:22,909 --> 01:17:25,870 Il suffit d'une petite lueur 966 01:17:26,079 --> 01:17:28,540 pour avancer � jamais � travers l'obscurit�. 967 01:17:28,748 --> 01:17:31,793 Ou voler dans une carlingue de l'espace rouill�e. 968 01:17:32,001 --> 01:17:34,003 Ou une carlingue rouill�e pleine d'espace, 969 01:17:34,212 --> 01:17:35,797 comme Sasha l'appelle. 970 01:17:39,175 --> 01:17:40,760 J'ai battu mon record ! 971 01:17:50,603 --> 01:17:53,314 J'avais simplement un Rubik's Cube dans la main. 972 01:17:53,523 --> 01:17:55,775 Je l'ai jet� sur le premier, j'ai cogn� le deuxi�me... 973 01:17:59,863 --> 01:18:01,656 Sasha, est-ce que �a va ? 974 01:18:04,826 --> 01:18:08,079 Tu as pris le steak Salisbury. J'aurais d� te pr�venir. 975 01:18:08,288 --> 01:18:09,289 C'est pas �a. 976 01:18:13,251 --> 01:18:14,627 Je lui arrive pas � la cheville. 977 01:18:17,589 --> 01:18:19,382 Il a affront� des f�lins pr�historiques, 978 01:18:19,591 --> 01:18:21,676 il a surv�cu � des explosions et � Hitler. 979 01:18:21,885 --> 01:18:23,928 Moi, j'ai pas d'histoires, pas un corps de r�ve. 980 01:18:24,137 --> 01:18:25,597 Je suis juste... 981 01:18:26,973 --> 01:18:28,349 un mec � n�ud. 982 01:18:29,601 --> 01:18:32,353 C'est pas comme �a qu'on dit. 983 01:18:32,562 --> 01:18:34,147 On dit "m�cano". 984 01:18:35,607 --> 01:18:38,109 �coute, je voulais te parler de ton Walkyrie. 985 01:18:38,401 --> 01:18:41,571 Comment as-tu stabilis� le collecteur d'�chappement ? 986 01:18:41,780 --> 01:18:46,034 J'ai essay� de comprendre, mais tout �a est arriv�, et donc... 987 01:18:46,701 --> 01:18:48,661 Je l'ai redirig� � travers... 988 01:18:50,038 --> 01:18:51,581 un thermom�tre D17. 989 01:18:52,832 --> 01:18:54,793 Les toilettes, c'�tait l'�chappement. 990 01:18:55,585 --> 01:18:59,714 C'�tait le seul moyen d'�vacuer le surplus de chaleur 991 01:18:59,923 --> 01:19:01,174 sans utiliser le refroidissement. 992 01:19:01,382 --> 01:19:02,175 C'est parfait. 993 01:19:02,383 --> 01:19:04,344 Je sais que c'est pas �l�gant, mais j'essaie... 994 01:19:04,552 --> 01:19:05,804 Non, non... 995 01:19:06,429 --> 01:19:07,597 c'est parfait. 996 01:19:28,243 --> 01:19:29,828 Tu lui plais, mec. 997 01:19:31,454 --> 01:19:33,415 Je croyais que toi, tu lui plaisais. 998 01:19:36,334 --> 01:19:39,129 Mec, elle est trop maigrichonne pour moi. 999 01:19:39,963 --> 01:19:41,840 Je les aime muscl�s et poilus. 1000 01:19:42,799 --> 01:19:44,426 Les mecs � n�ud, quoi. 1001 01:19:49,514 --> 01:19:51,683 Non, non, t'inqui�te pas. 1002 01:19:51,891 --> 01:19:55,854 Je suis tr�s ouvert d'esprit, certains de mes meilleurs amis sont... 1003 01:19:56,771 --> 01:19:57,981 Est-ce que �a va ? 1004 01:19:58,523 --> 01:20:01,109 Il y a... des cacahu�tes dans la sauce ? 1005 01:20:02,652 --> 01:20:04,237 Et des crustac�s ? 1006 01:20:05,321 --> 01:20:07,115 Et du bl� ? 1007 01:20:20,879 --> 01:20:24,257 Il n'y a rien de pire que dire au revoir trop t�t... 1008 01:20:25,592 --> 01:20:28,386 et se s�parer de ceux qu'on aime. 1009 01:20:30,597 --> 01:20:32,390 Surtout devant un cercueil vide. 1010 01:20:32,599 --> 01:20:34,184 Garde � vous ! 1011 01:20:40,482 --> 01:20:43,443 Je n'ai jamais pu lui dire � quel point je l'aimais. 1012 01:20:48,656 --> 01:20:50,492 � pr�sent, c'est trop tard. 1013 01:20:53,620 --> 01:20:56,331 Et Malcolm, mon seul v�ritable ami... 1014 01:21:02,087 --> 01:21:03,421 Euh, Malcolm ? 1015 01:21:06,049 --> 01:21:07,425 Tu es vivant ? 1016 01:21:08,384 --> 01:21:09,677 D�sol�, les gars. 1017 01:21:09,886 --> 01:21:14,015 Parfois, mon corps se met en �tat catatonique. 1018 01:21:14,224 --> 01:21:17,184 Ma m�re m'a enterr� 20 fois quand j'�tais gosse. 1019 01:21:17,392 --> 01:21:18,769 C'�tait dingue. 1020 01:21:23,273 --> 01:21:25,442 Vous avez compris que vous vous plaisez ? 1021 01:21:28,070 --> 01:21:31,365 Vous le saviez peut-�tre d�j�, mais pour moi, 1022 01:21:31,573 --> 01:21:32,991 �a a �t� une surprise. 1023 01:21:33,200 --> 01:21:35,994 Ce gringalet Russe casse-pieds... 1024 01:21:36,203 --> 01:21:37,413 qui l'e�t cru ? 1025 01:21:43,127 --> 01:21:46,922 � cette vitesse, on mettra 100 ans pour atteindre Mars. 1026 01:21:48,257 --> 01:21:50,843 Tu oublies l'absence d'attraction de la Terre. 1027 01:21:51,051 --> 01:21:54,096 L'acc�l�ration est plus �lev�e, plut�t 80 ans. 1028 01:21:54,304 --> 01:21:56,473 J'ai pas du tout oubli� �a. 1029 01:21:56,682 --> 01:21:59,268 Mais on va profiter de l'excentricit� orbitale 1030 01:21:59,476 --> 01:22:01,228 et l'atteindre � son p�rih�lie. 1031 01:22:01,437 --> 01:22:04,022 L'excentricit� est plus grande que celle de la Terre. 1032 01:22:04,231 --> 01:22:05,607 Elle va nous attirer... 1033 01:22:13,365 --> 01:22:15,868 � pr�sent, on se dirige vers Mars. 1034 01:22:16,076 --> 01:22:17,619 La plan�te rouge. 1035 01:22:17,828 --> 01:22:21,206 L'humanit� va peut-�tre survivre, apr�s tout. 1036 01:22:21,665 --> 01:22:25,252 Nous, on ne le saura jamais, mais nos enfants auront une chance. 1037 01:22:26,128 --> 01:22:27,504 Croisons les doigts. 1038 01:22:28,130 --> 01:22:30,758 Mon anglais n'est pas divin 1039 01:22:30,966 --> 01:22:33,552 Mon allemand n'est pas mieux 1040 01:22:33,761 --> 01:22:36,388 Mais je pilote ce vaisseau 1041 01:22:36,597 --> 01:22:38,974 Loin � travers les cieux 1042 01:22:39,641 --> 01:22:42,019 S'il y a de la vie sur Mars 1043 01:22:42,227 --> 01:22:44,396 Je n'en sais rien du tout 1044 01:22:45,147 --> 01:22:47,649 La seule chose que je sais vraiment 1045 01:22:47,858 --> 01:22:50,235 C'est que je t'aime, mon chou 1046 01:22:53,530 --> 01:22:56,033 On surfe dans la galaxie 1047 01:22:56,241 --> 01:22:58,786 Des �toiles dans les yeux 1048 01:22:58,994 --> 01:23:01,288 On a d�j� perdu la Terre 1049 01:23:01,497 --> 01:23:04,083 Et la Lune, c'est pas mieux 1050 01:23:05,084 --> 01:23:07,419 On file � travers l'univers 1051 01:23:07,628 --> 01:23:10,130 La plan�te rouge est l� 1052 01:23:10,339 --> 01:23:12,633 On a d�j� perdu la Terre 1053 01:23:12,841 --> 01:23:16,011 Mais notre amour survivra 1054 01:23:26,063 --> 01:23:28,607 L'horloge tourne toujours 1055 01:23:28,816 --> 01:23:31,568 Et on ne rajeunit pas 1056 01:23:31,777 --> 01:23:34,279 Mais je pense � toi chaque jour 1057 01:23:34,488 --> 01:23:37,241 Mon c�ur n'est jamais froid 1058 01:23:37,449 --> 01:23:39,952 �a fait des millions de kilom�tres 1059 01:23:40,160 --> 01:23:42,830 Qu'on n'a plus une goutte d'eau 1060 01:23:43,038 --> 01:23:45,416 Et on n'a pas une seule plan�te 1061 01:23:45,624 --> 01:23:48,419 O� poser notre vaisseau 1062 01:23:51,630 --> 01:23:53,966 On surfe dans la galaxie 1063 01:23:54,174 --> 01:23:56,802 Des �toiles dans les yeux 1064 01:23:57,010 --> 01:23:59,263 On a d�j� perdu la Terre 1065 01:23:59,471 --> 01:24:02,141 Et la Lune, c'est pas mieux 1066 01:24:02,975 --> 01:24:05,310 On file � travers l'univers 1067 01:24:05,519 --> 01:24:08,021 Peut-�tre qu'on y restera 1068 01:24:08,230 --> 01:24:10,566 On a d�j� perdu la Terre 1069 01:24:10,774 --> 01:24:13,569 Mais notre amour survivra 1070 01:32:39,074 --> 01:32:41,034 Adaptation : Edouard SONET 1071 01:32:41,243 --> 01:32:43,203 Sous-titrage HIVENTY 77382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.