Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,854 --> 00:00:59,083
Year 2018: The moon is attacking Earth
2
00:04:28,569 --> 00:04:31,837
The end of the world came in 2018
3
00:04:31,905 --> 00:04:34,548
when war between earth and the moon
4
00:04:34,575 --> 00:04:37,217
led to nuclear destruction.
5
00:04:37,244 --> 00:04:39,928
Earth's last survivors rose
6
00:04:39,955 --> 00:04:43,226
the only spacecraft
7
00:04:43,250 --> 00:04:45,517
Vestal Celestial Aemilia
8
00:04:45,544 --> 00:04:48,061
and flew to the dark side of the moon.
9
00:04:48,088 --> 00:04:51,192
Mankind found its only refuge
10
00:04:51,216 --> 00:04:54,568
from the former Nazi site of the Nazis.
11
00:04:54,595 --> 00:04:59,031
They lived alongside
the former Nazis.
12
00:05:02,853 --> 00:05:07,539
I'm Obi and I live in the
dark side of the moon.
13
00:05:07,566 --> 00:05:09,541
Pretty cool opening.
14
00:05:09,568 --> 00:05:12,044
I've lived here all my life
15
00:05:12,112 --> 00:05:16,965
with the last person
in the universe 1980.
16
00:05:16,992 --> 00:05:19,054
Or so we thought.
17
00:05:19,078 --> 00:05:22,846
What is it? Old Walkür ship.
18
00:05:22,915 --> 00:05:24,890
It comes from Earth.
19
00:05:24,959 --> 00:05:28,143
How was it made airworthy?
20
00:05:28,170 --> 00:05:32,147
No one lives there.
Will it come here?
21
00:05:32,216 --> 00:05:34,319
Directly towards the descent.
22
00:05:34,343 --> 00:05:37,611
Can I shut the hatches?
23
00:05:37,680 --> 00:05:40,572
The hatches are... opening up!
24
00:05:48,357 --> 00:05:51,625
The vessel sends a bypass signal.
25
00:05:51,652 --> 00:05:54,589
Turn it off!
It didn't work like that.
26
00:05:54,613 --> 00:05:58,132
Evacuate people from there!
Separate the dome!
27
00:05:58,158 --> 00:06:00,300
Who's on board?
28
00:06:00,327 --> 00:06:02,931
We checked all the frequencies we used.
29
00:06:02,955 --> 00:06:05,222
If they have a bypass code
30
00:06:05,249 --> 00:06:07,307
they have to be here.
31
00:06:07,334 --> 00:06:10,855
I can't let the strangers in.
32
00:06:10,879 --> 00:06:12,896
Are you going to shoot them?
33
00:06:12,965 --> 00:06:15,941
No Nazis are here to miss!
34
00:06:20,347 --> 00:06:24,491
Obi! Obi! Stop him!
35
00:06:24,518 --> 00:06:26,997
The pressure drops in the landing area.
36
00:06:27,021 --> 00:06:29,747
Remove immediately.
37
00:06:36,488 --> 00:06:39,465
Ready to shoot. All right?
38
00:06:47,207 --> 00:06:50,350
What is this? What the hell?
39
00:06:51,712 --> 00:06:55,105
It went there! Pöll, here!
40
00:06:55,132 --> 00:06:57,524
Stop!
41
00:07:02,848 --> 00:07:05,657
Obi, what's going on?
The compartments are closed.
42
00:07:06,435 --> 00:07:09,870
Depart! Out of the way!
43
00:07:14,068 --> 00:07:17,002
Now works.
He can be in the hangar.
44
00:07:17,029 --> 00:07:19,755
What? Oh no.
45
00:07:21,367 --> 00:07:23,967
Stop the trip!
46
00:07:29,583 --> 00:07:33,435
Well. Come rain or shine.
47
00:07:33,462 --> 00:07:36,480
Space unpressurised.
48
00:07:36,548 --> 00:07:39,149
Use breathing apparatus.
49
00:07:49,395 --> 00:07:51,790
What on earth?
50
00:07:51,814 --> 00:07:54,957
What is he doing?
He's going to save them.
51
00:07:58,279 --> 00:08:01,547
(Colina and the sound of a broken glass)
52
00:08:16,422 --> 00:08:18,897
Bring a lot of security men.
53
00:08:20,134 --> 00:08:21,942
Obianaju Washington!
54
00:08:21,969 --> 00:08:24,903
You could have been hurt.
55
00:08:27,975 --> 00:08:31,160
Hey, whims!
56
00:08:31,186 --> 00:08:36,373
Who are you? I am... Sasha
57
00:08:36,400 --> 00:08:39,042
No worries.
58
00:08:39,111 --> 00:08:41,503
We come from Russia.
59
00:08:41,530 --> 00:08:43,922
Or what was Russia
60
00:08:43,949 --> 00:08:46,511
Before the Earth, how is it said...?
Exploded.
61
00:08:46,535 --> 00:08:49,219
And what is this?
62
00:08:49,997 --> 00:08:54,516
Well, what does it look like?
It is my ship's Kola.
63
00:08:54,543 --> 00:08:57,102
I built it myself.
64
00:08:57,129 --> 00:08:59,271
Hey, don't touch!
65
00:08:59,298 --> 00:09:02,608
You covered it with glue and
rolled through the scrap yard.
66
00:09:02,635 --> 00:09:05,277
The most important thing
was to save my people
67
00:09:05,346 --> 00:09:06,862
not a pretty ship.
68
00:09:13,604 --> 00:09:16,833
Did you set landing rockets on TPMS?
69
00:09:16,857 --> 00:09:19,583
Oh yes. Diesel Volvo.
70
00:09:19,610 --> 00:09:23,045
It had to be controlled through the
exhaust manifold... Impossible.
71
00:09:23,072 --> 00:09:25,714
You can't maintain power without D-30.
72
00:09:25,741 --> 00:09:28,092
Voipas, Tupolev with RR.
73
00:09:28,160 --> 00:09:31,136
Shit. Why didn't you use it?
Oh, why not?
74
00:09:31,205 --> 00:09:34,139
We died slowly into radiation.
75
00:09:34,166 --> 00:09:36,645
We didn't live in a moonrise.
Sorry.
76
00:09:36,669 --> 00:09:39,728
Can I take the lead?
77
00:09:39,797 --> 00:09:43,107
Are you a boss?
78
00:09:44,551 --> 00:09:48,028
From that paradise...
Obianaju.
79
00:09:48,097 --> 00:09:50,405
Where did you know about the base?
80
00:09:50,432 --> 00:09:53,409
It was programmed on board.
It knows home.
81
00:09:53,435 --> 00:09:55,536
It is like...
82
00:09:55,562 --> 00:09:58,872
Such a bug. Like Space Space.
83
00:09:58,899 --> 00:10:03,502
Pulu really. Sorry.
84
00:10:04,989 --> 00:10:09,970
You can't stay here.
Our supplies are not enough.
85
00:10:09,994 --> 00:10:12,136
Mother.
86
00:10:14,331 --> 00:10:16,515
Look at them.
87
00:10:16,542 --> 00:10:18,892
You can't send them back.
88
00:10:18,919 --> 00:10:20,438
Particularly in that rotocross.
89
00:10:20,462 --> 00:10:23,441
I have to bear my responsibility.
90
00:10:23,465 --> 00:10:26,442
(Baby Crying)
91
00:10:27,511 --> 00:10:30,571
Take them to storage
facilities for the time being.
92
00:10:30,597 --> 00:10:32,865
Guard them.
93
00:10:34,184 --> 00:10:36,785
I'll end up with them later.
94
00:10:36,812 --> 00:10:39,621
Refugees to stock 27.
95
00:10:39,648 --> 00:10:41,749
Give food and blankets.
96
00:10:41,775 --> 00:10:44,001
Thank you for your hospitability.
97
00:10:45,821 --> 00:10:47,880
Hurry up. Movement.
98
00:10:48,574 --> 00:10:51,049
Girl, come to me in the evening.
99
00:10:51,118 --> 00:10:54,845
I can tell Tupolev
RR and other stuff.
100
00:10:54,872 --> 00:10:57,347
Mennäänpäs. Hurry up.
101
00:11:07,551 --> 00:11:10,402
Hardly they would have come to the moon
102
00:11:10,429 --> 00:11:13,074
if you knew how terrible it was.
103
00:11:13,098 --> 00:11:17,242
Overpopulated,
shortage of supplies and medicines.
104
00:11:17,311 --> 00:11:20,120
Hygiene and professionalism
are a source of excitement.
105
00:11:20,147 --> 00:11:22,584
The place literally breaks
down into the hands.
106
00:11:22,608 --> 00:11:25,375
Either a helium-3 reactor boils
107
00:11:25,402 --> 00:11:28,420
or moonshine destroys
maintenance equipment.
108
00:11:28,447 --> 00:11:33,258
And I'm the only one who
is trying to fix them.
109
00:11:36,413 --> 00:11:38,141
(Siren alarm)
110
00:11:38,165 --> 00:11:41,892
Alarm, moonshine.
111
00:11:41,919 --> 00:11:45,521
Stay close to the walls
until the quake is over.
112
00:11:53,430 --> 00:11:57,953
Malfunction in the maintenance system.
Pressure drops.
113
00:11:57,977 --> 00:12:01,370
(Coughing)
114
00:12:19,081 --> 00:12:21,849
Air pressure stable.
115
00:12:23,627 --> 00:12:27,271
Are you OK? No worries.
116
00:12:27,298 --> 00:12:30,441
Throughout history
117
00:12:30,467 --> 00:12:34,278
one group has crushed ordinary people.
118
00:12:34,346 --> 00:12:36,947
Bloody Details for Skippa
119
00:12:36,974 --> 00:12:40,912
but now the job is the
official religion of the moon.
120
00:12:40,936 --> 00:12:44,663
I have a question
about the moon base.
121
00:12:44,690 --> 00:12:49,460
Are we a closed or open system?
122
00:12:58,871 --> 00:13:01,847
We are a closed system.
123
00:13:03,792 --> 00:13:06,062
In closed system only
124
00:13:06,086 --> 00:13:09,062
we control all the entrances
125
00:13:09,131 --> 00:13:13,734
so that the outputs are in harmony.
126
00:13:13,761 --> 00:13:17,532
There are two types of people.
Harmonic...
127
00:13:17,556 --> 00:13:19,782
Head on, lawn.
128
00:13:21,977 --> 00:13:24,745
It's the perfect mechanism.
129
00:13:25,981 --> 00:13:28,791
Let's Pray for the Holy Father Steve
130
00:13:28,817 --> 00:13:31,126
to illuminate us.
131
00:13:33,572 --> 00:13:37,800
Open your prayer application.
132
00:13:38,744 --> 00:13:42,137
Steve, you are in heaven.
133
00:13:42,164 --> 00:13:44,389
Sanctified be your creation.
134
00:13:44,416 --> 00:13:48,480
Return to Almighty as our CEO.
135
00:13:48,504 --> 00:13:50,690
Give us expensive equipment...
136
00:13:50,714 --> 00:13:54,733
Some of you don't
value flawless design.
137
00:14:02,559 --> 00:14:06,495
He sees himself as a power user.
138
00:14:11,735 --> 00:14:13,377
You!
139
00:14:14,238 --> 00:14:16,964
Show your phone.
140
00:14:30,379 --> 00:14:32,396
Jailbroken!
141
00:14:32,423 --> 00:14:36,358
Why don't you want to
be like everyone else?
142
00:14:36,385 --> 00:14:39,736
Isn't the wallpaper selection satisfied?
143
00:14:39,763 --> 00:14:42,823
Are the ringtones too small?
144
00:14:46,312 --> 00:14:49,496
You know what the modifier is waiting for.
145
00:14:53,110 --> 00:14:55,419
Brikkaus.
146
00:14:56,947 --> 00:15:00,215
No no no! Help!
147
00:15:02,161 --> 00:15:03,597
ICancel iExkommunikation
148
00:15:03,621 --> 00:15:07,264
I believe Steve,
I believe Steve!
149
00:15:07,291 --> 00:15:09,600
I believe Steve!
150
00:15:09,668 --> 00:15:11,852
A good trip to the future.
151
00:15:21,305 --> 00:15:23,822
Hey, Obi.
152
00:15:27,269 --> 00:15:30,954
Lena, you left these people dead.
153
00:15:30,981 --> 00:15:33,874
The temple is just for the real ones.
154
00:15:33,901 --> 00:15:36,796
Like the type that
the madman blasted?
155
00:15:36,820 --> 00:15:39,129
He was sentenced to loss.
156
00:15:39,198 --> 00:15:44,009
Could be a hacker, or a pirate.
Or both.
157
00:15:47,414 --> 00:15:49,473
Here.
158
00:15:49,500 --> 00:15:51,850
Stay hungry. Stay crazy.
159
00:15:52,002 --> 00:15:54,937
That's where it is.
160
00:16:10,271 --> 00:16:12,204
(Surprised sounds)
161
00:16:28,998 --> 00:16:32,516
Do you realize how much these doors cost?
162
00:16:32,543 --> 00:16:35,519
Do you realize how many
were stuck in the hallway?
163
00:16:35,546 --> 00:16:37,065
Closed system...
164
00:16:37,089 --> 00:16:41,191
How does it work if I
change my WiFi password?
165
00:16:44,555 --> 00:16:49,202
The ceremony is over. Go home.
166
00:16:49,226 --> 00:16:51,243
(Coughing)
167
00:16:51,395 --> 00:16:53,078
Mother?
168
00:16:53,522 --> 00:16:56,331
Mother? Hey sweetheart.
169
00:16:56,358 --> 00:16:59,251
What are you doing here?
170
00:16:59,278 --> 00:17:02,337
Did you know what happened there?
171
00:17:03,991 --> 00:17:06,133
Where's your medicine?
172
00:17:06,160 --> 00:17:08,552
Don't worry, honey.
173
00:17:08,579 --> 00:17:12,139
I have to take care of everything.
174
00:17:12,207 --> 00:17:15,395
Father's death I've taken
care of this place alone.
175
00:17:15,419 --> 00:17:17,644
Moonshine is getting worse.
176
00:17:17,713 --> 00:17:21,315
Cables corrosive, centrifugal fans...
177
00:17:21,342 --> 00:17:26,653
Maintenance systems
crash against help.
178
00:17:31,310 --> 00:17:32,826
Thank you, Donald.
179
00:17:32,853 --> 00:17:36,246
We offer simple
solutions to problems.
180
00:17:36,273 --> 00:17:38,999
We just ask you to think differently.
181
00:17:39,026 --> 00:17:41,668
Fuck you shit. Obianay!
182
00:17:41,737 --> 00:17:44,338
You can't find a man if you talk about it.
183
00:17:44,365 --> 00:17:46,757
I don't need a man.
184
00:17:48,786 --> 00:17:51,512
Commander. Hey, Malcolm.
185
00:17:52,289 --> 00:17:54,643
Hey, Malcolm. Miss Washington.
186
00:17:54,667 --> 00:17:57,184
I heard about your career.
187
00:17:58,420 --> 00:18:02,606
Not bad.
Thank you. It was a little story.
188
00:18:04,760 --> 00:18:08,487
Got to go.
See you later, you published.
189
00:18:11,308 --> 00:18:13,700
Fine young man.
190
00:18:14,728 --> 00:18:19,415
You would have beautiful children.
What?
191
00:18:21,735 --> 00:18:24,795
Here are the Aemilian hangings.
192
00:18:24,822 --> 00:18:28,632
The vessel was dismantled
as spare parts years ago.
193
00:18:28,659 --> 00:18:31,635
And no one wondered what we would do
194
00:18:31,704 --> 00:18:36,807
if our only spacecraft was unloaded.
195
00:19:43,317 --> 00:19:46,710
Did you watch yesterday's football match?
Yeah.
196
00:19:46,737 --> 00:19:48,921
The east side is the best.
197
00:21:45,397 --> 00:21:48,332
(Whisper)
198
00:22:16,929 --> 00:22:19,279
Who are you?
199
00:22:20,557 --> 00:22:23,492
You know.
200
00:22:30,192 --> 00:22:32,209
Kuuführer?
201
00:22:33,529 --> 00:22:35,963
My mother saw you die.
202
00:22:38,075 --> 00:22:39,675
Your mother...
203
00:22:46,292 --> 00:22:49,020
My Götterdammerung...
What about it?
204
00:22:49,044 --> 00:22:51,979
Where is it? It has collected
cubes of dust for 20 years.
205
00:22:55,759 --> 00:22:58,652
You... people!
206
00:22:59,805 --> 00:23:04,116
You just want to
destroy what I created!
207
00:23:06,854 --> 00:23:09,747
As I destroyed the naughty knots?
208
00:23:11,275 --> 00:23:13,041
Silly man.
209
00:23:23,329 --> 00:23:26,641
Do not do it. You need me!
210
00:23:26,665 --> 00:23:29,308
Your mother is sick!
211
00:23:36,258 --> 00:23:39,026
What do you know about it?
212
00:23:39,053 --> 00:23:42,029
Why would I need you?
213
00:23:45,017 --> 00:23:49,286
Give him this.
It enhances the ability.
214
00:23:50,773 --> 00:23:55,417
What are you losing?
He will die soon.
215
00:24:13,712 --> 00:24:15,729
(Coughing)
216
00:24:32,314 --> 00:24:35,374
Are you all right, Mom?
Obi...
217
00:24:36,652 --> 00:24:39,503
Mom... What is it?
218
00:24:40,698 --> 00:24:43,799
You have to trust me.
219
00:24:45,828 --> 00:24:49,346
We have to try it.
220
00:25:40,716 --> 00:25:43,108
What was it?
221
00:25:47,014 --> 00:25:50,324
Where did you get it?
222
00:25:51,644 --> 00:25:54,912
I'll... come back soon.
223
00:26:24,760 --> 00:26:28,237
I knew you would come back.
Explain.
224
00:26:28,263 --> 00:26:32,366
It's vril-yaa. Clean energy.
225
00:26:33,269 --> 00:26:35,369
Our power source.
226
00:26:35,396 --> 00:26:40,749
And it gives us eternal life.
"For us"?
227
00:26:43,904 --> 00:26:47,008
Remove me that I can look.
228
00:26:47,032 --> 00:26:50,342
Then don't try anything, paw.
229
00:27:03,048 --> 00:27:05,649
We are...
230
00:27:27,114 --> 00:27:29,381
Vriljat.
231
00:27:29,867 --> 00:27:34,136
We arrived to Earth long ago
232
00:27:34,163 --> 00:27:37,806
after a very long journey.
233
00:27:39,877 --> 00:27:43,520
Our ship was badly damaged.
234
00:27:44,757 --> 00:27:48,734
But we stayed.
We found the planet
235
00:27:48,761 --> 00:27:52,821
with air, water and life.
236
00:27:54,642 --> 00:27:58,619
My stupid brother was our leader.
237
00:27:58,646 --> 00:28:03,457
He ordered to communicate
with the locals.
238
00:28:04,818 --> 00:28:07,878
I said it was a mistake.
239
00:28:07,905 --> 00:28:11,715
Of course I was right.
240
00:28:17,039 --> 00:28:20,849
We were the only intellectual
beings on the planet.
241
00:28:20,876 --> 00:28:22,810
It was ours.
242
00:28:26,423 --> 00:28:29,942
We study its flora and fauna.
243
00:28:29,969 --> 00:28:33,821
Other people enthusiastic
about big animals
244
00:28:33,847 --> 00:28:36,406
I focused on small ones.
245
00:28:37,142 --> 00:28:40,369
The new world order was born:
246
00:28:40,396 --> 00:28:42,371
Non-human primates.
247
00:28:43,691 --> 00:28:48,794
I did something my brother
would never understand.
248
00:28:55,661 --> 00:28:59,847
I stole valuable vril-yaamme
249
00:28:59,873 --> 00:29:02,435
and I gave it to my two favorites.
250
00:29:02,459 --> 00:29:05,188
To Adam and Eve.
251
00:29:05,212 --> 00:29:09,314
I could have allowed
nature to do its job
252
00:29:09,383 --> 00:29:12,401
but why not hasten evolution?
253
00:29:12,469 --> 00:29:16,071
However, paradise was devastating.
254
00:29:32,114 --> 00:29:35,719
My brother moved us and
our ship underground.
255
00:29:35,743 --> 00:29:39,887
The thing is that Earth is hollow.
256
00:29:42,833 --> 00:29:45,058
At the heart of the globe
257
00:29:45,085 --> 00:29:49,188
is enough vril-yaa for all of us.
258
00:29:54,094 --> 00:29:57,529
Get the power of your ship
259
00:29:57,556 --> 00:30:00,240
and your mother would survive.
260
00:30:01,518 --> 00:30:05,704
Other vrillas are
not as nice as me.
261
00:30:05,731 --> 00:30:08,832
They hate the people.
262
00:30:08,859 --> 00:30:12,961
They don't just give
up their vril about it.
263
00:30:12,988 --> 00:30:16,423
I didn't think to ask for it from them.
264
00:30:16,492 --> 00:30:19,802
How about a man.
265
00:30:25,834 --> 00:30:28,855
Entrance to Hollow Land
266
00:30:28,879 --> 00:30:31,149
is located between two mountains.
267
00:30:31,173 --> 00:30:33,732
Antarctica.
268
00:30:33,759 --> 00:30:36,735
Entrance to Hollow ground?
269
00:30:36,762 --> 00:30:39,696
And when I get there?
270
00:30:39,723 --> 00:30:42,991
Looking for the city of Agartha.
271
00:30:43,018 --> 00:30:47,746
There is a temple where
vril-yaa is preserved
272
00:30:47,773 --> 00:30:51,753
in a jerky dish called
the Grail's Cup.
273
00:30:51,777 --> 00:30:55,340
Why do you want to help me?
274
00:30:55,364 --> 00:30:59,341
The options are over, sweetheart.
275
00:30:59,368 --> 00:31:02,886
Like you.
276
00:31:04,290 --> 00:31:06,473
Come on soon.
277
00:31:06,500 --> 00:31:09,059
Take it with the Russian.
No can do!
278
00:31:09,086 --> 00:31:12,229
Are you going to fly the ship yourself?
Come with you.
279
00:31:12,298 --> 00:31:15,149
No no no...
280
00:31:15,175 --> 00:31:18,444
My presence would reveal us.
281
00:31:21,515 --> 00:31:26,076
I want to give you something.
Alright. No thanks.
282
00:31:26,395 --> 00:31:30,789
Keep it as a helping finger.
283
00:31:34,987 --> 00:31:37,212
Creator...
284
00:31:48,792 --> 00:31:52,561
Promise to hold your mouth closed
285
00:31:52,588 --> 00:31:55,317
and you do just as I say.
286
00:31:55,341 --> 00:31:58,400
All you need is Sashan Muscle. Clear.
287
00:31:58,469 --> 00:32:00,530
You will not be disappointed.
288
00:32:00,554 --> 00:32:04,451
In Vostok,
I was called a bear in Siberia.
289
00:32:04,475 --> 00:32:08,121
Have you seen a bear?
Incidentally, I have wrestled with them.
290
00:32:08,145 --> 00:32:11,330
If you encounter a Russian bear...
291
00:32:11,607 --> 00:32:15,793
Donald.
What if you walk down the cliff?
292
00:32:15,819 --> 00:32:19,630
This season is reportedly
very beautiful
293
00:32:19,657 --> 00:32:21,882
At the heart of the country.
294
00:32:23,619 --> 00:32:26,470
I know your little trip.
I want to be involved.
295
00:32:26,497 --> 00:32:30,474
Give me... Quiet. Stay there.
296
00:32:31,377 --> 00:32:35,437
Obi, we forget our disagreement.
297
00:32:35,464 --> 00:32:38,398
I need your help.
298
00:32:38,425 --> 00:32:41,527
Why on earth would I help you?
299
00:32:41,553 --> 00:32:44,866
We both know the truth.
300
00:32:44,890 --> 00:32:47,658
End of the moon looms.
301
00:32:47,685 --> 00:32:51,286
Soon we are all gone.
302
00:32:51,939 --> 00:32:55,165
I just want comfort for my flock.
303
00:32:56,777 --> 00:33:00,587
Alright. Suitable for.
304
00:33:01,782 --> 00:33:04,049
Let's go.
305
00:33:08,330 --> 00:33:11,723
What on earth?
Why are you taking them?
306
00:33:11,750 --> 00:33:15,436
Maybe I'll finally get rid of him.
307
00:33:16,463 --> 00:33:18,355
Stop.
308
00:33:20,384 --> 00:33:22,112
You have to get rid of it.
309
00:33:22,136 --> 00:33:26,447
I'm looking for an aston.
Stay here. Be quiet.
310
00:33:27,516 --> 00:33:29,825
Red goes to that
311
00:33:29,852 --> 00:33:33,620
and white here.
312
00:33:49,455 --> 00:33:51,054
Peekaboo.
313
00:33:55,336 --> 00:33:59,313
Dude Hi, the outfit is totally shockproof.
314
00:33:59,340 --> 00:34:01,693
What did you think?
315
00:34:01,717 --> 00:34:04,904
Hey, Donald.
Full, Ryan and Tyler.
316
00:34:04,928 --> 00:34:07,696
Fat-Tyler. Obi?
317
00:34:08,515 --> 00:34:12,493
Malcolm! What are you doing?
318
00:34:12,519 --> 00:34:15,290
Sorry,
we didn't know it was you.
319
00:34:15,314 --> 00:34:18,248
It happened to me!
320
00:34:18,275 --> 00:34:22,044
We're going to steal that Walkur
321
00:34:22,071 --> 00:34:25,631
to go to the hollow core of Earth
322
00:34:25,658 --> 00:34:27,886
and find the substance
my ship is going to
323
00:34:27,910 --> 00:34:30,472
and save my mother and all mankind.
324
00:34:30,496 --> 00:34:32,638
Okay?
325
00:34:35,167 --> 00:34:37,979
Clean. Can I come with?
326
00:34:38,003 --> 00:34:41,105
You can get! Or so, of course.
We need muscle strength.
327
00:34:41,131 --> 00:34:44,733
Sorry now, but that's my job.
328
00:34:44,927 --> 00:34:47,569
Who's that? Who are you?
329
00:34:47,596 --> 00:34:50,405
Hell, cowboy, the team is full.
330
00:34:50,474 --> 00:34:53,117
We already have enough...
331
00:34:54,270 --> 00:34:57,329
muscles.
332
00:34:58,607 --> 00:35:04,211
I do not choose,
but you would like a battleground.
333
00:35:04,238 --> 00:35:06,713
It's dangerous there.
334
00:35:06,740 --> 00:35:09,466
Oh, it's not mine.
335
00:35:09,493 --> 00:35:12,469
I get big fines if I
use it in my spare time.
336
00:35:12,496 --> 00:35:16,682
And besides, this is my luck.
337
00:35:16,709 --> 00:35:18,308
Jaahas...
338
00:35:18,335 --> 00:35:20,438
Well. Let's go.
339
00:35:20,462 --> 00:35:25,232
Yeah. Let's go.
Next stop: Earth.
340
00:35:25,301 --> 00:35:29,528
Nuclear winter has made
the surface unviable.
341
00:35:29,555 --> 00:35:33,365
There is certainly a drastic adventure.
342
00:35:33,392 --> 00:35:36,454
Or let's die a terrible
radiation death.
343
00:35:36,478 --> 00:35:38,245
Belts closed.
344
00:35:41,775 --> 00:35:44,209
That's cold.
345
00:35:44,236 --> 00:35:47,549
Do you put on the heater?
Nice, thanks.
346
00:35:47,573 --> 00:35:50,549
There is no heater.
347
00:35:59,293 --> 00:36:02,102
Is this going to descend
into the atmosphere?
348
00:36:02,129 --> 00:36:04,524
Girl small, it will last.
I built it.
349
00:36:04,548 --> 00:36:07,316
Just read the map.
350
00:36:08,218 --> 00:36:13,447
According to the map,
you have to go to Antarctica.
351
00:36:13,515 --> 00:36:19,036
That is, looking for big
glaciers, or something.
352
00:36:19,063 --> 00:36:21,246
That's right then.
353
00:36:21,273 --> 00:36:24,208
Half of the Earth is covered with ice.
354
00:36:24,276 --> 00:36:28,128
Oh. So. "Oh."
355
00:36:48,842 --> 00:36:51,321
Be that as it may...
356
00:36:51,345 --> 00:36:57,282
Fly south towards that building.
357
00:36:57,851 --> 00:37:01,161
What place is that? Know him.
358
00:37:01,188 --> 00:37:04,164
Landing slowly.
359
00:37:05,609 --> 00:37:08,419
What are you doing?
I set the direction.
360
00:37:08,445 --> 00:37:11,964
There's a beak in there! Stop!
361
00:37:11,991 --> 00:37:15,426
Why did you change the
position of the levers?
362
00:37:24,628 --> 00:37:27,396
(Ice breaks)
363
00:37:30,092 --> 00:37:34,194
What was that?
Congratulations, girl.
364
00:37:34,221 --> 00:37:37,906
You broke it. No!
365
00:37:41,562 --> 00:37:45,831
Be quite motionless.
366
00:37:53,282 --> 00:37:55,799
The ship does not turn! You broke it!
367
00:37:55,826 --> 00:37:57,968
It was already broken!
368
00:37:57,995 --> 00:38:00,640
Don't touch anything!
We're coming!
369
00:38:00,664 --> 00:38:02,806
It's your fault!
370
00:38:07,504 --> 00:38:09,730
Pull! It does not move!
371
00:38:09,757 --> 00:38:11,899
Harder!
372
00:38:13,552 --> 00:38:15,861
I knew it! High Russian quality!
373
00:38:15,929 --> 00:38:18,906
Sakemanns built this!
374
00:38:29,860 --> 00:38:34,379
Okay, no worries. I'm fine.
375
00:38:34,448 --> 00:38:37,966
Are you? I am.
376
00:38:45,292 --> 00:38:48,185
Well, all out.
377
00:38:57,304 --> 00:39:00,033
I will never step on
the ship you have built.
378
00:39:00,057 --> 00:39:03,617
What you went to pull the wrong lever.
379
00:39:03,644 --> 00:39:05,869
Wonder it didn't explode.
380
00:39:05,896 --> 00:39:08,622
The settings for CDI and OBS were wrong.
381
00:39:08,649 --> 00:39:11,169
Friends...
Is the meter a submarine?
382
00:39:11,193 --> 00:39:14,128
Friends! Is. So what?
383
00:39:15,614 --> 00:39:18,173
Blimey.
384
00:39:23,497 --> 00:39:26,932
I didn't expect such a vision.
385
00:39:29,003 --> 00:39:33,147
Damn. Everything was true.
386
00:39:34,383 --> 00:39:36,608
It means that vril-ya
387
00:39:36,677 --> 00:39:41,321
acts as a powerhouse for that mini sun.
388
00:39:42,349 --> 00:39:45,576
And we need it.
389
00:39:46,437 --> 00:39:49,371
What do you think?
390
00:39:49,398 --> 00:39:53,375
Let's go around and then in the middle.
391
00:39:55,613 --> 00:39:58,422
Does anyone have a compass?
392
00:39:58,449 --> 00:40:01,300
Sorry, no field.
393
00:40:04,330 --> 00:40:07,806
I thought I took it.
394
00:40:20,262 --> 00:40:22,782
Wow. Is that...?
395
00:40:22,806 --> 00:40:25,449
Wow. It is.
396
00:40:25,476 --> 00:40:28,702
Nokia 3310 Classic.
397
00:40:28,771 --> 00:40:31,622
Father always talked about them.
398
00:40:31,649 --> 00:40:35,542
I remember that.
His son's phone.
399
00:40:35,569 --> 00:40:38,089
Original Shells?
It's indestructible.
400
00:40:38,113 --> 00:40:40,717
Find out about the nuclear war.
401
00:40:40,741 --> 00:40:43,136
Is this menu still here...
402
00:40:43,160 --> 00:40:48,892
Star Key... Yep. The key lock.
Of course.
403
00:40:48,916 --> 00:40:52,604
Original ringtones? Of course.
404
00:40:52,628 --> 00:40:55,229
Snake?
405
00:40:55,589 --> 00:40:57,898
An unbeatable record.
406
00:41:03,347 --> 00:41:07,074
Put it off.
That hail would condemn you to ruin.
407
00:41:07,935 --> 00:41:11,453
Huh! You do not want to know.
Put it off.
408
00:41:12,523 --> 00:41:15,249
Show the head yet.
409
00:41:16,860 --> 00:41:21,380
Well, how is it?
Do I put it out or give it?
410
00:41:21,407 --> 00:41:24,133
Isn't this a compass here?
411
00:41:24,159 --> 00:41:28,262
It only has games, settings...
412
00:41:29,623 --> 00:41:32,141
tools... Try it.
413
00:41:32,167 --> 00:41:36,103
Calculator, clock...
414
00:41:36,922 --> 00:41:39,565
compass.
415
00:41:40,551 --> 00:41:44,611
Works perfectly and no wif is needed.
416
00:41:45,681 --> 00:41:49,908
Here it is. Promised land.
417
00:41:50,519 --> 00:41:52,578
Closed System
418
00:41:52,605 --> 00:41:55,164
where everything can be controlled.
419
00:41:55,482 --> 00:41:57,916
That's what I want.
420
00:41:58,861 --> 00:42:01,670
Ryan, open Powerpoint.
421
00:42:01,739 --> 00:42:04,590
I say a few slides.
422
00:42:06,535 --> 00:42:10,512
Hear.
I think it's in that direction.
423
00:42:10,539 --> 00:42:12,806
Follow me.
424
00:42:12,833 --> 00:42:16,059
Let's get to know this quirky actor.
425
00:42:27,598 --> 00:42:29,409
Wait.
426
00:42:29,433 --> 00:42:30,952
(Wild sounds)
427
00:42:30,976 --> 00:42:32,743
I will check.
428
00:42:32,770 --> 00:42:35,415
Sound should be done
in the opposite way.
429
00:42:35,439 --> 00:42:37,122
Malcolm!
430
00:42:37,733 --> 00:42:40,709
Malc! Malc!
431
00:42:46,241 --> 00:42:51,264
No worries. I keep you safe.
432
00:42:51,288 --> 00:42:54,848
Really? Do you keep me safe?
433
00:42:56,210 --> 00:43:00,062
Do not you believe?
434
00:43:00,089 --> 00:43:02,564
As a girl, I have experience.
435
00:43:02,591 --> 00:43:05,025
I have encountered bears, tigers.
436
00:43:05,052 --> 00:43:08,198
In Russia, there are lots of beasts...
437
00:43:08,222 --> 00:43:09,741
(Villipedo pronunciation)
438
00:43:09,765 --> 00:43:11,865
Malc?
439
00:43:13,644 --> 00:43:16,578
Just a crazy place. That beast was...
440
00:43:18,148 --> 00:43:19,748
And I...
441
00:43:26,407 --> 00:43:28,549
Never do it again.
442
00:43:28,575 --> 00:43:31,385
Then you have to fade, there are ten.
443
00:43:31,412 --> 00:43:34,474
Ten against one, easy to knit.
444
00:43:34,498 --> 00:43:38,684
Got to go. Which way? Not there.
445
00:43:40,796 --> 00:43:43,605
Let's see...
446
00:43:44,550 --> 00:43:46,442
Just a second.
447
00:43:48,053 --> 00:43:51,825
He does not know. We're lost.
448
00:43:51,849 --> 00:43:55,409
We are not.
I just said I needed a moment.
449
00:44:02,610 --> 00:44:06,378
It is wrong. In that direction.
450
00:44:07,573 --> 00:44:09,801
That's where we came from.
451
00:44:09,825 --> 00:44:13,635
Wait a minute. Are you really crazy?
452
00:44:14,913 --> 00:44:18,015
We are inside the Earth.
It's simple.
453
00:44:18,042 --> 00:44:21,518
Like a mirror image.
East is west and vice versa.
454
00:44:21,545 --> 00:44:24,897
That's crazy...
455
00:44:47,279 --> 00:44:50,133
The legendary city of Agartha.
456
00:44:50,157 --> 00:44:52,758
At the heart of the country's core.
457
00:44:52,785 --> 00:44:55,677
And at its core is vril-ya.
458
00:44:55,704 --> 00:44:59,515
For our misfortune,
the place heaps vrilies.
459
00:44:59,541 --> 00:45:03,936
And I don't like deformable lizards.
460
00:45:03,963 --> 00:45:07,898
This is interesting.
461
00:45:12,388 --> 00:45:14,488
(Voice line, meal)
462
00:45:43,585 --> 00:45:48,564
Much has happened
in recent millennia.
463
00:45:48,590 --> 00:45:53,235
We got into the
human headquarters
464
00:45:53,262 --> 00:45:56,530
and we manipulate people
to destroy each other.
465
00:45:56,557 --> 00:46:00,659
Maybe we focused a little
too much on politics.
466
00:46:00,686 --> 00:46:04,037
For my defense I can say
467
00:46:04,064 --> 00:46:06,790
that i was the first of us
468
00:46:06,817 --> 00:46:09,087
who went to unknown waters.
469
00:46:09,111 --> 00:46:12,796
And we're proud of you, Caligula.
470
00:46:12,865 --> 00:46:14,840
But you came
471
00:46:14,867 --> 00:46:16,886
in the absence of a better word, crazy.
472
00:46:16,910 --> 00:46:20,387
And we learn that people don't like it
473
00:46:20,414 --> 00:46:22,475
when their madness is challenged.
474
00:46:22,499 --> 00:46:25,309
And then that was the
thing with your horse.
475
00:46:25,336 --> 00:46:28,228
We're just friends.
476
00:46:30,674 --> 00:46:33,358
Oh little Zucky!
477
00:46:33,385 --> 00:46:36,698
Who would have thought some would work?
478
00:46:36,722 --> 00:46:38,158
Ingenious.
479
00:46:38,182 --> 00:46:41,116
All just watching cat videos
480
00:46:41,143 --> 00:46:43,368
and sent fish pictures
481
00:46:43,437 --> 00:46:46,288
and they didn't use their brains.
Well done.
482
00:46:46,315 --> 00:46:49,541
At least it helped me in the election.
483
00:46:49,568 --> 00:46:53,087
And you two crazy bastards
484
00:46:53,113 --> 00:46:56,551
Your Crusade and Your Jihad.
485
00:46:56,575 --> 00:46:59,051
Monotheism is a great way
486
00:46:59,078 --> 00:47:03,263
launches centuries-old wars
487
00:47:03,290 --> 00:47:06,225
completely identical ideologies.
488
00:47:08,170 --> 00:47:11,274
And don't forget Aata.
489
00:47:11,298 --> 00:47:14,233
Aatu Hitler. Achtung!
490
00:47:14,259 --> 00:47:19,113
Heil! Heil, Your Sexuality!
491
00:47:21,016 --> 00:47:23,909
Shut up, fish.
492
00:47:44,540 --> 00:47:46,390
What about me?
493
00:47:46,417 --> 00:47:50,519
You succeeded in destroying mankind
494
00:47:50,546 --> 00:47:53,939
but you also lost everything else
495
00:47:53,966 --> 00:47:56,275
Madame President.
496
00:47:58,512 --> 00:48:03,157
Perfect profit.
Only a small group survived.
497
00:48:03,183 --> 00:48:06,118
And now the planet is back to us.
498
00:48:06,145 --> 00:48:10,122
So. A beautiful lifeless planet.
499
00:48:10,190 --> 00:48:12,916
Just a radioactive desert.
500
00:48:12,943 --> 00:48:15,794
Very good, Miss President.
501
00:48:15,821 --> 00:48:19,131
I have something to say.
Quietly.
502
00:48:19,825 --> 00:48:24,178
After all, we still have our spacecraft.
503
00:48:24,204 --> 00:48:28,015
Why can't we go
to another planet?
504
00:48:28,959 --> 00:48:31,852
Space, Margaret...
505
00:48:31,920 --> 00:48:36,857
Space is huge.
Where would we go?
506
00:48:36,884 --> 00:48:39,526
The second star on the right
507
00:48:39,553 --> 00:48:43,614
and then forward, dawn?
508
00:48:43,641 --> 00:48:48,035
Viable planets are very rare.
509
00:48:49,104 --> 00:48:53,373
My brother created this scourge.
510
00:48:54,985 --> 00:48:57,380
People.
511
00:48:57,404 --> 00:49:00,798
He was punished as
soon as I found him.
512
00:49:03,994 --> 00:49:07,679
But we wouldn't have to leave
513
00:49:07,706 --> 00:49:10,599
if you hadn't changed the surface
514
00:49:10,626 --> 00:49:14,394
radioactive mess.
515
00:49:16,590 --> 00:49:22,444
Miss President, perfect victory.
516
00:49:22,471 --> 00:49:26,365
There is no reason to overreact.
517
00:49:26,392 --> 00:49:28,703
Come on...
518
00:49:28,727 --> 00:49:32,538
Sit and enjoy a meal. No!
519
00:49:37,194 --> 00:49:41,130
My dear brother.
520
00:49:41,156 --> 00:49:45,843
I'll find you.
And when I do it
521
00:49:45,911 --> 00:49:49,763
Survon got into a shit!
522
00:50:02,219 --> 00:50:04,528
Oh shit.
523
00:50:04,555 --> 00:50:06,447
That is...
524
00:50:07,266 --> 00:50:11,201
Left after this intersection.
525
00:50:11,228 --> 00:50:13,746
And then...
526
00:50:13,772 --> 00:50:16,165
Look, it's him!
527
00:50:16,233 --> 00:50:20,794
He's still alive, I said!
528
00:50:20,821 --> 00:50:24,798
Donald! Crazy to say this
529
00:50:24,825 --> 00:50:29,136
but it is not him.
- How can you be sure?
530
00:50:29,163 --> 00:50:30,765
Because we are at the heart of Earth.
531
00:50:30,789 --> 00:50:34,725
Maybe he's distorting
the reality here too.
532
00:50:34,752 --> 00:50:39,646
Maybe we just think we're here.
533
00:50:39,673 --> 00:50:42,858
He's the first of Steve.
534
00:50:42,885 --> 00:50:46,236
He shows us the way.
535
00:50:50,726 --> 00:50:54,620
Oh, great Steve,
we are your humble servants.
536
00:50:54,647 --> 00:50:56,538
Let's get out.
537
00:51:00,027 --> 00:51:03,796
Greeting, Your Managing Director.
538
00:51:13,749 --> 00:51:18,268
What do we do?
I'm trying to come up with something.
539
00:51:22,257 --> 00:51:25,818
Continue running?
540
00:51:25,844 --> 00:51:27,903
There. Come on.
541
00:51:27,930 --> 00:51:31,198
Go on you. I hold them down.
542
00:51:31,225 --> 00:51:32,950
Come on!
543
00:51:42,861 --> 00:51:45,295
Malc!
544
00:51:49,910 --> 00:51:51,718
Malcolm!
545
00:51:59,044 --> 00:52:01,979
Come lets go.
546
00:52:13,100 --> 00:52:18,120
What are we doing now?
We're looking for a Grail cup.
547
00:52:18,147 --> 00:52:22,711
Didn't you have to save your husband?
He'll do it.
548
00:52:22,735 --> 00:52:25,502
And what do I do?
549
00:52:26,739 --> 00:52:30,051
I can't do this alone.
550
00:52:30,075 --> 00:52:32,676
I need you.
551
00:53:06,862 --> 00:53:10,255
I've seen him before.
He is it...
552
00:53:10,282 --> 00:53:13,217
It... What's his name?
553
00:53:13,243 --> 00:53:16,220
IBM... B... Bill Gates?
554
00:53:16,288 --> 00:53:19,973
Donald Trump? No.
Watch the live. Hugo Boss.
555
00:53:20,000 --> 00:53:22,187
The Nazi King! Right.
556
00:53:22,211 --> 00:53:23,897
I have a lot of questions.
557
00:53:23,921 --> 00:53:27,022
Helping each other.
Let's make a barter.
558
00:53:27,049 --> 00:53:30,484
You didn't let me finish.
559
00:53:30,761 --> 00:53:34,658
I have a lot of questions.
560
00:53:34,682 --> 00:53:39,326
Unfortunately, you are not
alive to answer my questions.
561
00:53:49,697 --> 00:53:52,131
No one is killed.
562
00:53:53,617 --> 00:53:56,718
They need us.
563
00:53:57,162 --> 00:54:00,514
I have an offer for you.
564
00:54:02,293 --> 00:54:05,352
You will like it.
565
00:54:34,116 --> 00:54:36,759
How is it opened?
I do not know.
566
00:54:37,244 --> 00:54:40,637
Stop! Give me the paper.
567
00:54:46,003 --> 00:54:51,106
The instructions read
something from your finger.
568
00:54:51,133 --> 00:54:54,860
Maybe it's nonsense.
Maybe not.
569
00:54:58,265 --> 00:55:01,075
If you came up with
something, invent it now!
570
00:55:03,979 --> 00:55:06,080
What is it?
571
00:55:22,873 --> 00:55:25,224
My brother?
572
00:55:26,418 --> 00:55:29,770
Where is he? Barter.
573
00:55:31,090 --> 00:55:32,651
What do you want?
574
00:55:32,675 --> 00:55:35,737
Bring my people here.
575
00:55:35,761 --> 00:55:37,405
Hollow to the ground.
576
00:55:37,429 --> 00:55:39,783
To spoil Agarthan?
577
00:55:39,807 --> 00:55:41,990
As you ruined the whole planet?
578
00:55:42,935 --> 00:55:46,328
Just my follower, just jobists.
579
00:55:46,355 --> 00:55:49,706
We appreciate what
you have done here.
580
00:55:49,733 --> 00:55:53,460
We maintain this
perfect harmony.
581
00:55:53,988 --> 00:55:57,259
Donald, are you negotiating with Hitler?
582
00:55:57,283 --> 00:55:58,677
He doesn't like his promises.
583
00:55:58,701 --> 00:56:01,927
Czechoslovakia halo?
I'm not stupid.
584
00:56:01,954 --> 00:56:04,596
I'm trying to get him accepted
585
00:56:04,665 --> 00:56:08,016
end user license agreement.
586
00:56:08,043 --> 00:56:12,396
Nobody reads it.
He does what he wants.
587
00:56:12,423 --> 00:56:15,607
It's a sacred, binding agreement.
588
00:56:15,634 --> 00:56:19,236
Siri! End User License Agreement.
589
00:56:19,305 --> 00:56:22,906
Opening a Sacred End
User License Agreement.
590
00:56:22,933 --> 00:56:26,034
All sections are binding...
591
00:56:26,061 --> 00:56:29,663
Yes, yes, yes, accepted.
592
00:56:29,982 --> 00:56:35,294
Siri! Maps. Destination: home.
593
00:56:35,321 --> 00:56:38,380
Calculate the route home.
594
00:56:41,118 --> 00:56:44,636
The route is ready.
That explains a lot.
595
00:56:45,372 --> 00:56:48,891
The dark side of the moon.
596
00:56:51,795 --> 00:56:56,023
Thank you very much. Now we can finally
597
00:56:56,050 --> 00:56:58,692
to leave this terrible planet.
598
00:56:58,719 --> 00:57:03,363
Right. The exit strategy
is a man's measure.
599
00:57:07,603 --> 00:57:10,871
I can brainstorm with you.
600
00:57:12,191 --> 00:57:14,958
Just bring me to my people.
601
00:57:15,361 --> 00:57:18,504
So, talking about it...
602
00:57:18,906 --> 00:57:20,923
To eat, boys!
603
00:58:02,574 --> 00:58:05,926
Wow. The Holy Grail.
604
00:58:17,131 --> 00:58:19,398
I'm looking for it.
605
00:58:24,555 --> 00:58:27,364
Be careful.
606
00:58:36,650 --> 00:58:40,711
Cannot Remove Plate
607
00:58:40,738 --> 00:58:44,715
without triggering some kind
of self-destruction mechanism.
608
00:58:44,908 --> 00:58:46,884
Wow...
609
00:58:49,538 --> 00:58:53,056
What does this weigh?
Don't press anything.
610
00:58:53,083 --> 00:58:55,225
Oh, weight! Wait.
611
00:58:57,880 --> 00:59:01,732
About 84 zolotnik.
612
00:59:01,759 --> 00:59:04,651
Huh! Did you drag that hat?
613
00:59:04,678 --> 00:59:07,154
It is an old Russian system.
614
00:59:07,806 --> 00:59:09,865
It is...
615
00:59:11,769 --> 00:59:14,870
1500.
616
00:59:14,897 --> 00:59:19,208
1500 what? Ounce.
617
00:59:19,234 --> 00:59:22,961
Or grams. Probably grams.
618
00:59:36,710 --> 00:59:39,520
It was an ounce.
619
00:59:55,729 --> 00:59:59,123
I saved space...
620
01:00:02,236 --> 01:00:06,505
You looked the most delicious.
621
01:00:09,076 --> 01:00:11,554
I don't want to reveal my plans
622
01:00:11,578 --> 01:00:14,349
but when the shackles come loose,
there will be some busy places.
623
01:00:14,373 --> 01:00:16,682
I won't remove the shackles.
624
01:00:16,709 --> 01:00:18,561
The imprisonment doesn't work that way.
625
01:00:18,585 --> 01:00:21,937
Sorry. It should have
been said more clearly.
626
01:00:55,080 --> 01:00:59,141
Stop! Freeze!
627
01:01:05,883 --> 01:01:08,400
There!
628
01:01:08,427 --> 01:01:12,029
Can you drive?
How difficult can it be?
629
01:01:17,603 --> 01:01:21,371
The socialists! Abusive!
630
01:01:33,661 --> 01:01:37,012
Hop on!
631
01:02:08,529 --> 01:02:11,839
Perkulen Commy!
632
01:02:30,968 --> 01:02:34,194
Give them up here! I'll drive!
633
01:02:34,221 --> 01:02:37,114
Hop on! Now!
634
01:02:56,702 --> 01:02:58,802
It's going to bump.
635
01:02:58,829 --> 01:03:02,264
Run, run, run!
636
01:03:05,127 --> 01:03:08,812
Come on, you can! We can not.
637
01:03:20,017 --> 01:03:22,367
Friends!
638
01:03:23,312 --> 01:03:25,954
Are you OK?
639
01:03:30,277 --> 01:03:33,087
Oh shit!
640
01:03:51,173 --> 01:03:54,691
The stupid question,
but have you got that cup?
641
01:03:54,718 --> 01:03:57,528
No need to come back to get it?
642
01:03:59,056 --> 01:04:01,532
Clean.
643
01:04:01,558 --> 01:04:04,243
What happened to others?
644
01:04:04,311 --> 01:04:08,580
Hitler ate them.
It was not a conviction.
645
01:04:08,607 --> 01:04:12,459
Clear. Our work has been done.
646
01:05:15,049 --> 01:05:18,567
Closed dome closed.
647
01:05:28,562 --> 01:05:30,954
Obianaju Washington!
648
01:05:30,981 --> 01:05:33,999
Do you realize how bad you are?
649
01:05:34,026 --> 01:05:37,419
Leaving was the most
blue-eyed, the hottest...
650
01:05:37,446 --> 01:05:40,005
Not now, Mom!
651
01:05:40,032 --> 01:05:43,801
And the boldest thing I've ever seen.
652
01:05:44,119 --> 01:05:46,637
I am so glad to have you back.
653
01:05:47,289 --> 01:05:50,307
Sweetheart. Out of the way!
654
01:05:50,376 --> 01:05:53,352
Wolfgang? That can not be true.
655
01:05:53,420 --> 01:05:56,355
Did you find it? What?
656
01:05:59,343 --> 01:06:01,112
Beautiful.
657
01:06:01,136 --> 01:06:03,487
Excellent.
658
01:06:03,514 --> 01:06:05,656
Give it to me.
659
01:06:05,683 --> 01:06:08,367
I won't let you
leave us here to die.
660
01:06:08,394 --> 01:06:11,703
In that case,
your mother dies first.
661
01:06:17,653 --> 01:06:21,547
Hell!
Enough. Why did you shoot him?
662
01:06:21,615 --> 01:06:23,966
Do you consider him more dangerous?
663
01:06:23,993 --> 01:06:27,055
Does he need to get out of the way? Hush!
664
01:06:27,079 --> 01:06:30,639
Listen. I am also dangerous, because...
665
01:06:34,962 --> 01:06:36,603
(Explosion and Brawl)
666
01:06:50,644 --> 01:06:54,580
Just in time.
German punctuality.
667
01:06:56,400 --> 01:06:59,042
Pünktlichkeit.
668
01:07:02,197 --> 01:07:05,257
Hope it is not what I think.
669
01:07:08,954 --> 01:07:10,929
That can not be true.
670
01:07:17,212 --> 01:07:20,647
Sieg Heil!
671
01:07:53,999 --> 01:07:55,766
Brother.
672
01:07:58,796 --> 01:08:00,646
Nice to see.
673
01:08:00,673 --> 01:08:05,904
I smelled at your pathetic plot
674
01:08:05,928 --> 01:08:10,989
when I saw those pests in my city.
675
01:08:11,767 --> 01:08:13,203
Off the ship.
676
01:08:13,227 --> 01:08:16,787
Once you love these
people so much
677
01:08:16,814 --> 01:08:19,873
You can just as well die with them.
678
01:08:21,485 --> 01:08:23,794
Blonde!
679
01:08:31,495 --> 01:08:34,140
Do you die, or can you help?
680
01:08:34,164 --> 01:08:38,058
I'm fine. I got one kidney.
681
01:08:38,085 --> 01:08:40,647
I, too, I'm fine.
Sasha, ship ready.
682
01:08:40,671 --> 01:08:44,189
Malc, trigger an alarm,
people need to be evacuated.
683
01:08:46,927 --> 01:08:50,571
Mother? Go with them.
684
01:08:50,597 --> 01:08:53,118
I... I try to stop him.
685
01:08:53,142 --> 01:08:57,244
Obi! Listen. I've lived my life.
686
01:08:57,313 --> 01:09:00,247
I got the opportunity to be a hero.
There's no time.
687
01:09:00,274 --> 01:09:04,168
Obi! I'm so proud of you.
688
01:09:04,194 --> 01:09:07,004
Sweetheart.
689
01:09:07,031 --> 01:09:10,716
Your father and I always love you.
690
01:09:10,743 --> 01:09:14,219
What are you doing? Mother?
691
01:09:14,913 --> 01:09:16,805
Mother?
692
01:09:21,670 --> 01:09:27,191
Go save the hangings of mankind.
693
01:09:46,862 --> 01:09:50,380
Blonde! Puskii!
694
01:10:15,516 --> 01:10:20,327
I'll kill you, you dirty slut!
695
01:10:20,688 --> 01:10:22,457
(Frightened Baits)
696
01:10:22,481 --> 01:10:26,625
Everything on board! Hurry up!
697
01:10:26,652 --> 01:10:30,548
I put the dish on board.
No, I'll handle it.
698
01:10:30,572 --> 01:10:35,092
Obi! We are now a team.
Trust me.
699
01:10:43,544 --> 01:10:45,769
Trust me.
700
01:10:45,796 --> 01:10:48,480
Go ahead!
701
01:10:48,549 --> 01:10:50,315
Moving on!
702
01:11:18,662 --> 01:11:21,472
Beyond belief!
703
01:11:22,750 --> 01:11:27,269
Hurry up! Sasha, come on!
The whole place collapses!
704
01:11:27,296 --> 01:11:30,522
Mother! Come on, you miss!
705
01:11:30,549 --> 01:11:33,150
Mother!
706
01:11:36,180 --> 01:11:39,448
Bravo, sweetheart.
707
01:11:39,642 --> 01:11:41,909
Bravo.
708
01:11:43,812 --> 01:11:46,789
You exceeded all my expectations.
709
01:11:48,442 --> 01:11:50,584
Shawl...
710
01:11:50,611 --> 01:11:53,212
that your story ends like this.
711
01:11:53,822 --> 01:11:58,008
No! Mom, come on! No!
712
01:12:01,413 --> 01:12:04,473
It doesn't matter, Wolfgang.
713
01:12:04,500 --> 01:12:07,768
They have a Grail dish.
They're safe.
714
01:12:23,894 --> 01:12:27,121
No no!
715
01:12:28,607 --> 01:12:31,083
Only in that moment did I understand
716
01:12:31,110 --> 01:12:35,546
how much i was relying on my mother.
717
01:12:43,330 --> 01:12:45,764
Like all these people.
718
01:12:45,791 --> 01:12:48,517
And now they relied on me.
719
01:12:53,841 --> 01:12:56,608
Main engines at full power.
720
01:12:56,635 --> 01:13:00,237
The shield is on.
721
01:13:00,264 --> 01:13:02,156
Coffee maker ready.
722
01:13:02,224 --> 01:13:04,825
(Engine accelerates)
723
01:13:52,316 --> 01:13:55,042
Are you all right? They are.
724
01:13:55,069 --> 01:13:58,170
Air pressure is stable.
725
01:14:02,201 --> 01:14:04,343
Sasha?
726
01:14:06,497 --> 01:14:09,556
Sasha, say something!
727
01:14:09,583 --> 01:14:12,601
What is happening?
I do not know.
728
01:14:18,217 --> 01:14:23,529
This happens.
I'm not just embarrassed.
729
01:14:31,689 --> 01:14:35,582
Where are the guns?
They're not on the ship.
730
01:14:35,609 --> 01:14:38,127
The yacht is guaranteed to have weapons.
731
01:14:38,153 --> 01:14:41,547
I have plenty of
weapons if it helps.
732
01:14:45,953 --> 01:14:51,098
You are all in my mercy.
733
01:14:54,545 --> 01:14:56,895
How does he get in touch with us?
734
01:14:56,964 --> 01:14:59,148
I deleted communication devices...
735
01:15:00,217 --> 01:15:03,068
The cellular network.
736
01:15:05,973 --> 01:15:09,283
Malc, take the lead.
Sasha, show your phone.
737
01:15:09,310 --> 01:15:12,247
You didn't understand what
we would have achieved
738
01:15:12,271 --> 01:15:14,124
if we had acted together
739
01:15:14,148 --> 01:15:17,249
and not against each other.
740
01:15:17,276 --> 01:15:21,044
We could have captured the whole galaxy...
741
01:15:22,323 --> 01:15:25,507
Cliché evil monologue off.
Thank you.
742
01:15:25,534 --> 01:15:29,011
That looks like a ship shelter.
743
01:15:29,079 --> 01:15:31,930
It has lost 75% of its power.
744
01:15:38,213 --> 01:15:40,939
The protection is almost gone.
745
01:15:42,468 --> 01:15:44,446
Well, hey.
746
01:15:44,470 --> 01:15:48,447
Malc, can you hold him 10 more?
747
01:15:48,474 --> 01:15:51,200
I have no idea.
748
01:15:51,226 --> 01:15:55,329
We got in. Or what?
Smart girl.
749
01:16:00,945 --> 01:16:03,170
That hypocritical Donald
750
01:16:03,197 --> 01:16:06,259
jailbreikkasi guaranteed
your own phone.
751
01:16:06,283 --> 01:16:07,758
Jes! Bingo.
752
01:16:07,952 --> 01:16:11,845
Do you want glory?
Malc, get in touch.
753
01:16:13,290 --> 01:16:16,767
You never understood.
Hey, Wolfgang!
754
01:16:17,169 --> 01:16:21,900
I didn't want anything else but help.
755
01:16:21,924 --> 01:16:25,400
Greetings from my mother!
756
01:16:26,512 --> 01:16:28,487
A good trip to the future.
757
01:16:29,098 --> 01:16:32,074
(Slow Explosions)
758
01:16:56,208 --> 01:16:58,267
Jes!
759
01:17:20,899 --> 01:17:22,586
Hope is a funny thing.
760
01:17:22,610 --> 01:17:25,338
Just a little glimpse
761
01:17:25,362 --> 01:17:27,966
and can walk forever through darkness.
762
01:17:27,990 --> 01:17:31,636
Or fly in a rusty space jar.
763
01:17:31,660 --> 01:17:35,596
Or Sashan said in a "space jug".
764
01:17:35,623 --> 01:17:38,766
Jes... Jes!
765
01:17:38,792 --> 01:17:41,935
New record!
766
01:18:00,522 --> 01:18:03,001
All right, Sasha?
767
01:18:03,025 --> 01:18:06,794
Oh... You took minced beef. Sorry.
768
01:18:06,820 --> 01:18:10,631
Should have been warned about it.
I don't.
769
01:18:13,077 --> 01:18:16,011
I don't drag him.
770
01:18:17,039 --> 01:18:18,808
He fought against the beasts
771
01:18:18,832 --> 01:18:21,394
survived the explosion,
the hungry Hitler.
772
01:18:21,418 --> 01:18:25,062
I don't have fine
stories and no muscles.
773
01:18:25,130 --> 01:18:28,732
I'm just kind of oil grab.
774
01:18:29,593 --> 01:18:32,361
Not to say that.
775
01:18:32,429 --> 01:18:35,823
You meant a fat tip.
776
01:18:35,849 --> 01:18:38,492
I had to ask your Walkür.
777
01:18:38,560 --> 01:18:42,204
How did you manage to
stabilize the exhaust manifold?
778
01:18:42,231 --> 01:18:46,708
It had to figure it out,
but then it started to happen.
779
01:18:46,735 --> 01:18:49,464
I directed it...
780
01:18:49,488 --> 01:18:52,464
via the D17 thermometer.
781
01:18:52,491 --> 01:18:55,342
I used the toilet as an exhaust pipe.
782
01:18:55,369 --> 01:18:59,513
It was the only way
to get rid of heat
783
01:18:59,540 --> 01:19:02,307
without using coolers.
- Perfect.
784
01:19:02,376 --> 01:19:06,103
It's not sophisticated, but...
No.
785
01:19:06,130 --> 01:19:08,522
It's perfect.
786
01:19:27,526 --> 01:19:30,002
He likes you.
787
01:19:30,988 --> 01:19:33,964
I thought he would like you.
788
01:19:36,035 --> 01:19:39,598
He's too dripping for me.
789
01:19:39,622 --> 01:19:41,891
I like big, strong and hairy.
790
01:19:41,915 --> 01:19:44,558
Oily baboons.
791
01:19:49,590 --> 01:19:52,232
Do not worry.
792
01:19:52,259 --> 01:19:56,278
I am very open-minded.
Many of my friends are...
793
01:19:56,430 --> 01:19:58,363
Are you okay?
794
01:19:58,390 --> 01:20:02,534
Was the nut in the sauce?
795
01:20:02,561 --> 01:20:05,412
And crustaceans?
796
01:20:05,481 --> 01:20:07,539
And... wheat?
797
01:20:20,245 --> 01:20:21,723
Nothing is worse
798
01:20:21,747 --> 01:20:28,685
than to say goodbye to
loved ones too early.
799
01:20:30,297 --> 01:20:33,023
Especially if the coffin is empty.
800
01:20:40,224 --> 01:20:43,826
I didn't have time to
say how much I loved her.
801
01:20:48,482 --> 01:20:50,791
And now it's too late.
802
01:20:53,279 --> 01:20:56,046
And Malcolm, my only true friend
803
01:20:56,073 --> 01:20:58,715
in all these years...
804
01:21:02,246 --> 01:21:04,388
Malc?
805
01:21:05,374 --> 01:21:09,309
Are you alive? Sori, guys.
806
01:21:09,336 --> 01:21:13,897
My crown can go out completely.
807
01:21:13,924 --> 01:21:17,234
My mother buried me probably 20 times.
808
01:21:17,303 --> 01:21:19,528
Very crazy.
809
01:21:23,309 --> 01:21:27,077
Did you realize that you were gloomy?
810
01:21:28,314 --> 01:21:30,000
Maybe you already knew it
811
01:21:30,024 --> 01:21:32,791
but for me it came as a surprise.
812
01:21:32,818 --> 01:21:36,003
Irritant greasy
russian propell head?
813
01:21:36,030 --> 01:21:38,338
Who would have guessed?
814
01:21:43,203 --> 01:21:47,514
This speed takes one hundred
years to get to Mars.
815
01:21:48,542 --> 01:21:51,560
You did not take into account
the decrease in attraction.
816
01:21:51,587 --> 01:21:54,190
The correct figure is closer to 80 years.
817
01:21:54,214 --> 01:21:56,109
Of course I took it into consideration.
818
01:21:56,133 --> 01:21:58,942
Take advantage of eccentric orbit
819
01:21:59,011 --> 01:22:00,944
and Mars periheli.
820
01:22:00,971 --> 01:22:03,655
The Martian cycle is faster than Earth.
821
01:22:03,682 --> 01:22:06,200
It pulls us...
822
01:22:13,233 --> 01:22:15,962
Now we're on our way to Mars.
823
01:22:15,986 --> 01:22:17,836
Red planet.
824
01:22:17,863 --> 01:22:21,799
Maybe mankind can survive after all.
825
01:22:21,825 --> 01:22:25,639
At least our children get the opportunity.
826
01:22:25,663 --> 01:22:28,430
Keeping your thumbs.
827
01:24:32,289 --> 01:24:35,349
In English: Frej
Grönholm www.sdimedia.com
55943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.