All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.1080p.web-DL.YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,854 --> 00:00:59,083 Year 2018: The moon is attacking Earth 2 00:04:28,569 --> 00:04:31,837 The end of the world came in 2018 3 00:04:31,905 --> 00:04:34,548 when war between earth and the moon 4 00:04:34,575 --> 00:04:37,217 led to nuclear destruction. 5 00:04:37,244 --> 00:04:39,928 Earth's last survivors rose 6 00:04:39,955 --> 00:04:43,226 the only spacecraft 7 00:04:43,250 --> 00:04:45,517 Vestal Celestial Aemilia 8 00:04:45,544 --> 00:04:48,061 and flew to the dark side of the moon. 9 00:04:48,088 --> 00:04:51,192 Mankind found its only refuge 10 00:04:51,216 --> 00:04:54,568 from the former Nazi site of the Nazis. 11 00:04:54,595 --> 00:04:59,031 They lived alongside the former Nazis. 12 00:05:02,853 --> 00:05:07,539 I'm Obi and I live in the dark side of the moon. 13 00:05:07,566 --> 00:05:09,541 Pretty cool opening. 14 00:05:09,568 --> 00:05:12,044 I've lived here all my life 15 00:05:12,112 --> 00:05:16,965 with the last person in the universe 1980. 16 00:05:16,992 --> 00:05:19,054 Or so we thought. 17 00:05:19,078 --> 00:05:22,846 What is it? Old Walkür ship. 18 00:05:22,915 --> 00:05:24,890 It comes from Earth. 19 00:05:24,959 --> 00:05:28,143 How was it made airworthy? 20 00:05:28,170 --> 00:05:32,147 No one lives there. Will it come here? 21 00:05:32,216 --> 00:05:34,319 Directly towards the descent. 22 00:05:34,343 --> 00:05:37,611 Can I shut the hatches? 23 00:05:37,680 --> 00:05:40,572 The hatches are... opening up! 24 00:05:48,357 --> 00:05:51,625 The vessel sends a bypass signal. 25 00:05:51,652 --> 00:05:54,589 Turn it off! It didn't work like that. 26 00:05:54,613 --> 00:05:58,132 Evacuate people from there! Separate the dome! 27 00:05:58,158 --> 00:06:00,300 Who's on board? 28 00:06:00,327 --> 00:06:02,931 We checked all the frequencies we used. 29 00:06:02,955 --> 00:06:05,222 If they have a bypass code 30 00:06:05,249 --> 00:06:07,307 they have to be here. 31 00:06:07,334 --> 00:06:10,855 I can't let the strangers in. 32 00:06:10,879 --> 00:06:12,896 Are you going to shoot them? 33 00:06:12,965 --> 00:06:15,941 No Nazis are here to miss! 34 00:06:20,347 --> 00:06:24,491 Obi! Obi! Stop him! 35 00:06:24,518 --> 00:06:26,997 The pressure drops in the landing area. 36 00:06:27,021 --> 00:06:29,747 Remove immediately. 37 00:06:36,488 --> 00:06:39,465 Ready to shoot. All right? 38 00:06:47,207 --> 00:06:50,350 What is this? What the hell? 39 00:06:51,712 --> 00:06:55,105 It went there! Pöll, here! 40 00:06:55,132 --> 00:06:57,524 Stop! 41 00:07:02,848 --> 00:07:05,657 Obi, what's going on? The compartments are closed. 42 00:07:06,435 --> 00:07:09,870 Depart! Out of the way! 43 00:07:14,068 --> 00:07:17,002 Now works. He can be in the hangar. 44 00:07:17,029 --> 00:07:19,755 What? Oh no. 45 00:07:21,367 --> 00:07:23,967 Stop the trip! 46 00:07:29,583 --> 00:07:33,435 Well. Come rain or shine. 47 00:07:33,462 --> 00:07:36,480 Space unpressurised. 48 00:07:36,548 --> 00:07:39,149 Use breathing apparatus. 49 00:07:49,395 --> 00:07:51,790 What on earth? 50 00:07:51,814 --> 00:07:54,957 What is he doing? He's going to save them. 51 00:07:58,279 --> 00:08:01,547 (Colina and the sound of a broken glass) 52 00:08:16,422 --> 00:08:18,897 Bring a lot of security men. 53 00:08:20,134 --> 00:08:21,942 Obianaju Washington! 54 00:08:21,969 --> 00:08:24,903 You could have been hurt. 55 00:08:27,975 --> 00:08:31,160 Hey, whims! 56 00:08:31,186 --> 00:08:36,373 Who are you? I am... Sasha 57 00:08:36,400 --> 00:08:39,042 No worries. 58 00:08:39,111 --> 00:08:41,503 We come from Russia. 59 00:08:41,530 --> 00:08:43,922 Or what was Russia 60 00:08:43,949 --> 00:08:46,511 Before the Earth, how is it said...? Exploded. 61 00:08:46,535 --> 00:08:49,219 And what is this? 62 00:08:49,997 --> 00:08:54,516 Well, what does it look like? It is my ship's Kola. 63 00:08:54,543 --> 00:08:57,102 I built it myself. 64 00:08:57,129 --> 00:08:59,271 Hey, don't touch! 65 00:08:59,298 --> 00:09:02,608 You covered it with glue and rolled through the scrap yard. 66 00:09:02,635 --> 00:09:05,277 The most important thing was to save my people 67 00:09:05,346 --> 00:09:06,862 not a pretty ship. 68 00:09:13,604 --> 00:09:16,833 Did you set landing rockets on TPMS? 69 00:09:16,857 --> 00:09:19,583 Oh yes. Diesel Volvo. 70 00:09:19,610 --> 00:09:23,045 It had to be controlled through the exhaust manifold... Impossible. 71 00:09:23,072 --> 00:09:25,714 You can't maintain power without D-30. 72 00:09:25,741 --> 00:09:28,092 Voipas, Tupolev with RR. 73 00:09:28,160 --> 00:09:31,136 Shit. Why didn't you use it? Oh, why not? 74 00:09:31,205 --> 00:09:34,139 We died slowly into radiation. 75 00:09:34,166 --> 00:09:36,645 We didn't live in a moonrise. Sorry. 76 00:09:36,669 --> 00:09:39,728 Can I take the lead? 77 00:09:39,797 --> 00:09:43,107 Are you a boss? 78 00:09:44,551 --> 00:09:48,028 From that paradise... Obianaju. 79 00:09:48,097 --> 00:09:50,405 Where did you know about the base? 80 00:09:50,432 --> 00:09:53,409 It was programmed on board. It knows home. 81 00:09:53,435 --> 00:09:55,536 It is like... 82 00:09:55,562 --> 00:09:58,872 Such a bug. Like Space Space. 83 00:09:58,899 --> 00:10:03,502 Pulu really. Sorry. 84 00:10:04,989 --> 00:10:09,970 You can't stay here. Our supplies are not enough. 85 00:10:09,994 --> 00:10:12,136 Mother. 86 00:10:14,331 --> 00:10:16,515 Look at them. 87 00:10:16,542 --> 00:10:18,892 You can't send them back. 88 00:10:18,919 --> 00:10:20,438 Particularly in that rotocross. 89 00:10:20,462 --> 00:10:23,441 I have to bear my responsibility. 90 00:10:23,465 --> 00:10:26,442 (Baby Crying) 91 00:10:27,511 --> 00:10:30,571 Take them to storage facilities for the time being. 92 00:10:30,597 --> 00:10:32,865 Guard them. 93 00:10:34,184 --> 00:10:36,785 I'll end up with them later. 94 00:10:36,812 --> 00:10:39,621 Refugees to stock 27. 95 00:10:39,648 --> 00:10:41,749 Give food and blankets. 96 00:10:41,775 --> 00:10:44,001 Thank you for your hospitability. 97 00:10:45,821 --> 00:10:47,880 Hurry up. Movement. 98 00:10:48,574 --> 00:10:51,049 Girl, come to me in the evening. 99 00:10:51,118 --> 00:10:54,845 I can tell Tupolev RR and other stuff. 100 00:10:54,872 --> 00:10:57,347 Mennäänpäs. Hurry up. 101 00:11:07,551 --> 00:11:10,402 Hardly they would have come to the moon 102 00:11:10,429 --> 00:11:13,074 if you knew how terrible it was. 103 00:11:13,098 --> 00:11:17,242 Overpopulated, shortage of supplies and medicines. 104 00:11:17,311 --> 00:11:20,120 Hygiene and professionalism are a source of excitement. 105 00:11:20,147 --> 00:11:22,584 The place literally breaks down into the hands. 106 00:11:22,608 --> 00:11:25,375 Either a helium-3 reactor boils 107 00:11:25,402 --> 00:11:28,420 or moonshine destroys maintenance equipment. 108 00:11:28,447 --> 00:11:33,258 And I'm the only one who is trying to fix them. 109 00:11:36,413 --> 00:11:38,141 (Siren alarm) 110 00:11:38,165 --> 00:11:41,892 Alarm, moonshine. 111 00:11:41,919 --> 00:11:45,521 Stay close to the walls until the quake is over. 112 00:11:53,430 --> 00:11:57,953 Malfunction in the maintenance system. Pressure drops. 113 00:11:57,977 --> 00:12:01,370 (Coughing) 114 00:12:19,081 --> 00:12:21,849 Air pressure stable. 115 00:12:23,627 --> 00:12:27,271 Are you OK? No worries. 116 00:12:27,298 --> 00:12:30,441 Throughout history 117 00:12:30,467 --> 00:12:34,278 one group has crushed ordinary people. 118 00:12:34,346 --> 00:12:36,947 Bloody Details for Skippa 119 00:12:36,974 --> 00:12:40,912 but now the job is the official religion of the moon. 120 00:12:40,936 --> 00:12:44,663 I have a question about the moon base. 121 00:12:44,690 --> 00:12:49,460 Are we a closed or open system? 122 00:12:58,871 --> 00:13:01,847 We are a closed system. 123 00:13:03,792 --> 00:13:06,062 In closed system only 124 00:13:06,086 --> 00:13:09,062 we control all the entrances 125 00:13:09,131 --> 00:13:13,734 so that the outputs are in harmony. 126 00:13:13,761 --> 00:13:17,532 There are two types of people. Harmonic... 127 00:13:17,556 --> 00:13:19,782 Head on, lawn. 128 00:13:21,977 --> 00:13:24,745 It's the perfect mechanism. 129 00:13:25,981 --> 00:13:28,791 Let's Pray for the Holy Father Steve 130 00:13:28,817 --> 00:13:31,126 to illuminate us. 131 00:13:33,572 --> 00:13:37,800 Open your prayer application. 132 00:13:38,744 --> 00:13:42,137 Steve, you are in heaven. 133 00:13:42,164 --> 00:13:44,389 Sanctified be your creation. 134 00:13:44,416 --> 00:13:48,480 Return to Almighty as our CEO. 135 00:13:48,504 --> 00:13:50,690 Give us expensive equipment... 136 00:13:50,714 --> 00:13:54,733 Some of you don't value flawless design. 137 00:14:02,559 --> 00:14:06,495 He sees himself as a power user. 138 00:14:11,735 --> 00:14:13,377 You! 139 00:14:14,238 --> 00:14:16,964 Show your phone. 140 00:14:30,379 --> 00:14:32,396 Jailbroken! 141 00:14:32,423 --> 00:14:36,358 Why don't you want to be like everyone else? 142 00:14:36,385 --> 00:14:39,736 Isn't the wallpaper selection satisfied? 143 00:14:39,763 --> 00:14:42,823 Are the ringtones too small? 144 00:14:46,312 --> 00:14:49,496 You know what the modifier is waiting for. 145 00:14:53,110 --> 00:14:55,419 Brikkaus. 146 00:14:56,947 --> 00:15:00,215 No no no! Help! 147 00:15:02,161 --> 00:15:03,597 ICancel iExkommunikation 148 00:15:03,621 --> 00:15:07,264 I believe Steve, I believe Steve! 149 00:15:07,291 --> 00:15:09,600 I believe Steve! 150 00:15:09,668 --> 00:15:11,852 A good trip to the future. 151 00:15:21,305 --> 00:15:23,822 Hey, Obi. 152 00:15:27,269 --> 00:15:30,954 Lena, you left these people dead. 153 00:15:30,981 --> 00:15:33,874 The temple is just for the real ones. 154 00:15:33,901 --> 00:15:36,796 Like the type that the madman blasted? 155 00:15:36,820 --> 00:15:39,129 He was sentenced to loss. 156 00:15:39,198 --> 00:15:44,009 Could be a hacker, or a pirate. Or both. 157 00:15:47,414 --> 00:15:49,473 Here. 158 00:15:49,500 --> 00:15:51,850 Stay hungry. Stay crazy. 159 00:15:52,002 --> 00:15:54,937 That's where it is. 160 00:16:10,271 --> 00:16:12,204 (Surprised sounds) 161 00:16:28,998 --> 00:16:32,516 Do you realize how much these doors cost? 162 00:16:32,543 --> 00:16:35,519 Do you realize how many were stuck in the hallway? 163 00:16:35,546 --> 00:16:37,065 Closed system... 164 00:16:37,089 --> 00:16:41,191 How does it work if I change my WiFi password? 165 00:16:44,555 --> 00:16:49,202 The ceremony is over. Go home. 166 00:16:49,226 --> 00:16:51,243 (Coughing) 167 00:16:51,395 --> 00:16:53,078 Mother? 168 00:16:53,522 --> 00:16:56,331 Mother? Hey sweetheart. 169 00:16:56,358 --> 00:16:59,251 What are you doing here? 170 00:16:59,278 --> 00:17:02,337 Did you know what happened there? 171 00:17:03,991 --> 00:17:06,133 Where's your medicine? 172 00:17:06,160 --> 00:17:08,552 Don't worry, honey. 173 00:17:08,579 --> 00:17:12,139 I have to take care of everything. 174 00:17:12,207 --> 00:17:15,395 Father's death I've taken care of this place alone. 175 00:17:15,419 --> 00:17:17,644 Moonshine is getting worse. 176 00:17:17,713 --> 00:17:21,315 Cables corrosive, centrifugal fans... 177 00:17:21,342 --> 00:17:26,653 Maintenance systems crash against help. 178 00:17:31,310 --> 00:17:32,826 Thank you, Donald. 179 00:17:32,853 --> 00:17:36,246 We offer simple solutions to problems. 180 00:17:36,273 --> 00:17:38,999 We just ask you to think differently. 181 00:17:39,026 --> 00:17:41,668 Fuck you shit. Obianay! 182 00:17:41,737 --> 00:17:44,338 You can't find a man if you talk about it. 183 00:17:44,365 --> 00:17:46,757 I don't need a man. 184 00:17:48,786 --> 00:17:51,512 Commander. Hey, Malcolm. 185 00:17:52,289 --> 00:17:54,643 Hey, Malcolm. Miss Washington. 186 00:17:54,667 --> 00:17:57,184 I heard about your career. 187 00:17:58,420 --> 00:18:02,606 Not bad. Thank you. It was a little story. 188 00:18:04,760 --> 00:18:08,487 Got to go. See you later, you published. 189 00:18:11,308 --> 00:18:13,700 Fine young man. 190 00:18:14,728 --> 00:18:19,415 You would have beautiful children. What? 191 00:18:21,735 --> 00:18:24,795 Here are the Aemilian hangings. 192 00:18:24,822 --> 00:18:28,632 The vessel was dismantled as spare parts years ago. 193 00:18:28,659 --> 00:18:31,635 And no one wondered what we would do 194 00:18:31,704 --> 00:18:36,807 if our only spacecraft was unloaded. 195 00:19:43,317 --> 00:19:46,710 Did you watch yesterday's football match? Yeah. 196 00:19:46,737 --> 00:19:48,921 The east side is the best. 197 00:21:45,397 --> 00:21:48,332 (Whisper) 198 00:22:16,929 --> 00:22:19,279 Who are you? 199 00:22:20,557 --> 00:22:23,492 You know. 200 00:22:30,192 --> 00:22:32,209 Kuuführer? 201 00:22:33,529 --> 00:22:35,963 My mother saw you die. 202 00:22:38,075 --> 00:22:39,675 Your mother... 203 00:22:46,292 --> 00:22:49,020 My Götterdammerung... What about it? 204 00:22:49,044 --> 00:22:51,979 Where is it? It has collected cubes of dust for 20 years. 205 00:22:55,759 --> 00:22:58,652 You... people! 206 00:22:59,805 --> 00:23:04,116 You just want to destroy what I created! 207 00:23:06,854 --> 00:23:09,747 As I destroyed the naughty knots? 208 00:23:11,275 --> 00:23:13,041 Silly man. 209 00:23:23,329 --> 00:23:26,641 Do not do it. You need me! 210 00:23:26,665 --> 00:23:29,308 Your mother is sick! 211 00:23:36,258 --> 00:23:39,026 What do you know about it? 212 00:23:39,053 --> 00:23:42,029 Why would I need you? 213 00:23:45,017 --> 00:23:49,286 Give him this. It enhances the ability. 214 00:23:50,773 --> 00:23:55,417 What are you losing? He will die soon. 215 00:24:13,712 --> 00:24:15,729 (Coughing) 216 00:24:32,314 --> 00:24:35,374 Are you all right, Mom? Obi... 217 00:24:36,652 --> 00:24:39,503 Mom... What is it? 218 00:24:40,698 --> 00:24:43,799 You have to trust me. 219 00:24:45,828 --> 00:24:49,346 We have to try it. 220 00:25:40,716 --> 00:25:43,108 What was it? 221 00:25:47,014 --> 00:25:50,324 Where did you get it? 222 00:25:51,644 --> 00:25:54,912 I'll... come back soon. 223 00:26:24,760 --> 00:26:28,237 I knew you would come back. Explain. 224 00:26:28,263 --> 00:26:32,366 It's vril-yaa. Clean energy. 225 00:26:33,269 --> 00:26:35,369 Our power source. 226 00:26:35,396 --> 00:26:40,749 And it gives us eternal life. "For us"? 227 00:26:43,904 --> 00:26:47,008 Remove me that I can look. 228 00:26:47,032 --> 00:26:50,342 Then don't try anything, paw. 229 00:27:03,048 --> 00:27:05,649 We are... 230 00:27:27,114 --> 00:27:29,381 Vriljat. 231 00:27:29,867 --> 00:27:34,136 We arrived to Earth long ago 232 00:27:34,163 --> 00:27:37,806 after a very long journey. 233 00:27:39,877 --> 00:27:43,520 Our ship was badly damaged. 234 00:27:44,757 --> 00:27:48,734 But we stayed. We found the planet 235 00:27:48,761 --> 00:27:52,821 with air, water and life. 236 00:27:54,642 --> 00:27:58,619 My stupid brother was our leader. 237 00:27:58,646 --> 00:28:03,457 He ordered to communicate with the locals. 238 00:28:04,818 --> 00:28:07,878 I said it was a mistake. 239 00:28:07,905 --> 00:28:11,715 Of course I was right. 240 00:28:17,039 --> 00:28:20,849 We were the only intellectual beings on the planet. 241 00:28:20,876 --> 00:28:22,810 It was ours. 242 00:28:26,423 --> 00:28:29,942 We study its flora and fauna. 243 00:28:29,969 --> 00:28:33,821 Other people enthusiastic about big animals 244 00:28:33,847 --> 00:28:36,406 I focused on small ones. 245 00:28:37,142 --> 00:28:40,369 The new world order was born: 246 00:28:40,396 --> 00:28:42,371 Non-human primates. 247 00:28:43,691 --> 00:28:48,794 I did something my brother would never understand. 248 00:28:55,661 --> 00:28:59,847 I stole valuable vril-yaamme 249 00:28:59,873 --> 00:29:02,435 and I gave it to my two favorites. 250 00:29:02,459 --> 00:29:05,188 To Adam and Eve. 251 00:29:05,212 --> 00:29:09,314 I could have allowed nature to do its job 252 00:29:09,383 --> 00:29:12,401 but why not hasten evolution? 253 00:29:12,469 --> 00:29:16,071 However, paradise was devastating. 254 00:29:32,114 --> 00:29:35,719 My brother moved us and our ship underground. 255 00:29:35,743 --> 00:29:39,887 The thing is that Earth is hollow. 256 00:29:42,833 --> 00:29:45,058 At the heart of the globe 257 00:29:45,085 --> 00:29:49,188 is enough vril-yaa for all of us. 258 00:29:54,094 --> 00:29:57,529 Get the power of your ship 259 00:29:57,556 --> 00:30:00,240 and your mother would survive. 260 00:30:01,518 --> 00:30:05,704 Other vrillas are not as nice as me. 261 00:30:05,731 --> 00:30:08,832 They hate the people. 262 00:30:08,859 --> 00:30:12,961 They don't just give up their vril about it. 263 00:30:12,988 --> 00:30:16,423 I didn't think to ask for it from them. 264 00:30:16,492 --> 00:30:19,802 How about a man. 265 00:30:25,834 --> 00:30:28,855 Entrance to Hollow Land 266 00:30:28,879 --> 00:30:31,149 is located between two mountains. 267 00:30:31,173 --> 00:30:33,732 Antarctica. 268 00:30:33,759 --> 00:30:36,735 Entrance to Hollow ground? 269 00:30:36,762 --> 00:30:39,696 And when I get there? 270 00:30:39,723 --> 00:30:42,991 Looking for the city of Agartha. 271 00:30:43,018 --> 00:30:47,746 There is a temple where vril-yaa is preserved 272 00:30:47,773 --> 00:30:51,753 in a jerky dish called the Grail's Cup. 273 00:30:51,777 --> 00:30:55,340 Why do you want to help me? 274 00:30:55,364 --> 00:30:59,341 The options are over, sweetheart. 275 00:30:59,368 --> 00:31:02,886 Like you. 276 00:31:04,290 --> 00:31:06,473 Come on soon. 277 00:31:06,500 --> 00:31:09,059 Take it with the Russian. No can do! 278 00:31:09,086 --> 00:31:12,229 Are you going to fly the ship yourself? Come with you. 279 00:31:12,298 --> 00:31:15,149 No no no... 280 00:31:15,175 --> 00:31:18,444 My presence would reveal us. 281 00:31:21,515 --> 00:31:26,076 I want to give you something. Alright. No thanks. 282 00:31:26,395 --> 00:31:30,789 Keep it as a helping finger. 283 00:31:34,987 --> 00:31:37,212 Creator... 284 00:31:48,792 --> 00:31:52,561 Promise to hold your mouth closed 285 00:31:52,588 --> 00:31:55,317 and you do just as I say. 286 00:31:55,341 --> 00:31:58,400 All you need is Sashan Muscle. Clear. 287 00:31:58,469 --> 00:32:00,530 You will not be disappointed. 288 00:32:00,554 --> 00:32:04,451 In Vostok, I was called a bear in Siberia. 289 00:32:04,475 --> 00:32:08,121 Have you seen a bear? Incidentally, I have wrestled with them. 290 00:32:08,145 --> 00:32:11,330 If you encounter a Russian bear... 291 00:32:11,607 --> 00:32:15,793 Donald. What if you walk down the cliff? 292 00:32:15,819 --> 00:32:19,630 This season is reportedly very beautiful 293 00:32:19,657 --> 00:32:21,882 At the heart of the country. 294 00:32:23,619 --> 00:32:26,470 I know your little trip. I want to be involved. 295 00:32:26,497 --> 00:32:30,474 Give me... Quiet. Stay there. 296 00:32:31,377 --> 00:32:35,437 Obi, we forget our disagreement. 297 00:32:35,464 --> 00:32:38,398 I need your help. 298 00:32:38,425 --> 00:32:41,527 Why on earth would I help you? 299 00:32:41,553 --> 00:32:44,866 We both know the truth. 300 00:32:44,890 --> 00:32:47,658 End of the moon looms. 301 00:32:47,685 --> 00:32:51,286 Soon we are all gone. 302 00:32:51,939 --> 00:32:55,165 I just want comfort for my flock. 303 00:32:56,777 --> 00:33:00,587 Alright. Suitable for. 304 00:33:01,782 --> 00:33:04,049 Let's go. 305 00:33:08,330 --> 00:33:11,723 What on earth? Why are you taking them? 306 00:33:11,750 --> 00:33:15,436 Maybe I'll finally get rid of him. 307 00:33:16,463 --> 00:33:18,355 Stop. 308 00:33:20,384 --> 00:33:22,112 You have to get rid of it. 309 00:33:22,136 --> 00:33:26,447 I'm looking for an aston. Stay here. Be quiet. 310 00:33:27,516 --> 00:33:29,825 Red goes to that 311 00:33:29,852 --> 00:33:33,620 and white here. 312 00:33:49,455 --> 00:33:51,054 Peekaboo. 313 00:33:55,336 --> 00:33:59,313 Dude Hi, the outfit is totally shockproof. 314 00:33:59,340 --> 00:34:01,693 What did you think? 315 00:34:01,717 --> 00:34:04,904 Hey, Donald. Full, Ryan and Tyler. 316 00:34:04,928 --> 00:34:07,696 Fat-Tyler. Obi? 317 00:34:08,515 --> 00:34:12,493 Malcolm! What are you doing? 318 00:34:12,519 --> 00:34:15,290 Sorry, we didn't know it was you. 319 00:34:15,314 --> 00:34:18,248 It happened to me! 320 00:34:18,275 --> 00:34:22,044 We're going to steal that Walkur 321 00:34:22,071 --> 00:34:25,631 to go to the hollow core of Earth 322 00:34:25,658 --> 00:34:27,886 and find the substance my ship is going to 323 00:34:27,910 --> 00:34:30,472 and save my mother and all mankind. 324 00:34:30,496 --> 00:34:32,638 Okay? 325 00:34:35,167 --> 00:34:37,979 Clean. Can I come with? 326 00:34:38,003 --> 00:34:41,105 You can get! Or so, of course. We need muscle strength. 327 00:34:41,131 --> 00:34:44,733 Sorry now, but that's my job. 328 00:34:44,927 --> 00:34:47,569 Who's that? Who are you? 329 00:34:47,596 --> 00:34:50,405 Hell, cowboy, the team is full. 330 00:34:50,474 --> 00:34:53,117 We already have enough... 331 00:34:54,270 --> 00:34:57,329 muscles. 332 00:34:58,607 --> 00:35:04,211 I do not choose, but you would like a battleground. 333 00:35:04,238 --> 00:35:06,713 It's dangerous there. 334 00:35:06,740 --> 00:35:09,466 Oh, it's not mine. 335 00:35:09,493 --> 00:35:12,469 I get big fines if I use it in my spare time. 336 00:35:12,496 --> 00:35:16,682 And besides, this is my luck. 337 00:35:16,709 --> 00:35:18,308 Jaahas... 338 00:35:18,335 --> 00:35:20,438 Well. Let's go. 339 00:35:20,462 --> 00:35:25,232 Yeah. Let's go. Next stop: Earth. 340 00:35:25,301 --> 00:35:29,528 Nuclear winter has made the surface unviable. 341 00:35:29,555 --> 00:35:33,365 There is certainly a drastic adventure. 342 00:35:33,392 --> 00:35:36,454 Or let's die a terrible radiation death. 343 00:35:36,478 --> 00:35:38,245 Belts closed. 344 00:35:41,775 --> 00:35:44,209 That's cold. 345 00:35:44,236 --> 00:35:47,549 Do you put on the heater? Nice, thanks. 346 00:35:47,573 --> 00:35:50,549 There is no heater. 347 00:35:59,293 --> 00:36:02,102 Is this going to descend into the atmosphere? 348 00:36:02,129 --> 00:36:04,524 Girl small, it will last. I built it. 349 00:36:04,548 --> 00:36:07,316 Just read the map. 350 00:36:08,218 --> 00:36:13,447 According to the map, you have to go to Antarctica. 351 00:36:13,515 --> 00:36:19,036 That is, looking for big glaciers, or something. 352 00:36:19,063 --> 00:36:21,246 That's right then. 353 00:36:21,273 --> 00:36:24,208 Half of the Earth is covered with ice. 354 00:36:24,276 --> 00:36:28,128 Oh. So. "Oh." 355 00:36:48,842 --> 00:36:51,321 Be that as it may... 356 00:36:51,345 --> 00:36:57,282 Fly south towards that building. 357 00:36:57,851 --> 00:37:01,161 What place is that? Know him. 358 00:37:01,188 --> 00:37:04,164 Landing slowly. 359 00:37:05,609 --> 00:37:08,419 What are you doing? I set the direction. 360 00:37:08,445 --> 00:37:11,964 There's a beak in there! Stop! 361 00:37:11,991 --> 00:37:15,426 Why did you change the position of the levers? 362 00:37:24,628 --> 00:37:27,396 (Ice breaks) 363 00:37:30,092 --> 00:37:34,194 What was that? Congratulations, girl. 364 00:37:34,221 --> 00:37:37,906 You broke it. No! 365 00:37:41,562 --> 00:37:45,831 Be quite motionless. 366 00:37:53,282 --> 00:37:55,799 The ship does not turn! You broke it! 367 00:37:55,826 --> 00:37:57,968 It was already broken! 368 00:37:57,995 --> 00:38:00,640 Don't touch anything! We're coming! 369 00:38:00,664 --> 00:38:02,806 It's your fault! 370 00:38:07,504 --> 00:38:09,730 Pull! It does not move! 371 00:38:09,757 --> 00:38:11,899 Harder! 372 00:38:13,552 --> 00:38:15,861 I knew it! High Russian quality! 373 00:38:15,929 --> 00:38:18,906 Sakemanns built this! 374 00:38:29,860 --> 00:38:34,379 Okay, no worries. I'm fine. 375 00:38:34,448 --> 00:38:37,966 Are you? I am. 376 00:38:45,292 --> 00:38:48,185 Well, all out. 377 00:38:57,304 --> 00:39:00,033 I will never step on the ship you have built. 378 00:39:00,057 --> 00:39:03,617 What you went to pull the wrong lever. 379 00:39:03,644 --> 00:39:05,869 Wonder it didn't explode. 380 00:39:05,896 --> 00:39:08,622 The settings for CDI and OBS were wrong. 381 00:39:08,649 --> 00:39:11,169 Friends... Is the meter a submarine? 382 00:39:11,193 --> 00:39:14,128 Friends! Is. So what? 383 00:39:15,614 --> 00:39:18,173 Blimey. 384 00:39:23,497 --> 00:39:26,932 I didn't expect such a vision. 385 00:39:29,003 --> 00:39:33,147 Damn. Everything was true. 386 00:39:34,383 --> 00:39:36,608 It means that vril-ya 387 00:39:36,677 --> 00:39:41,321 acts as a powerhouse for that mini sun. 388 00:39:42,349 --> 00:39:45,576 And we need it. 389 00:39:46,437 --> 00:39:49,371 What do you think? 390 00:39:49,398 --> 00:39:53,375 Let's go around and then in the middle. 391 00:39:55,613 --> 00:39:58,422 Does anyone have a compass? 392 00:39:58,449 --> 00:40:01,300 Sorry, no field. 393 00:40:04,330 --> 00:40:07,806 I thought I took it. 394 00:40:20,262 --> 00:40:22,782 Wow. Is that...? 395 00:40:22,806 --> 00:40:25,449 Wow. It is. 396 00:40:25,476 --> 00:40:28,702 Nokia 3310 Classic. 397 00:40:28,771 --> 00:40:31,622 Father always talked about them. 398 00:40:31,649 --> 00:40:35,542 I remember that. His son's phone. 399 00:40:35,569 --> 00:40:38,089 Original Shells? It's indestructible. 400 00:40:38,113 --> 00:40:40,717 Find out about the nuclear war. 401 00:40:40,741 --> 00:40:43,136 Is this menu still here... 402 00:40:43,160 --> 00:40:48,892 Star Key... Yep. The key lock. Of course. 403 00:40:48,916 --> 00:40:52,604 Original ringtones? Of course. 404 00:40:52,628 --> 00:40:55,229 Snake? 405 00:40:55,589 --> 00:40:57,898 An unbeatable record. 406 00:41:03,347 --> 00:41:07,074 Put it off. That hail would condemn you to ruin. 407 00:41:07,935 --> 00:41:11,453 Huh! You do not want to know. Put it off. 408 00:41:12,523 --> 00:41:15,249 Show the head yet. 409 00:41:16,860 --> 00:41:21,380 Well, how is it? Do I put it out or give it? 410 00:41:21,407 --> 00:41:24,133 Isn't this a compass here? 411 00:41:24,159 --> 00:41:28,262 It only has games, settings... 412 00:41:29,623 --> 00:41:32,141 tools... Try it. 413 00:41:32,167 --> 00:41:36,103 Calculator, clock... 414 00:41:36,922 --> 00:41:39,565 compass. 415 00:41:40,551 --> 00:41:44,611 Works perfectly and no wif is needed. 416 00:41:45,681 --> 00:41:49,908 Here it is. Promised land. 417 00:41:50,519 --> 00:41:52,578 Closed System 418 00:41:52,605 --> 00:41:55,164 where everything can be controlled. 419 00:41:55,482 --> 00:41:57,916 That's what I want. 420 00:41:58,861 --> 00:42:01,670 Ryan, open Powerpoint. 421 00:42:01,739 --> 00:42:04,590 I say a few slides. 422 00:42:06,535 --> 00:42:10,512 Hear. I think it's in that direction. 423 00:42:10,539 --> 00:42:12,806 Follow me. 424 00:42:12,833 --> 00:42:16,059 Let's get to know this quirky actor. 425 00:42:27,598 --> 00:42:29,409 Wait. 426 00:42:29,433 --> 00:42:30,952 (Wild sounds) 427 00:42:30,976 --> 00:42:32,743 I will check. 428 00:42:32,770 --> 00:42:35,415 Sound should be done in the opposite way. 429 00:42:35,439 --> 00:42:37,122 Malcolm! 430 00:42:37,733 --> 00:42:40,709 Malc! Malc! 431 00:42:46,241 --> 00:42:51,264 No worries. I keep you safe. 432 00:42:51,288 --> 00:42:54,848 Really? Do you keep me safe? 433 00:42:56,210 --> 00:43:00,062 Do not you believe? 434 00:43:00,089 --> 00:43:02,564 As a girl, I have experience. 435 00:43:02,591 --> 00:43:05,025 I have encountered bears, tigers. 436 00:43:05,052 --> 00:43:08,198 In Russia, there are lots of beasts... 437 00:43:08,222 --> 00:43:09,741 (Villipedo pronunciation) 438 00:43:09,765 --> 00:43:11,865 Malc? 439 00:43:13,644 --> 00:43:16,578 Just a crazy place. That beast was... 440 00:43:18,148 --> 00:43:19,748 And I... 441 00:43:26,407 --> 00:43:28,549 Never do it again. 442 00:43:28,575 --> 00:43:31,385 Then you have to fade, there are ten. 443 00:43:31,412 --> 00:43:34,474 Ten against one, easy to knit. 444 00:43:34,498 --> 00:43:38,684 Got to go. Which way? Not there. 445 00:43:40,796 --> 00:43:43,605 Let's see... 446 00:43:44,550 --> 00:43:46,442 Just a second. 447 00:43:48,053 --> 00:43:51,825 He does not know. We're lost. 448 00:43:51,849 --> 00:43:55,409 We are not. I just said I needed a moment. 449 00:44:02,610 --> 00:44:06,378 It is wrong. In that direction. 450 00:44:07,573 --> 00:44:09,801 That's where we came from. 451 00:44:09,825 --> 00:44:13,635 Wait a minute. Are you really crazy? 452 00:44:14,913 --> 00:44:18,015 We are inside the Earth. It's simple. 453 00:44:18,042 --> 00:44:21,518 Like a mirror image. East is west and vice versa. 454 00:44:21,545 --> 00:44:24,897 That's crazy... 455 00:44:47,279 --> 00:44:50,133 The legendary city of Agartha. 456 00:44:50,157 --> 00:44:52,758 At the heart of the country's core. 457 00:44:52,785 --> 00:44:55,677 And at its core is vril-ya. 458 00:44:55,704 --> 00:44:59,515 For our misfortune, the place heaps vrilies. 459 00:44:59,541 --> 00:45:03,936 And I don't like deformable lizards. 460 00:45:03,963 --> 00:45:07,898 This is interesting. 461 00:45:12,388 --> 00:45:14,488 (Voice line, meal) 462 00:45:43,585 --> 00:45:48,564 Much has happened in recent millennia. 463 00:45:48,590 --> 00:45:53,235 We got into the human headquarters 464 00:45:53,262 --> 00:45:56,530 and we manipulate people to destroy each other. 465 00:45:56,557 --> 00:46:00,659 Maybe we focused a little too much on politics. 466 00:46:00,686 --> 00:46:04,037 For my defense I can say 467 00:46:04,064 --> 00:46:06,790 that i was the first of us 468 00:46:06,817 --> 00:46:09,087 who went to unknown waters. 469 00:46:09,111 --> 00:46:12,796 And we're proud of you, Caligula. 470 00:46:12,865 --> 00:46:14,840 But you came 471 00:46:14,867 --> 00:46:16,886 in the absence of a better word, crazy. 472 00:46:16,910 --> 00:46:20,387 And we learn that people don't like it 473 00:46:20,414 --> 00:46:22,475 when their madness is challenged. 474 00:46:22,499 --> 00:46:25,309 And then that was the thing with your horse. 475 00:46:25,336 --> 00:46:28,228 We're just friends. 476 00:46:30,674 --> 00:46:33,358 Oh little Zucky! 477 00:46:33,385 --> 00:46:36,698 Who would have thought some would work? 478 00:46:36,722 --> 00:46:38,158 Ingenious. 479 00:46:38,182 --> 00:46:41,116 All just watching cat videos 480 00:46:41,143 --> 00:46:43,368 and sent fish pictures 481 00:46:43,437 --> 00:46:46,288 and they didn't use their brains. Well done. 482 00:46:46,315 --> 00:46:49,541 At least it helped me in the election. 483 00:46:49,568 --> 00:46:53,087 And you two crazy bastards 484 00:46:53,113 --> 00:46:56,551 Your Crusade and Your Jihad. 485 00:46:56,575 --> 00:46:59,051 Monotheism is a great way 486 00:46:59,078 --> 00:47:03,263 launches centuries-old wars 487 00:47:03,290 --> 00:47:06,225 completely identical ideologies. 488 00:47:08,170 --> 00:47:11,274 And don't forget Aata. 489 00:47:11,298 --> 00:47:14,233 Aatu Hitler. Achtung! 490 00:47:14,259 --> 00:47:19,113 Heil! Heil, Your Sexuality! 491 00:47:21,016 --> 00:47:23,909 Shut up, fish. 492 00:47:44,540 --> 00:47:46,390 What about me? 493 00:47:46,417 --> 00:47:50,519 You succeeded in destroying mankind 494 00:47:50,546 --> 00:47:53,939 but you also lost everything else 495 00:47:53,966 --> 00:47:56,275 Madame President. 496 00:47:58,512 --> 00:48:03,157 Perfect profit. Only a small group survived. 497 00:48:03,183 --> 00:48:06,118 And now the planet is back to us. 498 00:48:06,145 --> 00:48:10,122 So. A beautiful lifeless planet. 499 00:48:10,190 --> 00:48:12,916 Just a radioactive desert. 500 00:48:12,943 --> 00:48:15,794 Very good, Miss President. 501 00:48:15,821 --> 00:48:19,131 I have something to say. Quietly. 502 00:48:19,825 --> 00:48:24,178 After all, we still have our spacecraft. 503 00:48:24,204 --> 00:48:28,015 Why can't we go to another planet? 504 00:48:28,959 --> 00:48:31,852 Space, Margaret... 505 00:48:31,920 --> 00:48:36,857 Space is huge. Where would we go? 506 00:48:36,884 --> 00:48:39,526 The second star on the right 507 00:48:39,553 --> 00:48:43,614 and then forward, dawn? 508 00:48:43,641 --> 00:48:48,035 Viable planets are very rare. 509 00:48:49,104 --> 00:48:53,373 My brother created this scourge. 510 00:48:54,985 --> 00:48:57,380 People. 511 00:48:57,404 --> 00:49:00,798 He was punished as soon as I found him. 512 00:49:03,994 --> 00:49:07,679 But we wouldn't have to leave 513 00:49:07,706 --> 00:49:10,599 if you hadn't changed the surface 514 00:49:10,626 --> 00:49:14,394 radioactive mess. 515 00:49:16,590 --> 00:49:22,444 Miss President, perfect victory. 516 00:49:22,471 --> 00:49:26,365 There is no reason to overreact. 517 00:49:26,392 --> 00:49:28,703 Come on... 518 00:49:28,727 --> 00:49:32,538 Sit and enjoy a meal. No! 519 00:49:37,194 --> 00:49:41,130 My dear brother. 520 00:49:41,156 --> 00:49:45,843 I'll find you. And when I do it 521 00:49:45,911 --> 00:49:49,763 Survon got into a shit! 522 00:50:02,219 --> 00:50:04,528 Oh shit. 523 00:50:04,555 --> 00:50:06,447 That is... 524 00:50:07,266 --> 00:50:11,201 Left after this intersection. 525 00:50:11,228 --> 00:50:13,746 And then... 526 00:50:13,772 --> 00:50:16,165 Look, it's him! 527 00:50:16,233 --> 00:50:20,794 He's still alive, I said! 528 00:50:20,821 --> 00:50:24,798 Donald! Crazy to say this 529 00:50:24,825 --> 00:50:29,136 but it is not him. - How can you be sure? 530 00:50:29,163 --> 00:50:30,765 Because we are at the heart of Earth. 531 00:50:30,789 --> 00:50:34,725 Maybe he's distorting the reality here too. 532 00:50:34,752 --> 00:50:39,646 Maybe we just think we're here. 533 00:50:39,673 --> 00:50:42,858 He's the first of Steve. 534 00:50:42,885 --> 00:50:46,236 He shows us the way. 535 00:50:50,726 --> 00:50:54,620 Oh, great Steve, we are your humble servants. 536 00:50:54,647 --> 00:50:56,538 Let's get out. 537 00:51:00,027 --> 00:51:03,796 Greeting, Your Managing Director. 538 00:51:13,749 --> 00:51:18,268 What do we do? I'm trying to come up with something. 539 00:51:22,257 --> 00:51:25,818 Continue running? 540 00:51:25,844 --> 00:51:27,903 There. Come on. 541 00:51:27,930 --> 00:51:31,198 Go on you. I hold them down. 542 00:51:31,225 --> 00:51:32,950 Come on! 543 00:51:42,861 --> 00:51:45,295 Malc! 544 00:51:49,910 --> 00:51:51,718 Malcolm! 545 00:51:59,044 --> 00:52:01,979 Come lets go. 546 00:52:13,100 --> 00:52:18,120 What are we doing now? We're looking for a Grail cup. 547 00:52:18,147 --> 00:52:22,711 Didn't you have to save your husband? He'll do it. 548 00:52:22,735 --> 00:52:25,502 And what do I do? 549 00:52:26,739 --> 00:52:30,051 I can't do this alone. 550 00:52:30,075 --> 00:52:32,676 I need you. 551 00:53:06,862 --> 00:53:10,255 I've seen him before. He is it... 552 00:53:10,282 --> 00:53:13,217 It... What's his name? 553 00:53:13,243 --> 00:53:16,220 IBM... B... Bill Gates? 554 00:53:16,288 --> 00:53:19,973 Donald Trump? No. Watch the live. Hugo Boss. 555 00:53:20,000 --> 00:53:22,187 The Nazi King! Right. 556 00:53:22,211 --> 00:53:23,897 I have a lot of questions. 557 00:53:23,921 --> 00:53:27,022 Helping each other. Let's make a barter. 558 00:53:27,049 --> 00:53:30,484 You didn't let me finish. 559 00:53:30,761 --> 00:53:34,658 I have a lot of questions. 560 00:53:34,682 --> 00:53:39,326 Unfortunately, you are not alive to answer my questions. 561 00:53:49,697 --> 00:53:52,131 No one is killed. 562 00:53:53,617 --> 00:53:56,718 They need us. 563 00:53:57,162 --> 00:54:00,514 I have an offer for you. 564 00:54:02,293 --> 00:54:05,352 You will like it. 565 00:54:34,116 --> 00:54:36,759 How is it opened? I do not know. 566 00:54:37,244 --> 00:54:40,637 Stop! Give me the paper. 567 00:54:46,003 --> 00:54:51,106 The instructions read something from your finger. 568 00:54:51,133 --> 00:54:54,860 Maybe it's nonsense. Maybe not. 569 00:54:58,265 --> 00:55:01,075 If you came up with something, invent it now! 570 00:55:03,979 --> 00:55:06,080 What is it? 571 00:55:22,873 --> 00:55:25,224 My brother? 572 00:55:26,418 --> 00:55:29,770 Where is he? Barter. 573 00:55:31,090 --> 00:55:32,651 What do you want? 574 00:55:32,675 --> 00:55:35,737 Bring my people here. 575 00:55:35,761 --> 00:55:37,405 Hollow to the ground. 576 00:55:37,429 --> 00:55:39,783 To spoil Agarthan? 577 00:55:39,807 --> 00:55:41,990 As you ruined the whole planet? 578 00:55:42,935 --> 00:55:46,328 Just my follower, just jobists. 579 00:55:46,355 --> 00:55:49,706 We appreciate what you have done here. 580 00:55:49,733 --> 00:55:53,460 We maintain this perfect harmony. 581 00:55:53,988 --> 00:55:57,259 Donald, are you negotiating with Hitler? 582 00:55:57,283 --> 00:55:58,677 He doesn't like his promises. 583 00:55:58,701 --> 00:56:01,927 Czechoslovakia halo? I'm not stupid. 584 00:56:01,954 --> 00:56:04,596 I'm trying to get him accepted 585 00:56:04,665 --> 00:56:08,016 end user license agreement. 586 00:56:08,043 --> 00:56:12,396 Nobody reads it. He does what he wants. 587 00:56:12,423 --> 00:56:15,607 It's a sacred, binding agreement. 588 00:56:15,634 --> 00:56:19,236 Siri! End User License Agreement. 589 00:56:19,305 --> 00:56:22,906 Opening a Sacred End User License Agreement. 590 00:56:22,933 --> 00:56:26,034 All sections are binding... 591 00:56:26,061 --> 00:56:29,663 Yes, yes, yes, accepted. 592 00:56:29,982 --> 00:56:35,294 Siri! Maps. Destination: home. 593 00:56:35,321 --> 00:56:38,380 Calculate the route home. 594 00:56:41,118 --> 00:56:44,636 The route is ready. That explains a lot. 595 00:56:45,372 --> 00:56:48,891 The dark side of the moon. 596 00:56:51,795 --> 00:56:56,023 Thank you very much. Now we can finally 597 00:56:56,050 --> 00:56:58,692 to leave this terrible planet. 598 00:56:58,719 --> 00:57:03,363 Right. The exit strategy is a man's measure. 599 00:57:07,603 --> 00:57:10,871 I can brainstorm with you. 600 00:57:12,191 --> 00:57:14,958 Just bring me to my people. 601 00:57:15,361 --> 00:57:18,504 So, talking about it... 602 00:57:18,906 --> 00:57:20,923 To eat, boys! 603 00:58:02,574 --> 00:58:05,926 Wow. The Holy Grail. 604 00:58:17,131 --> 00:58:19,398 I'm looking for it. 605 00:58:24,555 --> 00:58:27,364 Be careful. 606 00:58:36,650 --> 00:58:40,711 Cannot Remove Plate 607 00:58:40,738 --> 00:58:44,715 without triggering some kind of self-destruction mechanism. 608 00:58:44,908 --> 00:58:46,884 Wow... 609 00:58:49,538 --> 00:58:53,056 What does this weigh? Don't press anything. 610 00:58:53,083 --> 00:58:55,225 Oh, weight! Wait. 611 00:58:57,880 --> 00:59:01,732 About 84 zolotnik. 612 00:59:01,759 --> 00:59:04,651 Huh! Did you drag that hat? 613 00:59:04,678 --> 00:59:07,154 It is an old Russian system. 614 00:59:07,806 --> 00:59:09,865 It is... 615 00:59:11,769 --> 00:59:14,870 1500. 616 00:59:14,897 --> 00:59:19,208 1500 what? Ounce. 617 00:59:19,234 --> 00:59:22,961 Or grams. Probably grams. 618 00:59:36,710 --> 00:59:39,520 It was an ounce. 619 00:59:55,729 --> 00:59:59,123 I saved space... 620 01:00:02,236 --> 01:00:06,505 You looked the most delicious. 621 01:00:09,076 --> 01:00:11,554 I don't want to reveal my plans 622 01:00:11,578 --> 01:00:14,349 but when the shackles come loose, there will be some busy places. 623 01:00:14,373 --> 01:00:16,682 I won't remove the shackles. 624 01:00:16,709 --> 01:00:18,561 The imprisonment doesn't work that way. 625 01:00:18,585 --> 01:00:21,937 Sorry. It should have been said more clearly. 626 01:00:55,080 --> 01:00:59,141 Stop! Freeze! 627 01:01:05,883 --> 01:01:08,400 There! 628 01:01:08,427 --> 01:01:12,029 Can you drive? How difficult can it be? 629 01:01:17,603 --> 01:01:21,371 The socialists! Abusive! 630 01:01:33,661 --> 01:01:37,012 Hop on! 631 01:02:08,529 --> 01:02:11,839 Perkulen Commy! 632 01:02:30,968 --> 01:02:34,194 Give them up here! I'll drive! 633 01:02:34,221 --> 01:02:37,114 Hop on! Now! 634 01:02:56,702 --> 01:02:58,802 It's going to bump. 635 01:02:58,829 --> 01:03:02,264 Run, run, run! 636 01:03:05,127 --> 01:03:08,812 Come on, you can! We can not. 637 01:03:20,017 --> 01:03:22,367 Friends! 638 01:03:23,312 --> 01:03:25,954 Are you OK? 639 01:03:30,277 --> 01:03:33,087 Oh shit! 640 01:03:51,173 --> 01:03:54,691 The stupid question, but have you got that cup? 641 01:03:54,718 --> 01:03:57,528 No need to come back to get it? 642 01:03:59,056 --> 01:04:01,532 Clean. 643 01:04:01,558 --> 01:04:04,243 What happened to others? 644 01:04:04,311 --> 01:04:08,580 Hitler ate them. It was not a conviction. 645 01:04:08,607 --> 01:04:12,459 Clear. Our work has been done. 646 01:05:15,049 --> 01:05:18,567 Closed dome closed. 647 01:05:28,562 --> 01:05:30,954 Obianaju Washington! 648 01:05:30,981 --> 01:05:33,999 Do you realize how bad you are? 649 01:05:34,026 --> 01:05:37,419 Leaving was the most blue-eyed, the hottest... 650 01:05:37,446 --> 01:05:40,005 Not now, Mom! 651 01:05:40,032 --> 01:05:43,801 And the boldest thing I've ever seen. 652 01:05:44,119 --> 01:05:46,637 I am so glad to have you back. 653 01:05:47,289 --> 01:05:50,307 Sweetheart. Out of the way! 654 01:05:50,376 --> 01:05:53,352 Wolfgang? That can not be true. 655 01:05:53,420 --> 01:05:56,355 Did you find it? What? 656 01:05:59,343 --> 01:06:01,112 Beautiful. 657 01:06:01,136 --> 01:06:03,487 Excellent. 658 01:06:03,514 --> 01:06:05,656 Give it to me. 659 01:06:05,683 --> 01:06:08,367 I won't let you leave us here to die. 660 01:06:08,394 --> 01:06:11,703 In that case, your mother dies first. 661 01:06:17,653 --> 01:06:21,547 Hell! Enough. Why did you shoot him? 662 01:06:21,615 --> 01:06:23,966 Do you consider him more dangerous? 663 01:06:23,993 --> 01:06:27,055 Does he need to get out of the way? Hush! 664 01:06:27,079 --> 01:06:30,639 Listen. I am also dangerous, because... 665 01:06:34,962 --> 01:06:36,603 (Explosion and Brawl) 666 01:06:50,644 --> 01:06:54,580 Just in time. German punctuality. 667 01:06:56,400 --> 01:06:59,042 Pünktlichkeit. 668 01:07:02,197 --> 01:07:05,257 Hope it is not what I think. 669 01:07:08,954 --> 01:07:10,929 That can not be true. 670 01:07:17,212 --> 01:07:20,647 Sieg Heil! 671 01:07:53,999 --> 01:07:55,766 Brother. 672 01:07:58,796 --> 01:08:00,646 Nice to see. 673 01:08:00,673 --> 01:08:05,904 I smelled at your pathetic plot 674 01:08:05,928 --> 01:08:10,989 when I saw those pests in my city. 675 01:08:11,767 --> 01:08:13,203 Off the ship. 676 01:08:13,227 --> 01:08:16,787 Once you love these people so much 677 01:08:16,814 --> 01:08:19,873 You can just as well die with them. 678 01:08:21,485 --> 01:08:23,794 Blonde! 679 01:08:31,495 --> 01:08:34,140 Do you die, or can you help? 680 01:08:34,164 --> 01:08:38,058 I'm fine. I got one kidney. 681 01:08:38,085 --> 01:08:40,647 I, too, I'm fine. Sasha, ship ready. 682 01:08:40,671 --> 01:08:44,189 Malc, trigger an alarm, people need to be evacuated. 683 01:08:46,927 --> 01:08:50,571 Mother? Go with them. 684 01:08:50,597 --> 01:08:53,118 I... I try to stop him. 685 01:08:53,142 --> 01:08:57,244 Obi! Listen. I've lived my life. 686 01:08:57,313 --> 01:09:00,247 I got the opportunity to be a hero. There's no time. 687 01:09:00,274 --> 01:09:04,168 Obi! I'm so proud of you. 688 01:09:04,194 --> 01:09:07,004 Sweetheart. 689 01:09:07,031 --> 01:09:10,716 Your father and I always love you. 690 01:09:10,743 --> 01:09:14,219 What are you doing? Mother? 691 01:09:14,913 --> 01:09:16,805 Mother? 692 01:09:21,670 --> 01:09:27,191 Go save the hangings of mankind. 693 01:09:46,862 --> 01:09:50,380 Blonde! Puskii! 694 01:10:15,516 --> 01:10:20,327 I'll kill you, you dirty slut! 695 01:10:20,688 --> 01:10:22,457 (Frightened Baits) 696 01:10:22,481 --> 01:10:26,625 Everything on board! Hurry up! 697 01:10:26,652 --> 01:10:30,548 I put the dish on board. No, I'll handle it. 698 01:10:30,572 --> 01:10:35,092 Obi! We are now a team. Trust me. 699 01:10:43,544 --> 01:10:45,769 Trust me. 700 01:10:45,796 --> 01:10:48,480 Go ahead! 701 01:10:48,549 --> 01:10:50,315 Moving on! 702 01:11:18,662 --> 01:11:21,472 Beyond belief! 703 01:11:22,750 --> 01:11:27,269 Hurry up! Sasha, come on! The whole place collapses! 704 01:11:27,296 --> 01:11:30,522 Mother! Come on, you miss! 705 01:11:30,549 --> 01:11:33,150 Mother! 706 01:11:36,180 --> 01:11:39,448 Bravo, sweetheart. 707 01:11:39,642 --> 01:11:41,909 Bravo. 708 01:11:43,812 --> 01:11:46,789 You exceeded all my expectations. 709 01:11:48,442 --> 01:11:50,584 Shawl... 710 01:11:50,611 --> 01:11:53,212 that your story ends like this. 711 01:11:53,822 --> 01:11:58,008 No! Mom, come on! No! 712 01:12:01,413 --> 01:12:04,473 It doesn't matter, Wolfgang. 713 01:12:04,500 --> 01:12:07,768 They have a Grail dish. They're safe. 714 01:12:23,894 --> 01:12:27,121 No no! 715 01:12:28,607 --> 01:12:31,083 Only in that moment did I understand 716 01:12:31,110 --> 01:12:35,546 how much i was relying on my mother. 717 01:12:43,330 --> 01:12:45,764 Like all these people. 718 01:12:45,791 --> 01:12:48,517 And now they relied on me. 719 01:12:53,841 --> 01:12:56,608 Main engines at full power. 720 01:12:56,635 --> 01:13:00,237 The shield is on. 721 01:13:00,264 --> 01:13:02,156 Coffee maker ready. 722 01:13:02,224 --> 01:13:04,825 (Engine accelerates) 723 01:13:52,316 --> 01:13:55,042 Are you all right? They are. 724 01:13:55,069 --> 01:13:58,170 Air pressure is stable. 725 01:14:02,201 --> 01:14:04,343 Sasha? 726 01:14:06,497 --> 01:14:09,556 Sasha, say something! 727 01:14:09,583 --> 01:14:12,601 What is happening? I do not know. 728 01:14:18,217 --> 01:14:23,529 This happens. I'm not just embarrassed. 729 01:14:31,689 --> 01:14:35,582 Where are the guns? They're not on the ship. 730 01:14:35,609 --> 01:14:38,127 The yacht is guaranteed to have weapons. 731 01:14:38,153 --> 01:14:41,547 I have plenty of weapons if it helps. 732 01:14:45,953 --> 01:14:51,098 You are all in my mercy. 733 01:14:54,545 --> 01:14:56,895 How does he get in touch with us? 734 01:14:56,964 --> 01:14:59,148 I deleted communication devices... 735 01:15:00,217 --> 01:15:03,068 The cellular network. 736 01:15:05,973 --> 01:15:09,283 Malc, take the lead. Sasha, show your phone. 737 01:15:09,310 --> 01:15:12,247 You didn't understand what we would have achieved 738 01:15:12,271 --> 01:15:14,124 if we had acted together 739 01:15:14,148 --> 01:15:17,249 and not against each other. 740 01:15:17,276 --> 01:15:21,044 We could have captured the whole galaxy... 741 01:15:22,323 --> 01:15:25,507 Cliché evil monologue off. Thank you. 742 01:15:25,534 --> 01:15:29,011 That looks like a ship shelter. 743 01:15:29,079 --> 01:15:31,930 It has lost 75% of its power. 744 01:15:38,213 --> 01:15:40,939 The protection is almost gone. 745 01:15:42,468 --> 01:15:44,446 Well, hey. 746 01:15:44,470 --> 01:15:48,447 Malc, can you hold him 10 more? 747 01:15:48,474 --> 01:15:51,200 I have no idea. 748 01:15:51,226 --> 01:15:55,329 We got in. Or what? Smart girl. 749 01:16:00,945 --> 01:16:03,170 That hypocritical Donald 750 01:16:03,197 --> 01:16:06,259 jailbreikkasi guaranteed your own phone. 751 01:16:06,283 --> 01:16:07,758 Jes! Bingo. 752 01:16:07,952 --> 01:16:11,845 Do you want glory? Malc, get in touch. 753 01:16:13,290 --> 01:16:16,767 You never understood. Hey, Wolfgang! 754 01:16:17,169 --> 01:16:21,900 I didn't want anything else but help. 755 01:16:21,924 --> 01:16:25,400 Greetings from my mother! 756 01:16:26,512 --> 01:16:28,487 A good trip to the future. 757 01:16:29,098 --> 01:16:32,074 (Slow Explosions) 758 01:16:56,208 --> 01:16:58,267 Jes! 759 01:17:20,899 --> 01:17:22,586 Hope is a funny thing. 760 01:17:22,610 --> 01:17:25,338 Just a little glimpse 761 01:17:25,362 --> 01:17:27,966 and can walk forever through darkness. 762 01:17:27,990 --> 01:17:31,636 Or fly in a rusty space jar. 763 01:17:31,660 --> 01:17:35,596 Or Sashan said in a "space jug". 764 01:17:35,623 --> 01:17:38,766 Jes... Jes! 765 01:17:38,792 --> 01:17:41,935 New record! 766 01:18:00,522 --> 01:18:03,001 All right, Sasha? 767 01:18:03,025 --> 01:18:06,794 Oh... You took minced beef. Sorry. 768 01:18:06,820 --> 01:18:10,631 Should have been warned about it. I don't. 769 01:18:13,077 --> 01:18:16,011 I don't drag him. 770 01:18:17,039 --> 01:18:18,808 He fought against the beasts 771 01:18:18,832 --> 01:18:21,394 survived the explosion, the hungry Hitler. 772 01:18:21,418 --> 01:18:25,062 I don't have fine stories and no muscles. 773 01:18:25,130 --> 01:18:28,732 I'm just kind of oil grab. 774 01:18:29,593 --> 01:18:32,361 Not to say that. 775 01:18:32,429 --> 01:18:35,823 You meant a fat tip. 776 01:18:35,849 --> 01:18:38,492 I had to ask your Walkür. 777 01:18:38,560 --> 01:18:42,204 How did you manage to stabilize the exhaust manifold? 778 01:18:42,231 --> 01:18:46,708 It had to figure it out, but then it started to happen. 779 01:18:46,735 --> 01:18:49,464 I directed it... 780 01:18:49,488 --> 01:18:52,464 via the D17 thermometer. 781 01:18:52,491 --> 01:18:55,342 I used the toilet as an exhaust pipe. 782 01:18:55,369 --> 01:18:59,513 It was the only way to get rid of heat 783 01:18:59,540 --> 01:19:02,307 without using coolers. - Perfect. 784 01:19:02,376 --> 01:19:06,103 It's not sophisticated, but... No. 785 01:19:06,130 --> 01:19:08,522 It's perfect. 786 01:19:27,526 --> 01:19:30,002 He likes you. 787 01:19:30,988 --> 01:19:33,964 I thought he would like you. 788 01:19:36,035 --> 01:19:39,598 He's too dripping for me. 789 01:19:39,622 --> 01:19:41,891 I like big, strong and hairy. 790 01:19:41,915 --> 01:19:44,558 Oily baboons. 791 01:19:49,590 --> 01:19:52,232 Do not worry. 792 01:19:52,259 --> 01:19:56,278 I am very open-minded. Many of my friends are... 793 01:19:56,430 --> 01:19:58,363 Are you okay? 794 01:19:58,390 --> 01:20:02,534 Was the nut in the sauce? 795 01:20:02,561 --> 01:20:05,412 And crustaceans? 796 01:20:05,481 --> 01:20:07,539 And... wheat? 797 01:20:20,245 --> 01:20:21,723 Nothing is worse 798 01:20:21,747 --> 01:20:28,685 than to say goodbye to loved ones too early. 799 01:20:30,297 --> 01:20:33,023 Especially if the coffin is empty. 800 01:20:40,224 --> 01:20:43,826 I didn't have time to say how much I loved her. 801 01:20:48,482 --> 01:20:50,791 And now it's too late. 802 01:20:53,279 --> 01:20:56,046 And Malcolm, my only true friend 803 01:20:56,073 --> 01:20:58,715 in all these years... 804 01:21:02,246 --> 01:21:04,388 Malc? 805 01:21:05,374 --> 01:21:09,309 Are you alive? Sori, guys. 806 01:21:09,336 --> 01:21:13,897 My crown can go out completely. 807 01:21:13,924 --> 01:21:17,234 My mother buried me probably 20 times. 808 01:21:17,303 --> 01:21:19,528 Very crazy. 809 01:21:23,309 --> 01:21:27,077 Did you realize that you were gloomy? 810 01:21:28,314 --> 01:21:30,000 Maybe you already knew it 811 01:21:30,024 --> 01:21:32,791 but for me it came as a surprise. 812 01:21:32,818 --> 01:21:36,003 Irritant greasy russian propell head? 813 01:21:36,030 --> 01:21:38,338 Who would have guessed? 814 01:21:43,203 --> 01:21:47,514 This speed takes one hundred years to get to Mars. 815 01:21:48,542 --> 01:21:51,560 You did not take into account the decrease in attraction. 816 01:21:51,587 --> 01:21:54,190 The correct figure is closer to 80 years. 817 01:21:54,214 --> 01:21:56,109 Of course I took it into consideration. 818 01:21:56,133 --> 01:21:58,942 Take advantage of eccentric orbit 819 01:21:59,011 --> 01:22:00,944 and Mars periheli. 820 01:22:00,971 --> 01:22:03,655 The Martian cycle is faster than Earth. 821 01:22:03,682 --> 01:22:06,200 It pulls us... 822 01:22:13,233 --> 01:22:15,962 Now we're on our way to Mars. 823 01:22:15,986 --> 01:22:17,836 Red planet. 824 01:22:17,863 --> 01:22:21,799 Maybe mankind can survive after all. 825 01:22:21,825 --> 01:22:25,639 At least our children get the opportunity. 826 01:22:25,663 --> 01:22:28,430 Keeping your thumbs. 827 01:24:32,289 --> 01:24:35,349 In English: Frej Grönholm www.sdimedia.com 55943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.