Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,804 --> 00:00:59,420
År: 2018
Månnazisterna anfaller jordens länder
2
00:04:28,561 --> 00:04:31,805
Världen som den var
gick under 2018 -
3
00:04:31,855 --> 00:04:37,311
- då kriget mellan jorden och månens
nazister ledde till kärnvapenförintelse.
4
00:04:37,361 --> 00:04:43,192
Jordens överlevande tog den enda
återstående interplanetära farkosten -
5
00:04:43,242 --> 00:04:47,905
- Vestal Celestial Aemilia,
och färdades till månens baksida.
6
00:04:47,955 --> 00:04:54,537
Människorna fann en tillflyktsort...
i den forna nazistiska månbasen.
7
00:04:54,587 --> 00:04:59,241
De levde sida vid sida
med före detta månnazister.
8
00:05:02,845 --> 00:05:09,593
Jag heter Obi och bor på månens baksida.
Sug på den inledningsrepliken...
9
00:05:09,643 --> 00:05:16,308
Jag har bott här hela mitt liv med
de sista 1 980 människorna i universum.
10
00:05:16,358 --> 00:05:19,190
De sista - trodde vi.
11
00:05:19,690 --> 00:05:21,188
Vad är det här?
12
00:05:21,238 --> 00:05:24,775
Ett gammalt Walkür-skepp
på väg från jorden.
13
00:05:24,825 --> 00:05:29,989
Hur lyckades nån lyfta med ett sånt?
Och det finns ju ingen på jorden!
14
00:05:30,390 --> 00:05:34,359
- Är det på väg hit?
- Rakt mot landningskupolen.
15
00:05:34,501 --> 00:05:37,279
Luckan är väl stängd?
16
00:05:37,922 --> 00:05:40,907
Luckan... öppnas?
17
00:05:48,182 --> 00:05:52,636
- Skeppets signal kringgår systemet.
- Stäng av den!
18
00:05:52,686 --> 00:05:57,975
- Det funkar inte så.
- Utrym kupolen och stäng den!
19
00:05:58,250 --> 00:06:02,938
- Vilka finns på skeppet?
- Vi har kollat alla våra frekvenser.
20
00:06:02,988 --> 00:06:07,670
Om de har en kod som kringgår systemet
måste de vara härifrån.
21
00:06:07,117 --> 00:06:12,907
- Vi kan inte låta okända landa.
- Ska vi skjuta ner dem, mamma?
22
00:06:12,957 --> 00:06:16,680
Det sista vi behöver är fler nazister här!
23
00:06:20,890 --> 00:06:24,877
- Obi! Obi!
- Stoppa henne!
24
00:06:24,927 --> 00:06:29,414
Tryckfall i landningskammaren.
Utrym omedelbart.
25
00:06:36,480 --> 00:06:39,383
Redo för eldgivning. Mår ni bra?
26
00:06:46,407 --> 00:06:49,768
Vad är det här? Vad i helvete?!
27
00:06:51,704 --> 00:06:56,566
- Hon sprang hitåt!
- Hitåt, din idiot! -Stanna!
28
00:07:02,590 --> 00:07:06,850
Vad pågår?
De stänger sektion för sektion.
29
00:07:06,135 --> 00:07:08,578
Ur vägen!
30
00:07:14,518 --> 00:07:18,514
- Nu har vi ström!
- Sir, jag tror att hon är i hangaren.
31
00:07:18,564 --> 00:07:20,299
Nej!
32
00:07:21,317 --> 00:07:24,219
Ingen eldgivning!
33
00:07:29,241 --> 00:07:32,477
Okej, då kör vi.
34
00:07:33,370 --> 00:07:38,775
Ej trycksatt miljö.
Använd andningsapparater.
35
00:07:48,520 --> 00:07:50,454
Vad fan nu...?
36
00:07:52,560 --> 00:07:55,334
- Vad gör hon?
- Hon tänker rädda dem.
37
00:08:16,622 --> 00:08:19,566
Ta med vakter. Massor!
38
00:08:20,334 --> 00:08:24,738
Obijuana Washington,
du kunde ha kommit till skada.
39
00:08:28,259 --> 00:08:31,295
Hej, månmänniskor!
40
00:08:31,345 --> 00:08:35,666
- Vilka är ni?
- Jag heter Sasja.
41
00:08:36,350 --> 00:08:39,110
Spänn av!
42
00:08:39,610 --> 00:08:43,599
Vi kommer från Ryssland.
Eller det var Ryssland -
43
00:08:43,649 --> 00:08:46,644
-innan jorden flög i luften.
44
00:08:46,694 --> 00:08:51,357
- Och vad ska det här föreställa?
- Vad ser det ut som, tjejen?
45
00:08:51,407 --> 00:08:56,144
Mitt skepp Kolja.
Jag har byggt det själv.
46
00:08:56,620 --> 00:08:58,989
Hallå, inte röra!
47
00:08:59,390 --> 00:09:02,284
Strök du lim på det
och rullade det i skrot?
48
00:09:02,334 --> 00:09:06,780
Jag försökte rädda mitt folk,
inte skapa ett konstverk.
49
00:09:13,387 --> 00:09:17,700
Reglerar du bromsraketerna
med en däcktryckssensor?
50
00:09:17,570 --> 00:09:22,263
Ja, från en diesel-Volvo.
Jag fick omdirigera via grenröret...
51
00:09:22,313 --> 00:09:25,516
Det går inte utan en D30!
52
00:09:25,566 --> 00:09:29,520
- Det är enkelt på Tupolev RR.
- Varför använde du inte en, då?
53
00:09:29,570 --> 00:09:33,732
För att vi dog en långsam död
på en strålförgiftad jord!
54
00:09:33,782 --> 00:09:40,720
- Vi bodde inte i månparadiset, okej?
- Ursäkta, får jag ta över en stund?
55
00:09:40,122 --> 00:09:43,608
Är du bossen, damen?
56
00:09:44,543 --> 00:09:48,289
- Paradiset? Så det tror du?
- Det räcker, Obi.
57
00:09:48,339 --> 00:09:53,294
- Hur kände du till månbasen?
- Datorn är programmerad att hitta hem.
58
00:09:53,344 --> 00:09:55,495
Som en...
59
00:09:56,472 --> 00:10:03,128
- ...brevduva! En metallrymdduva.
- Ja, visst fan är det en duva. -Ursäkta.
60
00:10:04,521 --> 00:10:09,885
Jag beklagar, men ni kan inte stanna här.
Våra förnödenheter räcker inte.
61
00:10:10,277 --> 00:10:12,387
Mamma!
62
00:10:14,281 --> 00:10:18,777
Titta på dem.
Du kan inte skicka tillbaka dem.
63
00:10:18,827 --> 00:10:23,357
- Särskilt inte i den här rishögen.
- Jag har ett ansvar.
64
00:10:28,170 --> 00:10:33,659
De får bo i lagerrummen så länge.
Vakta dem, så att de inte ger sig av.
65
00:10:34,343 --> 00:10:36,587
Sen får vi se.
66
00:10:36,637 --> 00:10:41,467
För flyktingarna till lagerrum 27.
Ge dem mat och filtar.
67
00:10:41,517 --> 00:10:44,878
Tack för gästfriheten!
68
00:10:48,524 --> 00:10:54,813
Hälsa på mig i kväll, tjejen. Jag kan
berätta om Tupolev RR och annat.
69
00:10:54,863 --> 00:10:56,440
Kom nu!
70
00:10:56,490 --> 00:10:58,850
Rappa på!
71
00:11:07,835 --> 00:11:12,915
De hade nog inte haft så bråttom hit
om de hade vetat vilken håla det här var.
72
00:11:12,965 --> 00:11:19,213
Överbefolkat, ont om förnödenheter,
medicin och utbildat yrkesfolk.
73
00:11:19,263 --> 00:11:22,591
Alltihop håller på att rasa samman.
74
00:11:22,641 --> 00:11:28,222
Om det inte är reaktorn som lägger av,
så sabbar en månbävning luftväxlingen.
75
00:11:28,272 --> 00:11:33,343
Och jag är förstås den enda här
som kan laga saker.
76
00:11:37,865 --> 00:11:41,260
Varning för månbävning.
77
00:11:41,760 --> 00:11:45,630
Håll er nära väggarna
tills skalvet är över.
78
00:11:52,421 --> 00:11:57,750
Luftväxling ur funktion.
Lufttrycket sjunker.
79
00:12:19,730 --> 00:12:22,590
Lufttryck stabiliserat.
80
00:12:23,827 --> 00:12:27,640
Är allt bra? Det ordnar sig.
81
00:12:27,623 --> 00:12:31,994
Som så ofta genom historien
far vanligt folk illa -
82
00:12:32,440 --> 00:12:36,207
- medan en grupp har allt de behöver.
Jag ska bespara er detaljerna.
83
00:12:36,257 --> 00:12:41,860
Men jobsism
är månbasens officiella religion.
84
00:12:41,136 --> 00:12:44,665
Jag har en fråga om månbasen.
85
00:12:44,765 --> 00:12:49,544
Befinner vi oss i ett slutet
eller öppet system?
86
00:12:58,529 --> 00:13:01,640
Det är ett slutet system.
87
00:13:03,117 --> 00:13:06,278
Och endast i ett slutet system -
88
00:13:06,328 --> 00:13:09,281
-kan vi kontrollera all input -
89
00:13:09,331 --> 00:13:13,577
- så att all output
befinner sig i harmoni.
90
00:13:13,627 --> 00:13:17,998
Det finns två slags människor.
Harmoniska, som älskar...
91
00:13:18,480 --> 00:13:20,409
Håll käft, sötnos!
92
00:13:22,940 --> 00:13:25,122
Det är en perfekt mekanism.
93
00:13:25,848 --> 00:13:30,877
Låt oss nu be vår helige fader Steve
att kasta ljus över oss.
94
00:13:33,480 --> 00:13:36,216
Öppna era ebön-appar.
95
00:13:38,402 --> 00:13:43,691
Helige Steve som är i molnet,
helgad varde du, Messias.
96
00:13:43,741 --> 00:13:48,612
Du ska återvända som vd
när andra har svikit oss.
97
00:13:48,662 --> 00:13:51,156
Giv oss våra dyra prylar...
98
00:13:51,206 --> 00:13:55,527
Någon här uppskattar inte felfri design.
99
00:14:02,176 --> 00:14:06,788
Någon tror sig vara
en avancerad användare.
100
00:14:11,727 --> 00:14:15,714
Du! Visa mig din mobil.
101
00:14:30,704 --> 00:14:35,942
- Jailbreakad!
- Varför vill du inte vara som alla andra?
102
00:14:36,502 --> 00:14:39,663
Räcker inte vårt urval av bakgrunder?
103
00:14:39,713 --> 00:14:43,750
Har vi för få ringsignaler för dig?
104
00:14:46,804 --> 00:14:50,290
Du vet vad straffet är
för otillåtna ändringar.
105
00:14:53,269 --> 00:14:58,674
- Man blir raderad.
- Nej! Nej!
106
00:14:59,660 --> 00:15:01,227
Hjälp! Hjälp!
107
00:15:01,277 --> 00:15:03,804
iBannlysning
108
00:15:04,710 --> 00:15:08,234
Jag tror på Steve!
Jag tror på Steve!
109
00:15:08,284 --> 00:15:11,687
- Jag tror på Steve!
- Ha ett bra liv efter detta!
110
00:15:16,000 --> 00:15:18,986
- Gick det bra?
- Ja då.
111
00:15:21,714 --> 00:15:24,199
Hej, Obi!
112
00:15:27,386 --> 00:15:31,465
Lena, ni lämnade alla här ute att dö!
113
00:15:31,515 --> 00:15:36,887
- Templet är bara öppet för troende.
- Som han som sprängdes i atomer?
114
00:15:36,937 --> 00:15:39,265
Han blev bannlyst.
115
00:15:39,315 --> 00:15:44,261
Han var troligen hackare.
Eller pirat. Eller bådadera.
116
00:15:46,238 --> 00:15:48,557
Här.
117
00:15:49,241 --> 00:15:51,810
Var hungrig.
Var dumdristig.
118
00:15:52,119 --> 00:15:54,896
Snubben har en poäng.
119
00:16:28,989 --> 00:16:32,401
Fattar du hur mycket dörrarna kostade?
120
00:16:32,451 --> 00:16:36,989
- Fattar du hur många som var där ute?
- Systemet måste förbli slutet.
121
00:16:37,390 --> 00:16:41,735
Hur länge håller ert system
om jag ändrar wifi-lösenordet?
122
00:16:44,713 --> 00:16:49,534
Okej, ceremonin är över.
Gå hem, allesammans.
123
00:16:51,345 --> 00:16:53,547
Mamma?
124
00:16:53,597 --> 00:16:56,217
- Mamma!
- Hej, vännen.
125
00:16:56,267 --> 00:17:01,254
Vad gör du här inne?
Visste du vad som pågick där ute?
126
00:17:03,649 --> 00:17:08,200
- Var är din medicin?
- Du behöver inte oroa dig för mig.
127
00:17:08,700 --> 00:17:11,524
Jo. Jag måste oroa mig för alla.
128
00:17:11,574 --> 00:17:15,277
Ända sen pappa dog sköter jag allt här.
129
00:17:15,327 --> 00:17:20,908
Månbävningarna blir värre, elnätet
är korroderat, centrifugalfläktarna...
130
00:17:20,958 --> 00:17:26,697
Jag vet inte hur länge jag kan hålla igång
det livsuppehållande systemet utan hjälp.
131
00:17:31,844 --> 00:17:36,257
- Tack, Donald.
- Vi har enkla lösningar på alla problem.
132
00:17:36,307 --> 00:17:39,969
- Det är bara att tänka utanför ramarna.
- Skit på dig!
133
00:17:40,190 --> 00:17:43,722
Obijuana! Du får aldrig en man
om du pratar så där.
134
00:17:43,772 --> 00:17:46,675
Jag behöver ingen man, mamma!
135
00:17:48,777 --> 00:17:52,220
- Kommendör...
- Hej, Malcolm.
136
00:17:52,720 --> 00:17:57,769
- Hej, Malcolm.
- Jag hörde att du gjorde en insats.
137
00:17:58,621 --> 00:18:02,858
- Inte illa.
- Tack. Inget att tala om.
138
00:18:04,710 --> 00:18:08,280
Nu måste jag gå. Vi ses senare, tjejer.
139
00:18:10,257 --> 00:18:13,368
Vilken stilig ung man.
140
00:18:14,303 --> 00:18:19,820
- Ni två skulle göra så vackra barn.
- Va...?
141
00:18:21,810 --> 00:18:24,889
Det här är resterna av Aemilia.
142
00:18:24,939 --> 00:18:28,642
Den stackaren har blivit reservdelar.
143
00:18:28,692 --> 00:18:31,604
Ingen tänkte på vad vi skulle göra -
144
00:18:31,654 --> 00:18:36,767
- om vår enda rymdfarkost
plockades i bitar.
145
00:19:43,309 --> 00:19:47,838
- Såg du fotbollen i går?
- Ja. Östra sidan.
146
00:22:16,879 --> 00:22:18,655
Vem är du?
147
00:22:20,424 --> 00:22:23,577
Du vet vem jag är.
148
00:22:30,684 --> 00:22:35,714
Månführern...?
Min mamma såg dig dö.
149
00:22:38,234 --> 00:22:41,136
Din mamma...
150
00:22:46,200 --> 00:22:49,904
Mitt Götterdämmerung. Var är det?
151
00:22:49,954 --> 00:22:52,856
Det har samlat måndamm i 20 år.
152
00:22:56,293 --> 00:22:59,279
Ni människor!
153
00:23:00,172 --> 00:23:04,868
Allt ni vill är att förstöra
det jag har skapat!
154
00:23:07,120 --> 00:23:10,820
Som jag förstörde din slarviga knut?
155
00:23:11,141 --> 00:23:13,251
Dumma människa!
156
00:23:23,237 --> 00:23:26,899
Nej, låt bli det där! Du behöver mig.
157
00:23:26,949 --> 00:23:29,309
Din mamma är sjuk.
158
00:23:36,292 --> 00:23:40,946
Vad vet du om det?!
Vad behöver jag dig till?
159
00:23:44,800 --> 00:23:49,288
Ge henne det här.
Det gör att hon mår bättre.
160
00:23:50,514 --> 00:23:55,210
Vad har du att förlora?
Du vet att hon är döende.
161
00:24:32,473 --> 00:24:35,751
- Hur mår du?
- Obi...
162
00:24:36,644 --> 00:24:39,755
- Mamma...
- Vad är det?
163
00:24:40,481 --> 00:24:43,634
Du måste lita på mig.
164
00:24:45,569 --> 00:24:47,971
Vi måste pröva.
165
00:25:40,833 --> 00:25:43,777
Vad var det för nåt?
166
00:25:46,880 --> 00:25:49,825
Var fick du tag i det?
167
00:25:51,552 --> 00:25:54,913
Jag... Jag är strax tillbaka.
168
00:26:25,210 --> 00:26:28,455
- Jag visste att du skulle komma tillbaka.
- Förklara.
169
00:26:28,505 --> 00:26:33,169
Det kallas vril-ya.
Det är ren energi.
170
00:26:33,219 --> 00:26:37,590
Det driver våra skepp
och ger oss evigt liv.
171
00:26:37,640 --> 00:26:40,208
"Oss" - vilka då?
172
00:26:43,604 --> 00:26:47,224
Lösgör mig, så ska jag visa dig.
173
00:26:47,274 --> 00:26:50,385
Försök inte med några knep, gubbe.
174
00:27:03,457 --> 00:27:06,276
Vi är...
175
00:27:26,772 --> 00:27:29,132
...vrilerna.
176
00:27:29,858 --> 00:27:37,182
För länge sen kom vi till er planet
efter en mycket lång resa.
177
00:27:39,785 --> 00:27:42,854
Vårt skepp var svårt skadat.
178
00:27:44,498 --> 00:27:46,450
Men vi hade tur.
179
00:27:46,500 --> 00:27:52,698
Vi hade hittat en planet
med luft, vatten och liv.
180
00:27:54,842 --> 00:27:58,587
Min dumbom till bror förde befälet.
181
00:27:58,637 --> 00:28:03,834
Han beordrade oss
att försöka ta kontakt med invånarna.
182
00:28:04,727 --> 00:28:10,215
Jag sa att det var ett misstag.
Självklart hade jag rätt.
183
00:28:17,281 --> 00:28:23,103
Vi var de enda intelligenta varelserna
på planeten. Den var vår.
184
00:28:26,165 --> 00:28:29,535
Vi studerade floran och faunan.
185
00:28:29,585 --> 00:28:36,158
De andra var fixerade vid storvilt,
men jag fokuserade på små varelser.
186
00:28:37,509 --> 00:28:42,831
En ny ordning hade uppstå
primaterna.
187
00:28:43,766 --> 00:28:49,254
Då gjorde jag något
som min bror aldrig skulle ha förstått.
188
00:28:55,361 --> 00:28:59,356
Jag stal lite av vår dyrbara vril-ya -
189
00:28:59,406 --> 00:29:04,904
- och gav till mina två favoriter,
Adam och Eva.
190
00:29:04,954 --> 00:29:08,991
Jag kunde ha väntat
och låtit naturen ha sin gång -
191
00:29:09,410 --> 00:29:11,952
-men jag hjälpte evolutionen på traven.
192
00:29:12,200 --> 00:29:15,906
Men paradiset var dömt att gå under.
193
00:29:30,938 --> 00:29:35,935
Min bror beordrade oss att ta skeppet
och flytta ner under jorden.
194
00:29:35,985 --> 00:29:40,430
Jorden är nämligen ihålig.
195
00:29:42,449 --> 00:29:49,640
I dess mitt finns tillräckligt
med vril-ya för oss alla.
196
00:29:53,711 --> 00:29:59,866
Tillräckligt för att driva ert skepp
och hålla din mamma vid liv.
197
00:30:01,552 --> 00:30:06,215
De andra vrilerna
är inte lika vänskapliga som jag.
198
00:30:06,265 --> 00:30:11,878
De hatar ert släkte. Det blir inte lätt
att få vril-ya från dem.
199
00:30:12,855 --> 00:30:16,141
Jag hade inte tänkt be dem.
200
00:30:16,191 --> 00:30:18,969
Så mänskligt av dig.
201
00:30:26,452 --> 00:30:33,784
Ingången till den ihåliga jorden
ligger mellan två berg i Antarktis.
202
00:30:33,834 --> 00:30:39,665
"Ingången till den ihåliga jorden"...?
Okej, och vad ska jag göra där nere?
203
00:30:39,715 --> 00:30:42,835
Där ligger staden Agartha.
204
00:30:42,885 --> 00:30:47,423
Mitt i staden står ett tempel
där de förvarar vril-yan -
205
00:30:47,473 --> 00:30:51,635
- i ett enkelt kärl
som kallas den heliga Graal.
206
00:30:51,685 --> 00:30:55,306
Vad har du att vinna på att hjälpa oss?
207
00:30:55,356 --> 00:30:59,643
Jag har inget val, kära du.
208
00:30:59,693 --> 00:31:02,540
Precis som du.
209
00:31:04,615 --> 00:31:07,735
Men åk snart. Ta med dig ryssen.
210
00:31:07,785 --> 00:31:11,113
- Va? Nej!
- Ska du flyga skeppet själv?
211
00:31:11,163 --> 00:31:14,825
- Kan inte du följa med?
- Nej, nej, nej.
212
00:31:14,875 --> 00:31:18,487
Min närvaro skulle avslöja oss.
213
00:31:21,900 --> 00:31:25,786
- Men du ska få det här.
- Äckligt! Jag vill inte ha det.
214
00:31:26,679 --> 00:31:29,173
Bra att ha till hands.
215
00:31:29,223 --> 00:31:32,125
En fingervisning.
216
00:31:35,200 --> 00:31:37,506
Herregud...
217
00:31:48,367 --> 00:31:53,989
Om det här ska gå vägen måste du
hålla tyst och göra exakt som jag säger.
218
00:31:54,390 --> 00:31:57,618
Aha! Du behöver bara Sasjas muskler.
219
00:31:57,668 --> 00:32:00,538
Du kommer att bli imponerad.
220
00:32:00,588 --> 00:32:04,500
I Vostok kallades jag
den sibiriska björnen.
221
00:32:04,550 --> 00:32:10,122
Har du sett en björn nån gång?
Jag slåss med dem. En rysk björn...
222
00:32:11,849 --> 00:32:15,845
Donald! Kan du inte bara
köra utför ett stup på den där?
223
00:32:15,895 --> 00:32:22,920
Den här årstiden är visst behaglig
i jordens inre.
224
00:32:23,777 --> 00:32:27,640
Jag känner till er resa.
Jag vill följa med.
225
00:32:27,114 --> 00:32:30,309
Du håller käft! Stå kvar där.
226
00:32:30,826 --> 00:32:34,738
Obi, nu lägger vi vår osämja åt sidan.
227
00:32:34,788 --> 00:32:37,658
Jag behöver din hjälp.
228
00:32:37,708 --> 00:32:40,661
Varför skulle jag hjälpa dig?
229
00:32:40,711 --> 00:32:43,488
Vi vet sanningen båda två.
230
00:32:45,257 --> 00:32:50,704
Månen finns inte kvar länge till.
Snart är vi alla döda.
231
00:32:52,970 --> 00:32:55,375
Jag vill bara skänka min församling tröst.
232
00:32:56,644 --> 00:33:00,631
Okej då. Visst.
233
00:33:01,982 --> 00:33:04,509
Kom nu.
234
00:33:08,239 --> 00:33:11,442
Varför låter du dem följa med?
235
00:33:11,492 --> 00:33:15,620
Äntligen ett sätt att bli av med dem.
236
00:33:16,205 --> 00:33:18,273
Stanna!
237
00:33:19,792 --> 00:33:23,746
Vi måste röja honom ur vägen.
Jag letar rätt på ett stort tillhygge.
238
00:33:23,796 --> 00:33:26,615
Vänta här och håll tyst.
239
00:33:27,591 --> 00:33:33,205
Den röda här och den vita här.
240
00:33:48,612 --> 00:33:50,514
Du...
241
00:33:54,410 --> 00:34:00,649
Kompis, uniformen är slagsäker.
Hur tänkte du egentligen?
242
00:34:01,917 --> 00:34:06,580
- Hej, Donald -Läget, Brian?
- Tyler -Tjocke Tyler.
243
00:34:06,630 --> 00:34:09,375
- Obi...?
- Malcolm!
244
00:34:09,425 --> 00:34:12,860
Vad håller ni på med?
245
00:34:12,136 --> 00:34:15,256
Förlåt, vi visste inte att det var du.
246
00:34:15,306 --> 00:34:17,842
Hallå, jag är skadad!
247
00:34:17,892 --> 00:34:21,762
Vi tänker stjäla det där Walkür-skeppet -
248
00:34:21,812 --> 00:34:24,974
- åka till jordens inre,
som lär vara ihåligt -
249
00:34:25,240 --> 00:34:30,938
- och leta rätt på det som kan driva mitt
skepp och rädda mamma och oss alla.
250
00:34:30,988 --> 00:34:32,723
Okej?
251
00:34:35,451 --> 00:34:40,573
- Okej, coolt. Får jag följa med?
- Ja! Jag menar, vi kan behöva musklerna.
252
00:34:40,623 --> 00:34:44,260
Ursäkta, men det är mitt jobb.
253
00:34:45,252 --> 00:34:47,746
Vem är det här?
- Vem är du?
254
00:34:47,796 --> 00:34:52,492
Hör du, cowboy, teamet är fulltaligt.
Vi har redan alla...
255
00:34:54,530 --> 00:34:56,496
...muskler vi behöver.
256
00:34:58,265 --> 00:35:03,637
Malcolm, jag vill inte klaga, men ska du
inte behålla kroppspansaret på?
257
00:35:03,687 --> 00:35:05,973
Det kommer att bli farligt.
258
00:35:06,230 --> 00:35:11,520
Det är inte mitt privata. Det blir böter
om jag bär det när jag inte är i tjänst.
259
00:35:11,570 --> 00:35:15,774
Och det är lugnt.
Jag har min turtröja.
260
00:35:15,824 --> 00:35:19,895
- "Turtröja"...
- Nu gör vi det.
261
00:35:21,800 --> 00:35:25,576
Ja, nu gör vi det!
Nästa uppehåll - jorden.
262
00:35:25,626 --> 00:35:32,407
Atomvintern har gjort ytan obeboelig.
Vilka äventyr vi ska få uppleva där!
263
00:35:33,259 --> 00:35:38,372
Eller så dör vi en plågsam död
i strålsjuka. Spänn fast er.
264
00:35:41,308 --> 00:35:43,636
Vad kallt det är!
265
00:35:43,686 --> 00:35:48,980
- Förlåt. Ska jag sätta på värmen?
- Ja, det vore fint.
266
00:35:48,148 --> 00:35:50,509
Jag har ingen.
267
00:35:59,535 --> 00:36:02,710
Klarar skeppet atmosfären?
268
00:36:02,121 --> 00:36:06,817
Det håller, tjejen.
Jag har byggt det själv. Läs kartan, bara.
269
00:36:08,961 --> 00:36:13,782
Enligt kartan
ska vi sätta kurs mot Antarktis.
270
00:36:14,925 --> 00:36:18,453
Håll utkik efter stora isfält eller så.
271
00:36:18,971 --> 00:36:23,959
Det var ju till stor hjälp...
Halva jorden är istäckt numera.
272
00:36:24,852 --> 00:36:28,463
- Aj då...
- Just det. Aj då.
273
00:36:48,375 --> 00:36:51,111
Hur som helst...
274
00:36:51,545 --> 00:36:56,491
Styr söderut
mot den stora byggnaden där borta.
275
00:36:58,100 --> 00:37:03,290
- Vad är det för ställe?
- Inte vet jag. Vi landar försiktigt.
276
00:37:05,226 --> 00:37:07,928
- Vad gör du?!
- Justerar sidrodret.
277
00:37:07,978 --> 00:37:11,307
Det där ändrar nosvinkeln! Låt bli!
278
00:37:11,357 --> 00:37:14,885
Varför sitter reglagen fel?!
279
00:37:30,459 --> 00:37:34,872
- Vad var det där?
- Grattis, tjejen! Du sabbade det.
280
00:37:34,922 --> 00:37:37,616
Det gjorde jag inte alls!
281
00:37:41,345 --> 00:37:45,499
Sitt väldigt, väldigt stilla.
282
00:37:52,648 --> 00:37:57,186
Jag kan inte vända.
Du sabbade skeppet.
283
00:37:57,236 --> 00:38:00,689
- Rör inget mer!
- Men vi kraschar!
284
00:38:00,739 --> 00:38:02,808
Det är ditt fel!
285
00:38:07,790 --> 00:38:09,865
- Dra här!
- Den går inte att rubba.
286
00:38:09,915 --> 00:38:12,317
Hårdare!
287
00:38:13,544 --> 00:38:18,532
- Typisk rysk kvalitet!
- Skyll inte på mig! Tekniken är tysk.
288
00:38:30,436 --> 00:38:34,557
Okej, jag är oskadd.
289
00:38:34,607 --> 00:38:37,384
- Är du oskadd?
- Ja då.
290
00:38:45,159 --> 00:38:48,312
Okej, alla stiger ur.
291
00:38:56,587 --> 00:39:00,499
Jag sätter mig aldrig mer
i nåt du har byggt.
292
00:39:00,549 --> 00:39:05,880
- Du skulle inte ha ändrat nosvinkeln.
- Konstigt att inte allt exploderade!
293
00:39:05,930 --> 00:39:09,383
- CDI och OBS var helt felinställda.
- Hör ni...
294
00:39:09,433 --> 00:39:13,629
- Är mätaren från en gammal ubåt?
- Hör ni!
295
00:39:15,522 --> 00:39:17,841
Jäklar!
296
00:39:24,156 --> 00:39:27,643
Behöver jag säga
att det här var otippat?
297
00:39:29,495 --> 00:39:34,408
Jäklar! Alltihop var alltså sant.
298
00:39:34,458 --> 00:39:37,703
Det måste innebära
att vril-ya ger energi -
299
00:39:37,753 --> 00:39:44,326
- åt den gulliga lilla solen där borta.
Och det är precis vad vi behöver.
300
00:39:46,950 --> 00:39:49,600
Nå, vad tror du?
301
00:39:49,560 --> 00:39:52,542
Troligen runt här och in i mitten.
302
00:39:55,896 --> 00:39:58,557
Tog nån med en kompass?
303
00:39:58,607 --> 00:40:01,760
Tyvärr. Ingen täckning.
304
00:40:04,321 --> 00:40:07,557
Jag trodde att jag hade den här...
305
00:40:19,503 --> 00:40:22,364
Wow! Är det där en...
306
00:40:23,215 --> 00:40:25,709
Oj... Ja.
307
00:40:25,759 --> 00:40:28,587
Nokia 3310. En klassiker.
308
00:40:28,637 --> 00:40:32,216
Pappa pratade om såna här för jämnan.
309
00:40:32,266 --> 00:40:36,762
Den första mobil han ägde.
Är det originalskalet?
310
00:40:36,812 --> 00:40:40,683
Oförstörbar.
Den klarade ett kärnvapenkrig.
311
00:40:40,733 --> 00:40:44,687
Har den funktionen meny plus stjärna?
312
00:40:44,737 --> 00:40:48,899
- Just det, knapplås.
- Självklart.
313
00:40:48,949 --> 00:40:52,444
- Alla originalringsignaler?
- Absolut.
314
00:40:52,494 --> 00:40:54,396
Snake?
315
00:40:55,915 --> 00:40:58,692
Oslagbart rekord.
316
00:41:03,297 --> 00:41:08,350
Stoppa ner den,
annars blir du bannlyst av den där dåren.
317
00:41:08,469 --> 00:41:11,997
- Bann-vadå?
- Strunt samma. Stoppa ner den.
318
00:41:12,806 --> 00:41:15,876
Förresten... Få se på den igen.
319
00:41:16,977 --> 00:41:21,265
Ska jag stoppa ner den
eller ge dig den?
320
00:41:21,315 --> 00:41:25,844
- Har inte den här en kompass?
- Nej, bara spel...
321
00:41:26,570 --> 00:41:29,732
...inställningar... verktyg...
322
00:41:29,782 --> 00:41:33,727
- Pröva med "Verktyg".
- Kalkylator, klocka...
323
00:41:37,331 --> 00:41:39,858
...kompass.
324
00:41:40,876 --> 00:41:45,113
Fungerar perfekt - utan wifi.
325
00:41:45,714 --> 00:41:49,576
Det här är det förlovade landet.
326
00:41:50,553 --> 00:41:55,966
Det perfekta slutna systemet
där vi kan kontrollera allt.
327
00:41:56,160 --> 00:41:58,418
Det här vill jag ha.
328
00:41:59,311 --> 00:42:05,800
Ryan, öppna Powerpoint.
Jag ska diktera några bilder.
329
00:42:06,652 --> 00:42:10,856
Okej, alla.
Jag känner på mig att det är hitåt.
330
00:42:10,906 --> 00:42:15,477
- Följ mig.
- Nu ska vi träffa det här ställets vd.
331
00:42:27,840 --> 00:42:29,825
Vänta.
332
00:42:31,135 --> 00:42:35,756
- Jag går och kollar.
- Det är precis vad du inte borde göra.
333
00:42:35,806 --> 00:42:39,840
Malcolm... Malc!
334
00:42:46,233 --> 00:42:50,804
Var inte rädd, jag... ska skydda dig.
335
00:42:51,739 --> 00:42:55,225
På allvar? Ska du skydda mig?
336
00:42:56,285 --> 00:42:59,354
Vadå, tror du mig inte?
337
00:43:00,205 --> 00:43:04,827
Jag är erfaren, tjejen.
Jag har slagits mot björn och tiger.
338
00:43:04,877 --> 00:43:08,780
I Ryssland finns många hungriga djur...
339
00:43:09,757 --> 00:43:11,533
Malc?
340
00:43:13,761 --> 00:43:18,132
Det här stället är helt sjukt.
Den där grejen bara...
341
00:43:18,182 --> 00:43:20,830
Och jag...
342
00:43:26,273 --> 00:43:30,895
- Lova att aldrig göra om det!
- Då måste vi gå. Det kommer tio till.
343
00:43:30,945 --> 00:43:34,773
Vad är problemet?
Tio mot en är nästan jämnt.
344
00:43:34,823 --> 00:43:39,144
Vi måste gå! -Vilket håll?
Och säg inte ditåt.
345
00:43:40,829 --> 00:43:43,899
Alltså... Jag bara...
346
00:43:44,458 --> 00:43:46,777
Vänta lite.
347
00:43:47,920 --> 00:43:51,865
Hon vet inte. Vi har gått vilse.
348
00:43:52,341 --> 00:43:56,360
Nej då. Jag bad er bara vänta lite.
349
00:44:02,643 --> 00:44:06,421
Det är fel. Det är hitåt.
350
00:44:07,481 --> 00:44:10,309
Vi kom ju just därifrån!
351
00:44:10,359 --> 00:44:14,388
Vänta nu...
Är du vansinnig på riktigt?
352
00:44:15,155 --> 00:44:19,527
Vi är inuti jorden.
Det är enkelt, som i en spegel.
353
00:44:19,577 --> 00:44:22,696
Öst är väst och väst är öst.
354
00:44:22,746 --> 00:44:25,315
Jag, vansinnig...!
355
00:44:47,563 --> 00:44:52,685
Den legendariska staden Agartha,
mitt i jordens mitt.
356
00:44:52,735 --> 00:44:55,604
Och mitt i staden finns vril-yan.
357
00:44:55,654 --> 00:44:59,358
Tyvärr vimlar det av vriler här -
358
00:44:59,408 --> 00:45:04,154
- och jag är inte så förtjust i
hamnskiftande reptilhumanoider.
359
00:45:04,204 --> 00:45:07,607
Det här borde bli intressant.
360
00:45:29,980 --> 00:45:32,382
Du, grabben!
361
00:45:32,942 --> 00:45:36,136
Kom och torka upp här.
362
00:45:43,911 --> 00:45:49,366
Det har verkligen varit några
intressanta årtusenden på sistone.
363
00:45:49,416 --> 00:45:53,287
Vi har infiltrerat
människornas ledarskikt -
364
00:45:53,337 --> 00:45:56,457
- och manipulerat dem
att förgöra varandra.
365
00:45:56,507 --> 00:46:00,211
Vi kanske gick lite väl hårt fram
inom politiken.
366
00:46:00,261 --> 00:46:03,470
Ursäkta, men till mitt försvar -
367
00:46:03,970 --> 00:46:08,552
- var jag den första av oss
som prövade på de ogästvänliga farvattnen.
368
00:46:08,602 --> 00:46:12,556
Ja, och vi är mycket stolta över dig,
Caligula.
369
00:46:12,606 --> 00:46:17,269
Men du blev -
i brist på ett bättre ord - vansinnig.
370
00:46:17,319 --> 00:46:22,399
Och vi har lärt oss att människor inte
gillar när vansinne blir för besvärligt.
371
00:46:22,449 --> 00:46:27,200
- Och så har vi det där med din häst.
- Vi är bara vänner.
372
00:46:30,124 --> 00:46:32,660
Herregud, lille Zucky!
373
00:46:32,710 --> 00:46:38,123
Vem hade trott att sociala medier
skulle fungera? Det var briljant.
374
00:46:38,173 --> 00:46:44,713
Alla kollar kattvideor eller skickar
snoppbilder i stället för att tänka.
375
00:46:44,763 --> 00:46:48,542
Mycket bra. Det hjälpte mig i valet.
376
00:46:49,590 --> 00:46:51,428
Och ni två galna grabbar -
377
00:46:51,478 --> 00:46:56,475
- med era korståg eller jihad,
eller vad ni nu vill kalla det.
378
00:46:56,525 --> 00:46:58,853
Inget går upp mot monoteism -
379
00:46:58,903 --> 00:47:06,590
- om man ska få folk att strida i sekler
om exakt samma ideologi.
380
00:47:07,620 --> 00:47:11,615
För att inte tala om Adie.
381
00:47:11,665 --> 00:47:15,160
Adie Hitler med hans Achtung!
382
00:47:15,210 --> 00:47:18,956
Heil min sexighet! Heil mig!
383
00:47:19,600 --> 00:47:23,118
- Saatanan tunarit!
- Håll klaffen, din fylltratt!
384
00:47:44,573 --> 00:47:50,362
Vad tänkte ni säga om mig?
Ni lyckades förgöra alla människokrypen.
385
00:47:50,412 --> 00:47:55,817
Men ni förstörde allt annat på kuppen,
fru president.
386
00:47:56,502 --> 00:47:58,996
Jovars...
387
00:47:59,460 --> 00:48:03,375
Total seger.
Alla utom några få är borta.
388
00:48:03,425 --> 00:48:06,378
Och nu är planeten vår igen.
389
00:48:06,428 --> 00:48:10,299
Ja, en vacker, obeboelig planet.
390
00:48:10,349 --> 00:48:15,629
Totalt förödd av kärnvapen.
Utmärkt jobbat, ms president.
391
00:48:15,688 --> 00:48:19,299
- Jag har nåt att säga.
- Håll käft!
392
00:48:20,568 --> 00:48:24,772
Har jag fel, eller har vi inte
fortfarande vårt rymdskepp?
393
00:48:24,822 --> 00:48:28,934
Varför inte bara åka till en annan planet?
394
00:48:29,618 --> 00:48:32,290
Rymden, Margaret.
395
00:48:32,790 --> 00:48:37,760
Rymden är enorm!
Vart tycker du att vi ska åka?
396
00:48:37,126 --> 00:48:42,990
Andra stjärnan till höger
och sen rakt in i morgondagen?
397
00:48:43,591 --> 00:48:48,120
Vet du hur svårt det är
att hitta en beboelig planet?
398
00:48:48,846 --> 00:48:53,208
Min bror skapade den här ohyran!
399
00:48:54,560 --> 00:48:57,421
Människorna.
400
00:48:57,980 --> 00:49:02,467
Han ska få sitt straff,
så fort jag hittar honom.
401
00:49:04,236 --> 00:49:07,439
Men vi hade inte behövt ge oss av -
402
00:49:07,489 --> 00:49:14,855
- om inte ni hade förvandlat markytan
till en radioaktiv soppa.
403
00:49:16,457 --> 00:49:21,486
Ms president.
Sannerligen en total seger.
404
00:49:22,400 --> 00:49:24,948
Nu ska vi inte överreagera.
405
00:49:25,841 --> 00:49:28,619
Snälla ni!
406
00:49:28,886 --> 00:49:32,800
Sitt ner och njut av maten.
407
00:49:37,228 --> 00:49:40,339
Min käre bror.
408
00:49:40,814 --> 00:49:43,225
Jag ska hitta dig.
409
00:49:43,275 --> 00:49:49,181
Och när jag hittar dig ska jag doppa
ditt huvud i en hink med skit!
410
00:50:02,962 --> 00:50:05,800
Skit.
411
00:50:05,130 --> 00:50:07,199
Det är...
412
00:50:07,716 --> 00:50:11,712
Vi borde ta till vänster här.
413
00:50:11,762 --> 00:50:14,480
Och sen tror jag...
414
00:50:14,980 --> 00:50:19,753
Kolla, det är han!
Han lever fortfarande. Vad var det jag sa?
415
00:50:20,813 --> 00:50:26,259
Låt bli! Behöver jag verkligen säga
att det inte är han?
416
00:50:26,860 --> 00:50:31,899
- Hur kan du vara säker på det?
- För att vi är i jordens mitt.
417
00:50:31,949 --> 00:50:36,153
Vem vet hur långt
hans verklighetsförvrängningsfält når.
418
00:50:36,203 --> 00:50:40,783
Vi kanske bara tror att vi är här
för att han vill att vi tror det.
419
00:50:40,833 --> 00:50:45,988
Han är den förste Steve.
Han kommer att visa oss vägen.
420
00:50:51,135 --> 00:50:54,964
Allsmäktige Steve,
vi är dig inte värdiga!
421
00:50:55,140 --> 00:50:57,457
Vi måste springa.
422
00:51:00,269 --> 00:51:04,470
Var hälsad, ers vd.
423
00:51:13,324 --> 00:51:17,602
- Vad är planen?
- Vänta lite, så ska jag tänka ut nåt.
424
00:51:22,291 --> 00:51:25,277
Kanske springa igen?
425
00:51:26,253 --> 00:51:30,824
- Kom!
- Fortsätt ni. Jag uppehåller dem.
426
00:51:43,229 --> 00:51:45,464
Malc!
427
00:51:50,194 --> 00:51:52,179
Malcolm!
428
00:51:59,411 --> 00:52:02,356
Kom. Nu går vi.
429
00:52:13,800 --> 00:52:17,713
- Jag fattar inte. Vad gör vi nu?
- Vi ska hämta graalen.
430
00:52:17,763 --> 00:52:22,718
- Ska vi inte rädda din man?
- Han kan ta vara på sig själv.
431
00:52:22,768 --> 00:52:25,295
Men det kan inte jag...?
432
00:52:26,480 --> 00:52:29,383
Jag klarar inte det här ensam.
433
00:52:30,484 --> 00:52:32,678
Jag behöver dig.
434
00:53:06,437 --> 00:53:09,932
- Honom har jag sett förut...
- Vad heter han?
435
00:53:09,982 --> 00:53:12,601
- Den där...
- Vad heter han?
436
00:53:12,651 --> 00:53:17,439
IBM? Bill Gates? Donald Trump?
437
00:53:17,489 --> 00:53:21,277
- Kolla på sviden. Hugo Boss!
- Nej, nazistkungen.
438
00:53:21,327 --> 00:53:25,656
- Jag har massor av frågor.
- Vi kan hjälpa varandra.
439
00:53:25,706 --> 00:53:29,818
- Quid pro quo.
- Du lät mig inte tala till punkt.
440
00:53:31,860 --> 00:53:34,740
Jag har massor av frågor.
441
00:53:35,132 --> 00:53:39,995
Synd bara att ni inte får leva,
så att ni kan besvara dem.
442
00:53:48,620 --> 00:53:52,257
- Döda inte mig, döda henne!
- Ingen blir dödad.
443
00:53:53,859 --> 00:53:55,719
De behöver oss.
444
00:53:57,780 --> 00:54:00,766
Jag har ett affärsförslag.
445
00:54:02,826 --> 00:54:05,896
Du kommer att gilla det.
446
00:54:33,357 --> 00:54:37,186
- Hur öppnar man?
- Inte vet jag!
447
00:54:37,236 --> 00:54:40,305
Sluta! Ge mig papperet.
448
00:54:45,578 --> 00:54:50,366
Här står det nåt om "finger".
449
00:54:50,416 --> 00:54:54,403
- Det kanske är rappakalja.
- Kanske inte.
450
00:54:57,298 --> 00:55:00,367
Kom med en idé nu!
451
00:55:04,305 --> 00:55:06,540
Vad är det där?
452
00:55:23,730 --> 00:55:25,600
Min bror...?
453
00:55:26,452 --> 00:55:30,105
- Var är han?
- Quid pro quo.
454
00:55:31,400 --> 00:55:36,954
- Vad vill du ha?
- För mitt folk hit till jordens inre.
455
00:55:37,400 --> 00:55:42,793
Så att ni kan ödelägga Agartha
som ni har ödelagt hela planeten?
456
00:55:42,843 --> 00:55:46,130
Bara mina anhängare. Bara jobsisterna.
457
00:55:46,180 --> 00:55:49,425
Vi uppskattar det ni har åstadkommit här.
458
00:55:49,475 --> 00:55:52,928
Vi ska bevara det i perfekt harmoni.
459
00:55:52,978 --> 00:55:56,807
Pssst, Donald!
Förhandlar du med Hitler?
460
00:55:56,857 --> 00:56:02,512
- Han håller inte ord. Tjeckoslovakien...?
- Tror du att jag är dum?
461
00:56:03,197 --> 00:56:08,152
Jag försöker få honom
att skriva på ett slutanvändaravtal.
462
00:56:08,202 --> 00:56:12,198
Ingen läser sån skit.
Han gör som han vill ändå.
463
00:56:12,248 --> 00:56:15,784
Det är ett heligt, bindande kontrakt.
464
00:56:15,834 --> 00:56:18,621
Siri - slutanvändaravtal.
465
00:56:18,671 --> 00:56:22,249
Öppnar heligt slutanvändaravtal.
466
00:56:22,299 --> 00:56:28,121
- All information är relevant för...
- Ja, ja, ja, ja! Jag accepterar.
467
00:56:30,307 --> 00:56:32,668
Siri - kartor.
468
00:56:33,600 --> 00:56:37,589
- Destination: hem.
- Tar fram väganvisning hem.
469
00:56:40,985 --> 00:56:44,805
- Rutt planerad.
- Det förklarar mycket.
470
00:56:45,531 --> 00:56:48,350
Månens baksida.
471
00:56:52,329 --> 00:56:54,490
Ni har gjort oss en stor tjänst.
472
00:56:54,540 --> 00:56:59,360
Äntligen kan vi lämna
den här fasansfulla planeten.
473
00:56:59,860 --> 00:57:03,824
Så klart.
Vad är man utan en flyktplan?
474
00:57:07,469 --> 00:57:10,706
Jag kan kläcka idéer med dig.
475
00:57:11,724 --> 00:57:15,200
Bara du hämtar hit mitt folk.
476
00:57:15,644 --> 00:57:18,722
Ja, apropå det...
477
00:57:18,772 --> 00:57:21,383
Smaklig måltid, grabbar!
478
00:58:02,942 --> 00:58:06,595
Wow... Den heliga Graal.
479
00:58:16,956 --> 00:58:19,399
Jag hämtar den.
480
00:58:24,964 --> 00:58:27,282
Var försiktig!
481
00:58:36,600 --> 00:58:42,556
Det står att graalen inte kan tas loss
utan att man utlöser nån form av...
482
00:58:42,606 --> 00:58:45,309
...självdestruktion.
483
00:58:45,359 --> 00:58:47,552
Wow...
484
00:58:49,780 --> 00:58:55,727
- Hur mycket kan den här grejen väga?
- Vadå för vägar? Jaså, väga!
485
00:58:57,746 --> 00:59:01,441
Ungefär 84 zolotnik.
486
00:59:01,500 --> 00:59:07,155
- Zolot-vadå? Hittade du just på det?
- Det är ett gammalt ryskt system.
487
00:59:08,382 --> 00:59:10,742
Det blir...
488
00:59:12,177 --> 00:59:14,579
...1 500.
489
00:59:15,550 --> 00:59:18,458
- 1 500 vad då?
- Uns.
490
00:59:19,310 --> 00:59:23,297
Eller gram.
Jag minns inte, men troligen gram.
491
00:59:37,244 --> 00:59:39,646
Det var uns.
492
00:59:41,957 --> 00:59:43,692
Aj då...
493
00:59:55,596 --> 00:59:58,957
Jag har sparat lite plats.
494
01:00:02,186 --> 01:00:06,173
Du såg allra godast ut.
495
01:00:09,109 --> 01:00:14,640
Jag avslöjar inga planer, men det
blir tuffa tag när kedjorna åker av.
496
01:00:14,114 --> 01:00:18,444
Vi tar inte av dig kedjorna.
Fångenskap funkar inte så.
497
01:00:18,494 --> 01:00:22,856
Förlåt. Jag borde ha varit tydligare.
498
01:00:53,404 --> 01:00:57,849
Halt! Stanna! Stanna!
499
01:01:06,292 --> 01:01:08,661
Där!
500
01:01:08,711 --> 01:01:12,322
- Kan du köra?
- Hur svårt kan det vara?
501
01:01:17,511 --> 01:01:21,540
- Socialister!
- Otrogna hundar!
502
01:01:34,690 --> 01:01:36,305
Hoppa på!
503
01:01:54,924 --> 01:01:56,908
Jävlar!
504
01:02:08,771 --> 01:02:11,882
Kommunistjävel!
505
01:02:29,875 --> 01:02:32,402
Ge hit, jag vill köra!
506
01:02:32,753 --> 01:02:35,697
Hoppa in! Nu!
507
01:02:37,216 --> 01:02:39,159
Ge hit!
508
01:02:54,608 --> 01:02:58,720
Det här blir intressant...
- Fortare!
509
01:03:05,411 --> 01:03:09,640
- Kom igen, ni klarar det!
- Vi klarar det aldrig.
510
01:03:20,342 --> 01:03:22,536
Killar...
511
01:03:23,554 --> 01:03:25,455
Hur gick det?
512
01:03:30,190 --> 01:03:33,460
Herrejävlar!
513
01:03:51,665 --> 01:03:57,112
Förlåt en dum fråga, men har ni graalen?
Vi måste väl inte tillbaka?
514
01:03:59,214 --> 01:04:01,450
Coolt!
515
01:04:01,717 --> 01:04:04,295
Vad hände med de andra?
516
01:04:04,345 --> 01:04:08,299
Hitler åt upp dem.
Och det är ingen eufemism.
517
01:04:08,349 --> 01:04:11,918
Då så. Vi är färdiga här.
518
01:05:15,124 --> 01:05:18,694
Landningskupol stängd.
519
01:05:28,554 --> 01:05:33,342
Obijuana Washington,
nu ligger du riktigt illa till!
520
01:05:33,392 --> 01:05:36,804
Att åka var det barnsligaste,
mest envisa...
521
01:05:36,854 --> 01:05:39,431
Inte nu, mamma!
522
01:05:39,481 --> 01:05:43,100
...och det modigaste jag nånsin har sett.
523
01:05:44,236 --> 01:05:47,898
Jag är så glad att du är tillbaka!
Min lilla vän...
524
01:05:47,948 --> 01:05:50,401
Ur vägen!
525
01:05:50,451 --> 01:05:53,153
Wolfgang...? Omöjligt.
526
01:05:53,203 --> 01:05:56,440
- Fick du tag på den?
- Vad då?
527
01:05:59,335 --> 01:06:03,155
- Vad vacker den är.
- Utmärkt.
528
01:06:03,964 --> 01:06:08,669
- Ge mig den.
- Tror du jag låter dig lämna oss att dö?
529
01:06:08,719 --> 01:06:12,205
Din mamma dör först.
530
01:06:17,353 --> 01:06:18,721
Fan!
531
01:06:18,771 --> 01:06:21,765
Nu räcker det.
Varför sköt du honom?
532
01:06:21,815 --> 01:06:26,345
Tror du att han är farligare än jag?
Måste han elimineras?
533
01:06:27,321 --> 01:06:31,183
Du, jag är väldigt farlig.
Därför att...
534
01:06:50,886 --> 01:06:55,415
Precis i tid.
Tacka vet jag tysk punktlighet.
535
01:06:56,475 --> 01:06:58,502
Pünktlichkeit.
536
01:07:02,189 --> 01:07:05,425
Bara det inte är vad jag tror...
537
01:07:08,529 --> 01:07:10,889
Det är inte sant...!
538
01:07:17,538 --> 01:07:21,191
Sieg heil, Mutterfickers!
539
01:07:54,408 --> 01:07:57,190
Broder!
540
01:07:58,287 --> 01:08:00,823
Trevligt att du hälsar på.
541
01:08:00,873 --> 01:08:05,995
Jag anade
en av dina patetiska komplotter -
542
01:08:06,450 --> 01:08:11,740
- så fort jag fick syn på
den där ohyran i min stad!
543
01:08:12,900 --> 01:08:17,298
- Gå undan från skeppet.
- Om du älskar den här rasen så mycket...
544
01:08:17,348 --> 01:08:20,459
...kan du lika gärna dö med dem.
545
01:08:21,810 --> 01:08:24,171
Blondi!
546
01:08:32,238 --> 01:08:38,152
- Är ni döende eller kan ni hjälpa till?
- Jag är okej. Man har ju två njurar.
547
01:08:38,202 --> 01:08:40,821
- Jag är också okej.
- Gör skeppet redo.
548
01:08:40,871 --> 01:08:44,441
Slå larm, alla måste härifrån!
549
01:08:46,835 --> 01:08:50,372
Mamma... Du måste följa med dem.
550
01:08:50,422 --> 01:08:53,459
Jag ska försöka stoppa honom.
551
01:08:53,509 --> 01:08:59,215
Hör på mig, Obi! Jag har levt mitt liv.
Jag hade chansen att bli hjälte.
552
01:08:59,265 --> 01:09:04,530
- Vi har inte tid med det här.
- Du gör mig mycket stolt, gumman.
553
01:09:04,103 --> 01:09:06,463
Min älskling.
554
01:09:06,981 --> 01:09:10,801
Pappa och jag kommer alltid
att älska dig.
555
01:09:10,943 --> 01:09:13,679
Vad gör du? Mamma...
556
01:09:15,364 --> 01:09:17,557
Mamma!
557
01:09:21,912 --> 01:09:27,526
Nu ska du rädda
det som finns kvar av mänskligheten.
558
01:09:47,855 --> 01:09:51,466
Blondi, dags att döda.
559
01:10:15,341 --> 01:10:19,995
Jag ska döda dig, din smutsiga hora!
560
01:10:21,764 --> 01:10:25,634
Gå ombord på skeppet, allihop.
Kom igen!
561
01:10:25,684 --> 01:10:31,765
- Jag kopplar graalen till skeppet.
- Nej, jag! Men först måste alla ombord.
562
01:10:31,815 --> 01:10:35,427
Vi är ett team nu. Lita på mig.
563
01:10:35,569 --> 01:10:37,971
Snabba på!
564
01:10:38,948 --> 01:10:40,682
Kom igen!
565
01:10:43,953 --> 01:10:47,314
- Lita på mig.
- Kom nu!
566
01:10:48,540 --> 01:10:50,400
Kom!
567
01:11:19,238 --> 01:11:21,890
Otroligt!
568
01:11:23,117 --> 01:11:27,196
In! -Kom, hela basen störtar samman!
569
01:11:27,246 --> 01:11:30,774
Mamma! Kom, du klarar det.
570
01:11:30,833 --> 01:11:33,680
Mamma!
571
01:11:35,879 --> 01:11:38,824
Bravo, älskling.
572
01:11:39,675 --> 01:11:41,702
Bravo!
573
01:11:43,929 --> 01:11:47,749
Du är mer än jag kunde drömma om.
574
01:11:48,309 --> 01:11:52,671
Synd bara att det måste sluta så här.
575
01:11:53,397 --> 01:11:55,474
Nej, mamma!
576
01:11:55,524 --> 01:11:57,518
Nej!
577
01:11:57,568 --> 01:12:00,595
Mamma! Nej!
578
01:12:01,906 --> 01:12:04,900
Det spelar ingen roll, Wolfgang.
579
01:12:04,950 --> 01:12:08,478
De har graalen. De klarar sig.
580
01:12:23,552 --> 01:12:27,539
Nej! Nej!
581
01:12:28,265 --> 01:12:34,296
Inte förrän då förstod jag hur mycket
jag hade sett upp till och litat på mamma.
582
01:12:43,656 --> 01:12:49,102
Det hade alla de här människorna.
Och nu litade de på mig.
583
01:12:53,624 --> 01:12:56,410
Huvudmotorerna går för fullt.
584
01:12:56,460 --> 01:13:00,390
Sköldkraft... på nu.
585
01:13:00,890 --> 01:13:03,659
Kaffemaskinen är online.
586
01:13:53,170 --> 01:13:58,880
- Är alla välbehållna?
- Ja. Lufttrycket är stabilt.
587
01:14:02,526 --> 01:14:05,595
Sasja?
588
01:14:06,530 --> 01:14:09,316
Sasja - prata med mig!
589
01:14:09,366 --> 01:14:12,686
- Varför händer det här?
- Jag vet inte.
590
01:14:18,167 --> 01:14:23,363
Nu händer det.
Mig lurar man inte så lätt.
591
01:14:31,764 --> 01:14:35,634
- Var är vapnen?
- Det finns inga. Det är ett fraktskepp.
592
01:14:35,684 --> 01:14:41,715
- Det är amerikanskt. Det måste ha vapen.
- Annars har jag gott om vapen.
593
01:14:45,444 --> 01:14:51,160
Ni och alla ombord
är helt och hållet i mitt våld.
594
01:14:54,870 --> 01:14:59,399
Hur kontaktar han oss? Jag tog bort
all kommunikationsutrustning...
595
01:14:59,833 --> 01:15:01,985
Mobilnät?
596
01:15:05,339 --> 01:15:08,542
Malcolm, ta rodret.
- Sasja, mobilen.
597
01:15:08,592 --> 01:15:14,423
Ni förstod aldrig hur det kunde ha blivit
om vi hade samarbetat.
598
01:15:14,473 --> 01:15:17,426
Inte motarbetat varandra!
599
01:15:17,476 --> 01:15:21,880
Vi kunde ha erövrat hela galax...
600
01:15:22,398 --> 01:15:26,227
- Klyschig skurkmonolog avstängd.
- Tack!
601
01:15:26,277 --> 01:15:32,150
Det här ser ut som en sköld runt skeppet
som har tappat 75 % av kraften.
602
01:15:38,372 --> 01:15:41,566
Nu är den nästan helt borta.
603
01:15:42,420 --> 01:15:44,319
Hejsan!
604
01:15:44,753 --> 01:15:49,950
- Malcolm, kan du vinna typ tio sekunder?
- Ingen aning.
605
01:15:51,385 --> 01:15:55,664
- Vi är inne! Eller hur?
- Smart tjej.
606
01:16:01,312 --> 01:16:06,225
Den där skenheliga Donald
har säkert också jailbreakat sin mobil.
607
01:16:06,275 --> 01:16:09,303
Ja! Vill du ha den äran?
608
01:16:09,528 --> 01:16:12,764
Slå på honom igen.
609
01:16:13,449 --> 01:16:16,735
- Ni har aldrig förstått.
- Du, Wolfgang!
610
01:16:16,785 --> 01:16:19,646
Allt jag ville göra...
611
01:16:20,539 --> 01:16:23,909
- ...var att hjälpa er.
- Hälsningar från mamma!
612
01:16:23,959 --> 01:16:25,327
iBannlysning
613
01:16:25,377 --> 01:16:28,572
- Va...?
- Ha ett bra liv efter detta!
614
01:16:56,659 --> 01:16:58,903
Ja!
615
01:16:58,953 --> 01:17:02,397
- Ja!
- Ja! Ja!
616
01:17:06,919 --> 01:17:10,197
Jaaa!
617
01:17:20,724 --> 01:17:25,304
Det är märkligt med hopp.
Det behövs bara en liten strimma -
618
01:17:25,354 --> 01:17:31,685
- så kan man gå i evighet genom mörkret.
Eller flyga i en rymdrishög.
619
01:17:31,735 --> 01:17:35,689
Eller "risrymdhög", som Sasja sa.
620
01:17:35,739 --> 01:17:38,600
Ja! Ja!
621
01:17:38,909 --> 01:17:41,687
Nytt rekord.
622
01:17:47,334 --> 01:17:53,323
Där var jag - jag mot tre dinosaurier.
Allt jag hade var en Rubiks kub.
623
01:17:59,722 --> 01:18:02,457
Är allt bra, Sasja?
624
01:18:03,350 --> 01:18:08,970
Oj, tog du pannbiffen?
Jag borde ha varnat dig.
625
01:18:08,147 --> 01:18:10,882
Nej, det är inte det.
626
01:18:13,680 --> 01:18:15,971
Jag kan inte mäta mig med honom.
627
01:18:17,323 --> 01:18:21,402
Han slåss mot förhistoriska odjur
och blir nästan uppäten av Hitler.
628
01:18:21,452 --> 01:18:26,699
Jag har inga bra historier
eller snygg kropp. Jag är bara...
629
01:18:26,749 --> 01:18:29,451
...en oljig babian.
630
01:18:29,501 --> 01:18:34,364
Så säger man inte.
Du menar "skitig mekaniker".
631
01:18:35,382 --> 01:18:41,380
Jag tänkte fråga om ditt Walkür-skepp.
Hur stabiliserade du grenröret?
632
01:18:41,430 --> 01:18:46,468
Jag försökte lista ut det,
men så hände allt det här, och jag...
633
01:18:46,518 --> 01:18:51,882
Jag omdirigerade utblåset
via en D17-termometer.
634
01:18:52,524 --> 01:18:55,311
Toaletten användes som avgasrör.
635
01:18:55,361 --> 01:19:01,150
Det var enda sättet att bli av med över-
skottsvärmen utan att använda kylarna.
636
01:19:01,200 --> 01:19:04,236
- Perfekt.
- Inte så elegant, men...
637
01:19:04,286 --> 01:19:07,397
Jo då, det är perfekt.
638
01:19:27,977 --> 01:19:30,712
Hon gillar dig, kompis.
639
01:19:31,146 --> 01:19:34,490
Jag trodde hon gillade dig.
640
01:19:36,680 --> 01:19:39,688
Hon är lite för tanig för mig.
641
01:19:39,738 --> 01:19:44,768
Jag gillar stora, starka och ludna typer.
Oljiga babianer...
642
01:19:49,373 --> 01:19:51,575
Ingen fara.
643
01:19:51,625 --> 01:19:56,580
Jag är mycket vidsynt.
Några av mina bästa vänner är...
644
01:19:56,630 --> 01:20:01,285
- Hur mår du?
- Är det jordnötter i såsen?
645
01:20:02,469 --> 01:20:05,470
Och skaldjur?
646
01:20:05,970 --> 01:20:07,582
Och vete?
647
01:20:20,696 --> 01:20:28,610
Det finns inget värre
än att ta farväl av sina kära i förtid.
648
01:20:30,331 --> 01:20:34,985
- Särskilt om kistan är tom.
- Givakt!
649
01:20:40,174 --> 01:20:44,578
Jag hann aldrig säga
hur mycket jag älskade henne.
650
01:20:48,390 --> 01:20:50,876
Och nu är det för sent.
651
01:20:53,354 --> 01:20:58,800
Och Malcolm - min enda sanna vän
under alla dessa år...
652
01:21:02,905 --> 01:21:05,570
Malc...?
653
01:21:05,574 --> 01:21:09,570
- Lever du?
- Förlåt mig.
654
01:21:09,620 --> 01:21:13,908
Min kropp lägger av ibland.
Jag blir som död.
655
01:21:13,958 --> 01:21:19,363
Mamma begravde mig typ 20 gånger
när jag var liten. Helt sjukt.
656
01:21:23,133 --> 01:21:27,790
Har ni fattat att ni gillar varandra?
657
01:21:27,763 --> 01:21:32,885
Ni kanske redan visste det,
men för mig var det en överraskning.
658
01:21:32,935 --> 01:21:38,173
Den där irriterande, magra
skitiga ryssen... Vem hade trott det?
659
01:21:42,861 --> 01:21:47,307
I den här farten tar det 100 år
att komma till Mars.
660
01:21:47,992 --> 01:21:53,989
Du glömmer den lägre gravitationen
och snabbare accelerationen. Snarare 80.
661
01:21:54,390 --> 01:21:56,450
Det glömmer jag inte alls.
662
01:21:56,500 --> 01:22:01,121
Men vi kan utnyttja den excentriska banan
och möta Mars vid perihelium.
663
01:22:01,171 --> 01:22:05,867
Cykeln är mycket snabbare än jordens.
Vi kommer att dras till...
664
01:22:13,142 --> 01:22:17,555
Nu är vi på väg mot Mars,
den röda planeten.
665
01:22:17,605 --> 01:22:21,392
Kanske kan mänskligheten
överleva trots allt.
666
01:22:21,442 --> 01:22:25,813
Vi får aldrig veta det,
men våra barn får åtminstone en chans.
667
01:22:25,863 --> 01:22:28,724
Vi håller tummarna.
668
01:23:36,892 --> 01:23:42,890
Översättning: Jonas Fåhraeus
Svensk Medietext
669
01:32:37,474 --> 01:32:42,504
Ansvarig utgivare: Michael Porseryd
AB Svensk Filmindustri
50103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.