All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,670 --> 00:04:26,730 And let's make the earth ... big again. 2 00:04:28,350 --> 00:04:31,770 The world we know, ends in 2018. 3 00:04:31,770 --> 00:04:36,840 When the war between the earth and Nazi months caused a nuclear apocalypse. 4 00:04:36,840 --> 00:04:39,010 The last survivor of the earth. 5 00:04:39,010 --> 00:04:43,230 Ride the only plane capable of traveling between planets. 6 00:04:43,230 --> 00:04:45,220 Vestril Celestial Emilia. 7 00:04:45,220 --> 00:04:47,740 And travel to the dark side of the moon. 8 00:04:47,740 --> 00:04:51,180 The good news is, humanity finds a place of refuge. 9 00:04:51,180 --> 00:04:54,520 The bad news is, it's a former Nazi base. 10 00:04:54,520 --> 00:04:58,810 They live side by side with former Nazis. 11 00:05:02,790 --> 00:05:06,780 My name is Obi. And I live on the dark side of the moon. 12 00:05:07,300 --> 00:05:09,410 How is that for the cool opening sentence. 13 00:05:09,750 --> 00:05:11,500 I lived here all my life. 14 00:05:11,500 --> 00:05:16,060 Together with 1980 the last humans left in the universe. 15 00:05:16,320 --> 00:05:18,610 Or ... that's what we thought. 16 00:05:19,120 --> 00:05:20,700 What did i see? 17 00:05:21,150 --> 00:05:23,260 Old plane ma'am 18 00:05:23,260 --> 00:05:24,770 In the course of the earth. 19 00:05:24,770 --> 00:05:27,200 How can someone make that thing air? 20 00:05:27,570 --> 00:05:30,110 Who on earth can still make it air? 21 00:05:30,110 --> 00:05:34,140 That leads here? / Directly to the landing site. 22 00:05:34,700 --> 00:05:36,640 The hatch door is closed right? 23 00:05:37,800 --> 00:05:39,240 Hatch door ... 24 00:05:39,240 --> 00:05:41,030 Open? 25 00:05:43,900 --> 00:05:47,470 What's the matter? / It's open! Open! 26 00:05:48,350 --> 00:05:50,770 So we receive a signal override from the plane. 27 00:05:50,770 --> 00:05:52,860 What? Turn it off, put it out. 28 00:05:52,860 --> 00:05:55,940 That's not how signal override works. 29 00:05:56,330 --> 00:05:59,940 Evacuation! Close the hatch! / How do you know who owns the ship? 30 00:05:59,940 --> 00:06:02,920 Ma'am, we've combed all the frequencies we have. 31 00:06:02,920 --> 00:06:06,990 But they have an override code, it must come from the base. 32 00:06:06,990 --> 00:06:09,230 We don't know who they are and what they want. 33 00:06:09,660 --> 00:06:13,020 I can't let them land. So what's the choice mom, shoot them down? 34 00:06:13,020 --> 00:06:16,040 The last thing I need is more Nazi at this station. 35 00:06:20,090 --> 00:06:21,680 Obi! 36 00:06:21,980 --> 00:06:22,990 Obi! 37 00:06:22,990 --> 00:06:24,050 Stop him! 38 00:06:24,050 --> 00:06:26,980 Warning, pressure drops at the landing site. 39 00:06:26,980 --> 00:06:28,720 Immediate evacuation. 40 00:06:36,650 --> 00:06:38,250 We are ready to shoot mom. 41 00:06:38,250 --> 00:06:39,600 You are okay? 42 00:06:46,260 --> 00:06:47,490 What is this? 43 00:06:47,490 --> 00:06:49,750 Ah ... What's the matter? 44 00:06:51,820 --> 00:06:53,090 He is there. 45 00:06:53,950 --> 00:06:56,470 He is here. 46 00:07:02,630 --> 00:07:06,230 Obi what happened? We close from section to section. 47 00:07:06,250 --> 00:07:08,810 Street! Street! Clean the room! 48 00:07:08,810 --> 00:07:09,590 Run! 49 00:07:10,110 --> 00:07:11,570 Come on, save them! 50 00:07:14,200 --> 00:07:15,230 Where is she? 51 00:07:15,710 --> 00:07:18,160 Sir, I think he is in the hangar. 52 00:07:18,400 --> 00:07:19,500 Not. 53 00:07:21,240 --> 00:07:22,990 Stop the shot! 54 00:07:29,260 --> 00:07:31,950 Okay. This is it. 55 00:07:36,410 --> 00:07:38,590 Savior. 56 00:07:48,170 --> 00:07:49,810 What the hell? 57 00:07:49,810 --> 00:07:51,770 What? 58 00:07:51,770 --> 00:07:54,700 What did he do? / He will save them. 59 00:08:16,630 --> 00:08:19,410 Bring security. A lot! 60 00:08:20,330 --> 00:08:21,990 Obi, I warn you. 61 00:08:21,990 --> 00:08:24,040 You can hurt yourself. 62 00:08:28,170 --> 00:08:30,350 Hello moon people. 63 00:08:31,620 --> 00:08:33,300 Who are you? 64 00:08:33,300 --> 00:08:34,400 My name is Sasha. 65 00:08:36,340 --> 00:08:37,910 Quiet. 66 00:08:38,950 --> 00:08:41,320 We come from Russia. 67 00:08:41,320 --> 00:08:45,670 Well, before Russia, before earth 68 00:08:45,670 --> 00:08:48,270 explode. / And what's this? 69 00:08:49,130 --> 00:08:51,270 Girl, what does this look like? 70 00:08:51,270 --> 00:08:53,530 This is my plane, Voila. 71 00:08:54,500 --> 00:08:56,220 I made it myself. 72 00:08:56,220 --> 00:08:59,040 Hey, hey, hey, don't touch it. 73 00:08:59,040 --> 00:09:02,450 Looks like you glue and make it in a shabby place. 74 00:09:02,450 --> 00:09:06,540 Well, his intention is to help my people, not to make beautiful sculptures. 75 00:09:13,260 --> 00:09:16,690 Do you use TPMS to arrange landing rockets? 76 00:09:16,950 --> 00:09:19,400 Yes, from diesel. 77 00:09:19,620 --> 00:09:22,350 It's rooted to ... 78 00:09:22,350 --> 00:09:25,500 That is impossible, it is impossible to hold back power without a D-30. 79 00:09:25,500 --> 00:09:29,570 It's easy to bypass it. / Empty, why don't you use it? 80 00:09:29,570 --> 00:09:33,320 Why don't I use it? We slowly die on the planet radiating. 81 00:09:33,750 --> 00:09:36,830 Don't go to heaven in the moon, okay. 82 00:09:36,830 --> 00:09:39,260 I am in power. 83 00:09:40,100 --> 00:09:41,480 Are you the girl boss? 84 00:09:42,090 --> 00:09:43,140 Hmmm 85 00:09:44,410 --> 00:09:47,300 You are looking for heaven, I have news for you. Oh, that's enough. 86 00:09:48,310 --> 00:09:50,060 How do you know about moon bases? 87 00:09:50,060 --> 00:09:53,160 It's programmed on a computer, knows how to go home. 88 00:09:53,160 --> 00:09:54,950 That's like, uh ... 89 00:09:55,330 --> 00:09:57,360 Dove. 90 00:09:57,360 --> 00:09:58,930 Like iron doves. 91 00:09:58,930 --> 00:10:00,650 Yes, that's right dove. 92 00:10:00,650 --> 00:10:02,700 Hehe. Funny. 93 00:10:04,470 --> 00:10:09,340 Sorry, but you can't stay here, we barely have enough food and supplies for the people who are here. 94 00:10:10,280 --> 00:10:11,770 Ma'am 95 00:10:14,120 --> 00:10:15,450 Look at them. 96 00:10:16,720 --> 00:10:18,320 We can't send them back. 97 00:10:18,320 --> 00:10:20,770 Obi. Especially not in this thing. 98 00:10:20,770 --> 00:10:22,710 I have responsibility. 99 00:10:28,250 --> 00:10:30,580 Put them in the storage room for now. 100 00:10:30,580 --> 00:10:32,840 Place the guards so they can't leave. 101 00:10:34,300 --> 00:10:36,590 I'll see what I'll do to them later. 102 00:10:36,590 --> 00:10:39,390 Move the refugees to the storage room 27. 103 00:10:39,820 --> 00:10:41,670 Give them food, give them blankets. 104 00:10:41,670 --> 00:10:43,630 I appreciate his hospitality. 105 00:10:43,630 --> 00:10:45,400 Come on 106 00:10:45,400 --> 00:10:47,640 Come on Street. 107 00:10:48,590 --> 00:10:51,000 Girl, come visit me tonight, huh. 108 00:10:51,000 --> 00:10:54,680 I can say a few things, if you are interested. 109 00:10:54,680 --> 00:10:56,360 Let's go. 110 00:10:56,360 --> 00:10:57,910 Street. 111 00:11:07,910 --> 00:11:13,040 I'm not sure they won't hurry up here, if you know how dilapidated this place is. 112 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Overpopulation, lack of supply. 113 00:11:15,400 --> 00:11:19,430 And very few medicines, hygiene, and professionals. 114 00:11:19,430 --> 00:11:22,580 I mean, literally, it's falling apart. 115 00:11:22,580 --> 00:11:25,360 If it's not an exploding helium reactor. 116 00:11:25,360 --> 00:11:28,460 Another crippling moon earthquake supports life. 117 00:11:28,460 --> 00:11:32,880 And of course, I'm the only one who bothered to learn how to improve everything here. 118 00:11:37,460 --> 00:11:39,250 Notification of earthquake. 119 00:11:39,250 --> 00:11:41,000 Notification of earthquake. 120 00:11:41,080 --> 00:11:44,290 Stay close to the wall and wait .. 121 00:11:55,260 --> 00:11:56,700 Temperature decreases. 122 00:11:56,700 --> 00:11:58,420 Let's go. 123 00:12:18,670 --> 00:12:20,830 Faster. Faster. 124 00:12:23,460 --> 00:12:25,780 You are okay? You are okay? 125 00:12:25,780 --> 00:12:27,590 This will be fine. 126 00:12:27,590 --> 00:12:30,260 Because it's been too often in history. 127 00:12:30,260 --> 00:12:32,370 While ordinary people suffer. 128 00:12:32,370 --> 00:12:34,250 one group they need. 129 00:12:34,250 --> 00:12:38,150 I miss the complicated details, but today they are 130 00:12:38,150 --> 00:12:40,500 is the official religion of the moon base. 131 00:12:40,950 --> 00:12:44,070 I have a question for you about this month's base. 132 00:12:44,890 --> 00:12:48,620 Are we in a closed system or an open system. 133 00:12:58,330 --> 00:13:00,620 This is a closed system. 134 00:13:03,140 --> 00:13:06,040 And only in closed systems. 135 00:13:06,150 --> 00:13:08,970 Where we control all the inputs. 136 00:13:08,970 --> 00:13:13,300 So the output will be in harmony. 137 00:13:13,580 --> 00:13:16,020 There are two types of people in this world. 138 00:13:16,020 --> 00:13:19,740 People who love harmony ... / Shut up, honey. 139 00:13:22,270 --> 00:13:23,950 This is a perfect mechanism. 140 00:13:25,910 --> 00:13:30,450 Now let us pray to our holy father Steve to illuminate us. 141 00:13:33,360 --> 00:13:35,970 Look at your prayer page 142 00:13:38,380 --> 00:13:41,650 Holy, we will die. 143 00:13:41,650 --> 00:13:43,460 Help us. 144 00:13:43,460 --> 00:13:46,410 And returned as CEO 145 00:13:46,410 --> 00:13:48,700 Where others have disappointed us. 146 00:13:48,700 --> 00:13:51,260 We will avoid the crisis. 147 00:13:51,260 --> 00:13:55,290 Is there someone here who doesn't appreciate flawless design? 148 00:14:02,530 --> 00:14:04,940 Someone who considers himself or herself 149 00:14:05,280 --> 00:14:07,200 User strength. 150 00:14:11,850 --> 00:14:13,640 You./Huh? 151 00:14:14,160 --> 00:14:15,950 Let me see your mind. 152 00:14:30,850 --> 00:14:32,660 Prison is broken. 153 00:14:32,920 --> 00:14:35,230 Why don't you want to be like the others? 154 00:14:36,280 --> 00:14:39,770 What are the basic choices of our wallpaper is not enough. 155 00:14:39,770 --> 00:14:43,260 Are we not providing you with adequate choices in ringtones? 156 00:14:46,730 --> 00:14:50,130 You know what happens when change is not allowed to happen. 157 00:14:53,300 --> 00:14:55,740 You got an explosion. 158 00:14:57,050 --> 00:14:59,010 Not! Not. 159 00:14:59,010 --> 00:15:00,450 Please. 160 00:15:00,450 --> 00:15:01,900 Please. Not. 161 00:15:01,900 --> 00:15:03,990 Not.. 162 00:15:03,990 --> 00:15:07,150 I trust Steve! I trust Steve. 163 00:15:07,150 --> 00:15:09,520 I trust Steve! 164 00:15:09,520 --> 00:15:11,530 Have a nice death. 165 00:15:21,520 --> 00:15:23,140 Hai Obi. 166 00:15:27,340 --> 00:15:31,150 Rena, you let all these people out here to die. 167 00:15:31,470 --> 00:15:33,990 The temple is only opened for those who truly believe. 168 00:15:33,990 --> 00:15:37,010 Like that maniac guy just blew up? 169 00:15:37,010 --> 00:15:38,910 He was released. 170 00:15:39,640 --> 00:15:42,590 Maybe a hacker, or a hijacker. 171 00:15:42,780 --> 00:15:44,380 Or both. 172 00:15:45,990 --> 00:15:48,020 Hey, this. 173 00:15:52,110 --> 00:15:53,830 He has a point. 174 00:15:59,330 --> 00:16:00,990 It will end. 175 00:16:29,230 --> 00:16:32,520 Do you know what the door costs? 176 00:16:32,520 --> 00:16:35,410 Do you know how many people are stuck in the hallway? 177 00:16:35,410 --> 00:16:37,260 The system must remain closed. 178 00:16:37,260 --> 00:16:40,410 How long do you think your system will last if I change the Wi-Fi code? 179 00:16:40,410 --> 00:16:41,700 Huh? 180 00:16:44,570 --> 00:16:47,430 Okay. The service is complete. 181 00:16:47,430 --> 00:16:49,350 Everyone returned home. 182 00:16:51,180 --> 00:16:52,860 Mother. 183 00:16:53,740 --> 00:16:54,690 Mother? 184 00:16:54,690 --> 00:16:57,660 Hello dear. Why are you in here? 185 00:16:59,130 --> 00:17:01,260 Do you know what happened outside? 186 00:17:03,540 --> 00:17:05,290 Mom, where is your medicine? 187 00:17:05,960 --> 00:17:09,790 You don't need to worry about me dear. Yes, I have to. I'm fine. 188 00:17:09,790 --> 00:17:11,790 I have to worry about everyone. 189 00:17:11,790 --> 00:17:15,000 Since father died, I'm the only person who keeps this place functioning. 190 00:17:15,560 --> 00:17:17,220 The moon quake is getting worse. 191 00:17:17,220 --> 00:17:19,530 The cabling in the hall was all rusty. 192 00:17:19,530 --> 00:17:22,570 Centrifugal center ... I mean ma'am, I don't know 193 00:17:22,570 --> 00:17:26,310 How long can I keep a life supporter functioning without help. 194 00:17:33,080 --> 00:17:35,640 We offer a simple solution for every problem. 195 00:17:36,500 --> 00:17:40,190 What we ask from people is just thinking differently. 196 00:17:40,190 --> 00:17:41,390 Obi. 197 00:17:41,700 --> 00:17:44,150 You will never find a man if you talk like that. 198 00:17:44,150 --> 00:17:46,460 Mom, I don't need a man, okay, I'm fine. 199 00:17:48,630 --> 00:17:51,690 Commander. / Hello Malcolm. 200 00:17:52,080 --> 00:17:54,510 Hi Malcolm ./Ny Washington. 201 00:17:54,920 --> 00:17:57,570 I heard you saved them out there. 202 00:17:58,390 --> 00:18:01,080 Not bad. / Thank you. 203 00:18:01,080 --> 00:18:02,850 You know, nothing. 204 00:18:04,660 --> 00:18:06,360 Well, I have to go. 205 00:18:06,530 --> 00:18:08,210 I meet you later. 206 00:18:10,320 --> 00:18:13,210 Huh, he's a good young man. 207 00:18:14,350 --> 00:18:17,260 You two will make a beautiful baby. 208 00:18:17,430 --> 00:18:18,880 What? 209 00:18:22,040 --> 00:18:24,180 This is what's left of Emilia. 210 00:18:24,780 --> 00:18:28,070 Poor girl in cannibals for spare parts many years ago. 211 00:18:28,790 --> 00:18:31,500 and no one stops thinking what we will do. 212 00:18:31,500 --> 00:18:34,470 If the only spaceship is left 213 00:18:34,470 --> 00:18:36,800 Crushed to pieces. 214 00:19:43,320 --> 00:19:45,910 Did you see socket 62? 215 00:19:45,910 --> 00:19:48,190 He who saw. 216 00:19:48,750 --> 00:19:51,120 I can not. 217 00:21:46,090 --> 00:21:47,790 Where? 218 00:22:17,020 --> 00:22:18,270 Who are you? 219 00:22:20,510 --> 00:22:22,240 Do you know. 220 00:22:22,240 --> 00:22:23,570 Who am I. 221 00:22:30,720 --> 00:22:32,380 Moon Fhrer? 222 00:22:33,630 --> 00:22:35,660 My mother saw you die. 223 00:22:38,220 --> 00:22:40,700 Your mother. 224 00:22:46,170 --> 00:22:47,760 My stuff. 225 00:22:48,040 --> 00:22:50,070 Why? / Where? 226 00:22:50,070 --> 00:22:52,550 Already collecting moon dust for the past 20 years. 227 00:22:56,320 --> 00:22:59,680 You are human. 228 00:23:00,340 --> 00:23:03,600 All you want is to destroy what I created. 229 00:23:07,060 --> 00:23:09,180 Like I destroyed your lazy nap? 230 00:23:11,050 --> 00:23:12,450 Stupid human. 231 00:23:23,240 --> 00:23:24,540 No, don't do it. 232 00:23:25,120 --> 00:23:27,030 You need me. 233 00:23:27,030 --> 00:23:28,760 Do what I say. 234 00:23:36,380 --> 00:23:38,090 What do you think you know about that. 235 00:23:38,970 --> 00:23:40,950 What do I need you for? 236 00:23:47,070 --> 00:23:48,880 If that makes you feel better. 237 00:23:50,260 --> 00:23:52,200 What is your loss? 238 00:23:52,630 --> 00:23:55,060 You know he will die soon. 239 00:24:32,390 --> 00:24:33,790 Mother, you're fine. 240 00:24:34,090 --> 00:24:35,540 Obi. 241 00:24:36,510 --> 00:24:39,610 Mother, what's wrong? 242 00:24:40,450 --> 00:24:43,140 You have to be with me, okay. 243 00:24:45,580 --> 00:24:46,950 You have to try it. 244 00:25:40,850 --> 00:25:42,320 What is that? 245 00:25:46,710 --> 00:25:48,610 Where did you get that? 246 00:25:51,370 --> 00:25:52,680 I.. 247 00:25:53,330 --> 00:25:54,770 I will be right back. 248 00:26:25,120 --> 00:26:27,660 I know you will be back. Explain. 249 00:26:28,350 --> 00:26:30,230 This is called Vrillia. 250 00:26:30,460 --> 00:26:32,290 That's pure energy. 251 00:26:33,090 --> 00:26:35,200 It provides our ship's power. 252 00:26:35,200 --> 00:26:37,250 Make us live forever. 253 00:26:37,530 --> 00:26:39,270 We? Who? 254 00:26:43,760 --> 00:26:46,230 You have to let me go, so I can show you. 255 00:26:46,880 --> 00:26:49,460 You better not try something strange, old man. 256 00:27:03,470 --> 00:27:05,100 We are.. 257 00:27:26,820 --> 00:27:28,150 Vril. 258 00:27:29,790 --> 00:27:33,990 Once upon a time, we were not on this planet. 259 00:27:33,990 --> 00:27:36,250 After a very long journey. 260 00:27:39,610 --> 00:27:42,350 Our ship was badly damaged. 261 00:27:44,090 --> 00:27:46,360 But we are lucky. 262 00:27:46,570 --> 00:27:49,740 We find planets with air. 263 00:27:49,740 --> 00:27:52,280 And water, and life. 264 00:27:54,910 --> 00:27:57,390 My stupid brother is in power. 265 00:27:58,830 --> 00:28:03,120 He ordered to try to make contact with local creatures. 266 00:28:04,710 --> 00:28:07,420 I told him it was a mistake. 267 00:28:07,420 --> 00:28:10,160 Of course, I'm proven right. 268 00:28:17,250 --> 00:28:21,040 We're the only smart creatures on the planet. 269 00:28:21,040 --> 00:28:23,540 That is ours. 270 00:28:26,270 --> 00:28:29,180 We study flora and fauna. 271 00:28:29,550 --> 00:28:33,150 While others are obsessed with big games. 272 00:28:33,150 --> 00:28:36,050 I focus on the small ones. 273 00:28:37,410 --> 00:28:42,240 New orders have emerged, primates. 274 00:28:42,240 --> 00:28:44,800 Then 275 00:28:44,800 --> 00:28:48,270 I did something that I knew my brother would never understand. 276 00:28:55,400 --> 00:28:59,170 I stole our precious little bit of Vril. 277 00:28:59,170 --> 00:29:02,330 And give it to my two favorites. 278 00:29:02,330 --> 00:29:04,600 Adam and Eve. 279 00:29:05,010 --> 00:29:08,990 I can wait for nature to take its own course. 280 00:29:08,990 --> 00:29:11,860 But why not give evolution an encouragement. 281 00:29:11,860 --> 00:29:15,390 But I realized later, heaven will be destroyed. 282 00:29:30,880 --> 00:29:35,400 My brother ordered to take our ship to the ground. 283 00:29:35,700 --> 00:29:41,090 You see ... the earth is hollow. 284 00:29:42,550 --> 00:29:44,940 In the middle 285 00:29:44,940 --> 00:29:48,560 You will find her enough for all of us. 286 00:29:53,780 --> 00:29:56,430 Enough to provide your ship's power. 287 00:29:56,430 --> 00:29:59,850 Enough to keep your mother alive. 288 00:30:01,810 --> 00:30:03,490 Another Vril. 289 00:30:03,490 --> 00:30:06,120 Not as good as me. 290 00:30:06,120 --> 00:30:08,530 They hate your type. 291 00:30:08,940 --> 00:30:11,440 It's not easy to get the lyrics from them. 292 00:30:12,710 --> 00:30:14,760 Do not plan to ask. 293 00:30:15,990 --> 00:30:18,160 Oh, how human you are. 294 00:30:26,300 --> 00:30:31,220 The entrance to the hollow earth is located between two mountains. 295 00:30:31,220 --> 00:30:33,540 In Antarctica. 296 00:30:33,540 --> 00:30:36,520 The entrance to the hollow earth? 297 00:30:36,520 --> 00:30:38,690 Okay. 298 00:30:38,690 --> 00:30:41,710 And what's down there? / You will find the city 299 00:30:41,710 --> 00:30:42,870 Agatha. 300 00:30:42,870 --> 00:30:47,520 In the middle of the city lies the temple where they put their viril. 301 00:30:47,520 --> 00:30:51,510 In a simple tool called a holy cup. 302 00:30:51,510 --> 00:30:53,710 What is your purpose? 303 00:30:53,710 --> 00:30:55,860 Why do you really want to help? 304 00:30:55,860 --> 00:30:57,990 I ran out of choices. 305 00:30:57,990 --> 00:30:59,910 My dear. 306 00:30:59,910 --> 00:31:02,090 Just like you. 307 00:31:04,090 --> 00:31:08,630 But you must leave immediately. Bring him with you. What? 308 00:31:08,630 --> 00:31:12,380 No. / Do you want to fight them yourself? / Why don't you go with me? 309 00:31:12,380 --> 00:31:17,490 Ah, my presence will expose us all. 310 00:31:21,430 --> 00:31:24,960 There is something I want you to have. Disgusting, I don't want it. 311 00:31:26,640 --> 00:31:28,840 It can be useful. 312 00:31:29,040 --> 00:31:30,670 Believe me. 313 00:31:34,850 --> 00:31:36,770 God. 314 00:31:48,360 --> 00:31:54,220 If this will work, you have to shut up and do as I told you. 315 00:31:54,220 --> 00:31:58,380 Ah, just need Sasha for energy, okay. 316 00:31:58,380 --> 00:32:00,590 You will be impressed, miss. 317 00:32:00,590 --> 00:32:04,710 In Russia they call me a Siberian bear. Oh God. 318 00:32:04,710 --> 00:32:08,000 Have you ever seen it? I fight them every time. 319 00:32:08,000 --> 00:32:10,590 If you see a real Russian bear 320 00:32:11,730 --> 00:32:13,480 Donald. 321 00:32:13,480 --> 00:32:16,020 Ever thought of driving it over the chasm? 322 00:32:16,020 --> 00:32:19,550 I heard this year was very good. 323 00:32:19,550 --> 00:32:22,200 In the middle of the earth. 324 00:32:23,540 --> 00:32:26,620 I know about your little trip, I want to come along. 325 00:32:26,620 --> 00:32:29,870 Miss you ... / Shut up, stay there. 326 00:32:30,880 --> 00:32:34,410 Obi, let's put aside our differences. 327 00:32:35,020 --> 00:32:37,800 I need your help. 328 00:32:37,800 --> 00:32:40,360 Why do I want to help you? 329 00:32:40,580 --> 00:32:42,970 We both know the truth. 330 00:32:45,320 --> 00:32:47,900 The moon won't last long. 331 00:32:47,900 --> 00:32:50,640 Soon we will all die. 332 00:32:52,700 --> 00:32:55,250 I just need an entertainer for my group. 333 00:32:56,020 --> 00:32:58,260 Well. 334 00:32:59,360 --> 00:33:00,850 Of course. 335 00:33:01,640 --> 00:33:03,020 Come on 336 00:33:04,900 --> 00:33:06,680 Hmm ... 337 00:33:07,930 --> 00:33:11,170 What is this? Why did you tell him to come along. 338 00:33:11,450 --> 00:33:14,550 Maybe the only way I can finally get rid of him. 339 00:33:15,780 --> 00:33:18,660 OK, stop. 340 00:33:19,670 --> 00:33:22,350 Well. We must get rid of him. 341 00:33:22,350 --> 00:33:23,620 I will find something big. 342 00:33:23,620 --> 00:33:26,330 Stay here, don't talk 343 00:33:27,320 --> 00:33:29,410 The red one here, 344 00:33:29,410 --> 00:33:33,070 and the white one here. 345 00:33:48,540 --> 00:33:50,820 Hey. 346 00:33:52,070 --> 00:33:54,160 Ah.. 347 00:33:54,160 --> 00:33:55,610 Friend. 348 00:33:55,780 --> 00:33:58,280 It's like a full anti-wear outfit. 349 00:33:58,280 --> 00:34:01,010 How does that make sense in your brain? 350 00:34:01,420 --> 00:34:04,070 Hey Donald, how are you, Brian. 351 00:34:04,070 --> 00:34:05,950 Tyler. What is Tyler? 352 00:34:06,460 --> 00:34:08,190 Obi? 353 00:34:08,510 --> 00:34:11,980 Bliss. What are you doing? 354 00:34:11,980 --> 00:34:15,270 Sorry, um, we really don't know that you are. 355 00:34:15,300 --> 00:34:17,130 Hello, I'm injured. 356 00:34:18,030 --> 00:34:19,430 Hear. 357 00:34:19,430 --> 00:34:22,020 We will steal Valcore. 358 00:34:22,020 --> 00:34:25,140 Towards the center of the earth, which turns hollow. 359 00:34:25,140 --> 00:34:29,100 And hoping to find one thing that could make my plane run and save my mother. 360 00:34:29,100 --> 00:34:31,970 And basically all humanity, okay. 361 00:34:35,570 --> 00:34:37,420 OK, calm down. 362 00:34:37,420 --> 00:34:38,690 Can I come? / Yes. 363 00:34:38,690 --> 00:34:40,930 I mean, sure. We can use energy. 364 00:34:40,930 --> 00:34:43,320 Wow, wow, wow, sorry, that's my job. 365 00:34:45,430 --> 00:34:47,350 What is that? Who are you. 366 00:34:47,650 --> 00:34:50,560 Listen, the team is full. 367 00:34:50,560 --> 00:34:53,170 Already filled. 368 00:34:54,010 --> 00:34:56,010 Our energy needs. 369 00:34:58,320 --> 00:35:00,790 Hey, Malcolm, I'm not complaining. 370 00:35:00,790 --> 00:35:03,740 But don't you have to use the protector, we ... 371 00:35:03,740 --> 00:35:06,160 That will be dangerous. 372 00:35:06,160 --> 00:35:08,500 Oh, it's not mine. 373 00:35:08,500 --> 00:35:11,610 It's like crazy if I use it during assignments. 374 00:35:11,610 --> 00:35:13,610 By the way, it's okay. 375 00:35:13,980 --> 00:35:15,590 I have my lucky shirt. 376 00:35:15,590 --> 00:35:17,010 Her lucky shirt. 377 00:35:17,010 --> 00:35:19,750 Well. Let's do this. 378 00:35:20,720 --> 00:35:23,330 Yes, let's do this. 379 00:35:23,950 --> 00:35:25,740 The next stop of the earth. 380 00:35:25,740 --> 00:35:29,570 Nuclear winter years have made this place impossible to live in. 381 00:35:29,570 --> 00:35:32,420 What pleasure and adventure will we get there. 382 00:35:33,000 --> 00:35:36,190 Or we will die miserably because of radiation. 383 00:35:36,510 --> 00:35:38,450 Use a seat belt. 384 00:35:40,990 --> 00:35:43,490 It's so cold here. 385 00:35:43,490 --> 00:35:45,900 Oh, sorry, do you want me to turn on the heater? 386 00:35:45,900 --> 00:35:47,620 Yes, yes, that would be good. 387 00:35:48,140 --> 00:35:50,040 I'm not there. 388 00:35:59,170 --> 00:36:02,210 Are you sure this thing can cope into the atmosphere? 389 00:36:02,210 --> 00:36:06,170 Please girl, it will last, just read the map. 390 00:36:08,950 --> 00:36:14,470 So the map says we have to go to Antarctica, ah ... 391 00:36:14,470 --> 00:36:18,490 Looking for a big slab of ice or something. 392 00:36:18,490 --> 00:36:20,630 Well, that helps. 393 00:36:20,910 --> 00:36:23,410 Half the world is covered in ice now. 394 00:36:24,940 --> 00:36:25,990 Oh. 395 00:36:25,990 --> 00:36:27,760 Yes. Oh. 396 00:36:48,330 --> 00:36:49,690 By the way, um ... 397 00:36:53,160 --> 00:36:55,680 Towards the big building. 398 00:36:57,640 --> 00:37:00,890 What place is that? / Where do I know. 399 00:37:00,890 --> 00:37:02,810 Come on land slowly. 400 00:37:05,070 --> 00:37:06,580 What are you doing? 401 00:37:06,580 --> 00:37:07,980 Adjust the speed. 402 00:37:07,980 --> 00:37:10,860 Not that, let go of your hand. 403 00:37:11,270 --> 00:37:14,310 Oh. So what should it be? 404 00:37:30,210 --> 00:37:31,650 What is that? 405 00:37:31,650 --> 00:37:33,440 Happy girl. 406 00:37:34,430 --> 00:37:36,170 You ruin it. No, I don't. 407 00:37:41,260 --> 00:37:45,500 Do not move. 408 00:37:52,480 --> 00:37:54,610 I can't land the plane, you damage it. 409 00:37:54,610 --> 00:37:57,370 I don't damage anything, it's broken. 410 00:37:57,370 --> 00:37:59,420 Don't touch anything again. 411 00:37:59,850 --> 00:38:02,330 We're going to crash! - It's your fault! 412 00:38:07,670 --> 00:38:10,000 Hold this! / It doesn't work! 413 00:38:10,000 --> 00:38:11,650 Again! 414 00:38:13,570 --> 00:38:15,770 I already know, Russian quality. 415 00:38:15,770 --> 00:38:18,270 Don't blame me, this is a German machine. 416 00:38:30,240 --> 00:38:32,570 Okay. Okay, I'm fine. 417 00:38:33,070 --> 00:38:34,530 I am fine. 418 00:38:34,530 --> 00:38:37,270 Are you OK? Yes, I'm fine. 419 00:38:45,220 --> 00:38:47,720 Okay, everybody wake up. 420 00:38:56,500 --> 00:39:00,210 This is the last time I ride something made by you. 421 00:39:00,210 --> 00:39:02,730 We will be fine, if you don't touch something. 422 00:39:02,730 --> 00:39:04,090 I told you carefully. 423 00:39:04,090 --> 00:39:07,920 I'm surprised the plane didn't explode, the CDI and OPS are correct 424 00:39:07,920 --> 00:39:09,540 miss the calibration. / Ah, you guys ... 425 00:39:09,540 --> 00:39:12,530 You got it from an old submarine. Actually ... / Friend! 426 00:39:12,530 --> 00:39:14,100 I am, then why? 427 00:39:15,380 --> 00:39:17,290 Gosh. 428 00:39:23,990 --> 00:39:27,910 I looked, but didn't expect to see this. 429 00:39:29,360 --> 00:39:31,290 Wow. Shit. 430 00:39:31,530 --> 00:39:33,820 Apparently all of that is true. 431 00:39:34,500 --> 00:39:36,770 I think that means Vril 432 00:39:36,770 --> 00:39:41,270 really power the little sun there. 433 00:39:41,850 --> 00:39:44,500 And that's what we need. 434 00:39:46,140 --> 00:39:48,160 Well. What do you think? 435 00:39:48,610 --> 00:39:51,930 Well, maybe through here and then get the milk. 436 00:39:55,770 --> 00:39:58,110 Did anyone think of carrying a compass? 437 00:39:58,700 --> 00:40:01,670 Sorry. No signal. 438 00:40:04,120 --> 00:40:07,080 I think I'm hiding somewhere. 439 00:40:19,680 --> 00:40:22,480 Wow. What is that... 440 00:40:23,210 --> 00:40:25,190 Wow. Yes. 441 00:40:25,820 --> 00:40:28,850 Nokia 3310, it's classic. 442 00:40:28,850 --> 00:40:31,630 My dad used to talk about this all the time. 443 00:40:31,630 --> 00:40:34,370 Yes, I remember that, the first phone call he ever had. 444 00:40:35,550 --> 00:40:39,630 Is this the original cover. / It can't be destroyed, Congratulations on nuclear war. 445 00:40:40,640 --> 00:40:42,450 Is this still a menu. 446 00:40:43,350 --> 00:40:46,110 Star button. / Yes, automatic lock. 447 00:40:46,520 --> 00:40:48,520 Of course. 448 00:40:48,850 --> 00:40:51,620 Is this the original ringtone. Of course. 449 00:40:52,490 --> 00:40:54,080 Snake. 450 00:40:55,670 --> 00:40:58,240 The highest score is invincible. 451 00:41:03,020 --> 00:41:04,570 You have to save it. 452 00:41:04,570 --> 00:41:07,500 That freak will get rid of you in an instant 453 00:41:08,510 --> 00:41:11,120 What? / You don't want to know, just put it. 454 00:41:12,800 --> 00:41:15,510 Actually, let me see again. 455 00:41:17,070 --> 00:41:19,840 Which one? put it or love? 456 00:41:19,840 --> 00:41:20,960 It could be both. 457 00:41:20,960 --> 00:41:24,090 Isn't this thing a compass? Wow, it's just ... 458 00:41:24,090 --> 00:41:26,590 It's just a game. 459 00:41:26,590 --> 00:41:28,270 Accessories 460 00:41:29,040 --> 00:41:31,500 Equipment. / Yes, try the equipment. 461 00:41:31,500 --> 00:41:33,780 That's a calculator 462 00:41:37,230 --> 00:41:38,930 Compass. 463 00:41:40,890 --> 00:41:44,420 Works perfectly, and doesn't need wifi. 464 00:41:44,550 --> 00:41:46,770 This is it. 465 00:41:47,590 --> 00:41:49,250 Land promised. 466 00:41:49,570 --> 00:41:54,890 Perfect closed system where we can control everything. 467 00:41:55,520 --> 00:41:58,080 This is what I want. 468 00:41:58,990 --> 00:42:01,830 Ryan, open your power point. 469 00:42:01,830 --> 00:42:04,820 I will dictate slides. 470 00:42:06,530 --> 00:42:08,180 All good 471 00:42:08,380 --> 00:42:10,450 We have a strong feeling towards this. 472 00:42:10,450 --> 00:42:11,930 Follow me. 473 00:42:11,930 --> 00:42:14,710 Come on, meet the CEO of this place. 474 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 Wait. 475 00:42:30,760 --> 00:42:32,640 I'll check it out 476 00:42:32,720 --> 00:42:35,050 That sounds like the opposite of what you have to do. 477 00:42:35,870 --> 00:42:37,290 Bliss. Bliss. 478 00:42:37,690 --> 00:42:40,700 Mall! Mall! 479 00:42:46,030 --> 00:42:47,450 Quiet. 480 00:42:48,750 --> 00:42:50,380 I will protect you here. 481 00:42:51,390 --> 00:42:55,380 Really? You will keep me safe. 482 00:42:55,380 --> 00:42:58,430 What? You don't trust me? 483 00:42:59,840 --> 00:43:03,140 Girl, I have experience, fight 484 00:43:03,140 --> 00:43:06,190 Bears, also tigers, in Russia. 485 00:43:06,190 --> 00:43:08,800 We have many rural animals. 486 00:43:09,750 --> 00:43:10,740 Malc? 487 00:43:13,530 --> 00:43:15,510 This place is crazy. 488 00:43:15,510 --> 00:43:18,840 It's like ... Whoaa !! It's like.. 489 00:43:25,840 --> 00:43:27,970 Promise you will never do it again. 490 00:43:27,970 --> 00:43:29,230 We might have to go there. 491 00:43:29,230 --> 00:43:34,230 Because it's like mortal combat. / What's the problem? 10 versus 1 is almost a fair fight. 492 00:43:34,720 --> 00:43:37,440 We have to go. Which direction 493 00:43:37,440 --> 00:43:40,040 Don't say that direction. 494 00:43:40,590 --> 00:43:43,970 Um, I'm just ... 495 00:43:43,970 --> 00:43:47,080 I only need a minute. 496 00:43:47,080 --> 00:43:51,810 He does not know. We are lost. 497 00:43:51,810 --> 00:43:56,180 We don't get lost, I say I only need a minute. 498 00:44:02,730 --> 00:44:03,810 That is wrong. 499 00:44:04,850 --> 00:44:08,810 This way. / We're new from there. 500 00:44:09,940 --> 00:44:10,910 Wait! Wait. 501 00:44:12,100 --> 00:44:15,170 Are you crazy? 502 00:44:15,170 --> 00:44:16,990 We are in the earth. 503 00:44:16,990 --> 00:44:21,990 It's simple, it's like a mirror, only east is west, west is east. 504 00:44:22,600 --> 00:44:24,850 You are crazy. 505 00:44:47,420 --> 00:44:50,080 The legendary city of Agatha. 506 00:44:50,080 --> 00:44:52,670 At the center of the earth. 507 00:44:52,670 --> 00:44:55,680 And at the center it is Vril. 508 00:44:55,680 --> 00:45:00,370 And unfortunately, the place was filled by Vril, and I didn't 509 00:45:00,370 --> 00:45:04,140 happy with human-like reptilian beings who can change shape. 510 00:45:04,140 --> 00:45:06,620 This should be interesting. 511 00:45:25,680 --> 00:45:28,900 Kaboom. 512 00:45:28,900 --> 00:45:32,660 Hey... 513 00:45:34,050 --> 00:45:35,910 Bring this. 514 00:45:35,910 --> 00:45:39,780 I prepare everything. 515 00:45:39,780 --> 00:45:43,320 All. 516 00:45:43,720 --> 00:45:46,400 Well, it turns out already 517 00:45:46,400 --> 00:45:49,130 into several interesting millennia. 518 00:45:49,130 --> 00:45:54,540 By infiltrating the upper echelons of humans, and manipulating them 519 00:45:54,540 --> 00:45:56,750 Destroying each other, now 520 00:45:56,750 --> 00:45:58,790 We managed to weigh a little on 521 00:45:58,790 --> 00:46:01,760 Politics. Forgive me, madam. 522 00:46:01,760 --> 00:46:06,040 But for my defense, I am the first of all of us. 523 00:46:06,040 --> 00:46:10,050 To dive in cold water. 524 00:46:10,050 --> 00:46:14,150 And we are very proud of you Caligula. But you 525 00:46:14,150 --> 00:46:17,940 There are less good words, crazy and 526 00:46:17,940 --> 00:46:22,460 We learn that humans really don't like their sanity challenged. 527 00:46:22,460 --> 00:46:25,120 And that is one thing about your strength. 528 00:46:25,120 --> 00:46:29,220 We just arrived. 529 00:46:30,270 --> 00:46:33,940 Like what? Oh. 530 00:46:33,940 --> 00:46:38,350 Who knows social media will succeed, it's brilliant. 531 00:46:38,350 --> 00:46:42,370 Everyone is too focused on cat videos and sending 532 00:46:42,370 --> 00:46:45,870 the mind of their brain, very good. 533 00:46:45,870 --> 00:46:48,910 Very helpful with my election. 534 00:46:48,910 --> 00:46:52,310 And you're a crazy kid with ... 535 00:46:52,310 --> 00:46:56,900 Struggle and jihad or whatever you want to call. 536 00:46:56,900 --> 00:46:59,120 There is nothing like mother's fear 537 00:46:59,120 --> 00:47:01,890 to throw people into civilization 538 00:47:01,890 --> 00:47:05,240 War of the same ideology. 539 00:47:07,960 --> 00:47:11,260 Don't make me start with aliens. 540 00:47:11,260 --> 00:47:15,310 Hitler with Actum. Are. 541 00:47:15,310 --> 00:47:20,310 My sex life. 542 00:47:20,310 --> 00:47:23,820 Oh, silly old man. 543 00:47:46,470 --> 00:47:50,110 You managed to destroy all of those human worms. 544 00:47:50,110 --> 00:47:53,630 But you destroyed everything together with them. 545 00:47:53,630 --> 00:47:58,630 Mother president. 546 00:47:58,630 --> 00:48:03,020 Total victory, even though some things vanished. 547 00:48:03,600 --> 00:48:06,170 And now our planet is again. 548 00:48:06,170 --> 00:48:10,410 Yes, a beautiful planet that can't be lived. 549 00:48:10,410 --> 00:48:12,680 Total nuclear waste barren place. 550 00:48:12,680 --> 00:48:15,540 Very good mother president. 551 00:48:15,540 --> 00:48:19,990 I'll say something. 552 00:48:20,330 --> 00:48:24,170 Maybe I didn't pay attention, but we still have our space shuttle. 553 00:48:24,870 --> 00:48:29,170 Why don't we just take it and move to another planet. 554 00:48:29,170 --> 00:48:31,600 Space. 555 00:48:31,950 --> 00:48:34,320 Great outer space. 556 00:48:34,320 --> 00:48:36,910 Wherever you order we go 557 00:48:36,910 --> 00:48:41,050 Second start, right and last 558 00:48:41,050 --> 00:48:43,040 Into the morning. 559 00:48:43,040 --> 00:48:48,040 You know the difficulty of finding a planet to live in? 560 00:48:48,040 --> 00:48:52,380 My brother created this. 561 00:48:52,380 --> 00:48:56,180 Test to humans. 562 00:48:57,660 --> 00:49:01,350 He will be punished as soon as I find him. 563 00:49:04,180 --> 00:49:07,270 But we really don't need to go. 564 00:49:07,660 --> 00:49:11,590 If you don't change the surface to be 565 00:49:11,590 --> 00:49:15,500 radioactive chaos. 566 00:49:16,320 --> 00:49:18,270 Mother president. 567 00:49:18,620 --> 00:49:21,410 Total victory indeed. 568 00:49:21,630 --> 00:49:25,350 I don't think there's a reason to overreact. 569 00:49:25,350 --> 00:49:28,690 Please. 570 00:49:28,690 --> 00:49:31,600 Sit down and enjoy your food. 571 00:49:36,880 --> 00:49:40,020 My dear sister. 572 00:49:40,120 --> 00:49:42,760 I will find you. 573 00:49:42,760 --> 00:49:45,270 And when I find you. 574 00:49:45,270 --> 00:49:48,960 I will dip your head in a bucket of dirt. 575 00:50:02,870 --> 00:50:06,490 Damn./Eww. 576 00:50:07,180 --> 00:50:11,490 Well, we will take a left at this intersection. 577 00:50:11,490 --> 00:50:16,490 And then on ... / Look, look, look, that's it. 578 00:50:16,490 --> 00:50:19,580 That's really him, he's still alive, I told you. 579 00:50:20,530 --> 00:50:24,580 Donald. I don't even know why I have to tell you this. 580 00:50:24,580 --> 00:50:28,370 But it's not him. Why are you so sure? 581 00:50:28,370 --> 00:50:30,850 Because we are at the center of the earth. 582 00:50:31,750 --> 00:50:35,850 Who knows how far the distortion of the reality field widens. 583 00:50:35,850 --> 00:50:40,670 Maybe we just think here because our minds want us to believe. 584 00:50:40,670 --> 00:50:45,670 Hey, he wants to show us the way. 585 00:50:50,600 --> 00:50:55,790 The force field failed. 586 00:50:55,790 --> 00:50:57,350 We have to run. 587 00:50:59,630 --> 00:51:03,590 Salam, CEO of the ship. 588 00:51:13,410 --> 00:51:16,590 So what's the plan? / Give me a moment, I'll think of something. 589 00:51:22,490 --> 00:51:26,170 Maybe run back. 590 00:51:26,170 --> 00:51:27,870 Go on, come on! 591 00:51:27,870 --> 00:51:30,980 You two first, I hold them. 592 00:51:36,660 --> 00:51:40,040 Attack! 593 00:51:58,750 --> 00:52:01,490 Come on Street. 594 00:52:12,730 --> 00:52:15,690 I'm confused, what will we do next. 595 00:52:15,690 --> 00:52:19,700 We will take the cup. I think we should save your man. 596 00:52:20,000 --> 00:52:22,420 I know him, he can take care of himself. 597 00:52:22,710 --> 00:52:24,250 And can I? 598 00:52:26,390 --> 00:52:29,250 I can't do this alone, okay. 599 00:52:30,550 --> 00:52:31,950 I need you. 600 00:53:11,780 --> 00:53:14,860 Oh, this is the same 601 00:53:17,450 --> 00:53:21,380 Look at the costume ./King Nazi, there he is. 602 00:53:21,380 --> 00:53:23,940 I have many questions. 603 00:53:24,190 --> 00:53:27,200 We can help each other, 604 00:53:27,200 --> 00:53:29,330 You don't let me finish. 605 00:53:30,580 --> 00:53:34,920 I have many questions. 606 00:53:35,120 --> 00:53:36,320 Too bad. 607 00:53:36,490 --> 00:53:39,620 You will not live to answer that 608 00:53:47,340 --> 00:53:51,560 Ah, don't kill him. No one will be killed. 609 00:53:53,540 --> 00:53:55,070 They need us. 610 00:53:57,990 --> 00:54:00,400 I have a business offer for you. 611 00:54:02,380 --> 00:54:05,620 You will like this. 612 00:54:32,940 --> 00:54:35,370 How do you open it. / I don't know. 613 00:54:35,370 --> 00:54:39,970 Ayo./top. Give me paper. 614 00:54:45,550 --> 00:54:48,350 Switch here. 615 00:54:48,350 --> 00:54:52,660 Something about fingers. Maybe this is bullshit. 616 00:54:52,660 --> 00:54:55,980 Probably not. 617 00:54:57,300 --> 00:55:00,440 I don't think it's needed. 618 00:55:03,710 --> 00:55:06,190 What is that? 619 00:55:22,820 --> 00:55:25,100 Rasha? 620 00:55:26,410 --> 00:55:28,550 Where is she? 621 00:55:28,550 --> 00:55:30,610 Quit Pro Quo 622 00:55:30,870 --> 00:55:32,540 What do you want? 623 00:55:32,540 --> 00:55:35,470 I need you to bring my people here. 624 00:55:35,470 --> 00:55:40,470 To the hollow Earth. / You can damage Agatha. 625 00:55:40,470 --> 00:55:44,410 Like you've ruined the whole planet. Only my followers. 626 00:55:44,410 --> 00:55:49,410 Only Jobbses. We are the only ones who appreciate what you have done here. 627 00:55:49,410 --> 00:55:54,660 We will keep it in perfect harmony. 628 00:55:54,660 --> 00:55:56,740 I can negotiate with Hitler. 629 00:55:56,740 --> 00:55:59,010 He is known not to keep his promise. 630 00:55:59,010 --> 00:56:02,550 Czechoslovakia, everybody. / You think I'm stupid. 631 00:56:02,550 --> 00:56:07,110 Try making him sign an enduser agreement. 632 00:56:07,110 --> 00:56:10,040 Nobody reads that man. 633 00:56:10,040 --> 00:56:12,350 This will do everything you want. 634 00:56:12,350 --> 00:56:15,060 That's a sacred contract. 635 00:56:15,640 --> 00:56:16,610 Series 636 00:56:16,610 --> 00:56:21,610 End user agreement. / Open end user agreement. 637 00:56:21,610 --> 00:56:26,610 Hm, all that information ... / Yes, yes, yes. 638 00:56:30,270 --> 00:56:31,510 Series 639 00:56:31,510 --> 00:56:33,160 Max 640 00:56:33,160 --> 00:56:35,230 Home purpose. 641 00:56:35,230 --> 00:56:38,070 Calculation of direction to the house. 642 00:56:40,670 --> 00:56:42,160 Route plan. 643 00:56:42,160 --> 00:56:44,620 That explains a lot. 644 00:56:44,620 --> 00:56:47,450 The dark side of the moon. 645 00:56:52,310 --> 00:56:54,570 You do good service. 646 00:56:54,570 --> 00:56:58,980 Now we can finally leave this terrible planet. 647 00:56:58,980 --> 00:57:03,980 Of course, a man is only as good as his strategy. 648 00:57:07,300 --> 00:57:10,150 I can bring Storm with you. 649 00:57:11,760 --> 00:57:15,060 As long as you send my people to me. 650 00:57:15,270 --> 00:57:18,360 Yes. About that. 651 00:57:18,360 --> 00:57:20,780 How are you kids? 652 00:58:02,770 --> 00:58:06,410 Wow. Holy cup, huh? 653 00:58:16,920 --> 00:58:19,430 I'll take it. 654 00:58:24,780 --> 00:58:26,500 Caution. 655 00:58:36,400 --> 00:58:39,430 He said here the cup is connected to the base. 656 00:58:39,430 --> 00:58:42,180 Cannot be moved without triggering 657 00:58:42,450 --> 00:58:44,140 self destruction. 658 00:58:49,630 --> 00:58:52,660 How much do you think this thing weighs. 659 00:58:52,660 --> 00:58:57,090 Ah, heavy, heavy. 660 00:58:57,510 --> 00:59:01,210 That's about 80 pounds. 661 00:59:01,210 --> 00:59:03,240 What? 662 00:59:03,240 --> 00:59:07,130 Are you making that up? That's an old Russian system. I use it sometimes. 663 00:59:07,910 --> 00:59:09,450 That.. 664 00:59:11,790 --> 00:59:14,020 1500 665 00:59:14,020 --> 00:59:17,020 1500 what? 666 00:59:17,020 --> 00:59:20,160 Ounces or grams. 667 00:59:20,160 --> 00:59:23,770 I don't remember the conversion. But maybe gram. 668 00:59:36,840 --> 00:59:39,450 That's ounce. 669 00:59:55,290 --> 00:59:58,360 I saved you. 670 01:00:02,100 --> 01:00:05,710 You look so delicious. 671 01:00:08,840 --> 01:00:11,530 Didn't fail my plan or what? 672 01:00:11,530 --> 01:00:14,140 All of this will come true when the chain is released 673 01:00:14,140 --> 01:00:15,990 We will not remove the chain. 674 01:00:15,990 --> 01:00:19,280 That's not how it works. Sorry. 675 01:00:20,030 --> 01:00:21,800 I should be clearer. 676 01:00:53,100 --> 01:00:57,720 Hold on! Back off! Back off! 677 01:01:05,900 --> 01:01:07,610 Yes. 678 01:01:09,780 --> 01:01:12,340 How difficult? 679 01:01:17,540 --> 01:01:21,520 Everything! Infidel! 680 01:02:08,210 --> 01:02:11,010 You comedy bastard 681 01:02:30,430 --> 01:02:32,910 You have no rights. 682 01:02:32,910 --> 01:02:36,990 Jump! Now! 683 01:02:54,660 --> 01:02:57,600 This will be interesting. Street! 684 01:03:05,440 --> 01:03:08,920 Come on! / We will not succeed! 685 01:03:20,110 --> 01:03:22,780 Friend. 686 01:03:23,310 --> 01:03:24,830 You are okay? 687 01:03:30,400 --> 01:03:33,460 God! 688 01:03:51,410 --> 01:03:54,760 I really hope this is a stupid question, but you have the cup right? 689 01:03:54,760 --> 01:03:57,170 We have no way back. 690 01:03:59,010 --> 01:04:01,420 Oh, cool. 691 01:04:01,420 --> 01:04:03,530 What happens to others? 692 01:04:04,060 --> 01:04:06,280 Hitler ate them 693 01:04:06,280 --> 01:04:08,510 Not at all. 694 01:04:08,510 --> 01:04:12,240 Well. Our task is complete. 695 01:05:19,490 --> 01:05:25,160 Show who you are. 696 01:05:28,490 --> 01:05:31,420 Obi Najwa Washington. You are there 697 01:05:31,420 --> 01:05:33,560 The idea of ​​how much trouble you caused? 698 01:05:33,560 --> 01:05:38,560 Just leave the most naive, most stubborn. Mom, not now. 699 01:05:39,340 --> 01:05:41,630 And the bravest thing I've ever seen. 700 01:05:43,950 --> 01:05:46,170 I'm glad you came back. 701 01:05:46,710 --> 01:05:50,400 My dear. Step aside! 702 01:05:50,400 --> 01:05:52,800 Wolfgang? That can't be true. 703 01:05:52,800 --> 01:05:55,670 Did you find it? / Find what? 704 01:05:59,290 --> 01:06:03,220 Very beautiful. 705 01:06:03,220 --> 01:06:05,100 Give it to me. 706 01:06:05,100 --> 01:06:08,720 Obi. / Do you think I'll let you leave here and let us all die? 707 01:06:08,720 --> 01:06:12,750 Well, your mother died first. 708 01:06:17,300 --> 01:06:20,190 Shit. OK, enough. 709 01:06:20,190 --> 01:06:23,390 Why did you shoot him? Do you think he is more dangerous? 710 01:06:23,390 --> 01:06:26,320 Must be removed? 711 01:06:27,140 --> 01:06:29,770 Hear. I'm very dangerous. 712 01:06:29,770 --> 01:06:33,030 Because.. 713 01:06:50,280 --> 01:06:54,620 Right on time, good German on time. 714 01:06:56,300 --> 01:06:58,550 Villain character. 715 01:07:01,980 --> 01:07:05,150 I hope it's not as I thought. 716 01:07:08,690 --> 01:07:10,100 Are you kidding? 717 01:07:17,290 --> 01:07:18,790 Die off 718 01:07:19,130 --> 01:07:21,540 Motherfucker! 719 01:07:54,100 --> 01:07:56,770 Larzo 720 01:07:59,250 --> 01:08:01,770 Glad you visited. I kissed immediately 721 01:08:01,770 --> 01:08:05,510 This sad conspiracy. 722 01:08:05,510 --> 01:08:08,990 As soon as I see 723 01:08:08,990 --> 01:08:11,500 The worm worm is in my city. 724 01:08:11,500 --> 01:08:15,250 Stay away from the ship. If you love this race 725 01:08:15,480 --> 01:08:16,930 Then 726 01:08:17,360 --> 01:08:20,550 you can die with them. 727 01:08:21,930 --> 01:08:23,780 Roni. 728 01:08:31,870 --> 01:08:35,680 Are you really dying or can you die? / I'm fine. 729 01:08:35,680 --> 01:08:37,650 I have two kidneys for a reason. 730 01:08:38,210 --> 01:08:40,690 I'm fine too. / Sasha, don't tweak my ship. 731 01:08:40,690 --> 01:08:44,130 Bliss, turn on the alarm, we have to get everyone out of here, now. 732 01:08:46,820 --> 01:08:50,380 Mother. Mother you have to go with them okay. 733 01:08:50,380 --> 01:08:51,410 I'll.. 734 01:08:51,940 --> 01:08:54,450 I'll find a way to stop him. 735 01:08:54,450 --> 01:08:57,060 Listen to me. Mom. / I've lived my life. 736 01:08:57,350 --> 01:09:01,490 I have the chance to be a hero. You don't need to do this. 737 01:09:01,490 --> 01:09:03,280 You make me very proud, baby. 738 01:09:03,280 --> 01:09:06,170 I love you. 739 01:09:07,300 --> 01:09:09,200 You know I always love you. 740 01:09:09,880 --> 01:09:14,200 What are you doing? Mother. 741 01:09:21,390 --> 01:09:23,160 Now you please 742 01:09:23,160 --> 01:09:25,140 And save 743 01:09:25,140 --> 01:09:30,140 What is left of humanity. 744 01:09:47,740 --> 01:09:51,320 Dante. Time for action. 745 01:10:15,020 --> 01:10:16,720 I will kill you 746 01:10:16,720 --> 01:10:20,670 Dirty slut. 747 01:10:22,260 --> 01:10:24,180 Everything to the ship. 748 01:10:24,790 --> 01:10:28,780 Come on! Give me, let me reset 749 01:10:28,780 --> 01:10:31,940 We have to get these people out. / Obi. / What? 750 01:10:31,940 --> 01:10:35,740 We're the team now, trust me. 751 01:10:43,580 --> 01:10:47,460 Trust me 752 01:10:48,130 --> 01:10:52,460 Okay everyone, come on. 753 01:11:17,870 --> 01:11:20,450 Gosh 754 01:11:23,180 --> 01:11:26,870 Come on, come in, Sasha, come on, the whole base is collapsing. 755 01:11:26,870 --> 01:11:30,270 Mother! Mother come on, you can! 756 01:11:30,270 --> 01:11:33,200 Mother! 757 01:11:43,180 --> 01:11:46,750 There is more than I can imagine. 758 01:11:48,110 --> 01:11:50,150 Unfortunately 759 01:11:50,490 --> 01:11:54,480 We can't get that end. 760 01:11:54,480 --> 01:11:57,940 Not! Not! 761 01:11:57,940 --> 01:12:02,020 Mother! Not! 762 01:12:02,020 --> 01:12:04,820 No problem, Wolfgang. 763 01:12:04,820 --> 01:12:08,100 They have a cup, they survived. 764 01:12:27,740 --> 01:12:32,190 It wasn't until that moment that I realized how much I hoped 765 01:12:32,190 --> 01:12:33,860 and depend on my mother. 766 01:12:43,540 --> 01:12:45,970 How many people this person has. 767 01:12:45,970 --> 01:12:48,770 And now they depend on me. 768 01:12:52,810 --> 01:12:56,290 The main engine is running at full capacity. 769 01:12:56,290 --> 01:12:58,140 The shield is possessed. 770 01:12:58,660 --> 01:13:02,200 1 now. / Understood, the engine is on. 771 01:13:52,770 --> 01:13:55,650 All is well? / Yes. 772 01:13:55,650 --> 01:13:59,030 Air pressure under control. 773 01:14:07,430 --> 01:14:09,540 Sasha, talk to me. 774 01:14:09,540 --> 01:14:11,100 Why is this happening? 775 01:14:11,100 --> 01:14:13,410 I do not know. 776 01:14:17,300 --> 01:14:19,430 That happened. 777 01:14:19,430 --> 01:14:23,340 It's not easy to fool me. 778 01:14:32,200 --> 01:14:34,000 Where are the weapons? / There are no weapons. 779 01:14:34,070 --> 01:14:39,150 This is a transport plane. / This is America, there must be weapons somewhere. / I have. 780 01:14:39,150 --> 01:14:42,000 That's your weapon, if that helps. 781 01:14:45,480 --> 01:14:47,860 You bring everything up. 782 01:14:47,860 --> 01:14:50,870 Ah, all the earth under my power. 783 01:14:54,380 --> 01:14:56,880 How did he contact us? 784 01:14:56,880 --> 01:15:01,820 I am from ... 785 01:15:05,170 --> 01:15:09,530 Malcolm, take off the helmet, Sasha, show your phone. 786 01:15:09,530 --> 01:15:14,530 Never understood how it would be if we cooperated. 787 01:15:14,530 --> 01:15:17,470 And don't fight each other. 788 01:15:17,470 --> 01:15:22,220 We can master all fierce .. 789 01:15:22,220 --> 01:15:24,620 Cliche language. 790 01:15:24,620 --> 01:15:28,770 Thank you. / There is a shot on the boat. 791 01:15:28,770 --> 01:15:31,700 And the gate looks like it's down 75% 792 01:15:37,830 --> 01:15:40,620 Okay, stop, it's almost done now. 793 01:15:42,600 --> 01:15:44,420 Hello. 794 01:15:44,420 --> 01:15:48,480 Malcom, can you hold him 10 seconds. 795 01:15:48,480 --> 01:15:52,100 Don't know. We enter. 796 01:15:52,100 --> 01:15:54,140 Right? 797 01:15:54,140 --> 01:15:56,030 Clever girl. 798 01:16:01,070 --> 01:16:04,480 How hypocritical is the phone that Donald broke? 799 01:16:05,750 --> 01:16:08,000 Yes ./Bingo. 800 01:16:08,000 --> 01:16:09,410 Want to do his honor? 801 01:16:09,410 --> 01:16:12,820 Bliss, turn it on. 802 01:16:13,190 --> 01:16:14,880 You never understand. 803 01:16:14,880 --> 01:16:18,790 Hey. Wolfgang. Everything I want to do 804 01:16:20,370 --> 01:16:24,430 Just to help. / My mother sent her greetings. 805 01:16:59,850 --> 01:17:02,080 Yes. Yes. Yes. 806 01:17:02,080 --> 01:17:06,400 Ok, it is finished! Yes! 807 01:17:07,070 --> 01:17:08,970 Yes! 808 01:17:20,810 --> 01:17:22,920 Hope is a funny thing. 809 01:17:22,920 --> 01:17:27,020 Everything you need is a glimmer of light, and you can walk forever. 810 01:17:27,020 --> 01:17:29,680 Past darkness, or fly. 811 01:17:29,680 --> 01:17:31,790 In the rusty bucket of space. 812 01:17:31,790 --> 01:17:35,270 Or a large bucket of rusty space, as Sasha said. 813 01:17:35,270 --> 01:17:36,890 Yes. 814 01:17:37,250 --> 01:17:40,770 Yes! 815 01:17:50,130 --> 01:17:52,570 I don't know what to do, I only have my hammer. 816 01:17:53,090 --> 01:17:55,950 Do it first, bro. 817 01:17:59,670 --> 01:18:01,890 Sasha, are you OK? 818 01:18:03,170 --> 01:18:06,740 Oh. You got the wrong one, sorry, I should 819 01:18:06,740 --> 01:18:09,820 Tell that to you. Oh, that's not it. 820 01:18:12,970 --> 01:18:14,820 I'm just not suitable for him. 821 01:18:16,510 --> 01:18:19,820 If I break the story, 822 01:18:19,820 --> 01:18:23,280 And not eating Hitler, I have no good story, no. 823 01:18:23,280 --> 01:18:26,670 I just ... how do you say 824 01:18:26,670 --> 01:18:28,360 Oil baboons. 825 01:18:29,170 --> 01:18:32,100 It's not like you said it, that ... 826 01:18:32,100 --> 01:18:34,190 That's a lubricating monkey. 827 01:18:35,030 --> 01:18:38,090 Look, I want to ask about your valcor. 828 01:18:38,090 --> 01:18:43,090 I asked how you stabilized the expenditure manifold that I tried to find out and then 829 01:18:43,290 --> 01:18:46,330 All this happened, I ... you know. 830 01:18:46,330 --> 01:18:48,500 I booted it to 831 01:18:49,230 --> 01:18:51,560 D17 thermonica. 832 01:18:52,320 --> 01:18:55,350 It uses the toilet as an expense. 833 01:18:55,350 --> 01:18:57,390 That's the only way I know 834 01:18:57,390 --> 01:19:01,240 How to get rid of it without using a cooler. 835 01:19:01,240 --> 01:19:05,460 Perfect. / I don't know it's not elegant, but I try it ... / No, no. That.. 836 01:19:05,970 --> 01:19:07,400 Perfect. 837 01:19:28,030 --> 01:19:29,780 He likes you 838 01:19:30,970 --> 01:19:32,990 I think he likes you. 839 01:19:35,760 --> 01:19:36,930 Bro. 840 01:19:36,930 --> 01:19:39,190 She's a little too thin for me. 841 01:19:39,670 --> 01:19:44,190 I like big, strong and hairy, like oily baboons. 842 01:19:48,930 --> 01:19:51,500 No, no, no need to be hairy. 843 01:19:51,500 --> 01:19:55,850 I am very open minded, I mean some of my best friends 844 01:19:55,850 --> 01:19:59,330 Are you okay? What.. 845 01:19:59,630 --> 01:20:01,890 Are there nuts in sauce? 846 01:20:01,890 --> 01:20:04,660 And shellfish. 847 01:20:04,660 --> 01:20:07,620 And seaweed. 848 01:20:20,720 --> 01:20:24,250 There is nothing worse to say goodbye early. 849 01:20:24,760 --> 01:20:28,400 And send memory from your beloved ones. 850 01:20:30,000 --> 01:20:32,330 Especially if it's empty coffins. 851 01:20:32,330 --> 01:20:35,040 Ready! 852 01:20:40,030 --> 01:20:42,840 I have never had the opportunity to say how much I love him. 853 01:20:53,210 --> 01:20:54,480 Bliss 854 01:20:54,480 --> 01:20:58,540 My only true friend. 855 01:21:02,470 --> 01:21:04,350 Malc? 856 01:21:05,340 --> 01:21:07,380 Are you still alive? 857 01:21:08,150 --> 01:21:12,270 Sorry, I experienced a strange thing, where my body stopped, like 858 01:21:12,270 --> 01:21:14,060 in a total catatonic state. 859 01:21:14,060 --> 01:21:16,860 My mother almost buried me 20 times when I was little. 860 01:21:16,860 --> 01:21:19,130 That's crazy. 861 01:21:22,800 --> 01:21:25,190 You already know you like each other? 862 01:21:27,810 --> 01:21:30,720 Well, maybe you already know, but 863 01:21:30,720 --> 01:21:35,720 For me, it was a surprise, the Russian sucks it oily 864 01:21:35,720 --> 01:21:37,550 Who will guess. 865 01:21:43,020 --> 01:21:47,520 With the speed of this thing flying, it will take 100 years to get to Mars. 866 01:21:47,790 --> 01:21:50,700 You forget about gravity. 867 01:21:50,700 --> 01:21:53,750 Acceleration is much faster, close to 80 868 01:21:53,750 --> 01:21:56,440 I certainly won't forget that. 869 01:21:56,440 --> 01:22:01,330 Certainly taking advantage of its eccentric orbit and its severity. 870 01:22:01,330 --> 01:22:05,770 The eccentric round is much faster than the earth, it will throw us 871 01:22:12,750 --> 01:22:15,610 Now we head to Mars. 872 01:22:15,610 --> 01:22:17,510 Red planet. 873 01:22:17,510 --> 01:22:21,230 Maybe humanity can survive too. 874 01:22:21,230 --> 01:22:25,900 We never know, but at least our children will have a chance. 875 01:22:25,900 --> 01:22:30,390 Cross your fingers. My English isn't heaven. 876 01:22:30,390 --> 01:22:33,110 My German is even worse. 877 01:22:33,110 --> 01:22:35,990 But I can drive a spaceship. 878 01:22:35,990 --> 01:22:38,940 Cross the universe. 879 01:22:38,940 --> 01:22:44,430 If there's life on Mars, I'll be there. 880 01:22:44,430 --> 01:22:48,050 The only thing I know for sure is 881 01:22:48,050 --> 01:22:50,640 I fell in love with you. 882 01:22:53,170 --> 01:22:56,460 Looking past the galaxy 883 01:22:56,460 --> 01:22:58,530 and stars in your head. 884 01:22:58,530 --> 01:23:01,430 We love each other forever, 885 01:23:01,430 --> 01:23:04,410 And the moon is no longer there. 60621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.