Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,843 --> 00:00:32,178
Been a while since I was up here
in front of you.
2
00:00:32,262 --> 00:00:35,347
Maybe I'll do us all a favor
and just stick to the cards.
3
00:00:38,435 --> 00:00:41,103
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
4
00:00:41,188 --> 00:00:42,605
on the freeway and the rooftop...
5
00:00:42,689 --> 00:00:45,733
Sorry, Mr. Stark, do you
honestly expect us to believe that
6
00:00:45,817 --> 00:00:49,403
that was a bodyguard
in a suit that conveniently appeared,
7
00:00:49,487 --> 00:00:52,198
despite the fact
that you sorely despise bodyguards?
8
00:00:52,282 --> 00:00:53,407
Yes.
9
00:00:53,491 --> 00:00:58,162
And this mysterious bodyguard
was somehow equipped
10
00:00:58,246 --> 00:01:01,665
with an undisclosed
Stark high-tech powered battle...
11
00:01:01,750 --> 00:01:03,709
I know that it's confusing.
12
00:01:03,793 --> 00:01:07,338
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
13
00:01:07,422 --> 00:01:10,633
to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
14
00:01:13,637 --> 00:01:16,931
I mean, let's face it,
I'm not the heroic type.
15
00:01:17,015 --> 00:01:19,225
A laundry list of character defects,
16
00:01:19,309 --> 00:01:22,144
all the mistakes I've made,
largely public.
17
00:01:22,229 --> 00:01:23,854
The truth is
18
00:01:28,818 --> 00:01:30,778
I am Iron Man.
19
00:01:41,581 --> 00:01:42,748
Ivan.
20
00:01:48,004 --> 00:01:49,604
Vanya.
21
00:05:25,054 --> 00:05:28,724
270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
22
00:05:28,808 --> 00:05:33,808
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
23
00:07:26,467 --> 00:07:30,637
Tony! Tony! Tony! Tony!
24
00:07:31,180 --> 00:07:33,056
It's good to be back.
25
00:07:35,101 --> 00:07:36,727
- You missed me?
- Blow something up!
26
00:07:36,811 --> 00:07:40,981
I missed you, too.
Blow something up? I already did that.
27
00:07:41,065 --> 00:07:44,317
I'm not saying that the world is enjoying
28
00:07:44,402 --> 00:07:48,572
its longest period of uninterrupted peace
in years because of me.
29
00:07:51,534 --> 00:07:57,289
I'm not saying
that from the ashes of captivity,
30
00:07:57,915 --> 00:08:02,419
never has a greater phoenix metaphor
been personified in human history.
31
00:08:05,506 --> 00:08:11,428
I'm not saying that Uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
32
00:08:11,512 --> 00:08:13,138
sipping on an iced tea
33
00:08:13,222 --> 00:08:16,266
because I haven't come across anyone
who's man enough
34
00:08:16,350 --> 00:08:19,227
to go toe-to-toe with me on my best day.
35
00:08:23,608 --> 00:08:24,858
I love you, Tony!
36
00:08:24,942 --> 00:08:27,069
Please, it's not about me.
37
00:08:28,446 --> 00:08:30,238
It's not about you.
38
00:08:32,533 --> 00:08:35,494
It's not even about us. It's about legacy.
39
00:08:36,329 --> 00:08:39,331
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
40
00:08:39,415 --> 00:08:43,543
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
41
00:08:43,628 --> 00:08:46,046
the best and brightest men and women
42
00:08:46,130 --> 00:08:48,090
of nations and corporations
the world over
43
00:08:48,174 --> 00:08:51,676
will pool their resources,
share their collective vision,
44
00:08:51,761 --> 00:08:54,805
to leave behind a brighter future.
45
00:08:54,889 --> 00:08:56,640
It's not about us.
46
00:08:57,391 --> 00:09:00,685
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
47
00:09:00,770 --> 00:09:03,313
is welcome back to the Stark Expo.
48
00:09:07,068 --> 00:09:09,736
And now,
making a special guest appearance
49
00:09:09,821 --> 00:09:12,239
from the great beyond
to tell you what it's all about,
50
00:09:12,323 --> 00:09:14,825
please welcome my father, Howard.
51
00:09:17,161 --> 00:09:20,122
Everything is achievable
through technology.
52
00:09:20,206 --> 00:09:22,499
Better living, robust health,
53
00:09:23,000 --> 00:09:27,546
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
54
00:09:27,630 --> 00:09:29,548
So, from all of us here
at Stark Industries,
55
00:09:29,632 --> 00:09:34,427
I would like to personally introduce you
to the City of the Future.
56
00:09:34,512 --> 00:09:38,265
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
57
00:09:38,349 --> 00:09:41,184
and will one day rid
society of all its ills.
58
00:09:41,269 --> 00:09:44,855
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
59
00:09:44,939 --> 00:09:46,523
No more tedious work,
60
00:09:46,816 --> 00:09:51,236
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
61
00:09:51,320 --> 00:09:54,072
The Stark Expo. Welcome.
62
00:09:59,245 --> 00:10:02,164
We are coming to you live
from the kickoff of the Stark Expo,
63
00:10:02,248 --> 00:10:05,125
where Tony Stark
has just walked offstage.
64
00:10:05,209 --> 00:10:06,793
Don't worry
if you can't make it down here tonight
65
00:10:06,878 --> 00:10:09,296
because this Expo goes on
all year long.
66
00:10:09,380 --> 00:10:11,381
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
67
00:10:11,465 --> 00:10:15,010
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
68
00:10:15,094 --> 00:10:17,554
- Make sure you join me...
- All right, it's a zoo out there, watch out.
69
00:10:17,638 --> 00:10:20,473
- Open up, let's go.
- Hey! Nice to see you.
70
00:10:20,558 --> 00:10:23,101
- All right. Thank you. I remember you.
- Tony, Tony...
71
00:10:23,186 --> 00:10:24,728
Hey, hey...
72
00:10:24,812 --> 00:10:27,272
- Call me.
- Hey, hey, hey, hey. Come on, come on.
73
00:10:27,356 --> 00:10:29,816
Hello. It would be a pleasure.
74
00:10:29,901 --> 00:10:31,401
- Okay.
- See you, buddy.
75
00:10:31,485 --> 00:10:32,569
This is Larry.
76
00:10:32,653 --> 00:10:34,738
Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure.
77
00:10:34,822 --> 00:10:36,323
- Nice to see you.
- Call me. Call me.
78
00:10:36,407 --> 00:10:38,200
- Larry King.
- Larry!
79
00:10:38,659 --> 00:10:41,036
Yes, my people, my people.
80
00:10:41,120 --> 00:10:42,662
Come on, Tony. There we go.
81
00:10:42,747 --> 00:10:44,623
- Very mellow.
- That wasn't so bad.
82
00:10:44,707 --> 00:10:45,999
No, it was perfect.
83
00:10:46,083 --> 00:10:47,584
Look what we got here, the new model.
84
00:10:47,668 --> 00:10:49,377
- Hey, does she come with the car?
- I certainly hope so.
85
00:10:49,462 --> 00:10:50,545
- Hi.
- Hi.
86
00:10:50,630 --> 00:10:51,796
- And you are?
- Marshal.
87
00:10:51,881 --> 00:10:53,798
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
88
00:10:53,883 --> 00:10:56,051
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
89
00:10:56,177 --> 00:10:57,385
- Bedford.
- What are you doing here?
90
00:10:57,511 --> 00:11:00,222
- Looking for you.
- Yeah? You found me.
91
00:11:01,682 --> 00:11:04,768
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
92
00:11:07,230 --> 00:11:08,396
He doesn't like to be handed things.
93
00:11:08,522 --> 00:11:10,065
- Yeah, I have a peeve.
- I got it.
94
00:11:10,191 --> 00:11:11,274
You are hereby ordered
95
00:11:11,400 --> 00:11:13,610
to appear before
the Senate Armed Services Committee
96
00:11:13,736 --> 00:11:15,362
tomorrow morning at 9:00 a.m.
97
00:11:15,446 --> 00:11:17,030
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
98
00:11:17,114 --> 00:11:19,407
He likes the badge.
99
00:11:19,533 --> 00:11:21,576
- You still like it?
- Yep.
100
00:11:23,621 --> 00:11:27,082
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
101
00:11:29,877 --> 00:11:35,715
Mr. Stark, could we pick up now
where we left off? Mr. Stark. Please.
102
00:11:35,800 --> 00:11:37,384
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
103
00:11:37,468 --> 00:11:38,551
Absolutely.
104
00:11:38,636 --> 00:11:41,596
Do you or do you not possess
a specialized weapon?
105
00:11:41,722 --> 00:11:43,974
- I do not. I do not.
- You do not?
106
00:11:44,100 --> 00:11:46,559
Well, it depends
on how you define the word "weapon."
107
00:11:46,644 --> 00:11:49,312
- The Iron Man weapon.
- My device does not fit that description.
108
00:11:49,438 --> 00:11:51,106
Well... How would you describe it?
109
00:11:51,232 --> 00:11:54,234
I would describe it by defining it
as what it is, Senator.
110
00:11:54,318 --> 00:11:58,113
- As?
- It's a high-tech prosthesis.
111
00:11:58,239 --> 00:11:59,239
That is... That is...
112
00:11:59,323 --> 00:12:01,616
That's actually the most apt description
I can make of it.
113
00:12:01,742 --> 00:12:03,576
It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark.
114
00:12:03,661 --> 00:12:06,746
Please, if your priority was actually
the well-being of the American citizen...
115
00:12:06,831 --> 00:12:09,708
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
116
00:12:09,792 --> 00:12:13,169
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
117
00:12:13,754 --> 00:12:17,507
I am Iron Man. The suit and I are one.
118
00:12:17,633 --> 00:12:20,051
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
119
00:12:20,136 --> 00:12:23,138
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
120
00:12:23,264 --> 00:12:24,889
depending on what state you're in.
121
00:12:24,974 --> 00:12:27,934
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
122
00:12:28,019 --> 00:12:31,813
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
123
00:12:32,773 --> 00:12:35,233
I'm no expert in weapons.
124
00:12:35,318 --> 00:12:37,152
We have somebody here
who is an expert on weapons.
125
00:12:37,278 --> 00:12:41,990
I'd now like to call Justin Hammer,
our current primary weapons contractor.
126
00:12:42,992 --> 00:12:46,494
Let the record reflect that I observed
Mr. Hammer entering the chamber,
127
00:12:46,620 --> 00:12:47,912
and I am wondering
128
00:12:47,997 --> 00:12:51,791
if and when any actual expert
will also be in attendance.
129
00:12:55,671 --> 00:13:00,008
Absolutely. I'm no expert.
I defer to you, Anthony.
130
00:13:00,134 --> 00:13:02,093
You're the wonder boy.
131
00:13:02,178 --> 00:13:04,304
Senator, if I may.
132
00:13:04,388 --> 00:13:08,850
I may well not be an expert,
but you know who was the expert?
133
00:13:08,976 --> 00:13:11,561
Your dad. Howard Stark.
134
00:13:11,687 --> 00:13:16,066
Really a father to us all,
and to the military-industrial age.
135
00:13:16,692 --> 00:13:21,196
Let's just be clear.
He was no flower child. He was a lion.
136
00:13:21,322 --> 00:13:23,698
We all know why we're here.
In the last six months,
137
00:13:23,824 --> 00:13:27,911
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
138
00:13:28,037 --> 00:13:30,830
And yet he insists it's a shield.
139
00:13:30,915 --> 00:13:35,543
He asks us to trust him
as we cower behind it.
140
00:13:35,669 --> 00:13:38,880
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
141
00:13:39,006 --> 00:13:42,092
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
142
00:13:42,218 --> 00:13:43,635
but this ain't Canada.
143
00:13:43,719 --> 00:13:45,387
You know, we live in a world
of grave threats,
144
00:13:45,513 --> 00:13:49,224
threats that Mr. Stark
will not always be able to foresee.
145
00:13:50,351 --> 00:13:51,726
Thank you.
146
00:13:51,852 --> 00:13:54,562
God bless Iron Man. God bless America.
147
00:13:55,689 --> 00:13:57,774
That is well said, Mr. Hammer.
148
00:13:57,900 --> 00:13:59,818
The committee would now like to invite
149
00:13:59,902 --> 00:14:03,029
Lieutenant Colonel James Rhodes
to the chamber.
150
00:14:03,114 --> 00:14:04,614
Rhodey? What?
151
00:14:10,955 --> 00:14:14,207
Hey, buddy.
I didn't expect to see you here.
152
00:14:14,291 --> 00:14:16,918
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
153
00:14:17,044 --> 00:14:18,086
I just...
154
00:14:18,212 --> 00:14:19,587
- Drop it.
- All right, I'll drop it.
155
00:14:19,713 --> 00:14:23,174
I have before me a complete report
on the Iron Man weapon,
156
00:14:23,259 --> 00:14:25,927
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel, for the record,
157
00:14:26,053 --> 00:14:29,139
can you please read page 57,
paragraph four?
158
00:14:29,265 --> 00:14:31,516
You're requesting
that I read specific selections
159
00:14:31,600 --> 00:14:32,892
- from my report, Senator?
- Yes, sir.
160
00:14:32,977 --> 00:14:34,894
It was my understanding
that I was going to be testifying
161
00:14:34,979 --> 00:14:37,147
in a much more comprehensive
and detailed manner.
162
00:14:37,273 --> 00:14:38,857
I understand.
A lot of things have changed today.
163
00:14:38,941 --> 00:14:40,233
- So if you could just read...
- You do understand
164
00:14:40,317 --> 00:14:42,735
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
165
00:14:42,820 --> 00:14:46,114
- the summary of my final...
- Just read it, Colonel. I do. Thank you.
166
00:14:47,158 --> 00:14:48,575
Very well.
167
00:14:50,494 --> 00:14:53,788
"As he does not operate within
any definable branch of government,"
168
00:14:55,791 --> 00:14:59,878
"Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation"
169
00:14:59,962 --> 00:15:01,379
"and to her interests."
170
00:15:01,464 --> 00:15:03,339
I did, however, go on to summarize
171
00:15:03,466 --> 00:15:06,134
that the benefits of Iron Man
far outweigh the liabilities.
172
00:15:06,260 --> 00:15:08,386
- And that it would be in our interest...
- That's enough, Colonel.
173
00:15:08,471 --> 00:15:09,637
- ...To fold Mr. Stark...
- That's enough.
174
00:15:09,763 --> 00:15:11,264
...Into the existing
chain of command, Senator.
175
00:15:11,348 --> 00:15:14,726
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
176
00:15:14,810 --> 00:15:17,479
We can amend the hours a little bit.
177
00:15:18,147 --> 00:15:19,898
I'd like to go on and show, if I may,
178
00:15:19,982 --> 00:15:22,150
the imagery
that's connected to your report.
179
00:15:22,276 --> 00:15:25,111
I believe it is somewhat premature
to reveal these images
180
00:15:25,196 --> 00:15:26,988
- to the general public at this time.
- With all due respect,
181
00:15:27,114 --> 00:15:28,281
Colonel, I understand.
182
00:15:28,365 --> 00:15:32,452
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
183
00:15:32,536 --> 00:15:34,496
Let's have the images.
184
00:15:35,956 --> 00:15:39,167
Intelligence suggests
that the devices seen in these photos
185
00:15:39,293 --> 00:15:42,128
are, in fact, attempts
at making manned copies
186
00:15:42,213 --> 00:15:43,671
of Mr. Stark's suit.
187
00:15:43,797 --> 00:15:48,801
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
188
00:15:48,886 --> 00:15:54,015
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
189
00:15:54,433 --> 00:15:58,102
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
190
00:15:58,687 --> 00:16:01,689
Boy, I'm good.
I commandeered your screens.
191
00:16:02,358 --> 00:16:05,193
I need them.
Time for a little transparency.
192
00:16:05,444 --> 00:16:07,195
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
193
00:16:07,279 --> 00:16:10,532
If you will direct your attention
to said screens...
194
00:16:10,616 --> 00:16:12,200
I believe that's North Korea.
195
00:16:20,417 --> 00:16:23,294
Can you turn that off? Take it off.
196
00:16:23,379 --> 00:16:24,546
Iran.
197
00:16:28,050 --> 00:16:32,053
No grave immediate threat here.
Is that Justin Hammer?
198
00:16:32,721 --> 00:16:34,597
How did Hammer get in the game?
199
00:16:35,391 --> 00:16:37,308
Justin, you're on TV. Focus up.
200
00:16:39,478 --> 00:16:41,896
Okay, give me a left twist.
Left's good. Turn to the right.
201
00:16:44,275 --> 00:16:47,026
Oh, shit. Oh, shit!
202
00:16:47,111 --> 00:16:48,278
Wow.
203
00:16:49,238 --> 00:16:53,032
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
204
00:16:53,117 --> 00:16:54,409
Hammer industries, 20.
205
00:16:54,493 --> 00:16:57,120
I'd like to point out
that that test pilot survived.
206
00:16:57,246 --> 00:16:58,746
I think we're done,
is the point that he's making.
207
00:16:58,831 --> 00:17:02,041
- I don't think there's any reason...
- The point is, you're welcome, I guess.
208
00:17:02,126 --> 00:17:04,961
- For what?
- Because I'm your nuclear deterrent.
209
00:17:05,087 --> 00:17:07,588
It's working.
We're safe. America is secure.
210
00:17:07,673 --> 00:17:09,590
You want my property?
You can't have it.
211
00:17:09,675 --> 00:17:11,092
But I did you a big favor.
212
00:17:11,844 --> 00:17:14,762
I've successfully privatized world peace.
213
00:17:17,599 --> 00:17:20,143
What more do you want? For now!
214
00:17:21,186 --> 00:17:23,813
I tried to play ball with these ass-clowns.
215
00:17:23,939 --> 00:17:27,275
...You, Mr. Stark... you, buddy.
216
00:17:27,526 --> 00:17:29,485
We're adjourned.
We're adjourned for today.
217
00:17:29,611 --> 00:17:31,863
- Okay.
- You've been a delight.
218
00:17:37,703 --> 00:17:39,954
My bond is with the people.
219
00:17:40,039 --> 00:17:45,293
And I will serve this great nation
at the pleasure of myself.
220
00:17:45,627 --> 00:17:46,961
If there's one thing I've proven
221
00:17:47,046 --> 00:17:50,381
it's that you can count on me
to pleasure myself.
222
00:18:26,085 --> 00:18:27,585
Wake up. Daddy's home.
223
00:18:27,669 --> 00:18:29,253
Welcome home, sir.
224
00:18:29,338 --> 00:18:31,214
Congratulations on
the opening ceremonies.
225
00:18:31,340 --> 00:18:34,342
They were such a success,
as was your Senate hearing.
226
00:18:34,426 --> 00:18:36,177
And may I say how refreshing it is
227
00:18:36,261 --> 00:18:40,014
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
228
00:18:41,934 --> 00:18:43,059
You!
229
00:18:43,685 --> 00:18:45,853
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
230
00:18:45,938 --> 00:18:48,523
I'll turn you into a wine rack.
231
00:18:49,066 --> 00:18:51,275
How many ounces a day
of this gobbledegook
232
00:18:51,360 --> 00:18:52,443
am I supposed to drink?
233
00:18:52,528 --> 00:18:56,531
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
234
00:18:57,449 --> 00:18:59,450
Check palladium levels.
235
00:19:01,370 --> 00:19:03,704
Blood toxicity, 24%.
236
00:19:05,207 --> 00:19:07,542
It appears that the continued use
of the Iron Man suit
237
00:19:07,626 --> 00:19:10,044
is accelerating your condition.
238
00:19:11,547 --> 00:19:13,923
Another core has been depleted.
239
00:19:17,386 --> 00:19:18,970
God, they're running out quick.
240
00:19:19,054 --> 00:19:21,722
I have run simulations
on every known element,
241
00:19:21,807 --> 00:19:23,850
and none can serve
as a viable replacement
242
00:19:23,934 --> 00:19:25,935
for the palladium core.
243
00:19:28,147 --> 00:19:31,232
You are running out of both time
and options.
244
00:19:34,945 --> 00:19:37,655
Unfortunately, the device
that's keeping you alive
245
00:19:37,739 --> 00:19:39,574
is also killing you.
246
00:19:41,076 --> 00:19:42,493
Miss Potts is approaching.
247
00:19:42,578 --> 00:19:45,496
- I recommend that you inform her...
- Mute.
248
00:19:48,584 --> 00:19:50,168
Is this a joke?
249
00:19:51,587 --> 00:19:53,254
- What are you thinking?
- What?
250
00:19:53,338 --> 00:19:55,631
- What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
251
00:19:55,757 --> 00:19:58,050
And you're angry about something.
252
00:19:58,135 --> 00:19:59,510
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
253
00:19:59,595 --> 00:20:01,012
- Did you just donate...
- Keep your business.
254
00:20:01,096 --> 00:20:04,640
...Our entire modern art collection
to the...
255
00:20:04,766 --> 00:20:06,350
- Boy Scouts of America.
- ...Boy Scouts of America?
256
00:20:06,435 --> 00:20:08,227
Yes. It is a worthwhile organization.
257
00:20:08,312 --> 00:20:11,689
I didn't physically check the crates
but, basically, yes.
258
00:20:11,773 --> 00:20:13,941
And it's not "our" collection,
it's my collection. No offense.
259
00:20:14,026 --> 00:20:16,068
No, you know what?
I think I'm actually entitled
260
00:20:16,153 --> 00:20:17,737
to say "our" collection
261
00:20:17,821 --> 00:20:21,032
considering the time that I put in,
over 10 years,
262
00:20:21,116 --> 00:20:22,950
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
263
00:20:23,035 --> 00:20:26,120
You know,
there's only about 8,011 things
264
00:20:26,205 --> 00:20:28,164
that I really need to talk to you about.
265
00:20:28,290 --> 00:20:29,707
Dummy. Hey, stop spacing out.
266
00:20:29,791 --> 00:20:31,250
The Bridgeport's
already machining that part.
267
00:20:31,335 --> 00:20:33,711
The Expo is a gigantic waste of time.
268
00:20:33,795 --> 00:20:36,047
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
269
00:20:36,131 --> 00:20:37,173
- Is that okay?
- That's rude.
270
00:20:37,299 --> 00:20:38,758
There's nothing more important to me
than the Expo.
271
00:20:38,842 --> 00:20:40,176
It's my primary point of concern.
272
00:20:40,302 --> 00:20:43,429
- I don't know why you're...
- The Expo is your ego gone crazy.
273
00:20:43,514 --> 00:20:45,306
Wow. Look at that.
274
00:20:46,517 --> 00:20:48,893
That's modern art. That's going up.
275
00:20:48,977 --> 00:20:51,729
- You've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
276
00:20:51,813 --> 00:20:54,023
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
277
00:20:54,107 --> 00:20:56,442
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
278
00:20:56,527 --> 00:20:58,861
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... Well, if it's messy,
279
00:20:58,946 --> 00:21:00,446
- then let's double back.
- Let me give you an example.
280
00:21:00,531 --> 00:21:02,114
- Let's move on to another subject.
- No, no, no, no.
281
00:21:02,199 --> 00:21:03,908
You are not taking down
the Barnett Newman
282
00:21:03,992 --> 00:21:05,493
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
283
00:21:05,577 --> 00:21:06,827
I'm just replacing it with this.
284
00:21:06,912 --> 00:21:08,287
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
285
00:21:08,372 --> 00:21:11,499
My point is,
we have already awarded contracts
286
00:21:11,583 --> 00:21:13,251
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
287
00:21:13,335 --> 00:21:15,419
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
288
00:21:15,504 --> 00:21:17,630
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
289
00:21:17,714 --> 00:21:19,507
- Everything was my idea.
- ...and you won't make a decision.
290
00:21:19,591 --> 00:21:21,300
I don't care
about the liberal agenda any more.
291
00:21:21,385 --> 00:21:23,761
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
292
00:21:23,845 --> 00:21:26,138
- You do it.
- I do what?
293
00:21:26,223 --> 00:21:28,182
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
294
00:21:28,267 --> 00:21:31,060
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
295
00:21:31,144 --> 00:21:32,562
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
296
00:21:32,646 --> 00:21:34,313
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
297
00:21:34,398 --> 00:21:35,523
...in order to...
- I'm asking you
298
00:21:35,607 --> 00:21:36,816
to physically do it. I need you to do it.
299
00:21:36,900 --> 00:21:38,651
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
300
00:21:38,735 --> 00:21:40,653
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
301
00:21:40,737 --> 00:21:42,613
Why won't you let me?
302
00:21:43,156 --> 00:21:46,158
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
303
00:21:48,078 --> 00:21:52,331
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark industries,
304
00:21:52,416 --> 00:21:54,333
effective immediately.
305
00:21:56,503 --> 00:21:58,421
Yeah, done deal. Okay?
306
00:21:59,881 --> 00:22:02,466
I've actually given this
a fair amount of thought,
307
00:22:02,551 --> 00:22:06,470
believe it or not.
Doing a bit of headhunting, so to speak,
308
00:22:06,722 --> 00:22:10,433
trying to figure out
who a worthy successor would be.
309
00:22:10,517 --> 00:22:12,310
And then I realized
310
00:22:14,855 --> 00:22:17,398
it's you. It's always been you.
311
00:22:19,401 --> 00:22:20,526
I thought there'd be a legal issue,
312
00:22:20,611 --> 00:22:24,071
but actually I'm capable
of appointing my successor.
313
00:22:24,781 --> 00:22:26,782
My successor being you.
314
00:22:28,952 --> 00:22:30,620
Congratulations?
315
00:22:32,372 --> 00:22:33,956
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
316
00:22:34,041 --> 00:22:35,833
Don't think. Drink.
317
00:22:40,130 --> 00:22:43,007
There you go.
318
00:23:23,048 --> 00:23:26,300
The notary's here! Can you please
come sign the transfer paperwork?
319
00:23:26,551 --> 00:23:28,302
I'm on happy time.
320
00:23:34,518 --> 00:23:35,768
- Sorry.
- What the hell was that?
321
00:23:35,852 --> 00:23:38,270
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
322
00:23:38,355 --> 00:23:40,439
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
323
00:23:40,524 --> 00:23:42,983
All right, put them up. Come on.
324
00:23:45,654 --> 00:23:50,533
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
325
00:23:51,743 --> 00:23:54,120
I need you to initial each box.
326
00:23:54,705 --> 00:23:57,456
Lesson one. Never take your eye off...
327
00:23:59,751 --> 00:24:00,960
That's it. I'm done.
328
00:24:01,044 --> 00:24:03,462
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
329
00:24:03,547 --> 00:24:05,131
Front and center. Come into the church.
330
00:24:05,215 --> 00:24:09,009
- No. You're seriously not gonna ask...
- if it pleases the court, which it does.
331
00:24:09,094 --> 00:24:12,430
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
332
00:24:25,986 --> 00:24:27,153
What?
333
00:24:30,907 --> 00:24:33,701
- Can you give her a lesson?
- No problem.
334
00:24:33,994 --> 00:24:35,786
- Pepper.
- What?
335
00:24:37,038 --> 00:24:39,290
- Who is she?
- She is from legal.
336
00:24:39,374 --> 00:24:43,461
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
337
00:24:43,545 --> 00:24:45,713
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
338
00:24:45,797 --> 00:24:48,591
Yes, and I've got
three excellent potential candidates.
339
00:24:48,717 --> 00:24:50,217
They're lined up and ready to meet you.
340
00:24:50,302 --> 00:24:53,179
I don't have time to meet.
I need someone now. I feel like it's her.
341
00:24:53,263 --> 00:24:54,346
No, it's not.
342
00:24:54,431 --> 00:24:56,223
- You ever boxed before?
- I have, yes.
343
00:24:56,308 --> 00:25:00,269
What, like, the Tae Bo? Booty Boot
Camp? Crunch? Something like that?
344
00:25:00,353 --> 00:25:04,106
- How do I spell your name, Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
345
00:25:04,191 --> 00:25:08,611
- What, are you gonna Google her now?
- I thought I was ogling her.
346
00:25:08,695 --> 00:25:12,364
- Wow. Very, very impressive individual.
- You're so predictable, you know that?
347
00:25:12,449 --> 00:25:14,617
She's fluent in French, Italian,
Russian, Latin.
348
00:25:14,701 --> 00:25:16,577
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
349
00:25:16,661 --> 00:25:18,954
- No one speaks Latin?
- It's a dead language.
350
00:25:19,039 --> 00:25:20,831
You can read Latin
or you can write Latin,
351
00:25:20,916 --> 00:25:22,500
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
352
00:25:22,584 --> 00:25:24,335
- 'Cause she modeled in Tokyo.
- Well...
353
00:25:24,419 --> 00:25:25,795
I need her.
She's got everything that I need.
354
00:25:25,879 --> 00:25:29,507
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
355
00:25:30,717 --> 00:25:32,134
Oh, my God!
356
00:25:34,387 --> 00:25:37,139
- Happy!
- That's what I'm talking about.
357
00:25:37,224 --> 00:25:38,557
- I just slipped.
- You did?
358
00:25:38,642 --> 00:25:40,976
- Yeah.
- Looks like a TKO to me.
359
00:25:43,313 --> 00:25:45,523
Just... I need your impression.
360
00:25:45,607 --> 00:25:48,317
You have a quiet reserve.
I don't know, you have an old soul.
361
00:25:48,401 --> 00:25:50,903
- I meant your fingerprint.
- Right.
362
00:25:53,740 --> 00:25:57,284
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
363
00:25:58,537 --> 00:26:01,747
- You're the boss.
- Will that be all, Mr. Stark?
364
00:26:01,832 --> 00:26:03,791
- No.
- Yes, that will be all, Ms. Rushman.
365
00:26:03,875 --> 00:26:05,709
Thank you very much.
366
00:26:08,713 --> 00:26:10,381
- I want one.
- No.
367
00:26:44,291 --> 00:26:46,667
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
368
00:26:46,751 --> 00:26:48,002
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
369
00:26:48,086 --> 00:26:49,628
- Mr. Stark?
- Hey.
370
00:26:49,713 --> 00:26:50,921
Hello. How was your flight?
371
00:26:51,006 --> 00:26:52,506
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
372
00:26:52,591 --> 00:26:56,760
We have one photographer
from the ACM, if you don't mind. Okay?
373
00:26:56,845 --> 00:26:58,929
- When did this happen?
- What? You made me do it.
374
00:26:59,014 --> 00:27:01,557
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
375
00:27:01,641 --> 00:27:02,766
Stop acting constipated.
376
00:27:02,851 --> 00:27:04,310
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
377
00:27:04,394 --> 00:27:05,436
- That's the amazing thing.
- Right this way.
378
00:27:05,520 --> 00:27:07,229
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
379
00:27:07,314 --> 00:27:09,148
But that's unprofessional.
What's on the docket?
380
00:27:09,232 --> 00:27:11,150
You have a 9:30 dinner.
381
00:27:11,234 --> 00:27:12,985
- Perfect. I'll be there at 11:00.
- Absolutely.
382
00:27:13,069 --> 00:27:14,904
- Is this us?
- It can be.
383
00:27:14,988 --> 00:27:16,655
- Great. Make it us.
- Okay.
384
00:27:16,740 --> 00:27:19,199
- Mr. Musk. How are you?
- Hi, Pepper.
385
00:27:19,284 --> 00:27:21,160
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
386
00:27:21,244 --> 00:27:23,495
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
387
00:27:23,580 --> 00:27:25,581
Thank you. Yeah, I've got an idea
for an electric jet.
388
00:27:25,665 --> 00:27:26,749
- You do?
- Yeah.
389
00:27:26,833 --> 00:27:28,876
Then we'll make it work.
390
00:27:29,252 --> 00:27:30,711
- You want a massage?
- Oh, God. No,
391
00:27:30,795 --> 00:27:32,254
- I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
392
00:27:32,339 --> 00:27:33,756
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
393
00:27:33,840 --> 00:27:35,007
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
394
00:27:35,091 --> 00:27:36,216
Thank you very much.
395
00:27:36,301 --> 00:27:38,260
- Green is not your best color.
- Oh, please.
396
00:27:38,345 --> 00:27:39,887
Anthony! Is that you?
397
00:27:39,971 --> 00:27:41,263
- My least favorite person on Earth.
- Hey, pal.
398
00:27:41,348 --> 00:27:42,640
- Justin Hammer.
- How you doing?
399
00:27:42,724 --> 00:27:45,517
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
400
00:27:45,602 --> 00:27:48,020
You know Christine Everhart
from Vanity Fair.
401
00:27:48,104 --> 00:27:49,229
- You guys know each other?
- Hi.
402
00:27:49,314 --> 00:27:50,564
- Yes.
- Yes.
403
00:27:50,649 --> 00:27:51,815
- Yes, roughly.
- We do.
404
00:27:51,900 --> 00:27:55,945
BTW, big story.
The new CEO of Stark industries.
405
00:27:56,029 --> 00:27:57,321
- I know. I know.
- Congratulations.
406
00:27:57,405 --> 00:28:00,866
My editor will kill me if I don't grab
a quote for our Powerful Women issue.
407
00:28:00,951 --> 00:28:02,117
- Can I?
- Sure.
408
00:28:02,202 --> 00:28:04,703
She's actually doing a big spread on me
for Vanity Fair.
409
00:28:04,788 --> 00:28:06,705
I thought I'd throw her a bone, you know.
410
00:28:06,790 --> 00:28:07,873
- Right.
- Right?
411
00:28:07,958 --> 00:28:11,335
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
412
00:28:11,419 --> 00:28:12,753
And she wrote a story as well.
413
00:28:12,837 --> 00:28:14,880
- It was very impressive.
- That was good.
414
00:28:14,965 --> 00:28:17,007
- Very well done.
- Thank you.
415
00:28:17,092 --> 00:28:18,550
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
416
00:28:18,635 --> 00:28:20,094
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
417
00:28:20,178 --> 00:28:21,470
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
418
00:28:21,554 --> 00:28:24,181
- Can I ask you... Is this the first time...
- Fromage.
419
00:28:24,265 --> 00:28:25,766
- Say, "Brie."
- ...that you guys have seen each other?
420
00:28:25,850 --> 00:28:28,102
God, that's so awful.
421
00:28:28,186 --> 00:28:30,562
Listen, is it the first time you've seen
each other since the Senate?
422
00:28:30,647 --> 00:28:32,314
Since he got his contract revoked...
423
00:28:32,399 --> 00:28:34,608
- Actually, it's on hold.
- ...when you were attempting to...
424
00:28:34,693 --> 00:28:36,694
That's not what I heard.
What's the difference between "hold"
425
00:28:36,778 --> 00:28:38,612
- and "canceled"? The truth?
- Yes, what is?
426
00:28:38,697 --> 00:28:41,073
No. The truth is...
Why don't we put that away?
427
00:28:41,157 --> 00:28:45,160
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
428
00:28:45,245 --> 00:28:47,621
Well, if you invent something
that works,
429
00:28:47,706 --> 00:28:49,123
I'll make sure I get you a slot.
430
00:28:49,207 --> 00:28:51,417
- Mr. Stark, your corner table is ready.
- Yes?
431
00:28:51,501 --> 00:28:53,711
I actually have a slot this year.
Yes, I do.
432
00:28:53,795 --> 00:28:56,964
- Hammer needs a slot, Christine.
- We kid, yeah.
433
00:28:57,841 --> 00:28:59,008
We kid. We're kidders.
434
00:29:21,364 --> 00:29:23,407
Got any other bad ideas?
435
00:29:27,620 --> 00:29:28,787
Tony!
436
00:29:32,625 --> 00:29:36,920
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
437
00:29:37,005 --> 00:29:39,465
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
438
00:29:39,549 --> 00:29:42,051
for Hammer industries, you know?
439
00:29:42,135 --> 00:29:45,471
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
440
00:29:45,555 --> 00:29:48,432
...is a healthy...
- ...and owning a race car...
441
00:29:48,516 --> 00:29:51,477
...competition.
- ...If you don't drive it?
442
00:29:52,520 --> 00:29:54,063
Is he driving?
443
00:30:01,321 --> 00:30:03,030
Natalie. Natalie!
444
00:30:03,948 --> 00:30:05,157
- Yes, Miss Potts?
- Did you know about this?
445
00:30:05,241 --> 00:30:07,451
This is the first that I have known of it.
446
00:30:08,119 --> 00:30:09,286
This... This cannot happen.
447
00:30:09,370 --> 00:30:11,038
Absolutely. I understand.
How can I help you?
448
00:30:11,122 --> 00:30:12,372
- Where's Happy?
- He's waiting outside.
449
00:30:12,457 --> 00:30:14,333
- Okay, get him. I need Happy.
- Right away.
450
00:30:15,085 --> 00:30:17,211
Tony's... You know, he...
451
00:30:17,295 --> 00:30:19,171
We're not competitive.
You know what I mean?
452
00:30:19,255 --> 00:30:20,339
Yeah, yeah, yeah. You know,
453
00:30:20,423 --> 00:30:23,383
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
454
00:30:23,468 --> 00:30:24,676
- I will. I will, after.
- Just read it back to me.
455
00:30:24,761 --> 00:30:26,011
But I have to make one quick phone call.
456
00:30:26,096 --> 00:30:27,179
- Where are you going?
- This is great.
457
00:30:27,263 --> 00:30:28,639
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
458
00:30:28,723 --> 00:30:30,224
- I'll be right back.
- Look!
459
00:30:30,308 --> 00:30:31,809
That's Stark.
460
00:32:29,802 --> 00:32:31,053
Go, go!
461
00:32:34,641 --> 00:32:35,933
Hang on.
462
00:33:44,877 --> 00:33:46,712
- Give me the case.
- Here. Take it.
463
00:33:46,796 --> 00:33:48,380
- Where's the key?
- It's in my pocket.
464
00:33:48,464 --> 00:33:49,631
Car!
465
00:34:53,279 --> 00:34:54,696
Oh, my God!
466
00:35:01,287 --> 00:35:03,830
- Are you okay?
- Yeah.
467
00:35:04,665 --> 00:35:06,833
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
468
00:35:06,918 --> 00:35:08,919
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
469
00:35:09,003 --> 00:35:10,962
- Better security.
- Get in the car right now!
470
00:35:11,047 --> 00:35:12,798
I was attacked! We need better security.
471
00:35:12,882 --> 00:35:15,133
- Get in the car!
- You're CEO. Better security measures.
472
00:35:15,218 --> 00:35:16,968
God, it's embarrassing.
473
00:35:17,804 --> 00:35:20,055
First vacation in two years.
474
00:35:24,727 --> 00:35:26,144
Oh, my God!
475
00:35:27,230 --> 00:35:29,481
- I got him!
- Hit him again. Hit him again.
476
00:35:29,565 --> 00:35:31,441
Football.
477
00:35:33,903 --> 00:35:35,946
- I got him!
- Take the case! Take it!
478
00:35:36,030 --> 00:35:37,697
- Take the case!
- Give him the case!
479
00:35:37,782 --> 00:35:39,616
Stop banging the car!
480
00:35:42,745 --> 00:35:44,121
Calm down.
481
00:35:45,039 --> 00:35:47,040
God! God!
482
00:35:49,627 --> 00:35:52,627
Give me the case! Please! Come on!
483
00:37:24,764 --> 00:37:26,431
You... You lose.
484
00:37:32,772 --> 00:37:35,398
You lose. You lose, Stark.
485
00:38:28,953 --> 00:38:32,622
Pretty decent tech.
Cycles per second were a little low.
486
00:38:38,379 --> 00:38:41,298
You could have doubled up
your rotations.
487
00:38:44,010 --> 00:38:46,761
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
488
00:38:46,846 --> 00:38:49,764
It's effective. Not very efficient.
489
00:38:50,808 --> 00:38:53,143
But it's a passable knock-off.
490
00:38:54,061 --> 00:38:55,353
I don't get it. A little fine tuning,
491
00:38:55,438 --> 00:38:57,230
you could have made a solid paycheck.
492
00:38:57,315 --> 00:39:01,484
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
493
00:39:01,569 --> 00:39:04,195
or gone right to the black market.
494
00:39:04,280 --> 00:39:07,240
You look like you got friends
in low places.
495
00:39:07,325 --> 00:39:12,871
You come from a family
of thieves and butchers.
496
00:39:14,248 --> 00:39:16,541
And now, like all guilty men,
497
00:39:17,460 --> 00:39:20,086
you try to rewrite your own history.
498
00:39:20,755 --> 00:39:25,759
And you forget all the lives
the Stark family has destroyed.
499
00:39:26,927 --> 00:39:30,180
Speaking of thieves,
where did you get this design?
500
00:39:30,264 --> 00:39:33,183
My father. Anton Vanko.
501
00:39:34,393 --> 00:39:36,561
Well, I never heard of him.
502
00:39:37,646 --> 00:39:40,357
My father is the reason you're alive.
503
00:39:40,608 --> 00:39:42,609
The reason I'm alive
is 'cause you had a shot, you took it,
504
00:39:42,693 --> 00:39:44,235
you missed.
505
00:39:44,320 --> 00:39:45,528
Did I?
506
00:39:48,407 --> 00:39:50,533
If you can make God bleed,
507
00:39:51,535 --> 00:39:54,412
the people will cease to believe in him.
508
00:39:55,748 --> 00:40:00,085
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
509
00:40:02,088 --> 00:40:06,508
The truth,
all I have to do is sit here and watch
510
00:40:06,592 --> 00:40:09,094
as the world will consume you.
511
00:40:09,178 --> 00:40:11,262
Where will you be watching
the world consume me from?
512
00:40:11,347 --> 00:40:15,266
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
513
00:40:15,351 --> 00:40:17,644
Hey, Tony. Before you go,
514
00:40:17,728 --> 00:40:21,106
palladium in the chest,
painful way to die.
515
00:40:38,541 --> 00:40:42,001
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
516
00:40:42,086 --> 00:40:44,546
and this man has no idea
what he's doing.
517
00:40:44,630 --> 00:40:48,383
He thinks of the Iron Man weapon
as a toy.
518
00:40:48,467 --> 00:40:53,304
I was at a hearing
where Mr. Stark, in fact, was adamant
519
00:40:53,389 --> 00:40:57,016
that these suits
can't exist anywhere else,
520
00:40:57,101 --> 00:40:59,644
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
521
00:40:59,728 --> 00:41:01,062
at least for five to 10 years,
522
00:41:01,147 --> 00:41:05,775
and here we are in Monaco realizing,
"These suits exist now."
523
00:41:05,860 --> 00:41:07,026
Mute.
524
00:41:09,321 --> 00:41:12,615
He should be giving me a medal.
That's the truth.
525
00:41:16,162 --> 00:41:19,956
- What is that?
- This is your in-flight meal.
526
00:41:22,960 --> 00:41:25,128
Did you just make that?
527
00:41:25,212 --> 00:41:28,631
Yeah. Where do you think I've been
for three hours?
528
00:41:29,633 --> 00:41:30,800
Tony,
529
00:41:32,970 --> 00:41:35,221
what are you not telling me?
530
00:41:39,143 --> 00:41:42,145
I don't want to go home. At all.
531
00:41:44,398 --> 00:41:47,108
Let's cancel my birthday party and...
532
00:41:47,193 --> 00:41:49,777
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
533
00:41:49,862 --> 00:41:51,070
- Remember?
- Oh, yes.
534
00:41:51,155 --> 00:41:53,031
It's a great place to
535
00:41:55,534 --> 00:41:58,661
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
536
00:41:58,746 --> 00:42:00,997
We're in kind of a mess.
537
00:42:01,081 --> 00:42:02,707
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
538
00:42:02,791 --> 00:42:04,834
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
539
00:42:04,919 --> 00:42:06,044
I need to show up.
540
00:42:06,128 --> 00:42:10,423
As CEO, you are entitled to a leave.
541
00:42:10,508 --> 00:42:11,841
- A leave?
- A company retreat.
542
00:42:11,926 --> 00:42:14,469
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
543
00:42:14,553 --> 00:42:18,139
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
544
00:42:18,224 --> 00:42:20,975
Not everybody runs on batteries, Tony.
545
00:44:32,941 --> 00:44:35,068
Hey, there he is.
546
00:44:35,778 --> 00:44:37,236
There he is.
547
00:44:39,156 --> 00:44:42,325
What an absolute pleasure. Welcome.
548
00:44:43,410 --> 00:44:44,452
Oh, goodness gracious.
549
00:44:44,578 --> 00:44:48,081
Can we get the handcuffs
off my friend here?
550
00:44:48,165 --> 00:44:51,668
Forgive me, I'm sorry.
I'm such a huge fan of yours.
551
00:44:51,752 --> 00:44:55,546
I didn't want to make
a first impression like this.
552
00:44:55,631 --> 00:44:57,924
He's not an animal. Come on.
553
00:44:58,801 --> 00:45:01,469
He's a human being. Thank you.
554
00:45:06,517 --> 00:45:07,934
We're fine.
555
00:45:09,603 --> 00:45:11,270
My name is Justin Hammer.
556
00:45:11,355 --> 00:45:14,691
I'd like to do some business with you.
Please sit.
557
00:45:18,445 --> 00:45:20,905
Dig in. What do we have today, Jack?
558
00:45:20,989 --> 00:45:24,325
- We have some salmon carpaccio.
- Salmon carpaccio.
559
00:45:25,786 --> 00:45:27,620
Anything you want here, we got it.
560
00:45:27,705 --> 00:45:31,791
I like my dessert first.
I had this flown in from San Francisco.
561
00:45:31,875 --> 00:45:33,751
It's Italian, though.
562
00:45:33,836 --> 00:45:35,628
Organic ice cream.
563
00:45:35,713 --> 00:45:39,632
I got a sweet tooth.
Apparently you do, too, for Tony Stark.
564
00:45:41,552 --> 00:45:44,345
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
565
00:45:44,471 --> 00:45:48,099
how you stepped up to him
in front of God and everybody,
566
00:45:48,183 --> 00:45:50,309
that was... Wow!
567
00:45:50,394 --> 00:45:51,936
You spoke to me with what you did.
568
00:45:52,020 --> 00:45:54,647
And I know that you knew
that I'd be listening.
569
00:45:54,732 --> 00:45:56,274
This is why I couldn't bear
to have you shipped off
570
00:45:56,358 --> 00:45:59,152
to God knows where. It would have been
such a waste of talent.
571
00:45:59,236 --> 00:46:00,570
But if I might make a suggestion,
572
00:46:00,654 --> 00:46:03,364
you know,
you don't just go and try and kill the guy.
573
00:46:03,490 --> 00:46:07,702
I think, if I may, you go after his legacy.
574
00:46:07,828 --> 00:46:09,871
That's what you kill.
575
00:46:09,997 --> 00:46:12,957
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
576
00:46:13,041 --> 00:46:17,670
The only difference between you and I
is that I have resources.
577
00:46:18,505 --> 00:46:20,923
I think, if I may,
578
00:46:21,008 --> 00:46:23,342
you need my resources.
579
00:46:23,427 --> 00:46:26,012
Someone behind you, a benefactor.
580
00:46:26,096 --> 00:46:28,181
I'd like to be that guy.
581
00:46:40,068 --> 00:46:44,363
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
582
00:46:44,448 --> 00:46:47,283
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
583
00:46:47,367 --> 00:46:48,785
Very good, man.
584
00:46:48,869 --> 00:46:52,038
- Very good, man.
- Very good, man.
585
00:46:52,122 --> 00:46:53,247
Hey!
586
00:46:54,792 --> 00:46:56,959
- Hey.
- Yes?
587
00:46:57,044 --> 00:46:58,628
I want my bird.
588
00:47:00,631 --> 00:47:04,300
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
589
00:47:04,384 --> 00:47:06,052
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
590
00:47:06,136 --> 00:47:07,678
I want my bird.
591
00:47:07,763 --> 00:47:10,306
Well, okay.
Nothing's impossible. I could...
592
00:47:10,390 --> 00:47:14,060
Are we talking about...
Is this a bird back in Russia?
593
00:47:14,144 --> 00:47:17,188
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
594
00:47:17,272 --> 00:47:19,190
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
595
00:47:19,274 --> 00:47:22,735
- The AP wants a quote.
- Don't tell him. Fax them...
596
00:47:22,820 --> 00:47:24,320
Where is he?
597
00:47:24,404 --> 00:47:26,197
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
598
00:47:26,281 --> 00:47:27,740
- ...What happened in Monaco?
- Yes, but...
599
00:47:27,825 --> 00:47:30,326
But his continuing erratic behavior
600
00:47:30,410 --> 00:47:32,537
may lead many people
to ask themselves,
601
00:47:32,621 --> 00:47:34,455
"Can this man still protect us?"
602
00:47:34,581 --> 00:47:37,834
Iron Man never stopped protecting us.
The events in Monaco proved that.
603
00:47:39,127 --> 00:47:43,506
Query complete, sir.
Anton Vanko was a Soviet physicist
604
00:47:43,590 --> 00:47:46,592
who defected to the United States
in 1963.
605
00:47:46,677 --> 00:47:50,847
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
606
00:47:50,931 --> 00:47:53,307
His son, Ivan, who is also a physicist,
607
00:47:53,433 --> 00:47:58,145
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
608
00:47:58,272 --> 00:48:00,731
and served 15 years in Kopeisk prison.
609
00:48:00,816 --> 00:48:02,942
No further records exist.
610
00:48:07,489 --> 00:48:09,115
Tony, you gotta get upstairs
611
00:48:09,199 --> 00:48:11,450
and get on top
of this situation right now.
612
00:48:11,535 --> 00:48:14,537
Listen. I've been on the phone
with the National Guard all day,
613
00:48:15,873 --> 00:48:18,708
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
614
00:48:18,792 --> 00:48:21,669
knocking down your front door
and taking these.
615
00:48:21,795 --> 00:48:23,796
They're gonna take your suits,
Tony, okay?
616
00:48:23,881 --> 00:48:25,798
They're sick of the games.
617
00:48:25,883 --> 00:48:29,093
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
618
00:48:29,177 --> 00:48:32,388
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
619
00:48:32,472 --> 00:48:34,807
It's not theoretical any more.
620
00:48:36,018 --> 00:48:38,060
Are you listening to me?
621
00:48:40,188 --> 00:48:41,814
- Are you okay?
- Let's go.
622
00:48:46,194 --> 00:48:48,738
Hey, man. Hey, hey!
623
00:48:51,074 --> 00:48:54,452
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
624
00:48:54,536 --> 00:48:56,662
- See that cigar box?
- Yeah.
625
00:48:57,039 --> 00:48:58,664
It's palladium.
626
00:49:05,672 --> 00:49:07,131
Is that supposed to be smoking?
627
00:49:07,215 --> 00:49:11,510
If you must know, it's neutron damage.
It's from the reactor wall.
628
00:49:15,223 --> 00:49:17,350
You had this in your body?
629
00:49:22,189 --> 00:49:26,025
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
630
00:49:26,109 --> 00:49:27,526
Road rash.
631
00:49:30,906 --> 00:49:32,281
Thank you.
632
00:49:43,710 --> 00:49:47,213
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
633
00:49:47,297 --> 00:49:50,341
You wanna do
this whole lone gunslinger act
634
00:49:50,425 --> 00:49:52,468
and it's unnecessary.
You don't have to do this alone.
635
00:49:52,552 --> 00:49:54,762
You know, I wish I could believe that.
I really do.
636
00:49:54,888 --> 00:49:57,098
But you've gotta trust me.
637
00:49:57,224 --> 00:50:00,976
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
638
00:50:09,736 --> 00:50:12,029
This is where we do it.
This is my humble abode.
639
00:50:12,114 --> 00:50:15,574
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
640
00:50:15,659 --> 00:50:17,076
No pressure.
641
00:50:17,160 --> 00:50:20,162
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
642
00:50:20,247 --> 00:50:21,706
I may have done a few miscalculations
643
00:50:21,790 --> 00:50:23,791
and rushed the prototype
into production.
644
00:50:23,917 --> 00:50:25,751
Sue me, I'm enthusiastic.
645
00:50:25,836 --> 00:50:28,129
Go ahead, take a look around.
646
00:50:32,926 --> 00:50:34,844
You don't wanna do that.
647
00:50:34,928 --> 00:50:36,554
You'll be able to access that
648
00:50:36,638 --> 00:50:38,556
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
649
00:50:38,640 --> 00:50:40,725
Can we generate
some encrypted pass codes?
650
00:50:40,809 --> 00:50:43,936
Get some of those
encrypted pass codes, Jack.
651
00:50:45,105 --> 00:50:46,772
Never mind, I...
652
00:50:48,024 --> 00:50:51,318
Wow. Okay. Good stuff.
653
00:50:53,780 --> 00:50:56,115
- Sorry?
- Software shit.
654
00:50:58,368 --> 00:50:59,618
Well...
655
00:51:01,121 --> 00:51:02,538
You're good.
656
00:51:02,789 --> 00:51:05,958
You really blasted in
past the firewall there.
657
00:51:07,210 --> 00:51:10,087
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
658
00:51:10,172 --> 00:51:12,131
Go ahead, take a look.
659
00:51:13,008 --> 00:51:15,634
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
660
00:51:15,719 --> 00:51:17,720
You know,
those are really just for show and tell.
661
00:51:17,804 --> 00:51:22,808
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh.
662
00:51:24,895 --> 00:51:27,813
Jesus Christ. Get somebody up here.
663
00:51:28,648 --> 00:51:31,233
That's where the pilot goes.
664
00:51:31,318 --> 00:51:35,362
I'm having a tough time
finding volunteers.
665
00:51:35,489 --> 00:51:38,616
I'll take care of that, just leave it.
666
00:51:38,700 --> 00:51:40,201
What you want them do?
667
00:51:40,327 --> 00:51:45,498
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
668
00:51:45,582 --> 00:51:47,625
I want to make Iron Man
look like an antique.
669
00:51:47,709 --> 00:51:48,834
I wanna go to that Stark Expo,
670
00:51:48,919 --> 00:51:50,836
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
671
00:51:50,921 --> 00:51:52,338
You know what I'm talking about?
672
00:51:52,422 --> 00:51:54,590
- I can do that. No problem.
- Yeah?
673
00:51:54,674 --> 00:51:56,842
Hey, fabulous! I love it.
674
00:51:56,927 --> 00:51:59,637
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
675
00:52:09,231 --> 00:52:11,690
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr. Stark?
676
00:52:12,025 --> 00:52:14,026
I'll give them a look.
677
00:52:16,905 --> 00:52:18,364
I should cancel the party.
678
00:52:19,449 --> 00:52:20,699
- Probably.
- Yeah.
679
00:52:20,784 --> 00:52:23,410
- 'Cause it's...
- Ill-timed.
680
00:52:23,537 --> 00:52:24,995
Right, sends the wrong message.
681
00:52:25,080 --> 00:52:26,580
Inappropriate.
682
00:52:32,420 --> 00:52:34,713
Is that dirty enough for you?
683
00:52:35,715 --> 00:52:39,468
Gold face, brown band.
The Jaeger. I'll give that a look.
684
00:52:39,970 --> 00:52:41,428
Bring them over here.
685
00:52:44,724 --> 00:52:46,892
I'll take that. Why don't you...
686
00:52:58,947 --> 00:53:01,282
I gotta say it.
It's hard to get a read on you.
687
00:53:01,575 --> 00:53:03,742
- Where are you from?
- Legal.
688
00:53:06,454 --> 00:53:08,581
Can I ask you a question,
hypothetically?
689
00:53:08,665 --> 00:53:09,957
Bit odd.
690
00:53:10,250 --> 00:53:13,627
If this was your last birthday party
you were ever gonna have,
691
00:53:13,753 --> 00:53:15,296
how would you celebrate it?
692
00:53:17,966 --> 00:53:22,136
I'd do whatever I wanted to do
with whoever I wanted to do it with.
693
00:53:52,792 --> 00:53:54,960
- Good evening.
- Good evening.
694
00:53:55,879 --> 00:53:57,838
Yes, sir, I understand.
695
00:53:58,465 --> 00:54:02,176
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
696
00:54:02,302 --> 00:54:04,595
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
697
00:54:04,679 --> 00:54:06,513
Iron Man will be back on watch.
698
00:54:13,813 --> 00:54:15,314
Hey, Pepper.
699
00:54:15,649 --> 00:54:17,733
I'm going to go get some air.
700
00:54:17,817 --> 00:54:19,193
What's wrong?
701
00:54:19,986 --> 00:54:22,321
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
702
00:54:28,495 --> 00:54:31,121
- That's it. I'm making... Pepper.
- No, no, no. Don't call anyone.
703
00:54:31,206 --> 00:54:33,123
This is ridiculous.
I just stuck my neck out for this guy.
704
00:54:33,208 --> 00:54:34,458
I know. I know. I get it.
705
00:54:34,542 --> 00:54:35,793
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
706
00:54:35,877 --> 00:54:38,837
Handle it. Or I'm gonna have to.
707
00:54:40,006 --> 00:54:41,674
You know, the question
I get asked most often is,
708
00:54:41,758 --> 00:54:44,259
"Tony, how do you go to the bathroom
in the suit?"
709
00:54:47,681 --> 00:54:49,098
Just like that.
710
00:54:52,727 --> 00:54:55,688
Does this guy know
how to throw a party or what?
711
00:54:59,359 --> 00:55:00,401
I love you.
712
00:55:00,527 --> 00:55:03,153
Unbelievable! Thank you so much.
713
00:55:03,238 --> 00:55:07,199
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
714
00:55:07,283 --> 00:55:11,286
And we're gonna say good night now,
and thank you all for coming.
715
00:55:11,371 --> 00:55:12,579
No, no, no, we can't... Wait, wait, wait.
716
00:55:12,706 --> 00:55:14,456
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
717
00:55:14,541 --> 00:55:17,334
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
718
00:55:17,419 --> 00:55:19,753
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
719
00:55:19,879 --> 00:55:20,963
- Give me another smooch.
- You're not going to be
720
00:55:21,047 --> 00:55:22,256
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
721
00:55:22,382 --> 00:55:23,716
You just peed the suit.
722
00:55:23,800 --> 00:55:25,259
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
723
00:55:25,385 --> 00:55:26,760
You could drink that water.
724
00:55:27,220 --> 00:55:30,431
Just send everybody home, okay?
It's time to...
725
00:55:30,557 --> 00:55:32,266
- if you say so.
- Okay.
726
00:55:32,392 --> 00:55:34,560
I'll take this, you take that.
727
00:55:35,937 --> 00:55:37,563
Pepper Potts.
728
00:55:38,898 --> 00:55:40,399
She's right. The party's over.
729
00:55:40,483 --> 00:55:43,444
Then again, the party was over for me,
like, an hour and a half ago.
730
00:55:43,570 --> 00:55:47,072
The after-party starts in 15 minutes.
731
00:55:50,618 --> 00:55:54,788
And if anybody, Pepper,
doesn't like it, there's the door.
732
00:56:01,254 --> 00:56:02,629
Yeah!
733
00:56:07,010 --> 00:56:08,260
Hit!
734
00:56:15,435 --> 00:56:17,035
Pull!
735
00:56:36,122 --> 00:56:38,290
I think she wants the Gallagher!
736
00:56:47,634 --> 00:56:49,551
I'm only gonna say this once.
737
00:56:53,056 --> 00:56:54,389
Get out.
738
00:57:00,897 --> 00:57:03,982
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
739
00:57:05,610 --> 00:57:06,777
Goldstein.
740
00:57:08,029 --> 00:57:09,238
Yes, Mr. Stark?
741
00:57:09,322 --> 00:57:12,574
Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
742
00:57:16,371 --> 00:57:18,372
I told you to shut it down.
743
00:57:28,883 --> 00:57:32,469
Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
744
00:57:39,185 --> 00:57:40,435
Really?
745
00:57:48,236 --> 00:57:51,822
Sorry, pal,
but Iron Man doesn't have a sidekick.
746
00:57:52,407 --> 00:57:54,658
Sidekick this!
747
00:58:03,168 --> 00:58:04,668
Had enough?
748
00:58:05,587 --> 00:58:07,045
- Natalie!
- Miss Potts.
749
00:58:07,130 --> 00:58:09,256
Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you.
750
00:58:09,340 --> 00:58:11,383
You know what?
Ever since you came here...
751
00:58:15,096 --> 00:58:16,138
Pepper!
752
00:58:17,682 --> 00:58:19,016
Get out of here. Get out of here.
753
00:58:25,273 --> 00:58:28,025
You want it? Take it!
754
00:59:09,275 --> 00:59:10,484
Put your hand down.
755
00:59:10,568 --> 00:59:12,778
You think you got what it takes
to wear that suit?
756
00:59:12,862 --> 00:59:14,154
We don't have to do this, Tony.
757
00:59:14,447 --> 00:59:16,114
You wanna be the War Machine,
take your shot.
758
00:59:16,199 --> 00:59:18,033
- Put it down!
- You gonna take a shot?
759
00:59:18,117 --> 00:59:19,368
- Put it down!
- No!
760
00:59:19,452 --> 00:59:20,911
- Drop it, Tony!
- Take it.
761
01:00:31,983 --> 01:00:34,359
Edwards Tower, this is Lieutenant
Colonel James Rhodes,
762
01:00:34,444 --> 01:00:37,654
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
763
01:01:22,075 --> 01:01:23,408
Colonel.
764
01:01:24,369 --> 01:01:25,619
Major.
765
01:01:26,371 --> 01:01:27,496
Wow.
766
01:01:28,706 --> 01:01:29,998
Yeah.
767
01:01:31,834 --> 01:01:33,752
Let's take it inside.
768
01:01:33,836 --> 01:01:35,337
Clear the area.
769
01:01:58,111 --> 01:01:59,319
Sir!
770
01:01:59,404 --> 01:02:01,863
I'm gonna have to ask you
to exit the donut.
771
01:02:05,910 --> 01:02:08,078
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
772
01:02:08,955 --> 01:02:12,624
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
773
01:02:12,708 --> 01:02:15,919
- How's that working out for you?
- It's... it's... it's...
774
01:02:17,422 --> 01:02:18,755
I'm sorry.
I don't wanna get off on the wrong foot.
775
01:02:18,840 --> 01:02:20,632
Do I look at the patch or the eye?
776
01:02:21,759 --> 01:02:22,843
Honestly, I'm a bit hung over.
777
01:02:22,927 --> 01:02:25,262
I'm not sure if you're real
or if I'm having...
778
01:02:25,346 --> 01:02:27,431
I am very real.
779
01:02:27,515 --> 01:02:29,516
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
780
01:02:30,017 --> 01:02:33,270
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
781
01:02:34,021 --> 01:02:36,022
I've been worse.
782
01:02:37,692 --> 01:02:38,733
We've secured the perimeter,
783
01:02:38,818 --> 01:02:41,695
but I don't think we should
hold it for too much longer.
784
01:02:45,283 --> 01:02:48,118
- You're fired.
- That's not up to you.
785
01:02:48,828 --> 01:02:52,038
Tony, I want you to meet
Agent Romanoff.
786
01:02:52,123 --> 01:02:53,248
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
787
01:02:53,332 --> 01:02:55,959
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
788
01:02:56,043 --> 01:02:57,878
I suggest you apologize.
789
01:02:57,962 --> 01:02:59,504
You've been very busy.
790
01:02:59,589 --> 01:03:02,841
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
791
01:03:02,925 --> 01:03:05,927
You let your friend
fly away with your suit.
792
01:03:06,012 --> 01:03:07,387
Now, if I didn't know better...
793
01:03:07,472 --> 01:03:09,473
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
794
01:03:09,557 --> 01:03:12,225
Whoa, whoa, whoa. He took it?
795
01:03:12,310 --> 01:03:15,520
You're Iron Man and he just took it?
796
01:03:15,605 --> 01:03:18,398
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
797
01:03:18,483 --> 01:03:19,691
Is that possible?
798
01:03:19,775 --> 01:03:22,402
Well, according to Mr. Stark's
database security guidelines,
799
01:03:22,487 --> 01:03:25,489
there are redundancies
to prevent unauthorized usage.
800
01:03:28,284 --> 01:03:30,911
- What do you want from me?
- What do we want from you?
801
01:03:30,995 --> 01:03:32,871
What do you want from me?
802
01:03:32,955 --> 01:03:36,625
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
803
01:03:36,709 --> 01:03:39,961
Contrary to your belief,
you are not the center of my universe.
804
01:03:40,046 --> 01:03:43,089
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
805
01:03:43,174 --> 01:03:44,216
Hit him.
806
01:03:45,426 --> 01:03:48,762
Oh, God, are you gonna
steal my kidney and sell it?
807
01:03:49,222 --> 01:03:52,140
Could you please not do anything awful
for five seconds?
808
01:03:52,725 --> 01:03:56,353
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
809
01:03:56,437 --> 01:03:58,855
That's lithium dioxide.
It's gonna take the edge off.
810
01:03:58,940 --> 01:04:00,815
We're trying to get you back to work.
811
01:04:00,900 --> 01:04:02,984
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
812
01:04:03,069 --> 01:04:04,986
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
813
01:04:05,071 --> 01:04:07,572
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
814
01:04:07,657 --> 01:04:09,866
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
815
01:04:09,951 --> 01:04:12,327
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
816
01:04:12,411 --> 01:04:16,831
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
817
01:04:16,916 --> 01:04:20,001
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
818
01:04:21,462 --> 01:04:24,589
Hey, hey, hey. Special delivery.
819
01:04:24,674 --> 01:04:26,216
Candygram.
820
01:04:30,429 --> 01:04:31,888
I brought you something.
821
01:04:32,473 --> 01:04:34,224
Oh, yeah.
822
01:04:36,769 --> 01:04:38,603
We got you the bird, pal.
823
01:04:38,688 --> 01:04:40,021
This is not my bird.
824
01:04:40,439 --> 01:04:42,524
What do you mean?
That's the bird. This is the bird.
825
01:04:42,608 --> 01:04:45,402
Yeah. Pulled a lot of strings
to get this bird.
826
01:04:45,486 --> 01:04:46,778
This is a great bird.
827
01:04:46,862 --> 01:04:49,489
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
828
01:04:49,574 --> 01:04:52,033
Hey, man, this not my bird.
829
01:04:54,370 --> 01:04:58,290
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird.
830
01:04:58,374 --> 01:05:01,167
I mean, you know, look,
don't get so attached to things.
831
01:05:01,252 --> 01:05:02,961
Learn to let go.
832
01:05:05,715 --> 01:05:08,216
Wait a minute. Jack, what is that?
833
01:05:08,759 --> 01:05:11,886
Is that... That's not a helmet.
What is that?
834
01:05:20,396 --> 01:05:23,940
Ivan... What's this? Jack.
835
01:05:24,900 --> 01:05:26,943
Is that a helmet?
It doesn't look like a helmet to me.
836
01:05:27,028 --> 01:05:29,613
How... How are you supposed
to get a head in there?
837
01:05:29,697 --> 01:05:31,531
- Jack, could you put your head in there?
- No.
838
01:05:31,616 --> 01:05:34,826
Try to put your head in there.
Go ahead. Try to put your head in there.
839
01:05:34,910 --> 01:05:37,579
See, Ivan?
He can't put his head in there.
840
01:05:37,663 --> 01:05:42,042
That's... That's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
841
01:05:42,126 --> 01:05:45,503
I need to fit a person in that suit.
You understand?
842
01:05:45,838 --> 01:05:47,964
- Drone better.
- What? Drone better?
843
01:05:48,049 --> 01:05:50,634
Why is drone better?
Why is drone better?
844
01:05:50,718 --> 01:05:52,510
People make problem.
845
01:05:52,595 --> 01:05:54,471
Trust me. Drone better.
846
01:05:54,930 --> 01:05:59,100
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
847
01:05:59,977 --> 01:06:01,811
You said, "No problem."
848
01:06:01,896 --> 01:06:04,814
That's what you said to me.
You said, "No problem."
849
01:06:04,899 --> 01:06:07,692
Now I need suits.
The government wants suits.
850
01:06:07,777 --> 01:06:09,778
Like Iron Man. You understand?
851
01:06:09,862 --> 01:06:12,989
That's what the people want.
That's what's gonna make them happy.
852
01:06:13,824 --> 01:06:15,158
Hey, man.
853
01:06:16,702 --> 01:06:19,287
Don't get too attached to things.
854
01:06:19,997 --> 01:06:21,706
Learn to let go.
855
01:06:24,794 --> 01:06:27,796
These drones
better steal the show, Ivan.
856
01:06:28,422 --> 01:06:31,841
You understand?
Better rock my world, Ivan.
857
01:06:41,435 --> 01:06:43,103
Unbelievable.
858
01:06:43,562 --> 01:06:46,231
This ought to get the Senate off my ass.
859
01:06:46,315 --> 01:06:49,693
- It's functional?
- Fully mission-capable.
860
01:06:50,069 --> 01:06:53,446
Good. Get Hammer down here
to weaponize it.
861
01:06:54,448 --> 01:06:55,490
Sir?
862
01:06:55,574 --> 01:06:58,201
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the Expo.
863
01:06:58,285 --> 01:06:59,911
We'd like this to introduce it.
864
01:06:59,995 --> 01:07:01,579
Sir, I don't believe that the Expo...
865
01:07:01,664 --> 01:07:04,457
Colonel, the world needs
to see this fast.
866
01:07:04,542 --> 01:07:07,585
- We've got to make this happen.
- Yes, General, but...
867
01:07:07,670 --> 01:07:09,671
It's also an order.
868
01:07:10,047 --> 01:07:11,381
Yes, sir.
869
01:07:11,757 --> 01:07:15,218
Good work, Colonel.
You've made your country proud.
870
01:07:15,302 --> 01:07:16,928
Thank you, sir.
871
01:07:23,102 --> 01:07:26,813
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
872
01:07:26,897 --> 01:07:27,939
No, it was finished.
873
01:07:28,023 --> 01:07:32,152
It has never been particularly effective
until I miniaturized it and put it in my...
874
01:07:32,236 --> 01:07:34,362
No. Howard said the arc reactor
875
01:07:34,447 --> 01:07:36,197
was the stepping stone
to something greater.
876
01:07:36,282 --> 01:07:40,785
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
877
01:07:41,287 --> 01:07:42,412
He was on to something big,
878
01:07:42,496 --> 01:07:45,957
something so big that it was gonna
make the nuclear reactor
879
01:07:46,041 --> 01:07:48,042
look like a triple-A battery.
880
01:07:48,127 --> 01:07:50,628
Just him,
or was Anton Vanko in on this, too?
881
01:07:50,713 --> 01:07:53,798
Anton Vanko
is the other side of that coin.
882
01:07:53,883 --> 01:07:55,925
Anton saw it as a way to get rich.
883
01:07:56,010 --> 01:07:58,386
When your father found out,
he had him deported.
884
01:07:58,471 --> 01:08:00,388
When the Russians found out
he couldn't deliver,
885
01:08:00,473 --> 01:08:02,015
they shipped his ass off to Siberia
886
01:08:02,099 --> 01:08:04,851
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
887
01:08:04,935 --> 01:08:07,479
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
888
01:08:07,563 --> 01:08:11,691
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
889
01:08:12,067 --> 01:08:13,401
You told me I hadn't tried everything.
890
01:08:13,486 --> 01:08:15,695
What do you mean I haven't
tried everything? What haven't I tried?
891
01:08:15,780 --> 01:08:20,033
He said that you were the only person
with the means and knowledge
892
01:08:20,159 --> 01:08:22,160
to finish what he started.
893
01:08:22,244 --> 01:08:23,745
He said that?
894
01:08:23,913 --> 01:08:26,539
Are you that guy? Are you?
895
01:08:26,624 --> 01:08:31,920
'Cause if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
896
01:08:36,217 --> 01:08:37,675
I don't know
where you get your information,
897
01:08:37,760 --> 01:08:40,011
but he wasn't my biggest fan.
898
01:08:40,095 --> 01:08:41,471
What do you remember
about your dad?
899
01:08:41,555 --> 01:08:43,264
He was cold, he was calculating.
900
01:08:43,349 --> 01:08:46,100
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
901
01:08:46,185 --> 01:08:47,769
so it's a little tough for me to digest
902
01:08:47,853 --> 01:08:50,313
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
903
01:08:50,397 --> 01:08:53,358
and he's passing it down.
I don't get that.
904
01:08:53,442 --> 01:08:54,692
You're talking about a guy
whose happiest day
905
01:08:54,777 --> 01:08:56,277
was when he shipped me
off to boarding school.
906
01:08:56,362 --> 01:08:57,445
That's not true.
907
01:08:57,530 --> 01:09:00,198
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
908
01:09:00,616 --> 01:09:04,285
As a matter of fact, I did. He was one of
the founding members of S.H.I.E.L.D.
909
01:09:04,370 --> 01:09:05,537
What?
910
01:09:06,080 --> 01:09:08,164
- I got a 2:00.
- Wait, wait, wait, wait.
911
01:09:08,249 --> 01:09:09,791
- What's this?
- Okay, you're good, right?
912
01:09:09,875 --> 01:09:11,626
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
913
01:09:11,710 --> 01:09:13,586
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
914
01:09:13,671 --> 01:09:16,923
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
915
01:09:17,007 --> 01:09:19,926
- You remember Agent Coulson, right?
- Yeah.
916
01:09:20,344 --> 01:09:21,845
And Tony,
917
01:09:23,055 --> 01:09:26,099
remember, I got my eye on you.
918
01:09:32,147 --> 01:09:35,400
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
919
01:09:35,484 --> 01:09:36,860
Good luck.
920
01:09:40,948 --> 01:09:42,198
Please.
921
01:09:42,783 --> 01:09:45,994
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
922
01:09:46,078 --> 01:09:48,246
If we could send one of your goon squad
down to The Coffee Bean,
923
01:09:48,330 --> 01:09:50,915
Cross Creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
924
01:09:51,000 --> 01:09:52,125
I'm not here for that.
925
01:09:52,209 --> 01:09:53,668
I've been authorized by Director Fury
926
01:09:53,752 --> 01:09:56,212
to use any means necessary
to keep you on premises.
927
01:09:56,297 --> 01:09:58,923
If you attempt to leave
or play any games,
928
01:09:59,008 --> 01:10:02,218
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
929
01:10:02,303 --> 01:10:04,554
- Okay?
- I think I got it, yeah.
930
01:10:04,638 --> 01:10:06,514
Enjoy your evening's entertainment.
931
01:10:32,875 --> 01:10:34,500
Think this is the power source?
932
01:10:34,585 --> 01:10:39,380
Major, this is not a scientific exercise.
Let's just focus on arming it, all right?
933
01:10:40,507 --> 01:10:41,841
Yes, sir.
934
01:10:42,259 --> 01:10:43,551
Oh, yes!
935
01:10:43,969 --> 01:10:45,887
Oh, yes, yes, yes.
936
01:10:45,971 --> 01:10:47,722
Is it my birthday?
937
01:10:48,015 --> 01:10:51,434
You got it.
What did you do? What did you do?
938
01:10:54,563 --> 01:10:57,398
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
939
01:10:57,483 --> 01:11:00,568
Hammer, I want to know
what you're gonna do for us.
940
01:11:00,736 --> 01:11:02,236
What am I going to do for you?
941
01:11:02,321 --> 01:11:05,073
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
942
01:11:05,449 --> 01:11:08,451
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
943
01:11:08,535 --> 01:11:10,870
I'm talking about firepower.
944
01:11:12,373 --> 01:11:14,457
Well, you're talking to the right guy.
945
01:11:15,751 --> 01:11:19,045
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
946
01:11:20,339 --> 01:11:22,674
Too downtown? I agree.
947
01:11:23,217 --> 01:11:25,468
M24 shotgun, pump action.
948
01:11:26,095 --> 01:11:27,387
Five-round magazine.
949
01:11:27,471 --> 01:11:28,805
You know what? You're not a hunter.
950
01:11:28,889 --> 01:11:30,974
What am I talking about?
I'm getting rid of it.
951
01:11:31,058 --> 01:11:33,518
This is the FN-2000 from Belgium.
952
01:11:33,602 --> 01:11:35,895
They do make something
better than waffles.
953
01:11:36,730 --> 01:11:38,856
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
954
01:11:38,941 --> 01:11:40,233
so I'm gonna put it right here.
955
01:11:40,317 --> 01:11:43,361
You're looking at
a Milker 40mm grenade launcher.
956
01:11:43,445 --> 01:11:46,489
Tear gas, smoke. Hippie control.
957
01:11:46,740 --> 01:11:48,074
You're tough.
958
01:11:48,158 --> 01:11:50,660
Let me tell you something.
Size does matter.
959
01:11:50,744 --> 01:11:52,245
Don't let anyone tell you different.
960
01:11:52,663 --> 01:11:55,957
This is an M1347.62 Minigun.
961
01:11:56,041 --> 01:11:59,502
Six individual barrels.
The torso taker, powder maker.
962
01:11:59,586 --> 01:12:01,713
Our boys in uniform call it
Uncle Gazpacho,
963
01:12:01,797 --> 01:12:04,173
or Puff the Magic Dragon.
964
01:12:07,177 --> 01:12:08,261
Okay.
965
01:12:10,180 --> 01:12:13,975
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
966
01:12:15,644 --> 01:12:17,562
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
967
01:12:17,646 --> 01:12:21,941
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
968
01:12:22,526 --> 01:12:26,029
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
969
01:12:26,113 --> 01:12:28,281
If it were any smarter,
it would write a book.
970
01:12:28,365 --> 01:12:31,784
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
971
01:12:32,369 --> 01:12:33,619
It would read it to you.
972
01:12:34,288 --> 01:12:35,788
This is my Eiffel Tower.
973
01:12:35,873 --> 01:12:38,958
This is my Rachmaninoff's Third.
My Pietà.
974
01:12:39,042 --> 01:12:42,128
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
975
01:12:42,212 --> 01:12:46,924
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
976
01:12:48,010 --> 01:12:49,927
I call it the Ex-Wife.
977
01:12:55,058 --> 01:12:56,976
That's the best I got.
978
01:13:02,065 --> 01:13:03,733
Are we gonna do this?
Give me something here.
979
01:13:03,817 --> 01:13:07,779
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
980
01:13:08,071 --> 01:13:10,740
- Which one?
- All of it.
981
01:13:12,701 --> 01:13:13,743
All of it.
982
01:13:51,156 --> 01:13:54,784
Everything is achievable
through technology.
983
01:13:55,035 --> 01:13:57,411
Better living, robust health
984
01:13:57,496 --> 01:14:03,334
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
985
01:14:03,836 --> 01:14:05,086
I'm Howard Stark,
986
01:14:05,170 --> 01:14:09,173
and everything you'll need for the future
can be found right here.
987
01:14:09,299 --> 01:14:12,301
City of the Future?
City of Tomorrow? City of...
988
01:14:18,141 --> 01:14:19,267
I'm Howard Stark,
989
01:14:19,351 --> 01:14:23,271
and everything you'll need in the future
can be found right here.
990
01:14:23,355 --> 01:14:26,190
So, from all of us at Stark Industries,
991
01:14:26,316 --> 01:14:28,609
I would like to personally...
992
01:14:29,194 --> 01:14:31,445
Tony, what are you doing back there?
What is that?
993
01:14:31,530 --> 01:14:35,157
Put that back.
Put it back where you got it from.
994
01:14:35,367 --> 01:14:37,535
Where's your mother? Maria?
995
01:14:37,953 --> 01:14:39,871
Go on. Go, go, go, go.
996
01:14:42,165 --> 01:14:44,375
All right, I think we got...
997
01:14:44,710 --> 01:14:46,544
I'll... I'll... I'll come in and...
998
01:14:50,465 --> 01:14:52,383
Are you waiting on me?
999
01:14:54,177 --> 01:14:58,806
So, from all of us at Stark Industries,
I'd like to personally show you
1000
01:14:59,558 --> 01:15:00,641
my ass.
1001
01:15:00,726 --> 01:15:02,810
I'd like to... I can't... This is...
1002
01:15:02,895 --> 01:15:05,229
I can't... We have this, don't we?
1003
01:15:05,355 --> 01:15:08,316
This is a ridiculous way...
1004
01:15:08,734 --> 01:15:10,234
Everything
1005
01:15:11,236 --> 01:15:12,737
is achievable
1006
01:15:13,530 --> 01:15:15,406
through technology.
1007
01:15:27,878 --> 01:15:29,003
Tony?
1008
01:15:29,087 --> 01:15:31,005
You're too young
to understand this right now,
1009
01:15:31,089 --> 01:15:34,091
so I thought
I would put it on film for you.
1010
01:15:35,928 --> 01:15:37,762
I built this for you.
1011
01:15:38,764 --> 01:15:41,349
And someday you'll realize
that it represents a whole lot more
1012
01:15:41,433 --> 01:15:45,436
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1013
01:15:46,605 --> 01:15:48,940
This is the key to the future.
1014
01:15:51,902 --> 01:15:56,697
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1015
01:15:57,574 --> 01:15:59,283
And when you do,
1016
01:16:00,202 --> 01:16:02,286
you will change the world.
1017
01:16:03,747 --> 01:16:07,708
What is and always will be
my greatest creation
1018
01:16:10,087 --> 01:16:11,462
is you.
1019
01:16:32,442 --> 01:16:35,236
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1020
01:16:35,320 --> 01:16:36,904
- Here.
- No, sir, that's too much.
1021
01:16:36,989 --> 01:16:38,155
No, it's fine. Take that.
1022
01:16:38,281 --> 01:16:40,282
- It's fine.
- No, señor.
1023
01:16:40,492 --> 01:16:43,494
Take it. Take it.
I don't like people handing me things.
1024
01:16:43,578 --> 01:16:45,496
If you just drop that there,
that'd be great.
1025
01:16:45,831 --> 01:16:48,457
- Are you Iron Man?
- Sometimes.
1026
01:16:48,625 --> 01:16:50,334
We believe in you.
1027
01:16:50,794 --> 01:16:53,504
It was an illegal seizure
of trademark property.
1028
01:16:53,922 --> 01:16:55,006
- Miss Potts?
- Relax.
1029
01:16:55,132 --> 01:16:56,173
- Mr. Stark...
- Is here.
1030
01:16:56,258 --> 01:16:58,092
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1031
01:16:58,176 --> 01:17:00,761
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1032
01:17:00,846 --> 01:17:03,097
that Stark has and continues to maintain
1033
01:17:03,181 --> 01:17:05,933
proprietary ownership
of the Mark ll platform.
1034
01:17:06,018 --> 01:17:08,769
When Mr. Stark announced
he was indeed Iron Man,
1035
01:17:08,854 --> 01:17:11,022
- he was making a promise to America.
- No, the suit belongs to us.
1036
01:17:11,148 --> 01:17:13,024
We trusted that he would look out for us.
1037
01:17:13,150 --> 01:17:15,192
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1038
01:17:15,318 --> 01:17:17,611
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1039
01:17:17,696 --> 01:17:20,031
...A woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1040
01:17:20,157 --> 01:17:22,867
has been appointed
as CEO of Stark industries.
1041
01:17:22,951 --> 01:17:24,452
What are her qualifications?
1042
01:17:24,536 --> 01:17:25,619
- No.
- Ms. Potts is doing
1043
01:17:25,704 --> 01:17:26,871
nothing to manage this terrible...
1044
01:17:26,955 --> 01:17:28,456
- Mute.
- No...
1045
01:17:29,291 --> 01:17:31,292
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1046
01:17:31,376 --> 01:17:33,794
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1047
01:17:33,879 --> 01:17:36,005
and then not let me pursue this.
1048
01:17:36,381 --> 01:17:37,465
I'll get this stuff out of here.
1049
01:17:37,549 --> 01:17:40,384
Well, then, tell the President
to sign an order.
1050
01:17:41,178 --> 01:17:42,636
We'll talk about it at the Expo.
1051
01:17:42,721 --> 01:17:45,723
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1052
01:17:45,807 --> 01:17:48,684
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1053
01:17:49,311 --> 01:17:51,562
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1054
01:17:52,856 --> 01:17:53,898
- Got a minute?
- No.
1055
01:17:54,024 --> 01:17:56,734
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1056
01:17:58,195 --> 01:18:00,488
Twenty-nine. Twenty-eight.
1057
01:18:00,572 --> 01:18:02,239
I was just driving over here,
1058
01:18:02,324 --> 01:18:04,825
and I thought I was coming
to basically apologize, but I'm not.
1059
01:18:04,910 --> 01:18:07,661
- You didn't come here to apologize?
- Look, that goes without saying,
1060
01:18:07,746 --> 01:18:09,330
and I'm working on that.
1061
01:18:09,414 --> 01:18:13,417
But I haven't been
entirely upfront with you,
1062
01:18:13,502 --> 01:18:14,668
and I just want to try to make good.
1063
01:18:14,753 --> 01:18:17,088
Can I move this? This is crazy.
1064
01:18:17,172 --> 01:18:18,255
It's like a Ferris wheel going.
1065
01:18:18,381 --> 01:18:19,507
- I'm trying to get some...
- No.
1066
01:18:22,260 --> 01:18:24,595
Do you know how short life is?
1067
01:18:24,721 --> 01:18:27,765
And if I never got to express...
1068
01:18:27,849 --> 01:18:30,518
And by the way,
this is somewhat revelatory to me.
1069
01:18:30,602 --> 01:18:33,020
And I don't care...
I mean, I care. It would be nice.
1070
01:18:33,105 --> 01:18:34,772
I'm not expecting you to...
1071
01:18:34,856 --> 01:18:36,023
Look, here's what I'm trying to say.
1072
01:18:36,108 --> 01:18:37,942
- I'm just gonna say it.
- Let me stop you right here, okay?
1073
01:18:38,068 --> 01:18:40,528
Because if you say "I" one more time,
1074
01:18:40,612 --> 01:18:43,405
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1075
01:18:43,949 --> 01:18:45,866
I am trying to run a company.
1076
01:18:45,951 --> 01:18:48,536
- Do you have any idea what that entails?
- Yes.
1077
01:18:48,620 --> 01:18:51,622
People are relying on you to be Iron Man
and you've disappeared,
1078
01:18:51,706 --> 01:18:55,042
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1079
01:18:57,629 --> 01:19:01,132
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1080
01:19:04,886 --> 01:19:07,221
Did you bring me strawberries?
1081
01:19:08,306 --> 01:19:11,725
Did you know that there's only
one thing on Earth that I'm allergic to?
1082
01:19:11,810 --> 01:19:14,103
Allergic to strawberries.
1083
01:19:16,648 --> 01:19:17,648
This is progress, Pepper.
1084
01:19:17,774 --> 01:19:20,484
I knew there was a correlation
between you and this.
1085
01:19:21,403 --> 01:19:22,653
- I need you...
- I need you, too.
1086
01:19:22,737 --> 01:19:25,406
- ...To leave now.
- That's what I'm trying to...
1087
01:19:30,579 --> 01:19:31,996
Ms. Potts?
1088
01:19:32,622 --> 01:19:35,958
- Hi, come on in.
- Wheels up in 25 minutes.
1089
01:19:36,501 --> 01:19:37,835
Thank you.
1090
01:19:39,629 --> 01:19:41,088
- Anything else, boss?
- I'm good, Hap.
1091
01:19:41,173 --> 01:19:44,300
No, I'll be just... another minute.
1092
01:19:45,302 --> 01:19:46,927
I lost both the kids in the divorce.
1093
01:19:51,183 --> 01:19:52,266
No.
1094
01:19:54,436 --> 01:19:59,523
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark Enterprises?
1095
01:20:00,692 --> 01:20:02,943
Your name is Natalie, isn't it?
1096
01:20:03,028 --> 01:20:05,946
I thought you two didn't get along.
1097
01:20:06,031 --> 01:20:09,366
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1098
01:20:09,534 --> 01:20:11,952
- No? Nothing?
- Actually, while you're here,
1099
01:20:12,037 --> 01:20:15,122
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1100
01:20:15,207 --> 01:20:16,665
Absolutely.
1101
01:20:23,131 --> 01:20:24,131
I'm surprised
you can keep your mouth shut.
1102
01:20:24,216 --> 01:20:25,299
Boy, you're good.
1103
01:20:25,383 --> 01:20:27,968
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
1104
01:20:28,053 --> 01:20:29,887
You just tear things...
You're a triple impostor.
1105
01:20:29,971 --> 01:20:32,223
I've never seen anything like you.
Is there anything real about you?
1106
01:20:32,349 --> 01:20:33,390
Do you even speak Latin?
1107
01:20:35,560 --> 01:20:38,229
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1108
01:20:38,313 --> 01:20:41,565
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1109
01:20:43,151 --> 01:20:44,568
You're good.
1110
01:21:44,337 --> 01:21:47,006
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form
a digital wire frame?
1111
01:21:47,132 --> 01:21:49,633
I need a manipulatable projection.
1112
01:21:56,933 --> 01:22:00,477
1974 Stark Expo
model scan complete, sir.
1113
01:22:02,689 --> 01:22:04,523
How many buildings are there?
1114
01:22:04,649 --> 01:22:07,067
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1115
01:22:07,152 --> 01:22:09,695
That was rhetorical. Just show me.
1116
01:22:22,500 --> 01:22:27,087
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1117
01:22:27,172 --> 01:22:30,674
In which case the nucleus
would be here.
1118
01:22:31,718 --> 01:22:33,844
Highlight the unisphere.
1119
01:22:42,645 --> 01:22:47,649
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1120
01:22:47,734 --> 01:22:49,568
I'm discovering... Correction.
1121
01:22:49,694 --> 01:22:53,655
I'm rediscovering a new element,
I believe.
1122
01:22:54,407 --> 01:22:57,451
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1123
01:22:57,535 --> 01:22:59,870
Parking lots, exits, entrances.
1124
01:23:04,667 --> 01:23:10,672
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1125
01:23:13,718 --> 01:23:14,885
Dad.
1126
01:23:36,116 --> 01:23:40,911
Dead for almost 20 years,
and still taking me to school.
1127
01:23:47,085 --> 01:23:51,713
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1128
01:23:51,798 --> 01:23:52,881
Thanks, Dad.
1129
01:23:52,966 --> 01:23:56,218
Unfortunately, it is impossible
to synthesize.
1130
01:24:00,765 --> 01:24:04,309
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1131
01:24:52,150 --> 01:24:54,443
- I heard you broke the perimeter.
- Yeah.
1132
01:24:54,527 --> 01:24:56,445
That was, like, three years ago.
Where you been?
1133
01:24:56,529 --> 01:25:00,532
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1134
01:25:00,658 --> 01:25:02,618
Hey, I'm playing for
the home team, Coulson,
1135
01:25:02,702 --> 01:25:04,786
you and all your
Fabulous Furry Freak Brothers.
1136
01:25:04,871 --> 01:25:06,663
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1137
01:25:09,000 --> 01:25:11,001
What's this doing here?
1138
01:25:12,837 --> 01:25:13,879
That's it.
1139
01:25:15,173 --> 01:25:17,299
- Bring that to me.
- You know what this is?
1140
01:25:17,383 --> 01:25:18,884
It's exactly what I need
to make this work.
1141
01:25:20,845 --> 01:25:21,887
Lift the coil.
1142
01:25:22,388 --> 01:25:23,722
Go, go. Put your knees into it.
1143
01:25:24,474 --> 01:25:26,350
There you go. And...
1144
01:25:27,352 --> 01:25:29,311
Drop it. Drop it.
1145
01:25:32,482 --> 01:25:35,567
Perfectly level.
I'm busy. What do you want?
1146
01:25:35,693 --> 01:25:38,862
Nothing. Goodbye. I've been reassigned.
1147
01:25:39,405 --> 01:25:40,989
Director Fury wants me in New Mexico.
1148
01:25:41,074 --> 01:25:43,533
- Fantastic. Land of Enchantment.
- So I'm told.
1149
01:25:43,660 --> 01:25:45,702
- Secret stuff?
- Something like that.
1150
01:25:47,080 --> 01:25:48,121
- Good luck.
- Bye.
1151
01:25:48,206 --> 01:25:50,290
- Thanks.
- We need you.
1152
01:25:50,375 --> 01:25:53,377
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1153
01:26:11,729 --> 01:26:14,356
Initializing prismatic accelerator.
1154
01:26:20,405 --> 01:26:22,864
Approaching maximum power.
1155
01:27:10,330 --> 01:27:11,580
That was easy.
1156
01:27:28,139 --> 01:27:30,098
Congratulations, sir.
1157
01:27:31,809 --> 01:27:34,311
You have created a new element.
1158
01:27:42,278 --> 01:27:46,073
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1159
01:27:46,157 --> 01:27:48,784
I will begin running diagnostics.
1160
01:27:54,665 --> 01:27:55,999
Hey, Ivan.
1161
01:27:56,292 --> 01:27:57,918
I got Senator Stern here.
1162
01:27:58,002 --> 01:28:00,337
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1163
01:28:00,463 --> 01:28:02,714
The drone is not going to be ready.
1164
01:28:03,007 --> 01:28:04,216
Not ready? What do you mean?
1165
01:28:04,342 --> 01:28:07,761
I can make presentation,
not demonstration.
1166
01:28:07,845 --> 01:28:09,846
What the hell is the difference?
1167
01:28:09,972 --> 01:28:12,724
Presentation. No fly. No shoot.
1168
01:28:13,017 --> 01:28:14,851
Well, wait, wait. Wait, wait, wait.
1169
01:28:14,977 --> 01:28:18,063
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1170
01:28:18,189 --> 01:28:21,483
- I can make salute.
- You can make salute?
1171
01:28:21,567 --> 01:28:22,943
What do you mean, "make salute"?
1172
01:28:23,027 --> 01:28:27,114
What the hell does that mean, Ivan?
This is not what we agreed to, okay?
1173
01:28:27,198 --> 01:28:29,825
You promised me suits
and then you promised me drones.
1174
01:28:29,909 --> 01:28:34,037
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1175
01:28:46,175 --> 01:28:48,760
Hey, there he is. It's the bird man.
1176
01:28:50,346 --> 01:28:55,934
Now you like the bird. Is that right?
Is that your bird? I'm confused.
1177
01:28:56,894 --> 01:29:00,272
You said it wasn't,
but now it looks like you're best of pals.
1178
01:29:00,398 --> 01:29:04,276
You love that bird, don't you?
You know what? Take the bird.
1179
01:29:06,070 --> 01:29:07,237
Hey!
1180
01:29:09,282 --> 01:29:11,950
Take his pillows, too. Both of them.
1181
01:29:13,244 --> 01:29:15,162
And his shoes. Take his shoes.
1182
01:29:19,250 --> 01:29:20,917
I took your stuff.
1183
01:29:21,002 --> 01:29:24,171
How does that make you feel?
Do you feel bad?
1184
01:29:24,922 --> 01:29:27,591
Good. 'Cause that's how I feel!
1185
01:29:29,510 --> 01:29:31,428
We had a contract.
1186
01:29:31,971 --> 01:29:33,805
I saved your life
1187
01:29:34,599 --> 01:29:36,600
and you give me suits.
1188
01:29:37,101 --> 01:29:38,852
That was our deal.
1189
01:29:38,936 --> 01:29:40,979
And you did not deliver.
1190
01:29:41,814 --> 01:29:46,318
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1191
01:29:48,654 --> 01:29:51,990
Something really, really great
fell into my lap.
1192
01:29:52,617 --> 01:29:55,827
And if it hadn't,
I'd be at your mercy tonight.
1193
01:29:56,120 --> 01:29:59,873
Now I have a piece of Stark tech
that I pimped out myself.
1194
01:30:00,124 --> 01:30:01,875
And now your overpriced paperweights
1195
01:30:01,959 --> 01:30:04,544
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1196
01:30:05,046 --> 01:30:07,297
Do you dig what I'm getting at here?
1197
01:30:09,509 --> 01:30:13,803
I don't know if you know this,
but I don't speak Russian!
1198
01:30:17,183 --> 01:30:19,059
I'm gonna leave now.
1199
01:30:19,143 --> 01:30:22,229
I'm gonna go to the Expo.
Maybe I'll even get laid.
1200
01:30:22,980 --> 01:30:24,814
You see these guys?
They're your babysitters.
1201
01:30:24,982 --> 01:30:27,484
They are not to be trifled with.
1202
01:30:27,860 --> 01:30:29,736
When I get back,
we're gonna renegotiate
1203
01:30:29,820 --> 01:30:32,155
the terms of our agreement.
1204
01:30:32,740 --> 01:30:34,824
And you're gonna make good
on our arrangement
1205
01:30:35,326 --> 01:30:36,451
because if you don't,
1206
01:30:36,536 --> 01:30:38,954
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1207
01:30:39,038 --> 01:30:40,705
a dead man.
1208
01:30:40,831 --> 01:30:42,207
You got that?
1209
01:30:43,167 --> 01:30:45,502
Maybe you can watch me on TV.
1210
01:30:54,929 --> 01:30:57,305
Dummy, you, can we clean up
this mess? You're killing me.
1211
01:30:57,390 --> 01:30:58,807
- You know I don't...
- incoming call
1212
01:30:58,891 --> 01:31:00,642
with a blocked number, sir.
1213
01:31:00,726 --> 01:31:03,937
My phone privilege is reinstated. Lovely.
1214
01:31:04,021 --> 01:31:05,480
Coulson.
How's the Land of Enchantment?
1215
01:31:05,565 --> 01:31:08,275
Hey, Tony, how you doing?
1216
01:31:09,860 --> 01:31:11,903
- I double cycle.
- You what?
1217
01:31:12,905 --> 01:31:16,783
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1218
01:31:17,118 --> 01:31:18,785
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1219
01:31:18,869 --> 01:31:20,370
You, too.
1220
01:31:22,957 --> 01:31:24,291
- Trace him.
- Sir.
1221
01:31:24,375 --> 01:31:28,128
Now, the true history of Stark name
will be written.
1222
01:31:28,212 --> 01:31:29,296
Jarvis, where is he?
1223
01:31:29,380 --> 01:31:33,508
Accessing the Oracle grid.
Eastern Seaboard.
1224
01:31:33,593 --> 01:31:37,721
What your father did
to my family over 40 years,
1225
01:31:38,556 --> 01:31:41,224
I will do to you in 40 minutes.
1226
01:31:41,392 --> 01:31:43,310
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1227
01:31:43,603 --> 01:31:44,936
Tri-State area.
1228
01:31:45,062 --> 01:31:47,272
Manhattan and outlying boroughs.
1229
01:31:47,398 --> 01:31:49,274
I hope you're ready.
1230
01:31:52,069 --> 01:31:54,070
Call trace incomplete.
1231
01:32:04,624 --> 01:32:07,250
- Sir...
- You want to run some tests, run them.
1232
01:32:08,252 --> 01:32:10,211
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1233
01:32:10,296 --> 01:32:12,756
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1234
01:32:17,136 --> 01:32:19,220
That tastes like coconut.
1235
01:32:19,305 --> 01:32:21,014
And metal.
1236
01:32:21,349 --> 01:32:22,932
Oh, wow, yeah!
1237
01:32:35,529 --> 01:32:37,364
I'll keep the car down here, all right?
1238
01:32:37,448 --> 01:32:38,740
Thank you, Happy.
1239
01:32:38,824 --> 01:32:43,620
...Justin Hammer. His presentation
will begin shortly in the main pavilion.
1240
01:33:02,056 --> 01:33:03,306
Yeah.
1241
01:33:04,475 --> 01:33:07,811
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1242
01:33:08,396 --> 01:33:10,355
Ladies and gentlemen, for far too long,
1243
01:33:10,481 --> 01:33:14,984
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1244
01:33:15,152 --> 01:33:16,778
but then the Iron Man arrived,
1245
01:33:16,862 --> 01:33:20,532
and we thought the days
of losing lives were behind us.
1246
01:33:21,367 --> 01:33:24,119
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1247
01:33:24,203 --> 01:33:26,538
That's not fair. That's not right.
1248
01:33:26,622 --> 01:33:28,873
- And it's just too bad.
- Oh, Lord.
1249
01:33:28,958 --> 01:33:31,042
Regardless, it was
an impressive innovation,
1250
01:33:31,127 --> 01:33:34,045
one that grabbed headlines
the world over.
1251
01:33:34,422 --> 01:33:36,047
Well, today, my friends,
1252
01:33:36,132 --> 01:33:39,592
the press is faced
with quite a different problem.
1253
01:33:40,094 --> 01:33:42,595
They are about to run out of ink.
1254
01:33:48,144 --> 01:33:50,103
Get that out of here.
1255
01:33:51,063 --> 01:33:52,939
Ladies and gentlemen,
1256
01:33:53,983 --> 01:33:56,359
today I present to you
1257
01:33:56,652 --> 01:33:59,821
the new face
of the United States military.
1258
01:34:01,198 --> 01:34:02,490
The Hammer drone.
1259
01:34:05,035 --> 01:34:06,453
Army!
1260
01:34:19,592 --> 01:34:20,759
Navy!
1261
01:34:30,978 --> 01:34:32,437
Air Force!
1262
01:34:40,321 --> 01:34:41,613
Marines!
1263
01:34:53,501 --> 01:34:56,127
Yeah!
1264
01:34:59,590 --> 01:35:02,509
That's a hell of a lot better
than some cheerleaders, let me tell you.
1265
01:35:03,844 --> 01:35:06,721
But as revolutionary
as this technology is,
1266
01:35:06,805 --> 01:35:10,517
there will always be a need for man
to be present in the theater of war.
1267
01:35:11,101 --> 01:35:14,145
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1268
01:35:14,230 --> 01:35:15,980
the very first prototype
1269
01:35:16,065 --> 01:35:19,359
in the Variable Threat Response
Battle Suit
1270
01:35:19,443 --> 01:35:23,279
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1271
01:35:24,823 --> 01:35:26,423
What?
1272
01:35:47,054 --> 01:35:50,223
For America and its allies,
Hammer industries is reporting for...
1273
01:36:07,283 --> 01:36:08,950
We got trouble.
1274
01:36:09,034 --> 01:36:10,743
Tony, there are civilians present.
1275
01:36:10,828 --> 01:36:13,454
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1276
01:36:13,539 --> 01:36:14,831
Give them a wave.
1277
01:36:14,915 --> 01:36:17,083
Hey, all right. Yeah.
1278
01:36:17,167 --> 01:36:19,210
All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1279
01:36:19,295 --> 01:36:21,296
You gotta trust me
for the next five minutes.
1280
01:36:21,380 --> 01:36:23,464
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1281
01:36:23,549 --> 01:36:25,592
Listen, I think he's working with Vanko.
1282
01:36:25,676 --> 01:36:27,302
Vanko's alive?
1283
01:36:28,512 --> 01:36:29,679
Yeah.
1284
01:36:29,763 --> 01:36:31,014
Where is he?
1285
01:36:31,390 --> 01:36:33,391
- What?
- Where's Vanko?
1286
01:36:33,851 --> 01:36:35,143
- Who?
- Tell me.
1287
01:36:35,769 --> 01:36:37,770
What are you doing here, man?
1288
01:36:37,855 --> 01:36:39,522
Whoa, whoa, whoa.
1289
01:36:43,902 --> 01:36:46,321
- Is that you?
- No, I'm not doing that. That's not me.
1290
01:36:47,406 --> 01:36:50,074
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1291
01:36:50,868 --> 01:36:53,036
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1292
01:36:54,413 --> 01:36:56,331
Let's take it outside.
1293
01:37:08,469 --> 01:37:09,719
No. No!
1294
01:37:19,688 --> 01:37:22,899
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1295
01:37:24,735 --> 01:37:27,654
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1296
01:37:27,738 --> 01:37:29,405
- On what?
- On you.
1297
01:37:34,411 --> 01:37:36,245
Tony, on your six!
1298
01:37:53,597 --> 01:37:55,932
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1299
01:37:56,058 --> 01:37:57,266
What? What do you mean
it's been overridden?
1300
01:37:57,351 --> 01:37:58,685
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1301
01:37:58,769 --> 01:37:59,852
That's impossible.
1302
01:37:59,937 --> 01:38:01,604
- Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1303
01:38:01,730 --> 01:38:03,856
Well, then call their... Call their cells.
1304
01:38:03,941 --> 01:38:05,441
Their cell phones
are not working, either, sir.
1305
01:38:05,567 --> 01:38:06,776
He's locked us out of the mainframe.
1306
01:38:06,860 --> 01:38:08,027
Who's locked you out of the mainframe?
1307
01:38:08,112 --> 01:38:09,696
Please, please, go away. Go away.
1308
01:38:09,780 --> 01:38:11,114
- I've got this handled.
- Have you now?
1309
01:38:11,198 --> 01:38:12,281
Yes, I do.
1310
01:38:12,408 --> 01:38:14,867
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1311
01:38:14,952 --> 01:38:17,286
So please, now go away. Thank you.
1312
01:38:17,705 --> 01:38:20,039
Listen, we got to get
these bitches out of here.
1313
01:38:20,249 --> 01:38:21,708
What?
1314
01:38:21,792 --> 01:38:23,126
You tell me who's behind this.
1315
01:38:23,210 --> 01:38:27,755
- Who's behind this?
- Ivan. Ivan Vanko.
1316
01:38:28,132 --> 01:38:30,758
- Where is he?
- He's at my facility.
1317
01:38:34,096 --> 01:38:35,722
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1318
01:38:35,806 --> 01:38:36,973
- Command Central.
- No, no, honey.
1319
01:38:37,099 --> 01:38:38,975
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1320
01:38:39,101 --> 01:38:41,144
Step aside. Step aside.
1321
01:38:42,104 --> 01:38:43,771
Tell me everything you know. Go.
1322
01:38:51,155 --> 01:38:54,157
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1323
01:39:11,675 --> 01:39:13,176
This way.
1324
01:39:13,844 --> 01:39:15,678
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1325
01:39:15,763 --> 01:39:18,014
Get in the car.
Take me to Hammer industries.
1326
01:39:18,098 --> 01:39:20,516
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1327
01:39:20,601 --> 01:39:23,144
No, I'm driving. Get in the car.
1328
01:40:21,578 --> 01:40:23,246
Nice work, kid.
1329
01:40:25,040 --> 01:40:28,376
- You got multiples coming in on you.
- Let's get this away from the Expo.
1330
01:40:33,757 --> 01:40:36,175
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1331
01:40:36,260 --> 01:40:39,929
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1332
01:40:42,224 --> 01:40:44,851
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1333
01:41:15,257 --> 01:41:16,299
Listen, listen.
1334
01:41:16,425 --> 01:41:18,426
A pack just peeled off.
They're headed back to the Expo.
1335
01:41:18,510 --> 01:41:19,844
Got it.
1336
01:41:23,640 --> 01:41:25,099
I'm closing on you.
1337
01:41:25,183 --> 01:41:27,602
Ordnance coming in hot, Tony. Watch it.
1338
01:41:43,452 --> 01:41:46,120
- Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1339
01:41:46,204 --> 01:41:47,788
I said, stay in the car.
1340
01:41:47,956 --> 01:41:49,957
What are you wearing?
1341
01:41:51,209 --> 01:41:53,502
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1342
01:41:53,629 --> 01:41:55,004
You want to help? Keep the car running.
1343
01:41:55,130 --> 01:41:56,380
Okay.
1344
01:41:59,885 --> 01:42:02,178
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1345
01:42:02,638 --> 01:42:04,180
Hold on. Hey!
1346
01:42:48,892 --> 01:42:50,810
Each set of drones is communicating
1347
01:42:50,894 --> 01:42:53,646
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1348
01:42:53,730 --> 01:42:55,731
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1349
01:42:59,403 --> 01:43:01,779
Attention. We have intrusion on Grid W.
1350
01:43:01,863 --> 01:43:04,115
We got it. We're on our way.
1351
01:43:45,574 --> 01:43:46,991
I got him!
1352
01:44:01,840 --> 01:44:03,883
- Rhodey, you still locked on?
- Yeah.
1353
01:44:03,967 --> 01:44:07,470
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1354
01:44:09,639 --> 01:44:10,765
Wait, wait, wait!
1355
01:44:30,327 --> 01:44:31,786
He's gone.
1356
01:44:35,832 --> 01:44:37,875
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1357
01:44:38,668 --> 01:44:40,503
What's your 20?
1358
01:44:52,140 --> 01:44:54,975
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1359
01:45:01,358 --> 01:45:02,399
Tony!
1360
01:45:18,917 --> 01:45:20,584
Reboot complete.
1361
01:45:21,253 --> 01:45:23,003
You got your best friend back.
1362
01:45:23,088 --> 01:45:26,465
- Thank you very much, Agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1363
01:45:26,550 --> 01:45:30,219
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1364
01:45:30,303 --> 01:45:33,055
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1365
01:45:33,140 --> 01:45:35,224
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1366
01:45:35,308 --> 01:45:37,059
Is that you? No, I'm not.
1367
01:45:37,144 --> 01:45:38,686
- Not any more.
- What's going on?
1368
01:45:38,770 --> 01:45:40,521
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1369
01:45:40,605 --> 01:45:42,106
You were gonna tell me?
You really were dying?
1370
01:45:42,232 --> 01:45:43,941
- You didn't let me.
- Why didn't you tell me that?
1371
01:45:44,067 --> 01:45:46,777
I was gonna make you an omelet
and tell you.
1372
01:45:46,903 --> 01:45:49,822
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1373
01:45:49,906 --> 01:45:51,490
Looks like the fight's coming to you.
1374
01:45:51,575 --> 01:45:53,409
- Great. Pepper?
- Are you okay now?
1375
01:45:53,493 --> 01:45:54,702
I am fine. Don't be mad.
1376
01:45:54,786 --> 01:45:56,370
- I will formally apologize...
- I am mad!
1377
01:45:56,454 --> 01:45:59,415
...When I'm not fending off
a Hammeroid attack.
1378
01:45:59,499 --> 01:46:00,916
- Fine.
- We could have been in Venice.
1379
01:46:01,001 --> 01:46:02,042
Oh, please.
1380
01:46:05,422 --> 01:46:06,797
Rhodes?
1381
01:46:07,257 --> 01:46:09,925
Snap out of it, buddy. I need you.
1382
01:46:10,677 --> 01:46:12,970
They're coming.
Come on, let's roll. Get up.
1383
01:46:16,266 --> 01:46:18,434
Oh, man. You can have your suit back.
1384
01:46:21,938 --> 01:46:23,272
You okay?
1385
01:46:23,440 --> 01:46:24,982
Yeah, thanks.
1386
01:46:26,526 --> 01:46:28,944
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1387
01:46:29,029 --> 01:46:30,237
No. I should have trusted you more.
1388
01:46:30,322 --> 01:46:31,906
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1389
01:46:31,990 --> 01:46:34,325
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1390
01:46:34,451 --> 01:46:37,703
Thank you. That's all I wanted to hear.
Partner.
1391
01:46:37,954 --> 01:46:41,540
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1392
01:46:42,167 --> 01:46:43,792
Well, we want to take
the high ground, okay?
1393
01:46:43,877 --> 01:46:45,461
So let's put the biggest gun
up on that ridge.
1394
01:46:45,545 --> 01:46:46,837
Got you.
1395
01:46:47,672 --> 01:46:48,756
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1396
01:46:48,840 --> 01:46:50,466
- What're you talking about?
- I meant me.
1397
01:46:50,550 --> 01:46:52,551
You have a big gun.
You are not the big gun.
1398
01:46:52,636 --> 01:46:54,011
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1399
01:46:54,137 --> 01:46:55,262
- all the bells and whistles.
- Yeah.
1400
01:46:55,347 --> 01:46:57,848
- It's called being a badass.
- Fine.
1401
01:46:58,558 --> 01:47:01,936
All right.
You go up top. I'll draw them in.
1402
01:47:02,020 --> 01:47:03,896
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1403
01:47:03,980 --> 01:47:05,231
Okay, you got a spot. Where's mine?
1404
01:47:05,315 --> 01:47:10,315
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1405
01:47:58,034 --> 01:47:59,743
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1406
01:48:07,752 --> 01:48:09,044
Rhodey?
1407
01:48:10,380 --> 01:48:11,880
Get down.
1408
01:48:22,100 --> 01:48:24,560
Wow. I think
you should lead with that next time.
1409
01:48:24,644 --> 01:48:27,980
Yeah. Sorry, boss.
I can only use it once. It's a one-off.
1410
01:48:30,400 --> 01:48:32,568
I told you that five minutes ago.
1411
01:48:33,903 --> 01:48:35,279
That's your guy here.
1412
01:48:36,614 --> 01:48:38,615
- Excuse me?
- You're being placed under arrest.
1413
01:48:38,742 --> 01:48:40,159
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1414
01:48:40,243 --> 01:48:41,910
I'm trying to help here.
1415
01:48:45,999 --> 01:48:49,543
I get it. I see what you're doing.
You're trying to pin this on me, huh?
1416
01:48:49,627 --> 01:48:51,211
That's good. That's good.
1417
01:48:51,296 --> 01:48:54,256
You're starting to think like a CEO,
taking out the competition.
1418
01:48:54,424 --> 01:48:56,800
I like that. You think you're making
a problem for me?
1419
01:48:56,926 --> 01:48:57,968
I'm gonna make a problem for you.
1420
01:48:58,094 --> 01:49:01,096
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1421
01:49:05,268 --> 01:49:06,769
When they get here,
I think you should station them
1422
01:49:06,853 --> 01:49:09,688
at the south, east and both west exits.
1423
01:49:09,773 --> 01:49:11,857
We shut down the 7 train
in and out of Willets Point already.
1424
01:49:11,941 --> 01:49:14,735
Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1425
01:49:14,819 --> 01:49:16,320
Yeah. Are you coming with us?
1426
01:49:16,446 --> 01:49:19,907
- No, I'm gonna stay till the park is clear.
- Okay.
1427
01:49:21,659 --> 01:49:24,161
Heads up.
You got one more drone incoming.
1428
01:49:24,287 --> 01:49:25,621
This one looks different.
1429
01:49:26,081 --> 01:49:28,457
The repulsor signature
is significantly higher.
1430
01:49:39,552 --> 01:49:41,220
Good to be back.
1431
01:49:41,805 --> 01:49:43,180
This ain't gonna be good.
1432
01:49:46,810 --> 01:49:48,894
I got something special for this guy.
1433
01:49:48,978 --> 01:49:51,105
I'm gonna bust his bunker
with the Ex-Wife.
1434
01:49:51,189 --> 01:49:52,648
With the what?
1435
01:50:03,034 --> 01:50:05,536
- Hammer tech?
- Yeah.
1436
01:50:07,372 --> 01:50:08,956
I got this.
1437
01:51:01,885 --> 01:51:03,886
Rhodes. I got an idea.
1438
01:51:04,262 --> 01:51:06,763
- You want to be a hero?
- What?
1439
01:51:07,098 --> 01:51:10,058
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1440
01:51:10,143 --> 01:51:12,019
- This is your idea?
- Yep.
1441
01:51:12,729 --> 01:51:15,314
I'm ready. I'm ready. Go, go, go!
1442
01:51:19,110 --> 01:51:20,194
Take it.
1443
01:51:48,765 --> 01:51:50,182
You lose.
1444
01:51:57,732 --> 01:52:00,484
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1445
01:52:00,985 --> 01:52:02,236
Pepper?
1446
01:52:42,402 --> 01:52:44,152
Oh, my God! I can't take this any more.
1447
01:52:44,237 --> 01:52:45,654
- You can't?
- I can't take this.
1448
01:52:45,738 --> 01:52:47,155
- Look at me.
- My body, literally,
1449
01:52:47,240 --> 01:52:48,490
cannot handle the stress.
1450
01:52:48,574 --> 01:52:53,078
I never know if you're gonna kill yourself
or wreck the whole company.
1451
01:52:53,162 --> 01:52:55,163
I think I did okay.
1452
01:52:55,331 --> 01:52:57,374
I quit. I'm resigning.
1453
01:52:58,001 --> 01:52:59,376
That's it.
1454
01:52:59,961 --> 01:53:02,546
What did you just say? You're done?
1455
01:53:03,840 --> 01:53:07,342
That's surprising.
No, it's not surprising. I get it.
1456
01:53:07,760 --> 01:53:11,054
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1457
01:53:11,139 --> 01:53:12,264
You actually were just making excuses.
1458
01:53:12,348 --> 01:53:13,849
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1459
01:53:13,933 --> 01:53:15,267
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1460
01:53:15,351 --> 01:53:17,686
- You deserve better.
- Well...
1461
01:53:17,770 --> 01:53:20,355
You've taken such good care of me.
1462
01:53:21,232 --> 01:53:23,650
I've been in a tough spot,
but you got me through it, so...
1463
01:53:23,735 --> 01:53:24,985
Right?
1464
01:53:25,069 --> 01:53:26,320
- Thank you.
- Yeah.
1465
01:53:27,113 --> 01:53:30,073
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1466
01:53:30,158 --> 01:53:32,826
- I'll handle the transition. It'll be smooth.
- Okay. What about the press?
1467
01:53:32,910 --> 01:53:34,786
Because you only had
the job for a week. That's gonna seem...
1468
01:53:34,871 --> 01:53:36,580
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1469
01:53:36,664 --> 01:53:38,040
I mean, it's like the Presidency...
1470
01:53:51,095 --> 01:53:52,346
Weird.
1471
01:53:52,597 --> 01:53:54,097
- No, it's not weird.
- It's okay, right?
1472
01:53:54,182 --> 01:53:56,099
- Yeah.
- Run that by me again.
1473
01:53:56,184 --> 01:53:58,060
I think it was weird.
1474
01:53:58,478 --> 01:54:01,438
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1475
01:54:01,981 --> 01:54:04,441
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1476
01:54:04,525 --> 01:54:07,027
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1477
01:54:07,111 --> 01:54:10,030
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1478
01:54:10,948 --> 01:54:13,492
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1479
01:54:13,576 --> 01:54:16,203
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1480
01:54:16,287 --> 01:54:18,789
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1481
01:54:18,873 --> 01:54:22,042
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, okay?
1482
01:54:22,126 --> 01:54:23,877
Not okay. Not okay with that.
1483
01:54:24,462 --> 01:54:25,712
It wasn't a question.
1484
01:54:31,302 --> 01:54:34,638
How are you gonna resign
if I don't accept?
1485
01:54:55,118 --> 01:54:57,410
I don't think I want you looking at that.
1486
01:54:57,578 --> 01:54:59,746
I'm not sure it pertains to you any more.
1487
01:54:59,831 --> 01:55:05,085
Now this, on the other hand,
is Agent Romanoff's assessment of you.
1488
01:55:06,337 --> 01:55:07,420
Read it.
1489
01:55:09,340 --> 01:55:13,343
"Personality overview. Mr. Stark displays
compulsive behavior."
1490
01:55:13,427 --> 01:55:15,595
In my own defense, that was last week.
1491
01:55:17,640 --> 01:55:20,475
"Prone to self-destructive tendencies."
I was dying.
1492
01:55:20,601 --> 01:55:23,186
I mean, please. And aren't we all?
1493
01:55:23,563 --> 01:55:26,398
"Textbook narcissism"?
1494
01:55:28,442 --> 01:55:29,526
Agreed.
1495
01:55:30,611 --> 01:55:31,987
Okay, here it is.
1496
01:55:32,071 --> 01:55:35,407
"Recruitment assessment
for Avenger initiative. Iron Man? Yes."
1497
01:55:35,491 --> 01:55:38,034
- I gotta think about it.
- Read on.
1498
01:55:40,580 --> 01:55:42,122
"Tony Stark not...
1499
01:55:42,206 --> 01:55:43,748
"Not recommended"?
1500
01:55:44,959 --> 01:55:46,168
That doesn't make any sense.
1501
01:55:46,252 --> 01:55:49,171
How can you approve me
but not approve me?
1502
01:55:49,839 --> 01:55:51,256
I got a new ticker.
1503
01:55:51,340 --> 01:55:54,342
I'm trying to do right by Pepper.
1504
01:55:54,927 --> 01:55:57,846
I'm in a stable-ish relationship.
1505
01:55:58,681 --> 01:56:00,557
Which leads us to believe
at this juncture
1506
01:56:00,641 --> 01:56:03,810
we'd only like to use you
as a consultant.
1507
01:56:10,735 --> 01:56:12,611
You can't afford me.
1508
01:56:14,947 --> 01:56:17,199
Then again,
I will waive my customary retainer
1509
01:56:17,283 --> 01:56:20,160
in exchange for a small favor.
1510
01:56:21,120 --> 01:56:26,041
Rhodey and I are being honored
in Washington and we need a presenter.
1511
01:56:27,877 --> 01:56:29,377
I'll see what I can do.
1512
01:56:31,088 --> 01:56:35,926
It is my honor to be here today
to present these distinguished awards
1513
01:56:36,010 --> 01:56:40,013
to Lieutenant Colonel James Rhodes
and Mr. Tony Stark,
1514
01:56:40,097 --> 01:56:43,433
who is, of course, a national treasure.
1515
01:56:45,603 --> 01:56:46,937
Thank you, Lieutenant Colonel,
1516
01:56:47,021 --> 01:56:49,397
for such an exceptionally
distinguished performance.
1517
01:56:49,690 --> 01:56:51,691
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1518
01:56:53,402 --> 01:56:54,694
Mr. Stark.
1519
01:56:54,779 --> 01:56:58,865
Thank you for such an exceptionally
distinguished performance.
1520
01:56:58,950 --> 01:57:00,617
You deserve this.
1521
01:57:02,078 --> 01:57:04,537
Oh, sorry.
1522
01:57:04,622 --> 01:57:08,041
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1523
01:57:09,502 --> 01:57:11,294
Let's get a photo.
1524
02:04:37,449 --> 02:04:39,409
Sir, we've found it.
122285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.