All language subtitles for Hell.On.Wheels.UK.S05E10.61.Degrees.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,572 --> 00:00:14,971 Gotta get to work. 2 00:00:29,354 --> 00:00:30,619 What happen? 3 00:00:33,757 --> 00:00:34,890 Long story. 4 00:00:37,060 --> 00:00:38,961 But that's over for now. 5 00:01:08,691 --> 00:01:10,090 It's dangerous to be doing this. 6 00:01:12,662 --> 00:01:13,828 I know. 7 00:01:27,643 --> 00:01:30,244 I gave you boys damn near a month to finish this thing. 8 00:01:30,612 --> 00:01:33,813 Well, looky here, just when I was starting to get lonesome. 9 00:01:34,083 --> 00:01:35,116 Jim. 10 00:01:35,117 --> 00:01:37,684 - Heard you found your family. - I did. 11 00:01:38,587 --> 00:01:39,853 Thought you were gone. 12 00:01:41,523 --> 00:01:42,522 I ain't. 13 00:01:49,598 --> 00:01:52,398 Since I got back, alone, from Salt Lake City, 14 00:01:53,168 --> 00:01:56,671 we've had three shifts working 24 hours on all four faces of this tunnel. 15 00:01:56,672 --> 00:01:59,639 And still, every single day we fall further and further behind Durant, 16 00:01:59,640 --> 00:02:01,140 thanks to your disobedience. 17 00:02:01,576 --> 00:02:05,878 So unless you have thoughts on some way out of this morass, 18 00:02:06,481 --> 00:02:09,549 you can pack your things, get the hell off my mountain. 19 00:02:15,990 --> 00:02:17,456 Got more than thoughts. 20 00:02:21,062 --> 00:02:23,863 - Fong. Get these boxes up to the summit. - Hm. 21 00:02:25,967 --> 00:02:27,166 Nitroglycerin? 22 00:02:27,167 --> 00:02:28,534 Got to speed up the work, Jim. 23 00:02:28,535 --> 00:02:30,768 Not this way. Shit's dangerous as hell. 24 00:02:31,572 --> 00:02:33,038 - Put that down! - Mr. Strobridge... 25 00:02:33,039 --> 00:02:35,607 God... I said put that down right now, Bohannon. 26 00:02:35,909 --> 00:02:37,041 It's leaking. 27 00:02:43,383 --> 00:02:44,483 See? 28 00:02:48,021 --> 00:02:49,321 You ordered all these chemicals. 29 00:02:49,322 --> 00:02:51,423 You don't have the Goddamnedest idea how to use 'em. 30 00:02:51,424 --> 00:02:52,890 I thought that's what I had you for. 31 00:02:53,226 --> 00:02:54,693 You know I'm not a chemist. 32 00:02:54,694 --> 00:02:56,729 I know you experimented with nitro in '65. 33 00:02:56,730 --> 00:02:58,864 Experimented and discontinued its use. 34 00:02:58,865 --> 00:03:00,799 It's too dangerous for my tunnel. 35 00:03:00,800 --> 00:03:04,067 Well, it's my tunnel now. 36 00:03:12,778 --> 00:03:13,944 Mr. Bohannon. 37 00:03:16,215 --> 00:03:17,881 Glad you're back. 38 00:03:18,717 --> 00:03:21,618 Go! 39 00:03:47,382 --> 00:03:51,271 Hell On Wheels - 05x10 - 61 Degrees 40 00:03:57,955 --> 00:04:00,222 Jim, will you slow the hell down? 41 00:04:00,523 --> 00:04:01,858 It ain't safe. 42 00:04:01,859 --> 00:04:03,458 Workin' on the railroad ain't safe. 43 00:04:03,793 --> 00:04:05,461 I just need you to mix the first batch. 44 00:04:05,462 --> 00:04:07,061 And I need the Chinamen trained. 45 00:04:08,431 --> 00:04:10,799 Nitroglycerin is by nature unstable. 46 00:04:10,800 --> 00:04:13,468 That's why its components are shipped in separate crates. 47 00:04:13,770 --> 00:04:16,505 And how many Jakes are you willing to sacrifice 48 00:04:16,506 --> 00:04:18,773 until you find the one with the finesse to handle it? 49 00:04:21,944 --> 00:04:23,310 We'll train in off-shifts, 50 00:04:23,712 --> 00:04:25,079 we'll find the most skilled. 51 00:04:25,647 --> 00:04:28,283 - We'll ease it over in the next few days. - Christ, Bohannon. 52 00:04:28,284 --> 00:04:30,084 You're gonna have a bloodbath on your hands. 53 00:04:30,619 --> 00:04:31,886 Not with your help, I won't. 54 00:04:36,058 --> 00:04:37,424 Just one batch, Jim. 55 00:04:38,660 --> 00:04:40,126 That's all I'm askin'. 56 00:04:51,373 --> 00:04:53,106 The man who taught me this 57 00:04:53,842 --> 00:04:56,277 was Scottish, if you believe it. 58 00:04:56,278 --> 00:04:59,146 Worked for a blasting company in San Francisco. 59 00:04:59,147 --> 00:05:00,947 Made gallons of the stuff down there. 60 00:05:02,317 --> 00:05:07,288 But the Sierras are high, over 6,000 feet. 61 00:05:07,289 --> 00:05:08,854 The air's thinner up here. 62 00:05:15,396 --> 00:05:16,662 What's the temperature? 63 00:05:28,108 --> 00:05:30,775 - Fifty five. - Up here, you've to stay below 60. 64 00:05:31,645 --> 00:05:34,879 One degree more, you start a chain reaction you can't stop. What's it now? 65 00:05:35,316 --> 00:05:36,514 Fifty seven. 66 00:05:39,820 --> 00:05:40,885 Here. 67 00:05:44,858 --> 00:05:47,460 At sea level, you can let it get all the way to 65. 68 00:05:47,461 --> 00:05:49,293 That's what the bagpiper was used to. 69 00:05:49,596 --> 00:05:52,396 He made a dozen batches before he realized his mistake. 70 00:05:53,132 --> 00:05:56,000 He disappeared into a red mist. 71 00:05:57,938 --> 00:06:00,538 That's the last thing my left eye ever saw. 72 00:06:02,942 --> 00:06:03,941 Hm? 73 00:06:07,380 --> 00:06:08,512 Fifty nine. 74 00:06:11,284 --> 00:06:12,283 Yeah. 75 00:06:28,100 --> 00:06:33,236 Every breath you take with this in your hand, is a challenge to God. 76 00:06:47,919 --> 00:06:49,919 You take the canister 77 00:06:51,255 --> 00:06:52,522 out of the box, 78 00:06:54,058 --> 00:06:55,858 keeping the fuse up 79 00:06:57,228 --> 00:07:01,096 and the blasting cap out of the nitroglycerin. 80 00:07:09,040 --> 00:07:11,206 Then you're gonna slide it down into the hole. 81 00:07:42,539 --> 00:07:47,041 And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. 82 00:07:51,414 --> 00:07:54,715 And then, gently, bend it over the side of the rock. 83 00:07:56,553 --> 00:07:58,318 And then fill it with wet sand. 84 00:08:10,600 --> 00:08:12,265 And now, you attach the fuse. 85 00:08:19,641 --> 00:08:21,174 Get yourself a little slack. 86 00:08:22,043 --> 00:08:23,876 A lot of guys only twist three times. 87 00:08:24,679 --> 00:08:26,179 But I like to twist four. 88 00:08:36,891 --> 00:08:40,126 Why did we wait so long to do this? 89 00:08:40,795 --> 00:08:43,462 Because I'm a gentleman, I would never presume. 90 00:08:45,700 --> 00:08:49,102 You're such a bastard of business, New York. 91 00:08:49,103 --> 00:08:52,338 Fast-talking and ruthless. Ugh. 92 00:08:53,241 --> 00:08:57,843 Pardon the expression, but you're the one who's gotten into bed with me. 93 00:08:58,246 --> 00:09:00,179 How could I help myself? 94 00:09:00,648 --> 00:09:03,548 You could charm the skin off a snake. 95 00:09:05,686 --> 00:09:08,419 Besides, there's somethin' about you when we're alone. 96 00:09:09,723 --> 00:09:11,123 It's something good. 97 00:09:15,129 --> 00:09:16,427 Marry me. 98 00:09:18,231 --> 00:09:20,097 Oh, don't talk foolish. 99 00:09:21,401 --> 00:09:25,570 Railroads, leaving Wyoming, soon you with it. 100 00:09:26,105 --> 00:09:29,374 Besides, now that Cheyenne is the official hub, 101 00:09:29,909 --> 00:09:32,077 I have to get back to my hotel. 102 00:09:32,078 --> 00:09:34,912 Hire a girl, and marry me. 103 00:09:36,282 --> 00:09:40,318 There is no man livin' I would rather marry, New York. 104 00:09:40,319 --> 00:09:43,854 But it's a racket. I've tried it. 105 00:09:44,123 --> 00:09:48,425 Besides, I would rather hang on to my hard-fought assets. 106 00:09:48,695 --> 00:09:52,429 - Thank you very much. - I don't want your hotel, I want you. 107 00:09:54,933 --> 00:09:58,068 I had promised myself I'd never walk down the aisle again. 108 00:10:01,807 --> 00:10:05,677 But I will hire a girl and accompany you to the end of the line, 109 00:10:05,678 --> 00:10:08,579 if you make me one promise. 110 00:10:09,047 --> 00:10:10,080 Name it. 111 00:10:10,749 --> 00:10:11,948 No more schemes. 112 00:10:12,250 --> 00:10:13,650 Mmm-mmm. 113 00:10:13,651 --> 00:10:15,719 Cheatin' people, it leaves a bad taste. 114 00:10:16,988 --> 00:10:20,090 It is in the nature of the lion to eat the zebra. 115 00:10:20,992 --> 00:10:23,526 - Come back to bed. - Promise me. 116 00:10:24,830 --> 00:10:26,061 All right, I promise. 117 00:10:26,631 --> 00:10:27,796 Thomas, 118 00:10:28,499 --> 00:10:29,599 promise me. 119 00:10:34,939 --> 00:10:36,038 I promise. 120 00:10:54,524 --> 00:10:55,724 What the hell is that? 121 00:10:57,828 --> 00:10:59,294 A herd of zebra. 122 00:11:06,002 --> 00:11:07,235 Gentlemen! 123 00:11:08,905 --> 00:11:10,338 What is the meaning of this? 124 00:11:10,574 --> 00:11:13,141 Frontier's justice, Mr. City Slicker. 125 00:11:13,843 --> 00:11:16,745 You may have got a slippery tongue but that don't make me bullet-proof. 126 00:11:16,746 --> 00:11:19,747 What exactly is it that you want? 127 00:11:20,083 --> 00:11:22,984 We want the money you stole from us. Right now. 128 00:11:38,934 --> 00:11:40,434 In you go, slick. 129 00:11:47,310 --> 00:11:48,474 Open it. 130 00:11:49,812 --> 00:11:52,679 - Gentlemen... - No more of your slippery bullshit. 131 00:11:53,115 --> 00:11:55,082 $50,000. Now. 132 00:11:55,083 --> 00:11:56,550 - I've got it. - Maggie. 133 00:11:58,187 --> 00:12:00,420 Told you to shut the hell up. 134 00:12:01,223 --> 00:12:02,355 Ah! 135 00:12:14,803 --> 00:12:18,037 The Railroad never keeps cash on hand. 136 00:12:18,506 --> 00:12:20,540 A defense against thieves. 137 00:12:21,008 --> 00:12:26,046 We ain't leaving here without restitution, of one sort or another. 138 00:12:26,047 --> 00:12:28,214 Just give him some time, Jack. 139 00:12:28,649 --> 00:12:30,515 You will get your money, you have my word. 140 00:12:30,818 --> 00:12:32,551 Your word's mud to me, Maggie. 141 00:12:32,854 --> 00:12:34,786 I need a couple of days. 142 00:12:37,958 --> 00:12:39,157 You got two. 143 00:12:40,293 --> 00:12:41,593 And then it gets bloody. 144 00:12:49,737 --> 00:12:51,203 Where's the money, New York? 145 00:12:51,204 --> 00:12:53,071 I needed the funds 146 00:12:55,641 --> 00:12:57,575 to cover a lumber deal in Maine. 147 00:12:58,111 --> 00:12:59,245 Maine? 148 00:12:59,246 --> 00:13:04,016 That lumber deal is financing a steel mill in Chicago, 149 00:13:04,017 --> 00:13:07,920 which is supporting a cotton operation in Virginia, 150 00:13:07,921 --> 00:13:11,456 which is supporting a coal mine in Kentucky... 151 00:13:11,457 --> 00:13:12,758 Jesus. You're broke. 152 00:13:12,759 --> 00:13:15,893 I am between transactions. 153 00:13:21,300 --> 00:13:25,369 This house was built long before you came in, Maggie. 154 00:13:25,971 --> 00:13:30,875 You knew what you were getting when you waltzed through the door. 155 00:13:30,876 --> 00:13:34,678 What I know is those ranchers are dangerous when they are cornered. 156 00:13:34,679 --> 00:13:38,316 We need to find a way to pay them or we will be hip deep in blood. 157 00:13:38,317 --> 00:13:40,683 And ain't no scheme in the world gonna save us. 158 00:13:47,726 --> 00:13:48,991 Go away. 159 00:13:57,769 --> 00:13:59,136 Forgive him. 160 00:13:59,137 --> 00:14:02,104 It's not often someone like you frequents our establishment. 161 00:14:02,573 --> 00:14:04,440 Be more frequent y'all was friendlier. 162 00:14:04,909 --> 00:14:06,109 Hmm. 163 00:14:06,110 --> 00:14:07,310 What can I do for you? 164 00:14:08,313 --> 00:14:13,082 I figure, whoever lost this, they pay a little to get it back. 165 00:14:26,697 --> 00:14:27,930 I'll see it gets returned. 166 00:14:32,536 --> 00:14:34,569 Pleasure doing business with you, Mr. Chang. 167 00:14:42,512 --> 00:14:45,013 - Anything else? - Tell me, 168 00:14:45,849 --> 00:14:47,882 where can I find a dress like that? 169 00:15:11,474 --> 00:15:13,507 Holy shit. 170 00:15:13,942 --> 00:15:15,575 Nothin' holy in there. 171 00:15:18,114 --> 00:15:19,380 Clear that rock. 172 00:15:37,432 --> 00:15:38,532 Damn! 173 00:15:40,335 --> 00:15:43,003 These chunks is twice as big as the ones we get with black powder. 174 00:15:47,142 --> 00:15:49,942 - Hoi find one charge, no boom. - Hey, don't touch that! 175 00:16:23,177 --> 00:16:24,376 You hurt? 176 00:16:28,848 --> 00:16:29,981 Are you hurt? 177 00:16:30,650 --> 00:16:31,716 You hurt? 178 00:16:44,948 --> 00:16:48,217 Air bubbles in the cartridge sometimes blow the charge at the wrong time. 179 00:16:48,218 --> 00:16:49,953 No way to predict, no way to prevent. 180 00:16:49,954 --> 00:16:52,021 How often do the fuses fail? 181 00:16:52,022 --> 00:16:54,290 As often as they damn well please. 182 00:16:54,291 --> 00:16:56,892 We'll sweep first next time. It won't happen again. 183 00:16:56,893 --> 00:16:59,862 You're not seriously planning to continue this farce. 184 00:16:59,863 --> 00:17:02,465 We pulled five inches of rock off that wall with one blast. 185 00:17:02,466 --> 00:17:05,067 - And killed three Chinamen. - I was there. 186 00:17:06,203 --> 00:17:07,570 I'll check for misfires myself. 187 00:17:07,571 --> 00:17:10,037 You can't work 'round the clock. 188 00:17:11,307 --> 00:17:12,507 No. But we can. 189 00:17:18,815 --> 00:17:19,814 No. 190 00:17:20,617 --> 00:17:21,883 I ain't asking, Jim. 191 00:17:22,185 --> 00:17:23,785 You're ordering me, Bohannon? 192 00:17:25,589 --> 00:17:26,653 I am. 193 00:17:30,026 --> 00:17:31,792 I respectfully refuse. 194 00:17:39,668 --> 00:17:43,705 Mr. Bohannon, tell me, do you plan to stay with the Central Pacific 195 00:17:43,706 --> 00:17:45,238 until the end of this race? 196 00:17:53,215 --> 00:17:55,015 I'll pound the last spike myself. 197 00:17:56,451 --> 00:18:01,655 Then Mr. Strobridge has just made himself a very expensive redundancy. 198 00:18:01,656 --> 00:18:05,091 Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano. 199 00:18:05,627 --> 00:18:07,494 There's plenty of other work to go around. 200 00:18:07,729 --> 00:18:10,197 If he won't do what we need him to, well... 201 00:18:10,198 --> 00:18:12,132 Perhaps he'd be happier someplace else. 202 00:18:18,172 --> 00:18:20,139 Ms. Diane Brewer. What's going on in there? 203 00:18:20,875 --> 00:18:22,542 Been quiet nearly an hour. 204 00:18:24,579 --> 00:18:25,779 Hey! 205 00:18:25,780 --> 00:18:27,981 Just a few more minutes, madam. 206 00:18:27,982 --> 00:18:31,985 This prostitute's locus of amativeness is unusually overdeveloped. 207 00:18:31,986 --> 00:18:33,819 It's not surprising, given her occupation. 208 00:18:33,820 --> 00:18:37,689 Well, I hope you enjoyed her locus, 'cause that'll be $12. 209 00:18:38,325 --> 00:18:39,425 Outrageous. 210 00:18:39,693 --> 00:18:41,761 I didn't even partake in the whore's intended use... 211 00:18:41,762 --> 00:18:43,530 Well, you're paying for her time. 212 00:18:43,531 --> 00:18:48,600 And Tess can drain eight pricks an hour, so that makes $12. 213 00:18:50,704 --> 00:18:52,438 The army owes me 14 weeks' back pay. 214 00:18:52,439 --> 00:18:54,405 - When I return to Laramie... - Something in trade. 215 00:18:54,942 --> 00:18:55,974 Today. 216 00:19:12,459 --> 00:19:15,726 An unbreakable savage. I recommend against him. 217 00:19:24,203 --> 00:19:25,302 He's perfect. 218 00:19:29,541 --> 00:19:30,941 All yours, madam. 219 00:19:35,447 --> 00:19:39,082 How much do you think I'm worth to the Railroad? 220 00:19:39,751 --> 00:19:41,284 Were I to go missing? 221 00:19:43,155 --> 00:19:44,154 Let's say, 222 00:19:45,157 --> 00:19:50,760 masked men kidnap me for my private car, in front of Mr. Delaney. 223 00:19:51,563 --> 00:19:55,965 They demand $250,000 for my return. 224 00:19:56,267 --> 00:20:03,139 And threaten to kill me, if Delaney reveals this to anybody except the board. 225 00:20:03,474 --> 00:20:08,345 The board hopes to avoid the plummeting share price that would result 226 00:20:08,346 --> 00:20:11,181 in the breaking news of their president's kidnapping. 227 00:20:11,182 --> 00:20:16,352 So, they agree to send the funds within the day. 228 00:20:17,988 --> 00:20:18,987 Voila. 229 00:20:20,525 --> 00:20:22,491 Our cash problems are solved. 230 00:20:26,430 --> 00:20:28,665 It sounds like you should be talking to Mr. Delaney. 231 00:20:28,666 --> 00:20:31,034 Sisters would say Patricks are better liars. 232 00:20:31,035 --> 00:20:32,901 No, he needs to believe it's real. 233 00:20:33,236 --> 00:20:35,604 It's my neck in the noose if this goes sideways, you know. 234 00:20:35,605 --> 00:20:38,307 Then find men to ensure it doesn't. 235 00:20:38,308 --> 00:20:41,309 There's $25,000 for your trouble. 236 00:20:43,647 --> 00:20:46,615 When I said ownership came with responsibilities, 237 00:20:46,616 --> 00:20:51,152 I wasn't talking about polishing the board room's glassware. 238 00:21:33,362 --> 00:21:34,560 That's it. 239 00:21:36,231 --> 00:21:37,230 Dangerous. 240 00:22:28,915 --> 00:22:29,914 Don't... 241 00:23:05,025 --> 00:23:05,891 Dad. 242 00:23:06,960 --> 00:23:09,161 Why do fish fight when they get hooked? 243 00:23:09,669 --> 00:23:11,769 Because their job is to get away. 244 00:23:12,539 --> 00:23:15,273 But doesn't fighting a hook make it harder? 245 00:23:16,142 --> 00:23:17,141 Mr. Strobridge. 246 00:23:21,814 --> 00:23:23,964 Janie, go around and grab me some other flies. 247 00:23:23,966 --> 00:23:24,682 Okay. 248 00:23:26,119 --> 00:23:27,384 Mr. Bohannon. 249 00:23:27,887 --> 00:23:29,553 Little troublemaker. 250 00:23:30,422 --> 00:23:31,421 Watch out now. 251 00:23:36,928 --> 00:23:39,096 Huntington's gonna fire you, you don't fall in line. 252 00:23:39,097 --> 00:23:41,732 Why? Because I won't blow myself up? 253 00:23:41,967 --> 00:23:43,601 Did four clean sweeps today. 254 00:23:43,602 --> 00:23:45,602 Moved near a foot of granite, no incidents. 255 00:23:46,004 --> 00:23:48,004 Works great until you're dead. 256 00:23:48,607 --> 00:23:51,775 - I understand you're scared. - Damn right I'm scared. 257 00:23:52,477 --> 00:23:55,578 My little girl needs a father who can take her fishing. 258 00:23:56,047 --> 00:23:57,613 Plus I got the boys, Hanna. 259 00:23:58,716 --> 00:24:00,283 Can't do 'em any good dead. 260 00:24:00,952 --> 00:24:02,920 Can't put food on their table, you ain't got a job. 261 00:24:07,859 --> 00:24:10,660 The railroad might be the most important thing to you, 262 00:24:13,665 --> 00:24:14,830 but it ain't for me. 263 00:24:20,538 --> 00:24:21,771 Ponder on it, Jim. 264 00:24:30,214 --> 00:24:31,213 Marty. 265 00:24:36,420 --> 00:24:40,455 I mean, what's your boss planning to do about the mob of angry land speculators? 266 00:24:49,366 --> 00:24:51,098 Abby filed for divorce. 267 00:24:57,006 --> 00:24:59,540 Claiming abandonment. 268 00:25:01,244 --> 00:25:04,578 - You didn't abandon her, you' working. - I abandoned everything. 269 00:25:04,881 --> 00:25:07,148 My firm, my principles... 270 00:25:07,750 --> 00:25:09,350 We're in the middle of nowhere. 271 00:25:12,688 --> 00:25:16,189 Lost souls in a wasteland. 272 00:25:16,559 --> 00:25:18,191 So you're not disputing the charge. 273 00:25:18,794 --> 00:25:20,094 I'm a free man. 274 00:25:20,095 --> 00:25:24,231 I can do whatever I want, wherever I want, with who... 275 00:25:28,671 --> 00:25:30,203 With whomever I want. 276 00:25:32,741 --> 00:25:34,207 Okay... 277 00:25:36,945 --> 00:25:38,211 Why aren't you married? 278 00:25:39,381 --> 00:25:42,682 Don't tell me no one ever asked. I know that's not true. 279 00:25:43,085 --> 00:25:44,817 I just haven't found the right person yet. 280 00:25:48,222 --> 00:25:49,856 You're an alluring woman. 281 00:25:50,224 --> 00:25:51,223 Mmm. 282 00:25:53,160 --> 00:25:55,461 - Thank you, Marty. - I want to buy you a drink. 283 00:25:56,063 --> 00:25:58,799 - Barkeep! - Marty, we have... We have a bottle. 284 00:25:58,800 --> 00:25:59,832 Hmm. 285 00:26:06,607 --> 00:26:08,040 You're always nice to me. 286 00:26:08,742 --> 00:26:11,377 You're the only one here who's Ce to me. 287 00:26:14,015 --> 00:26:16,148 I mean, not even Abby was ever really... 288 00:26:21,622 --> 00:26:22,954 And now she's... 289 00:26:23,857 --> 00:26:24,989 Okay. 290 00:26:30,631 --> 00:26:32,397 - I'm sorry. I... - It's fine. 291 00:26:32,966 --> 00:26:35,266 - I've been drinking. - I can see that. 292 00:26:36,269 --> 00:26:40,471 Uh, Marty, maybe you should just... Go home. Be with your wife. 293 00:26:41,942 --> 00:26:43,641 I couldn't do that to Mr. Durant. 294 00:26:43,944 --> 00:26:45,776 You don't owe him anything. 295 00:26:47,780 --> 00:26:48,980 He needs me. 296 00:26:49,382 --> 00:26:50,915 He doesn't even respect you. 297 00:26:56,088 --> 00:26:57,455 I respect me. 298 00:27:08,901 --> 00:27:11,069 - Ah. - I got $5,000 selling cattle. 299 00:27:11,070 --> 00:27:12,903 Should buy us time with Nobles. 300 00:27:12,904 --> 00:27:15,406 Buy them back. I've found the money. 301 00:27:15,407 --> 00:27:17,808 That's a bigger heap of shit than my steers left. 302 00:27:17,809 --> 00:27:19,477 You just take it and say thank you. 303 00:27:19,478 --> 00:27:22,413 The funds are being wired even as we speak. 304 00:27:22,414 --> 00:27:24,047 No schemes. I promise. 305 00:27:25,817 --> 00:27:28,585 Charles, go fetch Mr. Delaney. 306 00:27:37,028 --> 00:27:41,331 I sold some of my personal stock in Union Pacific. 307 00:27:41,332 --> 00:27:46,402 Quietly, so as to not frighten the board or depress the share price. 308 00:27:46,871 --> 00:27:51,040 Well, I have never known Thomas Durant to dip into his own pocket. 309 00:27:51,542 --> 00:27:55,644 Never has Thomas Durant had good reason to do so. 310 00:27:58,516 --> 00:28:03,485 If the share price dropped, you could buy yours back for a quick little profit. 311 00:28:04,588 --> 00:28:09,157 No, no... That is a scheme I could have engaged in. Hmm. 312 00:28:16,000 --> 00:28:19,334 Make nice with Nobles until your funds come through. 313 00:28:39,722 --> 00:28:41,556 You, come here. 314 00:28:53,936 --> 00:28:55,403 I got a job for you. 315 00:28:55,404 --> 00:28:59,174 The last time I heard that I got a sunburn and Josie got killed. 316 00:28:59,175 --> 00:29:01,241 Our share's $25,000. 317 00:29:03,712 --> 00:29:04,978 Who we killing? 318 00:29:05,381 --> 00:29:06,913 No one dies. 319 00:29:07,482 --> 00:29:09,282 But you can puck Mr. Durant, all right? 320 00:29:09,851 --> 00:29:11,785 Now, that's a job I can get behind. 321 00:29:13,121 --> 00:29:14,120 Good man. 322 00:29:20,062 --> 00:29:21,561 He's it, not me. 323 00:29:25,266 --> 00:29:26,265 Ms. Strobridge. 324 00:29:26,834 --> 00:29:28,668 Take your brood inside for a moment. 325 00:29:28,669 --> 00:29:31,037 Anything you gotta say to me, you can say to us. 326 00:29:31,038 --> 00:29:33,939 Well, I think it'd be better if we spoke in private. 327 00:29:34,509 --> 00:29:36,509 Better for you, or better for us, Mr. Huntington? 328 00:29:36,811 --> 00:29:37,910 Say your piece. 329 00:29:38,179 --> 00:29:39,813 Very well, Mr. Strobridge, 330 00:29:39,814 --> 00:29:43,349 the Central Pacific no longer requires your services as railroad superintendent. 331 00:29:43,350 --> 00:29:45,183 You have until tomorrow to pack your things. 332 00:29:45,720 --> 00:29:47,754 The railroad will provide transit for you and your family 333 00:29:47,755 --> 00:29:49,355 wherever you want to go. 334 00:29:49,356 --> 00:29:52,058 Just hitch our car to the next train and we'll be gone today. 335 00:29:52,059 --> 00:29:55,194 Mr. Strobridge, as you know, this car is company property. 336 00:29:55,195 --> 00:29:57,529 We'll need it vacated upon your departure. 337 00:29:57,897 --> 00:29:59,498 - You're taking our house? - Hanna. 338 00:30:00,367 --> 00:30:02,833 I suspect you need it ready for my replacement. 339 00:30:06,539 --> 00:30:07,804 It's your choice, Jim. 340 00:30:09,108 --> 00:30:10,941 I was your only friend. 341 00:30:13,346 --> 00:30:15,078 Never mind about the train tickets. 342 00:30:15,814 --> 00:30:17,214 We can make our own way. 343 00:30:17,550 --> 00:30:21,417 Very well. The Central Pacific thanks you for your service, sir. 344 00:30:52,457 --> 00:30:53,823 Tell me, Mr. Huntington. 345 00:30:54,525 --> 00:30:56,459 What lies beyond the railroad for you? 346 00:30:56,994 --> 00:30:59,161 Everything that's not nailed down is mine. 347 00:30:59,630 --> 00:31:00,764 Mmm. 348 00:31:00,765 --> 00:31:03,031 Whatever I can pry loose isn't nailed down. 349 00:31:04,802 --> 00:31:06,702 A truly American sentiment. 350 00:31:07,104 --> 00:31:11,340 Every market in this country will be within my reach once my road is complete. 351 00:31:12,242 --> 00:31:13,876 And the markets of the far east? 352 00:31:13,877 --> 00:31:17,112 Do they not hold a similar allure? 353 00:31:17,948 --> 00:31:20,648 I take things one step at a time, Mr. Chang. 354 00:31:20,917 --> 00:31:21,984 Pity. 355 00:31:23,187 --> 00:31:25,286 Your railroad could be the bridge to China. 356 00:31:26,422 --> 00:31:27,555 A new Silk Road. 357 00:31:28,024 --> 00:31:31,527 Not to mention an excellent opportunity for you to expand your business 358 00:31:31,528 --> 00:31:33,562 on the back of my herculean labors. 359 00:31:33,563 --> 00:31:36,297 A mutually beneficial arrangement. 360 00:31:38,201 --> 00:31:41,135 Sze Yup ships are already docked at your western terminus. 361 00:31:41,604 --> 00:31:45,406 An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. 362 00:31:48,478 --> 00:31:50,311 So, that's what lies ahead for you, is it? 363 00:31:50,646 --> 00:31:51,679 Mmm. 364 00:31:51,680 --> 00:31:53,348 A Pacific shipping empire? 365 00:31:53,349 --> 00:31:59,219 A man who desires only one thing will never be satisfied. 366 00:31:59,522 --> 00:32:02,122 Must be why I'm always smiling. 367 00:32:15,937 --> 00:32:17,904 Car's still mine for the rest of the day. 368 00:32:20,142 --> 00:32:21,741 I got a live charge on the wall. 369 00:32:24,179 --> 00:32:26,446 I don't work for you anymore, Bohannon. 370 00:32:28,616 --> 00:32:29,882 Had to ask. 371 00:32:32,620 --> 00:32:35,454 It ain't recommended that you reattach the fuse. 372 00:32:35,757 --> 00:32:38,991 Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. 373 00:32:40,061 --> 00:32:42,162 Drilling that close to the charge could set off the nitro. 374 00:32:42,163 --> 00:32:44,163 Could. Probably will. 375 00:32:45,266 --> 00:32:46,632 You could just leave it. 376 00:32:49,036 --> 00:32:51,404 I ain't ending the Central Pacific in the middle of a tunnel 377 00:32:51,405 --> 00:32:52,571 in the Eastern Sierras. 378 00:32:53,006 --> 00:32:55,807 Then pick two Jakes you don't mind losing. 379 00:33:00,881 --> 00:33:02,181 Hey, Bohannon. 380 00:33:02,583 --> 00:33:06,051 You know why fish always pull against the hook, even though it makes things worse? 381 00:33:07,654 --> 00:33:09,120 Because they're fish. 382 00:33:10,557 --> 00:33:11,690 They don't know any better. 383 00:33:28,308 --> 00:33:29,307 Ah. 384 00:33:55,200 --> 00:33:56,699 Careful, Bossman. 385 00:33:58,770 --> 00:34:00,403 You get outta here. It ain't safe. 386 00:34:10,148 --> 00:34:11,347 We together. 387 00:34:24,395 --> 00:34:26,428 Will you please get the hell outta here? 388 00:35:04,867 --> 00:35:06,401 Whatcha all looking at? 389 00:35:18,447 --> 00:35:19,780 Grab that sledge. 390 00:35:48,410 --> 00:35:49,408 Whoo! 391 00:35:51,046 --> 00:35:53,747 How you boys doing? 392 00:35:54,349 --> 00:35:55,348 Whoo! 393 00:35:56,618 --> 00:35:58,985 All right! Let's clear this rock! 394 00:35:59,955 --> 00:36:01,387 We got a mountain to move! 395 00:36:18,986 --> 00:36:21,653 We don't need anything at the moment, thank you, Peter. 396 00:36:21,955 --> 00:36:23,989 I'm afraid Peter has wandered off. 397 00:36:27,427 --> 00:36:28,761 What is she doing here? 398 00:36:28,762 --> 00:36:30,595 I mentioned we were going to New York. 399 00:36:32,432 --> 00:36:33,998 I am not giving an interview. 400 00:36:34,467 --> 00:36:36,001 Get out of my private car. 401 00:36:36,002 --> 00:36:37,869 So you have no comment on the money you're paying out 402 00:36:37,870 --> 00:36:39,671 to Jack Nobles and the other ranchers? 403 00:36:39,672 --> 00:36:41,406 That's right, I have no comment. 404 00:36:41,407 --> 00:36:46,076 "Union Pacific president pays out $50,000 for role in fraudulent land scheme." 405 00:36:46,446 --> 00:36:48,146 There was no fraud. 406 00:36:48,147 --> 00:36:51,049 The board decided to move the hub without my knowledge. 407 00:36:51,050 --> 00:36:52,683 Then why pay the money? 408 00:36:52,918 --> 00:36:54,952 It's time you went back to your seat. 409 00:37:06,165 --> 00:37:08,299 Look. Get out of my car now. 410 00:37:08,300 --> 00:37:09,700 Not until I get a quote. 411 00:37:11,803 --> 00:37:13,470 Hands up! 412 00:37:16,775 --> 00:37:18,441 What are you protect... 413 00:37:21,946 --> 00:37:23,212 Hey! What... 414 00:37:26,284 --> 00:37:27,349 Up! 415 00:37:34,959 --> 00:37:37,594 Martin, stop... Stop it. 416 00:37:44,702 --> 00:37:45,734 Stop! 417 00:37:47,572 --> 00:37:49,105 You little shite! 418 00:37:49,106 --> 00:37:51,006 No! 419 00:37:53,276 --> 00:37:54,410 No! 420 00:37:54,411 --> 00:37:56,678 Oh, God. 421 00:38:00,584 --> 00:38:01,583 No. 422 00:38:02,186 --> 00:38:03,185 Stop! 423 00:38:04,454 --> 00:38:05,754 I'm the one you want. 424 00:38:06,023 --> 00:38:07,355 Take me. 425 00:38:08,092 --> 00:38:09,091 Please! 426 00:38:11,228 --> 00:38:12,260 Move! 427 00:39:47,321 --> 00:39:48,453 Leg sore? 428 00:39:49,756 --> 00:39:50,755 Yeah. 429 00:39:53,560 --> 00:39:54,559 Leg sore. 430 00:40:07,307 --> 00:40:08,806 Every step of my life, 431 00:40:13,913 --> 00:40:15,847 I lost everybody I ever had. 432 00:40:22,421 --> 00:40:24,187 All I got left is scars. 433 00:40:34,700 --> 00:40:38,068 Father say when this box empty, 434 00:40:39,404 --> 00:40:42,638 we leave Gold Mountain and go home. 435 00:40:48,780 --> 00:40:50,747 Last leaf inside for two years. 436 00:40:58,423 --> 00:41:00,122 I never take it out. 437 00:41:40,697 --> 00:41:44,432 I want the rest of men trained on nitro by the end of the week. 438 00:41:45,735 --> 00:41:46,968 - You hear me? - Mmm. 439 00:41:47,603 --> 00:41:48,602 You. 440 00:41:49,605 --> 00:41:53,341 Any of them have a problem, find me ones who don't.32191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.