All language subtitles for Hanna.S01E06.1080.AMZN.WEB-DL.DDP5.264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,494 --> 00:00:30,496
ترجمه و زیرنویس
~~ivan & Grisha~~
2
00:00:45,671 --> 00:00:47,882
اون کجاست؟
3
00:00:47,923 --> 00:00:50,342
(air conditioner blowing)
4
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
نمیدونم
5
00:00:54,472 --> 00:00:57,808
نمیدونم کجاست، به خاطر اینکه بهم نگفت
6
00:00:57,850 --> 00:01:00,644
اون از همه ی ما باهوشتره
7
00:01:00,686 --> 00:01:03,314
زیاد غافلگیر نشو
خودت مجبورش کردی
8
00:01:12,740 --> 00:01:14,742
(grunting)
9
00:01:30,966 --> 00:01:32,510
(birds singing)
10
00:01:33,803 --> 00:01:35,805
(insects buzzing)
11
00:02:05,459 --> 00:02:07,461
♪ ♪
12
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
(trees rustling)
13
00:02:34,822 --> 00:02:36,657
(wings flapping)
14
00:02:59,930 --> 00:03:01,849
(inhales sharply)
15
00:03:11,483 --> 00:03:13,152
(rustling nearby)
16
00:03:27,833 --> 00:03:29,835
♪ ♪
17
00:03:50,940 --> 00:03:53,192
(exhales)
18
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
(panting)
19
00:04:20,511 --> 00:04:22,346
♪ ♪
20
00:04:33,941 --> 00:04:36,944
(indistinct chatter)
21
00:04:36,986 --> 00:04:39,780
مامان،مامان، ببین
22
00:04:39,822 --> 00:04:42,574
میتونم چیزه دیگه ای براتون بیارم،خانم؟
23
00:04:44,284 --> 00:04:46,620
نه، فقط قهوه
24
00:04:48,414 --> 00:04:50,416
(quiet chatter)
25
00:04:55,754 --> 00:04:58,173
(kettle whistling)
26
00:05:00,175 --> 00:05:02,469
(Sophie humming)
27
00:05:02,511 --> 00:05:04,304
(Dan laughs)
28
00:05:05,931 --> 00:05:07,766
صبح بخیر
29
00:05:07,808 --> 00:05:09,309
صبح بخیر
30
00:05:10,853 --> 00:05:12,271
دارم چای درست میکنم
31
00:05:12,312 --> 00:05:13,814
من دیشب از هوش رفتم،نه؟
32
00:05:13,856 --> 00:05:15,774
اوه، اشکالی نداره
...ما
33
00:05:15,816 --> 00:05:18,402
ما هم از خستگی خوابمون برد
34
00:05:18,444 --> 00:05:20,237
هانا کجاست؟
نمیدونم-
35
00:05:20,279 --> 00:05:22,156
فکر کنم رفت که ی قدمی بزنه
36
00:05:22,197 --> 00:05:23,574
باشه
37
00:05:23,615 --> 00:05:26,577
باید وسایل رو جمع کنیم
38
00:05:36,795 --> 00:05:38,422
هی،کجا بودی؟
39
00:05:38,464 --> 00:05:40,632
(panting)
40
00:05:40,674 --> 00:05:42,092
متاسفم
41
00:05:42,134 --> 00:05:43,886
اشکالی نداره، سرت چطوره؟
42
00:05:43,927 --> 00:05:44,970
خوبه
43
00:05:45,012 --> 00:05:48,265
خوشبحالت
44
00:05:48,307 --> 00:05:52,436
آه، خدایا
دیشب خودم رو احمق نشون دادم
45
00:05:52,478 --> 00:05:54,063
فکر کنم شانسم رو از دست دادم
46
00:05:54,104 --> 00:05:55,898
فقط کیفو بردار
47
00:05:55,939 --> 00:05:58,609
...هی،میتونی،ام
48
00:05:58,650 --> 00:06:00,277
تو راهه برگشت، صندلی جلو بشینی؟
49
00:06:00,319 --> 00:06:01,320
اشکالی نداره؟
50
00:06:01,361 --> 00:06:03,155
نه، حتما
51
00:06:03,197 --> 00:06:05,074
تو بهترینی
52
00:06:07,117 --> 00:06:08,660
یه سرشو بگیر
53
00:06:26,845 --> 00:06:28,847
♪ ♪
54
00:06:50,744 --> 00:06:53,455
من خیلی خستم
55
00:06:53,497 --> 00:06:56,083
میتونم همینجا بخوابم
56
00:06:57,584 --> 00:07:00,254
تو هم میتونی بالشم باشی
57
00:07:13,392 --> 00:07:14,661
خیله خب،نه،وایسا، وایسا،وایسا
58
00:07:14,685 --> 00:07:15,995
...من میخوام
تا خونتون باهات میام
59
00:07:16,019 --> 00:07:17,205
نه،نه،نیازی نیست
مشکلی نیست
60
00:07:17,229 --> 00:07:18,564
نه،نه،نه،وایسا،صبر کن
61
00:07:18,605 --> 00:07:23,360
ببین،آه، میتونی،بعدا بهم زنگ بزنی؟
62
00:07:23,402 --> 00:07:24,838
واقعا فکر میکنی بعد از این، والدینت
63
00:07:24,862 --> 00:07:26,738
دوباره اجازه بیرون رفتن بهت میدن؟
64
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
من واقعا به حرفای اونا اهمیتی نمیدم
65
00:07:32,911 --> 00:07:35,247
...ببین
66
00:07:35,289 --> 00:07:37,791
من واقعا بابت اتفاق دیشب متاسفم
67
00:07:37,833 --> 00:07:39,501
خیلی خجالت زده شدم
68
00:07:39,543 --> 00:07:40,711
مشکلی نیست
69
00:07:40,752 --> 00:07:45,632
فقط وقتی که نزدیک توهم
اونجوری میشم
70
00:07:48,302 --> 00:07:53,182
آه،آه،فکر کنم کلیدامو تو صندلی جلو جا گذاشتم
71
00:07:54,391 --> 00:07:55,559
اره،پس
ببخشید -
72
00:07:55,601 --> 00:07:57,686
من میرم،از اینور میرم
اره خوبه-
73
00:07:59,062 --> 00:08:00,480
...اشکالی نداره اگه من اینجا
74
00:08:00,522 --> 00:08:04,401
مامانت عصبانی نمیشه؟
اره،نه،مشکلی نیست-
75
00:08:06,486 --> 00:08:08,447
(knock on window)
76
00:08:13,619 --> 00:08:14,620
کی میتونم دوباره ببینمت؟
77
00:08:14,661 --> 00:08:16,538
سوفی ازت خوشش میاد
78
00:08:16,580 --> 00:08:18,540
اره،خب،مشکل اینه که
79
00:08:18,582 --> 00:08:20,667
من سوفی رو نمیخوام
تو رو میخوام
80
00:08:20,709 --> 00:08:22,002
اون دوستمه
81
00:08:22,044 --> 00:08:23,253
برو
82
00:08:23,295 --> 00:08:24,922
هانا،بهم گوش بده
83
00:08:24,963 --> 00:08:26,089
اوو،چه غلطی کردی؟
84
00:08:26,131 --> 00:08:28,091
چخبره؟
85
00:08:28,133 --> 00:08:30,677
چیکار کردی؟
هیچی-
86
00:08:30,719 --> 00:08:32,989
دستش توی در گیر کرد
هانا،نه، نه، اینجوری نبود-
87
00:08:33,013 --> 00:08:34,240
چیزی نیست،چیزی نیست
اذیت شدی؟
88
00:08:34,264 --> 00:08:35,504
فقط تنهام بذار، باشه؟
89
00:08:40,479 --> 00:08:42,898
...هانا
90
00:08:42,940 --> 00:08:45,275
چی شده؟
91
00:08:49,363 --> 00:08:50,989
(air conditioner blowing)
92
00:08:51,031 --> 00:08:52,950
(shivering)
93
00:08:52,991 --> 00:08:54,493
تلفنش خاموشه
94
00:08:54,534 --> 00:08:55,494
مثلا قرار بود تحت مراقبت
95
00:08:55,535 --> 00:08:56,870
دائمی تو باشه
96
00:08:56,912 --> 00:09:00,666
قرار بود هر حرکت لعنتیش
رو زیر نظر داشته باشی
97
00:09:00,707 --> 00:09:02,709
(Erik chuckling)
98
00:09:13,136 --> 00:09:14,888
تو چیزی برای گفتن داری؟
99
00:09:18,600 --> 00:09:23,146
...کسایی که براشون کار میکنی
100
00:09:23,188 --> 00:09:25,482
یه زمانی منم براشون کار میکردم
101
00:09:25,524 --> 00:09:29,361
منم مثل تو بودم،پس میدونم
که داری به کجا میری
102
00:09:29,403 --> 00:09:30,862
ببخشید؟
103
00:09:30,904 --> 00:09:32,114
اره
104
00:09:32,155 --> 00:09:35,284
اونا تو رو تو دهنشون میجون
105
00:09:37,035 --> 00:09:39,871
تمام خوبیاتو میمکن
106
00:09:39,913 --> 00:09:44,251
و یه روز، تفت میکنن بیرون
107
00:09:44,293 --> 00:09:46,586
میدونم،میدونم
108
00:09:46,628 --> 00:09:50,716
فکر کردی میتونی اون روز
رو به تاخیر بندازی،ولی نمیتونی
109
00:09:50,757 --> 00:09:52,342
نمیتونی
110
00:09:53,802 --> 00:09:56,847
همین الانشم ترس رو تو چشمات میبینم
111
00:10:08,734 --> 00:10:10,652
(air conditioner stops)
112
00:10:21,955 --> 00:10:22,998
دختره کجاست؟
113
00:10:26,543 --> 00:10:28,503
(grunts)
114
00:10:28,545 --> 00:10:30,172
اون کجاست؟!
115
00:10:32,591 --> 00:10:34,468
من باید برم
116
00:10:34,509 --> 00:10:35,862
کلیدارو میذارم بمونه
نه،بمون،بمون،بمون
117
00:10:35,886 --> 00:10:37,846
(Dan sighs)
118
00:10:37,888 --> 00:10:39,806
سوفی،من نمیخوام بخشی از این ماجرا باشم
119
00:10:39,848 --> 00:10:41,933
ولی بخشی ازش هستی
نه،نیستم-
120
00:10:41,975 --> 00:10:44,728
اون هرکسی که هست یا هرکاری که کرده
121
00:10:44,770 --> 00:10:47,731
تقصیر من نیست،باشه؟
122
00:10:55,030 --> 00:10:57,616
(garage door closes)
123
00:11:01,453 --> 00:11:03,663
یه دفعه ای اتفاق افتاد
124
00:11:05,707 --> 00:11:09,711
چی اتفاق افتاد؟
125
00:11:09,753 --> 00:11:13,048
توی مهمونی دیدمش
126
00:11:13,090 --> 00:11:16,134
نمیدونستم هیچ ربطی به تو داره
127
00:11:20,555 --> 00:11:23,892
اون بهم نگاه کرد
و واضح بود
128
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
چی واضح بود؟
129
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
که منو میخواد
130
00:11:27,813 --> 00:11:30,315
میتونستم بوش رو حس کنم
131
00:11:33,276 --> 00:11:36,947
تو باهاش خوابیدی؟
132
00:11:40,909 --> 00:11:43,620
باهاش خوابیدی؟!
133
00:11:45,580 --> 00:11:47,207
(stifled laugh)
134
00:11:50,669 --> 00:11:53,755
میدونستی که ازش خوشم میاد
135
00:11:53,797 --> 00:11:55,257
گریه نکن،سوفی
136
00:11:55,298 --> 00:11:58,260
نه،بهم نگو چیکار کنم
137
00:12:00,512 --> 00:12:04,099
میخوام از اینجا بری،لطفا
138
00:12:04,141 --> 00:12:06,601
برو بیرون
ولی من نمیخوام برم-
139
00:12:06,643 --> 00:12:07,853
برام مهم نیست
140
00:12:07,894 --> 00:12:10,439
...میتونی
میتونی همینطوری بیخیالش بشی؟
141
00:12:11,982 --> 00:12:14,401
سوفی،من منظوری نداشتم
چه منظوری نداشتی؟-
142
00:12:14,443 --> 00:12:16,462
چه منظوری نداشتی؟
منظوری از خوابیدن باهاش نداشتی؟
143
00:12:16,486 --> 00:12:18,238
منظورت همینه؟
144
00:12:18,280 --> 00:12:20,365
تعجبی نداره که چرا خانواده ت نمیخواستنت
145
00:12:20,407 --> 00:12:23,952
چونکه هیچکس یه دروغگو
لعنتی رو تو خونش نمیخواد
146
00:12:26,371 --> 00:12:28,165
من نمیدونم کی هستم
فقط خفه شو-
147
00:12:28,206 --> 00:12:30,041
فقط برو
148
00:12:30,083 --> 00:12:31,168
برو
سوفی-
149
00:12:31,209 --> 00:12:33,295
نمیخواستم اذیتت کنم
150
00:12:35,422 --> 00:12:37,507
من عادی نیستم
151
00:12:37,549 --> 00:12:39,885
اصلا این یعنی چی؟
152
00:12:39,926 --> 00:12:43,013
من نمیتونم بدنم رو کنترل کنم
153
00:12:43,054 --> 00:12:46,600
و همه کارایی که میکنه رو
154
00:12:46,641 --> 00:12:49,478
...و من
نمیدونم چرا
155
00:12:49,519 --> 00:12:52,272
ولی این کسیه که هستم
156
00:12:52,314 --> 00:12:54,858
این دیگه خیلی رقت انگیز
157
00:12:54,900 --> 00:12:56,985
حتی برای تو
158
00:12:57,027 --> 00:12:59,988
متاسفم
159
00:13:00,030 --> 00:13:02,699
شناختنت تجربه خوبی بود
160
00:13:04,409 --> 00:13:07,204
...سوفی
161
00:13:07,245 --> 00:13:11,791
(door opens, closes)
162
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
(exhales)
163
00:13:25,388 --> 00:13:27,516
رومانی
164
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
(panting)
165
00:13:43,782 --> 00:13:45,825
لعنت!
166
00:13:54,459 --> 00:13:56,002
(whimpers)
167
00:14:07,097 --> 00:14:08,640
(screams)
168
00:14:09,724 --> 00:14:10,826
نه،گوش کن،مامان
...سوفی-
169
00:14:10,850 --> 00:14:12,328
نه،نه،نه،میتونی هرچی میخوای بگی
170
00:14:12,352 --> 00:14:13,663
راستش میتونی بزنی منو
میتونی سرم داد و فریاد کنی
171
00:14:13,687 --> 00:14:15,146
یا هر غلط دیگه ای که میخوای بکنی
172
00:14:15,188 --> 00:14:16,707
فقط الان ولم کن
چون اعصابشو ندارم
173
00:14:16,731 --> 00:14:20,402
خیله خب؟
سوفی،ایشون کلیر هستن-
174
00:14:20,443 --> 00:14:23,613
کلیر مادر هاناست
تازه از آمریکا رسیده
175
00:14:23,655 --> 00:14:25,031
سلام سوفی
176
00:14:25,073 --> 00:14:27,367
کلیر میخواد هانا رو پیدا کنه
177
00:14:27,409 --> 00:14:29,411
چیزی ازش شنیدی؟
178
00:14:32,038 --> 00:14:35,166
چرا نمیای و نمیشینی، عزیزم؟
179
00:14:39,004 --> 00:14:41,006
(panting)
180
00:14:47,470 --> 00:14:49,431
(shuddering breaths)
181
00:14:49,472 --> 00:14:51,975
(door opens)
182
00:14:52,017 --> 00:14:54,019
(door closes)
183
00:14:57,564 --> 00:14:59,691
تو اینجایی
184
00:14:59,733 --> 00:15:01,901
دارم میرم
185
00:15:01,943 --> 00:15:04,154
چرا
مهم نیست-
186
00:15:04,195 --> 00:15:07,240
ولی مادرت اینجاست
187
00:15:07,282 --> 00:15:08,867
کجا؟
188
00:15:08,908 --> 00:15:11,578
خونمون
داره با پدر و مادرم حرف میزنه
189
00:15:15,915 --> 00:15:19,002
هانا چند هفته پیش تماس گرفت
گفت که تو دردسر افتاده
190
00:15:19,044 --> 00:15:21,338
اینم گفت که چقد از تو خوشش میاد
191
00:15:21,379 --> 00:15:23,089
پس فکر کردم
شاید اومده باشه اینجا
192
00:15:23,131 --> 00:15:25,383
ما داشتیم به کلیر توضیح میدادیم که
193
00:15:25,425 --> 00:15:27,218
ما هانا رو ندیدیم
194
00:15:27,260 --> 00:15:31,973
منظورم اینه که،تو که هانا رو ندیدی
دیدی، سوف؟
195
00:15:33,683 --> 00:15:35,894
سوفی؟
نه ندیدم-
196
00:15:35,935 --> 00:15:37,979
مطمئنی
197
00:15:38,021 --> 00:15:40,607
تو، تو نمیدونی که اون کجاست؟
نه-
198
00:15:40,649 --> 00:15:43,902
پس،دیشب کجا بودی؟
199
00:15:43,943 --> 00:15:46,529
آم،من و دن و انتون رفته بودیم
200
00:15:46,571 --> 00:15:48,907
به جنگل تا یکم علف بکشیم
201
00:15:48,948 --> 00:15:50,533
اوه، یا مسیح
سوف
202
00:15:50,575 --> 00:15:53,328
همش به جنگل میری برای همچین چیزایی؟
203
00:15:53,370 --> 00:15:55,455
اره
204
00:15:55,497 --> 00:15:58,958
یکم مادر طبیعت
میگیری منظورمو؟
205
00:15:59,000 --> 00:16:00,293
آه، سوفی
واقعا متاسفم-
206
00:16:00,335 --> 00:16:02,337
همش، همش اینجوری نیست
207
00:16:02,379 --> 00:16:05,632
گوش کن، این به اندازه ای که تقصیر بقیست
تقصیر منم هست
208
00:16:05,674 --> 00:16:09,511
من اجازه دادم اون توی
اروپا با پدرش زندگی کنه
209
00:16:09,552 --> 00:16:13,098
چیزی که نباید اجازش رو میدادم
و عمیقا هم بابتش پشیمونم
210
00:16:13,139 --> 00:16:17,894
پدر هانا حضور سالمی تو زندگی هانا نداشته
211
00:16:23,024 --> 00:16:25,944
چیزی که به خاطرش مجبورم
هانا رو برگردونم پیش خودم
212
00:16:25,985 --> 00:16:29,906
ببین،میدونم که نوجوونا همیشه
سعی در حفاظت از دوستاشون دارن
213
00:16:29,948 --> 00:16:31,908
تو باید احساس کرده باشی
که اون ازت خوشش میاد
214
00:16:31,950 --> 00:16:33,743
اون خشمی که تو حس میکنی رو حس میکنه
215
00:16:33,785 --> 00:16:36,079
اون تو رو میفهمه
216
00:16:36,121 --> 00:16:38,790
ولی اون مثل تو نیست، سوفی
217
00:16:38,832 --> 00:16:43,920
اون یه زن جوان با مشکلات عمیقه
218
00:16:43,962 --> 00:16:47,173
به خاطر همینم باید کمکم کنی که کمکش کنم
219
00:16:47,215 --> 00:16:49,843
میفهمی؟
220
00:16:51,511 --> 00:16:53,680
تلفن داری؟
اره-
221
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
بده ش به من
مال خودمه-
222
00:16:55,890 --> 00:16:57,493
برای خودمه
فقط بده ش به من -
223
00:16:57,517 --> 00:17:01,312
و به کسی هم نگو،شنیدی؟
224
00:17:14,159 --> 00:17:17,162
اون مثل تو نیست،سوفی
اون یه دختر سالم نیست
225
00:17:17,203 --> 00:17:19,247
اون مریضه
226
00:17:19,289 --> 00:17:21,708
میفهمی؟
227
00:17:31,926 --> 00:17:34,888
نمیتونم کمکی کنم
228
00:17:34,929 --> 00:17:36,681
سوفی؟
229
00:17:36,723 --> 00:17:39,100
من هرکاری برای هانا میکنم
230
00:17:39,142 --> 00:17:41,770
مثل مادرت که هرکاری برای تو میکنه
231
00:17:41,811 --> 00:17:43,772
هیچکس آدم رو به اندازه یه مادر دوست نداره
232
00:17:43,813 --> 00:17:45,523
هیچکس
233
00:17:45,565 --> 00:17:48,651
پس دارم ازت میپرسم
234
00:17:48,693 --> 00:17:50,570
به عنوان مادری که اشتباهاتی انجام داده
235
00:17:50,612 --> 00:17:52,781
ولی بچش رو دوست داره
236
00:17:52,822 --> 00:17:57,744
ازت خواهش میکنم کمکم کن نجاتش بدم
چونکه به تنهایی قادر به انجامش نیستم
237
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
و فقط میخوام ببینمش
238
00:17:59,788 --> 00:18:03,583
دختر کوچولوی من،کسیه که
هیچوقت کاری نمیکنه که به بقیه صدمه بزنه
239
00:18:03,625 --> 00:18:05,585
سوفی
240
00:18:05,627 --> 00:18:07,212
میدونی که کار درست همینه
241
00:18:07,253 --> 00:18:08,838
هانا نیاز داره که با خانواده ش باشه
242
00:18:08,880 --> 00:18:11,216
گمشین
چی؟
243
00:18:11,257 --> 00:18:12,526
دیگه بسه،برو تو اتاقت، همین الان
همین الان،میشنوی چی میگم؟
244
00:18:12,550 --> 00:18:15,011
گمشین!
گور بابای همتون!
245
00:18:15,053 --> 00:18:17,364
با من اینطور حرف میزنی؟
چیکار میخوای بکنی؟میخوای منو بزنی؟-
246
00:18:17,388 --> 00:18:18,908
بسه،سوفی
چه مرگته؟-
247
00:18:18,932 --> 00:18:20,767
بزنم،بزن منو
چونکه حداقل، حداقل
248
00:18:20,809 --> 00:18:21,994
یه اتفاقی میوفته!
از سر راهم برو کنار-
249
00:18:22,018 --> 00:18:23,436
شما رقت انگیزین
250
00:18:23,478 --> 00:18:25,480
برو بیرون،برو بیرون!
دارم میرم-
251
00:18:27,482 --> 00:18:30,318
(Rachel crying)
252
00:18:39,661 --> 00:18:41,496
کلیر،گوش کن
فکر کنم باید بری
253
00:18:41,538 --> 00:18:43,289
اگه سوفی چیزی گفت
ما باخبرت میکنیم
254
00:18:43,331 --> 00:18:45,226
متاسفم، من وقت ندارم
مجبورم با پرواز بعدی برگردم
255
00:18:45,250 --> 00:18:46,376
فقط برو،لطفا
256
00:18:46,417 --> 00:18:47,836
مامان؟ خوبی؟
257
00:18:47,877 --> 00:18:49,597
من خوبم،تام،لطفا؟
باشه،اره،باشه-
258
00:18:49,629 --> 00:18:52,173
در واقع مادرت خیلی هم ناراحته
259
00:18:52,215 --> 00:18:54,092
اون خیلی نگرانه هاناست
260
00:18:54,133 --> 00:18:56,177
پس اگه چیزی هست که میدونی
261
00:18:56,219 --> 00:18:57,846
که میتونه به مامانت کمک کنه
که حس بهتری داشته باشه
262
00:18:57,887 --> 00:19:00,098
الان وقت گفتنشه
ببخشید-
263
00:19:00,139 --> 00:19:02,433
از پسرم دور شو
264
00:19:02,475 --> 00:19:05,562
چی میدونی؟
265
00:19:07,856 --> 00:19:09,858
(phone chimes, vibrates)
266
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
اون خطرناکه،لطفا چیزی بهش نگو،هانا
267
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
چیزی نگفتم،کجایی؟
میتونیم صحبت کنیم؟
268
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
من تو ایستگاه راه آهنم
269
00:19:43,641 --> 00:19:47,604
بیا پایین، همین الان
270
00:19:53,318 --> 00:19:55,612
(typing)
271
00:20:06,205 --> 00:20:08,207
(phone chimes)
272
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
دارم میام ببینمت
273
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
یه گلفروشی روبروی ایستگاه هست
اونجا همدیگه رو میبینیم
274
00:20:32,941 --> 00:20:34,943
(sounds of creatures chittering)
275
00:20:38,696 --> 00:20:40,114
(phone chimes)
276
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
یه کافی شاپ اون پشت هست
277
00:20:44,243 --> 00:20:46,245
(indistinct chatter)
278
00:20:50,500 --> 00:20:52,877
(phone chimes)
279
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
من کنار پنجره منتظرتم
280
00:21:03,346 --> 00:21:06,307
سلام هانا
281
00:21:06,349 --> 00:21:10,019
کار احمقانه ای نکن
282
00:21:10,061 --> 00:21:12,438
من تنهام،غیر مسلح
283
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
میتونی فرار کنی اگه میخوای
284
00:21:14,232 --> 00:21:18,111
ولی جایی رو برای رفتن نداری
285
00:21:18,152 --> 00:21:22,281
بعدش هم با اون کارت، سوفی و
خانواده ش رو در خطر مرگ قرار میدی
286
00:21:22,323 --> 00:21:25,618
چیزی که اون نمیخواد
287
00:21:28,287 --> 00:21:30,915
چه اتفاقی برای اریک افتاد؟
288
00:21:30,957 --> 00:21:33,001
اریک مرده
289
00:21:42,969 --> 00:21:45,179
تو کشتیش؟
290
00:21:46,389 --> 00:21:49,142
شخصا نه
291
00:21:50,351 --> 00:21:52,812
میدونی اریک کیه؟
292
00:21:52,854 --> 00:21:54,689
پدرم نیست
293
00:21:54,731 --> 00:21:57,358
نه،نیست
294
00:21:59,569 --> 00:22:02,530
پس کیه؟
نمیدونم-
295
00:22:02,572 --> 00:22:07,035
اریک و من، خیلی وقت پیش روی
یه پروژه با هم کار میکردیم
296
00:22:08,911 --> 00:22:12,582
و تو هم بخشی از اون پروژه بودی
297
00:22:12,623 --> 00:22:14,625
میفهمی؟
298
00:22:18,254 --> 00:22:20,882
چرا نمیشینی؟
299
00:22:31,768 --> 00:22:34,145
میخوام بهت یه معامله ای رو پیشنهاد بدم
300
00:22:34,187 --> 00:22:37,607
تو با من میای
و من همه چیز رو بهت میگم
301
00:22:37,648 --> 00:22:40,443
من کی هستم، اریک کی هست
302
00:22:40,485 --> 00:22:43,279
تو کی هستی
303
00:22:43,321 --> 00:22:45,823
میدونی که نمیتونی اینجا بمونی
304
00:22:45,865 --> 00:22:49,410
...منظورم اینه که
305
00:22:49,452 --> 00:22:52,705
تو سوفی رو دیدی
دوستاش رو هم دیدی
306
00:22:52,747 --> 00:22:55,124
تو شبیهشون نیستی
307
00:22:55,166 --> 00:22:57,502
باید تا الان فهمیده باشی
308
00:22:57,543 --> 00:23:00,379
براشون به تهدید محسوب میشی
309
00:23:00,421 --> 00:23:03,299
تو به مردم صدمه میزنی، هانا
310
00:23:03,341 --> 00:23:06,844
برای همین من باید مراقبت باشم
311
00:23:09,889 --> 00:23:12,850
تو خاصی
312
00:23:12,892 --> 00:23:17,438
بیا و پیش ما خاص بمون
313
00:23:17,480 --> 00:23:20,900
و سوفی و خانواده ش در امان میمونن؟
314
00:23:23,152 --> 00:23:24,946
میریم وازشون خداحافظی میکنیم الان
315
00:23:24,987 --> 00:23:28,407
خوب و عادی،مثل یه دختر و مادر خوب
316
00:23:30,284 --> 00:23:33,246
بعدش میبرمت پیش کسایی که درستت کردن
317
00:23:33,287 --> 00:23:35,665
و همه چیز رو خواهی فهمید
318
00:23:38,417 --> 00:23:40,837
پس قرارمون همینه؟
319
00:23:49,011 --> 00:23:51,013
باشه
320
00:23:54,100 --> 00:23:55,893
(knocking on door)
321
00:23:55,935 --> 00:23:57,687
(door opens)
322
00:23:57,728 --> 00:23:59,605
(sniffles)
323
00:23:59,647 --> 00:24:01,607
کلیر الان تماس گرفت
324
00:24:01,649 --> 00:24:05,444
قرارشون خوب پیش رفت
325
00:24:05,486 --> 00:24:09,740
قراره بیان و خداحافظی کنن
326
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
(sniffles)
327
00:24:11,784 --> 00:24:14,370
گوش کن، تو کار درست رو انجام دادی
328
00:24:14,412 --> 00:24:16,998
چاره دیگه ای هم نداشتم،داشتم؟
329
00:24:17,039 --> 00:24:20,626
ببین،میدونم که همه چیز به نظر غیر منصفانه میاد
330
00:24:20,668 --> 00:24:25,339
ولی حرفی که مادر هانا زد،درسته
331
00:24:25,381 --> 00:24:27,842
تو مهمترین چیز توی زندگیم هستی
332
00:24:27,884 --> 00:24:29,844
باشه؟
333
00:24:29,886 --> 00:24:32,930
من آدم وحشتناکی هستم
334
00:24:32,972 --> 00:24:34,473
نه،نیستی
335
00:24:36,559 --> 00:24:40,771
نه،هستم،هستم
336
00:24:40,813 --> 00:24:43,733
من خیلی خودخواهم
337
00:24:43,774 --> 00:24:45,693
و دروغ گفتم
338
00:24:45,735 --> 00:24:48,529
باید ازم متنفر باشید
ما ازت متنفر نیستیم-
339
00:24:50,781 --> 00:24:52,366
چرا نه؟
340
00:24:52,408 --> 00:24:53,993
(exhales)
341
00:24:54,035 --> 00:24:57,663
نتونستیم ازت متنفر باشیم
حتی با اینکه سعی هم کردیم
342
00:24:57,705 --> 00:24:59,624
و باور کن وقتی میگم سعی کردیم
343
00:24:59,665 --> 00:25:01,250
(soft laughter)
344
00:25:01,292 --> 00:25:04,086
نه،خنده دار نیست
345
00:25:08,216 --> 00:25:10,092
باید یکم استراحت کنی
346
00:25:11,844 --> 00:25:14,639
هانا چی میشه؟
347
00:25:14,680 --> 00:25:17,516
هانا خوبه
348
00:25:17,558 --> 00:25:19,810
الان با خانواده شه
349
00:25:24,273 --> 00:25:26,275
(phone vibrating)
350
00:25:33,532 --> 00:25:35,534
یه لحظه
351
00:25:42,124 --> 00:25:44,210
سلام، چطوری؟
352
00:25:44,252 --> 00:25:45,836
خوبم
353
00:25:45,878 --> 00:25:47,713
گوش کن، این زنه اومده بود اینجا
354
00:25:47,755 --> 00:25:49,298
آمریکاییه
355
00:25:49,340 --> 00:25:51,008
میخواست بدونه کجایی
356
00:25:52,677 --> 00:25:54,470
کی اومده بود؟
نزدیک یک ساعت پیش-
357
00:25:54,512 --> 00:25:56,973
فکر کردم بخوای بدونی
358
00:25:57,014 --> 00:25:59,308
و بهش گفتی من کجام؟
359
00:25:59,350 --> 00:26:01,078
فقط گفتم نمیدونم کجایی
360
00:26:01,102 --> 00:26:03,396
در واقع، راستم گفتم
361
00:26:03,437 --> 00:26:05,481
باشه،ممنون
362
00:26:05,523 --> 00:26:09,235
گوش کن،متاسفم، باید برم
363
00:26:09,277 --> 00:26:11,028
اره که باید بری
364
00:26:11,070 --> 00:26:14,407
(line clicks)
365
00:26:14,448 --> 00:26:16,450
(line ringing)
366
00:26:21,163 --> 00:26:23,624
نیروی عملیاتی
با ساویر کار دارم-
367
00:26:23,666 --> 00:26:26,585
قربان
368
00:26:26,627 --> 00:26:28,212
ویگلره
369
00:26:32,967 --> 00:26:34,218
کجایی؟
370
00:26:34,260 --> 00:26:35,904
با فرستادن یکی به آپارتمان
شوهرم چه غلطی میخواستی بکنی؟
371
00:26:35,928 --> 00:26:37,930
تو ناپدید شده بودی
372
00:26:37,972 --> 00:26:40,099
تو شرایط توافقمون رو شکستی
373
00:26:40,141 --> 00:26:41,434
توافقت به تخمم
374
00:26:41,475 --> 00:26:45,813
این زندگیمه
این زندگیه کوفتیمه
375
00:26:45,855 --> 00:26:48,190
من دختره رو دارم
376
00:26:51,027 --> 00:26:52,695
چی میخوای؟
377
00:26:52,737 --> 00:26:55,740
میخوام همه چیز به جای سابقش برگرده
378
00:26:55,781 --> 00:26:58,492
نه ارزیابی روانی
نه گزارشات سلامت روانی من
379
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
من اختیار کامل رو این عملیات رو میخوام
380
00:27:00,953 --> 00:27:02,705
و میخوام بدونم که توی لعنتی چرا اینجایی
381
00:27:02,747 --> 00:27:04,957
میخوام با بالادستیت صحبت کنم
382
00:27:04,999 --> 00:27:08,627
و دقیقا بفهمم که چخبره
383
00:27:08,669 --> 00:27:11,797
باشه
384
00:27:11,839 --> 00:27:14,091
دختره کجاست؟
385
00:27:15,760 --> 00:27:17,845
باید تو همون جنگل نگهش میداشتی
386
00:27:17,887 --> 00:27:20,973
دوست من
387
00:27:21,015 --> 00:27:23,476
از اون چیزی که انتظار داشتم هم بهتر پیش رفت
388
00:27:26,520 --> 00:27:28,814
و فقط برای روشن شدن
389
00:27:28,856 --> 00:27:31,650
من اصلا شبیه تو نیستم
390
00:27:34,487 --> 00:27:38,240
من اشتباهی مرتکب نمیشم
391
00:27:38,282 --> 00:27:41,827
من کارم رو انجام میدم بعدش تمیز کاری میکنم
392
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
به خونه پیش زنم میرم
و با بچه هام بازی میکنم
393
00:27:44,205 --> 00:27:46,040
تو باغچه ی قشنگمون
394
00:27:46,082 --> 00:27:49,627
و همه گه کاریا
395
00:27:49,668 --> 00:27:51,837
رو میذارم توی ی جعبه
396
00:27:51,879 --> 00:27:54,840
و درش رو قفل میکنم
397
00:27:57,802 --> 00:28:00,721
اونا سراغ تو هم میان
398
00:28:00,763 --> 00:28:05,267
بعد جعبه کوچولوت رو میگیرن
و میزنن میترکوننش
399
00:28:05,309 --> 00:28:09,146
همه چیز رو میگیرن
کار همیشه شونه
400
00:28:11,232 --> 00:28:13,067
(whispers indistinctly)
401
00:28:23,702 --> 00:28:27,248
چیشده؟
فقط بیا تو-
402
00:28:27,289 --> 00:28:28,916
خب من اینارو تو ونی که
باهاش کمپ زدیم پیدا کردم
403
00:28:28,958 --> 00:28:31,335
چی هست؟
یه جایی تو رومانیه-
404
00:28:31,377 --> 00:28:33,170
رو مرز اوکراین
405
00:28:33,212 --> 00:28:35,965
و همه منطقه تحت حفاظته
406
00:28:36,006 --> 00:28:38,175
اریک هلر کیه؟
407
00:28:39,802 --> 00:28:41,887
جوهانا پترسکی کیه؟
نمیدونم-
408
00:28:41,929 --> 00:28:43,097
خودت بهم بگو
409
00:28:44,390 --> 00:28:47,101
چه غلطا؟
410
00:28:47,143 --> 00:28:48,477
(phone chimes)
411
00:28:51,564 --> 00:28:53,190
خیله خب، من باید برم
412
00:29:02,116 --> 00:29:04,743
...ببخشید، الان پیش دن بودم
413
00:29:06,829 --> 00:29:09,665
سلام
سلام-
414
00:29:09,707 --> 00:29:12,251
کلیر و هانا دارن به خونشون تو شیکاگو میرن
415
00:29:12,293 --> 00:29:13,711
خواستیم بیایم و خداحافظی کنیم
416
00:29:13,752 --> 00:29:15,588
و بهتون بگیم که همه چیز مرتبه
417
00:29:15,629 --> 00:29:17,882
یه آدرس براتون میفرستیم که
شما دو تا بتونید با هم تماس بگیرید
418
00:29:17,923 --> 00:29:20,634
مگه نه،هانا؟
419
00:29:20,676 --> 00:29:23,012
اره
از همتون ممنون-
420
00:29:23,053 --> 00:29:26,223
راستش،میتونم هانا رو برای
... یه لحظه قرض بگیرم
421
00:29:26,265 --> 00:29:28,225
...فقط میخوام یه چیزی بهش بدم،مثل
422
00:29:28,267 --> 00:29:30,144
...ما زیاد وقت نداریم،پس
423
00:29:30,186 --> 00:29:31,437
همش دو دقیقه طول میکشه
424
00:29:32,480 --> 00:29:34,773
زود باش، بیا بریم
425
00:29:34,815 --> 00:29:36,984
دو دقیقه
426
00:29:37,026 --> 00:29:38,652
(door closes)
427
00:29:47,119 --> 00:29:48,913
خیله خب
از کجا پیداش کردی؟-
428
00:29:48,954 --> 00:29:50,498
دن تویه ون پیداش کرد
429
00:29:50,539 --> 00:29:54,835
اینجا میگه که مادرت جوهانا پتروسکیه
430
00:29:54,877 --> 00:29:56,754
این درسته؟
431
00:29:56,795 --> 00:29:59,089
هانا من دوستتم
432
00:29:59,131 --> 00:30:01,717
و لازمه بهم بگی که اون زن
تو طبقه پایین
433
00:30:01,759 --> 00:30:03,177
مادرت هست یا نه
434
00:30:05,763 --> 00:30:08,682
اره،هست
435
00:30:08,724 --> 00:30:10,976
پس این چیه؟
هیچی-
436
00:30:11,018 --> 00:30:15,564
هانا،این هیچی نیست
من میخوام کمکت کنم
437
00:30:15,606 --> 00:30:16,774
باشه؟
438
00:30:16,815 --> 00:30:19,360
من نگرانتم
439
00:30:19,401 --> 00:30:21,362
چرا اصلا بهم اهمیت میدی؟
440
00:30:23,405 --> 00:30:24,907
...ببین
441
00:30:24,949 --> 00:30:28,202
میخوای چیکار کنم؟
442
00:30:28,244 --> 00:30:31,747
بذارم با اون بری یا نه؟
443
00:30:31,789 --> 00:30:34,041
نمیدونم
444
00:30:36,168 --> 00:30:38,045
هانا، منو ببین
445
00:30:38,087 --> 00:30:40,089
ما باید بریم،عزیزم
446
00:30:40,130 --> 00:30:42,216
پروازمون دیر میشه
447
00:30:42,258 --> 00:30:44,051
دارم میام
448
00:30:47,763 --> 00:30:49,557
سوفی چی بهت داد؟
449
00:30:49,598 --> 00:30:53,143
اون رازه کوچیکمونه، کلیر
450
00:31:05,656 --> 00:31:08,951
♪ Bite my tongue, bide my time ♪
451
00:31:08,993 --> 00:31:12,037
♪ Wearing a warning sign ♪
452
00:31:12,079 --> 00:31:13,956
♪ Wait till the world ♪
453
00:31:13,998 --> 00:31:16,250
♪ Is mine ♪
454
00:31:17,960 --> 00:31:21,714
♪ Visions I vandalize ♪
455
00:31:21,755 --> 00:31:24,091
♪ Cold in my kingdom size ♪
456
00:31:24,133 --> 00:31:28,971
♪ Fell for these ocean eyes ♪
457
00:31:29,013 --> 00:31:31,599
♪ You should see me in a crown ♪
458
00:31:31,640 --> 00:31:34,643
♪ I'm gonna run
this nothing town ♪
459
00:31:34,685 --> 00:31:37,813
♪ Watch me make 'em bow ♪
460
00:31:37,855 --> 00:31:40,983
♪ One by one by one ♪
461
00:31:41,025 --> 00:31:42,985
♪ One by one by ♪
462
00:31:43,027 --> 00:31:45,529
♪ You should see me in a crown ♪
463
00:31:45,571 --> 00:31:46,739
♪ Your silence ♪
464
00:31:46,780 --> 00:31:49,158
♪ Is my favorite sound ♪
465
00:31:49,199 --> 00:31:51,452
♪ Watch me make 'em bow one by ♪
466
00:31:51,493 --> 00:31:53,787
♪ One by one ♪
467
00:31:53,829 --> 00:31:56,749
♪ One by one by one ♪
468
00:31:56,790 --> 00:31:58,959
♪ Count my cards,
watch them fall ♪
469
00:31:59,001 --> 00:32:03,172
♪ Blood on a marble wall ♪
470
00:32:03,213 --> 00:32:05,549
♪ I like the way they all ♪
471
00:32:08,177 --> 00:32:09,762
♪ Scream ♪
472
00:32:09,803 --> 00:32:12,723
♪ Tell me which one is worse ♪
473
00:32:12,765 --> 00:32:14,141
♪ Living or dying first... ♪
474
00:32:14,183 --> 00:32:16,060
ممنونم
از اقامتتون لذت ببرید-
475
00:32:16,101 --> 00:32:17,561
عصر بخیر
چطور میتونم کمکتون کنم؟
476
00:32:17,603 --> 00:32:19,730
من یه اتاق برای خودم و دخترم میخوام
477
00:32:19,772 --> 00:32:23,400
اره،فقط بذار ببینم در حال حاضر چی داریم
478
00:32:23,442 --> 00:32:26,153
♪ I'm okay ♪
479
00:32:26,195 --> 00:32:27,780
♪ I'm not your baby ♪
480
00:32:27,821 --> 00:32:31,659
♪ If you think I'm pretty. ♪
481
00:32:34,078 --> 00:32:35,663
بشین
482
00:32:38,832 --> 00:32:42,461
اگه بخوای میتونی تلویزیون ببینی
483
00:32:54,932 --> 00:32:56,767
(sighs)
484
00:32:58,894 --> 00:33:00,688
چقد طول میکشه تا بیان؟
485
00:33:00,729 --> 00:33:03,774
بعدا،الان استراحت کن
486
00:33:03,816 --> 00:33:05,859
غذامون الان میرسه
487
00:33:11,448 --> 00:33:13,450
(water running)
488
00:33:32,302 --> 00:33:34,304
♪ ♪
489
00:33:55,951 --> 00:34:00,122
باشه،چراغ سبزو گرفتی
دریافت شد-
490
00:34:00,164 --> 00:34:04,084
- (shivering)
- (door opens)
491
00:34:04,126 --> 00:34:06,587
سلام
492
00:34:09,256 --> 00:34:11,341
مساله شخصی نیست
493
00:34:15,721 --> 00:34:18,015
(door closes)
494
00:34:20,851 --> 00:34:22,436
(gunshot)
495
00:34:22,478 --> 00:34:25,147
- (grunting)
- (bones cracking)
496
00:34:25,189 --> 00:34:27,608
(screaming)
497
00:34:30,527 --> 00:34:31,695
از سر راه برو کنار!
498
00:34:36,533 --> 00:34:38,202
لعنت!
499
00:34:40,120 --> 00:34:41,997
(groaning)
500
00:34:43,749 --> 00:34:46,043
(groans)
501
00:34:46,084 --> 00:34:48,629
ساویر کجاست؟
502
00:34:48,670 --> 00:34:51,799
کجا رفت؟
503
00:35:13,237 --> 00:35:15,239
♪ ♪
504
00:35:37,219 --> 00:35:39,221
♪ ♪
505
00:36:08,292 --> 00:36:10,711
واقعا کس دیگه ای شبیه من نیست؟
506
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
تو خاصی
507
00:36:15,340 --> 00:36:17,843
به خاطر همین ما میخوایم مراقبت باشیم
508
00:36:21,388 --> 00:36:25,225
خاص فقط یعنی تنهایی
509
00:36:47,164 --> 00:36:49,166
♪ ♪
510
00:37:17,319 --> 00:37:19,321
(trilling)
511
00:37:49,101 --> 00:37:51,103
♪ ♪
512
00:37:54,773 --> 00:37:58,193
(both laughing)
513
00:37:58,235 --> 00:38:00,904
(knocking on door)
514
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
من به کمکت نیاز دارم
515
00:38:29,600 --> 00:38:31,000
میدونی اون کجاست؟
516
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
فقط رانندگیتو بکن
517
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
(planes passing overhead)
518
00:38:46,616 --> 00:38:47,826
تاکسی!
519
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
پول نیاز دارم
520
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
بهت برمیگردونم
521
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
نگهش دار
522
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
ممنون
523
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
اونا بچه هام رو تهدید کردن
524
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
چاره دیگه ای نداشتم
525
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
متاسفم
526
00:39:21,000 --> 00:39:22,500
خوش شانسی
527
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
که چیزایی که داری رو،داری
528
00:39:31,411 --> 00:39:33,413
(indistinct chatter)
529
00:39:42,756 --> 00:39:44,508
حفاظت سیاسی امریکا
530
00:39:44,549 --> 00:39:46,593
آه، بله، قربان
آخر سالن
531
00:39:46,635 --> 00:39:47,928
ممنون
532
00:40:08,740 --> 00:40:09,991
(phone vibrates)
533
00:40:10,000 --> 00:40:11,500
یک ساعت
534
00:40:28,760 --> 00:40:31,429
هر چی میتونی بخور
535
00:40:34,432 --> 00:40:36,101
بعدش چی میشه؟
536
00:40:36,143 --> 00:40:38,436
بعدش اونا میان و تو رو با خودشون میبرن
537
00:40:38,478 --> 00:40:39,980
ازت مراقبت میکنن
538
00:40:40,021 --> 00:40:42,232
همونطوری که قبل هم گفتم
539
00:40:42,274 --> 00:40:43,817
منو کجا میبرن؟
540
00:40:43,859 --> 00:40:46,778
وقتی رسیدن میتونیم درباره همه اینا بحث کنیم
541
00:40:46,820 --> 00:40:49,698
تو گفتی که ازم محافظت میکنی
542
00:40:52,784 --> 00:40:54,119
میکنم
543
00:40:55,871 --> 00:40:57,789
حالا برو یه چیزی برای خوردن پیدا کن
544
00:41:15,682 --> 00:41:17,601
بریم
545
00:41:22,814 --> 00:41:24,024
اینجوری
546
00:41:24,065 --> 00:41:25,317
(cereal drops)
547
00:41:26,818 --> 00:41:28,069
ممنون
548
00:41:28,111 --> 00:41:30,238
(elevator dings, doors open)
549
00:41:30,280 --> 00:41:31,489
(distorted laughter)
550
00:41:31,531 --> 00:41:34,910
(high-pitched ringing)
551
00:41:34,951 --> 00:41:37,120
هانا
552
00:41:40,540 --> 00:41:41,958
هانا
553
00:41:45,754 --> 00:41:46,963
(dishes clattering)
554
00:41:47,005 --> 00:41:49,007
♪ ♪
555
00:42:02,604 --> 00:42:03,855
تو خوبی؟
556
00:42:08,777 --> 00:42:10,612
این همه چیزیه که میخواستی؟
557
00:42:10,654 --> 00:42:13,531
گشنم نیست
558
00:42:19,621 --> 00:42:20,956
پدرم چطور مرد؟
559
00:42:20,997 --> 00:42:23,458
اریک پدرت نیست
560
00:42:23,500 --> 00:42:26,419
ولی چطور مرد؟
561
00:42:28,463 --> 00:42:30,048
با گلوله
562
00:42:30,090 --> 00:42:31,716
تو فرودگاه
563
00:42:31,758 --> 00:42:34,177
با گلوله کشتنش؟
564
00:42:34,219 --> 00:42:35,887
اره
565
00:42:38,515 --> 00:42:39,766
چرا؟
566
00:42:48,358 --> 00:42:51,987
میتونم کمکتون کنم،قربان؟
شک دارم بتونی
567
00:42:52,028 --> 00:42:54,322
یه نفر رو پشت بوم میخوام
محکم کاری برای وقتی که فرار کنه
568
00:42:54,364 --> 00:42:57,492
بقیه منو همینجا پوشش بدن
569
00:42:57,534 --> 00:42:59,494
(elevator dings)
570
00:43:03,373 --> 00:43:05,583
پایین میرید؟
البته-
571
00:43:08,878 --> 00:43:10,880
(Muzak playing)
572
00:43:22,976 --> 00:43:24,144
(elevator dings)
573
00:43:24,185 --> 00:43:26,771
(doors open)
574
00:43:38,825 --> 00:43:40,535
اینهاش
575
00:43:40,577 --> 00:43:44,205
فکر کردم دلم برات تنگ شده
576
00:43:45,707 --> 00:43:48,585
شما دو تا
صبحونه خوبی با هم داشتید؟
577
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
مامان،میتونیم با تاکسی به موزه بریم؟
578
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
مگه با قطار چه اشکالی داره؟
579
00:43:56,300 --> 00:43:58,000
من تاکسی هارو دوست دارم
580
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
منم همینطور
581
00:44:06,644 --> 00:44:10,190
ماشینو کجا پارک کردید؟لابی؟
اره-
582
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
از کجا تاکسی میگیریم،مامان؟
583
00:44:14,778 --> 00:44:16,613
دختر شما هم مثل دختر من
بود وقتی تو این سن بود؟
584
00:44:16,654 --> 00:44:17,655
(Erik chuckles)
585
00:44:17,697 --> 00:44:19,949
نه دقیقا
بود،عزیزم؟
586
00:44:19,991 --> 00:44:21,993
(elevator dings)
587
00:44:32,796 --> 00:44:36,925
راستش، من میخوام چشمه معدنی
رو به هانا نشون بدم
588
00:44:36,966 --> 00:44:38,218
پایین میبینیمت
589
00:44:42,680 --> 00:44:44,766
ماشین رو روشن نگه دار
590
00:44:46,601 --> 00:44:48,978
یه راه خروج تو زیرزمین هست
591
00:44:55,276 --> 00:44:56,653
هلر اینجاست
592
00:44:56,694 --> 00:44:58,863
دختره رو برد،مسلحه
593
00:44:58,905 --> 00:45:00,549
آخرین بار تو طبقه چهارم دیده شده
خیله خب-
594
00:45:00,573 --> 00:45:01,991
یه وضعیتی پیش اومده
595
00:45:02,033 --> 00:45:06,454
زیرزمین رو پوشش بدید
تو همه طبقه ها آدم میخوام
596
00:45:13,211 --> 00:45:15,004
(door closes)
597
00:45:20,468 --> 00:45:22,846
قربان، اونا از پلکان طبقه دو گذشتن
598
00:45:22,887 --> 00:45:25,557
اونا تو طبقه دو هستن،بریم
599
00:45:36,818 --> 00:45:38,361
واقعیت اینه که
600
00:45:38,403 --> 00:45:42,073
جهان امروز
جای مضطرب تری نسبت
601
00:45:42,115 --> 00:45:45,493
به صد سال یا
پنجاه سال قبله
602
00:45:49,747 --> 00:45:51,332
برو بشین
603
00:45:51,374 --> 00:45:53,877
ولی جای خطرناک تری نیست
604
00:45:53,918 --> 00:45:55,920
و این تفاوت بین این دوست که
605
00:45:55,962 --> 00:45:57,380
من میخوام امروز روش متمرکز بشم
606
00:45:57,422 --> 00:46:00,508
احساس اضطراب
607
00:46:00,550 --> 00:46:03,720
در برابر، حقیقت خطر
608
00:46:03,761 --> 00:46:05,472
(elevator dings)
609
00:46:09,267 --> 00:46:10,852
♪ Yeah, they look like zombies ♪
610
00:46:10,894 --> 00:46:13,229
♪ Like the world finna end ♪
611
00:46:13,271 --> 00:46:15,315
♪ Yo, the world finna end,
yes, boss ♪
612
00:46:15,356 --> 00:46:17,400
♪ My friend ♪
613
00:46:17,442 --> 00:46:19,068
♪ If you black or brown ♪
614
00:46:19,110 --> 00:46:20,528
♪ Babylon coming
for your head... ♪
615
00:46:20,570 --> 00:46:22,322
کی میتونه یه مثالی بزنه که
616
00:46:22,363 --> 00:46:25,700
اونو تو زندگی روزانش مضطرب میکنه؟ بله
617
00:46:25,742 --> 00:46:27,368
مادرم داره مریض میشه
618
00:46:27,410 --> 00:46:30,121
خیلی خوبه،ممنون
619
00:46:30,163 --> 00:46:32,040
دیگه چی؟
620
00:46:32,081 --> 00:46:34,334
کس دیگه؟
621
00:46:34,375 --> 00:46:36,503
شما چی؟
622
00:46:38,838 --> 00:46:41,174
♪ They're coming for you,
coming for you... ♪
623
00:46:42,634 --> 00:46:44,344
من میترسم که کشته بشم
624
00:46:44,385 --> 00:46:47,096
خوبه،خوبه
625
00:46:47,138 --> 00:46:49,140
♪ They're coming for you... ♪
626
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
(indistinct chatter)
627
00:46:56,523 --> 00:46:59,192
(alarm blaring)
628
00:46:59,234 --> 00:47:02,946
حالا،لطفا، میتونیم با سرعت هر چه
بیشتر ساختمون رو ترک کنیم
629
00:47:02,987 --> 00:47:05,281
این یه تمرین نیست
630
00:47:05,323 --> 00:47:08,785
همه چیزتون رو روی
روی صندلیتون رها کنید
631
00:47:08,826 --> 00:47:11,621
(overlapping chatter)
632
00:47:11,663 --> 00:47:13,373
♪ Heemy Hindu... ♪
633
00:47:13,414 --> 00:47:15,792
همه به سمت طبقه همکف برید، لطفا
634
00:47:15,833 --> 00:47:17,752
♪ Like the guts
in the back woods ♪
635
00:47:17,794 --> 00:47:20,129
- ♪ He was wearing a white hood ♪
- (shouting)
636
00:47:20,171 --> 00:47:22,423
♪ I'm always wearing
a black hood ♪
637
00:47:22,465 --> 00:47:24,342
♪ And I kick it
in a white hood ♪
638
00:47:24,384 --> 00:47:26,761
♪ And I kick it
in a black hood, talk shit ♪
639
00:47:26,803 --> 00:47:28,721
♪ I was slapped, dude. ♪
640
00:47:32,934 --> 00:47:34,602
از این سمت،لطفا
641
00:47:35,853 --> 00:47:38,606
همونجا بمون!
642
00:47:53,538 --> 00:47:55,164
همگی، آروم باشید
643
00:47:56,791 --> 00:47:58,084
(elevator dings)
644
00:47:58,126 --> 00:48:00,503
(screaming)
645
00:48:00,545 --> 00:48:01,921
(excited chatter)
646
00:48:03,089 --> 00:48:05,550
تو خوبی؟
647
00:48:05,592 --> 00:48:07,927
واینسا
648
00:48:29,699 --> 00:48:32,327
(gunshots)
649
00:48:54,223 --> 00:48:56,225
♪ ♪
650
00:49:16,329 --> 00:49:17,538
(grunts)
651
00:49:20,458 --> 00:49:21,584
(grunting)
652
00:49:41,229 --> 00:49:43,231
♪ ♪
653
00:49:50,530 --> 00:49:53,950
♪ 25 on the left side ♪
654
00:49:53,991 --> 00:49:57,620
♪ 66 on the right side ♪
655
00:49:57,662 --> 00:49:59,664
♪ You see the whites
of their eyes ♪
656
00:49:59,706 --> 00:50:02,083
♪ But don't pull out,
you're gone until ♪
657
00:50:02,125 --> 00:50:05,086
♪ You see the whites
of their eyes ♪
658
00:50:05,128 --> 00:50:08,548
♪ But they're your sisters
and your brothers ♪
659
00:50:08,589 --> 00:50:12,176
♪ Your set of favorite friends ♪
660
00:50:12,218 --> 00:50:14,762
♪ Well, I hate to be a bother ♪
661
00:50:14,804 --> 00:50:16,639
♪ But there's a candle
in your hand ♪
662
00:50:16,681 --> 00:50:19,058
♪ And it's burning
at both ends ♪
663
00:50:23,479 --> 00:50:26,441
♪ You see the whites
of their eyes ♪
664
00:50:26,482 --> 00:50:30,027
♪ Woah-oh, you see the whites
of their eyes ♪
665
00:50:30,069 --> 00:50:33,322
♪ Woah-oh, you see
the whites of their eyes ♪
666
00:50:33,364 --> 00:50:38,286
♪ Not too far away,
on the hillside ♪
667
00:50:38,327 --> 00:50:41,998
♪ You see the whites
of their eyes ♪
668
00:50:42,039 --> 00:50:45,251
♪ Oh, the whites of their eyes ♪
669
00:50:45,293 --> 00:50:48,296
♪ Yeah, you see the whites
of their eyes ♪
670
00:50:48,337 --> 00:50:53,092
♪ Not too far away,
on the hillside ♪
671
00:50:53,134 --> 00:50:56,846
♪ Up on 53rd and 2nd ♪
672
00:50:56,888 --> 00:51:00,558
♪ Pulling back on your heels ♪
673
00:51:00,600 --> 00:51:02,977
♪ Oh, you're not looking
for a lesson ♪
674
00:51:03,019 --> 00:51:07,815
♪ But it's about to jump out
of left field ♪
675
00:51:07,857 --> 00:51:11,694
♪ But they're coming
on their horses ♪
676
00:51:11,736 --> 00:51:14,697
♪ Hey, out for the night ♪
677
00:51:14,739 --> 00:51:17,617
♪ Setting up the armed forces ♪
678
00:51:17,658 --> 00:51:21,746
♪ God will rise
in little white lights ♪
679
00:51:21,788 --> 00:51:24,999
♪ Woah-oh, you see the whites
of their eyes ♪
680
00:51:25,041 --> 00:51:29,587
♪ Not too far away,
on the hillside. ♪
681
00:51:30,000 --> 00:52:00,000
ترجمه و زیرنویس
~~ivan & Grisha~~
49255