All language subtitles for Hanna.S01E06.1080.AMZN.WEB-DL.DDP5.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,494 --> 00:00:30,496 ترجمه و زیرنویس ~~ivan & Grisha~~ 2 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 اون کجاست؟ 3 00:00:47,923 --> 00:00:50,342 (air conditioner blowing) 4 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 نمیدونم 5 00:00:54,472 --> 00:00:57,808 نمیدونم کجاست، به خاطر اینکه بهم نگفت 6 00:00:57,850 --> 00:01:00,644 اون از همه ی ما باهوشتره 7 00:01:00,686 --> 00:01:03,314 زیاد غافلگیر نشو خودت مجبورش کردی 8 00:01:12,740 --> 00:01:14,742 (grunting) 9 00:01:30,966 --> 00:01:32,510 (birds singing) 10 00:01:33,803 --> 00:01:35,805 (insects buzzing) 11 00:02:05,459 --> 00:02:07,461 ♪ ♪ 12 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 (trees rustling) 13 00:02:34,822 --> 00:02:36,657 (wings flapping) 14 00:02:59,930 --> 00:03:01,849 (inhales sharply) 15 00:03:11,483 --> 00:03:13,152 (rustling nearby) 16 00:03:27,833 --> 00:03:29,835 ♪ ♪ 17 00:03:50,940 --> 00:03:53,192 (exhales) 18 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 (panting) 19 00:04:20,511 --> 00:04:22,346 ♪ ♪ 20 00:04:33,941 --> 00:04:36,944 (indistinct chatter) 21 00:04:36,986 --> 00:04:39,780 مامان،مامان، ببین 22 00:04:39,822 --> 00:04:42,574 میتونم چیزه دیگه ای براتون بیارم،خانم؟ 23 00:04:44,284 --> 00:04:46,620 نه، فقط قهوه 24 00:04:48,414 --> 00:04:50,416 (quiet chatter) 25 00:04:55,754 --> 00:04:58,173 (kettle whistling) 26 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 (Sophie humming) 27 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 (Dan laughs) 28 00:05:05,931 --> 00:05:07,766 صبح بخیر 29 00:05:07,808 --> 00:05:09,309 صبح بخیر 30 00:05:10,853 --> 00:05:12,271 دارم چای درست میکنم 31 00:05:12,312 --> 00:05:13,814 من دیشب از هوش رفتم،نه؟ 32 00:05:13,856 --> 00:05:15,774 اوه، اشکالی نداره ...ما 33 00:05:15,816 --> 00:05:18,402 ما هم از خستگی خوابمون برد 34 00:05:18,444 --> 00:05:20,237 هانا کجاست؟ نمیدونم- 35 00:05:20,279 --> 00:05:22,156 فکر کنم رفت که ی قدمی بزنه 36 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 باشه 37 00:05:23,615 --> 00:05:26,577 باید وسایل رو جمع کنیم 38 00:05:36,795 --> 00:05:38,422 هی،کجا بودی؟ 39 00:05:38,464 --> 00:05:40,632 (panting) 40 00:05:40,674 --> 00:05:42,092 متاسفم 41 00:05:42,134 --> 00:05:43,886 اشکالی نداره، سرت چطوره؟ 42 00:05:43,927 --> 00:05:44,970 خوبه 43 00:05:45,012 --> 00:05:48,265 خوشبحالت 44 00:05:48,307 --> 00:05:52,436 آه، خدایا دیشب خودم رو احمق نشون دادم 45 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 فکر کنم شانسم رو از دست دادم 46 00:05:54,104 --> 00:05:55,898 فقط کیفو بردار 47 00:05:55,939 --> 00:05:58,609 ...هی،میتونی،ام 48 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 تو راهه برگشت، صندلی جلو بشینی؟ 49 00:06:00,319 --> 00:06:01,320 اشکالی نداره؟ 50 00:06:01,361 --> 00:06:03,155 نه، حتما 51 00:06:03,197 --> 00:06:05,074 تو بهترینی 52 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 یه سرشو بگیر 53 00:06:26,845 --> 00:06:28,847 ♪ ♪ 54 00:06:50,744 --> 00:06:53,455 من خیلی خستم 55 00:06:53,497 --> 00:06:56,083 میتونم همینجا بخوابم 56 00:06:57,584 --> 00:07:00,254 تو هم میتونی بالشم باشی 57 00:07:13,392 --> 00:07:14,661 خیله خب،نه،وایسا، وایسا،وایسا 58 00:07:14,685 --> 00:07:15,995 ...من میخوام تا خونتون باهات میام 59 00:07:16,019 --> 00:07:17,205 نه،نه،نیازی نیست مشکلی نیست 60 00:07:17,229 --> 00:07:18,564 نه،نه،نه،وایسا،صبر کن 61 00:07:18,605 --> 00:07:23,360 ببین،آه، میتونی،بعدا بهم زنگ بزنی؟ 62 00:07:23,402 --> 00:07:24,838 واقعا فکر میکنی بعد از این، والدینت 63 00:07:24,862 --> 00:07:26,738 دوباره اجازه بیرون رفتن بهت میدن؟ 64 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 من واقعا به حرفای اونا اهمیتی نمیدم 65 00:07:32,911 --> 00:07:35,247 ...ببین 66 00:07:35,289 --> 00:07:37,791 من واقعا بابت اتفاق دیشب متاسفم 67 00:07:37,833 --> 00:07:39,501 خیلی خجالت زده شدم 68 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 مشکلی نیست 69 00:07:40,752 --> 00:07:45,632 فقط وقتی که نزدیک توهم اونجوری میشم 70 00:07:48,302 --> 00:07:53,182 آه،آه،فکر کنم کلیدامو تو صندلی جلو جا گذاشتم 71 00:07:54,391 --> 00:07:55,559 اره،پس ببخشید - 72 00:07:55,601 --> 00:07:57,686 من میرم،از اینور میرم اره خوبه- 73 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 ...اشکالی نداره اگه من اینجا 74 00:08:00,522 --> 00:08:04,401 مامانت عصبانی نمیشه؟ اره،نه،مشکلی نیست- 75 00:08:06,486 --> 00:08:08,447 (knock on window) 76 00:08:13,619 --> 00:08:14,620 کی میتونم دوباره ببینمت؟ 77 00:08:14,661 --> 00:08:16,538 سوفی ازت خوشش میاد 78 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 اره،خب،مشکل اینه که 79 00:08:18,582 --> 00:08:20,667 من سوفی رو نمیخوام تو رو میخوام 80 00:08:20,709 --> 00:08:22,002 اون دوستمه 81 00:08:22,044 --> 00:08:23,253 برو 82 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 هانا،بهم گوش بده 83 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 اوو،چه غلطی کردی؟ 84 00:08:26,131 --> 00:08:28,091 چخبره؟ 85 00:08:28,133 --> 00:08:30,677 چیکار کردی؟ هیچی- 86 00:08:30,719 --> 00:08:32,989 دستش توی در گیر کرد هانا،نه، نه، اینجوری نبود- 87 00:08:33,013 --> 00:08:34,240 چیزی نیست،چیزی نیست اذیت شدی؟ 88 00:08:34,264 --> 00:08:35,504 فقط تنهام بذار، باشه؟ 89 00:08:40,479 --> 00:08:42,898 ...هانا 90 00:08:42,940 --> 00:08:45,275 چی شده؟ 91 00:08:49,363 --> 00:08:50,989 (air conditioner blowing) 92 00:08:51,031 --> 00:08:52,950 (shivering) 93 00:08:52,991 --> 00:08:54,493 تلفنش خاموشه 94 00:08:54,534 --> 00:08:55,494 مثلا قرار بود تحت مراقبت 95 00:08:55,535 --> 00:08:56,870 دائمی تو باشه 96 00:08:56,912 --> 00:09:00,666 قرار بود هر حرکت لعنتیش رو زیر نظر داشته باشی 97 00:09:00,707 --> 00:09:02,709 (Erik chuckling) 98 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 تو چیزی برای گفتن داری؟ 99 00:09:18,600 --> 00:09:23,146 ...کسایی که براشون کار میکنی 100 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 یه زمانی منم براشون کار میکردم 101 00:09:25,524 --> 00:09:29,361 منم مثل تو بودم،پس میدونم که داری به کجا میری 102 00:09:29,403 --> 00:09:30,862 ببخشید؟ 103 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 اره 104 00:09:32,155 --> 00:09:35,284 اونا تو رو تو دهنشون میجون 105 00:09:37,035 --> 00:09:39,871 تمام خوبیاتو میمکن 106 00:09:39,913 --> 00:09:44,251 و یه روز، تفت میکنن بیرون 107 00:09:44,293 --> 00:09:46,586 میدونم،میدونم 108 00:09:46,628 --> 00:09:50,716 فکر کردی میتونی اون روز رو به تاخیر بندازی،ولی نمیتونی 109 00:09:50,757 --> 00:09:52,342 نمیتونی 110 00:09:53,802 --> 00:09:56,847 همین الانشم ترس رو تو چشمات میبینم 111 00:10:08,734 --> 00:10:10,652 (air conditioner stops) 112 00:10:21,955 --> 00:10:22,998 دختره کجاست؟ 113 00:10:26,543 --> 00:10:28,503 (grunts) 114 00:10:28,545 --> 00:10:30,172 اون کجاست؟! 115 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 من باید برم 116 00:10:34,509 --> 00:10:35,862 کلیدارو میذارم بمونه نه،بمون،بمون،بمون 117 00:10:35,886 --> 00:10:37,846 (Dan sighs) 118 00:10:37,888 --> 00:10:39,806 سوفی،من نمیخوام بخشی از این ماجرا باشم 119 00:10:39,848 --> 00:10:41,933 ولی بخشی ازش هستی نه،نیستم- 120 00:10:41,975 --> 00:10:44,728 اون هرکسی که هست یا هرکاری که کرده 121 00:10:44,770 --> 00:10:47,731 تقصیر من نیست،باشه؟ 122 00:10:55,030 --> 00:10:57,616 (garage door closes) 123 00:11:01,453 --> 00:11:03,663 یه دفعه ای اتفاق افتاد 124 00:11:05,707 --> 00:11:09,711 چی اتفاق افتاد؟ 125 00:11:09,753 --> 00:11:13,048 توی مهمونی دیدمش 126 00:11:13,090 --> 00:11:16,134 نمیدونستم هیچ ربطی به تو داره 127 00:11:20,555 --> 00:11:23,892 اون بهم نگاه کرد و واضح بود 128 00:11:23,934 --> 00:11:25,060 چی واضح بود؟ 129 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 که منو میخواد 130 00:11:27,813 --> 00:11:30,315 میتونستم بوش رو حس کنم 131 00:11:33,276 --> 00:11:36,947 تو باهاش خوابیدی؟ 132 00:11:40,909 --> 00:11:43,620 باهاش خوابیدی؟! 133 00:11:45,580 --> 00:11:47,207 (stifled laugh) 134 00:11:50,669 --> 00:11:53,755 میدونستی که ازش خوشم میاد 135 00:11:53,797 --> 00:11:55,257 گریه نکن،سوفی 136 00:11:55,298 --> 00:11:58,260 نه،بهم نگو چیکار کنم 137 00:12:00,512 --> 00:12:04,099 میخوام از اینجا بری،لطفا 138 00:12:04,141 --> 00:12:06,601 برو بیرون ولی من نمیخوام برم- 139 00:12:06,643 --> 00:12:07,853 برام مهم نیست 140 00:12:07,894 --> 00:12:10,439 ...میتونی میتونی همینطوری بیخیالش بشی؟ 141 00:12:11,982 --> 00:12:14,401 سوفی،من منظوری نداشتم چه منظوری نداشتی؟- 142 00:12:14,443 --> 00:12:16,462 چه منظوری نداشتی؟ منظوری از خوابیدن باهاش نداشتی؟ 143 00:12:16,486 --> 00:12:18,238 منظورت همینه؟ 144 00:12:18,280 --> 00:12:20,365 تعجبی نداره که چرا خانواده ت نمیخواستنت 145 00:12:20,407 --> 00:12:23,952 چونکه هیچکس یه دروغگو لعنتی رو تو خونش نمیخواد 146 00:12:26,371 --> 00:12:28,165 من نمیدونم کی هستم فقط خفه شو- 147 00:12:28,206 --> 00:12:30,041 فقط برو 148 00:12:30,083 --> 00:12:31,168 برو سوفی- 149 00:12:31,209 --> 00:12:33,295 نمیخواستم اذیتت کنم 150 00:12:35,422 --> 00:12:37,507 من عادی نیستم 151 00:12:37,549 --> 00:12:39,885 اصلا این یعنی چی؟ 152 00:12:39,926 --> 00:12:43,013 من نمیتونم بدنم رو کنترل کنم 153 00:12:43,054 --> 00:12:46,600 و همه کارایی که میکنه رو 154 00:12:46,641 --> 00:12:49,478 ...و من نمیدونم چرا 155 00:12:49,519 --> 00:12:52,272 ولی این کسیه که هستم 156 00:12:52,314 --> 00:12:54,858 این دیگه خیلی رقت انگیز 157 00:12:54,900 --> 00:12:56,985 حتی برای تو 158 00:12:57,027 --> 00:12:59,988 متاسفم 159 00:13:00,030 --> 00:13:02,699 شناختنت تجربه خوبی بود 160 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 ...سوفی 161 00:13:07,245 --> 00:13:11,791 (door opens, closes) 162 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 (exhales) 163 00:13:25,388 --> 00:13:27,516 رومانی 164 00:13:40,987 --> 00:13:43,740 (panting) 165 00:13:43,782 --> 00:13:45,825 لعنت! 166 00:13:54,459 --> 00:13:56,002 (whimpers) 167 00:14:07,097 --> 00:14:08,640 (screams) 168 00:14:09,724 --> 00:14:10,826 نه،گوش کن،مامان ...سوفی- 169 00:14:10,850 --> 00:14:12,328 نه،نه،نه،میتونی هرچی میخوای بگی 170 00:14:12,352 --> 00:14:13,663 راستش میتونی بزنی منو میتونی سرم داد و فریاد کنی 171 00:14:13,687 --> 00:14:15,146 یا هر غلط دیگه ای که میخوای بکنی 172 00:14:15,188 --> 00:14:16,707 فقط الان ولم کن چون اعصابشو ندارم 173 00:14:16,731 --> 00:14:20,402 خیله خب؟ سوفی،ایشون کلیر هستن- 174 00:14:20,443 --> 00:14:23,613 کلیر مادر هاناست تازه از آمریکا رسیده 175 00:14:23,655 --> 00:14:25,031 سلام سوفی 176 00:14:25,073 --> 00:14:27,367 کلیر میخواد هانا رو پیدا کنه 177 00:14:27,409 --> 00:14:29,411 چیزی ازش شنیدی؟ 178 00:14:32,038 --> 00:14:35,166 چرا نمیای و نمیشینی، عزیزم؟ 179 00:14:39,004 --> 00:14:41,006 (panting) 180 00:14:47,470 --> 00:14:49,431 (shuddering breaths) 181 00:14:49,472 --> 00:14:51,975 (door opens) 182 00:14:52,017 --> 00:14:54,019 (door closes) 183 00:14:57,564 --> 00:14:59,691 تو اینجایی 184 00:14:59,733 --> 00:15:01,901 دارم میرم 185 00:15:01,943 --> 00:15:04,154 چرا مهم نیست- 186 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 ولی مادرت اینجاست 187 00:15:07,282 --> 00:15:08,867 کجا؟ 188 00:15:08,908 --> 00:15:11,578 خونمون داره با پدر و مادرم حرف میزنه 189 00:15:15,915 --> 00:15:19,002 هانا چند هفته پیش تماس گرفت گفت که تو دردسر افتاده 190 00:15:19,044 --> 00:15:21,338 اینم گفت که چقد از تو خوشش میاد 191 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 پس فکر کردم شاید اومده باشه اینجا 192 00:15:23,131 --> 00:15:25,383 ما داشتیم به کلیر توضیح میدادیم که 193 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 ما هانا رو ندیدیم 194 00:15:27,260 --> 00:15:31,973 منظورم اینه که،تو که هانا رو ندیدی دیدی، سوف؟ 195 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 سوفی؟ نه ندیدم- 196 00:15:35,935 --> 00:15:37,979 مطمئنی 197 00:15:38,021 --> 00:15:40,607 تو، تو نمیدونی که اون کجاست؟ نه- 198 00:15:40,649 --> 00:15:43,902 پس،دیشب کجا بودی؟ 199 00:15:43,943 --> 00:15:46,529 آم،من و دن و انتون رفته بودیم 200 00:15:46,571 --> 00:15:48,907 به جنگل تا یکم علف بکشیم 201 00:15:48,948 --> 00:15:50,533 اوه، یا مسیح سوف 202 00:15:50,575 --> 00:15:53,328 همش به جنگل میری برای همچین چیزایی؟ 203 00:15:53,370 --> 00:15:55,455 اره 204 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 یکم مادر طبیعت میگیری منظورمو؟ 205 00:15:59,000 --> 00:16:00,293 آه، سوفی واقعا متاسفم- 206 00:16:00,335 --> 00:16:02,337 همش، همش اینجوری نیست 207 00:16:02,379 --> 00:16:05,632 گوش کن، این به اندازه ای که تقصیر بقیست تقصیر منم هست 208 00:16:05,674 --> 00:16:09,511 من اجازه دادم اون توی اروپا با پدرش زندگی کنه 209 00:16:09,552 --> 00:16:13,098 چیزی که نباید اجازش رو میدادم و عمیقا هم بابتش پشیمونم 210 00:16:13,139 --> 00:16:17,894 پدر هانا حضور سالمی تو زندگی هانا نداشته 211 00:16:23,024 --> 00:16:25,944 چیزی که به خاطرش مجبورم هانا رو برگردونم پیش خودم 212 00:16:25,985 --> 00:16:29,906 ببین،میدونم که نوجوونا همیشه سعی در حفاظت از دوستاشون دارن 213 00:16:29,948 --> 00:16:31,908 تو باید احساس کرده باشی که اون ازت خوشش میاد 214 00:16:31,950 --> 00:16:33,743 اون خشمی که تو حس میکنی رو حس میکنه 215 00:16:33,785 --> 00:16:36,079 اون تو رو میفهمه 216 00:16:36,121 --> 00:16:38,790 ولی اون مثل تو نیست، سوفی 217 00:16:38,832 --> 00:16:43,920 اون یه زن جوان با مشکلات عمیقه 218 00:16:43,962 --> 00:16:47,173 به خاطر همینم باید کمکم کنی که کمکش کنم 219 00:16:47,215 --> 00:16:49,843 میفهمی؟ 220 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 تلفن داری؟ اره- 221 00:16:53,722 --> 00:16:55,849 بده ش به من مال خودمه- 222 00:16:55,890 --> 00:16:57,493 برای خودمه فقط بده ش به من - 223 00:16:57,517 --> 00:17:01,312 و به کسی هم نگو،شنیدی؟ 224 00:17:14,159 --> 00:17:17,162 اون مثل تو نیست،سوفی اون یه دختر سالم نیست 225 00:17:17,203 --> 00:17:19,247 اون مریضه 226 00:17:19,289 --> 00:17:21,708 میفهمی؟ 227 00:17:31,926 --> 00:17:34,888 نمیتونم کمکی کنم 228 00:17:34,929 --> 00:17:36,681 سوفی؟ 229 00:17:36,723 --> 00:17:39,100 من هرکاری برای هانا میکنم 230 00:17:39,142 --> 00:17:41,770 مثل مادرت که هرکاری برای تو میکنه 231 00:17:41,811 --> 00:17:43,772 هیچکس آدم رو به اندازه یه مادر دوست نداره 232 00:17:43,813 --> 00:17:45,523 هیچکس 233 00:17:45,565 --> 00:17:48,651 پس دارم ازت میپرسم 234 00:17:48,693 --> 00:17:50,570 به عنوان مادری که اشتباهاتی انجام داده 235 00:17:50,612 --> 00:17:52,781 ولی بچش رو دوست داره 236 00:17:52,822 --> 00:17:57,744 ازت خواهش میکنم کمکم کن نجاتش بدم چونکه به تنهایی قادر به انجامش نیستم 237 00:17:57,786 --> 00:17:59,746 و فقط میخوام ببینمش 238 00:17:59,788 --> 00:18:03,583 دختر کوچولوی من،کسیه که هیچ‌وقت کاری نمیکنه که به بقیه صدمه بزنه 239 00:18:03,625 --> 00:18:05,585 سوفی 240 00:18:05,627 --> 00:18:07,212 میدونی که کار درست همینه 241 00:18:07,253 --> 00:18:08,838 هانا نیاز داره که با خانواده ش باشه 242 00:18:08,880 --> 00:18:11,216 گمشین چی؟ 243 00:18:11,257 --> 00:18:12,526 دیگه بسه،برو تو اتاقت، همین الان همین الان،میشنوی چی میگم؟ 244 00:18:12,550 --> 00:18:15,011 گمشین! گور بابای همتون! 245 00:18:15,053 --> 00:18:17,364 با من اینطور حرف میزنی؟ چیکار میخوای بکنی؟میخوای منو بزنی؟- 246 00:18:17,388 --> 00:18:18,908 بسه،سوفی چه مرگته؟- 247 00:18:18,932 --> 00:18:20,767 بزنم،بزن منو چونکه حداقل، حداقل 248 00:18:20,809 --> 00:18:21,994 یه اتفاقی میوفته! از سر راهم برو کنار- 249 00:18:22,018 --> 00:18:23,436 شما رقت انگیزین 250 00:18:23,478 --> 00:18:25,480 برو بیرون،برو بیرون! دارم میرم- 251 00:18:27,482 --> 00:18:30,318 (Rachel crying) 252 00:18:39,661 --> 00:18:41,496 کلیر،گوش کن فکر کنم باید بری 253 00:18:41,538 --> 00:18:43,289 اگه سوفی چیزی گفت ما باخبرت میکنیم 254 00:18:43,331 --> 00:18:45,226 متاسفم، من وقت ندارم مجبورم با پرواز بعدی برگردم 255 00:18:45,250 --> 00:18:46,376 فقط برو،لطفا 256 00:18:46,417 --> 00:18:47,836 مامان؟ خوبی؟ 257 00:18:47,877 --> 00:18:49,597 من خوبم،تام،لطفا؟ باشه،اره،باشه- 258 00:18:49,629 --> 00:18:52,173 در واقع مادرت خیلی هم ناراحته 259 00:18:52,215 --> 00:18:54,092 اون خیلی نگرانه هاناست 260 00:18:54,133 --> 00:18:56,177 پس اگه چیزی هست که میدونی 261 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 که میتونه به مامانت کمک کنه که حس بهتری داشته باشه 262 00:18:57,887 --> 00:19:00,098 الان وقت گفتنشه ببخشید- 263 00:19:00,139 --> 00:19:02,433 از پسرم دور شو 264 00:19:02,475 --> 00:19:05,562 چی میدونی؟ 265 00:19:07,856 --> 00:19:09,858 (phone chimes, vibrates) 266 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 اون خطرناکه،لطفا چیزی بهش نگو،هانا 267 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 چیزی نگفتم،کجایی؟ میتونیم صحبت کنیم؟ 268 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 من تو ایستگاه راه آهنم 269 00:19:43,641 --> 00:19:47,604 بیا پایین، همین الان 270 00:19:53,318 --> 00:19:55,612 (typing) 271 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 (phone chimes) 272 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 دارم میام ببینمت 273 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 یه گلفروشی روبروی ایستگاه هست اونجا همدیگه رو میبینیم 274 00:20:32,941 --> 00:20:34,943 (sounds of creatures chittering) 275 00:20:38,696 --> 00:20:40,114 (phone chimes) 276 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 یه کافی شاپ اون پشت هست 277 00:20:44,243 --> 00:20:46,245 (indistinct chatter) 278 00:20:50,500 --> 00:20:52,877 (phone chimes) 279 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 من کنار پنجره منتظرتم 280 00:21:03,346 --> 00:21:06,307 سلام هانا 281 00:21:06,349 --> 00:21:10,019 کار احمقانه ای نکن 282 00:21:10,061 --> 00:21:12,438 من تنهام،غیر مسلح 283 00:21:12,480 --> 00:21:14,190 میتونی فرار کنی اگه میخوای 284 00:21:14,232 --> 00:21:18,111 ولی جایی رو برای رفتن نداری 285 00:21:18,152 --> 00:21:22,281 بعدش هم با اون کارت، سوفی و خانواده ش رو در خطر مرگ قرار میدی 286 00:21:22,323 --> 00:21:25,618 چیزی که اون نمیخواد 287 00:21:28,287 --> 00:21:30,915 چه اتفاقی برای اریک افتاد؟ 288 00:21:30,957 --> 00:21:33,001 اریک مرده 289 00:21:42,969 --> 00:21:45,179 تو کشتیش؟ 290 00:21:46,389 --> 00:21:49,142 شخصا نه 291 00:21:50,351 --> 00:21:52,812 میدونی اریک کیه؟ 292 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 پدرم نیست 293 00:21:54,731 --> 00:21:57,358 نه،نیست 294 00:21:59,569 --> 00:22:02,530 پس کیه؟ نمیدونم- 295 00:22:02,572 --> 00:22:07,035 اریک و من، خیلی وقت پیش روی یه پروژه با هم کار میکردیم 296 00:22:08,911 --> 00:22:12,582 و تو هم بخشی از اون پروژه بودی 297 00:22:12,623 --> 00:22:14,625 میفهمی؟ 298 00:22:18,254 --> 00:22:20,882 چرا نمیشینی؟ 299 00:22:31,768 --> 00:22:34,145 میخوام بهت یه معامله ای رو پیشنهاد بدم 300 00:22:34,187 --> 00:22:37,607 تو با من میای و من همه چیز رو بهت میگم 301 00:22:37,648 --> 00:22:40,443 من کی هستم، اریک کی هست 302 00:22:40,485 --> 00:22:43,279 تو کی هستی 303 00:22:43,321 --> 00:22:45,823 میدونی که نمیتونی اینجا بمونی 304 00:22:45,865 --> 00:22:49,410 ...منظورم اینه که 305 00:22:49,452 --> 00:22:52,705 تو سوفی رو دیدی دوستاش رو هم دیدی 306 00:22:52,747 --> 00:22:55,124 تو شبیهشون نیستی 307 00:22:55,166 --> 00:22:57,502 باید تا الان فهمیده باشی 308 00:22:57,543 --> 00:23:00,379 براشون به تهدید محسوب میشی 309 00:23:00,421 --> 00:23:03,299 تو به مردم صدمه میزنی، هانا 310 00:23:03,341 --> 00:23:06,844 برای همین من باید مراقبت باشم 311 00:23:09,889 --> 00:23:12,850 تو خاصی 312 00:23:12,892 --> 00:23:17,438 بیا و پیش ما خاص بمون 313 00:23:17,480 --> 00:23:20,900 و سوفی و خانواده ش در امان میمونن؟ 314 00:23:23,152 --> 00:23:24,946 میریم وازشون خداحافظی میکنیم الان 315 00:23:24,987 --> 00:23:28,407 خوب و عادی،مثل یه دختر و مادر خوب 316 00:23:30,284 --> 00:23:33,246 بعدش میبرمت پیش کسایی که درستت کردن 317 00:23:33,287 --> 00:23:35,665 و همه چیز رو خواهی فهمید 318 00:23:38,417 --> 00:23:40,837 پس قرارمون همینه؟ 319 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 باشه 320 00:23:54,100 --> 00:23:55,893 (knocking on door) 321 00:23:55,935 --> 00:23:57,687 (door opens) 322 00:23:57,728 --> 00:23:59,605 (sniffles) 323 00:23:59,647 --> 00:24:01,607 کلیر الان تماس گرفت 324 00:24:01,649 --> 00:24:05,444 قرارشون خوب پیش رفت 325 00:24:05,486 --> 00:24:09,740 قراره بیان و خداحافظی کنن 326 00:24:09,782 --> 00:24:11,742 (sniffles) 327 00:24:11,784 --> 00:24:14,370 گوش کن، تو کار درست رو انجام دادی 328 00:24:14,412 --> 00:24:16,998 چاره دیگه ای هم نداشتم،داشتم؟ 329 00:24:17,039 --> 00:24:20,626 ببین،میدونم که همه چیز به نظر غیر منصفانه میاد 330 00:24:20,668 --> 00:24:25,339 ولی حرفی که مادر هانا زد،درسته 331 00:24:25,381 --> 00:24:27,842 تو مهمترین چیز توی زندگیم هستی 332 00:24:27,884 --> 00:24:29,844 باشه؟ 333 00:24:29,886 --> 00:24:32,930 من آدم وحشتناکی هستم 334 00:24:32,972 --> 00:24:34,473 نه،نیستی 335 00:24:36,559 --> 00:24:40,771 نه،هستم،هستم 336 00:24:40,813 --> 00:24:43,733 من خیلی خودخواهم 337 00:24:43,774 --> 00:24:45,693 و دروغ گفتم 338 00:24:45,735 --> 00:24:48,529 باید ازم متنفر باشید ما ازت متنفر نیستیم- 339 00:24:50,781 --> 00:24:52,366 چرا نه؟ 340 00:24:52,408 --> 00:24:53,993 (exhales) 341 00:24:54,035 --> 00:24:57,663 نتونستیم ازت متنفر باشیم حتی با اینکه سعی هم کردیم 342 00:24:57,705 --> 00:24:59,624 و باور کن وقتی میگم سعی کردیم 343 00:24:59,665 --> 00:25:01,250 (soft laughter) 344 00:25:01,292 --> 00:25:04,086 نه،خنده دار نیست 345 00:25:08,216 --> 00:25:10,092 باید یکم استراحت کنی 346 00:25:11,844 --> 00:25:14,639 هانا چی میشه؟ 347 00:25:14,680 --> 00:25:17,516 هانا خوبه 348 00:25:17,558 --> 00:25:19,810 الان با خانواده شه 349 00:25:24,273 --> 00:25:26,275 (phone vibrating) 350 00:25:33,532 --> 00:25:35,534 یه لحظه 351 00:25:42,124 --> 00:25:44,210 سلام، چطوری؟ 352 00:25:44,252 --> 00:25:45,836 خوبم 353 00:25:45,878 --> 00:25:47,713 گوش کن، این زنه اومده بود اینجا 354 00:25:47,755 --> 00:25:49,298 آمریکاییه 355 00:25:49,340 --> 00:25:51,008 میخواست بدونه کجایی 356 00:25:52,677 --> 00:25:54,470 کی اومده بود؟ نزدیک یک ساعت پیش- 357 00:25:54,512 --> 00:25:56,973 فکر کردم بخوای بدونی 358 00:25:57,014 --> 00:25:59,308 و بهش گفتی من کجام؟ 359 00:25:59,350 --> 00:26:01,078 فقط گفتم نمیدونم کجایی 360 00:26:01,102 --> 00:26:03,396 در واقع، راستم گفتم 361 00:26:03,437 --> 00:26:05,481 باشه،ممنون 362 00:26:05,523 --> 00:26:09,235 گوش کن،متاسفم، باید برم 363 00:26:09,277 --> 00:26:11,028 اره که باید بری 364 00:26:11,070 --> 00:26:14,407 (line clicks) 365 00:26:14,448 --> 00:26:16,450 (line ringing) 366 00:26:21,163 --> 00:26:23,624 نیروی عملیاتی با ساویر کار دارم- 367 00:26:23,666 --> 00:26:26,585 قربان 368 00:26:26,627 --> 00:26:28,212 ویگلره 369 00:26:32,967 --> 00:26:34,218 کجایی؟ 370 00:26:34,260 --> 00:26:35,904 با فرستادن یکی به آپارتمان شوهرم چه غلطی میخواستی بکنی؟ 371 00:26:35,928 --> 00:26:37,930 تو ناپدید شده بودی 372 00:26:37,972 --> 00:26:40,099 تو شرایط توافقمون رو شکستی 373 00:26:40,141 --> 00:26:41,434 توافقت به تخمم 374 00:26:41,475 --> 00:26:45,813 این زندگیمه این زندگیه کوفتیمه 375 00:26:45,855 --> 00:26:48,190 من دختره رو دارم 376 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 چی میخوای؟ 377 00:26:52,737 --> 00:26:55,740 میخوام همه چیز به جای سابقش برگرده 378 00:26:55,781 --> 00:26:58,492 نه ارزیابی روانی نه گزارشات سلامت روانی من 379 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 من اختیار کامل رو این عملیات رو میخوام 380 00:27:00,953 --> 00:27:02,705 و میخوام بدونم که توی لعنتی چرا اینجایی 381 00:27:02,747 --> 00:27:04,957 میخوام با بالادستیت صحبت کنم 382 00:27:04,999 --> 00:27:08,627 و دقیقا بفهمم که چخبره 383 00:27:08,669 --> 00:27:11,797 باشه 384 00:27:11,839 --> 00:27:14,091 دختره کجاست؟ 385 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 باید تو همون جنگل نگهش میداشتی 386 00:27:17,887 --> 00:27:20,973 دوست من 387 00:27:21,015 --> 00:27:23,476 از اون چیزی که انتظار داشتم هم بهتر پیش رفت 388 00:27:26,520 --> 00:27:28,814 و فقط برای روشن شدن 389 00:27:28,856 --> 00:27:31,650 من اصلا شبیه تو نیستم 390 00:27:34,487 --> 00:27:38,240 من اشتباهی مرتکب نمیشم 391 00:27:38,282 --> 00:27:41,827 من کارم رو انجام میدم بعدش تمیز کاری میکنم 392 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 به خونه پیش زنم میرم و با بچه هام بازی میکنم 393 00:27:44,205 --> 00:27:46,040 تو باغچه ی قشنگمون 394 00:27:46,082 --> 00:27:49,627 و همه گه کاریا 395 00:27:49,668 --> 00:27:51,837 رو میذارم توی ی جعبه 396 00:27:51,879 --> 00:27:54,840 و درش رو قفل میکنم 397 00:27:57,802 --> 00:28:00,721 اونا سراغ تو هم میان 398 00:28:00,763 --> 00:28:05,267 بعد جعبه کوچولوت رو میگیرن و میزنن میترکوننش 399 00:28:05,309 --> 00:28:09,146 همه چیز رو میگیرن کار همیشه شونه 400 00:28:11,232 --> 00:28:13,067 (whispers indistinctly) 401 00:28:23,702 --> 00:28:27,248 چیشده؟ فقط بیا تو- 402 00:28:27,289 --> 00:28:28,916 خب من اینارو تو ونی که باهاش کمپ زدیم پیدا کردم 403 00:28:28,958 --> 00:28:31,335 چی هست؟ یه جایی تو رومانیه- 404 00:28:31,377 --> 00:28:33,170 رو مرز اوکراین 405 00:28:33,212 --> 00:28:35,965 و همه منطقه تحت حفاظته 406 00:28:36,006 --> 00:28:38,175 اریک هلر کیه؟ 407 00:28:39,802 --> 00:28:41,887 جوهانا پترسکی کیه؟ نمیدونم- 408 00:28:41,929 --> 00:28:43,097 خودت بهم بگو 409 00:28:44,390 --> 00:28:47,101 چه غلطا؟ 410 00:28:47,143 --> 00:28:48,477 (phone chimes) 411 00:28:51,564 --> 00:28:53,190 خیله خب، من باید برم 412 00:29:02,116 --> 00:29:04,743 ...ببخشید، الان پیش دن بودم 413 00:29:06,829 --> 00:29:09,665 سلام سلام- 414 00:29:09,707 --> 00:29:12,251 کلیر و هانا دارن به خونشون تو شیکاگو میرن 415 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 خواستیم بیایم و خداحافظی کنیم 416 00:29:13,752 --> 00:29:15,588 و بهتون بگیم که همه چیز مرتبه 417 00:29:15,629 --> 00:29:17,882 یه آدرس براتون میفرستیم که شما دو تا بتونید با هم تماس بگیرید 418 00:29:17,923 --> 00:29:20,634 مگه نه،هانا؟ 419 00:29:20,676 --> 00:29:23,012 اره از همتون ممنون- 420 00:29:23,053 --> 00:29:26,223 راستش،میتونم هانا رو برای ... یه لحظه قرض بگیرم 421 00:29:26,265 --> 00:29:28,225 ...فقط میخوام یه چیزی بهش بدم،مثل 422 00:29:28,267 --> 00:29:30,144 ...ما زیاد وقت نداریم،پس 423 00:29:30,186 --> 00:29:31,437 همش دو دقیقه طول میکشه 424 00:29:32,480 --> 00:29:34,773 زود باش، بیا بریم 425 00:29:34,815 --> 00:29:36,984 دو دقیقه 426 00:29:37,026 --> 00:29:38,652 (door closes) 427 00:29:47,119 --> 00:29:48,913 خیله خب از کجا پیداش کردی؟- 428 00:29:48,954 --> 00:29:50,498 دن تویه ون پیداش کرد 429 00:29:50,539 --> 00:29:54,835 اینجا میگه که مادرت جوهانا پتروسکیه 430 00:29:54,877 --> 00:29:56,754 این درسته؟ 431 00:29:56,795 --> 00:29:59,089 هانا من دوستتم 432 00:29:59,131 --> 00:30:01,717 و لازمه بهم بگی که اون زن تو طبقه پایین 433 00:30:01,759 --> 00:30:03,177 مادرت هست یا نه 434 00:30:05,763 --> 00:30:08,682 اره،هست 435 00:30:08,724 --> 00:30:10,976 پس این چیه؟ هیچی- 436 00:30:11,018 --> 00:30:15,564 هانا،این هیچی نیست من میخوام کمکت کنم 437 00:30:15,606 --> 00:30:16,774 باشه؟ 438 00:30:16,815 --> 00:30:19,360 من نگرانتم 439 00:30:19,401 --> 00:30:21,362 چرا اصلا بهم اهمیت میدی؟ 440 00:30:23,405 --> 00:30:24,907 ...ببین 441 00:30:24,949 --> 00:30:28,202 میخوای چیکار کنم؟ 442 00:30:28,244 --> 00:30:31,747 بذارم با اون بری یا نه؟ 443 00:30:31,789 --> 00:30:34,041 نمیدونم 444 00:30:36,168 --> 00:30:38,045 هانا، منو ببین 445 00:30:38,087 --> 00:30:40,089 ما باید بریم،عزیزم 446 00:30:40,130 --> 00:30:42,216 پروازمون دیر میشه 447 00:30:42,258 --> 00:30:44,051 دارم میام 448 00:30:47,763 --> 00:30:49,557 سوفی چی بهت داد؟ 449 00:30:49,598 --> 00:30:53,143 اون رازه کوچیکمونه، کلیر 450 00:31:05,656 --> 00:31:08,951 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 451 00:31:08,993 --> 00:31:12,037 ♪ Wearing a warning sign ♪ 452 00:31:12,079 --> 00:31:13,956 ♪ Wait till the world ♪ 453 00:31:13,998 --> 00:31:16,250 ♪ Is mine ♪ 454 00:31:17,960 --> 00:31:21,714 ♪ Visions I vandalize ♪ 455 00:31:21,755 --> 00:31:24,091 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 456 00:31:24,133 --> 00:31:28,971 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 457 00:31:29,013 --> 00:31:31,599 ♪ You should see me in a crown ♪ 458 00:31:31,640 --> 00:31:34,643 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 459 00:31:34,685 --> 00:31:37,813 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 460 00:31:37,855 --> 00:31:40,983 ♪ One by one by one ♪ 461 00:31:41,025 --> 00:31:42,985 ♪ One by one by ♪ 462 00:31:43,027 --> 00:31:45,529 ♪ You should see me in a crown ♪ 463 00:31:45,571 --> 00:31:46,739 ♪ Your silence ♪ 464 00:31:46,780 --> 00:31:49,158 ♪ Is my favorite sound ♪ 465 00:31:49,199 --> 00:31:51,452 ♪ Watch me make 'em bow one by ♪ 466 00:31:51,493 --> 00:31:53,787 ♪ One by one ♪ 467 00:31:53,829 --> 00:31:56,749 ♪ One by one by one ♪ 468 00:31:56,790 --> 00:31:58,959 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 469 00:31:59,001 --> 00:32:03,172 ♪ Blood on a marble wall ♪ 470 00:32:03,213 --> 00:32:05,549 ♪ I like the way they all ♪ 471 00:32:08,177 --> 00:32:09,762 ♪ Scream ♪ 472 00:32:09,803 --> 00:32:12,723 ♪ Tell me which one is worse ♪ 473 00:32:12,765 --> 00:32:14,141 ♪ Living or dying first... ♪ 474 00:32:14,183 --> 00:32:16,060 ممنونم از اقامتتون لذت ببرید- 475 00:32:16,101 --> 00:32:17,561 عصر بخیر چطور میتونم کمکتون کنم؟ 476 00:32:17,603 --> 00:32:19,730 من یه اتاق برای خودم و دخترم میخوام 477 00:32:19,772 --> 00:32:23,400 اره،فقط بذار ببینم در حال حاضر چی داریم 478 00:32:23,442 --> 00:32:26,153 ♪ I'm okay ♪ 479 00:32:26,195 --> 00:32:27,780 ♪ I'm not your baby ♪ 480 00:32:27,821 --> 00:32:31,659 ♪ If you think I'm pretty. ♪ 481 00:32:34,078 --> 00:32:35,663 بشین 482 00:32:38,832 --> 00:32:42,461 اگه بخوای میتونی تلویزیون ببینی 483 00:32:54,932 --> 00:32:56,767 (sighs) 484 00:32:58,894 --> 00:33:00,688 چقد طول میکشه تا بیان؟ 485 00:33:00,729 --> 00:33:03,774 بعدا،الان استراحت کن 486 00:33:03,816 --> 00:33:05,859 غذامون الان میرسه 487 00:33:11,448 --> 00:33:13,450 (water running) 488 00:33:32,302 --> 00:33:34,304 ♪ ♪ 489 00:33:55,951 --> 00:34:00,122 باشه،چراغ سبزو گرفتی دریافت شد- 490 00:34:00,164 --> 00:34:04,084 - (shivering) - (door opens) 491 00:34:04,126 --> 00:34:06,587 سلام 492 00:34:09,256 --> 00:34:11,341 مساله شخصی نیست 493 00:34:15,721 --> 00:34:18,015 (door closes) 494 00:34:20,851 --> 00:34:22,436 (gunshot) 495 00:34:22,478 --> 00:34:25,147 - (grunting) - (bones cracking) 496 00:34:25,189 --> 00:34:27,608 (screaming) 497 00:34:30,527 --> 00:34:31,695 از سر راه برو کنار! 498 00:34:36,533 --> 00:34:38,202 لعنت! 499 00:34:40,120 --> 00:34:41,997 (groaning) 500 00:34:43,749 --> 00:34:46,043 (groans) 501 00:34:46,084 --> 00:34:48,629 ساویر کجاست؟ 502 00:34:48,670 --> 00:34:51,799 کجا رفت؟ 503 00:35:13,237 --> 00:35:15,239 ♪ ♪ 504 00:35:37,219 --> 00:35:39,221 ♪ ♪ 505 00:36:08,292 --> 00:36:10,711 واقعا کس دیگه ای شبیه من نیست؟ 506 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 تو خاصی 507 00:36:15,340 --> 00:36:17,843 به خاطر همین ما میخوایم مراقبت باشیم 508 00:36:21,388 --> 00:36:25,225 خاص فقط یعنی تنهایی 509 00:36:47,164 --> 00:36:49,166 ♪ ♪ 510 00:37:17,319 --> 00:37:19,321 (trilling) 511 00:37:49,101 --> 00:37:51,103 ♪ ♪ 512 00:37:54,773 --> 00:37:58,193 (both laughing) 513 00:37:58,235 --> 00:38:00,904 (knocking on door) 514 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 من به کمکت نیاز دارم 515 00:38:29,600 --> 00:38:31,000 میدونی اون کجاست؟ 516 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 فقط رانندگیتو بکن 517 00:38:42,738 --> 00:38:44,740 (planes passing overhead) 518 00:38:46,616 --> 00:38:47,826 تاکسی! 519 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 پول نیاز دارم 520 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 بهت برمیگردونم 521 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 نگهش دار 522 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 ممنون 523 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 اونا بچه هام رو تهدید کردن 524 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 چاره دیگه ای نداشتم 525 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 متاسفم 526 00:39:21,000 --> 00:39:22,500 خوش شانسی 527 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 که چیزایی که داری رو،داری 528 00:39:31,411 --> 00:39:33,413 (indistinct chatter) 529 00:39:42,756 --> 00:39:44,508 حفاظت سیاسی امریکا 530 00:39:44,549 --> 00:39:46,593 آه، بله، قربان آخر سالن 531 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 ممنون 532 00:40:08,740 --> 00:40:09,991 (phone vibrates) 533 00:40:10,000 --> 00:40:11,500 یک ساعت 534 00:40:28,760 --> 00:40:31,429 هر چی میتونی بخور 535 00:40:34,432 --> 00:40:36,101 بعدش چی میشه؟ 536 00:40:36,143 --> 00:40:38,436 بعدش اونا میان و تو رو با خودشون میبرن 537 00:40:38,478 --> 00:40:39,980 ازت مراقبت میکنن 538 00:40:40,021 --> 00:40:42,232 همونطوری که قبل هم گفتم 539 00:40:42,274 --> 00:40:43,817 منو کجا میبرن؟ 540 00:40:43,859 --> 00:40:46,778 وقتی رسیدن میتونیم درباره همه اینا بحث کنیم 541 00:40:46,820 --> 00:40:49,698 تو گفتی که ازم محافظت میکنی 542 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 میکنم 543 00:40:55,871 --> 00:40:57,789 حالا برو یه چیزی برای خوردن پیدا کن 544 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 بریم 545 00:41:22,814 --> 00:41:24,024 اینجوری 546 00:41:24,065 --> 00:41:25,317 (cereal drops) 547 00:41:26,818 --> 00:41:28,069 ممنون 548 00:41:28,111 --> 00:41:30,238 (elevator dings, doors open) 549 00:41:30,280 --> 00:41:31,489 (distorted laughter) 550 00:41:31,531 --> 00:41:34,910 (high-pitched ringing) 551 00:41:34,951 --> 00:41:37,120 هانا 552 00:41:40,540 --> 00:41:41,958 هانا 553 00:41:45,754 --> 00:41:46,963 (dishes clattering) 554 00:41:47,005 --> 00:41:49,007 ♪ ♪ 555 00:42:02,604 --> 00:42:03,855 تو خوبی؟ 556 00:42:08,777 --> 00:42:10,612 این همه چیزیه که میخواستی؟ 557 00:42:10,654 --> 00:42:13,531 گشنم نیست 558 00:42:19,621 --> 00:42:20,956 پدرم چطور مرد؟ 559 00:42:20,997 --> 00:42:23,458 اریک پدرت نیست 560 00:42:23,500 --> 00:42:26,419 ولی چطور مرد؟ 561 00:42:28,463 --> 00:42:30,048 با گلوله 562 00:42:30,090 --> 00:42:31,716 تو فرودگاه 563 00:42:31,758 --> 00:42:34,177 با گلوله کشتنش؟ 564 00:42:34,219 --> 00:42:35,887 اره 565 00:42:38,515 --> 00:42:39,766 چرا؟ 566 00:42:48,358 --> 00:42:51,987 میتونم کمکتون کنم،قربان؟ شک دارم بتونی 567 00:42:52,028 --> 00:42:54,322 یه نفر رو پشت بوم میخوام محکم کاری برای وقتی که فرار کنه 568 00:42:54,364 --> 00:42:57,492 بقیه منو همینجا پوشش بدن 569 00:42:57,534 --> 00:42:59,494 (elevator dings) 570 00:43:03,373 --> 00:43:05,583 پایین میرید؟ البته- 571 00:43:08,878 --> 00:43:10,880 (Muzak playing) 572 00:43:22,976 --> 00:43:24,144 (elevator dings) 573 00:43:24,185 --> 00:43:26,771 (doors open) 574 00:43:38,825 --> 00:43:40,535 اینهاش 575 00:43:40,577 --> 00:43:44,205 فکر کردم دلم برات تنگ شده 576 00:43:45,707 --> 00:43:48,585 شما دو تا صبحونه خوبی با هم داشتید؟ 577 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 مامان،میتونیم با تاکسی به موزه بریم؟ 578 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 مگه با قطار چه اشکالی داره؟ 579 00:43:56,300 --> 00:43:58,000 من تاکسی هارو دوست دارم 580 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 منم همینطور 581 00:44:06,644 --> 00:44:10,190 ماشینو کجا پارک کردید؟لابی؟ اره- 582 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 از کجا تاکسی میگیریم،مامان؟ 583 00:44:14,778 --> 00:44:16,613 دختر شما هم مثل دختر من بود وقتی تو این سن بود؟ 584 00:44:16,654 --> 00:44:17,655 (Erik chuckles) 585 00:44:17,697 --> 00:44:19,949 نه دقیقا بود،عزیزم؟ 586 00:44:19,991 --> 00:44:21,993 (elevator dings) 587 00:44:32,796 --> 00:44:36,925 راستش، من میخوام چشمه معدنی رو به هانا نشون بدم 588 00:44:36,966 --> 00:44:38,218 پایین میبینیمت 589 00:44:42,680 --> 00:44:44,766 ماشین رو روشن نگه دار 590 00:44:46,601 --> 00:44:48,978 یه راه خروج تو زیرزمین هست 591 00:44:55,276 --> 00:44:56,653 هلر اینجاست 592 00:44:56,694 --> 00:44:58,863 دختره رو برد،مسلحه 593 00:44:58,905 --> 00:45:00,549 آخرین بار تو طبقه چهارم دیده شده خیله خب- 594 00:45:00,573 --> 00:45:01,991 یه وضعیتی پیش اومده 595 00:45:02,033 --> 00:45:06,454 زیرزمین رو پوشش بدید تو همه طبقه ها آدم میخوام 596 00:45:13,211 --> 00:45:15,004 (door closes) 597 00:45:20,468 --> 00:45:22,846 قربان، اونا از پلکان طبقه دو گذشتن 598 00:45:22,887 --> 00:45:25,557 اونا تو طبقه دو هستن،بریم 599 00:45:36,818 --> 00:45:38,361 واقعیت اینه که 600 00:45:38,403 --> 00:45:42,073 جهان امروز جای مضطرب تری نسبت 601 00:45:42,115 --> 00:45:45,493 به صد سال یا پنجاه سال قبله 602 00:45:49,747 --> 00:45:51,332 برو بشین 603 00:45:51,374 --> 00:45:53,877 ولی جای خطرناک تری نیست 604 00:45:53,918 --> 00:45:55,920 و این تفاوت بین این دوست که 605 00:45:55,962 --> 00:45:57,380 من میخوام امروز روش متمرکز بشم 606 00:45:57,422 --> 00:46:00,508 احساس اضطراب 607 00:46:00,550 --> 00:46:03,720 در برابر، حقیقت خطر 608 00:46:03,761 --> 00:46:05,472 (elevator dings) 609 00:46:09,267 --> 00:46:10,852 ♪ Yeah, they look like zombies ♪ 610 00:46:10,894 --> 00:46:13,229 ♪ Like the world finna end ♪ 611 00:46:13,271 --> 00:46:15,315 ♪ Yo, the world finna end, yes, boss ♪ 612 00:46:15,356 --> 00:46:17,400 ♪ My friend ♪ 613 00:46:17,442 --> 00:46:19,068 ♪ If you black or brown ♪ 614 00:46:19,110 --> 00:46:20,528 ♪ Babylon coming for your head... ♪ 615 00:46:20,570 --> 00:46:22,322 کی میتونه یه مثالی بزنه که 616 00:46:22,363 --> 00:46:25,700 اونو تو زندگی روزانش مضطرب میکنه؟ بله 617 00:46:25,742 --> 00:46:27,368 مادرم داره مریض میشه 618 00:46:27,410 --> 00:46:30,121 خیلی خوبه،ممنون 619 00:46:30,163 --> 00:46:32,040 دیگه چی؟ 620 00:46:32,081 --> 00:46:34,334 کس دیگه؟ 621 00:46:34,375 --> 00:46:36,503 شما چی؟ 622 00:46:38,838 --> 00:46:41,174 ♪ They're coming for you, coming for you... ♪ 623 00:46:42,634 --> 00:46:44,344 من میترسم که کشته بشم 624 00:46:44,385 --> 00:46:47,096 خوبه،خوبه 625 00:46:47,138 --> 00:46:49,140 ♪ They're coming for you... ♪ 626 00:46:54,229 --> 00:46:56,481 (indistinct chatter) 627 00:46:56,523 --> 00:46:59,192 (alarm blaring) 628 00:46:59,234 --> 00:47:02,946 حالا،لطفا، میتونیم با سرعت هر چه بیشتر ساختمون رو ترک کنیم 629 00:47:02,987 --> 00:47:05,281 این یه تمرین نیست 630 00:47:05,323 --> 00:47:08,785 همه چیزتون رو روی روی صندلیتون رها کنید 631 00:47:08,826 --> 00:47:11,621 (overlapping chatter) 632 00:47:11,663 --> 00:47:13,373 ♪ Heemy Hindu... ♪ 633 00:47:13,414 --> 00:47:15,792 همه به سمت طبقه همکف برید، لطفا 634 00:47:15,833 --> 00:47:17,752 ♪ Like the guts in the back woods ♪ 635 00:47:17,794 --> 00:47:20,129 - ♪ He was wearing a white hood ♪ - (shouting) 636 00:47:20,171 --> 00:47:22,423 ♪ I'm always wearing a black hood ♪ 637 00:47:22,465 --> 00:47:24,342 ♪ And I kick it in a white hood ♪ 638 00:47:24,384 --> 00:47:26,761 ♪ And I kick it in a black hood, talk shit ♪ 639 00:47:26,803 --> 00:47:28,721 ♪ I was slapped, dude. ♪ 640 00:47:32,934 --> 00:47:34,602 از این سمت،لطفا 641 00:47:35,853 --> 00:47:38,606 همونجا بمون! 642 00:47:53,538 --> 00:47:55,164 همگی، آروم باشید 643 00:47:56,791 --> 00:47:58,084 (elevator dings) 644 00:47:58,126 --> 00:48:00,503 (screaming) 645 00:48:00,545 --> 00:48:01,921 (excited chatter) 646 00:48:03,089 --> 00:48:05,550 تو خوبی؟ 647 00:48:05,592 --> 00:48:07,927 واینسا 648 00:48:29,699 --> 00:48:32,327 (gunshots) 649 00:48:54,223 --> 00:48:56,225 ♪ ♪ 650 00:49:16,329 --> 00:49:17,538 (grunts) 651 00:49:20,458 --> 00:49:21,584 (grunting) 652 00:49:41,229 --> 00:49:43,231 ♪ ♪ 653 00:49:50,530 --> 00:49:53,950 ♪ 25 on the left side ♪ 654 00:49:53,991 --> 00:49:57,620 ♪ 66 on the right side ♪ 655 00:49:57,662 --> 00:49:59,664 ♪ You see the whites of their eyes ♪ 656 00:49:59,706 --> 00:50:02,083 ♪ But don't pull out, you're gone until ♪ 657 00:50:02,125 --> 00:50:05,086 ♪ You see the whites of their eyes ♪ 658 00:50:05,128 --> 00:50:08,548 ♪ But they're your sisters and your brothers ♪ 659 00:50:08,589 --> 00:50:12,176 ♪ Your set of favorite friends ♪ 660 00:50:12,218 --> 00:50:14,762 ♪ Well, I hate to be a bother ♪ 661 00:50:14,804 --> 00:50:16,639 ♪ But there's a candle in your hand ♪ 662 00:50:16,681 --> 00:50:19,058 ♪ And it's burning at both ends ♪ 663 00:50:23,479 --> 00:50:26,441 ♪ You see the whites of their eyes ♪ 664 00:50:26,482 --> 00:50:30,027 ♪ Woah-oh, you see the whites of their eyes ♪ 665 00:50:30,069 --> 00:50:33,322 ♪ Woah-oh, you see the whites of their eyes ♪ 666 00:50:33,364 --> 00:50:38,286 ♪ Not too far away, on the hillside ♪ 667 00:50:38,327 --> 00:50:41,998 ♪ You see the whites of their eyes ♪ 668 00:50:42,039 --> 00:50:45,251 ♪ Oh, the whites of their eyes ♪ 669 00:50:45,293 --> 00:50:48,296 ♪ Yeah, you see the whites of their eyes ♪ 670 00:50:48,337 --> 00:50:53,092 ♪ Not too far away, on the hillside ♪ 671 00:50:53,134 --> 00:50:56,846 ♪ Up on 53rd and 2nd ♪ 672 00:50:56,888 --> 00:51:00,558 ♪ Pulling back on your heels ♪ 673 00:51:00,600 --> 00:51:02,977 ♪ Oh, you're not looking for a lesson ♪ 674 00:51:03,019 --> 00:51:07,815 ♪ But it's about to jump out of left field ♪ 675 00:51:07,857 --> 00:51:11,694 ♪ But they're coming on their horses ♪ 676 00:51:11,736 --> 00:51:14,697 ♪ Hey, out for the night ♪ 677 00:51:14,739 --> 00:51:17,617 ♪ Setting up the armed forces ♪ 678 00:51:17,658 --> 00:51:21,746 ♪ God will rise in little white lights ♪ 679 00:51:21,788 --> 00:51:24,999 ♪ Woah-oh, you see the whites of their eyes ♪ 680 00:51:25,041 --> 00:51:29,587 ♪ Not too far away, on the hillside. ♪ 681 00:51:30,000 --> 00:52:00,000 ترجمه و زیرنویس ~~ivan & Grisha~~ 49255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.