Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:06,658
1. r�sz
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma
3
00:00:19,834 --> 00:00:23,457
1999-et �rtunk.
4
00:00:24,483 --> 00:00:28,323
Az eg�sz k�rny�k s�t�t �s k�d�s
volt akkor egy t�jfun miatt.
5
00:00:29,038 --> 00:00:33,312
A Jung Sok gimi egy ember miatt pusztult el.
6
00:00:34,016 --> 00:00:35,780
A puszt�t�st egymaga vitte v�ghez.
7
00:00:39,822 --> 00:00:41,247
Hol van az a Jung Sok gimi?
8
00:00:40,925 --> 00:00:42,355
H�lye vagy.
9
00:00:41,359 --> 00:00:42,905
Az a mi sulink.
10
00:00:42,953 --> 00:00:47,365
Ji igazgat�n� 2000-ben enged�lyezte,
hogy fi�k �s l�nyok is j�rjanak ide.
11
00:00:51,653 --> 00:00:54,518
De az a sunbae mi�rt tette t�nkre a tan�rit?
12
00:00:56,208 --> 00:00:57,467
Az�rt mert...
13
00:01:00,534 --> 00:01:02,548
A mi�nk m�g�tt volt egy m�sik iskola.
14
00:01:03,216 --> 00:01:07,735
Egy csapat bajkever�nek megtetszett
egy l�ny a mi sulinkb�l.
15
00:01:09,267 --> 00:01:19,618
De azokat a sr�cokat az a sunbae elkergette.
16
00:01:20,789 --> 00:01:22,836
H�! Kapj�tok el!
17
00:01:23,463 --> 00:01:25,632
A sunbae �gy sz�lt...
18
00:01:25,692 --> 00:01:29,060
Musz�j seg�tenem,
a banda t�rv�nye miatt.
19
00:01:31,073 --> 00:01:35,254
A fick�k l�tt�k, hogy t�k egyed�l van, ez�rt
nem sz�m�tottak arra, ami t�rt�nt.
20
00:01:48,779 --> 00:01:53,503
Azt�n... elkezd�d�tt az igazi harc.
21
00:02:35,939 --> 00:02:37,757
Csod�latos!
22
00:02:38,344 --> 00:02:40,104
�s azt�n mi t�rt�nt?
23
00:02:41,992 --> 00:02:48,618
Azok a seggfejek mentek �s jelentett�k
a dolgot a sulink vezet�s�g�nek.
24
00:02:49,903 --> 00:02:51,389
Micsoda �llatok!
25
00:02:52,233 --> 00:02:53,336
�s azt�n?
26
00:02:57,670 --> 00:03:02,511
A sunbae eg�sz v�gig kitartott �s
nem mondta el, hogy mi�rt verekedett.
27
00:03:02,849 --> 00:03:03,684
Mi�rt?
28
00:03:04,449 --> 00:03:08,315
�gy kellett tennie, hogy megv�dje a l�nyt.
29
00:03:11,738 --> 00:03:14,371
Egy ilyen alakot nem �gy kell �tni.
30
00:03:18,261 --> 00:03:23,897
�s b�r 300 bot�t�st kapott
m�g csak meg sem rezd�lt.
31
00:03:24,063 --> 00:03:27,984
De v�g�l... p�r elejtett sz� miatt,
teljesen meg�r�lt.
32
00:03:28,272 --> 00:03:29,177
Mit mondtak?
33
00:03:29,876 --> 00:03:33,760
A fegyelmezetlen emberek, mint te is,
csak a bajkever�shez �rtenek.
34
00:03:35,952 --> 00:03:37,456
Mit k�pzelsz?
Hajolj le!
35
00:03:39,048 --> 00:03:40,893
Nem hallottad?!
36
00:03:48,850 --> 00:03:50,924
Mit csin�lsz?
H�? Mi ez?
37
00:04:21,761 --> 00:04:23,751
- V�rzett az orra.
- Pontosan.
38
00:04:31,268 --> 00:04:33,761
- Azt�n?
- Mi lett a sunbaevel?
39
00:04:34,697 --> 00:04:40,336
Azut�n, kegyetlen�l kir�gt�k az iskol�b�l.
40
00:04:40,667 --> 00:04:42,551
�, ne! Hogy lehet az?!
41
00:04:47,053 --> 00:04:52,071
Tudj�tok, mik voltak az utols� szavai?
42
00:04:57,513 --> 00:04:59,859
Korea minden iskol�ja...
43
00:05:00,475 --> 00:05:02,052
@#$WS%^##
44
00:05:05,099 --> 00:05:08,725
Ezt nem valami m�sorban mondt�k?
45
00:05:10,517 --> 00:05:15,002
Az igazgat�n�nek ki kellett volna
t�ntetnie azt a sunbaet.
46
00:05:19,581 --> 00:05:21,757
Korea minden iskol�ja...
47
00:05:21,783 --> 00:05:23,295
@#$WS%^##
48
00:05:26,981 --> 00:05:30,415
Azt k�rtem, �rjatok �n�rt�kel� fogalmaz�st.
49
00:05:30,911 --> 00:05:31,871
De ti mit csin�ltok?!
50
00:05:32,923 --> 00:05:35,644
Mi volt ez Korea iskol�ir�l?
51
00:05:35,904 --> 00:05:37,339
Gazemberek! Bajkever�k!
52
00:05:38,594 --> 00:05:41,452
Mi lesz veletek a j�v�ben? Mi?
53
00:05:42,346 --> 00:05:46,660
Minden nap l�gtok az iskol�b�l �s alszotok
az �r�n. Tudj�tok, mi lesz �gy bel�letek?
54
00:05:47,063 --> 00:05:48,422
Na Bo Ri! Na Bo Ri!
55
00:05:49,221 --> 00:05:51,012
�gy akarj�tok v�gezni, mint Na Bo Ri?
56
00:05:51,362 --> 00:05:52,156
Kicsoda?!
57
00:05:53,308 --> 00:05:54,296
Na Bo Ri!
58
00:06:07,283 --> 00:06:08,944
Led�rzs�l�m az elhalt b�rt.
59
00:06:10,969 --> 00:06:12,162
T�nyleg igazad van.
60
00:06:12,499 --> 00:06:16,012
Az embernek mindent �sszevetve
a munka a legfontosabb.
61
00:06:16,250 --> 00:06:21,023
�n is itt akarom hagyni ezt a mel�t
�s tal�ln�k valami m�st.
62
00:06:22,024 --> 00:06:24,722
Tudod, melyik k�rd�st�l f�lek,
mikor tal�lkozom valakivel?
63
00:06:25,714 --> 00:06:26,889
"Mivel foglalkozol?"
64
00:06:27,251 --> 00:06:29,503
100% bukta. 100%
65
00:06:31,421 --> 00:06:33,737
De te teljesen m�s vagy.
66
00:06:33,911 --> 00:06:35,203
K�z�piskolai tan�r.
67
00:06:35,629 --> 00:06:37,789
H�t nem remek, ugye?
68
00:06:39,545 --> 00:06:40,355
Bo Ri...
69
00:06:40,625 --> 00:06:44,108
ez�ttal musz�j siker�lnie, meg�rtetted?
70
00:06:46,385 --> 00:06:47,626
V�geztem. Mosakodj meg.
71
00:06:54,441 --> 00:06:56,565
Ahjumma, itt nem moshatja ki a ruh�it!
72
00:07:09,132 --> 00:07:10,228
K�sz�n�m, bar�tn�m.
73
00:07:10,727 --> 00:07:13,696
H�, m�g nem reggelizt�l, ugye?
Hadd f�zzek neked valamit.
74
00:07:14,331 --> 00:07:15,331
Ne f�radj vele.
75
00:07:15,790 --> 00:07:17,431
Enni is ideges vagy?
76
00:07:17,881 --> 00:07:19,269
Ki ideges?
77
00:07:19,570 --> 00:07:21,515
Ezt minek h�vod?
78
00:07:21,678 --> 00:07:24,053
Egyenesen �llva is k�pes lehetsz enni.
79
00:07:30,799 --> 00:07:35,323
Amint fizet�st kapok,
megveszem ezeket, OK?
80
00:07:36,028 --> 00:07:37,560
Na Bo Ri, hajr�!
81
00:07:52,264 --> 00:07:52,982
�get!
82
00:07:57,868 --> 00:07:58,338
H�!
83
00:08:03,892 --> 00:08:04,269
Igen?
84
00:08:05,865 --> 00:08:07,965
Vedd azt fel!
85
00:08:07,965 --> 00:08:12,175
T�l f�raszt�. Maga rend�r? Vagy tan�r?
86
00:08:13,019 --> 00:08:14,724
Mit izgatja ez annyira?
87
00:08:16,839 --> 00:08:21,088
A mai egy nagyon fontos nap a sz�momra.
Sz�val annyira nem is �rdekel.
88
00:08:21,458 --> 00:08:22,891
Csak vedd fel �s takar�tsd el.
89
00:08:22,939 --> 00:08:26,885
�s ha nem?
Akkor mit csin�l?
90
00:08:30,772 --> 00:08:34,461
H�! A nevem Bo Ri.
Na Bo Ri.
91
00:08:35,604 --> 00:08:40,273
Nem �rdekel, hogy b�za vagy rizs vagy.
Amilyen ronda a k�ped.
92
00:08:35,604 --> 00:08:40,273
a 'bori' jelent�se �rpa
93
00:08:40,462 --> 00:08:41,110
Micsoda?
94
00:08:42,167 --> 00:08:43,696
Mit mondt�l, �reg?!
95
00:08:52,928 --> 00:08:57,116
Chang Sung Koo. 318. szab�ly 40-es bekezd�s.
Mindenki ut�nna!!
96
00:08:57,512 --> 00:08:58,274
V�rj!
97
00:09:00,623 --> 00:09:05,178
Ma meg akarom csin�ltatni a hajam.
Besz�lj�k ezt meg m�skor, OK?
98
00:09:07,435 --> 00:09:09,921
- Mintha el akarna sz�kni, nem?
- Megsz�kik!
99
00:09:10,076 --> 00:09:12,768
Kapjuk el!!
100
00:09:13,301 --> 00:09:14,527
Ha elkapunk, akkor v�ged van!!
101
00:09:36,149 --> 00:09:40,493
Mi�rt van n�latok hus�ng?
102
00:09:40,687 --> 00:09:43,447
Nem, m�r nincs is. �pp tanulunk.
103
00:09:43,951 --> 00:09:47,276
Ne keverjetek mindig bajt.
Tanuljatok kem�nyen.
104
00:09:47,468 --> 00:09:48,022
Igenis, uram!
105
00:09:48,237 --> 00:09:50,934
- Gyer�nk, Menjetek vissza az iskol�ba.
- Igenis. K�sz�nj�k!
106
00:09:51,199 --> 00:09:54,389
Na Bo Ri! Ne rohanj.
Mondom, hogy �llj meg.
107
00:09:58,018 --> 00:10:02,764
Nem �llhatok meg neked mindig.
Mi m�st tehettem volna?
108
00:10:03,200 --> 00:10:06,613
Tudom. Sajn�lom.
Legk�zelebb jobban igyekszem.
109
00:10:06,982 --> 00:10:09,454
Mondd, ma lesz az interj�?
110
00:10:10,233 --> 00:10:11,710
Most csin�ltatod meg a hajad?
111
00:10:12,187 --> 00:10:12,647
Igen.
112
00:10:12,954 --> 00:10:16,035
Legyen nagyon sz�p.
Most musz�j siker�lnie.
113
00:10:16,284 --> 00:10:21,430
�s ne felejts el kib�k�teni engem
Myung kisasszonnyal. Musz�j siker�lnie!
114
00:10:24,622 --> 00:10:28,314
V�rj, h�t nem meg�g�rted?
Veszel egyet nekem?
115
00:10:29,441 --> 00:10:31,810
Ez a n� rend�r, vagy gengszter?
116
00:10:35,107 --> 00:10:35,984
Ahjumma!
117
00:10:37,940 --> 00:10:40,653
A nevem Bo Ri. Na Bo Ri.
118
00:10:42,831 --> 00:10:47,673
Kir�gtak az iskol�b�l, m�gis letettem
a vizsg�imat �s tan�r lettem.
119
00:10:50,791 --> 00:10:56,465
A k�rny�ken azt mondj�k r�lam, hogy...
buta vagyok �s indulatos.
120
00:10:56,823 --> 00:11:00,711
Nem is �rdekel...
Mert van egy �lmom.
121
00:11:02,060 --> 00:11:05,205
Ak�rmit teszek is, �gy �rzem, az �let gy�ny�r�.
122
00:11:07,343 --> 00:11:10,393
Az az �lmom, hogy k�z�piskolai tan�r legyek.
123
00:11:13,009 --> 00:11:16,174
H�, m�r el is telt egy �v.
124
00:11:16,343 --> 00:11:19,091
Az els� �vben 33 iskol�b�l utas�tottak el.
125
00:11:19,678 --> 00:11:21,098
Most m�r abba k�ne hagynod.
126
00:11:21,885 --> 00:11:25,798
Felejtsd el az �lmod,
hogy tan�r leszel. J�?
127
00:11:26,268 --> 00:11:30,453
Csak mert 33-szor elbuktam m�r
a bar�taim sem hisznek bennem.
128
00:11:30,942 --> 00:11:34,019
Nem buktam el. �n utas�tottam el �ket.
129
00:11:35,110 --> 00:11:39,812
Mi�rt? Mert �n egy bizonyos
iskol�ban akarok dolgozni.
130
00:11:51,771 --> 00:11:54,561
A mai napon az �lmom val�ra fog v�lni.
131
00:11:55,843 --> 00:11:59,536
Ha val�ra v�lik az �lmom, tal�lkozhatok Vele.
132
00:12:00,857 --> 00:12:02,513
Vele, akit musz�j l�tnom.
133
00:12:15,581 --> 00:12:18,405
Unatkozom. Fogadjunk.
134
00:12:18,803 --> 00:12:21,155
Vajon megd�ngetem azt a csajt?
135
00:12:22,482 --> 00:12:26,909
Erre most nincs id�nk.
Ne feledd, hogy �rizetben vagy.
136
00:12:26,071 --> 00:12:28,055
- OK, kezdj�k. K�rek egy kis kenyeret.
137
00:12:30,030 --> 00:12:31,311
H�! Eln�z�st.
138
00:12:33,072 --> 00:12:34,364
Miben seg�thetek, uram?
139
00:12:35,285 --> 00:12:39,988
Pont az esetem.
Nagyon tetszenek az ilyen n�k.
140
00:12:43,047 --> 00:12:43,792
Lee Min Ji kisasszony.
141
00:12:44,806 --> 00:12:46,659
Eln�z�st, de haszn�lhatn�m a telefont?
142
00:12:47,203 --> 00:12:49,694
Uram, van egy telefon az �l�sn�l is.
143
00:12:50,316 --> 00:12:52,966
A bar�tn�met h�vn�m fel.
Az innen nem megy.
144
00:12:56,991 --> 00:13:00,040
Amerik�ban hagytam �s agg�dom,
hogy ut�nam s�r.
145
00:13:01,098 --> 00:13:02,133
Nem szabad?
146
00:13:03,590 --> 00:13:05,793
Nos akkor, j�jj�n ut�nam.
147
00:13:06,580 --> 00:13:07,261
K�sz�n�m.
148
00:13:13,792 --> 00:13:14,934
�r�lt.
149
00:13:22,524 --> 00:13:23,252
Soo Hyun?
150
00:13:24,123 --> 00:13:25,986
�n vagyok, Park Tae In.
151
00:13:30,029 --> 00:13:33,287
Nem, seg�tened kell.
152
00:13:51,966 --> 00:13:54,110
Menj�nk. Ji igazgat�n� v�r r�d.
153
00:13:58,768 --> 00:14:00,301
H�, Lee Min Ji!
154
00:14:17,310 --> 00:14:18,532
Olyan ciki!
155
00:14:25,012 --> 00:14:26,741
Gyere m�r vissza!
156
00:14:32,165 --> 00:14:33,446
Gyorsan!
157
00:14:34,275 --> 00:14:35,100
�ll�tsd meg a kocsit!
158
00:14:39,329 --> 00:14:40,638
Mi�rt k�st�l?
159
00:14:41,755 --> 00:14:42,357
TE?!
160
00:14:43,970 --> 00:14:45,250
�dv�z�llek itthon, sz�vem.
161
00:14:46,964 --> 00:14:48,436
Nem biztons�gos.
162
00:14:53,479 --> 00:14:54,320
Nyom�s!
163
00:15:03,553 --> 00:15:04,603
Mi�rt te j�tt�l?
164
00:15:05,251 --> 00:15:08,515
A feles�g nem is tal�lkozhat a f�rj�vel?
165
00:15:10,541 --> 00:15:12,500
Soo Hyun k�ld�tt egy �zenetet.
166
00:15:13,695 --> 00:15:14,665
�rul�.
167
00:15:15,036 --> 00:15:15,860
Hova akarsz menni?
168
00:15:15,913 --> 00:15:20,302
Haza tal�n nem.
Egy sz�llod�ba?
169
00:15:21,172 --> 00:15:23,986
Hadd vezessek. Siess!
170
00:15:24,470 --> 00:15:29,636
V�rj. A hazat�r�sed tisztelet�re,
csin�ljunk egy k�pet eml�kbe.
171
00:15:35,526 --> 00:15:36,296
Mit mondt�l?
172
00:15:38,583 --> 00:15:39,393
�rtem.
173
00:15:40,232 --> 00:15:42,710
Nem �rdekel, hogy csin�lod.
M�g ma haza kell hoznod.
174
00:15:45,744 --> 00:15:48,668
Mit csin�ljunk?
Elsz�k�tt a rep�l�t�ren.
175
00:15:51,212 --> 00:15:52,456
Ez a k�ly�k.
176
00:15:53,849 --> 00:15:56,644
Azt hittem, ha Amerik�ba megy, megv�ltozik.
177
00:15:56,821 --> 00:16:00,263
Az ilyen fi�k csak sz�rakozni
tudnak. Mi m�sra k�pes?
178
00:16:00,686 --> 00:16:02,174
Most m�r, tudni fogj�k...
179
00:16:03,128 --> 00:16:07,284
Hogy az �r�k�s�m olyan fi�, akit
el kellett fogni �s haza kellett hozatni.
180
00:16:07,853 --> 00:16:09,682
Mindenki azt k�rdezi, hogy lehet
egy ilyen ember az ut�dom.
181
00:16:10,511 --> 00:16:15,791
Ne agg�dj. Majd �n elrendezem Tae Int.
182
00:16:15,976 --> 00:16:20,574
Besz�lni k�nny�. Kapd el �s
egy �letre z�rd k�rh�zba.
183
00:16:24,340 --> 00:16:28,484
Az emberek �szre sem veszik, hogy
k�lcs�nz�tt �s nem az eny�m?
184
00:16:28,830 --> 00:16:31,749
H�, mondd meg �szint�n.
185
00:16:32,087 --> 00:16:34,503
M�s okb�l m�sz vissza abba a suliba, igaz?
186
00:16:35,001 --> 00:16:36,633
Milyen okb�l?
187
00:16:36,795 --> 00:16:38,860
Amiatt a tan�r miatt?
188
00:16:39,329 --> 00:16:40,926
Ji Hyun Woo tan�r �r.
189
00:16:42,055 --> 00:16:44,429
H� te! M�gis mir�l besz�lsz?
190
00:16:44,862 --> 00:16:48,186
Akkor meg mi�rt v�lasztottad ezt a sulit?
191
00:16:48,919 --> 00:16:53,089
Annyi m�s iskola van? Mi�rt kellett
azt v�lasztanod, ahonnan kir�gtak?
192
00:16:54,931 --> 00:16:56,590
Nem is �rtem mit besz�lsz.
193
00:16:56,591 --> 00:16:59,193
Hadd mondjam meg. Sok tan�r...
194
00:16:59,680 --> 00:17:04,763
t�bb figyelmet szentel a rossz di�koknak.
195
00:17:05,065 --> 00:17:14,567
Val�j�ban a tan�rok nem is eml�keznek a nagyon
j� tanul�kra. Csak az olyan rosszakra, mint �n.
196
00:17:14,800 --> 00:17:18,844
Emiatt nem �rzed biztosnak, hogy
visszaker�l�k az iskol�ba, igaz?
197
00:17:20,549 --> 00:17:22,590
T�nyleg emiatt van?
198
00:17:23,167 --> 00:17:29,766
Ne agg�dj. A szerz�d�st a homlokomra
ragasztva j�v�k vissza.
199
00:17:30,320 --> 00:17:31,528
Mentem!
200
00:17:32,686 --> 00:17:35,018
N�zd, m�ris izzadsz!
201
00:17:35,212 --> 00:17:40,132
Csak azt rem�lem, hogy
a ruha rendben visszaker�l.
202
00:18:11,244 --> 00:18:13,352
Mi�rt ezt az utat v�lasztottuk?
203
00:18:13,466 --> 00:18:16,438
Tal�n azokra az id�kre gondolsz,
amikor mi ketten erre s�t�ltunk?
204
00:18:16,453 --> 00:18:19,472
Mi�rt hajolsz ide?
Ne csin�ld ezt!
205
00:18:20,345 --> 00:18:23,568
M�ris hi�nyzik Amerika.
206
00:18:39,404 --> 00:18:40,145
�llj!
207
00:18:57,367 --> 00:18:59,126
H�lyegyerek!
208
00:19:04,050 --> 00:19:06,027
Most mihez kezdek?
209
00:19:39,925 --> 00:19:41,447
Mit fogok most csin�lni?
210
00:19:42,864 --> 00:19:46,027
#4268, meghalsz,
ha �jra tal�lkozunk!
211
00:19:47,240 --> 00:19:48,182
Barom.
212
00:20:13,214 --> 00:20:14,117
Hogy van?
213
00:20:17,313 --> 00:20:19,307
Eln�z�st, de ki maga?
214
00:20:20,178 --> 00:20:21,612
Itt v�geztem a tanulm�nyaimat...
215
00:20:22,701 --> 00:20:25,973
Na Bo Ri vagyok,
1999-ben r�gtak ki az iskol�b�l.
216
00:20:26,834 --> 00:20:29,368
Igen? T�nyleg?
217
00:20:30,000 --> 00:20:36,113
Nem maga Hwang Ji Soon tan�rn�? Tan�rn�,
olyan r�gen l�ttam! Annyira �r�l�k mag�nak!!
218
00:20:36,541 --> 00:20:38,286
T�nyleg?
219
00:20:39,123 --> 00:20:45,301
Nem eml�kszik r�m? Nekem volt el�sz�r
f�lbeval�m, maga egy sepr�vel vert el...
220
00:20:45,852 --> 00:20:49,453
Tan�rn�, akkoriban mag�t
�r�lt f�riak�nt emlegett�k.
221
00:20:50,293 --> 00:20:53,946
Akkoriban az�rt is megvert,
ha elaludtam.
222
00:20:54,341 --> 00:20:56,322
Eml�kszik r�m, ugye?
223
00:20:56,400 --> 00:20:57,897
Tan�rn�, annyira �r�l�k!!
224
00:20:58,675 --> 00:21:01,309
Sajn�lom. Igaz�n nem eml�kszem.
225
00:21:08,422 --> 00:21:10,946
Furcsa. �n m�g mindig eml�kszem.
226
00:21:11,996 --> 00:21:15,109
Tal�n t�l sok rossz di�k volt itt akkoriban.
227
00:21:22,340 --> 00:21:23,613
Ez Na Bo Ri, ugye?
228
00:21:24,049 --> 00:21:27,001
Mit keres megint ebben az iskol�ban ez a l�ny?
229
00:21:27,450 --> 00:21:31,496
Tal�n elj�tt bossz�t �llni.
230
00:21:32,046 --> 00:21:34,100
Az nem lehet.
231
00:21:34,500 --> 00:21:42,331
Jap�nban egy iskol�b�l kir�gott
di�k emiatt meg�lte a tan�r�t.
232
00:21:44,041 --> 00:21:48,436
Akkor... Mi�rt s�t�lt el, miut�n ut�nam k�rdezett?
233
00:21:48,819 --> 00:21:51,655
Ez a b�n�z� nagyon ravasz.
234
00:21:52,095 --> 00:21:56,296
Az im�nt, csak �zenetet hagyott nek�nk.
235
00:21:56,672 --> 00:21:59,950
Nagyon, nagyon lassan fogja kit�rni a nyak�t.
236
00:22:02,092 --> 00:22:05,572
Kem�nyen tanultam,
hogy jap�n tan�r lehessek.
237
00:22:05,911 --> 00:22:07,430
�r�l�k, hogy megismerhetem �n�ket.
238
00:22:07,538 --> 00:22:08,541
Igyekezni fogok.
239
00:22:08,542 --> 00:22:10,056
Nagyon fogok igyekezni.
240
00:22:12,360 --> 00:22:15,692
Igazgat�helyettes, milyen sz�p az arca!
241
00:22:19,798 --> 00:22:20,698
Ha...
242
00:22:21,812 --> 00:22:22,926
Azt mondom, ha..
243
00:22:23,317 --> 00:22:32,026
Ha egy di�k fell�zadna a tan�ri b�ntet�s
ellen �s elt�rn� a tan�r p�lc�j�t...
244
00:22:32,888 --> 00:22:35,058
Azt hogyan kezeln�?
245
00:22:36,568 --> 00:22:39,297
Nem lenne ilyen helyzet.
246
00:22:40,264 --> 00:22:42,324
De ha t�nyleg megt�rt�nne...
247
00:22:43,234 --> 00:22:47,643
M�g ha hallottam volna is ilyen di�kr�l...
biztos, hogy ilyen nem fog t�rt�nni.
248
00:22:47,892 --> 00:22:51,206
�n mondom mag�nak.
T�rt�nt m�r ilyen kor�bban!
249
00:22:51,232 --> 00:22:52,682
T�nyleg t�rt�nt!
250
00:22:53,817 --> 00:22:54,657
Rendben.
251
00:22:57,893 --> 00:23:00,071
- A k�vetkez�. 35-�s sz�mmal, Seung Sun Jee.
- Igen.
252
00:23:00,318 --> 00:23:01,162
K�sz�l�dj�n.
253
00:23:19,453 --> 00:23:20,390
Eln�z�st.
254
00:23:22,456 --> 00:23:23,407
Agasshi.
255
00:23:29,008 --> 00:23:29,673
�n?
256
00:23:34,313 --> 00:23:35,461
Igaz�b�l...
257
00:23:35,732 --> 00:23:38,605
Nem vagyok olyan ember,
aki t�l fontosnak tartan� mag�t.
258
00:23:38,893 --> 00:23:40,119
Gondold ezt v�gig.
259
00:23:41,891 --> 00:23:43,166
Woo Joo Eun.
260
00:23:43,240 --> 00:23:47,345
Ha csak te �s �n j�runk sikerrel
ezen az �ll�sinterj�n...
261
00:23:47,442 --> 00:23:51,002
�s te ma nem adod k�lcs�n nekem a ruh�d...
262
00:23:52,081 --> 00:23:54,234
Akkor hogy �rezn�d magad, Woo Joo Eun?
263
00:23:55,066 --> 00:23:58,552
Magadat okoln�d, �s ez�rt
nem tudn�l rendes �r�kat tartani.
264
00:23:58,714 --> 00:23:59,652
H�t nem �gy van, Woo Joo Eun?
265
00:24:00,055 --> 00:24:02,865
Mi�rt nem hiszi el senki, amit mondok?
266
00:24:03,083 --> 00:24:05,170
Ez a dolog t�nyleg megt�rt�nt!
267
00:24:05,701 --> 00:24:07,356
1999-ben.
268
00:24:07,385 --> 00:24:12,156
A k�pkeret r�m esett.
269
00:24:10,819 --> 00:24:12,156
- Vezet�tan�r �r.
270
00:24:12,342 --> 00:24:15,090
Nem hisz nekem, Ji igazgat�n�?
271
00:24:17,788 --> 00:24:18,921
A k�vetkez�t.
272
00:24:40,899 --> 00:24:43,189
A Koreai Egyetemen v�gzett.
273
00:24:43,616 --> 00:24:46,785
A k�z�piskolai vizsg�it...
Mi ez itt?
274
00:24:48,484 --> 00:24:49,399
Na...
275
00:24:52,505 --> 00:24:53,649
Na Bo Ri?!
276
00:24:59,685 --> 00:25:00,854
Igazgat�helyettes.
277
00:25:01,751 --> 00:25:04,161
Na Bo Ri, mit keresel te itt?
278
00:25:05,437 --> 00:25:08,558
Ji igazgat�n�, ez �!
279
00:25:08,997 --> 00:25:12,925
� b�ntalmazta a tan�r�t a tan�riban.
280
00:25:12,985 --> 00:25:14,720
� az!
281
00:25:14,961 --> 00:25:17,033
Te, kifel�! Azonnal kifel�!!
282
00:25:17,088 --> 00:25:19,614
Vezet�tan�r �r. Nyugodj meg �s �lj le.
283
00:25:20,267 --> 00:25:21,248
Ji igazgat�n�...
284
00:25:21,295 --> 00:25:23,190
Az orrom...
285
00:25:23,235 --> 00:25:27,536
Az � hib�ja, hogy elt�rt az orrom.
286
00:25:27,794 --> 00:25:33,444
Hozz�m v�gott egy k�pkeretet.
�sszet�rte az orromat...
287
00:25:33,486 --> 00:25:38,908
Teljesen lapos lett az orrom.
H�romszor kellett megm�teni.
288
00:25:39,257 --> 00:25:42,958
Az�ta alig �rzem a szagokat.
M�r a rizs �z�t sem �rzem!
289
00:25:41,217 --> 00:25:42,958
- Vezet�tan�r �r.
290
00:25:46,717 --> 00:25:47,681
Na Bo Ri.
291
00:25:48,139 --> 00:25:48,705
Igen?
292
00:25:49,079 --> 00:25:52,127
Mag�t kir�gt�k innen.
Biztosan nem szereti ezt az iskol�t.
293
00:25:52,713 --> 00:25:55,159
Akkor mi�rt v�lasztotta m�gis ezt?
294
00:25:58,243 --> 00:25:59,267
�n...
295
00:25:59,990 --> 00:26:01,785
az�rt j�ttem, hogy megfizessek valamit.
296
00:26:01,862 --> 00:26:03,259
L�tj�k! L�tj�k! L�tj�k!
297
00:26:03,308 --> 00:26:04,320
Ji igazgat�n�...
298
00:26:04,589 --> 00:26:08,517
Egy ilyen ember sz�z �v alatt
sem v�ltozik meg.
299
00:26:10,944 --> 00:26:14,378
B�r tudt�k, hogy az�rt verekedtem,
hogy egy di�kl�nyt megv�djek...
300
00:26:14,896 --> 00:26:19,173
�s k�l�nben is, hogy verhetne el
egy ember annyi sr�cot?
301
00:26:19,913 --> 00:26:26,333
Es�lyt sem adtak, hogy megv�djem magam.
A b�ntet�s ut�n azonnal kir�gtak.
302
00:26:27,231 --> 00:26:30,014
Itt egyetlen tan�r sem kedvelt engem.
303
00:26:30,284 --> 00:26:31,978
Ne is hallgasson ilyen hazugs�gra.
304
00:26:32,062 --> 00:26:35,628
Nem tudhatjuk, mikor
fedi fel a val�di �nj�t.
305
00:26:36,206 --> 00:26:41,356
Amiatt a tan�r miatt j�ttem,
aki inspir�lt engem.
306
00:26:41,429 --> 00:26:43,573
Szeretn�m visszafizetni annak a tan�rnak.
307
00:26:43,940 --> 00:26:47,084
B�r tudj�k, hogy nem vagyok olyan okos.
308
00:26:47,121 --> 00:26:49,048
A vizsg�im sem siker�ltek valami f�nyesen.
309
00:26:49,145 --> 00:26:52,687
Egy hozz�m hasonl� ember... ezt biztos
tudj�k, nagyon sok er�fesz�t�st tesz.
310
00:26:53,234 --> 00:26:54,944
Musz�j tan�rnak lennem.
311
00:26:54,981 --> 00:26:58,029
Hogy visszafizessem annak a tan�rnak.
312
00:26:59,728 --> 00:27:01,728
K�rem, adjanak egy es�lyt.
313
00:27:02,513 --> 00:27:04,050
K�sz�nj�k.
314
00:27:04,581 --> 00:27:05,520
K�vetkez�.
315
00:27:06,330 --> 00:27:07,010
Mi?
316
00:27:07,522 --> 00:27:09,366
M�r megk�sz�nte neked.
317
00:27:10,490 --> 00:27:11,422
Kifel�!
318
00:27:12,527 --> 00:27:14,109
Igyekezz kifel�! �llj fel!
319
00:27:14,152 --> 00:27:16,273
Ne csin�ld m�r. Kifel�!
320
00:27:17,082 --> 00:27:18,181
Ki! Ki!
321
00:27:19,045 --> 00:27:21,266
Ki. Ki. Kifel�.
322
00:27:21,861 --> 00:27:23,435
Mit keresel te itt?
323
00:27:25,443 --> 00:27:27,639
Ne csin�lja ezt, Tan�r �r.
324
00:27:30,427 --> 00:27:32,812
Tan�r �r, k�rem, v�rjon.
325
00:27:32,833 --> 00:27:35,722
Sokat v�ltoztam az �vek sor�n.
326
00:27:36,260 --> 00:27:40,551
Nem is mes�ltem a k�zdelmemr�l,
hogy tan�r lehessek.
327
00:27:40,931 --> 00:27:41,579
Tan�r �r!
328
00:27:44,376 --> 00:27:46,018
Csak egy percet.
329
00:27:46,390 --> 00:27:49,746
Kir�gtak m�s iskol�b�l is.
330
00:27:49,962 --> 00:27:52,144
Nagyon megb�ntam m�r.
331
00:27:52,287 --> 00:27:56,015
Kem�nyen tanultam, m�g
v�gre letettem a z�r�vizsg�kat.
332
00:27:56,075 --> 00:27:57,861
Tan�r �r, k�rem higgyen nekem!
333
00:27:57,945 --> 00:27:59,504
Mit higgyek el?
334
00:27:59,539 --> 00:28:01,134
Tan�r �r!
335
00:28:10,795 --> 00:28:12,641
Sz�rakozol velem?
336
00:28:12,797 --> 00:28:15,170
Ki a te tan�rod?
337
00:28:16,477 --> 00:28:19,390
Nem vagyok a tan�rod.
338
00:28:19,557 --> 00:28:22,338
Egy di�kom sem olyan, mint te.
339
00:28:22,925 --> 00:28:26,774
A r�lad sz�l� eml�keim mind elt�ntek.
Miut�n elt�rted az orromat.
340
00:28:27,253 --> 00:28:29,300
Mit csin�lsz?
Igyekezz�nk vissza.
341
00:28:32,280 --> 00:28:33,923
Mit csin�ltok?
Mi�rt nem vagytok �r�n?
342
00:28:35,820 --> 00:28:36,477
Hova mentek?
343
00:28:46,001 --> 00:28:47,803
Na Bo Ri...
344
00:28:48,437 --> 00:28:49,827
B�r kir�gtak innen,
345
00:28:51,160 --> 00:28:52,888
m�gsem lett�l rossz ember.
346
00:28:53,104 --> 00:28:55,601
Bejutott�l az egyetemre.
347
00:28:56,825 --> 00:28:59,013
Tal�lkozni akarok azzal a tan�rral.
348
00:28:59,699 --> 00:29:02,619
Bocs�natot akarok k�rni a hib�im�rt.
349
00:29:05,270 --> 00:29:08,904
Mes�lni akarok neki a hib�imr�l.
350
00:31:13,703 --> 00:31:15,112
Ji igazgat�n�, engem keresel?
351
00:31:15,259 --> 00:31:18,511
Ne h�vj igazgat�n�nek,
ha kettesben vagyunk.
352
00:31:19,591 --> 00:31:21,168
V�ge az �ll�sinterj�knak?
353
00:31:21,365 --> 00:31:22,905
Tae In hazaj�tt.
354
00:31:23,302 --> 00:31:24,786
Hazat�rt a t�kozl� fi�.
355
00:31:26,805 --> 00:31:32,143
De az a bajkever� elsz�k�tt a rep�l�t�ren.
356
00:31:33,255 --> 00:31:34,362
Ez r� vall.
357
00:31:34,426 --> 00:31:36,867
Hogy lehet ez?
358
00:31:36,914 --> 00:31:40,295
A leves egy halt�l is megb�d�s�dhet.
359
00:31:41,581 --> 00:31:43,290
�prilis van, nem?
360
00:31:43,816 --> 00:31:45,797
Tavasszal sokkal kezelhetetlenebb.
361
00:31:45,866 --> 00:31:48,992
Komolyan nem �rtem.
Miben szenved hi�nyt?
362
00:31:49,016 --> 00:31:51,950
Mi�rt csin�lja ezt mindig?
363
00:33:17,267 --> 00:33:18,121
�n vagyok.
364
00:33:19,070 --> 00:33:20,854
Hol vagy most?
365
00:33:21,549 --> 00:33:24,544
Tae In el�bb haszn�lta a hitelk�rty�j�t
a Cheong Dan Dongban.
366
00:33:25,061 --> 00:33:26,958
Siess, kapd el azonnal!
367
00:33:28,123 --> 00:33:32,385
Az �llamokban szedted magadra a j�modort?
K�sz�n�m a ruh�t. Hordani fogom.
368
00:33:33,288 --> 00:33:34,358
Mir�l besz�lsz?
369
00:33:35,917 --> 00:33:37,335
Ez nem a ti�d.
370
00:33:37,447 --> 00:33:38,593
Mi?
371
00:33:39,908 --> 00:33:41,861
Ezt m�snak adom oda.
372
00:33:42,875 --> 00:33:45,635
K�sz a mai modellked�st.
373
00:33:46,039 --> 00:33:48,058
Ha �jra tal�lkozunk,
megh�vlak egy t�ny�r t�szt�ra.
374
00:33:48,405 --> 00:33:49,551
Mentem.
375
00:33:49,898 --> 00:33:51,710
H�, Park Tae In.
376
00:34:06,083 --> 00:34:08,118
Engedjetek!
377
00:34:34,635 --> 00:34:36,205
A�!
378
00:34:37,202 --> 00:34:41,693
Annyit k�nyeskedsz.
M�gis, h�ny �ves vagy?
379
00:34:42,348 --> 00:34:45,485
Sun Jae, ez nem volt egy j� nap.
380
00:34:45,757 --> 00:34:47,391
�s?
381
00:34:47,495 --> 00:34:49,101
�s...
382
00:34:49,166 --> 00:34:51,979
Ez�rt semmi p�nzem nincs italra.
383
00:34:52,166 --> 00:34:54,979
Itt, �gy l�tom, sok alkoholos fecskend� van.
K�rlek d�fj bel�m egyet.
384
00:34:55,232 --> 00:34:57,852
Nincs id�m a vicceidre.
385
00:34:58,990 --> 00:35:02,812
Ki� ez a ruha?
Hogy n�z m�r ki?
386
00:35:02,943 --> 00:35:04,802
Gonosz asszony.
387
00:35:04,871 --> 00:35:09,021
H�t nem �rted, hogy
nagyon neh�z napom volt ma.
388
00:35:09,143 --> 00:35:11,848
Ki k�rte, hogy visszamenj abba az iskol�ba?
389
00:35:11,926 --> 00:35:15,983
Megint elbukt�l. Ki venne fel olyat,
akit kir�gtak az iskol�b�l?
390
00:35:16,133 --> 00:35:20,152
M�r r�gen tudtam,
hogy nem fog siker�lni.
391
00:35:20,294 --> 00:35:23,204
Milyen ideges�t� vagy!
392
00:35:25,120 --> 00:35:28,181
H�! Te semmit sem tudsz.
393
00:35:28,500 --> 00:35:30,960
Azt sem tudod, hogy
milyen h�res vagyok ott.
394
00:35:31,031 --> 00:35:33,970
Eml�kszel m�g Ae Jeere?
395
00:35:34,214 --> 00:35:35,641
A k�v�rre?
396
00:35:36,899 --> 00:35:41,237
Eml�kszel? Azt a k�v�r embert
m�ris kinevezt�k vezet�tan�rnak.
397
00:35:41,522 --> 00:35:44,283
Azonnal felismert.
Tudod, mit mondott?
398
00:35:44,405 --> 00:35:46,978
Na Bo Ri, ezt t�nyleg nem hiszem el.
399
00:35:47,008 --> 00:35:52,633
Az orsz�g legrosszabb embere j�tt el az interj�ra
�s azt is mondta, hogy nem akar seg�teni.
400
00:35:52,914 --> 00:35:55,125
�s a v�g�n min bukt�l el?
401
00:35:55,285 --> 00:35:56,623
Nos azon...
402
00:35:57,472 --> 00:36:01,256
hogy b�r a t�bbi tan�rnak tetszettem...
403
00:36:01,388 --> 00:36:05,641
Ji igazgat�n� nagyon gonosz volt.
404
00:36:05,721 --> 00:36:09,571
R�ad�sul, #4268!
405
00:36:09,646 --> 00:36:14,266
Ha � nem lett volna... Ha nem
tal�lkoztunk volna, akkor nem �gy alakul.
406
00:36:14,319 --> 00:36:17,070
Ez alkalommal siker�lt volna.
407
00:36:17,361 --> 00:36:21,830
Na Bo Ri, vereked�s k�zben beverted a fejedet?
408
00:36:43,673 --> 00:36:48,232
Eressz! M�r �gy is piszkos vagyok.
409
00:36:55,982 --> 00:36:57,962
Ma, biztosan v�ged van!
410
00:36:58,078 --> 00:36:59,648
H�, te!
411
00:36:59,733 --> 00:37:01,517
Te! #4268!
412
00:37:01,840 --> 00:37:03,595
A k�k sportkocsi!
413
00:37:06,281 --> 00:37:08,300
Igen, hozz�d besz�lek.
414
00:37:09,342 --> 00:37:11,502
Ahjumma, ki vagy te?
415
00:37:11,905 --> 00:37:13,257
Ahjumma?!
416
00:37:13,344 --> 00:37:16,086
M�g csak nem is vagy zavarban?
417
00:37:16,124 --> 00:37:19,598
T�nyleg nem eml�kszel?
A reggeli balesetre?
418
00:37:19,898 --> 00:37:23,025
Tudod, milyen neh�z napom volt miattad?
419
00:37:28,065 --> 00:37:30,656
�, a t�szta!
420
00:37:31,314 --> 00:37:34,910
Ahjumma, mi�rt az arcoddal
eszel �s nem a sz�ddal?
421
00:37:35,523 --> 00:37:36,471
Hogyan?!
422
00:37:38,809 --> 00:37:40,627
Bocs�natot k�rhetek?
423
00:37:40,747 --> 00:37:42,377
Eressz�tek.
424
00:37:43,083 --> 00:37:46,952
Ezt kor�bban kellett volna megtenned.
Fizesd ki a ruh�mat.
425
00:37:46,999 --> 00:37:50,398
Miattad ez a ruha is �gy n�z ki.
Fizesd ki mindk�t ruh�t.
426
00:37:50,529 --> 00:37:51,534
Kett�t?
427
00:37:53,609 --> 00:37:55,741
Hol a t�rc�m?
428
00:38:02,630 --> 00:38:04,490
Mit csin�lsz?
Eressz el!
429
00:38:05,791 --> 00:38:08,419
�n lettem a rosszfi�.
Akkor m�r hadd legyek kiv�teles.
430
00:38:08,644 --> 00:38:11,376
Ne sz�rakozz. Ez az ap�d k�rh�za.
431
00:38:11,930 --> 00:38:13,667
Azt hiszed, sz�rakozom?
432
00:38:16,381 --> 00:38:19,010
Add �t az �zenetet
Park Joong Seop igazgat�nak.
433
00:38:19,552 --> 00:38:22,463
Sajn�lom, hogy kellemetlen helyzetbe hoztam.
434
00:38:23,787 --> 00:38:26,726
V�rj m�r! Eressz el �s besz�lj�k meg.
435
00:38:27,031 --> 00:38:28,383
M�g egy kis t�relem.
436
00:38:29,360 --> 00:38:32,984
Nem tudom, mi�rt csin�lod.
437
00:38:33,073 --> 00:38:37,749
Ma igaz�n kem�ny napom volt. Neked lesz
rosszabb, ha most nem engedsz el.
438
00:38:38,679 --> 00:38:42,012
Rendben. A felt�teleimet nem
olyan neh�z teljes�teni.
439
00:38:42,049 --> 00:38:44,866
R�ad�sul te fogsz bajba
ker�lni �s nem �n.
440
00:38:44,923 --> 00:38:48,631
Folytasd csak, �s akkor kapsz t�lem el�g bajt.
441
00:38:48,885 --> 00:38:51,354
T�nyleg? Mi�rt nem pr�b�lkozol?
442
00:39:17,193 --> 00:39:20,320
Ahjussi, ez igaz�n nem igazs�gos.
443
00:39:20,714 --> 00:39:22,179
Csak ne besz�ljen �gy.
444
00:39:22,590 --> 00:39:26,168
Megt�madja az �ldozatot
�s m�g mindig �gy besz�l.
445
00:39:26,497 --> 00:39:31,961
H�, mondj m�r valamit.
Te ejtett�l t�szul engem, igaz?
446
00:39:33,036 --> 00:39:34,632
Csendbe maradna?
447
00:39:34,899 --> 00:39:38,914
Maga az id�sebb, m�gis
mit akart ett�l a kamaszt�l?
448
00:39:44,973 --> 00:39:47,133
Te... gimnazista vagy?
449
00:39:47,236 --> 00:39:51,677
Ja, mi�rt? Nem l�tszom annak?
450
00:39:53,304 --> 00:39:56,525
Mit csin�l?!
Azonnal �lj�n vissza!
451
00:40:03,225 --> 00:40:05,873
Most meg magadban teszel k�rt.
452
00:40:05,920 --> 00:40:08,201
Ez �gy j�.
453
00:40:15,077 --> 00:40:18,110
Tae In t�szt ejtett.
454
00:40:20,961 --> 00:40:24,914
Szerencs�re nem volt sok szemtan�.
Akik l�tt�k, mind az embereim.
455
00:40:25,158 --> 00:40:29,703
�gy szavakkal el tudtuk rendezni az �gyet.
A n� kezdte az eg�szet.
456
00:40:30,350 --> 00:40:33,383
Igazgat� �r. Most �rtem ide.
457
00:40:33,571 --> 00:40:34,622
Igen.
458
00:40:34,688 --> 00:40:36,979
Most megyek be.
459
00:40:37,007 --> 00:40:38,397
Igen.
460
00:40:40,665 --> 00:40:43,686
Engem csak egy dolog zavar.
461
00:40:44,182 --> 00:40:46,088
M�gis mir�l besz�lsz?
462
00:40:46,116 --> 00:40:48,409
H�ny �ves vagy? 19?
463
00:40:48,454 --> 00:40:51,797
�n m�r 25 vagyok.
464
00:40:52,369 --> 00:40:54,745
Van egy mond�s, �gy sz�l...
465
00:40:54,951 --> 00:40:57,582
Csak a buta ember haszn�lja kifog�snak a kor�t.
466
00:40:57,728 --> 00:40:58,809
Te!
467
00:41:02,513 --> 00:41:04,344
Meg akarsz halni?
468
00:41:05,358 --> 00:41:07,377
T�nyleg meg akarsz halni, ugye?
469
00:41:09,603 --> 00:41:11,199
Milyen sz�p kezecsk�k...
470
00:41:11,792 --> 00:41:13,238
Adj opp�nak egy puszit.
471
00:41:13,905 --> 00:41:15,557
El�g a bajkever�sb�l!
472
00:41:18,290 --> 00:41:19,614
Ji igazgat�n�...
473
00:41:25,676 --> 00:41:27,488
Most m�r hazavihetem?
474
00:41:28,127 --> 00:41:29,686
Igen.
475
00:41:40,271 --> 00:41:43,135
Nem sz�gyelled magad,
ami�rt ilyen ember lett�l?
476
00:41:46,827 --> 00:41:49,015
�s te nem miattam lett�l ilyen?
477
00:41:49,191 --> 00:41:51,829
F�lsz, hogy rossz sz�nben t�nsz
fel Park Joong Seop el�tt.
478
00:41:51,926 --> 00:41:53,466
Ne besz�lj butas�got.
479
00:41:54,211 --> 00:41:56,897
Ha nem lenne az ap�d,
el sem j�ttem volna �rted.
480
00:42:00,775 --> 00:42:02,164
J�l figyelj.
481
00:42:02,512 --> 00:42:03,977
�n...
482
00:42:04,071 --> 00:42:08,540
nem vagyok olyan, mint te, vagy az any�d.
483
00:42:09,167 --> 00:42:11,545
Gy�l�l�m az ilyen kellemetlen helyzeteket.
484
00:42:13,529 --> 00:42:14,524
�s?
485
00:42:15,210 --> 00:42:17,614
Ne okozz nekem t�bb gondot.
486
00:42:18,731 --> 00:42:20,966
Az �n t�relmemnek is van hat�ra.
487
00:42:22,177 --> 00:42:23,632
Hozz�tok.
488
00:42:24,316 --> 00:42:25,311
Igenis.
489
00:42:31,801 --> 00:42:32,899
Ji igazgat�n�...
490
00:42:33,692 --> 00:42:35,467
�s a t�mad�?
491
00:42:41,251 --> 00:42:42,979
J�rjon el a t�rv�ny szerint.
492
00:42:43,026 --> 00:42:43,730
J�.
493
00:42:48,510 --> 00:42:50,369
M�gis mit k�pzel?
494
00:42:50,453 --> 00:42:52,632
Engedjen el.
495
00:42:54,687 --> 00:42:58,039
A fia kezdte az eg�szet, nem �n.
496
00:42:59,363 --> 00:43:00,885
Eresszen el!
497
00:43:00,978 --> 00:43:02,563
- Mit csin�lsz? Siess!
- Igenis!
498
00:43:05,061 --> 00:43:05,944
Eresszen el!
499
00:43:05,965 --> 00:43:07,467
Eresszen el!
500
00:43:07,495 --> 00:43:10,828
A fia kezdte az eg�szet.
Mi�rt kellene itt maradnom?
501
00:43:10,875 --> 00:43:12,397
K�rem, engem is engedjenek el.
502
00:43:13,420 --> 00:43:15,110
Eresszen m�r el!
503
00:43:15,163 --> 00:43:17,745
Csak ha engem is elengednek.
504
00:43:18,281 --> 00:43:19,605
Eresszen el!
505
00:43:20,121 --> 00:43:21,285
Noona.
506
00:43:21,670 --> 00:43:23,154
Hyun Woo!
507
00:43:23,792 --> 00:43:25,154
Gyere, seg�ts!
508
00:43:26,168 --> 00:43:27,643
Igazgat�n�!
509
00:43:39,591 --> 00:43:40,850
Tan�r �r.
510
00:43:52,115 --> 00:43:53,993
Mit csin�lsz, Hyun Woo?
Menj�nk!
511
00:43:56,950 --> 00:43:58,386
�lj�n ide le!
512
00:44:30,311 --> 00:44:33,109
Ne agg�dj. �n majd elint�zem.
513
00:44:33,785 --> 00:44:35,175
Igen.
514
00:44:36,870 --> 00:44:41,041
�s m�g egy ilyen akar tan�r lenni.
515
00:44:41,779 --> 00:44:42,219
Mi?
516
00:44:43,320 --> 00:44:45,639
Az a fiatal n� a rend�rs�gr�l.
517
00:44:45,752 --> 00:44:49,376
Ma az iskol�ban j�rt �ll�sinterj�n.
518
00:44:49,552 --> 00:44:53,439
Azt mondta, meg akarja h�l�lni
annak, aki miatt v�g�l tan�r lett.
519
00:44:53,739 --> 00:44:55,505
Milyen ostoba l�ny!
520
00:46:24,571 --> 00:46:26,431
Mit mondasz?
521
00:46:26,891 --> 00:46:29,670
Hogy lehetne egy ilyen ember tan�r?
522
00:46:31,811 --> 00:46:32,825
Noona...
523
00:46:33,330 --> 00:46:36,016
Tudod, mivel lehet a legjobban
letiszt�tani a sz�nrajzokat?
524
00:46:37,358 --> 00:46:39,180
Egy darab keny�rrel.
525
00:46:39,312 --> 00:46:41,199
Egy keny�rdarabbal takar�tod el a piszkot.
526
00:46:42,063 --> 00:46:45,491
Neked Tae In a sz�nrajz.
527
00:46:46,580 --> 00:46:49,472
M�g piszkosabb leszel, ha a k�zel�be m�sz.
528
00:46:49,537 --> 00:46:51,472
Ez�rt nem akarsz a k�zel�be ker�lni.
529
00:46:55,968 --> 00:46:58,015
Bo Ri olyan, mint egy darab keny�r.
530
00:46:58,119 --> 00:47:01,696
� k�nnyed�n feltakar�tja a szenet.
531
00:47:05,020 --> 00:47:08,747
Tae Innek most tal�n pont
egy ilyen emberre van sz�ks�ge.
532
00:47:35,635 --> 00:47:37,869
�, Maeng Pal. Mizu?
533
00:47:38,029 --> 00:47:40,245
Hogy ment? Siker�lt?
534
00:47:42,115 --> 00:47:44,190
Nem siker�lt, igaz?
535
00:47:44,239 --> 00:47:45,474
Igaz.
536
00:47:46,030 --> 00:47:48,275
Akkor legal�bb tal�lkozt�l
Ji Hyun Woo tan�r �rral?
537
00:47:48,303 --> 00:47:49,805
Eml�kezett r�d?
538
00:47:50,566 --> 00:47:51,777
Igen.
539
00:47:52,647 --> 00:47:53,755
T�nyleg?
540
00:47:53,792 --> 00:47:54,844
Igen, nan�...
541
00:47:54,872 --> 00:47:56,910
Nagyon �r�lt, hogy tal�lkoztunk.
542
00:47:57,304 --> 00:47:59,445
Azt is mondta, hogy hi�nyoztam neki.
543
00:47:59,539 --> 00:48:00,694
Omo! Omo!
544
00:48:00,731 --> 00:48:04,490
Ezek szerint kedvel t�ged?
�s erre te mit mondt�l neki?
545
00:48:04,631 --> 00:48:06,922
Gyer�nk, mondd m�r el.
546
00:48:08,758 --> 00:48:11,502
Erre �n azt mondtam neki...
547
00:48:11,652 --> 00:48:14,262
hogy � is hi�nyzott nekem.
548
00:48:15,310 --> 00:48:17,367
M�r 6 �ve hi�nyzott nekem.
549
00:48:17,432 --> 00:48:21,836
Minden nap annyira hi�nyzott, hogy m�r s�rtam.
550
00:48:23,554 --> 00:48:25,902
Azt mondta, � is �gy volt.
551
00:48:26,802 --> 00:48:31,895
Azt mondta, annyira hi�nyolt,
hogy majd megszakadt a sz�ve.
552
00:48:33,647 --> 00:48:35,056
�s azt�n...
553
00:48:37,544 --> 00:48:40,800
Woo Maeng Pal, nem is gratul�lsz nekem?
554
00:48:40,831 --> 00:48:42,793
Ugye gratul�lsz nekem?
555
00:48:43,105 --> 00:48:45,340
Persze, gratul�lok, Na Bo Ri!
556
00:48:48,617 --> 00:48:52,936
H�, mondd m�g egyszer.
Gratul�lj m�g egyszer, csajszi!
557
00:48:54,478 --> 00:48:57,595
Na Bo Ri, gratul�lok!
Gratu-gratu-gratul�lok!
558
00:49:01,640 --> 00:49:03,865
M�gis mit mondasz?
559
00:49:04,119 --> 00:49:07,527
Ki tudja mit tesz legk�zelebb,
ha most elengedj�k.
560
00:49:07,651 --> 00:49:10,853
Nem, pontosan ez�rt kell �gy tenn�nk.
561
00:49:11,276 --> 00:49:13,961
Eg�sz �let�ben fel�gyelet alatt akarod tartani?
562
00:49:14,074 --> 00:49:19,393
Meddig tudod �gy elz�rva tartani?
563
00:49:19,852 --> 00:49:22,115
Nem sz�m�t, hogy meddig.
564
00:49:22,875 --> 00:49:26,387
Nem engedem el, am�g �szhez nem t�r.
565
00:49:32,291 --> 00:49:35,099
Igazgat� �r, Park Tae In
kisz�k�tt a k�rh�z el�ter�be.
566
00:49:36,179 --> 00:49:37,333
Mi?
567
00:49:57,407 --> 00:49:59,247
Mit fogunk csin�lni, dr�g�m?
568
00:50:16,835 --> 00:50:19,248
Azt akarod, hogy minden nap ilyen legyen?
569
00:50:27,937 --> 00:50:30,163
Milyen tervr�l besz�ltetek az el�bb?
570
00:50:50,796 --> 00:50:53,236
Uram, most t�nyleg elmehetek?
571
00:50:53,271 --> 00:50:54,683
Term�szetesen.
572
00:50:54,749 --> 00:50:57,040
Most m�r t�nyleg elmehetek?
573
00:50:57,142 --> 00:50:59,236
H�nyszor k�rdezed m�g meg?!
574
00:50:59,891 --> 00:51:01,196
Ajusshi...
575
00:51:01,234 --> 00:51:04,718
El kell mondanom valamit,
miel�tt elmegyek.
576
00:51:05,168 --> 00:51:08,427
Az igazs�g mindig gy�z!
577
00:51:17,814 --> 00:51:19,513
Na Bo Ri, gyere ide!!
578
00:51:22,755 --> 00:51:24,332
Tess�k, egy�l.
579
00:51:26,013 --> 00:51:28,069
Semmi rosszat nem tettem.
580
00:51:36,594 --> 00:51:39,486
Ahjumma, nincs m�g egy kis chili sz�sz?
581
00:51:44,424 --> 00:51:45,867
Most m�gis mit csin�lt�l?
582
00:51:46,958 --> 00:51:49,294
Most t�nyleg nem az �n hib�m volt.
583
00:51:54,201 --> 00:51:55,093
Igen?
584
00:51:55,130 --> 00:51:56,079
Na Bo Ri?
585
00:51:56,107 --> 00:51:57,450
Igen. Ki az?
586
00:51:57,572 --> 00:51:59,891
Ji igazgat�n� vagyok,
a Jung Sok Gimn�ziumb�l.
587
00:52:01,121 --> 00:52:03,196
Na Bo Ri meghalt.
588
00:52:03,789 --> 00:52:04,963
Mi?
589
00:52:05,010 --> 00:52:06,784
Menjek az iskol�ba?
590
00:52:07,798 --> 00:52:09,235
Mi�rt?
591
00:52:18,534 --> 00:52:20,403
Alig engedtek ki.
592
00:52:20,440 --> 00:52:22,938
M�gis mit akar m�g bevallatni velem?
593
00:52:26,853 --> 00:52:27,989
J� napot.
594
00:52:29,895 --> 00:52:31,228
Na... Na Bo Ri,
595
00:52:31,247 --> 00:52:32,890
mit csin�lsz te itt?
596
00:52:33,517 --> 00:52:35,288
Ki! Kifel�!
597
00:52:35,945 --> 00:52:38,029
Nem �ll�sinterj�ra j�ttem.
598
00:52:38,058 --> 00:52:41,062
Ma Ji igazgat�n� vend�ge vagyok.
599
00:52:41,851 --> 00:52:43,241
Ji igazgat�n��?
600
00:52:44,166 --> 00:52:46,504
Mi�rt akarna tal�lkozni
veled Ji igazgat�n�?
601
00:52:50,025 --> 00:52:52,560
Mi�rt akart l�tni engem?
602
00:52:52,842 --> 00:52:54,729
Tiszt�zzunk valamit.
603
00:52:55,049 --> 00:52:56,514
Rendben van.
604
00:52:57,791 --> 00:52:59,819
Holnap �lljon munk�ba.
605
00:53:00,167 --> 00:53:01,528
J�.
606
00:53:02,514 --> 00:53:03,810
Mi?
607
00:53:04,188 --> 00:53:06,029
Mit is mondott?
608
00:53:06,339 --> 00:53:08,329
Na Bo Ri,
609
00:53:08,376 --> 00:53:11,005
holnapt�l kezdve ebben
az iskol�ban lesz tan�r.
610
00:53:25,524 --> 00:53:28,266
Tudom, hogy Ji igazgat�n�
nem kedvel engem...
611
00:53:28,623 --> 00:53:30,426
Csak viccel, igaz?
612
00:53:30,661 --> 00:53:32,125
Nekem...
613
00:53:32,170 --> 00:53:35,165
nincs id�m �nnel viccel�dni.
614
00:53:36,348 --> 00:53:37,728
Akkor...
615
00:53:38,217 --> 00:53:42,239
t�nyleg felvesz ide tan�rnak?
616
00:53:42,320 --> 00:53:43,860
De...
617
00:53:44,742 --> 00:53:46,132
Van egy felt�telem.
618
00:53:46,881 --> 00:53:49,907
Felt�tel? �, a fizet�s?
619
00:53:49,963 --> 00:53:53,757
Legyen csak annyi, mint a t�bbiek�.
620
00:53:51,499 --> 00:53:53,757
- �gyv�d �r.
621
00:53:54,178 --> 00:53:56,037
Tess�k a szerz�d�s.
K�rem olvassa �t.
622
00:53:56,757 --> 00:53:58,579
Szer... z�d�s?
623
00:54:00,278 --> 00:54:03,922
Ha megfelelnek a felt�telek, akkor...
624
00:54:03,950 --> 00:54:08,902
Ji igazgat�n� felveszi �nt
tan�rnak egy �ves id�tartamra.
625
00:54:10,488 --> 00:54:11,202
�s mi a felt�tel?
626
00:54:11,233 --> 00:54:14,424
A h�l�szoba itt van.
Ott pedig a f�rd�.
627
00:54:15,911 --> 00:54:17,386
Mi a felt�tel?
628
00:54:17,433 --> 00:54:20,672
Valaki majd elj�n kitakar�tani.
Sz�val emiatt ne agg�dj.
629
00:54:21,207 --> 00:54:23,380
�s...
630
00:54:23,746 --> 00:54:25,042
�, igen...
631
00:54:25,108 --> 00:54:26,995
Ott, azokhoz a k�pekhez ne ny�lj.
632
00:54:27,020 --> 00:54:28,902
Majd elj�v�k �rt�k.
633
00:54:28,962 --> 00:54:31,240
Azt k�rdeztem, mi a felt�tel.
634
00:54:32,546 --> 00:54:35,868
Nem akarsz visszamenni az iskol�ba, �gy van?
635
00:54:37,011 --> 00:54:41,103
Haszn�lhatom a lak�st,
ha visszamegyek a suliba?
636
00:54:42,789 --> 00:54:45,818
Szerinted elfogadom ezt a felt�telt?
637
00:54:45,937 --> 00:54:49,162
Szeretn�l itt szabadon �lni,
am�g iskol�ba j�rsz?
638
00:54:49,329 --> 00:54:50,936
Vagy...
639
00:54:51,523 --> 00:54:53,969
Ink�bb visszamenn�l a k�rh�zba?
640
00:54:54,244 --> 00:54:55,671
V�lassz.
641
00:54:56,017 --> 00:54:58,162
Ez az�rt t�lz�s!
642
00:54:58,210 --> 00:55:01,639
Ez nem is szerz�d�s.
Ink�bb olyan, mint egy katonai szab�lyzat.
643
00:55:03,581 --> 00:55:06,422
Akkor utas�tsa vissza.
644
00:55:09,377 --> 00:55:10,828
V�rjon!
645
00:55:14,364 --> 00:55:15,707
Megteszem!
646
00:55:16,509 --> 00:55:18,283
Sz�vesen dolgozom.
647
00:55:20,896 --> 00:55:23,006
Nagyon h�l�s vagyok, Ji igazgat�n�.
648
00:55:32,777 --> 00:55:34,345
Nem �rdekel hogyan, de felvettek.
649
00:55:34,580 --> 00:55:36,289
Igen, felvettek.
650
00:55:40,289 --> 00:55:41,632
Bo Ri!
651
00:55:42,170 --> 00:55:43,936
Tan�r lett�l!
652
00:55:45,720 --> 00:55:47,522
V�gre visszat�rtem.
653
00:55:47,973 --> 00:55:50,734
Bo Ri, tan�r vagy!
654
00:56:28,977 --> 00:56:31,027
Csiri�!
655
00:56:33,697 --> 00:56:38,758
Na Bo Ri, ha len�zel minket, csak
mert te tan�r vagy, akkor meghalsz!
656
00:56:39,162 --> 00:56:40,167
El�g!
657
00:56:40,683 --> 00:56:42,753
Egy tan�rral besz�lsz is ilyen szemtelen vagy?
658
00:56:42,977 --> 00:56:44,329
Emelj�tek fel a kezetek.
659
00:56:45,212 --> 00:56:47,493
Mindenki emelje fel a kez�t.
660
00:56:47,974 --> 00:56:51,026
Igenis, Tan�rn�!
661
00:56:54,913 --> 00:56:55,814
Bo Ri...
662
00:56:56,105 --> 00:57:00,325
Azt�n legy�l szuper tan�r.
Remek�l kell tan�tanod.
663
00:57:00,353 --> 00:57:03,364
Gondolj csak r�nk.
664
00:57:00,353 --> 00:57:03,364
�gy tan�tsd a k�lyk�ket,
hogy m�sok legyenek, mint mi.
665
00:57:03,564 --> 00:57:04,710
Mi van vel�nk?
666
00:57:04,710 --> 00:57:08,259
Len�zel, ami�rt egy f�rd�ben dolgozom?
667
00:57:08,260 --> 00:57:10,823
Cs�p�spaprik�t ett�l, hogy �gy besz�lsz?
668
00:57:10,824 --> 00:57:11,718
�, t�nyleg?
669
00:57:13,645 --> 00:57:14,978
Mondd �jra.
670
00:57:15,678 --> 00:57:16,755
Menj�nk ki.
671
00:57:16,756 --> 00:57:18,077
Legyen.
672
00:57:18,210 --> 00:57:20,652
Ugyan m�r, ink�bb igyunk m�g!
673
00:57:23,506 --> 00:57:25,855
Csiri�!
674
00:57:31,674 --> 00:57:33,383
Lee Tae Kee.
675
00:57:33,486 --> 00:57:34,763
Woo Maeng Pal.
676
00:57:37,485 --> 00:57:39,504
�gy �rzem, azonnal
felrobban a mellkasom.
677
00:57:39,720 --> 00:57:42,771
A sz�vem csak �gy zakatol.
�gy �rzem, mindj�rt meg�r�l�k.
678
00:57:45,335 --> 00:57:49,158
Most, csak egy dolgot akarok megtenni.
679
00:57:50,844 --> 00:57:54,262
Azut�n m�r nem tehetem, hogy
tan�r lettem. B�trak vagytok?
680
00:57:55,845 --> 00:57:57,648
Csak nem...?!
681
00:58:00,906 --> 00:58:02,324
Menj�nk egy�tt!
682
00:58:12,276 --> 00:58:13,243
Siess!
683
00:58:17,243 --> 00:58:18,492
Tan�r �r!
684
00:58:18,520 --> 00:58:21,186
Hangosabban, hangosabban.
685
00:58:27,317 --> 00:58:28,679
Tan�r �r!
686
00:58:34,713 --> 00:58:37,257
Most m�r �n is tan�r vagyok.
687
00:58:41,418 --> 00:58:42,422
�n...
688
00:58:43,953 --> 00:58:46,375
nem �llhatok �jra maga mellett.
689
00:58:49,803 --> 00:58:52,800
M�r elvesztegettem hat �vet.
690
00:58:55,613 --> 00:58:58,346
Nagyon szeretn�k maga mellett �llni.
691
00:59:00,326 --> 00:59:03,878
Kem�nyen dolgoztam az elm�lt hat �vben.
692
00:59:09,445 --> 00:59:10,910
Ez�rt a j�v�ben...
693
00:59:11,211 --> 00:59:12,901
maga mell� �llhatok.
694
00:59:15,145 --> 00:59:17,351
�llhatok maga mellett, ugye?
695
00:59:33,387 --> 00:59:34,138
Tan�...
696
00:59:34,804 --> 00:59:37,687
Mit ordib�lsz ilyen hangosan k�s� �jszaka?
697
00:59:37,743 --> 00:59:38,795
Meg akarsz halni?
698
00:59:44,740 --> 00:59:45,754
Te!
699
00:59:47,444 --> 00:59:48,853
A vad n�!
700
00:59:50,045 --> 00:59:51,449
Te...
701
00:59:51,486 --> 00:59:53,500
Mit keresel te itt?!
702
00:59:59,567 --> 01:00:05,205
A var�zslatos akci�, amit Na Bo Rit�l l�ttatok,
csak a di�kok k�pzelet�nek m�ve.
Val�j�ban ez t�rt�nt...
703
01:00:14,153 --> 01:00:17,698
Folytasd csak, �s akkor kapsz t�lem el�g bajt.
704
01:00:17,699 --> 01:00:21,035
T�nyleg? Mi�rt nem pr�b�lkozol?
705
01:00:24,584 --> 01:00:25,505
Ahjumma!!
706
01:00:38,699 --> 01:00:42,769
Musz�j seg�tenem,
a banda t�rv�nye miatt.
707
01:00:45,808 --> 01:00:50,128
Azt a l�nyt nem akarj�tok elengedni?
708
01:01:04,582 --> 01:01:08,582
ford�totta: eszt�k
http://esztokam.tumblr.com
709
01:01:08,583 --> 01:01:12,583
ellen�rizte: Anyaka
710
01:01:12,584 --> 01:01:16,584
K�sz�net az S.O.S. Fansubs eredeti felirat��rt!
711
01:01:17,305 --> 01:01:23,190
T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org
52799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.