All language subtitles for Greys Anatomy S06E05 HDTV XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,514 --> 00:00:17,141 Pretty soon, the intruder duplicates... 2 00:00:19,601 --> 00:00:20,950 Becomes two. 3 00:00:22,346 --> 00:00:25,112 Then those two become four... 4 00:00:27,151 --> 00:00:29,530 And those four become eight. 5 00:00:30,635 --> 00:00:31,723 Then... 6 00:00:31,952 --> 00:00:33,729 Before your body knows it... 7 00:00:35,371 --> 00:00:36,610 It's under attack. 8 00:00:37,470 --> 00:00:38,835 Oh, hey. You can't put that in there. 9 00:00:39,800 --> 00:00:40,346 Oh, they told us to grab a cubby. 10 00:00:40,377 --> 00:00:44,898 Yeah, I know. It's just... We keep it empty for a reason. 11 00:00:45,121 --> 00:00:47,408 Can you just take your stuff out? 12 00:00:47,462 --> 00:00:50,669 There are some empty ones over there you can use. I don't think so. 13 00:00:52,264 --> 00:00:54,197 Can you just I said take it out.? 14 00:00:55,633 --> 00:00:57,460 Great. I got the crazy one next to me. 15 00:00:57,518 --> 00:01:00,707 (laughs) oh, you want to fight? 'cause I will. 16 00:01:00,803 --> 00:01:02,957 (alex) izzie. Iz. I will fight you. You're pretty tiny. 17 00:01:03,340 --> 00:01:04,845 Come on. Come on. I could take you down in just a couple of seconds. 18 00:01:04,908 --> 00:01:06,869 Come on. Stop. 19 00:01:06,914 --> 00:01:08,527 It's an invasion. 20 00:01:10,144 --> 00:01:12,340 The question for a doctor is, 21 00:01:12,559 --> 00:01:15,830 Once the invaders have landed, 22 00:01:16,710 --> 00:01:18,264 Once they've taken over your body... 23 00:01:19,293 --> 00:01:20,767 They took george's cubby. 24 00:01:21,800 --> 00:01:22,471 (woman) ¶ I never could, I just... ¶ 25 00:01:23,903 --> 00:01:25,631 How the hell do you get rid of them? 26 00:01:38,238 --> 00:01:39,649 (meredith) they're locusts-- 27 00:01:39,703 --> 00:01:41,826 Comfortable locus, feeding on our surgeries. 28 00:01:42,665 --> 00:01:43,905 (izzie) it's rude. 29 00:01:44,285 --> 00:01:45,744 There should be at least a couple of days 30 00:01:45,811 --> 00:01:46,940 Where they act like guests 31 00:01:47,100 --> 00:01:49,430 Before they put their feet up on the coffee table. 32 00:01:49,920 --> 00:01:50,979 And what's with the orange scrubs? 33 00:01:51,540 --> 00:01:54,837 What, ours aren't good enough for 'em? We ran out. They're on back order. 34 00:01:54,881 --> 00:01:57,201 Randall from the supply company says there'll be here in a week. 35 00:01:58,270 --> 00:02:01,777 That's what you learn when you lie here all day. Why bother ordering new ones? 36 00:02:01,824 --> 00:02:03,935 We could just give these to our replacements. 37 00:02:04,131 --> 00:02:05,622 (alex) we're not gonna be replaced by anybody. 38 00:02:05,716 --> 00:02:09,879 If I have to become a coroner... No one is becoming a coroner. 39 00:02:09,927 --> 00:02:11,209 Cristina, tell him. 40 00:02:11,259 --> 00:02:13,910 Tell him what? They're here. It's over. 41 00:02:13,147 --> 00:02:17,662 Hey. We are not some stupid hosts. They can't invade us. 42 00:02:17,705 --> 00:02:20,760 They can't attach themselves to our faces 43 00:02:20,178 --> 00:02:21,737 And then while we're eating spaghetti, 44 00:02:21,810 --> 00:02:24,155 Explode out of our chests and skitter across the floor. 45 00:02:24,245 --> 00:02:28,234 This is our ship. This is our ship. 46 00:02:29,550 --> 00:02:30,425 (lexie) excuse me. Are you-- are you quoting 47 00:02:30,488 --> 00:02:32,158 A sigourney weaver movie? 48 00:02:32,220 --> 00:02:34,501 (meredith) shut up. (laughs) that's what happens when you live here. 49 00:02:34,619 --> 00:02:36,793 You watch a lot of tv. 50 00:02:36,862 --> 00:02:38,310 We own this hospital. 51 00:02:39,180 --> 00:02:41,655 We were born in this hospital. 52 00:02:41,751 --> 00:02:45,956 And we will hold this hospital with our last gasping breath. 53 00:02:48,151 --> 00:02:49,491 I really don't want to be a coroner. 54 00:02:49,639 --> 00:02:51,265 I don't like dead people. 55 00:02:51,386 --> 00:02:54,496 Go out there and go get surgeries before they take them. 56 00:02:54,612 --> 00:02:58,220 Go! And I want a full report by the end of the day. 57 00:02:59,830 --> 00:03:01,273 And what is wrong with you? 58 00:03:04,730 --> 00:03:06,186 I-I don't know what I'm fighting for. 59 00:03:06,278 --> 00:03:07,984 Surgeries, cristina. 60 00:03:08,790 --> 00:03:09,610 Surgeries. 61 00:03:09,702 --> 00:03:12,325 There will be a cardio god here again one day. 62 00:03:12,409 --> 00:03:15,800 And when there is, you don't want to be out of practice. 63 00:03:15,410 --> 00:03:16,133 Now go. 64 00:03:19,576 --> 00:03:21,533 (indistinct conversations) is this overflow from mercy west? 65 00:03:21,590 --> 00:03:23,373 Yeah, their--their e.R. Closed for good last night. 66 00:03:23,433 --> 00:03:25,575 Everyone's coming over here. Another one of the perks from the merger. 67 00:03:25,649 --> 00:03:27,609 Ah, our new attending. Hey. First day back? 68 00:03:27,675 --> 00:03:30,140 Yeah. You picked a good one. It's nice and quiet. 69 00:03:30,800 --> 00:03:31,675 Not a lot going on. (laughs) yeah. 70 00:03:31,799 --> 00:03:33,559 Thank you. Okay, where do you want us? 71 00:03:33,623 --> 00:03:36,967 Uh, at this point, anywhere is good. At mercy west, we do zones. 72 00:03:37,100 --> 00:03:39,663 When it's super busy, we just give everyone a zone, a space. 73 00:03:39,737 --> 00:03:41,370 The nurses put a person in that space, 74 00:03:41,435 --> 00:03:45,129 You know it's your pient. Helps you get to 'em quicker. Yeah, well, this is the e.R. Not a school yard. 75 00:03:45,167 --> 00:03:47,191 We're not playing four square. I like it. 76 00:03:48,248 --> 00:03:50,343 What? It's a good idea. Let's try it. What's your name? 77 00:03:50,428 --> 00:03:54,112 Jackson avery. Dr. Avery, dr. Hunt. It's all yours. Zone away. 78 00:03:57,795 --> 00:03:58,974 Let's go. 79 00:04:00,251 --> 00:04:03,195 Ch what do you need, karev? 80 00:04:03,282 --> 00:04:05,328 Thank you. I know you still have cuts to make at the resident level, 81 00:04:05,396 --> 00:04:06,684 And I just want you to keep in mind 82 00:04:06,764 --> 00:04:09,570 That izzie stevens is not 100% back yet. 83 00:04:09,634 --> 00:04:11,287 I mean, she's recovering. 84 00:04:11,359 --> 00:04:14,950 Look, she--she just-- she needs this. 85 00:04:15,732 --> 00:04:17,115 I have a hospital to run, karev. 86 00:04:17,997 --> 00:04:19,631 I have two hospitals to run. 87 00:04:25,525 --> 00:04:27,367 Hey, that wasn't cool. What? 88 00:04:27,454 --> 00:04:28,687 In the locker room. 89 00:04:28,749 --> 00:04:30,730 My friend should've left that cubby empty. I'm sorry. 90 00:04:30,807 --> 00:04:32,376 Well, she's obviously not, so-- 91 00:04:32,438 --> 00:04:34,618 It's the first day of school. Everyone's on edge. 92 00:04:34,678 --> 00:04:37,700 I'll probably kill someone before the day is through. 93 00:04:37,710 --> 00:04:39,483 I'm charles, by the way. Charles percy. 94 00:04:41,654 --> 00:04:43,886 It might be kinda hard for you not to talk to me all day. 95 00:04:44,180 --> 00:04:45,408 It can be done. 96 00:04:45,502 --> 00:04:47,189 I almost didn't talk to my family 97 00:04:47,274 --> 00:04:49,172 For a car ride across the whole country-- 98 00:04:49,284 --> 00:04:53,680 10 days, 15 states, not a peep. 99 00:04:53,139 --> 00:04:55,290 Just read books, pretended I was a hostage. 100 00:04:55,393 --> 00:04:59,130 Izzie stevens. Well, nice to meet you, izzie stevens. 101 00:04:59,213 --> 00:05:00,754 Hey, do you happen to know 102 00:05:00,802 --> 00:05:02,734 The key code to the research library? 103 00:05:02,846 --> 00:05:06,190 I was here last night, and it was closed. It took me two years to get that code. 104 00:05:06,850 --> 00:05:08,158 I need every advantage I can get. 105 00:05:13,927 --> 00:05:15,479 Did the gentleman from the waiting room 106 00:05:15,569 --> 00:05:16,664 Ever find you? 107 00:05:16,713 --> 00:05:18,630 What? 108 00:05:18,165 --> 00:05:20,818 It's the gentleman who could possibly be your father. 109 00:05:21,760 --> 00:05:22,763 What? 110 00:05:28,280 --> 00:05:29,261 Daddy. 111 00:05:30,567 --> 00:05:31,951 Calliope. 112 00:05:32,561 --> 00:05:35,496 What... What are you doing here? 113 00:05:35,602 --> 00:05:37,363 I came to see you. 114 00:05:38,260 --> 00:05:39,153 Why? 115 00:05:40,310 --> 00:05:42,797 Calliope, we used to talk. 116 00:05:42,853 --> 00:05:44,456 Every Sunday, we used to talk. 117 00:05:44,530 --> 00:05:47,151 I'd wait for your call, and you'd tell me everything, 118 00:05:47,216 --> 00:05:48,929 All about your crazy adventures. (chuckles) 119 00:05:52,695 --> 00:05:54,283 Even when you were in trouble, 120 00:05:54,926 --> 00:05:56,115 You'd still call, 121 00:05:57,383 --> 00:05:58,854 And we worked it out. 122 00:05:58,951 --> 00:06:02,703 We'd always work it out, mija. Hmm? 123 00:06:02,766 --> 00:06:04,340 (chuckles) 124 00:06:04,153 --> 00:06:05,426 Daddy. 125 00:06:06,871 --> 00:06:08,620 (sighs) I'm sorry. I'm... 126 00:06:09,640 --> 00:06:11,318 I'm sorry things got so... Sure. 127 00:06:11,382 --> 00:06:13,416 But the fact that you came... 128 00:06:17,352 --> 00:06:18,739 Daddy, is that father kevin? 129 00:06:20,710 --> 00:06:22,368 Hello, calliope. 130 00:06:24,380 --> 00:06:25,450 Wh--are you t-- 131 00:06:26,178 --> 00:06:27,301 Two here to... 132 00:06:30,562 --> 00:06:32,518 You think you can pray away the gay. 133 00:06:32,685 --> 00:06:33,922 We can just sit and talk. 134 00:06:34,130 --> 00:06:38,670 Oh, no. You can't pray away the gay. Calliope iphegenia torres! 135 00:06:38,160 --> 00:06:40,460 You can't pray away the gay! 136 00:06:47,160 --> 00:06:49,790 The man flew 3,000 miles to make me straight... 137 00:06:49,872 --> 00:06:51,218 With a priest. 138 00:06:51,296 --> 00:06:53,447 I'm lucky they didn't March into the e.R. Swinging incense, 139 00:06:53,504 --> 00:06:55,979 All--all hepped up for an exorcism. Are you done yet? 140 00:06:56,520 --> 00:06:59,711 Am I--no! He came here to disinfect you from my life. 141 00:06:59,809 --> 00:07:01,546 You n't find that abhorrent? I do, but-- 142 00:07:01,610 --> 00:07:03,870 There is no "but," okay? Oh, what, you're gonna-- 143 00:07:03,938 --> 00:07:07,522 You're gonna tell me you get where he's coming from? Maybe you should try and talk to him. 144 00:07:07,628 --> 00:07:08,815 I have nothing to say. 145 00:07:08,903 --> 00:07:11,111 If he wants to throw away our relationship after 30 years, 146 00:07:11,181 --> 00:07:13,423 Then that's his decision. He hasn't done anything here. 147 00:07:13,506 --> 00:07:15,161 You're the one who changed the game. 148 00:07:16,789 --> 00:07:18,632 Y-you didn't expect a little understanding 149 00:07:18,685 --> 00:07:20,230 When you came out to your parents? 150 00:07:20,925 --> 00:07:25,311 Uh... I never had boyfriends... Ever. 151 00:07:26,139 --> 00:07:27,441 I had a poster on my wall of cindy crawford, 152 00:07:27,501 --> 00:07:28,979 And I wasn't just looking at her mole. 153 00:07:29,570 --> 00:07:31,100 It wasn't news to my mom 154 00:07:31,860 --> 00:07:33,172 When I brought somebody home named joanne. 155 00:07:33,286 --> 00:07:36,372 But you, you dated men your whole life. 156 00:07:36,466 --> 00:07:39,590 You loved men. You even married one. (sighs) 157 00:07:39,674 --> 00:07:41,469 You want to talk about 30 years of a relationship? 158 00:07:41,541 --> 00:07:44,460 You know, he's been consistent for 30 years. 159 00:07:44,157 --> 00:07:47,490 And all of a sudden, you're a whole new girl. 160 00:07:47,129 --> 00:07:49,577 So... Cut him some slack. 161 00:07:49,640 --> 00:07:51,841 Sit down and have a conversation. 162 00:07:51,925 --> 00:07:55,150 Give him room to be a little shocked. 163 00:07:59,258 --> 00:08:00,225 I hate you. 164 00:08:00,342 --> 00:08:02,367 'cause I'm right and I'm awesome. 165 00:08:04,129 --> 00:08:05,242 Thanks for being my tour guide 166 00:08:05,301 --> 00:08:06,589 Through all this first-day madness. 167 00:08:06,658 --> 00:08:08,708 Well, we both got assigned zone five, so... 168 00:08:08,773 --> 00:08:10,532 I know it's not like you had any choice. 169 00:08:11,249 --> 00:08:14,270 Still, you're a peach to pretend otherwise. (woman) here you go. 170 00:08:14,373 --> 00:08:15,961 Being the new kid is... A little scary, I know. 171 00:08:16,420 --> 00:08:17,909 Of course, you were here when that psycho-intern cabal 172 00:08:17,976 --> 00:08:20,202 Was marching around chopping out each other's organs. 173 00:08:20,276 --> 00:08:21,894 (laughs) now that must have been scary. 174 00:08:23,281 --> 00:08:25,952 Hi. I'm dr. Kepner. Oh, handcuff 175 00:08:26,190 --> 00:08:27,884 I'm not an ax murderer. 176 00:08:27,935 --> 00:08:29,552 I just broke in to someone's house. 177 00:08:29,614 --> 00:08:31,593 Dude came after me with a golf club, 178 00:08:31,687 --> 00:08:33,379 Beat the crap out of me. 179 00:08:33,445 --> 00:08:36,580 Look, you don't need the cop. I can barely move. Roll him. 180 00:08:36,655 --> 00:08:37,829 Oh, we'll keep the cop. (groans) 181 00:08:41,105 --> 00:08:44,429 He's got multiple contusions and ecchymosis over his back. 182 00:08:44,499 --> 00:08:46,545 He's gonna need lumbar and thoracic films. Down. 183 00:08:46,610 --> 00:08:49,757 (man exhales deeply) okay, and by the way, it was one organ--an appendix. 184 00:08:49,831 --> 00:08:51,175 It wasn't a psycho cabal. Oh. 185 00:08:52,696 --> 00:08:54,640 Good to know. 186 00:08:56,685 --> 00:08:57,970 Hey, sarah. 187 00:08:58,710 --> 00:08:59,627 Dr. Stevens. 188 00:08:59,722 --> 00:09:01,421 Okay, I have to go. The doctors are here. 189 00:09:02,228 --> 00:09:04,914 My sister and her daughters want you all to promise them 190 00:09:04,985 --> 00:09:06,221 It's a good kidney. 191 00:09:07,300 --> 00:09:08,980 (doctors) it's a good kidney. 192 00:09:09,850 --> 00:09:11,410 There, all right? (laughs) bye. 193 00:09:12,146 --> 00:09:15,827 Uh, sarah fremont, age 27. End-stage renal disease. 194 00:09:15,923 --> 00:09:18,445 On dialysis for three years, waiting for a kidney. 195 00:09:18,576 --> 00:09:20,110 She's down to her last access site. 196 00:09:20,166 --> 00:09:21,757 That's the polite way of saying 197 00:09:21,816 --> 00:09:23,653 They've run out of places to stick the needles. 198 00:09:23,741 --> 00:09:27,370 Ms. Fremont has a subclavian catheter for access. 199 00:09:27,131 --> 00:09:28,791 Why is this not ideal? 200 00:09:28,870 --> 00:09:31,453 It's difficult to obtain sufficient blood flow 201 00:09:31,509 --> 00:09:33,132 Through... 202 00:09:33,210 --> 00:09:35,996 Oh. You guys raise hands. 203 00:09:37,693 --> 00:09:40,807 Frank nusbaum, 42, multiple, mostly superficial stab wounds. 204 00:09:40,849 --> 00:09:42,210 Vital signs stable. 205 00:09:42,610 --> 00:09:44,177 His buddy's got a lacerated palm. Got it. Thanks, ray. 206 00:09:44,209 --> 00:09:44,929 I'm not his buddy! 207 00:09:45,900 --> 00:09:46,600 He touched my little girl, my baby! 208 00:09:46,697 --> 00:09:49,237 She's not a baby. She's 19 years old. 209 00:09:49,310 --> 00:09:52,297 There ain't a scrap of baby left there, don. On three. One, two, three. 210 00:09:52,383 --> 00:09:53,349 (groans) 211 00:09:54,922 --> 00:09:56,378 (grunts) okay, okay, we got a bleeder here. 212 00:09:56,442 --> 00:09:58,367 Uh, draw me up some lidocaine and, uh, 213 00:09:58,437 --> 00:10:00,141 Get me a lac tray with 3-0 silk. Need any help? 214 00:10:00,209 --> 00:10:01,239 Sir, this is gonna pinch. 215 00:10:01,312 --> 00:10:03,256 Ugh! He came at me with a carving knife. 216 00:10:03,319 --> 00:10:07,521 He tried to cut off my-- come on. I was gesturing! You ran into the knife. 217 00:10:07,576 --> 00:10:09,416 You're an idiot and a pervert. Tie. 218 00:10:09,453 --> 00:10:11,570 She used to babysit your brats. 219 00:10:11,106 --> 00:10:15,922 I can't believe I ever let her in your house! I love her, don. I love her, and she loves me. 220 00:10:16,230 --> 00:10:17,832 I'm gonna kill him. Easy, all right? 221 00:10:17,922 --> 00:10:21,229 Let him die. Just let him die. It's what he deserves. Can you shut him up? 222 00:10:21,295 --> 00:10:24,686 Are you sure there's nothing I can do-- there. You know what? That's how we do it on our side of town. 223 00:10:27,467 --> 00:10:29,778 Nice try. This is my zone. He's my patient. 224 00:10:29,818 --> 00:10:31,528 Yet I'm the one actually helping him. 225 00:10:31,581 --> 00:10:33,399 How long have you been having stomach pains? 226 00:10:33,486 --> 00:10:36,417 Uh, a few days now. Um, they keep getting worse. 227 00:10:36,490 --> 00:10:38,290 My dad a fell a couple of months ago, 228 00:10:38,362 --> 00:10:41,155 Had a stable hip fracture-- cuse me. This is my patient. 229 00:10:41,240 --> 00:10:43,509 Not anymore. Fine. 230 00:10:43,583 --> 00:10:45,420 Good luck doing an h&p without a chart. 231 00:10:45,487 --> 00:10:48,396 I'll just add this to the chart later. If you can find it. 232 00:10:48,458 --> 00:10:49,906 This is the nurses' lounge. 233 00:10:49,960 --> 00:10:52,225 It is literally always someone's birthday, 234 00:10:52,329 --> 00:10:54,312 So if you're nice to the nurses, you will get cake. 235 00:10:54,399 --> 00:10:58,305 The lab. How's the I.L.-2 going, dr. S., good? 236 00:10:58,413 --> 00:10:59,644 Good. 237 00:11:00,684 --> 00:11:04,125 I.L.-2, huh? Are you feeling-- 238 00:11:04,201 --> 00:11:05,457 Stable for now. 239 00:11:06,784 --> 00:11:08,930 And you don't want anyone to know 240 00:11:08,167 --> 00:11:11,890 Because they'll be blown away by the fact 241 00:11:11,163 --> 00:11:12,441 That you're already back at work 242 00:11:12,536 --> 00:11:13,931 And they'll only be able to think of you 243 00:11:14,140 --> 00:11:16,238 As some sort of awesome super woman, 244 00:11:16,348 --> 00:11:18,392 Which clearly, you are. Okay, you know what? 245 00:11:18,539 --> 00:11:21,160 The fake flattery? It's kinda gross. 246 00:11:21,933 --> 00:11:24,338 You want to know something deeply personal about me? 247 00:11:27,955 --> 00:11:30,500 You see that girl? Her name's reed. 248 00:11:30,166 --> 00:11:32,686 I have the biggest crush in the world on her, 249 00:11:32,763 --> 00:11:34,978 And she doesn't even know I'm alive. 250 00:11:35,360 --> 00:11:36,638 She calls me charlie. 251 00:11:38,211 --> 00:11:40,289 Nobody named charlie ever got the girl-- 252 00:11:40,399 --> 00:11:41,437 Charlie brown, 253 00:11:41,526 --> 00:11:43,620 Charlie manson. 254 00:11:44,364 --> 00:11:47,297 I'm not trying to minimize your cancer or anything, 255 00:11:47,335 --> 00:11:48,575 But this really sucks for me. 256 00:11:49,872 --> 00:11:50,951 You like her? 257 00:11:51,260 --> 00:11:52,626 I love her. 258 00:11:58,251 --> 00:11:59,343 What's that? 259 00:11:59,434 --> 00:12:01,130 The code to the research library. 260 00:12:04,937 --> 00:12:06,520 "while performance has been evaluated, 261 00:12:06,599 --> 00:12:09,196 The largest considerations have been budgetary." 262 00:12:09,916 --> 00:12:11,362 This is the speech we want you to use 263 00:12:11,421 --> 00:12:14,294 When you're firing staff-- these exact words. 264 00:12:14,468 --> 00:12:17,240 Don't deviate. I'm not using your speech to fire people, 265 00:12:17,933 --> 00:12:19,824 And I don't need an h.R. Chaperone. 266 00:12:19,914 --> 00:12:21,265 Thank you for your time. 267 00:12:22,100 --> 00:12:25,365 Chief, are you familiar with megan nowlan? 268 00:12:25,424 --> 00:12:28,275 Mm, yes, yeah. Uh, she was an intern. 269 00:12:28,347 --> 00:12:30,549 She was married to steve mostow. 270 00:12:31,491 --> 00:12:34,246 I fired her. I know how to fire people. 271 00:12:34,291 --> 00:12:36,556 I don't like it, but I know how to do it, and I do it well. 272 00:12:36,647 --> 00:12:38,693 You used an e-mail to fire her, 273 00:12:38,754 --> 00:12:41,533 And now she's suing the hospital for wrongful termination, 274 00:12:41,592 --> 00:12:44,461 Claims she was fired because she was prnant. 275 00:12:45,845 --> 00:12:46,821 So... 276 00:12:47,798 --> 00:12:49,340 This is the speech. 277 00:12:49,721 --> 00:12:50,991 Don't deviate. 278 00:12:51,470 --> 00:12:54,312 T&l spine films showed a burst fracture at t-12. 279 00:12:54,409 --> 00:12:56,274 And here you can see evidence of instability 280 00:12:56,374 --> 00:12:58,657 Because the vertebral height loss is greater than 50%, 281 00:12:58,735 --> 00:13:02,100 Which implies both a.L.L. And p.L.L. Are disrupted. 282 00:13:02,840 --> 00:13:04,435 What's that mean? I got a broken back? 283 00:13:05,157 --> 00:13:06,560 I'll still be able to walk, right? 284 00:13:06,610 --> 00:13:09,186 You will still be able to walk, burgle, 285 00:13:09,263 --> 00:13:10,538 Have a full life. 286 00:13:10,615 --> 00:13:13,663 Ideas? Decompression via corpectomy and reconstruction 287 00:13:13,721 --> 00:13:15,633 With strut graft and anterior instrumentation. 288 00:13:15,733 --> 00:13:19,312 Wow. I might be out of my league here. Well, she has a photographic memory. 289 00:13:19,383 --> 00:13:20,737 We're all out of that league. 290 00:13:20,772 --> 00:13:22,345 And here I was thinking you could do transpedicle screws 291 00:13:22,404 --> 00:13:23,707 With a posterior approach. 292 00:13:28,201 --> 00:13:30,858 Seemed like a good idea, but, you know, maybe not. 293 00:13:32,465 --> 00:13:34,870 Let's go with the pedicle screws. 294 00:13:34,139 --> 00:13:35,660 Okay, get him into pre-op, 295 00:13:35,713 --> 00:13:37,782 And let me know when his test results come back. I'm on it. 296 00:13:42,941 --> 00:13:44,700 Frank. 297 00:13:44,169 --> 00:13:45,681 Oh. Oh, my god. 298 00:13:45,799 --> 00:13:48,430 Honey, are you okay? I'll be fine, sweetheart. 299 00:13:48,769 --> 00:13:51,820 Get off of her, you perv! Daddy. 300 00:13:52,830 --> 00:13:53,784 I will kill you, you son of a bitch! Security! 301 00:13:59,260 --> 00:14:00,685 Aah! 302 00:14:00,783 --> 00:14:01,857 (owen) nice work. 303 00:14:01,912 --> 00:14:03,124 Thanks. I got it from here. 304 00:14:15,131 --> 00:14:17,106 Tackle like that, you had to play football. 305 00:14:17,727 --> 00:14:19,394 I played a little in college. Safety? 306 00:14:19,460 --> 00:14:20,922 And wide receiver, yeah. 307 00:14:21,200 --> 00:14:22,825 Offense and defense. Impressive. 308 00:14:25,307 --> 00:14:27,745 C-can you bring that guy over later? 309 00:14:27,816 --> 00:14:29,431 I want to thank him. 310 00:14:30,471 --> 00:14:31,505 He saved my life. 311 00:14:33,390 --> 00:14:34,379 No, I saved your life. 312 00:14:34,475 --> 00:14:35,928 I'm still saving it. 313 00:14:37,580 --> 00:14:40,725 You paged? Yes. I ran a c.T. On your guy with the tummy ache. 314 00:14:40,777 --> 00:14:42,347 Turns out he has an adrenal mass. 315 00:14:42,433 --> 00:14:44,511 Thought you might want to see the scans. 316 00:14:44,556 --> 00:14:48,771 I was waiting until I got the lab results to order a c.T. Mm-hmm. 317 00:14:49,552 --> 00:14:51,276 You stole my lab results? 318 00:14:51,396 --> 00:14:53,885 And look, now I get a surgery for all my trouble. 319 00:14:54,259 --> 00:14:57,549 Excuse me, dr. Karev, my dad and I have some more questions. 320 00:14:57,624 --> 00:14:59,840 He's still pretty upset. 321 00:14:59,161 --> 00:15:00,714 Yeah, I'll be there in a minute. Thanks. 322 00:15:03,660 --> 00:15:04,535 I'll take those. 323 00:15:13,558 --> 00:15:14,805 You gonna fight back at some point 324 00:15:15,450 --> 00:15:16,763 Or just let her bury you? 325 00:15:16,856 --> 00:15:19,701 She's not burying me. She's new. 326 00:15:19,766 --> 00:15:21,697 She's just finding her footing. 327 00:15:22,529 --> 00:15:24,718 She found her footing on the back of your neck. 328 00:15:25,388 --> 00:15:26,469 What do you care? 329 00:15:26,553 --> 00:15:28,797 I don't know. I like you. 330 00:15:30,548 --> 00:15:31,629 No, I like that. (chuckles) 331 00:15:31,729 --> 00:15:34,407 (giggles) stop. That's good. 332 00:15:34,507 --> 00:15:35,836 Find her open window. 333 00:15:35,904 --> 00:15:37,166 Everyone has one-- 334 00:15:37,231 --> 00:15:39,872 A we spot, undefended. 335 00:15:40,608 --> 00:15:43,880 An open window or a key hidden in a fake rock, 336 00:15:45,603 --> 00:15:47,569 Yeah, well, you're a criminal, and I'm not. 337 00:15:48,336 --> 00:15:52,676 It's not a crime to do to her what she's doing to you. Which is what, exactly? 338 00:15:53,909 --> 00:15:55,571 Making you look liken idiot. 339 00:15:58,274 --> 00:15:59,420 (derek) hey. 340 00:15:59,112 --> 00:16:00,804 Have you talked to any of them? Who? 341 00:16:00,913 --> 00:16:03,699 The mercy westers. Yeah. 342 00:16:04,335 --> 00:16:05,675 And? 343 00:16:05,783 --> 00:16:07,567 And... I love you. 344 00:16:07,608 --> 00:16:09,988 No, not that. I need to know what's going on out there. 345 00:16:10,660 --> 00:16:11,402 I need to know how cristina's doing. 346 00:16:11,461 --> 00:16:13,469 She was cardio deprived and depressed. 347 00:16:13,563 --> 00:16:15,756 Are you and cristina in a dark and twisty place? 348 00:16:16,471 --> 00:16:19,767 Are you having the dark and twisties? We are. 349 00:16:19,860 --> 00:16:22,585 Both of you are dark and twisty? I told you, we are. 350 00:16:22,678 --> 00:16:23,969 Okay. (laughs) 351 00:16:25,402 --> 00:16:27,516 (knocks on door) uh, excuse me. Dr. Hunt, uh, you paged me? 352 00:16:27,580 --> 00:16:29,410 Your patient was having neurologic symptoms 353 00:16:29,990 --> 00:16:30,756 And you didn't notice, karev? Well, I-- 354 00:16:30,822 --> 00:16:33,536 Lucky for you dr. Adamson did and correctly diagnosed 355 00:16:33,661 --> 00:16:35,160 Carotid stenosis. 356 00:16:35,216 --> 00:16:37,140 Book an o.R. For the afternoon. 357 00:16:37,820 --> 00:16:38,329 What about the surgery? 358 00:16:38,396 --> 00:16:42,756 Your dad has a 90% blockage in his right carotid artery. 359 00:16:42,831 --> 00:16:44,315 We need to operate on that first. 360 00:16:44,376 --> 00:16:45,665 Now I know that's a lot to digest, 361 00:16:45,717 --> 00:16:52,327 But dr. Adamson here will keep you informed, all right? With all due respect, dr. Hunt, 362 00:16:52,419 --> 00:16:56,130 Mr. Goldman is my patient. I found the tumor-- yeah, and when I operate on the tumor, 363 00:16:56,190 --> 00:16:57,743 You can scrub in on that. In the meantime, 364 00:16:57,825 --> 00:17:00,496 I want you to help dr. Adamson the patient for the c.E.A. 365 00:17:00,527 --> 00:17:03,105 Sir-- whatever she needs, karev. 366 00:17:05,372 --> 00:17:07,274 Neurologic symptoms? 367 00:17:07,319 --> 00:17:10,963 You didn't put that in the chart. Oh, I didn't? Hmm. 368 00:17:15,100 --> 00:17:16,586 All right, fine. I-I get it. 369 00:17:17,398 --> 00:17:19,693 I sprang this on you. It was a lot to take in. 370 00:17:19,746 --> 00:17:23,406 And... You feel like you don't have much experience 371 00:17:23,483 --> 00:17:24,496 With gay people, 372 00:17:26,432 --> 00:17:27,582 Even though uncle berto hasn't been single 373 00:17:27,651 --> 00:17:29,691 For 60 years for no reason. Calliope-- 374 00:17:29,745 --> 00:17:31,166 It's still an adjustment. 375 00:17:32,789 --> 00:17:33,746 That said... 376 00:17:34,831 --> 00:17:36,738 You should've adjusted by now. 377 00:17:36,796 --> 00:17:39,720 I mean, you're supposed to love me no matter what. 378 00:17:39,771 --> 00:17:42,924 That's... What a parent does. 379 00:17:42,999 --> 00:17:45,396 I love you with all my heart. 380 00:17:46,300 --> 00:17:48,277 But with all that's going on with you now, it's... 381 00:17:48,956 --> 00:17:50,450 Look, m scared for you. 382 00:17:51,850 --> 00:17:53,607 It's an abomination. It's an eternity in hell. 383 00:17:53,698 --> 00:17:57,112 Let's not start with words like "hell." oh, that's why you flew 3,000 miles, 384 00:17:57,178 --> 00:17:58,726 To tell mewas going to hell? 385 00:17:58,830 --> 00:18:03,316 I thought you came here to apologize. I can't apologize, calliope. 386 00:18:03,374 --> 00:18:05,754 I don't understand what happened or where I went wrong. 387 00:18:06,491 --> 00:18:09,406 Where you went wrong? Okay, leviticus. 388 00:18:09,469 --> 00:18:11,926 "thou shalt not lie with a man as one lies with a female." 389 00:18:11,975 --> 00:18:15,252 Oh, don't do that, daddy. Don't quote the bible at me. "it is an abomination." 390 00:18:15,321 --> 00:18:16,688 "the outcry of sodom and gomorrah is great, 391 00:18:16,765 --> 00:18:19,970 And th-their sin is exceedingly grave." carlos, this is not what we-- 392 00:18:20,350 --> 00:18:22,212 Jesus--"a new commandment that I give unto you 393 00:18:22,249 --> 00:18:25,400 That you love one another." romans, "but we know that the law-- 394 00:18:25,970 --> 00:18:26,720 Jesus--"he who is without sin among you, 395 00:18:26,789 --> 00:18:28,998 Let him cast the first stone." so you admit it's a sin? 396 00:18:29,340 --> 00:18:31,898 "blessed are the merciful for they shall obtain mercy"--jesus. 397 00:18:31,960 --> 00:18:35,440 "blessed are the pure in heart, for they shall see god"--jesus. 398 00:18:35,476 --> 00:18:37,479 "blessed are those who have been persecuted 399 00:18:37,524 --> 00:18:38,680 "for righteousness sake 400 00:18:38,720 --> 00:18:40,599 For theirs is the kingdom of heaven." 401 00:18:40,666 --> 00:18:42,797 Jesus is my savior, daddy, not you. 402 00:18:42,883 --> 00:18:45,108 And jesus would be ashamed of you for judging me! 403 00:18:45,194 --> 00:18:46,443 (voice breaking) he would be ashamed of you 404 00:18:46,509 --> 00:18:48,612 For turning your back on me. He would be ashamed. 405 00:19:01,665 --> 00:19:03,300 With this kind of injury, 406 00:19:03,369 --> 00:19:04,641 There is a chance that you could end up 407 00:19:04,697 --> 00:19:07,824 With severe weakness in your legs. That's okay. 408 00:19:08,565 --> 00:19:11,124 I carry the stuff out with my arms, not my legs. 409 00:19:11,192 --> 00:19:14,410 This is serious, billy. You're gonna fix me up fine. 410 00:19:14,996 --> 00:19:16,740 Listen... 411 00:19:17,306 --> 00:19:19,440 I've got a present for you. 412 00:19:19,500 --> 00:19:21,283 You stole her notebook? 413 00:19:21,364 --> 00:19:23,512 Keep it down. You want my cop all over this? 414 00:19:23,574 --> 00:19:27,192 Don't you get it? This is her open window. 415 00:19:27,291 --> 00:19:29,204 I don't--I don't want her open window. 416 00:19:29,307 --> 00:19:32,845 "you're not just a good doctor. You're a great doctor." 417 00:19:33,460 --> 00:19:36,502 "you are the future of medicine." 418 00:19:37,688 --> 00:19:40,489 (chuckling) "only you can keep you down." 419 00:19:42,816 --> 00:19:44,967 And my favorite is, uh... 420 00:19:45,260 --> 00:19:47,829 "no one can tell it's plastic surgery." oh, my god. 421 00:19:49,141 --> 00:19:50,811 (laughs) I think it's the nose, but it could be the boobs. 422 00:19:50,873 --> 00:19:53,871 What do you think? G-give it back to her, and stop reading it. 423 00:19:53,925 --> 00:19:55,324 "future of medicine" alert. 424 00:19:55,380 --> 00:19:58,421 You haven't seen my notebook anywhere, have you? 425 00:19:58,485 --> 00:20:03,315 Small, red, I was-- I was holding it all morning. Um, um, I'm not sure. 426 00:20:03,391 --> 00:20:04,889 Um-- so much for that photographic memory. 427 00:20:07,328 --> 00:20:08,587 Good luck finding it. 428 00:20:10,928 --> 00:20:12,141 (tray clatters) (alex) this blows. 429 00:20:13,222 --> 00:20:15,517 (sighs) getting your ass kicked? (mouth full) shut up. 430 00:20:15,578 --> 00:20:17,981 I hear yours got a standing ovation in the e.R. 431 00:20:18,480 --> 00:20:19,995 Yours is the one who saved the whole e.R. 432 00:20:20,610 --> 00:20:22,950 From the maniac with the hammer? Okay, he didn't save anyone. 433 00:20:23,130 --> 00:20:25,388 He did some stupid ninja leap and then tripped a guy. 434 00:20:25,477 --> 00:20:28,366 I used actual medicine to stop a person from dying. 435 00:20:29,640 --> 00:20:30,580 Well, mine has a notebook, 436 00:20:30,133 --> 00:20:31,523 A notebook that she takes notes in, 437 00:20:31,625 --> 00:20:35,632 Notes of a very personal nature, and I stole it. (cristina) you what? 438 00:20:35,718 --> 00:20:39,853 (normal voice) give it. No. No, I-I am not sinking to their level. 439 00:20:39,907 --> 00:20:42,110 They are vindictive and they are aggressive 440 00:20:42,160 --> 00:20:44,960 And--and they are not team players. 441 00:20:44,190 --> 00:20:45,263 (hits table) and if we are not carel, 442 00:20:45,314 --> 00:20:47,909 That spirit is going to infect our hospital. 443 00:20:48,600 --> 00:20:49,400 We have to fight it. 444 00:20:49,465 --> 00:20:52,350 Which is why you stole her notebook? (mouth full) and read it? 445 00:20:52,106 --> 00:20:53,958 Well, she's not a very nice person. 446 00:20:54,220 --> 00:20:55,380 Hey. 447 00:20:55,104 --> 00:20:57,150 Oh, score. You rock. 448 00:20:57,100 --> 00:20:59,185 Oh, no. That's not for you. Who's it for then? 449 00:20:59,259 --> 00:21:02,605 Charles. Your mercy wester?! 450 00:21:02,643 --> 00:21:03,778 They're handing us our asses on a plate, 451 00:21:03,827 --> 00:21:07,302 And you're serving 'em coffee? Charles is actually kind of awesome. 452 00:21:07,362 --> 00:21:09,262 And if you all could get past your sad, little egos, 453 00:21:09,319 --> 00:21:10,795 You would realize, you can't write off 454 00:21:10,829 --> 00:21:14,433 All of the mercy west residents just 'cause you feel threatened. 455 00:21:14,501 --> 00:21:16,494 Oh, we don't feel threatened. 456 00:21:16,555 --> 00:21:17,620 No. 457 00:21:18,896 --> 00:21:20,381 Yeah, we feel pretty threatened. 458 00:21:25,793 --> 00:21:28,826 Dudes... They're not here. 459 00:21:28,902 --> 00:21:30,275 Hallelujah. 460 00:21:30,330 --> 00:21:32,880 They're not eating. They're working. 461 00:21:35,998 --> 00:21:37,238 Oh, my god. They don't eat lunch. 462 00:21:37,277 --> 00:21:38,597 Oh, god! 463 00:21:40,815 --> 00:21:41,982 Wh-what's going on? 464 00:21:42,300 --> 00:21:44,100 Pulsatile mass over the stab wound. 465 00:21:44,620 --> 00:21:46,259 What are we looking at, dr. Avery? Can't be sure without an angio, 466 00:21:46,323 --> 00:21:48,236 But I think it's a pseudoaneurysm. I think you're right. 467 00:21:48,290 --> 00:21:50,168 Keep pressure on it. Let's get him up to angio, 468 00:21:50,221 --> 00:21:52,851 And if it's positive, you're scrubbing in. Thank you, sir. 469 00:21:52,906 --> 00:21:54,931 But that's my patient. He was here, and you weren't. 470 00:21:56,159 --> 00:21:59,375 Dr. Hunt! What? 471 00:22:04,599 --> 00:22:05,762 Cristina, what? What? You know what? 472 00:22:05,834 --> 00:22:07,830 That doesn't matter that that's my patient or my surgery? 473 00:22:07,884 --> 00:22:10,427 You're prioritizing based on some sort of random code, 474 00:22:10,480 --> 00:22:12,432 Some stupid rule you have not to favor me? 475 00:22:12,501 --> 00:22:13,818 This--this is one surgery. (sighs) 476 00:22:16,287 --> 00:22:17,523 Forget it. 477 00:22:22,760 --> 00:22:24,717 (chuckles) the woman does whatever I ask. 478 00:22:24,795 --> 00:22:26,329 I want something... (snaps fingers) 479 00:22:26,401 --> 00:22:27,367 She gets it for me. 480 00:22:27,426 --> 00:22:29,517 The research library? Anytime you want to go in, it's closed, 481 00:22:29,620 --> 00:22:33,990 Just say the word. She gave me the code to the place. You're kidding. 482 00:22:33,161 --> 00:22:34,631 She can't do enough for me. (laughs) 483 00:22:34,683 --> 00:22:38,185 It's like I have my own surgical bitch. 484 00:23:05,580 --> 00:23:06,409 Didn't go well, huh? 485 00:23:10,100 --> 00:23:12,100 Well, at least now I can move on with my life. 486 00:23:13,160 --> 00:23:14,228 Stop entertaining any thoughts 487 00:23:14,261 --> 00:23:16,500 Of actually getting back together with my family. 488 00:23:18,409 --> 00:23:20,750 (sighs) whatever. I don't need a father. 489 00:23:22,880 --> 00:46:45,665 I don't... 490 00:23:24,535 --> 00:23:25,637 Not one who won't accept me. 491 00:23:40,754 --> 00:23:42,477 Well, his vital signs are fine. 492 00:23:42,542 --> 00:23:43,708 B.P. Looks good. 493 00:23:43,782 --> 00:23:45,565 I hurt. 494 00:23:46,702 --> 00:23:48,562 The neck... Blood... 495 00:23:49,431 --> 00:23:50,329 What? 496 00:23:50,392 --> 00:23:51,838 In head... 497 00:23:52,671 --> 00:23:54,796 Ple... 12. 498 00:23:54,868 --> 00:23:56,519 What's happening here? I'm not sure. 499 00:23:57,202 --> 00:24:00,259 We're gonna have to, uh, hold off on the o.R. 500 00:24:01,620 --> 00:24:02,727 (whispers) pathetic. 501 00:24:02,814 --> 00:24:04,858 Look, he just said a bunch of weird crap, okay? 502 00:24:04,930 --> 00:24:06,966 He has expressive aphasia, which means broca's area, 503 00:24:07,270 --> 00:24:08,678 Which is the left side of the brain. 504 00:24:08,764 --> 00:24:11,736 You said it was the right side that was blocked. 5% of people have broca's on the right. 505 00:24:11,768 --> 00:24:13,784 You want to take that chance? What if it's a brain met 506 00:24:13,847 --> 00:24:16,747 From the tumor? Oh, right. Because you diagnosed a tumor, now it's a met. 507 00:24:16,834 --> 00:24:19,344 I've seen this before. Have you? Enough! 508 00:24:21,564 --> 00:24:23,961 (scoffs) your behavior has been disgusting. 509 00:24:24,410 --> 00:24:26,224 I mean, all you've done all day is take pleasure 510 00:24:26,295 --> 00:24:29,164 In how the other one got it wrong, how they screwed it up. 511 00:24:29,874 --> 00:24:31,298 This is my father... 512 00:24:31,914 --> 00:24:33,884 My father. 513 00:24:35,493 --> 00:24:38,280 And... And you are supposed to be healers. 514 00:24:38,923 --> 00:24:41,130 That's what you're job's supposed to be, 515 00:24:41,843 --> 00:24:43,251 To heal people. 516 00:24:45,586 --> 00:24:47,520 We're gonna run some more tests, ma'am. 517 00:24:48,940 --> 00:24:49,690 We're... Very sorry. 518 00:24:52,340 --> 00:24:53,239 (voice breaks) thank you. 519 00:24:57,631 --> 00:24:59,494 Dr. Stevens, can I talk to you for a minute? Go away. 520 00:24:59,565 --> 00:25:00,884 Picked up the labs for you. 521 00:25:00,939 --> 00:25:02,656 If you want, I can take care of the dialysis. 522 00:25:03,463 --> 00:25:06,669 I've got this. I don't need a surgical bitch. Thanks. 523 00:25:06,748 --> 00:25:08,741 Izzie, it wasn't personal. 524 00:25:09,352 --> 00:25:13,372 That stuff, it just... Comes with the job. 525 00:25:13,461 --> 00:25:15,308 I'd expect you to do the same thing to me. 526 00:25:15,399 --> 00:25:17,192 Outside of work, you can be friends. 527 00:25:17,277 --> 00:25:19,685 But inside, it's a whole different story. 528 00:25:19,755 --> 00:25:21,772 At least it was at mercy west. Well, that isn't how it is here. 529 00:25:22,617 --> 00:25:23,917 Here, we don't just think about ourselves. 530 00:25:23,971 --> 00:25:26,633 We support one another. We have each other's backs. 531 00:25:26,693 --> 00:25:28,582 We--we throw ourselves in front of buses 532 00:25:28,674 --> 00:25:30,439 To save the lives of complete strangers. 533 00:25:32,605 --> 00:25:35,609 You will never measure up to the people we've lost. 534 00:25:39,527 --> 00:25:42,783 Let's do a 140-base sodium, 37-base biocarb 535 00:25:42,814 --> 00:25:44,232 And a zero-k bath 536 00:25:44,292 --> 00:25:46,468 With an ultrafiltration of 3.5 liters. 537 00:25:50,478 --> 00:25:53,293 That, I suppose, makes ything quite all right. 538 00:25:54,410 --> 00:25:55,340 (man) oh, this? 539 00:26:00,503 --> 00:26:01,497 Cristina-- (sniffles and sobs) 540 00:26:02,622 --> 00:26:03,972 Cristina. (crying) 541 00:26:04,653 --> 00:26:06,270 Cristina, talk to me. No. (sobs) 542 00:26:06,689 --> 00:26:07,813 Cristina. 543 00:26:10,923 --> 00:26:11,729 He wouldn't... (sobbing) 544 00:26:12,549 --> 00:26:13,726 What happened? 545 00:26:21,809 --> 00:26:22,764 Here. 546 00:26:27,425 --> 00:26:28,985 (sniffles) talk to me. Tell me what happened. 547 00:26:29,540 --> 00:26:30,494 Nothing. 548 00:26:32,188 --> 00:26:34,430 Nothing is happening to me. 549 00:26:35,396 --> 00:26:37,455 You know, I don't-- I don't know what I'm doing. 550 00:26:37,491 --> 00:26:38,886 I'm, like, chasing after surgeries 551 00:26:38,950 --> 00:26:40,252 I don't care about. 552 00:26:44,934 --> 00:26:47,500 Do you know how long it's been 553 00:26:47,284 --> 00:26:50,160 Since I've hela heart iny hand... 554 00:26:51,854 --> 00:26:54,182 Since I felt that... (sobs) 555 00:26:54,222 --> 00:26:56,597 That joy, thatush? 556 00:27:00,522 --> 00:27:01,576 (sniffles) you know... 557 00:27:02,649 --> 00:27:03,700 I miss burke. 558 00:27:05,543 --> 00:27:07,483 I-I m--I miss him all day. 559 00:27:07,523 --> 00:27:09,141 I miss--you know, I-I-- 560 00:27:09,185 --> 00:27:11,894 It's--it's not the relationship or--or the sex. 561 00:27:11,937 --> 00:27:12,884 I miss... 562 00:27:16,998 --> 00:27:19,913 Every day when he was here, I held hearts. 563 00:27:21,301 --> 00:27:23,792 And I got picked, not because of some favoritism, 564 00:27:23,857 --> 00:27:26,269 But because it was just, like, it was right. 565 00:27:26,919 --> 00:27:29,294 And I learned. I learned. 566 00:27:39,495 --> 00:27:40,751 And I felt seen. 567 00:27:42,389 --> 00:27:44,273 And now you know what? I don't know what. 568 00:27:45,826 --> 00:27:47,405 I spent this entire day fighting... 569 00:27:52,610 --> 00:27:54,880 And I-I don't want to do it anymore. 570 00:27:59,187 --> 00:28:00,321 Come over here. 571 00:28:16,441 --> 00:28:17,648 No, I have method all my own. 572 00:28:18,228 --> 00:28:19,922 Uh, if you'll notice, the coat came rst, 573 00:28:19,990 --> 00:28:22,179 Then the tie, then the shirt. 574 00:28:22,834 --> 00:28:24,739 Now, uh, according to hoyle, 575 00:28:25,349 --> 00:28:27,410 After that, the, uh, pants should be next. 576 00:28:27,952 --> 00:28:29,720 There's where I'm different. 577 00:28:30,598 --> 00:28:33,200 Where are we at with billy sheehan? He's ready. I helped put him under. 578 00:28:33,750 --> 00:28:35,379 He's prepped and positioned. I thought we said I was handling that. 579 00:28:35,424 --> 00:28:37,295 Oh, yeah, we did. I just wanted to make absolutely sure 580 00:28:37,338 --> 00:28:39,650 Everything was ready for dr. Shepherd. Well, your first day here, 581 00:28:39,726 --> 00:28:43,497 And already you're making my life easier. Yeah, dr. Kepner--no, she's not just a good doctor. 582 00:28:43,568 --> 00:28:46,397 She's--she's a great doctor. In fact, if you ask me, 583 00:28:46,452 --> 00:28:47,926 She's the future of medicine. (derek) oh. 584 00:28:48,100 --> 00:28:49,575 Only you can keep yourself down, right? 585 00:28:51,744 --> 00:28:53,994 By the way, I can tell. 586 00:28:58,122 --> 00:28:59,854 (voice breaks) d-dr. Shepherd, I just need a moment. 587 00:29:07,571 --> 00:29:08,610 Look at this. 588 00:29:08,657 --> 00:29:10,128 Acute on chronic subdural hematoma. 589 00:29:10,188 --> 00:29:11,695 That's not mets. 590 00:29:11,786 --> 00:29:13,172 No, it's a brain bleed. 591 00:29:13,249 --> 00:29:15,453 Which would explain the aphasia and the numbness. 592 00:29:15,509 --> 00:29:17,454 It would explain everything. I'll tell neuro. 593 00:29:17,487 --> 00:29:19,610 Oh, no. Nice try. I'll tell neuro. 594 00:29:19,645 --> 00:29:21,688 I'm the one that said it was a brain issue. 595 00:29:21,761 --> 00:29:24,960 The only reason why you knew that was because I got 596 00:29:24,171 --> 00:29:27,303 E ball rolling by diagnosing the carotid stenosis. Can't you give it a rest? 597 00:29:27,405 --> 00:29:28,975 Didn't you hear what goldman's daughter said? 598 00:29:30,625 --> 00:29:31,776 Sorry. 599 00:29:32,889 --> 00:29:34,900 I'll stop if you stop. 600 00:29:34,784 --> 00:29:36,552 I've stopped. You can have it. 601 00:29:37,242 --> 00:29:39,441 Talk to arizona robbins-- she's head of neuro. 602 00:29:44,224 --> 00:29:45,840 She's not really head of neuro, is she? 603 00:29:50,160 --> 00:29:51,409 (monitor beeping erratically) what the hell happened?! 604 00:29:51,473 --> 00:29:52,991 Push another 2 of ativan now. 605 00:29:53,400 --> 00:29:55,866 Get me new chemistries and an e.K.G. Get the crash cart in here now. 606 00:29:55,922 --> 00:29:57,278 Start ventilating her. 607 00:29:57,374 --> 00:29:59,657 Torsades? You gave her torsades? 608 00:29:59,730 --> 00:30:02,733 What the hell did you do to her? I didn't do anything. You were the one who was with her last. 609 00:30:02,789 --> 00:30:04,357 Page bailey. I already did. 610 00:30:05,359 --> 00:30:06,747 (defibrillator whines) clear. Clear! 611 00:30:22,403 --> 00:30:24,564 I don't know you well enough to talk about her. 612 00:30:25,560 --> 00:30:26,806 We're not gonna do that. 613 00:30:33,490 --> 00:30:34,659 Most people think that I was named for the state, 614 00:30:34,724 --> 00:30:35,839 But it's not true. 615 00:30:35,886 --> 00:30:39,628 I was named for a battleship-- the "u.S.S. Arizona." 616 00:30:40,971 --> 00:30:43,517 My grandfather was serving on the arizona 617 00:30:43,591 --> 00:30:45,860 When the japanese bombed pearl harbor, 618 00:30:45,927 --> 00:30:48,577 And he saved... 19 men 619 00:30:49,249 --> 00:30:50,383 Before he drowned. 620 00:30:52,918 --> 00:30:55,133 Pretty much everything my father did his whole life 621 00:30:55,198 --> 00:30:58,190 Was about honoring that sacrifice. 622 00:30:59,462 --> 00:31:02,400 I was raised to be a good man in a storm, 623 00:31:03,169 --> 00:31:04,388 Raised to love my country, 624 00:31:04,458 --> 00:31:06,207 Love my family 625 00:31:06,250 --> 00:31:08,210 And protect the things I love. 626 00:31:09,620 --> 00:31:10,540 When my father... 627 00:31:12,341 --> 00:31:14,487 Colonel daniel robbins of the United States marine corps, 628 00:31:15,194 --> 00:31:16,537 Heard that I was a lesbian, 629 00:31:17,897 --> 00:31:19,140 He said he only had one question. 630 00:31:21,247 --> 00:31:22,342 I was prepared for 631 00:31:23,570 --> 00:31:25,218 "how fast can you get the hell out of my house?" 632 00:31:28,165 --> 00:31:29,153 But instead... 633 00:31:31,657 --> 00:31:32,524 It was... 634 00:31:33,740 --> 00:31:36,981 "are you still who I raised you to be?" 635 00:31:39,940 --> 00:31:41,605 My father believes in country 636 00:31:41,720 --> 00:31:43,523 The way that you believe in god. 637 00:31:45,248 --> 00:31:46,991 And my father is not a man who bends, 638 00:31:47,109 --> 00:31:49,830 But he bent for me because I'm his daughter. 639 00:31:52,799 --> 00:31:55,562 I'm a good man in a storm. 640 00:32:01,301 --> 00:32:02,491 I love your daughter, 641 00:32:03,296 --> 00:32:04,800 And I protect the things I love. 642 00:32:07,650 --> 00:32:10,930 Not that I need to. She doesn't need it. 643 00:32:10,156 --> 00:32:12,746 She's strong and caring... 644 00:32:13,431 --> 00:32:14,628 And honorable. 645 00:32:15,918 --> 00:32:18,939 (voice breaks) and she's who you raised her to be. 646 00:32:38,781 --> 00:32:40,884 She's alive, barely. 647 00:32:40,942 --> 00:32:42,305 Is she still gonna get the kidney? 648 00:32:42,365 --> 00:32:44,680 I'm asking the questions right now, stevens. 649 00:32:44,145 --> 00:32:46,448 Dr. Percy here tells me that you were in charge 650 00:32:46,508 --> 00:32:47,795 Of sarah's dialysis. 651 00:32:47,853 --> 00:32:49,461 Is that true? Yes. 652 00:32:49,528 --> 00:32:53,510 He also says that you were pretty upset with him. 653 00:32:53,843 --> 00:32:55,460 I don't see what that has to do with anything. 654 00:32:55,520 --> 00:32:57,986 It has to do with the fact that your mental state 655 00:32:58,370 --> 00:33:00,200 May have clouded your judgment, 656 00:33:00,325 --> 00:33:03,364 May have made you a less competent doctor, 657 00:33:03,434 --> 00:33:06,736 May have led you to read the labs wrong 658 00:33:06,786 --> 00:33:09,490 Or not read them at all. 659 00:33:09,113 --> 00:33:11,532 Otherwise, why would you tell the tech 660 00:33:11,591 --> 00:33:14,609 To give sarah a zero-k bath 661 00:33:14,645 --> 00:33:18,788 When her potassium this morning was 3.4? 662 00:33:21,943 --> 00:33:25,323 You sucked all the potassium out of that woman. 663 00:33:25,451 --> 00:33:26,772 You stopped her heart. 664 00:33:27,750 --> 00:33:30,753 She's alive, but she's not getting her kidney. 665 00:33:30,794 --> 00:33:33,966 After three years of waiting, 666 00:33:34,270 --> 00:33:36,252 Somebody else will be getting her kidney. 667 00:33:36,328 --> 00:33:38,939 And if we don't find her another one 668 00:33:38,973 --> 00:33:40,873 In the next three days, 669 00:33:40,932 --> 00:33:42,761 She's going to be dead, 670 00:33:43,484 --> 00:33:45,259 And you will have killed her. 671 00:33:59,152 --> 00:34:00,799 Ah, the surgery went pretty well, mr. Sheehan. 672 00:34:00,860 --> 00:34:03,512 We had good bone alignment. And I'll be back to my old self? 673 00:34:04,210 --> 00:34:05,207 I'll be able to get around? 674 00:34:06,194 --> 00:34:07,843 Get around? Yes. 675 00:34:07,922 --> 00:34:11,170 Uh, to where you were? No, probably not. 676 00:34:11,750 --> 00:34:12,449 Probably about 70%, 677 00:34:13,110 --> 00:34:14,733 Which is good considering your injuries. 678 00:34:20,641 --> 00:34:21,191 I guess that means 679 00:34:21,269 --> 00:34:22,996 I only steal 70% as much stuff. 680 00:34:24,304 --> 00:34:25,307 Billy... 681 00:34:33,205 --> 00:34:34,455 You see this? 682 00:34:34,492 --> 00:34:35,887 I noticed this afternoon 683 00:34:35,960 --> 00:34:37,853 There were splotches all over the page, 684 00:34:39,219 --> 00:34:40,193 And... They're tears. 685 00:34:40,874 --> 00:34:42,670 She was crying when she wrote this stuff. 686 00:34:44,290 --> 00:34:44,864 She's scared. 687 00:34:45,627 --> 00:34:48,481 And--and these stupid little sayings, 688 00:34:48,562 --> 00:34:50,240 They make her feel better. 689 00:34:50,812 --> 00:34:52,231 This is her comfort. 690 00:34:53,443 --> 00:34:55,407 We stole her comfort from her. 691 00:34:56,758 --> 00:34:58,877 You and me, we're-- we're taking things from people, 692 00:34:58,965 --> 00:35:00,941 And we're leaving them at 70%. 693 00:35:10,244 --> 00:35:11,174 (crying) you promised. 694 00:35:12,859 --> 00:35:15,804 You promised my nieces I was getting this kidney. 695 00:35:16,518 --> 00:35:17,532 I'm sorry. 696 00:35:17,630 --> 00:35:21,404 I am... So, so sorry. 697 00:35:21,457 --> 00:35:22,831 But I am going to make this right. 698 00:35:22,908 --> 00:35:24,438 I'm going to get you another kidney. 699 00:35:32,871 --> 00:35:33,876 It's my sister. 700 00:35:37,100 --> 00:35:38,790 What do I tell her? 701 00:36:01,664 --> 00:36:02,887 I'm sorry. 702 00:36:04,305 --> 00:36:06,507 It must be hard, being the new people, 703 00:36:06,570 --> 00:36:08,267 Being the invaders. 704 00:36:09,506 --> 00:36:11,840 But that's no excuse for you being a... 705 00:36:14,947 --> 00:36:16,386 Look, I-I don't like you. 706 00:36:18,594 --> 00:36:19,622 But what I did... 707 00:36:21,386 --> 00:36:22,619 That was over the line. 708 00:36:34,768 --> 00:36:36,256 Oh, I'm sorry. I thought you wanted to see me. 709 00:36:37,986 --> 00:36:40,345 This is missy grant from human resources. 710 00:36:45,245 --> 00:36:46,515 You're kidding me. 711 00:36:47,771 --> 00:36:48,956 You're firing me? 712 00:36:49,250 --> 00:36:50,409 Stevens-- you can't do that. 713 00:36:50,481 --> 00:36:52,851 You can't fire me for-- for having cancer. 714 00:36:52,932 --> 00:36:56,840 I'm pretty sure that that's five kinds of illegal. This is not about the cancer. 715 00:37:00,311 --> 00:37:01,414 It's about the kidney patient? 716 00:37:04,713 --> 00:37:05,757 I made a mistake. I... 717 00:37:07,190 --> 00:37:09,727 But doctors make mistakes in this hospital every day. 718 00:37:09,810 --> 00:37:12,873 Yes, but when there's-- you let me come back after I cut an l-vad wire. 719 00:37:12,970 --> 00:37:15,933 That was a different era. Times have changed. 720 00:37:17,267 --> 00:37:19,206 Dr. Shepherd and dr. Hunt... 721 00:37:19,987 --> 00:37:21,431 Had concerns about your stamina 722 00:37:21,517 --> 00:37:23,105 And emotional stability. 723 00:37:23,177 --> 00:37:26,604 And dr. Karev has questions about-- alex? 724 00:37:27,516 --> 00:37:29,480 Alex said something to you? 725 00:37:29,108 --> 00:37:30,276 (missy) dr. Webber. 726 00:37:39,450 --> 00:37:41,102 In the wake of the merger with mercy west, 727 00:37:42,146 --> 00:37:43,588 The needs of the hospital have changed. 728 00:37:45,126 --> 00:37:47,601 While performance is evaluated... 729 00:37:49,210 --> 00:37:51,773 The largest considerations are budgetary. 730 00:37:53,900 --> 00:37:55,925 There was simply no room on the staff. 731 00:38:10,969 --> 00:38:12,696 (whispers) please don't do this to me. 732 00:38:15,108 --> 00:38:17,260 (crying) please don't take this away from me. 733 00:38:18,410 --> 00:38:21,130 I don't have anything left. (normal voice) please. 734 00:38:23,814 --> 00:38:25,386 What do you do when the infection hits you... 735 00:38:26,624 --> 00:38:27,704 Calliope? 736 00:38:27,775 --> 00:38:29,100 When it takes over? 737 00:38:29,760 --> 00:38:30,505 I can't do this anymore. 738 00:38:30,590 --> 00:38:31,856 You'll, you know, see me in hell. 739 00:38:32,601 --> 00:38:33,628 Listen to me, please. (sighs) 740 00:38:36,620 --> 00:38:37,513 I have to catch you. 741 00:38:38,763 --> 00:38:39,857 What? 742 00:38:39,950 --> 00:38:41,375 Your whole life, you... 743 00:38:43,509 --> 00:38:45,521 You've always been on a bridge, calliope, 744 00:38:45,595 --> 00:38:47,300 Ever since you were a little girl. 745 00:38:47,821 --> 00:38:49,864 And you don't just walk on it either. 746 00:38:49,971 --> 00:38:51,345 No, you climb on the railing 747 00:38:51,393 --> 00:38:52,834 And you're-- you're ready to leap. 748 00:38:54,212 --> 00:38:56,564 And when you do, when that happens... 749 00:38:58,404 --> 00:39:00,928 I have to be there, I have to catch you. 750 00:39:03,259 --> 00:39:04,433 You don't have to catch me, dad. 751 00:39:04,529 --> 00:39:05,772 Yes, I do. 752 00:39:08,211 --> 00:39:09,345 It's my job. 753 00:39:17,481 --> 00:39:20,982 Listen, if this works out between you and arizona... 754 00:39:21,510 --> 00:39:23,903 (clears throat) is there a chance that maybe you'd, uh... 755 00:39:25,744 --> 00:39:27,930 Give your mother a wedding? 756 00:39:29,447 --> 00:39:30,755 If arizona wanted to spend 757 00:39:30,796 --> 00:39:32,580 The rest of her life with me? 758 00:39:34,761 --> 00:39:36,800 Yeah, I'll put on a big white dress 759 00:39:36,760 --> 00:39:37,449 And dance down the aisle. 760 00:39:38,699 --> 00:39:40,848 How-- how about grandkids? 761 00:39:42,239 --> 00:39:43,301 Yes, I would imagine... 762 00:39:45,600 --> 00:39:46,113 When the time came... 763 00:39:47,794 --> 00:39:49,102 There would be kids. 764 00:39:49,216 --> 00:39:50,720 Mm-hmm. 765 00:39:53,324 --> 00:39:54,720 Does she make you happy? 766 00:39:54,816 --> 00:39:56,306 Yes, dad. (chuckles) 767 00:39:57,386 --> 00:39:58,833 She makes me very happy. 768 00:40:00,519 --> 00:40:01,407 Oh. 769 00:40:03,737 --> 00:40:05,226 I love you. You know that? 770 00:40:07,535 --> 00:40:09,507 She's not a vegetarian, is she? 771 00:40:09,566 --> 00:40:11,390 Because I-I don't know how much more I can take. 772 00:40:11,476 --> 00:40:13,348 She's not a vegetarian. 773 00:40:15,463 --> 00:40:16,561 I feel very old. 774 00:40:20,643 --> 00:40:22,450 Do you do what you're supposed to 775 00:40:22,522 --> 00:40:23,697 And take your medicine? 776 00:40:25,980 --> 00:40:26,781 Or do you learn to live with the thing... 777 00:40:29,480 --> 00:40:30,650 And hope someday it goes away? 778 00:41:04,846 --> 00:41:07,109 (meredith) tell me everything. Did you beat them? 779 00:41:07,178 --> 00:41:08,423 Did you kick their asses? 780 00:41:08,525 --> 00:41:11,177 Come on. I want a full report. Everything that happened. 781 00:41:16,167 --> 00:41:17,424 Izzie left me. 782 00:41:19,166 --> 00:41:22,400 She wrote a note and she left me. 783 00:41:22,149 --> 00:41:25,768 I... I don't--I don't-- 784 00:41:25,822 --> 00:41:27,204 I don't know if she's coming back. 785 00:41:28,429 --> 00:41:31,650 Wh-what do you mean, she left? Where did she go? 786 00:41:40,961 --> 00:41:42,341 (lowered voice) go hug him. 787 00:41:43,476 --> 00:41:44,302 (lowered voice) what? 788 00:41:44,376 --> 00:41:45,368 Go hug him. 789 00:42:06,712 --> 00:42:10,675 Or do you just give up entirely and let it kill you? 57227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.