Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:13,513 --> 00:00:17,224
GOING PLACES
3
00:01:45,146 --> 00:01:47,064
C'mere, sweetie!
4
00:02:08,795 --> 00:02:11,797
Open up! Hurry!
5
00:02:34,362 --> 00:02:37,281
I dream of you at night, Ursula.
6
00:02:39,409 --> 00:02:41,618
I've been dreaming of you for months.
7
00:02:41,703 --> 00:02:43,370
My name's not Ursula!
8
00:02:43,454 --> 00:02:45,581
-What is it?
-Suzanne.
9
00:02:45,665 --> 00:02:47,583
-How old are you?
-Dunno.
10
00:02:47,667 --> 00:02:48,792
-Got kids?
-No.
11
00:02:48,877 --> 00:02:50,252
-Why not?
-Dunno.
12
00:02:50,336 --> 00:02:52,462
Oh, Ursula.
13
00:02:52,547 --> 00:02:54,298
My Ursula.
14
00:03:36,466 --> 00:03:38,175
15 francs.
15
00:03:39,677 --> 00:03:41,470
Stupid bitch.
16
00:03:42,055 --> 00:03:44,223
Bitches are cautious these days.
17
00:03:53,608 --> 00:03:55,817
Screw-up after screw-up!
18
00:03:55,902 --> 00:03:57,819
I'm sick of it!
19
00:04:00,448 --> 00:04:02,741
Got a better idea?
20
00:04:03,993 --> 00:04:06,495
Gimme money
and I'll come up with something.
21
00:04:06,579 --> 00:04:09,623
THE HAIR COMPANY
22
00:04:10,124 --> 00:04:11,750
Don't move...
23
00:04:12,669 --> 00:04:14,086
What is it?
24
00:04:15,505 --> 00:04:17,005
I have an idea.
25
00:04:18,091 --> 00:04:19,633
What?
26
00:04:20,426 --> 00:04:23,220
Look around. It's clear as day.
27
00:04:37,485 --> 00:04:39,611
The engine's still warm.
28
00:04:43,157 --> 00:04:44,950
Not again.
29
00:04:50,081 --> 00:04:51,873
Isn't this great?
30
00:04:53,459 --> 00:04:57,045
Feel that hydraulic suspension
under your ass?
31
00:04:58,715 --> 00:05:00,966
Hydro pneumatics, man.
32
00:05:05,847 --> 00:05:07,848
Don't be a scaredy-cat.
33
00:05:10,476 --> 00:05:12,102
Did you shit your pants?
34
00:05:13,438 --> 00:05:14,855
Don't worry.
35
00:05:14,939 --> 00:05:17,190
We'll take the car back
36
00:05:17,442 --> 00:05:21,028
and put it back exactly where it was.
37
00:05:21,779 --> 00:05:24,072
The guy won't have time to report it.
38
00:05:55,104 --> 00:05:56,772
Well?
39
00:05:57,357 --> 00:06:01,777
Feel like a couple of idiots now?
40
00:06:14,749 --> 00:06:17,250
Check out these two tough guys.
41
00:06:19,712 --> 00:06:21,338
She's not bad, huh?
42
00:06:21,839 --> 00:06:23,298
Only in your dreams.
43
00:06:26,844 --> 00:06:29,262
I bet you'd love a feel...
44
00:06:30,306 --> 00:06:32,641
In the meantime, hands up.
45
00:06:36,687 --> 00:06:38,730
Bad timing, boys.
46
00:06:38,815 --> 00:06:41,400
I just got my gun license.
47
00:06:41,484 --> 00:06:45,529
Third time this year
someone steals my DS.
48
00:06:45,613 --> 00:06:48,073
I've had my fill.
49
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
We didn't steal it.
50
00:06:51,285 --> 00:06:52,411
We borrowed it.
51
00:06:52,495 --> 00:06:56,039
We brought it back in one piece.
52
00:06:56,124 --> 00:06:58,166
Exactly where we took it.
53
00:06:58,251 --> 00:07:00,752
Save it for the cops.
54
00:07:00,837 --> 00:07:04,506
-Go call them.
-That'd be stupid!
55
00:07:04,590 --> 00:07:06,883
Don't get the cops involved.
56
00:07:07,969 --> 00:07:09,845
We didn't hurt anyone.
57
00:07:10,763 --> 00:07:14,850
We just went out for a spin,
to kill some time.
58
00:07:16,144 --> 00:07:21,898
It's like you picked us up
hitchhiking on the side of the road.
59
00:07:22,567 --> 00:07:23,984
Except you weren't there.
60
00:07:24,694 --> 00:07:25,861
That's the only difference.
61
00:07:25,945 --> 00:07:27,946
Let's not make a big deal of it.
62
00:07:28,656 --> 00:07:30,740
We just used up some gas.
63
00:07:30,825 --> 00:07:32,909
Not even a scratch.
64
00:07:33,870 --> 00:07:37,247
You need to adjust the idle.
65
00:07:37,331 --> 00:07:40,792
I've got a screwdriver.
I could do it right now.
66
00:07:40,877 --> 00:07:43,044
Go on.
Don't listen to them.
67
00:07:43,129 --> 00:07:46,089
Before you start crying
over their touching story.
68
00:07:46,174 --> 00:07:48,633
-Please, miss...
-Hands up, I said!
69
00:07:48,718 --> 00:07:51,845
-Want me to call the cops?
-Yeah.
70
00:07:51,929 --> 00:07:53,680
-I'll call them.
-Wait!
71
00:07:55,349 --> 00:07:58,226
I gotta tell you something first.
72
00:07:58,311 --> 00:08:02,772
My pal and I got in trouble recently.
73
00:08:03,357 --> 00:08:07,235
We got a suspended sentence.
74
00:08:07,320 --> 00:08:10,030
-Next time it's jail.
-And we don't want that!
75
00:08:10,698 --> 00:08:13,533
-We don't feel like it.
-You're pathetic.
76
00:08:14,035 --> 00:08:15,994
I'll drive you there myself.
77
00:08:16,412 --> 00:08:18,872
Give 'em haircuts first.
78
00:08:21,167 --> 00:08:23,919
We're in France all right.
79
00:08:24,003 --> 00:08:24,836
Watch out!
80
00:08:59,580 --> 00:09:01,414
-Jean-Claude.
-What?
81
00:09:01,707 --> 00:09:03,291
I'm bleeding bad.
82
00:09:03,960 --> 00:09:05,752
-He needs a doctor.
-Mind your business!
83
00:09:48,421 --> 00:09:50,171
What's all the racket?
84
00:09:56,137 --> 00:09:58,555
Hide the DS and get us another car.
85
00:09:58,639 --> 00:10:01,683
-Got any dough?
-I got something better.
86
00:10:24,707 --> 00:10:27,000
Not leaving me with this guy,
are you?
87
00:10:27,501 --> 00:10:29,127
What's wrong?
88
00:10:30,713 --> 00:10:32,339
Don't I turn your crank?
89
00:10:44,852 --> 00:10:48,146
What does endocrinology mean?
90
00:10:48,230 --> 00:10:49,397
How should I know?
91
00:10:49,774 --> 00:10:51,733
Hurry, it hurts bad.
92
00:10:58,699 --> 00:11:00,367
Otorhinolaryngology?
93
00:11:00,451 --> 00:11:04,329
We don't have a dictionary,
so screw their specialty!
94
00:11:04,413 --> 00:11:06,665
I'm gushing blood here!
95
00:12:10,354 --> 00:12:11,980
My pal here got shot.
96
00:12:12,064 --> 00:12:15,525
Treat him or I'll smash your face
in front of your family.
97
00:12:23,451 --> 00:12:26,286
A superficial wound in the left testicle.
98
00:12:27,079 --> 00:12:28,997
Three stitches.
99
00:12:30,624 --> 00:12:33,793
The bullet went in through his thigh,
avoiding the arteries.
100
00:12:34,503 --> 00:12:37,255
-He lucked out.
-We always do.
101
00:12:37,339 --> 00:12:38,965
We're lucky devils.
102
00:12:39,049 --> 00:12:40,633
We got the Midas touch.
103
00:12:41,677 --> 00:12:43,553
I'm glad to hear it.
104
00:12:43,637 --> 00:12:45,597
For a minute there,
I was worried.
105
00:12:46,307 --> 00:12:49,517
Our lucky streak continues...
Hand over your dough.
106
00:12:50,644 --> 00:12:53,980
Sorry, I don't have any.
107
00:12:54,064 --> 00:12:55,982
I never made it to the bank.
108
00:12:56,066 --> 00:12:57,567
No kidding?
109
00:12:57,651 --> 00:13:00,111
I'm even out of checks.
110
00:13:00,196 --> 00:13:03,907
Or maybe you're taking me for a fool.
111
00:13:05,367 --> 00:13:07,160
Search the place, then.
112
00:13:07,620 --> 00:13:08,828
No...
113
00:13:10,080 --> 00:13:14,584
I'd rather say hi to your two brats,
see if they've been tucked in.
114
00:13:15,044 --> 00:13:19,422
Sometimes they have nightmares
and throw the covers off...
115
00:13:19,507 --> 00:13:21,299
They might get sore throats.
116
00:13:21,383 --> 00:13:22,884
Wait.
117
00:13:24,053 --> 00:13:26,721
Bruno, give them something.
118
00:13:33,395 --> 00:13:35,980
Here, it's the best I can do.
119
00:13:38,359 --> 00:13:40,276
Wallet, Bruno...
120
00:13:49,411 --> 00:13:50,954
You lowlife.
121
00:13:51,038 --> 00:13:52,705
Goddamn lowlife.
122
00:13:53,457 --> 00:13:56,626
That broad is a real dead fuck!
123
00:13:57,127 --> 00:14:00,505
She doesn't bite or scratch,
just spreads her legs!
124
00:14:00,589 --> 00:14:03,883
Just counts the flies till you finish!
125
00:14:04,552 --> 00:14:06,803
What're you whining about?
126
00:14:07,388 --> 00:14:08,721
You got off, didn't you?
127
00:14:09,265 --> 00:14:11,057
Like screwing a piece of meat!
128
00:14:20,568 --> 00:14:22,443
Beat it.
My pal needs to rest.
129
00:14:47,303 --> 00:14:49,304
That tramp.
130
00:14:50,764 --> 00:14:53,099
Doesn't even wear panties.
131
00:14:53,183 --> 00:14:54,684
Come...
132
00:15:18,751 --> 00:15:21,085
I'd like to go now.
133
00:15:27,343 --> 00:15:28,635
Why no panties?
134
00:15:32,806 --> 00:15:36,392
Will you answer my goddamn question?
135
00:15:40,356 --> 00:15:41,564
Here.
136
00:15:41,649 --> 00:15:45,151
-Wanna see what your boyfriend did?
-Don't tire yourself out!
137
00:15:49,615 --> 00:15:51,491
What if I can't fuck anymore?
138
00:15:51,575 --> 00:15:52,867
Ever!
139
00:15:53,327 --> 00:15:57,580
-That bitch has to see!
-The doc said you're fine!
140
00:15:57,665 --> 00:16:00,792
I'm not the one who shot you!
141
00:16:01,293 --> 00:16:03,503
I could care less about his stolen DS!
142
00:16:20,604 --> 00:16:23,690
-Who was that guy?
-My boss.
143
00:16:23,774 --> 00:16:26,693
-Does he do you?
-I'm not happy about it...
144
00:16:27,361 --> 00:16:29,153
That why you don't wear panties?
145
00:16:30,823 --> 00:16:34,367
It turns him on
when I walk around like that.
146
00:16:34,451 --> 00:16:36,285
Even at that time of the month?
147
00:16:40,499 --> 00:16:42,875
Hey, don't be gross.
148
00:16:45,587 --> 00:16:47,088
Let's see your papers.
149
00:16:59,977 --> 00:17:02,812
-What do you do?
-Shampoo girl.
150
00:17:02,896 --> 00:17:04,647
What do you shampoo?
151
00:17:04,732 --> 00:17:06,899
-Dicks?
-Bald heads?
152
00:17:14,241 --> 00:17:18,411
I need to get some sleep.
The salon opens at 9.
153
00:17:18,495 --> 00:17:20,204
Shut your face!
154
00:17:21,915 --> 00:17:23,416
Shut your face.
155
00:17:41,727 --> 00:17:43,811
Hearing voices or something?
156
00:17:47,941 --> 00:17:50,151
Guess what we'll do to her pimp.
157
00:17:51,904 --> 00:17:53,404
Guess.
158
00:18:03,165 --> 00:18:04,540
Jean-Claude...
159
00:18:05,918 --> 00:18:08,419
-Listen closely.
-I'm listening.
160
00:18:08,504 --> 00:18:09,796
Listen closely.
161
00:18:10,422 --> 00:18:13,132
The guy seemed nuts about his car.
162
00:18:13,217 --> 00:18:15,134
So we'll return it.
163
00:18:15,803 --> 00:18:18,971
We'll leave it by the side of the road.
164
00:18:19,056 --> 00:18:20,973
-Follow me?
-Yeah...
165
00:18:21,642 --> 00:18:23,726
Now for the good part.
166
00:18:25,312 --> 00:18:27,230
The cops find the car,
167
00:18:27,314 --> 00:18:29,482
the pimp picks it up at the station.
168
00:18:29,983 --> 00:18:31,484
The car's intact.
169
00:18:32,611 --> 00:18:34,112
He drives away with it.
170
00:18:34,822 --> 00:18:36,823
He's really happy, whistling away.
171
00:18:38,992 --> 00:18:41,410
But what the jerk doesn't know
172
00:18:41,954 --> 00:18:44,163
is that we tampered with it.
173
00:18:45,332 --> 00:18:48,126
We sawed off the front wheel.
174
00:18:52,297 --> 00:18:54,507
It's hanging by a thread.
175
00:18:55,092 --> 00:18:57,135
Get it?
176
00:18:57,928 --> 00:18:59,679
It'll come off at any turn!
177
00:18:59,763 --> 00:19:03,891
So one fine day,
the guy's driving down the highway...
178
00:19:03,976 --> 00:19:06,102
90 mph, hanging loose,
179
00:19:06,186 --> 00:19:07,770
puffin' on a cig...
180
00:19:08,355 --> 00:19:10,940
A Marlboro man.
181
00:19:11,024 --> 00:19:12,775
Then, bam!
182
00:19:13,443 --> 00:19:15,361
The wheel breaks off!
183
00:19:17,573 --> 00:19:20,283
Brilliant, huh? Brilliant!
184
00:19:20,367 --> 00:19:23,286
In a turn! Plenty of trees!
185
00:19:23,370 --> 00:19:26,455
You're right.
That asshole's got it coming.
186
00:19:26,540 --> 00:19:30,042
Now come sit.
Don't wear yourself out.
187
00:19:56,653 --> 00:19:59,822
Since we'll probably never see you again,
188
00:19:59,907 --> 00:20:03,242
we want a little favor from you.
189
00:20:03,744 --> 00:20:06,287
Now I'll be late for work...
190
00:20:07,247 --> 00:20:09,081
What is it?
191
00:20:09,875 --> 00:20:14,045
We wanna touch your ass hairs.
It brings good luck.
192
00:20:15,297 --> 00:20:17,340
OK, but make it snappy.
193
00:20:17,424 --> 00:20:20,384
I don't wanna get in trouble at work.
194
00:20:23,013 --> 00:20:26,390
I didn't know
it was supposed to bring good luck.
195
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
Of course.
196
00:20:28,685 --> 00:20:32,104
Touching something dirty
always brings good luck.
197
00:20:33,106 --> 00:20:36,108
-It's like walking in shit.
-Bastards.
198
00:20:52,125 --> 00:20:55,002
Sure you're in the right place?
199
00:20:58,090 --> 00:20:59,840
My mistake.
200
00:21:00,801 --> 00:21:02,385
-Nice ears.
-Oh, yeah?
201
00:21:02,469 --> 00:21:05,846
-They stick out just right.
-Careful, or I might box yours.
202
00:21:06,348 --> 00:21:10,142
-A haircut every Saturday?
-No, I work Saturdays.
203
00:21:10,769 --> 00:21:14,105
Shoplifters galore.
I arrest hooligans like you by the dozen.
204
00:21:14,189 --> 00:21:15,856
That's good.
205
00:21:16,650 --> 00:21:19,819
If everyone worked as hard,
there'd be less waste.
206
00:21:22,823 --> 00:21:24,407
Bet you're great at dice.
207
00:21:24,491 --> 00:21:26,534
Who told you that?
208
00:21:27,911 --> 00:21:29,412
I know your type.
209
00:21:30,747 --> 00:21:32,915
I come across tons of guys like you.
210
00:21:33,000 --> 00:21:36,168
So clingy.
211
00:21:36,253 --> 00:21:38,087
Came here for a good thrashing?
212
00:21:38,171 --> 00:21:40,506
No, a coat.
213
00:21:40,590 --> 00:21:42,091
American-style.
214
00:21:43,010 --> 00:21:45,052
A birthday present for my brother.
215
00:21:46,054 --> 00:21:48,264
It's back there...
216
00:21:48,348 --> 00:21:49,849
on the right.
217
00:21:49,933 --> 00:21:52,351
-The right?
-After the TV sets.
218
00:21:52,436 --> 00:21:54,395
I'll frisk you at the exit.
219
00:21:57,024 --> 00:21:58,357
Look...
220
00:21:59,109 --> 00:22:02,153
Just got your first paycheck?
221
00:22:02,237 --> 00:22:04,030
God, no.
222
00:22:09,036 --> 00:22:10,828
I met a high-society woman.
223
00:22:11,580 --> 00:22:13,331
She's nuts about me.
224
00:22:14,333 --> 00:22:17,043
Ursula gives me anything
my heart desires.
225
00:22:17,127 --> 00:22:18,627
Good for you.
226
00:22:19,463 --> 00:22:21,380
That badge is useless.
227
00:22:22,049 --> 00:22:24,884
People can smell that Brylcreem
from 500 feet away.
228
00:22:25,385 --> 00:22:28,179
You're lucky.
I'm in a good mood today.
229
00:22:28,263 --> 00:22:32,058
So am I. Life is beautiful.
I could almost hug you.
230
00:22:33,060 --> 00:22:35,978
Watch your nose.
I might be inclined to smack it.
231
00:22:36,938 --> 00:22:38,147
Say...
232
00:22:38,231 --> 00:22:40,316
Do you grope the salesgirls?
233
00:22:40,400 --> 00:22:43,819
Watch out or I'll give you a swift kick.
234
00:22:43,904 --> 00:22:45,529
Jerk.
235
00:22:47,407 --> 00:22:50,201
-We've got nothing in common.
-That's for sure.
236
00:22:50,285 --> 00:22:54,163
-Yet I'm kinda fond of you.
-Likewise...
237
00:22:54,247 --> 00:22:57,500
I feel like...
238
00:22:57,584 --> 00:22:59,251
being closer to you.
239
00:22:59,544 --> 00:23:03,923
If I weren't in a hurry,
I'd invite you to dinner.
240
00:23:42,295 --> 00:23:44,964
You goddamn bastard!
241
00:23:45,507 --> 00:23:47,133
Isn't this nice?
242
00:23:56,476 --> 00:23:58,394
You see?
243
00:23:58,478 --> 00:24:01,480
When people leave us alone,
the simple things make us happy.
244
00:24:17,164 --> 00:24:18,789
It's hopeless!
245
00:24:18,874 --> 00:24:22,418
They're like flies around shit!
246
00:24:22,502 --> 00:24:25,171
It's like the world would come
crashing down if we died!
247
00:24:26,381 --> 00:24:28,048
Slow down, will ya?
248
00:24:45,484 --> 00:24:48,819
-My balls hurt.
-Pedal standing up!
249
00:24:54,534 --> 00:24:56,827
I win the Pernod trophy!
250
00:25:17,807 --> 00:25:18,933
Jerk!
251
00:26:19,160 --> 00:26:20,578
Shit!
252
00:26:24,457 --> 00:26:27,084
This is how people get caught.
253
00:27:42,702 --> 00:27:45,037
That's mean.
He's still thirsty.
254
00:27:50,502 --> 00:27:51,460
Don't go.
255
00:27:51,544 --> 00:27:54,922
We just want Baby Jesus
to quench his thirst.
256
00:27:57,050 --> 00:27:59,218
Take this
and give him something to drink.
257
00:27:59,803 --> 00:28:03,222
-I don't want that.
-Please.
258
00:28:04,224 --> 00:28:06,725
Come on, don't make such a fuss.
259
00:28:32,752 --> 00:28:34,586
Your tits are hot.
260
00:28:38,591 --> 00:28:40,426
I'm meeting up with my husband.
261
00:28:41,219 --> 00:28:43,178
He's doing his military service.
262
00:28:43,596 --> 00:28:45,472
In Angelras.
263
00:28:46,349 --> 00:28:47,850
Is that right?
264
00:29:04,451 --> 00:29:06,869
Isn't it cozier like this?
265
00:29:07,829 --> 00:29:09,371
Isn't this nice?
266
00:29:17,922 --> 00:29:19,465
What do you want?
267
00:29:21,926 --> 00:29:23,761
Nothing.
268
00:29:25,305 --> 00:29:27,765
Is it a crime
to contemplate my cash?
269
00:30:43,258 --> 00:30:45,425
Is your husband on leave?
270
00:30:46,386 --> 00:30:47,553
Yes.
271
00:30:49,055 --> 00:30:50,889
When did you last see him?
272
00:30:52,267 --> 00:30:53,767
Two months ago.
273
00:30:56,521 --> 00:30:58,564
Rock 'n' roll.
274
00:31:00,608 --> 00:31:02,359
Where will you go?
275
00:31:03,903 --> 00:31:05,237
Dunno...
276
00:31:05,905 --> 00:31:07,739
To a hotel.
277
00:31:10,702 --> 00:31:11,910
Here.
278
00:31:13,079 --> 00:31:14,288
For you.
279
00:31:15,290 --> 00:31:16,915
What for?
280
00:31:30,763 --> 00:31:32,431
I want you
281
00:31:33,099 --> 00:31:36,268
to spend that leave
in the city's fanciest hotel.
282
00:31:39,188 --> 00:31:41,815
In the most expensive suite,
with a private bathroom.
283
00:31:41,900 --> 00:31:44,651
To scrub your stinky husband clean.
284
00:31:44,736 --> 00:31:47,362
So you can get off on a spacious bed
285
00:31:47,447 --> 00:31:49,865
and have champagne
brought up on a silver tray,
286
00:31:50,366 --> 00:31:52,367
which you'll drink in the sack.
287
00:31:54,120 --> 00:31:55,954
Interested?
288
00:31:57,081 --> 00:31:59,750
-Yes...
-"Yes"?
289
00:32:05,381 --> 00:32:07,341
But you'll have to earn this money.
290
00:32:08,134 --> 00:32:09,134
How?
291
00:32:09,218 --> 00:32:12,137
Breast-feed my pal here.
292
00:32:12,889 --> 00:32:17,476
He loves milk,
plus he never knew his mom.
293
00:32:20,480 --> 00:32:22,356
Whaddaya say, old man?
294
00:32:25,902 --> 00:32:27,861
Yeah...
295
00:32:27,946 --> 00:32:30,322
Go for it, then.
296
00:34:25,646 --> 00:34:27,272
Don't you like it?
297
00:34:29,150 --> 00:34:30,984
I'm not getting hard.
298
00:34:39,577 --> 00:34:42,037
Angelras!
299
00:34:42,121 --> 00:34:44,081
I have to get off!
300
00:35:02,475 --> 00:35:04,684
That soldier's gonna get his rocks off.
301
00:35:05,311 --> 00:35:07,771
We warmed her up for him.
302
00:35:11,109 --> 00:35:12,651
What about me?
303
00:35:14,028 --> 00:35:16,029
Why can't I get a boner?
304
00:35:21,661 --> 00:35:23,453
That asshole pimp!
305
00:35:23,538 --> 00:35:27,499
I hope he wipes out at a turn.
306
00:35:28,334 --> 00:35:31,503
-Think he got his car back?
-No, it's way too soon.
307
00:35:32,171 --> 00:35:34,714
-Cops are so fuckin' slow!
-There's no fire!
308
00:35:34,799 --> 00:35:36,883
There is!
309
00:35:37,510 --> 00:35:40,345
I can't wait to see him
in the accidents section.
310
00:35:43,975 --> 00:35:45,559
-Got friends in the area?
-No.
311
00:35:45,643 --> 00:35:49,187
-Why'd we come here, then?
-Gimme time.
312
00:35:49,272 --> 00:35:51,273
I'm not a computer.
313
00:35:51,357 --> 00:35:53,400
Just quit worrying.
314
00:36:13,921 --> 00:36:17,424
Platform 4, train No. 1411.
315
00:36:17,508 --> 00:36:19,718
Destination: Bridolle.
316
00:36:19,802 --> 00:36:23,388
The train is about to leave.
317
00:36:23,472 --> 00:36:25,223
Are you nuts?
318
00:36:36,569 --> 00:36:39,821
What does "off-season" mean to you?
319
00:36:40,907 --> 00:36:41,907
The million-dollar question.
320
00:36:45,578 --> 00:36:47,829
A first-class town if ever I saw one.
321
00:37:56,274 --> 00:37:57,274
Quaint, huh?
322
00:38:10,371 --> 00:38:12,872
The cheapskates didn't even
leave any sugar behind.
323
00:38:12,957 --> 00:38:17,836
But they did leave some
soundproof double-ply toilet paper.
324
00:38:21,257 --> 00:38:23,133
How touching.
325
00:38:25,136 --> 00:38:27,304
Granddad, Grandma,
326
00:38:27,388 --> 00:38:28,847
Jacqueline...
327
00:38:31,475 --> 00:38:33,059
Poor Jacqueline.
328
00:38:34,020 --> 00:38:36,980
All alone with those old geezers.
329
00:38:39,775 --> 00:38:41,693
That's where little Jackie sleeps.
330
00:39:04,091 --> 00:39:06,551
Look what the sweetie pie left us.
331
00:39:13,726 --> 00:39:15,352
Isn't that cute?
332
00:39:16,520 --> 00:39:18,396
How old would you guess?
333
00:39:19,940 --> 00:39:21,483
Dunno.
334
00:39:21,567 --> 00:39:23,068
13...
335
00:39:24,236 --> 00:39:26,404
14 at most.
336
00:39:26,906 --> 00:39:28,406
Let's see...
337
00:39:35,456 --> 00:39:37,040
She's much older, Pierrot.
338
00:39:37,124 --> 00:39:38,583
Much older.
339
00:39:39,293 --> 00:39:41,252
She's at least 16.
340
00:39:42,546 --> 00:39:44,422
Have a whiff.
341
00:39:46,967 --> 00:39:49,052
You're right.
342
00:39:49,136 --> 00:39:51,429
Holy cow.
343
00:39:51,972 --> 00:39:53,765
She's at least...
344
00:39:55,351 --> 00:39:58,061
Jacqueline's a real lady.
345
00:40:00,439 --> 00:40:02,774
It's like she just took them off,
346
00:40:03,067 --> 00:40:05,235
like she's in the next room.
347
00:40:06,821 --> 00:40:08,154
Jacqueline!
348
00:40:13,786 --> 00:40:15,286
Jean-Claude...
349
00:40:16,831 --> 00:40:18,248
Jean-Claude!
350
00:40:19,708 --> 00:40:21,376
I can't get it up.
351
00:40:21,919 --> 00:40:23,753
So? Neither can I.
352
00:40:24,422 --> 00:40:27,424
What would we need to get it up for?
353
00:40:28,759 --> 00:40:30,677
I usually get a morning hard-on.
354
00:40:32,179 --> 00:40:34,514
It's too dirty, that's why.
355
00:40:34,598 --> 00:40:39,561
You got so much shit on that thing,
you'd need a bulldozer to get it off.
356
00:40:42,314 --> 00:40:45,400
Come on in.
This feels fantastic.
357
00:40:45,484 --> 00:40:48,111
I can't.
My wound'll bleed!
358
00:40:49,321 --> 00:40:51,656
Your feet won't bleed.
359
00:40:52,199 --> 00:40:55,160
Clean them up a bit,
purify the air...
360
00:40:56,537 --> 00:40:58,830
Don't worry.
It'll come back.
361
00:41:01,834 --> 00:41:03,751
No reason why it shouldn't.
362
00:41:03,836 --> 00:41:06,004
It's just psychosomatic.
363
00:41:08,841 --> 00:41:11,009
It's because you can't get your mind off it.
364
00:41:15,681 --> 00:41:17,390
Feels good, huh?
365
00:41:26,025 --> 00:41:28,318
Takes a weight off, right?
366
00:41:36,035 --> 00:41:37,911
See how handsome you are?
367
00:41:40,623 --> 00:41:43,041
You almost turn me on...
368
00:41:45,294 --> 00:41:47,337
-Take your hand off.
-What hand?
369
00:41:49,298 --> 00:41:51,341
Take your hand off, fag.
370
00:41:55,554 --> 00:41:58,640
-No need to be ashamed...
-It's not about shame.
371
00:41:58,724 --> 00:42:01,267
I just don't feel like it.
372
00:42:01,352 --> 00:42:02,894
How would you know?
373
00:42:02,978 --> 00:42:05,563
If you’ve never tried...
374
00:42:07,566 --> 00:42:10,151
Really think you can turn me on?
375
00:42:10,236 --> 00:42:12,987
I want a woman. Get it?
376
00:42:13,072 --> 00:42:15,990
Something attractive,
not repulsive.
377
00:42:18,244 --> 00:42:20,078
Someone just came in.
378
00:42:31,090 --> 00:42:33,633
I'll show you, old fag!
379
00:42:34,426 --> 00:42:36,553
I feel humiliated!
380
00:42:37,304 --> 00:42:41,057
Come on,
it's only natural between friends.
381
00:42:42,601 --> 00:42:44,686
And I hate this town!
382
00:42:46,021 --> 00:42:48,022
Lousy stinkin' town!
383
00:42:51,694 --> 00:42:53,736
Lousy stinkin' France!
384
00:42:55,114 --> 00:42:57,949
I get screwed everywhere I go!
385
00:42:58,450 --> 00:43:00,827
Shut up or you're eating sand.
386
00:43:07,459 --> 00:43:08,835
Jean-Claude...
387
00:43:08,919 --> 00:43:12,797
-Why can't I get it up?
-I told you it'd come back!
388
00:43:14,883 --> 00:43:16,426
Fuckin' pain!
389
00:43:18,637 --> 00:43:21,139
What I need is a broad.
390
00:43:21,223 --> 00:43:22,807
A hot one.
391
00:43:22,891 --> 00:43:24,809
A broad who loves me.
392
00:43:30,899 --> 00:43:34,235
There must be some goddamn tail somewhere!
393
00:43:34,320 --> 00:43:36,237
Obviously!
394
00:43:36,322 --> 00:43:39,490
But how to get it
without attracting attention?
395
00:43:41,702 --> 00:43:45,330
We can't become priests
just to avoid the pigs.
396
00:43:58,385 --> 00:44:01,095
And we're running low on funds.
397
00:44:01,180 --> 00:44:03,681
-How much have we got?
-100 francs.
398
00:44:03,766 --> 00:44:05,850
Holy shit!
399
00:44:12,650 --> 00:44:14,150
What?
400
00:44:14,526 --> 00:44:16,194
I've got it.
401
00:44:16,278 --> 00:44:18,029
-"Got" what?
-Everything!
402
00:44:18,530 --> 00:44:20,073
Listen here...
403
00:44:21,408 --> 00:44:24,494
We want some tail.
I found some tail.
404
00:44:25,371 --> 00:44:28,039
We're out of dough.
I found some dough.
405
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
Come on.
406
00:44:44,890 --> 00:44:46,974
Hey, what're you doing?
407
00:44:53,190 --> 00:44:54,691
That's my bike...
408
00:44:55,234 --> 00:44:56,275
Guys!
409
00:45:25,222 --> 00:45:26,264
Hi.
410
00:45:45,534 --> 00:45:47,118
Door!
411
00:46:19,860 --> 00:46:22,445
If you wanna screw, go ahead.
412
00:46:32,831 --> 00:46:34,791
None of your lip.
413
00:46:35,459 --> 00:46:37,335
We didn't come for that.
414
00:46:37,419 --> 00:46:40,004
We'll screw if we feel like it.
415
00:46:40,714 --> 00:46:42,465
-Whaddaya want, then?
-News of your boyfriend.
416
00:46:42,549 --> 00:46:43,549
-Which one?
-Your pimp!
417
00:46:43,634 --> 00:46:45,551
He's not my pimp.
He can screw himself!
418
00:46:45,636 --> 00:46:47,929
And screw you too, dirty fags!
419
00:46:52,768 --> 00:46:54,352
Say that again.
420
00:46:55,103 --> 00:46:56,854
What'd you say?
421
00:46:58,524 --> 00:46:59,857
Nothing.
422
00:46:59,942 --> 00:47:02,401
They're small,
but it hurts anyway, huh?
423
00:47:04,571 --> 00:47:06,531
-You're a whore, right?
-Yes!
424
00:47:07,324 --> 00:47:09,200
Repeat it!
425
00:47:09,910 --> 00:47:11,994
-You're a hooker, right?
-Yes, a dirty hooker.
426
00:47:12,788 --> 00:47:14,580
-Who sucks hairdressers.
-"Who sucks hairdressers."
427
00:47:14,665 --> 00:47:17,041
-Who doesn't wear panties.
-"Who doesn't wear panties."
428
00:47:24,049 --> 00:47:25,550
You slut.
429
00:47:31,932 --> 00:47:35,059
-Your pimp got his car back?
-Yes.
430
00:47:35,602 --> 00:47:37,353
-Is he happy?
-About what?
431
00:47:37,437 --> 00:47:40,606
-Getting his nice car back.
-I could care less.
432
00:47:41,108 --> 00:47:42,984
Answer me!
433
00:47:44,945 --> 00:47:46,529
He sold it.
434
00:47:49,825 --> 00:47:52,118
-He sold his DS?
-Yes.
435
00:47:52,911 --> 00:47:56,080
-To who?
-To some car salesman.
436
00:47:59,835 --> 00:48:01,878
Filthy bastard.
437
00:48:07,634 --> 00:48:10,720
When I think of the poor people
who'll buy that scrap heap.
438
00:48:17,811 --> 00:48:20,563
Do I take off the rest or what?
439
00:48:23,358 --> 00:48:26,944
Here you were whining
about your rod for two weeks.
440
00:48:28,780 --> 00:48:31,282
Take it easy.
I'm getting seasick.
441
00:48:35,287 --> 00:48:38,331
Calm down.
Don't get so excited.
442
00:48:41,376 --> 00:48:43,419
Take your time.
443
00:48:44,796 --> 00:48:46,422
Negotiate.
444
00:48:57,142 --> 00:48:59,810
Wow. Great performance.
445
00:49:00,520 --> 00:49:02,396
3.5 minutes.
446
00:49:02,481 --> 00:49:04,565
That's what I call a sprinter.
447
00:49:05,525 --> 00:49:09,236
You got there so fast,
she never left the starting gate.
448
00:49:09,321 --> 00:49:12,740
-I'll go again!
-After me, if you don't mind.
449
00:49:16,703 --> 00:49:18,829
Watch and learn, old man.
450
00:49:20,749 --> 00:49:23,125
Admire the professionalism...
451
00:49:24,586 --> 00:49:28,089
It's all about finesse.
452
00:49:28,173 --> 00:49:29,674
Nice and easy does it.
453
00:49:30,133 --> 00:49:33,302
We have the whole night ahead of us.
454
00:49:34,638 --> 00:49:38,432
First you rev her up,
455
00:49:38,517 --> 00:49:39,934
to get the juices flowing!
456
00:49:40,018 --> 00:49:43,312
Then back into first...
457
00:49:43,397 --> 00:49:47,608
You gotta make her want it.
458
00:49:47,859 --> 00:49:49,527
Right, sweetie?
459
00:49:50,195 --> 00:49:52,905
Then back into high gear!
460
00:50:05,168 --> 00:50:07,253
-Am I hurting you?
-No...
461
00:50:07,337 --> 00:50:09,213
-Sure?
-Yeah, yeah.
462
00:50:10,090 --> 00:50:13,384
-'Cause they usually suffocate.
-No, I'm fine.
463
00:50:16,888 --> 00:50:19,056
You realize you're in the hands of a stud?
464
00:50:23,937 --> 00:50:26,981
-You OK?
-Yeah, I'm fine.
465
00:50:28,191 --> 00:50:30,735
Why are you always like that...?
466
00:50:31,278 --> 00:50:33,863
Like what?
467
00:50:33,947 --> 00:50:35,448
Dunno...
468
00:50:36,408 --> 00:50:38,242
You just lie there.
469
00:50:39,453 --> 00:50:42,079
She could care less
for your smooth talk.
470
00:50:42,164 --> 00:50:44,081
She prefers me.
471
00:50:45,417 --> 00:50:47,460
Then be my guest, old man.
472
00:50:47,544 --> 00:50:49,420
She's all yours.
473
00:50:55,886 --> 00:50:58,554
Make her come
and I'll buy you a bottle.
474
00:51:04,102 --> 00:51:06,228
Look at that...
475
00:51:07,981 --> 00:51:10,441
What a cold fish.
476
00:51:10,984 --> 00:51:15,654
Can't you make an effort,
show a bit more enthusiasm?
477
00:51:15,739 --> 00:51:18,991
How, with you yelling in our ears?
478
00:51:19,076 --> 00:51:21,494
Quit bugging us.
479
00:51:21,578 --> 00:51:24,789
I'll go pee.
At least I'll feel something.
480
00:51:30,212 --> 00:51:31,587
Only yogurt in here.
481
00:51:33,673 --> 00:51:36,383
If you’re bored, just say so.
482
00:51:36,468 --> 00:51:39,261
No, not at all...
483
00:51:41,139 --> 00:51:44,767
Well, that's not working.
Flip over.
484
00:51:54,027 --> 00:51:55,861
-Her eyes closed?
-No.
485
00:51:56,321 --> 00:51:58,572
-Biting her lips?
-No.
486
00:51:58,657 --> 00:52:01,742
-Sweating under the arms?
-No.
487
00:52:01,827 --> 00:52:04,161
Shit, I give up!
488
00:52:06,456 --> 00:52:08,791
Why bother wearing my rod out?
489
00:52:09,251 --> 00:52:11,502
She's a hole with pubes around it.
490
00:52:11,586 --> 00:52:13,754
An unfeeling aperture.
491
00:52:13,839 --> 00:52:17,299
A patient on an operating table!
492
00:52:17,384 --> 00:52:20,052
I bet she could stay like that for hours.
493
00:52:20,137 --> 00:52:22,972
You can flip over.
The fuck is over.
494
00:52:23,056 --> 00:52:25,516
Have you no modesty?
495
00:52:26,017 --> 00:52:28,978
Please. She could care less.
496
00:52:35,569 --> 00:52:38,654
Sorry we're not more romantic,
Marie-Ange...
497
00:52:40,907 --> 00:52:43,951
-Don't you ever get off?
-Dunno...
498
00:52:44,035 --> 00:52:45,995
I don't mind.
499
00:52:48,999 --> 00:52:51,667
-What do other girls do?
-They enjoy themselves!
500
00:52:51,751 --> 00:52:54,295
They moan,
thank you with their eyes...
501
00:52:54,379 --> 00:52:58,007
Their eyes roll back
till you see the whites.
502
00:52:59,217 --> 00:53:01,010
Just teach me.
503
00:53:04,723 --> 00:53:07,933
-Wanna try?
-No way.
504
00:53:08,018 --> 00:53:09,768
She's all yours.
505
00:53:11,396 --> 00:53:13,022
Fine...
506
00:53:31,708 --> 00:53:33,584
C'mere, boy.
507
00:53:34,127 --> 00:53:36,587
You like that, huh?
508
00:53:59,277 --> 00:54:01,028
-Kiss me.
-Not now.
509
00:54:01,112 --> 00:54:02,613
Where's the till?
510
00:54:03,448 --> 00:54:05,407
Everything in its own time.
511
00:54:05,492 --> 00:54:07,409
First the cash.
512
00:54:13,083 --> 00:54:15,167
There's only change.
513
00:54:16,628 --> 00:54:19,046
Could be a booby trap.
514
00:54:19,130 --> 00:54:21,799
-Try with your knife.
-Obviously.
515
00:54:21,883 --> 00:54:24,718
-There an alarm on here?
-There an alarm?
516
00:54:26,638 --> 00:54:30,641
Hey, is there an alarm on it?
517
00:54:31,685 --> 00:54:33,811
Well, anybody in there?
518
00:54:34,312 --> 00:54:35,854
Fuck you.
519
00:54:35,939 --> 00:54:38,774
That clear? Fuck you!
520
00:54:39,526 --> 00:54:41,694
I'll give you an alarm right now!
521
00:54:44,489 --> 00:54:47,950
-You lost your mind?
-I wanted you to kiss me!
522
00:54:48,034 --> 00:54:50,703
I'm not some goddamn revolving cunt!
523
00:54:51,997 --> 00:54:53,163
Stop it!
524
00:55:03,508 --> 00:55:05,134
Stop or I'll shoot you!
525
00:55:10,223 --> 00:55:11,932
Bastard...
526
00:55:16,187 --> 00:55:17,646
Bastard!
527
00:55:27,324 --> 00:55:29,450
You can't abandon me here.
528
00:55:29,534 --> 00:55:33,412
You can't leave me here, guys!
529
00:56:31,554 --> 00:56:33,389
Wanna play another one?
530
00:56:33,473 --> 00:56:35,974
Listen, chicks, it's 11.
531
00:56:36,768 --> 00:56:39,728
We can't spend all night
clowning around with balls.
532
00:56:39,813 --> 00:56:43,774
Since we'll end up in bed anyway,
let's not waste any more time.
533
00:56:44,109 --> 00:56:46,652
How presumptuous!
534
00:56:46,736 --> 00:56:50,781
-You think all girls are that easy?
-Of course they are!
535
00:56:50,865 --> 00:56:52,199
Obviously.
536
00:56:52,283 --> 00:56:55,661
We just bought a new car,
great seats...
537
00:56:55,745 --> 00:56:57,246
As good as sofas.
538
00:56:57,789 --> 00:57:00,499
-Can you believe it?
-You got a screw loose?
539
00:57:01,376 --> 00:57:03,794
To tell you the truth,
540
00:57:04,212 --> 00:57:05,838
we could care less.
541
00:57:05,922 --> 00:57:09,675
Sex or no sex,
it's no skin off our noses.
542
00:57:09,759 --> 00:57:13,554
'Cause we've had enough
of dead weight like you!
543
00:57:13,638 --> 00:57:15,889
Know what I mean by "dead weight"?
544
00:57:15,974 --> 00:57:19,143
Girls who just lie there!
545
00:57:21,104 --> 00:57:23,689
I'm not ruining anything, old man.
546
00:57:24,524 --> 00:57:26,984
The place is full of girls like them.
547
00:57:27,068 --> 00:57:28,318
Look around.
548
00:57:28,403 --> 00:57:31,029
They've been ogling us for over an hour.
549
00:57:31,114 --> 00:57:34,074
Don't think you're so special.
550
00:57:35,660 --> 00:57:36,994
Come on, Ginette, we're going.
551
00:57:37,078 --> 00:57:40,122
You do that, and good riddance.
552
00:57:42,500 --> 00:57:44,793
Know what you are? Hicks!
553
00:57:46,045 --> 00:57:47,921
Now that's a good one.
554
00:57:48,506 --> 00:57:50,966
You didn't even remove the price tags.
555
00:57:58,391 --> 00:58:00,559
What about your drinks?
556
00:58:01,060 --> 00:58:04,605
-So we're stuck with the check.
-You're an idiot!
557
00:58:05,064 --> 00:58:07,191
-We were gonna screw 'em.
-Screw what?
558
00:58:07,275 --> 00:58:09,902
More dead meat? No, thanks.
559
00:58:09,986 --> 00:58:12,196
We can't spend our lives doing dead meat.
560
00:58:12,697 --> 00:58:14,198
But you don't care.
561
00:58:14,282 --> 00:58:17,284
You'd fuck anything.
562
00:58:17,952 --> 00:58:20,913
But I wanna hear her whimper.
563
00:58:21,414 --> 00:58:24,583
You know, that sound
that comes from deep down,
564
00:58:24,667 --> 00:58:26,376
like a creature that you strangle,
565
00:58:26,920 --> 00:58:29,046
that goes...
566
00:58:29,130 --> 00:58:30,756
Excuse me, miss.
567
00:58:31,257 --> 00:58:34,927
At night,
do you sometimes go...?
568
00:58:35,929 --> 00:58:37,471
You're nuts!
569
00:58:38,973 --> 00:58:40,599
And you wanna bother with that?
570
00:58:40,683 --> 00:58:42,726
It's not worth it, Pierrot.
571
00:58:43,061 --> 00:58:44,978
We're better than that.
572
00:58:45,063 --> 00:58:46,688
Life is too short.
573
00:58:46,773 --> 00:58:48,941
No more shampoo girls.
574
00:58:49,234 --> 00:58:51,401
Know what you need?
575
00:58:53,321 --> 00:58:57,658
You need to spend the night
with a real woman.
576
00:58:57,742 --> 00:59:00,077
-A tiger!
-I'm all for it!
577
00:59:00,161 --> 00:59:02,496
Not the type that goes...
578
00:59:02,580 --> 00:59:04,122
A fighter.
579
00:59:04,207 --> 00:59:06,833
You don't know which end is up.
580
00:59:07,502 --> 00:59:10,003
You think it's over,
but she swoops in again!
581
00:59:10,088 --> 00:59:12,798
A woman who wants it bad.
582
00:59:12,882 --> 00:59:16,927
A woman who hasn't had it
in a long time...
583
00:59:17,011 --> 00:59:20,180
-An old bag, you mean.
-I never said an old bag.
584
00:59:20,265 --> 00:59:21,723
A nun, then.
585
00:59:21,808 --> 00:59:24,560
They must be hungry for it too.
586
00:59:24,644 --> 00:59:27,229
-Count me out.
-Hold on.
587
00:59:27,313 --> 00:59:29,690
I'm on the verge of something.
588
00:59:29,774 --> 00:59:33,735
-What, a new idea?
-It's simple, old man.
589
00:59:33,820 --> 00:59:37,990
If I'm not mistaken,
it's my best yet.
590
00:59:38,074 --> 00:59:40,492
My masterpiece.
591
00:59:40,577 --> 00:59:42,619
Go on, tell me.
592
00:59:42,704 --> 00:59:47,374
A woman like you've never dreamed of...
593
00:59:47,917 --> 00:59:49,793
-Someone you know?
-No.
594
00:59:49,877 --> 00:59:52,254
But we'll soon meet her.
595
00:59:52,338 --> 00:59:55,382
-How much do we owe you?
-We're going right now?
596
00:59:55,466 --> 00:59:58,051
No choice, it's 700 km away.
597
01:00:02,724 --> 01:00:04,266
Where are we going?
598
01:00:05,476 --> 01:00:07,394
What's this brilliant idea?
599
01:00:07,478 --> 01:00:09,229
A reservoir...
600
01:00:09,897 --> 01:00:11,231
A private hunting ground.
601
01:00:11,316 --> 01:00:13,817
300 women. That ring a bell?
602
01:00:13,901 --> 01:00:16,111
All dying for it.
603
01:00:17,238 --> 01:00:20,449
You barely touch 'em
and they explode!
604
01:00:21,034 --> 01:00:24,286
Stick your finger in and it burns.
605
01:00:24,829 --> 01:00:26,538
"300 women"?
606
01:00:26,623 --> 01:00:28,332
You gone bonkers?
607
01:00:40,970 --> 01:00:44,348
We can't do an old lady.
608
01:02:06,514 --> 01:02:08,265
She's so plain.
609
01:02:10,309 --> 01:02:12,102
I find her beautiful.
610
01:02:27,201 --> 01:02:29,202
What do you want?
611
01:02:29,287 --> 01:02:32,038
Nothing.
Just to help you.
612
01:02:32,665 --> 01:02:34,958
-Why?
-No reason.
613
01:02:36,252 --> 01:02:38,420
We saw you being released.
614
01:02:40,131 --> 01:02:41,965
I don't want your help.
615
01:02:44,969 --> 01:02:46,595
She's a loon.
616
01:02:47,472 --> 01:02:48,472
Who wouldn't be?
617
01:03:05,740 --> 01:03:07,240
Who are you?
618
01:03:07,784 --> 01:03:10,243
Nobody. Just two friends.
619
01:03:10,328 --> 01:03:12,537
Can't you leave me alone?
620
01:03:12,622 --> 01:03:14,539
Especially today.
621
01:03:14,624 --> 01:03:16,625
Can't you see you're bothering her?
622
01:03:16,709 --> 01:03:18,668
Shut up and get the car.
623
01:03:19,629 --> 01:03:21,213
Unbelievable.
624
01:03:21,881 --> 01:03:24,424
Un-fucking-believable!
625
01:03:30,097 --> 01:03:31,389
Wait!
626
01:03:36,562 --> 01:03:38,230
Don't be scared.
627
01:03:38,815 --> 01:03:40,315
There's no reason to be.
628
01:03:41,275 --> 01:03:44,027
Put this on before you catch a cold.
629
01:03:55,832 --> 01:03:57,707
Where are you going?
630
01:04:01,212 --> 01:04:03,046
Do you even know?
631
01:04:04,715 --> 01:04:06,007
No.
632
01:04:06,092 --> 01:04:07,592
Got any money?
633
01:04:09,136 --> 01:04:10,637
50 francs.
634
01:04:10,721 --> 01:04:12,305
Got anyone to call?
635
01:04:13,516 --> 01:04:14,516
No.
636
01:04:15,059 --> 01:04:16,768
We'll take care of you.
637
01:04:18,396 --> 01:04:20,313
I'm sick of being taken care of.
638
01:04:20,398 --> 01:04:22,232
Come on.
639
01:04:22,733 --> 01:04:24,901
My friend'll be back with a car.
640
01:04:24,986 --> 01:04:27,863
Heated, with nice seats.
641
01:04:29,699 --> 01:04:31,032
And you need a change of clothes.
642
01:04:31,117 --> 01:04:33,827
-Got any in that suitcase?
-No.
643
01:04:33,911 --> 01:04:35,120
There you go.
644
01:04:35,204 --> 01:04:38,498
No money, no clothes,
no place to go...
645
01:04:39,584 --> 01:04:41,334
You're in a fix.
646
01:04:41,419 --> 01:04:44,588
-What do you suggest?
-Everything.
647
01:04:45,798 --> 01:04:48,592
My friend and I are at your disposal.
648
01:04:50,303 --> 01:04:54,264
We've got a car and plenty of cash.
649
01:04:58,102 --> 01:04:59,811
I don't trust you.
650
01:05:03,608 --> 01:05:04,649
Need help?
651
01:05:05,318 --> 01:05:07,777
Hey, beat it!
652
01:05:07,862 --> 01:05:11,323
-Leave us alone!
-Why are you so rude?
653
01:05:11,407 --> 01:05:14,743
I said, "Beat it!"
654
01:05:19,957 --> 01:05:22,459
Why's he pushing us?
655
01:05:29,800 --> 01:05:31,301
Here.
656
01:05:32,470 --> 01:05:34,304
Now do you trust me?
657
01:06:10,675 --> 01:06:13,176
OK, first things first.
658
01:06:14,136 --> 01:06:16,346
What would you most like to do?
659
01:06:17,515 --> 01:06:19,474
Nothing special.
660
01:06:19,850 --> 01:06:21,768
We can't drive around all day.
661
01:06:21,852 --> 01:06:25,230
-Let me off, if you like.
-No, that's not what I meant.
662
01:06:26,774 --> 01:06:28,775
I simply wanted to know...
663
01:06:28,859 --> 01:06:31,736
Can't you leave her alone?
664
01:06:31,821 --> 01:06:35,448
You insisted she get in,
so you make the plans.
665
01:06:35,533 --> 01:06:37,826
Yeah, you're right.
666
01:06:37,910 --> 01:06:41,162
First we need to get you
some warm clothes.
667
01:06:41,247 --> 01:06:43,957
-You must be cold.
-A bit.
668
01:06:44,041 --> 01:06:47,627
-And my feet are sore.
-That's it, we'll go shopping.
669
01:07:22,538 --> 01:07:24,914
We should really split.
670
01:07:26,250 --> 01:07:28,251
I don't like the woman.
671
01:07:28,836 --> 01:07:31,129
She gives me the creeps.
I don't trust her.
672
01:07:31,213 --> 01:07:33,673
If you ask me, she's trouble.
673
01:07:33,758 --> 01:07:35,383
Split if you want.
674
01:07:35,468 --> 01:07:37,552
You can keep the car.
675
01:07:57,281 --> 01:07:58,740
No.
676
01:08:02,870 --> 01:08:03,912
Thanks.
677
01:10:42,446 --> 01:10:43,613
Easy.
678
01:10:44,782 --> 01:10:47,659
-Why?
-Take it easy.
679
01:10:47,743 --> 01:10:49,535
You have to take your time.
680
01:10:51,121 --> 01:10:52,914
You're right.
681
01:11:12,142 --> 01:11:13,935
All done.
682
01:11:23,237 --> 01:11:24,904
You OK?
683
01:11:24,989 --> 01:11:26,239
Yeah.
684
01:11:29,410 --> 01:11:30,743
Thank you.
685
01:11:30,828 --> 01:11:32,328
For what?
686
01:11:33,163 --> 01:11:35,540
For everything, the meal...
687
01:11:36,375 --> 01:11:38,501
I don't get it, but thank you.
688
01:11:41,672 --> 01:11:43,256
You're beautiful.
689
01:11:44,091 --> 01:11:45,591
No...
690
01:11:46,135 --> 01:11:48,177
Not exactly fetching.
691
01:11:53,142 --> 01:11:54,809
How old are you?
692
01:11:55,853 --> 01:11:57,437
25.
693
01:11:57,521 --> 01:11:59,355
-And you?
-23.
694
01:12:02,192 --> 01:12:04,527
How old do you think I am?
695
01:12:11,910 --> 01:12:14,037
The tide's up.
696
01:12:21,170 --> 01:12:23,254
What do you do?
697
01:12:24,548 --> 01:12:27,592
You, for example.
Do you work?
698
01:12:29,636 --> 01:12:31,512
He's a mechanic.
699
01:12:31,597 --> 01:12:33,848
We work in a garage together.
700
01:12:35,934 --> 01:12:38,394
-Is business good?
-Not bad.
701
01:12:46,528 --> 01:12:50,365
Would you consider
sleeping with an old broad?
702
01:12:53,243 --> 01:12:54,577
Yes,
703
01:12:55,621 --> 01:12:57,955
but I don't see any around here.
704
01:12:58,332 --> 01:13:00,625
-You?
-No.
705
01:13:06,423 --> 01:13:08,007
'Bye, ma'am.
706
01:13:08,092 --> 01:13:09,884
-Thank you so much.
-No, thank you.
707
01:13:09,968 --> 01:13:13,554
No, I insist.
708
01:13:13,639 --> 01:13:17,350
Lunching here was wonderful.
709
01:13:17,434 --> 01:13:23,773
I just spent 10 years in prison,
in a cold and damp cell.
710
01:13:23,857 --> 01:13:27,110
I haven't had a period in ages.
711
01:13:27,444 --> 01:13:29,821
At first I was just late.
712
01:13:29,905 --> 01:13:32,824
They sent me to the infirmary.
They gave me aspirin.
713
01:13:32,908 --> 01:13:38,162
Then I was later and later:
two, three weeks, a month...
714
01:13:38,247 --> 01:13:44,127
I gradually stopped thinking about it,
until they stopped altogether.
715
01:13:44,628 --> 01:13:46,838
Why tell me all this?
716
01:13:47,297 --> 01:13:52,677
Just so you understand how lucky you are
to have regular periods,
717
01:13:52,761 --> 01:13:55,054
even if it makes you crabby.
718
01:13:55,139 --> 01:13:59,851
That stuff's not important:
mood swings, jumpiness, cramps...
719
01:13:59,935 --> 01:14:02,228
That's nothing.
720
01:14:02,312 --> 01:14:05,857
The worst part
is not having periods anymore.
721
01:14:05,941 --> 01:14:07,650
Good-bye, ma'am.
722
01:14:48,942 --> 01:14:50,610
Easy, easy...
723
01:14:51,487 --> 01:14:53,196
Easy.
724
01:21:42,355 --> 01:21:45,608
-I got my period, by the way.
-Shut the fuck up!
725
01:21:50,697 --> 01:21:52,489
It's all over...
726
01:21:53,450 --> 01:21:55,451
It'll be all right.
727
01:22:55,845 --> 01:22:57,513
Shit.
728
01:22:57,973 --> 01:23:00,140
Son or daughter?
729
01:23:00,225 --> 01:23:02,393
It's signed "Jacques."
730
01:23:09,526 --> 01:23:10,693
They're all from Jacques.
731
01:23:10,777 --> 01:23:13,612
-How old is he?
-He's just a kid.
732
01:23:42,892 --> 01:23:44,393
Jacques Pirolle?
733
01:23:45,937 --> 01:23:47,521
Yes, that's me.
734
01:23:50,650 --> 01:23:51,984
Your mom sent us.
735
01:23:52,068 --> 01:23:53,652
Where is she?
736
01:23:53,737 --> 01:23:56,405
-Wasn't she released?
-Yes, but she's abroad.
737
01:23:56,489 --> 01:23:58,574
-Where?
-Portugal.
738
01:23:58,658 --> 01:24:00,159
She could've written.
739
01:24:00,243 --> 01:24:03,829
Not a word in three months.
What's she doing in Portugal?
740
01:24:03,913 --> 01:24:06,707
She left with a friend of ours,
741
01:24:06,791 --> 01:24:09,501
a great guy, an agronomist.
742
01:24:10,336 --> 01:24:12,880
-What's his name?
-Loiseleux.
743
01:24:12,964 --> 01:24:15,841
Don't worry, he's very reliable.
744
01:24:15,925 --> 01:24:18,802
He spent two years in Cuba
as a technical advisor.
745
01:24:18,887 --> 01:24:22,222
Now he's on a job in Sierra Leone.
746
01:24:22,307 --> 01:24:24,850
If he's so great,
why doesn't he work in France?
747
01:24:24,934 --> 01:24:27,311
'Cause he's got a record.
748
01:24:27,395 --> 01:24:30,689
-What'd he get?
-One year inside, two on parole.
749
01:24:30,774 --> 01:24:33,692
OK... What kind of car you got?
750
01:24:33,777 --> 01:24:36,111
-American.
-Let's go.
751
01:24:37,530 --> 01:24:38,530
And what do you do?
752
01:24:38,615 --> 01:24:41,617
Nothing. We've been waiting
three months for you.
753
01:26:32,937 --> 01:26:35,564
Her name's Marie-Ange.
754
01:26:35,648 --> 01:26:39,318
She's our girl.
Now she's yours too.
755
01:26:39,402 --> 01:26:41,486
She's consenting.
756
01:26:41,571 --> 01:26:44,698
She's no goddess,
but there are worse lays.
757
01:26:44,782 --> 01:26:47,367
Only one little hitch:
758
01:26:48,077 --> 01:26:49,995
She never comes.
759
01:26:50,663 --> 01:26:55,334
So if she's quiet and still,
that's just the way she is.
760
01:26:55,418 --> 01:26:57,169
We've been trying for weeks...
761
01:26:57,253 --> 01:26:59,713
A total washout.
762
01:27:00,840 --> 01:27:02,132
Hi...
763
01:27:03,301 --> 01:27:06,136
-Care for some coffee?
-Sure.
764
01:27:12,894 --> 01:27:15,437
-Not hungry?
-I am.
765
01:27:16,064 --> 01:27:18,273
-Want some jam?
-Dunno.
766
01:27:23,446 --> 01:27:26,949
I think the newbie
wants a tour of the place.
767
01:27:27,283 --> 01:27:29,910
You should show him around.
768
01:27:59,607 --> 01:28:01,900
We share everything here.
769
01:28:22,547 --> 01:28:24,715
Go ahead.
It's our pleasure.
770
01:28:33,266 --> 01:28:35,225
Doggie-style is her forte.
771
01:28:35,893 --> 01:28:37,728
I highly recommend it.
772
01:29:30,948 --> 01:29:35,243
The first cigarette of the day
is always the best.
773
01:29:37,330 --> 01:29:38,789
Yeah...
774
01:29:39,999 --> 01:29:42,042
Gets your mouth into shape.
775
01:29:46,631 --> 01:29:48,548
-Did you hear that?
-What?
776
01:29:48,633 --> 01:29:50,092
Listen...
777
01:31:09,005 --> 01:31:10,547
Pierrot!
778
01:31:11,174 --> 01:31:12,507
Jean-Claude!
779
01:31:13,301 --> 01:31:18,263
I did it!
780
01:31:18,681 --> 01:31:22,184
It happened!
781
01:31:22,268 --> 01:31:25,437
-What happened?
-I came!
782
01:31:25,521 --> 01:31:27,355
You're a goddamn pain!
783
01:31:30,026 --> 01:31:31,818
That'll cool you off!
784
01:31:33,571 --> 01:31:34,779
I came!
785
01:31:34,864 --> 01:31:37,866
-What the hell did he do to you?
-Nothing special.
786
01:31:37,950 --> 01:31:39,993
-The usual?
-I swear.
787
01:31:40,077 --> 01:31:42,454
Impossible.
He must have some trick.
788
01:31:42,538 --> 01:31:44,581
-No...
-We know all the tricks.
789
01:31:44,957 --> 01:31:47,209
-Actually, I did everything.
-How's that?
790
01:31:47,293 --> 01:31:52,088
-You usually just lie there.
-Exactly, he was doing the same.
791
01:31:52,173 --> 01:31:54,758
-Stage fright?
-I'll say.
792
01:31:55,843 --> 01:31:57,761
He was shaking all over.
793
01:31:58,804 --> 01:32:02,557
He was looking at my body,
but he was scared to touch me.
794
01:32:03,976 --> 01:32:06,228
I had to undress him myself.
795
01:32:10,149 --> 01:32:11,816
Then all of a sudden,
796
01:32:12,902 --> 01:32:15,487
he came in my hands...
797
01:32:16,822 --> 01:32:20,450
-He apologized...
-That's not what made you come.
798
01:32:20,535 --> 01:32:22,244
Let me finish!
799
01:32:23,871 --> 01:32:27,374
So I held him against me
800
01:32:28,042 --> 01:32:32,254
and said,
"Crying'll make you feel good."
801
01:32:32,922 --> 01:32:37,759
So he started crying,
but while awkwardly making love to me.
802
01:32:38,928 --> 01:32:42,472
And just as suddenly,
he came a second time.
803
01:32:42,890 --> 01:32:44,558
After about a minute.
804
01:32:45,726 --> 01:32:48,270
-How complicated.
-I'm not finished!
805
01:32:48,938 --> 01:32:51,523
It all started after our third try.
806
01:32:52,858 --> 01:32:55,110
I asked if I was his first woman.
807
01:32:55,486 --> 01:32:57,279
He said yes
808
01:32:57,738 --> 01:33:01,157
and started making love to me again.
809
01:33:01,242 --> 01:33:04,202
Slowly, while kissing me.
810
01:33:04,787 --> 01:33:07,872
-And then...
-We get the picture.
811
01:33:07,957 --> 01:33:09,457
But then...!
812
01:33:10,376 --> 01:33:12,294
I swear...!
813
01:34:40,216 --> 01:34:42,050
Shall I serve you?
814
01:34:42,134 --> 01:34:44,886
If it's not too much trouble.
815
01:34:46,222 --> 01:34:49,349
Any meat left in there?
816
01:34:49,433 --> 01:34:51,851
Seems you have a gun?
817
01:34:51,936 --> 01:34:54,562
-Who told you that?
-The girl.
818
01:34:56,399 --> 01:34:57,899
Great going.
819
01:35:02,029 --> 01:35:03,571
Not bad.
820
01:35:05,366 --> 01:35:06,866
Yeah...
821
01:35:07,660 --> 01:35:09,744
But nothing to write home about.
822
01:35:16,919 --> 01:35:18,795
Interested in our gun?
823
01:35:20,589 --> 01:35:22,257
Yes, actually.
824
01:35:27,263 --> 01:35:28,596
Why?
825
01:35:29,432 --> 01:35:31,766
'Cause it's a work tool.
826
01:35:39,275 --> 01:35:41,568
Plan on getting back to work?
827
01:35:42,111 --> 01:35:45,613
Someone has to.
We're flat broke.
828
01:35:47,158 --> 01:35:50,493
How does an old couple's nest egg sound?
829
01:35:52,788 --> 01:35:54,038
Depends.
830
01:35:56,375 --> 01:35:59,127
I got a tip from a cellmate.
831
01:35:59,670 --> 01:36:03,298
Easy and risk-free.
They're retired and defenseless.
832
01:36:06,469 --> 01:36:09,137
We'll take stock of the risks ourselves.
833
01:36:10,347 --> 01:36:12,390
I don't mind going alone,
834
01:36:12,475 --> 01:36:15,685
but I need a gun to persuade them.
835
01:36:22,985 --> 01:36:24,527
Do we lend it to him?
836
01:36:24,612 --> 01:36:27,489
I don't give a shit.
It's your decision.
837
01:36:34,663 --> 01:36:36,706
Here. Good luck.
838
01:36:41,670 --> 01:36:43,004
Thanks.
839
01:36:49,720 --> 01:36:52,347
I told you they'd chicken out.
840
01:36:57,019 --> 01:36:58,478
Let's go.
841
01:38:11,218 --> 01:38:12,635
Pirolle!
842
01:38:12,720 --> 01:38:16,097
Now that's what I call a surprise.
843
01:38:16,181 --> 01:38:17,765
I'm with friends.
844
01:38:19,143 --> 01:38:20,643
I'll be right out.
845
01:38:22,730 --> 01:38:25,940
Hey, what's going on here?
846
01:38:28,944 --> 01:38:30,737
Pirolle!
847
01:38:31,155 --> 01:38:32,947
Jean-Claude, Pierrot...
848
01:38:33,574 --> 01:38:35,074
Hello, boys.
849
01:38:35,159 --> 01:38:37,118
Good timing, I have champagne.
850
01:38:39,246 --> 01:38:40,705
Well, come in.
851
01:38:48,213 --> 01:38:49,631
Jacques...
852
01:38:51,091 --> 01:38:52,634
Is this some kind of joke?
853
01:38:54,303 --> 01:38:56,554
Better get your cash and fast!
854
01:38:56,639 --> 01:38:59,682
-What cash?
-Forget the cash.
855
01:39:00,684 --> 01:39:02,518
Come on, Jacques... Pirolle.
856
01:39:03,729 --> 01:39:06,272
I've never done anything to hurt you.
857
01:39:06,357 --> 01:39:08,566
Get the chaplain, if you want.
858
01:39:12,738 --> 01:39:15,448
Tell him there was another suicide attempt,
859
01:39:16,158 --> 01:39:18,868
that the victim needs comforting.
860
01:39:21,956 --> 01:39:25,208
Don't do anything rash.
861
01:39:49,024 --> 01:39:50,984
-Floor it!
-Where's Jacques?
862
01:39:51,068 --> 01:39:53,236
I said, "Floor it!"
863
01:40:00,869 --> 01:40:02,829
Why'd he do it?
864
01:40:10,254 --> 01:40:12,797
Who knows?
865
01:40:12,881 --> 01:40:15,383
Ex-cons probably all have a screw loose.
866
01:40:38,407 --> 01:40:41,075
Want us to hold it for you?
867
01:40:53,047 --> 01:40:54,964
Where are we going now?
868
01:40:55,340 --> 01:40:56,841
No idea.
869
01:40:57,593 --> 01:40:59,594
If we don't know where we're going,
870
01:40:59,678 --> 01:41:02,638
we could stop somewhere.
871
01:41:02,723 --> 01:41:05,099
We'll get there eventually.
872
01:41:05,184 --> 01:41:08,019
-Stop to do what?
-Have sex.
873
01:41:08,103 --> 01:41:10,688
This isn't the time, sweetie.
874
01:41:12,316 --> 01:41:16,652
Only thing that counts
is getting away from that dead man.
875
01:41:16,737 --> 01:41:18,946
Please fuck me.
876
01:41:19,448 --> 01:41:21,115
I have to know...
877
01:41:22,576 --> 01:41:26,162
Don't be mean.
You know about her problem...
878
01:41:30,709 --> 01:41:35,254
OK, fine, but I'm not stopping.
Do it in the backseat.
879
01:42:20,926 --> 01:42:22,510
Come on!
880
01:42:22,594 --> 01:42:24,679
Want me to have an accident?
881
01:42:24,763 --> 01:42:26,639
Yes!
882
01:42:28,517 --> 01:42:30,143
I feel it!
883
01:42:31,228 --> 01:42:32,603
It's coming!
884
01:42:36,316 --> 01:42:38,317
I'm gonna come!
885
01:42:40,195 --> 01:42:42,947
It's gonna be big!
886
01:42:54,001 --> 01:42:55,710
Careful, it oversteers.
887
01:43:44,927 --> 01:43:46,844
What's going on?
888
01:43:46,929 --> 01:43:50,264
"What's going on?"
They stole our goddamn car!
889
01:44:06,198 --> 01:44:11,911
MURDERERS OF A MODEL WARDEN
890
01:44:19,962 --> 01:44:21,587
Get out.
891
01:44:22,506 --> 01:44:24,006
What's going on?
892
01:44:25,634 --> 01:44:27,927
This is where we part ways.
893
01:44:28,845 --> 01:44:31,514
-What'd I do?
-Nothing. That's just it.
894
01:44:31,974 --> 01:44:34,892
But we're accomplices to murder.
895
01:44:34,977 --> 01:44:40,731
We've become a burden
for a nice girl like you.
896
01:44:40,816 --> 01:44:42,024
You have to leave us...
897
01:44:42,109 --> 01:44:44,902
Just when I'm starting
to enjoy myself? No way.
898
01:44:44,987 --> 01:44:46,279
Shit!
899
01:44:46,363 --> 01:44:47,697
You're nuts.
900
01:44:50,742 --> 01:44:53,744
The thought of you
rotting in jail makes me sick.
901
01:44:53,829 --> 01:44:57,623
You're too pretty, too fragile.
902
01:44:58,458 --> 01:45:00,543
You need love and affection.
903
01:45:00,627 --> 01:45:02,712
We won't go to jail.
904
01:45:02,796 --> 01:45:06,299
You hear me?
We won't go to jail. I'm sure.
905
01:45:19,479 --> 01:45:21,230
Where's my car?
906
01:45:22,983 --> 01:45:26,360
I'd left it right here,
with the motor running...
907
01:45:29,990 --> 01:45:33,784
Goddamn piece of junk!
908
01:45:43,837 --> 01:45:46,922
What a fuckin' lemon!
909
01:45:53,055 --> 01:45:57,099
Lousy stinkin' proletariat!
910
01:46:11,615 --> 01:46:13,574
We're nice guys!
911
01:46:15,952 --> 01:46:17,453
But you're mean!
912
01:46:22,501 --> 01:46:23,501
Asshole!
913
01:47:02,374 --> 01:47:04,917
Why aren't these bastards stopping?
914
01:47:07,754 --> 01:47:09,797
We'll have to steal another one.
915
01:47:16,596 --> 01:47:18,097
I feel like a Resistance fighter,
916
01:47:18,181 --> 01:47:20,933
minus the fur-lined jacket and the beret.
917
01:47:35,073 --> 01:47:37,158
What the hell is he doing?
918
01:48:20,494 --> 01:48:21,535
Comrades!
919
01:48:51,066 --> 01:48:54,818
My car fascinate you that much?
920
01:48:54,903 --> 01:48:58,739
We find it irresistible.
921
01:49:08,041 --> 01:49:09,708
The nerve!
922
01:49:09,793 --> 01:49:11,835
Do something, Henri!
923
01:49:12,921 --> 01:49:14,588
Don't mind us!
924
01:49:14,673 --> 01:49:16,882
Join us, while you're at it!
925
01:49:16,967 --> 01:49:19,093
We wouldn't want to impose.
926
01:49:19,719 --> 01:49:21,595
What do you want, then?
927
01:49:22,556 --> 01:49:24,723
A car, silly as that sounds.
928
01:49:24,808 --> 01:49:26,934
You've already got one,
so leave us alone!
929
01:49:27,018 --> 01:49:30,271
OK, fine.
930
01:49:44,869 --> 01:49:46,537
Honestly!
931
01:50:15,358 --> 01:50:19,236
Don't do anything stupid, boys...
932
01:50:20,238 --> 01:50:22,031
I believe they will.
933
01:50:22,115 --> 01:50:24,408
-Think this is funny?
-Rather.
934
01:50:24,492 --> 01:50:25,993
Jacqueline!
935
01:50:27,120 --> 01:50:30,581
We'll just finish our trip
with another car.
936
01:50:30,665 --> 01:50:31,874
Jacqueline!
937
01:50:35,337 --> 01:50:38,589
-Is her name really Jacqueline?
-Got a problem with that?
938
01:50:39,424 --> 01:50:42,426
-Jacqueline...
-What's that supposed to mean?
939
01:50:42,510 --> 01:50:45,220
-The bikinis...
-"Bikinis"?
940
01:50:45,305 --> 01:50:47,306
-The scent...
-What scent?
941
01:50:47,390 --> 01:50:50,392
The scent, ma'am, the scent.
942
01:50:50,477 --> 01:50:52,603
They're out of their minds!
943
01:50:57,442 --> 01:50:59,151
And who's she?
944
01:51:00,320 --> 01:51:02,237
-Hi.
-Hi.
945
01:51:02,322 --> 01:51:04,740
We just wanna trade.
946
01:51:05,784 --> 01:51:09,703
Our jalopy for your limousine.
947
01:51:09,788 --> 01:51:12,581
An old model, lots of fun.
948
01:51:12,666 --> 01:51:17,628
And it's still a Citroën,
like driving your DS's ancestor.
949
01:51:17,712 --> 01:51:19,463
It's a great deal!
950
01:51:19,547 --> 01:51:21,632
He just doesn't get it.
951
01:51:24,469 --> 01:51:26,679
I forbid you to touch my DS!
952
01:51:26,763 --> 01:51:28,305
Watch it!
953
01:51:28,932 --> 01:51:31,892
-This hurts a lot.
-Especially upside your head!
954
01:51:31,976 --> 01:51:34,645
Who cares about your DS?
955
01:51:34,729 --> 01:51:37,272
A car's a car.
956
01:51:37,816 --> 01:51:40,734
It's beautiful out, Dad.
957
01:51:40,819 --> 01:51:45,030
We're on vacation.
Tonight we're going to the seaside.
958
01:51:45,115 --> 01:51:46,782
I just got kicked out of school.
959
01:51:46,866 --> 01:51:48,492
Isn't life wonderful?
960
01:51:52,080 --> 01:51:53,706
Creep!
961
01:51:54,708 --> 01:51:56,792
Loser!
962
01:51:56,876 --> 01:51:58,627
Little shit!
963
01:51:59,254 --> 01:52:00,671
Stinkin' engineer!
964
01:52:00,755 --> 01:52:04,591
Know what your only daughter says?
965
01:52:04,676 --> 01:52:08,679
I'm not going anywhere with you!
966
01:52:08,763 --> 01:52:11,724
No more volleyball, tennis and shrimp!
967
01:52:11,808 --> 01:52:13,308
I've had it!
968
01:52:14,644 --> 01:52:16,687
Please take me with you.
969
01:52:17,564 --> 01:52:20,357
We'll take their DS.
I can't be with them anymore!
970
01:52:20,442 --> 01:52:25,195
If I don't get away from 'em,
I'll just die!
971
01:52:26,281 --> 01:52:30,367
I swear I won't cramp your style!
972
01:52:30,452 --> 01:52:32,202
We can't do that.
973
01:52:32,287 --> 01:52:34,788
It's a shame, but we really can't.
974
01:52:34,873 --> 01:52:37,291
It'd be criminal to take you with us.
975
01:52:37,792 --> 01:52:40,335
You can't abandon me here!
976
01:52:40,420 --> 01:52:42,880
I've burned all my bridges!
977
01:52:42,964 --> 01:52:44,715
Please take me.
978
01:52:45,800 --> 01:52:47,509
OK, we'll drop you off somewhere.
979
01:52:48,928 --> 01:52:52,306
-There are 200,000 francs in Mom's purse.
-Great.
980
01:52:59,647 --> 01:53:02,065
-How old are you?
-16.
981
01:53:03,193 --> 01:53:05,819
-Ever had sex?
-No...
982
01:53:07,739 --> 01:53:09,281
You're kidding?
983
01:53:10,241 --> 01:53:11,909
No...
984
01:53:12,452 --> 01:53:14,119
Poor dear!
985
01:53:16,623 --> 01:53:18,665
Do you realize?
986
01:53:19,250 --> 01:53:21,502
We can't let her go like that.
987
01:54:47,839 --> 01:54:49,840
Thanks for everything!
988
01:54:57,724 --> 01:54:59,224
And now?
989
01:54:59,851 --> 01:55:01,351
Where'll we go now?
990
01:55:01,436 --> 01:55:03,645
Dunno, quit bugging us.
991
01:55:03,730 --> 01:55:08,358
I'd still like to know
where we're going.
992
01:55:08,443 --> 01:55:09,776
Simple curiosity.
993
01:55:09,861 --> 01:55:13,363
He said he didn't know
and to quit bugging him.
994
01:55:13,448 --> 01:55:16,325
Quit worrying.
Everything'll work out.
995
01:55:16,743 --> 01:55:21,204
They can't put a hole in our ass.
We already got one.
996
01:55:21,289 --> 01:55:24,458
We can't just drive aimlessly,
997
01:55:24,542 --> 01:55:26,418
till we run out of gas.
998
01:55:28,463 --> 01:55:29,922
Why not?
999
01:55:31,799 --> 01:55:33,967
Aren't you happy?
1000
01:55:34,427 --> 01:55:35,636
Isn't this nice?
1001
01:55:36,346 --> 01:55:37,679
Yes.
1002
01:55:37,764 --> 01:55:39,139
Peacefully.
1003
01:55:39,974 --> 01:55:41,683
In the cool of the evening.
1004
01:55:42,352 --> 01:55:44,269
Hanging loose.
1005
01:55:45,480 --> 01:55:48,357
We can fuck anytime we want to.
1005
01:55:49,305 --> 01:55:55,438
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
66603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.