All language subtitles for Going.Places.1974.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:13,513 --> 00:00:17,224 GOING PLACES 3 00:01:45,146 --> 00:01:47,064 C'mere, sweetie! 4 00:02:08,795 --> 00:02:11,797 Open up! Hurry! 5 00:02:34,362 --> 00:02:37,281 I dream of you at night, Ursula. 6 00:02:39,409 --> 00:02:41,618 I've been dreaming of you for months. 7 00:02:41,703 --> 00:02:43,370 My name's not Ursula! 8 00:02:43,454 --> 00:02:45,581 -What is it? -Suzanne. 9 00:02:45,665 --> 00:02:47,583 -How old are you? -Dunno. 10 00:02:47,667 --> 00:02:48,792 -Got kids? -No. 11 00:02:48,877 --> 00:02:50,252 -Why not? -Dunno. 12 00:02:50,336 --> 00:02:52,462 Oh, Ursula. 13 00:02:52,547 --> 00:02:54,298 My Ursula. 14 00:03:36,466 --> 00:03:38,175 15 francs. 15 00:03:39,677 --> 00:03:41,470 Stupid bitch. 16 00:03:42,055 --> 00:03:44,223 Bitches are cautious these days. 17 00:03:53,608 --> 00:03:55,817 Screw-up after screw-up! 18 00:03:55,902 --> 00:03:57,819 I'm sick of it! 19 00:04:00,448 --> 00:04:02,741 Got a better idea? 20 00:04:03,993 --> 00:04:06,495 Gimme money and I'll come up with something. 21 00:04:06,579 --> 00:04:09,623 THE HAIR COMPANY 22 00:04:10,124 --> 00:04:11,750 Don't move... 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,086 What is it? 24 00:04:15,505 --> 00:04:17,005 I have an idea. 25 00:04:18,091 --> 00:04:19,633 What? 26 00:04:20,426 --> 00:04:23,220 Look around. It's clear as day. 27 00:04:37,485 --> 00:04:39,611 The engine's still warm. 28 00:04:43,157 --> 00:04:44,950 Not again. 29 00:04:50,081 --> 00:04:51,873 Isn't this great? 30 00:04:53,459 --> 00:04:57,045 Feel that hydraulic suspension under your ass? 31 00:04:58,715 --> 00:05:00,966 Hydro pneumatics, man. 32 00:05:05,847 --> 00:05:07,848 Don't be a scaredy-cat. 33 00:05:10,476 --> 00:05:12,102 Did you shit your pants? 34 00:05:13,438 --> 00:05:14,855 Don't worry. 35 00:05:14,939 --> 00:05:17,190 We'll take the car back 36 00:05:17,442 --> 00:05:21,028 and put it back exactly where it was. 37 00:05:21,779 --> 00:05:24,072 The guy won't have time to report it. 38 00:05:55,104 --> 00:05:56,772 Well? 39 00:05:57,357 --> 00:06:01,777 Feel like a couple of idiots now? 40 00:06:14,749 --> 00:06:17,250 Check out these two tough guys. 41 00:06:19,712 --> 00:06:21,338 She's not bad, huh? 42 00:06:21,839 --> 00:06:23,298 Only in your dreams. 43 00:06:26,844 --> 00:06:29,262 I bet you'd love a feel... 44 00:06:30,306 --> 00:06:32,641 In the meantime, hands up. 45 00:06:36,687 --> 00:06:38,730 Bad timing, boys. 46 00:06:38,815 --> 00:06:41,400 I just got my gun license. 47 00:06:41,484 --> 00:06:45,529 Third time this year someone steals my DS. 48 00:06:45,613 --> 00:06:48,073 I've had my fill. 49 00:06:49,200 --> 00:06:50,700 We didn't steal it. 50 00:06:51,285 --> 00:06:52,411 We borrowed it. 51 00:06:52,495 --> 00:06:56,039 We brought it back in one piece. 52 00:06:56,124 --> 00:06:58,166 Exactly where we took it. 53 00:06:58,251 --> 00:07:00,752 Save it for the cops. 54 00:07:00,837 --> 00:07:04,506 -Go call them. -That'd be stupid! 55 00:07:04,590 --> 00:07:06,883 Don't get the cops involved. 56 00:07:07,969 --> 00:07:09,845 We didn't hurt anyone. 57 00:07:10,763 --> 00:07:14,850 We just went out for a spin, to kill some time. 58 00:07:16,144 --> 00:07:21,898 It's like you picked us up hitchhiking on the side of the road. 59 00:07:22,567 --> 00:07:23,984 Except you weren't there. 60 00:07:24,694 --> 00:07:25,861 That's the only difference. 61 00:07:25,945 --> 00:07:27,946 Let's not make a big deal of it. 62 00:07:28,656 --> 00:07:30,740 We just used up some gas. 63 00:07:30,825 --> 00:07:32,909 Not even a scratch. 64 00:07:33,870 --> 00:07:37,247 You need to adjust the idle. 65 00:07:37,331 --> 00:07:40,792 I've got a screwdriver. I could do it right now. 66 00:07:40,877 --> 00:07:43,044 Go on. Don't listen to them. 67 00:07:43,129 --> 00:07:46,089 Before you start crying over their touching story. 68 00:07:46,174 --> 00:07:48,633 -Please, miss... -Hands up, I said! 69 00:07:48,718 --> 00:07:51,845 -Want me to call the cops? -Yeah. 70 00:07:51,929 --> 00:07:53,680 -I'll call them. -Wait! 71 00:07:55,349 --> 00:07:58,226 I gotta tell you something first. 72 00:07:58,311 --> 00:08:02,772 My pal and I got in trouble recently. 73 00:08:03,357 --> 00:08:07,235 We got a suspended sentence. 74 00:08:07,320 --> 00:08:10,030 -Next time it's jail. -And we don't want that! 75 00:08:10,698 --> 00:08:13,533 -We don't feel like it. -You're pathetic. 76 00:08:14,035 --> 00:08:15,994 I'll drive you there myself. 77 00:08:16,412 --> 00:08:18,872 Give 'em haircuts first. 78 00:08:21,167 --> 00:08:23,919 We're in France all right. 79 00:08:24,003 --> 00:08:24,836 Watch out! 80 00:08:59,580 --> 00:09:01,414 -Jean-Claude. -What? 81 00:09:01,707 --> 00:09:03,291 I'm bleeding bad. 82 00:09:03,960 --> 00:09:05,752 -He needs a doctor. -Mind your business! 83 00:09:48,421 --> 00:09:50,171 What's all the racket? 84 00:09:56,137 --> 00:09:58,555 Hide the DS and get us another car. 85 00:09:58,639 --> 00:10:01,683 -Got any dough? -I got something better. 86 00:10:24,707 --> 00:10:27,000 Not leaving me with this guy, are you? 87 00:10:27,501 --> 00:10:29,127 What's wrong? 88 00:10:30,713 --> 00:10:32,339 Don't I turn your crank? 89 00:10:44,852 --> 00:10:48,146 What does endocrinology mean? 90 00:10:48,230 --> 00:10:49,397 How should I know? 91 00:10:49,774 --> 00:10:51,733 Hurry, it hurts bad. 92 00:10:58,699 --> 00:11:00,367 Otorhinolaryngology? 93 00:11:00,451 --> 00:11:04,329 We don't have a dictionary, so screw their specialty! 94 00:11:04,413 --> 00:11:06,665 I'm gushing blood here! 95 00:12:10,354 --> 00:12:11,980 My pal here got shot. 96 00:12:12,064 --> 00:12:15,525 Treat him or I'll smash your face in front of your family. 97 00:12:23,451 --> 00:12:26,286 A superficial wound in the left testicle. 98 00:12:27,079 --> 00:12:28,997 Three stitches. 99 00:12:30,624 --> 00:12:33,793 The bullet went in through his thigh, avoiding the arteries. 100 00:12:34,503 --> 00:12:37,255 -He lucked out. -We always do. 101 00:12:37,339 --> 00:12:38,965 We're lucky devils. 102 00:12:39,049 --> 00:12:40,633 We got the Midas touch. 103 00:12:41,677 --> 00:12:43,553 I'm glad to hear it. 104 00:12:43,637 --> 00:12:45,597 For a minute there, I was worried. 105 00:12:46,307 --> 00:12:49,517 Our lucky streak continues... Hand over your dough. 106 00:12:50,644 --> 00:12:53,980 Sorry, I don't have any. 107 00:12:54,064 --> 00:12:55,982 I never made it to the bank. 108 00:12:56,066 --> 00:12:57,567 No kidding? 109 00:12:57,651 --> 00:13:00,111 I'm even out of checks. 110 00:13:00,196 --> 00:13:03,907 Or maybe you're taking me for a fool. 111 00:13:05,367 --> 00:13:07,160 Search the place, then. 112 00:13:07,620 --> 00:13:08,828 No... 113 00:13:10,080 --> 00:13:14,584 I'd rather say hi to your two brats, see if they've been tucked in. 114 00:13:15,044 --> 00:13:19,422 Sometimes they have nightmares and throw the covers off... 115 00:13:19,507 --> 00:13:21,299 They might get sore throats. 116 00:13:21,383 --> 00:13:22,884 Wait. 117 00:13:24,053 --> 00:13:26,721 Bruno, give them something. 118 00:13:33,395 --> 00:13:35,980 Here, it's the best I can do. 119 00:13:38,359 --> 00:13:40,276 Wallet, Bruno... 120 00:13:49,411 --> 00:13:50,954 You lowlife. 121 00:13:51,038 --> 00:13:52,705 Goddamn lowlife. 122 00:13:53,457 --> 00:13:56,626 That broad is a real dead fuck! 123 00:13:57,127 --> 00:14:00,505 She doesn't bite or scratch, just spreads her legs! 124 00:14:00,589 --> 00:14:03,883 Just counts the flies till you finish! 125 00:14:04,552 --> 00:14:06,803 What're you whining about? 126 00:14:07,388 --> 00:14:08,721 You got off, didn't you? 127 00:14:09,265 --> 00:14:11,057 Like screwing a piece of meat! 128 00:14:20,568 --> 00:14:22,443 Beat it. My pal needs to rest. 129 00:14:47,303 --> 00:14:49,304 That tramp. 130 00:14:50,764 --> 00:14:53,099 Doesn't even wear panties. 131 00:14:53,183 --> 00:14:54,684 Come... 132 00:15:18,751 --> 00:15:21,085 I'd like to go now. 133 00:15:27,343 --> 00:15:28,635 Why no panties? 134 00:15:32,806 --> 00:15:36,392 Will you answer my goddamn question? 135 00:15:40,356 --> 00:15:41,564 Here. 136 00:15:41,649 --> 00:15:45,151 -Wanna see what your boyfriend did? -Don't tire yourself out! 137 00:15:49,615 --> 00:15:51,491 What if I can't fuck anymore? 138 00:15:51,575 --> 00:15:52,867 Ever! 139 00:15:53,327 --> 00:15:57,580 -That bitch has to see! -The doc said you're fine! 140 00:15:57,665 --> 00:16:00,792 I'm not the one who shot you! 141 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 I could care less about his stolen DS! 142 00:16:20,604 --> 00:16:23,690 -Who was that guy? -My boss. 143 00:16:23,774 --> 00:16:26,693 -Does he do you? -I'm not happy about it... 144 00:16:27,361 --> 00:16:29,153 That why you don't wear panties? 145 00:16:30,823 --> 00:16:34,367 It turns him on when I walk around like that. 146 00:16:34,451 --> 00:16:36,285 Even at that time of the month? 147 00:16:40,499 --> 00:16:42,875 Hey, don't be gross. 148 00:16:45,587 --> 00:16:47,088 Let's see your papers. 149 00:16:59,977 --> 00:17:02,812 -What do you do? -Shampoo girl. 150 00:17:02,896 --> 00:17:04,647 What do you shampoo? 151 00:17:04,732 --> 00:17:06,899 -Dicks? -Bald heads? 152 00:17:14,241 --> 00:17:18,411 I need to get some sleep. The salon opens at 9. 153 00:17:18,495 --> 00:17:20,204 Shut your face! 154 00:17:21,915 --> 00:17:23,416 Shut your face. 155 00:17:41,727 --> 00:17:43,811 Hearing voices or something? 156 00:17:47,941 --> 00:17:50,151 Guess what we'll do to her pimp. 157 00:17:51,904 --> 00:17:53,404 Guess. 158 00:18:03,165 --> 00:18:04,540 Jean-Claude... 159 00:18:05,918 --> 00:18:08,419 -Listen closely. -I'm listening. 160 00:18:08,504 --> 00:18:09,796 Listen closely. 161 00:18:10,422 --> 00:18:13,132 The guy seemed nuts about his car. 162 00:18:13,217 --> 00:18:15,134 So we'll return it. 163 00:18:15,803 --> 00:18:18,971 We'll leave it by the side of the road. 164 00:18:19,056 --> 00:18:20,973 -Follow me? -Yeah... 165 00:18:21,642 --> 00:18:23,726 Now for the good part. 166 00:18:25,312 --> 00:18:27,230 The cops find the car, 167 00:18:27,314 --> 00:18:29,482 the pimp picks it up at the station. 168 00:18:29,983 --> 00:18:31,484 The car's intact. 169 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 He drives away with it. 170 00:18:34,822 --> 00:18:36,823 He's really happy, whistling away. 171 00:18:38,992 --> 00:18:41,410 But what the jerk doesn't know 172 00:18:41,954 --> 00:18:44,163 is that we tampered with it. 173 00:18:45,332 --> 00:18:48,126 We sawed off the front wheel. 174 00:18:52,297 --> 00:18:54,507 It's hanging by a thread. 175 00:18:55,092 --> 00:18:57,135 Get it? 176 00:18:57,928 --> 00:18:59,679 It'll come off at any turn! 177 00:18:59,763 --> 00:19:03,891 So one fine day, the guy's driving down the highway... 178 00:19:03,976 --> 00:19:06,102 90 mph, hanging loose, 179 00:19:06,186 --> 00:19:07,770 puffin' on a cig... 180 00:19:08,355 --> 00:19:10,940 A Marlboro man. 181 00:19:11,024 --> 00:19:12,775 Then, bam! 182 00:19:13,443 --> 00:19:15,361 The wheel breaks off! 183 00:19:17,573 --> 00:19:20,283 Brilliant, huh? Brilliant! 184 00:19:20,367 --> 00:19:23,286 In a turn! Plenty of trees! 185 00:19:23,370 --> 00:19:26,455 You're right. That asshole's got it coming. 186 00:19:26,540 --> 00:19:30,042 Now come sit. Don't wear yourself out. 187 00:19:56,653 --> 00:19:59,822 Since we'll probably never see you again, 188 00:19:59,907 --> 00:20:03,242 we want a little favor from you. 189 00:20:03,744 --> 00:20:06,287 Now I'll be late for work... 190 00:20:07,247 --> 00:20:09,081 What is it? 191 00:20:09,875 --> 00:20:14,045 We wanna touch your ass hairs. It brings good luck. 192 00:20:15,297 --> 00:20:17,340 OK, but make it snappy. 193 00:20:17,424 --> 00:20:20,384 I don't wanna get in trouble at work. 194 00:20:23,013 --> 00:20:26,390 I didn't know it was supposed to bring good luck. 195 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 Of course. 196 00:20:28,685 --> 00:20:32,104 Touching something dirty always brings good luck. 197 00:20:33,106 --> 00:20:36,108 -It's like walking in shit. -Bastards. 198 00:20:52,125 --> 00:20:55,002 Sure you're in the right place? 199 00:20:58,090 --> 00:20:59,840 My mistake. 200 00:21:00,801 --> 00:21:02,385 -Nice ears. -Oh, yeah? 201 00:21:02,469 --> 00:21:05,846 -They stick out just right. -Careful, or I might box yours. 202 00:21:06,348 --> 00:21:10,142 -A haircut every Saturday? -No, I work Saturdays. 203 00:21:10,769 --> 00:21:14,105 Shoplifters galore. I arrest hooligans like you by the dozen. 204 00:21:14,189 --> 00:21:15,856 That's good. 205 00:21:16,650 --> 00:21:19,819 If everyone worked as hard, there'd be less waste. 206 00:21:22,823 --> 00:21:24,407 Bet you're great at dice. 207 00:21:24,491 --> 00:21:26,534 Who told you that? 208 00:21:27,911 --> 00:21:29,412 I know your type. 209 00:21:30,747 --> 00:21:32,915 I come across tons of guys like you. 210 00:21:33,000 --> 00:21:36,168 So clingy. 211 00:21:36,253 --> 00:21:38,087 Came here for a good thrashing? 212 00:21:38,171 --> 00:21:40,506 No, a coat. 213 00:21:40,590 --> 00:21:42,091 American-style. 214 00:21:43,010 --> 00:21:45,052 A birthday present for my brother. 215 00:21:46,054 --> 00:21:48,264 It's back there... 216 00:21:48,348 --> 00:21:49,849 on the right. 217 00:21:49,933 --> 00:21:52,351 -The right? -After the TV sets. 218 00:21:52,436 --> 00:21:54,395 I'll frisk you at the exit. 219 00:21:57,024 --> 00:21:58,357 Look... 220 00:21:59,109 --> 00:22:02,153 Just got your first paycheck? 221 00:22:02,237 --> 00:22:04,030 God, no. 222 00:22:09,036 --> 00:22:10,828 I met a high-society woman. 223 00:22:11,580 --> 00:22:13,331 She's nuts about me. 224 00:22:14,333 --> 00:22:17,043 Ursula gives me anything my heart desires. 225 00:22:17,127 --> 00:22:18,627 Good for you. 226 00:22:19,463 --> 00:22:21,380 That badge is useless. 227 00:22:22,049 --> 00:22:24,884 People can smell that Brylcreem from 500 feet away. 228 00:22:25,385 --> 00:22:28,179 You're lucky. I'm in a good mood today. 229 00:22:28,263 --> 00:22:32,058 So am I. Life is beautiful. I could almost hug you. 230 00:22:33,060 --> 00:22:35,978 Watch your nose. I might be inclined to smack it. 231 00:22:36,938 --> 00:22:38,147 Say... 232 00:22:38,231 --> 00:22:40,316 Do you grope the salesgirls? 233 00:22:40,400 --> 00:22:43,819 Watch out or I'll give you a swift kick. 234 00:22:43,904 --> 00:22:45,529 Jerk. 235 00:22:47,407 --> 00:22:50,201 -We've got nothing in common. -That's for sure. 236 00:22:50,285 --> 00:22:54,163 -Yet I'm kinda fond of you. -Likewise... 237 00:22:54,247 --> 00:22:57,500 I feel like... 238 00:22:57,584 --> 00:22:59,251 being closer to you. 239 00:22:59,544 --> 00:23:03,923 If I weren't in a hurry, I'd invite you to dinner. 240 00:23:42,295 --> 00:23:44,964 You goddamn bastard! 241 00:23:45,507 --> 00:23:47,133 Isn't this nice? 242 00:23:56,476 --> 00:23:58,394 You see? 243 00:23:58,478 --> 00:24:01,480 When people leave us alone, the simple things make us happy. 244 00:24:17,164 --> 00:24:18,789 It's hopeless! 245 00:24:18,874 --> 00:24:22,418 They're like flies around shit! 246 00:24:22,502 --> 00:24:25,171 It's like the world would come crashing down if we died! 247 00:24:26,381 --> 00:24:28,048 Slow down, will ya? 248 00:24:45,484 --> 00:24:48,819 -My balls hurt. -Pedal standing up! 249 00:24:54,534 --> 00:24:56,827 I win the Pernod trophy! 250 00:25:17,807 --> 00:25:18,933 Jerk! 251 00:26:19,160 --> 00:26:20,578 Shit! 252 00:26:24,457 --> 00:26:27,084 This is how people get caught. 253 00:27:42,702 --> 00:27:45,037 That's mean. He's still thirsty. 254 00:27:50,502 --> 00:27:51,460 Don't go. 255 00:27:51,544 --> 00:27:54,922 We just want Baby Jesus to quench his thirst. 256 00:27:57,050 --> 00:27:59,218 Take this and give him something to drink. 257 00:27:59,803 --> 00:28:03,222 -I don't want that. -Please. 258 00:28:04,224 --> 00:28:06,725 Come on, don't make such a fuss. 259 00:28:32,752 --> 00:28:34,586 Your tits are hot. 260 00:28:38,591 --> 00:28:40,426 I'm meeting up with my husband. 261 00:28:41,219 --> 00:28:43,178 He's doing his military service. 262 00:28:43,596 --> 00:28:45,472 In Angelras. 263 00:28:46,349 --> 00:28:47,850 Is that right? 264 00:29:04,451 --> 00:29:06,869 Isn't it cozier like this? 265 00:29:07,829 --> 00:29:09,371 Isn't this nice? 266 00:29:17,922 --> 00:29:19,465 What do you want? 267 00:29:21,926 --> 00:29:23,761 Nothing. 268 00:29:25,305 --> 00:29:27,765 Is it a crime to contemplate my cash? 269 00:30:43,258 --> 00:30:45,425 Is your husband on leave? 270 00:30:46,386 --> 00:30:47,553 Yes. 271 00:30:49,055 --> 00:30:50,889 When did you last see him? 272 00:30:52,267 --> 00:30:53,767 Two months ago. 273 00:30:56,521 --> 00:30:58,564 Rock 'n' roll. 274 00:31:00,608 --> 00:31:02,359 Where will you go? 275 00:31:03,903 --> 00:31:05,237 Dunno... 276 00:31:05,905 --> 00:31:07,739 To a hotel. 277 00:31:10,702 --> 00:31:11,910 Here. 278 00:31:13,079 --> 00:31:14,288 For you. 279 00:31:15,290 --> 00:31:16,915 What for? 280 00:31:30,763 --> 00:31:32,431 I want you 281 00:31:33,099 --> 00:31:36,268 to spend that leave in the city's fanciest hotel. 282 00:31:39,188 --> 00:31:41,815 In the most expensive suite, with a private bathroom. 283 00:31:41,900 --> 00:31:44,651 To scrub your stinky husband clean. 284 00:31:44,736 --> 00:31:47,362 So you can get off on a spacious bed 285 00:31:47,447 --> 00:31:49,865 and have champagne brought up on a silver tray, 286 00:31:50,366 --> 00:31:52,367 which you'll drink in the sack. 287 00:31:54,120 --> 00:31:55,954 Interested? 288 00:31:57,081 --> 00:31:59,750 -Yes... -"Yes"? 289 00:32:05,381 --> 00:32:07,341 But you'll have to earn this money. 290 00:32:08,134 --> 00:32:09,134 How? 291 00:32:09,218 --> 00:32:12,137 Breast-feed my pal here. 292 00:32:12,889 --> 00:32:17,476 He loves milk, plus he never knew his mom. 293 00:32:20,480 --> 00:32:22,356 Whaddaya say, old man? 294 00:32:25,902 --> 00:32:27,861 Yeah... 295 00:32:27,946 --> 00:32:30,322 Go for it, then. 296 00:34:25,646 --> 00:34:27,272 Don't you like it? 297 00:34:29,150 --> 00:34:30,984 I'm not getting hard. 298 00:34:39,577 --> 00:34:42,037 Angelras! 299 00:34:42,121 --> 00:34:44,081 I have to get off! 300 00:35:02,475 --> 00:35:04,684 That soldier's gonna get his rocks off. 301 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 We warmed her up for him. 302 00:35:11,109 --> 00:35:12,651 What about me? 303 00:35:14,028 --> 00:35:16,029 Why can't I get a boner? 304 00:35:21,661 --> 00:35:23,453 That asshole pimp! 305 00:35:23,538 --> 00:35:27,499 I hope he wipes out at a turn. 306 00:35:28,334 --> 00:35:31,503 -Think he got his car back? -No, it's way too soon. 307 00:35:32,171 --> 00:35:34,714 -Cops are so fuckin' slow! -There's no fire! 308 00:35:34,799 --> 00:35:36,883 There is! 309 00:35:37,510 --> 00:35:40,345 I can't wait to see him in the accidents section. 310 00:35:43,975 --> 00:35:45,559 -Got friends in the area? -No. 311 00:35:45,643 --> 00:35:49,187 -Why'd we come here, then? -Gimme time. 312 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 I'm not a computer. 313 00:35:51,357 --> 00:35:53,400 Just quit worrying. 314 00:36:13,921 --> 00:36:17,424 Platform 4, train No. 1411. 315 00:36:17,508 --> 00:36:19,718 Destination: Bridolle. 316 00:36:19,802 --> 00:36:23,388 The train is about to leave. 317 00:36:23,472 --> 00:36:25,223 Are you nuts? 318 00:36:36,569 --> 00:36:39,821 What does "off-season" mean to you? 319 00:36:40,907 --> 00:36:41,907 The million-dollar question. 320 00:36:45,578 --> 00:36:47,829 A first-class town if ever I saw one. 321 00:37:56,274 --> 00:37:57,274 Quaint, huh? 322 00:38:10,371 --> 00:38:12,872 The cheapskates didn't even leave any sugar behind. 323 00:38:12,957 --> 00:38:17,836 But they did leave some soundproof double-ply toilet paper. 324 00:38:21,257 --> 00:38:23,133 How touching. 325 00:38:25,136 --> 00:38:27,304 Granddad, Grandma, 326 00:38:27,388 --> 00:38:28,847 Jacqueline... 327 00:38:31,475 --> 00:38:33,059 Poor Jacqueline. 328 00:38:34,020 --> 00:38:36,980 All alone with those old geezers. 329 00:38:39,775 --> 00:38:41,693 That's where little Jackie sleeps. 330 00:39:04,091 --> 00:39:06,551 Look what the sweetie pie left us. 331 00:39:13,726 --> 00:39:15,352 Isn't that cute? 332 00:39:16,520 --> 00:39:18,396 How old would you guess? 333 00:39:19,940 --> 00:39:21,483 Dunno. 334 00:39:21,567 --> 00:39:23,068 13... 335 00:39:24,236 --> 00:39:26,404 14 at most. 336 00:39:26,906 --> 00:39:28,406 Let's see... 337 00:39:35,456 --> 00:39:37,040 She's much older, Pierrot. 338 00:39:37,124 --> 00:39:38,583 Much older. 339 00:39:39,293 --> 00:39:41,252 She's at least 16. 340 00:39:42,546 --> 00:39:44,422 Have a whiff. 341 00:39:46,967 --> 00:39:49,052 You're right. 342 00:39:49,136 --> 00:39:51,429 Holy cow. 343 00:39:51,972 --> 00:39:53,765 She's at least... 344 00:39:55,351 --> 00:39:58,061 Jacqueline's a real lady. 345 00:40:00,439 --> 00:40:02,774 It's like she just took them off, 346 00:40:03,067 --> 00:40:05,235 like she's in the next room. 347 00:40:06,821 --> 00:40:08,154 Jacqueline! 348 00:40:13,786 --> 00:40:15,286 Jean-Claude... 349 00:40:16,831 --> 00:40:18,248 Jean-Claude! 350 00:40:19,708 --> 00:40:21,376 I can't get it up. 351 00:40:21,919 --> 00:40:23,753 So? Neither can I. 352 00:40:24,422 --> 00:40:27,424 What would we need to get it up for? 353 00:40:28,759 --> 00:40:30,677 I usually get a morning hard-on. 354 00:40:32,179 --> 00:40:34,514 It's too dirty, that's why. 355 00:40:34,598 --> 00:40:39,561 You got so much shit on that thing, you'd need a bulldozer to get it off. 356 00:40:42,314 --> 00:40:45,400 Come on in. This feels fantastic. 357 00:40:45,484 --> 00:40:48,111 I can't. My wound'll bleed! 358 00:40:49,321 --> 00:40:51,656 Your feet won't bleed. 359 00:40:52,199 --> 00:40:55,160 Clean them up a bit, purify the air... 360 00:40:56,537 --> 00:40:58,830 Don't worry. It'll come back. 361 00:41:01,834 --> 00:41:03,751 No reason why it shouldn't. 362 00:41:03,836 --> 00:41:06,004 It's just psychosomatic. 363 00:41:08,841 --> 00:41:11,009 It's because you can't get your mind off it. 364 00:41:15,681 --> 00:41:17,390 Feels good, huh? 365 00:41:26,025 --> 00:41:28,318 Takes a weight off, right? 366 00:41:36,035 --> 00:41:37,911 See how handsome you are? 367 00:41:40,623 --> 00:41:43,041 You almost turn me on... 368 00:41:45,294 --> 00:41:47,337 -Take your hand off. -What hand? 369 00:41:49,298 --> 00:41:51,341 Take your hand off, fag. 370 00:41:55,554 --> 00:41:58,640 -No need to be ashamed... -It's not about shame. 371 00:41:58,724 --> 00:42:01,267 I just don't feel like it. 372 00:42:01,352 --> 00:42:02,894 How would you know? 373 00:42:02,978 --> 00:42:05,563 If you’ve never tried... 374 00:42:07,566 --> 00:42:10,151 Really think you can turn me on? 375 00:42:10,236 --> 00:42:12,987 I want a woman. Get it? 376 00:42:13,072 --> 00:42:15,990 Something attractive, not repulsive. 377 00:42:18,244 --> 00:42:20,078 Someone just came in. 378 00:42:31,090 --> 00:42:33,633 I'll show you, old fag! 379 00:42:34,426 --> 00:42:36,553 I feel humiliated! 380 00:42:37,304 --> 00:42:41,057 Come on, it's only natural between friends. 381 00:42:42,601 --> 00:42:44,686 And I hate this town! 382 00:42:46,021 --> 00:42:48,022 Lousy stinkin' town! 383 00:42:51,694 --> 00:42:53,736 Lousy stinkin' France! 384 00:42:55,114 --> 00:42:57,949 I get screwed everywhere I go! 385 00:42:58,450 --> 00:43:00,827 Shut up or you're eating sand. 386 00:43:07,459 --> 00:43:08,835 Jean-Claude... 387 00:43:08,919 --> 00:43:12,797 -Why can't I get it up? -I told you it'd come back! 388 00:43:14,883 --> 00:43:16,426 Fuckin' pain! 389 00:43:18,637 --> 00:43:21,139 What I need is a broad. 390 00:43:21,223 --> 00:43:22,807 A hot one. 391 00:43:22,891 --> 00:43:24,809 A broad who loves me. 392 00:43:30,899 --> 00:43:34,235 There must be some goddamn tail somewhere! 393 00:43:34,320 --> 00:43:36,237 Obviously! 394 00:43:36,322 --> 00:43:39,490 But how to get it without attracting attention? 395 00:43:41,702 --> 00:43:45,330 We can't become priests just to avoid the pigs. 396 00:43:58,385 --> 00:44:01,095 And we're running low on funds. 397 00:44:01,180 --> 00:44:03,681 -How much have we got? -100 francs. 398 00:44:03,766 --> 00:44:05,850 Holy shit! 399 00:44:12,650 --> 00:44:14,150 What? 400 00:44:14,526 --> 00:44:16,194 I've got it. 401 00:44:16,278 --> 00:44:18,029 -"Got" what? -Everything! 402 00:44:18,530 --> 00:44:20,073 Listen here... 403 00:44:21,408 --> 00:44:24,494 We want some tail. I found some tail. 404 00:44:25,371 --> 00:44:28,039 We're out of dough. I found some dough. 405 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 Come on. 406 00:44:44,890 --> 00:44:46,974 Hey, what're you doing? 407 00:44:53,190 --> 00:44:54,691 That's my bike... 408 00:44:55,234 --> 00:44:56,275 Guys! 409 00:45:25,222 --> 00:45:26,264 Hi. 410 00:45:45,534 --> 00:45:47,118 Door! 411 00:46:19,860 --> 00:46:22,445 If you wanna screw, go ahead. 412 00:46:32,831 --> 00:46:34,791 None of your lip. 413 00:46:35,459 --> 00:46:37,335 We didn't come for that. 414 00:46:37,419 --> 00:46:40,004 We'll screw if we feel like it. 415 00:46:40,714 --> 00:46:42,465 -Whaddaya want, then? -News of your boyfriend. 416 00:46:42,549 --> 00:46:43,549 -Which one? -Your pimp! 417 00:46:43,634 --> 00:46:45,551 He's not my pimp. He can screw himself! 418 00:46:45,636 --> 00:46:47,929 And screw you too, dirty fags! 419 00:46:52,768 --> 00:46:54,352 Say that again. 420 00:46:55,103 --> 00:46:56,854 What'd you say? 421 00:46:58,524 --> 00:46:59,857 Nothing. 422 00:46:59,942 --> 00:47:02,401 They're small, but it hurts anyway, huh? 423 00:47:04,571 --> 00:47:06,531 -You're a whore, right? -Yes! 424 00:47:07,324 --> 00:47:09,200 Repeat it! 425 00:47:09,910 --> 00:47:11,994 -You're a hooker, right? -Yes, a dirty hooker. 426 00:47:12,788 --> 00:47:14,580 -Who sucks hairdressers. -"Who sucks hairdressers." 427 00:47:14,665 --> 00:47:17,041 -Who doesn't wear panties. -"Who doesn't wear panties." 428 00:47:24,049 --> 00:47:25,550 You slut. 429 00:47:31,932 --> 00:47:35,059 -Your pimp got his car back? -Yes. 430 00:47:35,602 --> 00:47:37,353 -Is he happy? -About what? 431 00:47:37,437 --> 00:47:40,606 -Getting his nice car back. -I could care less. 432 00:47:41,108 --> 00:47:42,984 Answer me! 433 00:47:44,945 --> 00:47:46,529 He sold it. 434 00:47:49,825 --> 00:47:52,118 -He sold his DS? -Yes. 435 00:47:52,911 --> 00:47:56,080 -To who? -To some car salesman. 436 00:47:59,835 --> 00:48:01,878 Filthy bastard. 437 00:48:07,634 --> 00:48:10,720 When I think of the poor people who'll buy that scrap heap. 438 00:48:17,811 --> 00:48:20,563 Do I take off the rest or what? 439 00:48:23,358 --> 00:48:26,944 Here you were whining about your rod for two weeks. 440 00:48:28,780 --> 00:48:31,282 Take it easy. I'm getting seasick. 441 00:48:35,287 --> 00:48:38,331 Calm down. Don't get so excited. 442 00:48:41,376 --> 00:48:43,419 Take your time. 443 00:48:44,796 --> 00:48:46,422 Negotiate. 444 00:48:57,142 --> 00:48:59,810 Wow. Great performance. 445 00:49:00,520 --> 00:49:02,396 3.5 minutes. 446 00:49:02,481 --> 00:49:04,565 That's what I call a sprinter. 447 00:49:05,525 --> 00:49:09,236 You got there so fast, she never left the starting gate. 448 00:49:09,321 --> 00:49:12,740 -I'll go again! -After me, if you don't mind. 449 00:49:16,703 --> 00:49:18,829 Watch and learn, old man. 450 00:49:20,749 --> 00:49:23,125 Admire the professionalism... 451 00:49:24,586 --> 00:49:28,089 It's all about finesse. 452 00:49:28,173 --> 00:49:29,674 Nice and easy does it. 453 00:49:30,133 --> 00:49:33,302 We have the whole night ahead of us. 454 00:49:34,638 --> 00:49:38,432 First you rev her up, 455 00:49:38,517 --> 00:49:39,934 to get the juices flowing! 456 00:49:40,018 --> 00:49:43,312 Then back into first... 457 00:49:43,397 --> 00:49:47,608 You gotta make her want it. 458 00:49:47,859 --> 00:49:49,527 Right, sweetie? 459 00:49:50,195 --> 00:49:52,905 Then back into high gear! 460 00:50:05,168 --> 00:50:07,253 -Am I hurting you? -No... 461 00:50:07,337 --> 00:50:09,213 -Sure? -Yeah, yeah. 462 00:50:10,090 --> 00:50:13,384 -'Cause they usually suffocate. -No, I'm fine. 463 00:50:16,888 --> 00:50:19,056 You realize you're in the hands of a stud? 464 00:50:23,937 --> 00:50:26,981 -You OK? -Yeah, I'm fine. 465 00:50:28,191 --> 00:50:30,735 Why are you always like that...? 466 00:50:31,278 --> 00:50:33,863 Like what? 467 00:50:33,947 --> 00:50:35,448 Dunno... 468 00:50:36,408 --> 00:50:38,242 You just lie there. 469 00:50:39,453 --> 00:50:42,079 She could care less for your smooth talk. 470 00:50:42,164 --> 00:50:44,081 She prefers me. 471 00:50:45,417 --> 00:50:47,460 Then be my guest, old man. 472 00:50:47,544 --> 00:50:49,420 She's all yours. 473 00:50:55,886 --> 00:50:58,554 Make her come and I'll buy you a bottle. 474 00:51:04,102 --> 00:51:06,228 Look at that... 475 00:51:07,981 --> 00:51:10,441 What a cold fish. 476 00:51:10,984 --> 00:51:15,654 Can't you make an effort, show a bit more enthusiasm? 477 00:51:15,739 --> 00:51:18,991 How, with you yelling in our ears? 478 00:51:19,076 --> 00:51:21,494 Quit bugging us. 479 00:51:21,578 --> 00:51:24,789 I'll go pee. At least I'll feel something. 480 00:51:30,212 --> 00:51:31,587 Only yogurt in here. 481 00:51:33,673 --> 00:51:36,383 If you’re bored, just say so. 482 00:51:36,468 --> 00:51:39,261 No, not at all... 483 00:51:41,139 --> 00:51:44,767 Well, that's not working. Flip over. 484 00:51:54,027 --> 00:51:55,861 -Her eyes closed? -No. 485 00:51:56,321 --> 00:51:58,572 -Biting her lips? -No. 486 00:51:58,657 --> 00:52:01,742 -Sweating under the arms? -No. 487 00:52:01,827 --> 00:52:04,161 Shit, I give up! 488 00:52:06,456 --> 00:52:08,791 Why bother wearing my rod out? 489 00:52:09,251 --> 00:52:11,502 She's a hole with pubes around it. 490 00:52:11,586 --> 00:52:13,754 An unfeeling aperture. 491 00:52:13,839 --> 00:52:17,299 A patient on an operating table! 492 00:52:17,384 --> 00:52:20,052 I bet she could stay like that for hours. 493 00:52:20,137 --> 00:52:22,972 You can flip over. The fuck is over. 494 00:52:23,056 --> 00:52:25,516 Have you no modesty? 495 00:52:26,017 --> 00:52:28,978 Please. She could care less. 496 00:52:35,569 --> 00:52:38,654 Sorry we're not more romantic, Marie-Ange... 497 00:52:40,907 --> 00:52:43,951 -Don't you ever get off? -Dunno... 498 00:52:44,035 --> 00:52:45,995 I don't mind. 499 00:52:48,999 --> 00:52:51,667 -What do other girls do? -They enjoy themselves! 500 00:52:51,751 --> 00:52:54,295 They moan, thank you with their eyes... 501 00:52:54,379 --> 00:52:58,007 Their eyes roll back till you see the whites. 502 00:52:59,217 --> 00:53:01,010 Just teach me. 503 00:53:04,723 --> 00:53:07,933 -Wanna try? -No way. 504 00:53:08,018 --> 00:53:09,768 She's all yours. 505 00:53:11,396 --> 00:53:13,022 Fine... 506 00:53:31,708 --> 00:53:33,584 C'mere, boy. 507 00:53:34,127 --> 00:53:36,587 You like that, huh? 508 00:53:59,277 --> 00:54:01,028 -Kiss me. -Not now. 509 00:54:01,112 --> 00:54:02,613 Where's the till? 510 00:54:03,448 --> 00:54:05,407 Everything in its own time. 511 00:54:05,492 --> 00:54:07,409 First the cash. 512 00:54:13,083 --> 00:54:15,167 There's only change. 513 00:54:16,628 --> 00:54:19,046 Could be a booby trap. 514 00:54:19,130 --> 00:54:21,799 -Try with your knife. -Obviously. 515 00:54:21,883 --> 00:54:24,718 -There an alarm on here? -There an alarm? 516 00:54:26,638 --> 00:54:30,641 Hey, is there an alarm on it? 517 00:54:31,685 --> 00:54:33,811 Well, anybody in there? 518 00:54:34,312 --> 00:54:35,854 Fuck you. 519 00:54:35,939 --> 00:54:38,774 That clear? Fuck you! 520 00:54:39,526 --> 00:54:41,694 I'll give you an alarm right now! 521 00:54:44,489 --> 00:54:47,950 -You lost your mind? -I wanted you to kiss me! 522 00:54:48,034 --> 00:54:50,703 I'm not some goddamn revolving cunt! 523 00:54:51,997 --> 00:54:53,163 Stop it! 524 00:55:03,508 --> 00:55:05,134 Stop or I'll shoot you! 525 00:55:10,223 --> 00:55:11,932 Bastard... 526 00:55:16,187 --> 00:55:17,646 Bastard! 527 00:55:27,324 --> 00:55:29,450 You can't abandon me here. 528 00:55:29,534 --> 00:55:33,412 You can't leave me here, guys! 529 00:56:31,554 --> 00:56:33,389 Wanna play another one? 530 00:56:33,473 --> 00:56:35,974 Listen, chicks, it's 11. 531 00:56:36,768 --> 00:56:39,728 We can't spend all night clowning around with balls. 532 00:56:39,813 --> 00:56:43,774 Since we'll end up in bed anyway, let's not waste any more time. 533 00:56:44,109 --> 00:56:46,652 How presumptuous! 534 00:56:46,736 --> 00:56:50,781 -You think all girls are that easy? -Of course they are! 535 00:56:50,865 --> 00:56:52,199 Obviously. 536 00:56:52,283 --> 00:56:55,661 We just bought a new car, great seats... 537 00:56:55,745 --> 00:56:57,246 As good as sofas. 538 00:56:57,789 --> 00:57:00,499 -Can you believe it? -You got a screw loose? 539 00:57:01,376 --> 00:57:03,794 To tell you the truth, 540 00:57:04,212 --> 00:57:05,838 we could care less. 541 00:57:05,922 --> 00:57:09,675 Sex or no sex, it's no skin off our noses. 542 00:57:09,759 --> 00:57:13,554 'Cause we've had enough of dead weight like you! 543 00:57:13,638 --> 00:57:15,889 Know what I mean by "dead weight"? 544 00:57:15,974 --> 00:57:19,143 Girls who just lie there! 545 00:57:21,104 --> 00:57:23,689 I'm not ruining anything, old man. 546 00:57:24,524 --> 00:57:26,984 The place is full of girls like them. 547 00:57:27,068 --> 00:57:28,318 Look around. 548 00:57:28,403 --> 00:57:31,029 They've been ogling us for over an hour. 549 00:57:31,114 --> 00:57:34,074 Don't think you're so special. 550 00:57:35,660 --> 00:57:36,994 Come on, Ginette, we're going. 551 00:57:37,078 --> 00:57:40,122 You do that, and good riddance. 552 00:57:42,500 --> 00:57:44,793 Know what you are? Hicks! 553 00:57:46,045 --> 00:57:47,921 Now that's a good one. 554 00:57:48,506 --> 00:57:50,966 You didn't even remove the price tags. 555 00:57:58,391 --> 00:58:00,559 What about your drinks? 556 00:58:01,060 --> 00:58:04,605 -So we're stuck with the check. -You're an idiot! 557 00:58:05,064 --> 00:58:07,191 -We were gonna screw 'em. -Screw what? 558 00:58:07,275 --> 00:58:09,902 More dead meat? No, thanks. 559 00:58:09,986 --> 00:58:12,196 We can't spend our lives doing dead meat. 560 00:58:12,697 --> 00:58:14,198 But you don't care. 561 00:58:14,282 --> 00:58:17,284 You'd fuck anything. 562 00:58:17,952 --> 00:58:20,913 But I wanna hear her whimper. 563 00:58:21,414 --> 00:58:24,583 You know, that sound that comes from deep down, 564 00:58:24,667 --> 00:58:26,376 like a creature that you strangle, 565 00:58:26,920 --> 00:58:29,046 that goes... 566 00:58:29,130 --> 00:58:30,756 Excuse me, miss. 567 00:58:31,257 --> 00:58:34,927 At night, do you sometimes go...? 568 00:58:35,929 --> 00:58:37,471 You're nuts! 569 00:58:38,973 --> 00:58:40,599 And you wanna bother with that? 570 00:58:40,683 --> 00:58:42,726 It's not worth it, Pierrot. 571 00:58:43,061 --> 00:58:44,978 We're better than that. 572 00:58:45,063 --> 00:58:46,688 Life is too short. 573 00:58:46,773 --> 00:58:48,941 No more shampoo girls. 574 00:58:49,234 --> 00:58:51,401 Know what you need? 575 00:58:53,321 --> 00:58:57,658 You need to spend the night with a real woman. 576 00:58:57,742 --> 00:59:00,077 -A tiger! -I'm all for it! 577 00:59:00,161 --> 00:59:02,496 Not the type that goes... 578 00:59:02,580 --> 00:59:04,122 A fighter. 579 00:59:04,207 --> 00:59:06,833 You don't know which end is up. 580 00:59:07,502 --> 00:59:10,003 You think it's over, but she swoops in again! 581 00:59:10,088 --> 00:59:12,798 A woman who wants it bad. 582 00:59:12,882 --> 00:59:16,927 A woman who hasn't had it in a long time... 583 00:59:17,011 --> 00:59:20,180 -An old bag, you mean. -I never said an old bag. 584 00:59:20,265 --> 00:59:21,723 A nun, then. 585 00:59:21,808 --> 00:59:24,560 They must be hungry for it too. 586 00:59:24,644 --> 00:59:27,229 -Count me out. -Hold on. 587 00:59:27,313 --> 00:59:29,690 I'm on the verge of something. 588 00:59:29,774 --> 00:59:33,735 -What, a new idea? -It's simple, old man. 589 00:59:33,820 --> 00:59:37,990 If I'm not mistaken, it's my best yet. 590 00:59:38,074 --> 00:59:40,492 My masterpiece. 591 00:59:40,577 --> 00:59:42,619 Go on, tell me. 592 00:59:42,704 --> 00:59:47,374 A woman like you've never dreamed of... 593 00:59:47,917 --> 00:59:49,793 -Someone you know? -No. 594 00:59:49,877 --> 00:59:52,254 But we'll soon meet her. 595 00:59:52,338 --> 00:59:55,382 -How much do we owe you? -We're going right now? 596 00:59:55,466 --> 00:59:58,051 No choice, it's 700 km away. 597 01:00:02,724 --> 01:00:04,266 Where are we going? 598 01:00:05,476 --> 01:00:07,394 What's this brilliant idea? 599 01:00:07,478 --> 01:00:09,229 A reservoir... 600 01:00:09,897 --> 01:00:11,231 A private hunting ground. 601 01:00:11,316 --> 01:00:13,817 300 women. That ring a bell? 602 01:00:13,901 --> 01:00:16,111 All dying for it. 603 01:00:17,238 --> 01:00:20,449 You barely touch 'em and they explode! 604 01:00:21,034 --> 01:00:24,286 Stick your finger in and it burns. 605 01:00:24,829 --> 01:00:26,538 "300 women"? 606 01:00:26,623 --> 01:00:28,332 You gone bonkers? 607 01:00:40,970 --> 01:00:44,348 We can't do an old lady. 608 01:02:06,514 --> 01:02:08,265 She's so plain. 609 01:02:10,309 --> 01:02:12,102 I find her beautiful. 610 01:02:27,201 --> 01:02:29,202 What do you want? 611 01:02:29,287 --> 01:02:32,038 Nothing. Just to help you. 612 01:02:32,665 --> 01:02:34,958 -Why? -No reason. 613 01:02:36,252 --> 01:02:38,420 We saw you being released. 614 01:02:40,131 --> 01:02:41,965 I don't want your help. 615 01:02:44,969 --> 01:02:46,595 She's a loon. 616 01:02:47,472 --> 01:02:48,472 Who wouldn't be? 617 01:03:05,740 --> 01:03:07,240 Who are you? 618 01:03:07,784 --> 01:03:10,243 Nobody. Just two friends. 619 01:03:10,328 --> 01:03:12,537 Can't you leave me alone? 620 01:03:12,622 --> 01:03:14,539 Especially today. 621 01:03:14,624 --> 01:03:16,625 Can't you see you're bothering her? 622 01:03:16,709 --> 01:03:18,668 Shut up and get the car. 623 01:03:19,629 --> 01:03:21,213 Unbelievable. 624 01:03:21,881 --> 01:03:24,424 Un-fucking-believable! 625 01:03:30,097 --> 01:03:31,389 Wait! 626 01:03:36,562 --> 01:03:38,230 Don't be scared. 627 01:03:38,815 --> 01:03:40,315 There's no reason to be. 628 01:03:41,275 --> 01:03:44,027 Put this on before you catch a cold. 629 01:03:55,832 --> 01:03:57,707 Where are you going? 630 01:04:01,212 --> 01:04:03,046 Do you even know? 631 01:04:04,715 --> 01:04:06,007 No. 632 01:04:06,092 --> 01:04:07,592 Got any money? 633 01:04:09,136 --> 01:04:10,637 50 francs. 634 01:04:10,721 --> 01:04:12,305 Got anyone to call? 635 01:04:13,516 --> 01:04:14,516 No. 636 01:04:15,059 --> 01:04:16,768 We'll take care of you. 637 01:04:18,396 --> 01:04:20,313 I'm sick of being taken care of. 638 01:04:20,398 --> 01:04:22,232 Come on. 639 01:04:22,733 --> 01:04:24,901 My friend'll be back with a car. 640 01:04:24,986 --> 01:04:27,863 Heated, with nice seats. 641 01:04:29,699 --> 01:04:31,032 And you need a change of clothes. 642 01:04:31,117 --> 01:04:33,827 -Got any in that suitcase? -No. 643 01:04:33,911 --> 01:04:35,120 There you go. 644 01:04:35,204 --> 01:04:38,498 No money, no clothes, no place to go... 645 01:04:39,584 --> 01:04:41,334 You're in a fix. 646 01:04:41,419 --> 01:04:44,588 -What do you suggest? -Everything. 647 01:04:45,798 --> 01:04:48,592 My friend and I are at your disposal. 648 01:04:50,303 --> 01:04:54,264 We've got a car and plenty of cash. 649 01:04:58,102 --> 01:04:59,811 I don't trust you. 650 01:05:03,608 --> 01:05:04,649 Need help? 651 01:05:05,318 --> 01:05:07,777 Hey, beat it! 652 01:05:07,862 --> 01:05:11,323 -Leave us alone! -Why are you so rude? 653 01:05:11,407 --> 01:05:14,743 I said, "Beat it!" 654 01:05:19,957 --> 01:05:22,459 Why's he pushing us? 655 01:05:29,800 --> 01:05:31,301 Here. 656 01:05:32,470 --> 01:05:34,304 Now do you trust me? 657 01:06:10,675 --> 01:06:13,176 OK, first things first. 658 01:06:14,136 --> 01:06:16,346 What would you most like to do? 659 01:06:17,515 --> 01:06:19,474 Nothing special. 660 01:06:19,850 --> 01:06:21,768 We can't drive around all day. 661 01:06:21,852 --> 01:06:25,230 -Let me off, if you like. -No, that's not what I meant. 662 01:06:26,774 --> 01:06:28,775 I simply wanted to know... 663 01:06:28,859 --> 01:06:31,736 Can't you leave her alone? 664 01:06:31,821 --> 01:06:35,448 You insisted she get in, so you make the plans. 665 01:06:35,533 --> 01:06:37,826 Yeah, you're right. 666 01:06:37,910 --> 01:06:41,162 First we need to get you some warm clothes. 667 01:06:41,247 --> 01:06:43,957 -You must be cold. -A bit. 668 01:06:44,041 --> 01:06:47,627 -And my feet are sore. -That's it, we'll go shopping. 669 01:07:22,538 --> 01:07:24,914 We should really split. 670 01:07:26,250 --> 01:07:28,251 I don't like the woman. 671 01:07:28,836 --> 01:07:31,129 She gives me the creeps. I don't trust her. 672 01:07:31,213 --> 01:07:33,673 If you ask me, she's trouble. 673 01:07:33,758 --> 01:07:35,383 Split if you want. 674 01:07:35,468 --> 01:07:37,552 You can keep the car. 675 01:07:57,281 --> 01:07:58,740 No. 676 01:08:02,870 --> 01:08:03,912 Thanks. 677 01:10:42,446 --> 01:10:43,613 Easy. 678 01:10:44,782 --> 01:10:47,659 -Why? -Take it easy. 679 01:10:47,743 --> 01:10:49,535 You have to take your time. 680 01:10:51,121 --> 01:10:52,914 You're right. 681 01:11:12,142 --> 01:11:13,935 All done. 682 01:11:23,237 --> 01:11:24,904 You OK? 683 01:11:24,989 --> 01:11:26,239 Yeah. 684 01:11:29,410 --> 01:11:30,743 Thank you. 685 01:11:30,828 --> 01:11:32,328 For what? 686 01:11:33,163 --> 01:11:35,540 For everything, the meal... 687 01:11:36,375 --> 01:11:38,501 I don't get it, but thank you. 688 01:11:41,672 --> 01:11:43,256 You're beautiful. 689 01:11:44,091 --> 01:11:45,591 No... 690 01:11:46,135 --> 01:11:48,177 Not exactly fetching. 691 01:11:53,142 --> 01:11:54,809 How old are you? 692 01:11:55,853 --> 01:11:57,437 25. 693 01:11:57,521 --> 01:11:59,355 -And you? -23. 694 01:12:02,192 --> 01:12:04,527 How old do you think I am? 695 01:12:11,910 --> 01:12:14,037 The tide's up. 696 01:12:21,170 --> 01:12:23,254 What do you do? 697 01:12:24,548 --> 01:12:27,592 You, for example. Do you work? 698 01:12:29,636 --> 01:12:31,512 He's a mechanic. 699 01:12:31,597 --> 01:12:33,848 We work in a garage together. 700 01:12:35,934 --> 01:12:38,394 -Is business good? -Not bad. 701 01:12:46,528 --> 01:12:50,365 Would you consider sleeping with an old broad? 702 01:12:53,243 --> 01:12:54,577 Yes, 703 01:12:55,621 --> 01:12:57,955 but I don't see any around here. 704 01:12:58,332 --> 01:13:00,625 -You? -No. 705 01:13:06,423 --> 01:13:08,007 'Bye, ma'am. 706 01:13:08,092 --> 01:13:09,884 -Thank you so much. -No, thank you. 707 01:13:09,968 --> 01:13:13,554 No, I insist. 708 01:13:13,639 --> 01:13:17,350 Lunching here was wonderful. 709 01:13:17,434 --> 01:13:23,773 I just spent 10 years in prison, in a cold and damp cell. 710 01:13:23,857 --> 01:13:27,110 I haven't had a period in ages. 711 01:13:27,444 --> 01:13:29,821 At first I was just late. 712 01:13:29,905 --> 01:13:32,824 They sent me to the infirmary. They gave me aspirin. 713 01:13:32,908 --> 01:13:38,162 Then I was later and later: two, three weeks, a month... 714 01:13:38,247 --> 01:13:44,127 I gradually stopped thinking about it, until they stopped altogether. 715 01:13:44,628 --> 01:13:46,838 Why tell me all this? 716 01:13:47,297 --> 01:13:52,677 Just so you understand how lucky you are to have regular periods, 717 01:13:52,761 --> 01:13:55,054 even if it makes you crabby. 718 01:13:55,139 --> 01:13:59,851 That stuff's not important: mood swings, jumpiness, cramps... 719 01:13:59,935 --> 01:14:02,228 That's nothing. 720 01:14:02,312 --> 01:14:05,857 The worst part is not having periods anymore. 721 01:14:05,941 --> 01:14:07,650 Good-bye, ma'am. 722 01:14:48,942 --> 01:14:50,610 Easy, easy... 723 01:14:51,487 --> 01:14:53,196 Easy. 724 01:21:42,355 --> 01:21:45,608 -I got my period, by the way. -Shut the fuck up! 725 01:21:50,697 --> 01:21:52,489 It's all over... 726 01:21:53,450 --> 01:21:55,451 It'll be all right. 727 01:22:55,845 --> 01:22:57,513 Shit. 728 01:22:57,973 --> 01:23:00,140 Son or daughter? 729 01:23:00,225 --> 01:23:02,393 It's signed "Jacques." 730 01:23:09,526 --> 01:23:10,693 They're all from Jacques. 731 01:23:10,777 --> 01:23:13,612 -How old is he? -He's just a kid. 732 01:23:42,892 --> 01:23:44,393 Jacques Pirolle? 733 01:23:45,937 --> 01:23:47,521 Yes, that's me. 734 01:23:50,650 --> 01:23:51,984 Your mom sent us. 735 01:23:52,068 --> 01:23:53,652 Where is she? 736 01:23:53,737 --> 01:23:56,405 -Wasn't she released? -Yes, but she's abroad. 737 01:23:56,489 --> 01:23:58,574 -Where? -Portugal. 738 01:23:58,658 --> 01:24:00,159 She could've written. 739 01:24:00,243 --> 01:24:03,829 Not a word in three months. What's she doing in Portugal? 740 01:24:03,913 --> 01:24:06,707 She left with a friend of ours, 741 01:24:06,791 --> 01:24:09,501 a great guy, an agronomist. 742 01:24:10,336 --> 01:24:12,880 -What's his name? -Loiseleux. 743 01:24:12,964 --> 01:24:15,841 Don't worry, he's very reliable. 744 01:24:15,925 --> 01:24:18,802 He spent two years in Cuba as a technical advisor. 745 01:24:18,887 --> 01:24:22,222 Now he's on a job in Sierra Leone. 746 01:24:22,307 --> 01:24:24,850 If he's so great, why doesn't he work in France? 747 01:24:24,934 --> 01:24:27,311 'Cause he's got a record. 748 01:24:27,395 --> 01:24:30,689 -What'd he get? -One year inside, two on parole. 749 01:24:30,774 --> 01:24:33,692 OK... What kind of car you got? 750 01:24:33,777 --> 01:24:36,111 -American. -Let's go. 751 01:24:37,530 --> 01:24:38,530 And what do you do? 752 01:24:38,615 --> 01:24:41,617 Nothing. We've been waiting three months for you. 753 01:26:32,937 --> 01:26:35,564 Her name's Marie-Ange. 754 01:26:35,648 --> 01:26:39,318 She's our girl. Now she's yours too. 755 01:26:39,402 --> 01:26:41,486 She's consenting. 756 01:26:41,571 --> 01:26:44,698 She's no goddess, but there are worse lays. 757 01:26:44,782 --> 01:26:47,367 Only one little hitch: 758 01:26:48,077 --> 01:26:49,995 She never comes. 759 01:26:50,663 --> 01:26:55,334 So if she's quiet and still, that's just the way she is. 760 01:26:55,418 --> 01:26:57,169 We've been trying for weeks... 761 01:26:57,253 --> 01:26:59,713 A total washout. 762 01:27:00,840 --> 01:27:02,132 Hi... 763 01:27:03,301 --> 01:27:06,136 -Care for some coffee? -Sure. 764 01:27:12,894 --> 01:27:15,437 -Not hungry? -I am. 765 01:27:16,064 --> 01:27:18,273 -Want some jam? -Dunno. 766 01:27:23,446 --> 01:27:26,949 I think the newbie wants a tour of the place. 767 01:27:27,283 --> 01:27:29,910 You should show him around. 768 01:27:59,607 --> 01:28:01,900 We share everything here. 769 01:28:22,547 --> 01:28:24,715 Go ahead. It's our pleasure. 770 01:28:33,266 --> 01:28:35,225 Doggie-style is her forte. 771 01:28:35,893 --> 01:28:37,728 I highly recommend it. 772 01:29:30,948 --> 01:29:35,243 The first cigarette of the day is always the best. 773 01:29:37,330 --> 01:29:38,789 Yeah... 774 01:29:39,999 --> 01:29:42,042 Gets your mouth into shape. 775 01:29:46,631 --> 01:29:48,548 -Did you hear that? -What? 776 01:29:48,633 --> 01:29:50,092 Listen... 777 01:31:09,005 --> 01:31:10,547 Pierrot! 778 01:31:11,174 --> 01:31:12,507 Jean-Claude! 779 01:31:13,301 --> 01:31:18,263 I did it! 780 01:31:18,681 --> 01:31:22,184 It happened! 781 01:31:22,268 --> 01:31:25,437 -What happened? -I came! 782 01:31:25,521 --> 01:31:27,355 You're a goddamn pain! 783 01:31:30,026 --> 01:31:31,818 That'll cool you off! 784 01:31:33,571 --> 01:31:34,779 I came! 785 01:31:34,864 --> 01:31:37,866 -What the hell did he do to you? -Nothing special. 786 01:31:37,950 --> 01:31:39,993 -The usual? -I swear. 787 01:31:40,077 --> 01:31:42,454 Impossible. He must have some trick. 788 01:31:42,538 --> 01:31:44,581 -No... -We know all the tricks. 789 01:31:44,957 --> 01:31:47,209 -Actually, I did everything. -How's that? 790 01:31:47,293 --> 01:31:52,088 -You usually just lie there. -Exactly, he was doing the same. 791 01:31:52,173 --> 01:31:54,758 -Stage fright? -I'll say. 792 01:31:55,843 --> 01:31:57,761 He was shaking all over. 793 01:31:58,804 --> 01:32:02,557 He was looking at my body, but he was scared to touch me. 794 01:32:03,976 --> 01:32:06,228 I had to undress him myself. 795 01:32:10,149 --> 01:32:11,816 Then all of a sudden, 796 01:32:12,902 --> 01:32:15,487 he came in my hands... 797 01:32:16,822 --> 01:32:20,450 -He apologized... -That's not what made you come. 798 01:32:20,535 --> 01:32:22,244 Let me finish! 799 01:32:23,871 --> 01:32:27,374 So I held him against me 800 01:32:28,042 --> 01:32:32,254 and said, "Crying'll make you feel good." 801 01:32:32,922 --> 01:32:37,759 So he started crying, but while awkwardly making love to me. 802 01:32:38,928 --> 01:32:42,472 And just as suddenly, he came a second time. 803 01:32:42,890 --> 01:32:44,558 After about a minute. 804 01:32:45,726 --> 01:32:48,270 -How complicated. -I'm not finished! 805 01:32:48,938 --> 01:32:51,523 It all started after our third try. 806 01:32:52,858 --> 01:32:55,110 I asked if I was his first woman. 807 01:32:55,486 --> 01:32:57,279 He said yes 808 01:32:57,738 --> 01:33:01,157 and started making love to me again. 809 01:33:01,242 --> 01:33:04,202 Slowly, while kissing me. 810 01:33:04,787 --> 01:33:07,872 -And then... -We get the picture. 811 01:33:07,957 --> 01:33:09,457 But then...! 812 01:33:10,376 --> 01:33:12,294 I swear...! 813 01:34:40,216 --> 01:34:42,050 Shall I serve you? 814 01:34:42,134 --> 01:34:44,886 If it's not too much trouble. 815 01:34:46,222 --> 01:34:49,349 Any meat left in there? 816 01:34:49,433 --> 01:34:51,851 Seems you have a gun? 817 01:34:51,936 --> 01:34:54,562 -Who told you that? -The girl. 818 01:34:56,399 --> 01:34:57,899 Great going. 819 01:35:02,029 --> 01:35:03,571 Not bad. 820 01:35:05,366 --> 01:35:06,866 Yeah... 821 01:35:07,660 --> 01:35:09,744 But nothing to write home about. 822 01:35:16,919 --> 01:35:18,795 Interested in our gun? 823 01:35:20,589 --> 01:35:22,257 Yes, actually. 824 01:35:27,263 --> 01:35:28,596 Why? 825 01:35:29,432 --> 01:35:31,766 'Cause it's a work tool. 826 01:35:39,275 --> 01:35:41,568 Plan on getting back to work? 827 01:35:42,111 --> 01:35:45,613 Someone has to. We're flat broke. 828 01:35:47,158 --> 01:35:50,493 How does an old couple's nest egg sound? 829 01:35:52,788 --> 01:35:54,038 Depends. 830 01:35:56,375 --> 01:35:59,127 I got a tip from a cellmate. 831 01:35:59,670 --> 01:36:03,298 Easy and risk-free. They're retired and defenseless. 832 01:36:06,469 --> 01:36:09,137 We'll take stock of the risks ourselves. 833 01:36:10,347 --> 01:36:12,390 I don't mind going alone, 834 01:36:12,475 --> 01:36:15,685 but I need a gun to persuade them. 835 01:36:22,985 --> 01:36:24,527 Do we lend it to him? 836 01:36:24,612 --> 01:36:27,489 I don't give a shit. It's your decision. 837 01:36:34,663 --> 01:36:36,706 Here. Good luck. 838 01:36:41,670 --> 01:36:43,004 Thanks. 839 01:36:49,720 --> 01:36:52,347 I told you they'd chicken out. 840 01:36:57,019 --> 01:36:58,478 Let's go. 841 01:38:11,218 --> 01:38:12,635 Pirolle! 842 01:38:12,720 --> 01:38:16,097 Now that's what I call a surprise. 843 01:38:16,181 --> 01:38:17,765 I'm with friends. 844 01:38:19,143 --> 01:38:20,643 I'll be right out. 845 01:38:22,730 --> 01:38:25,940 Hey, what's going on here? 846 01:38:28,944 --> 01:38:30,737 Pirolle! 847 01:38:31,155 --> 01:38:32,947 Jean-Claude, Pierrot... 848 01:38:33,574 --> 01:38:35,074 Hello, boys. 849 01:38:35,159 --> 01:38:37,118 Good timing, I have champagne. 850 01:38:39,246 --> 01:38:40,705 Well, come in. 851 01:38:48,213 --> 01:38:49,631 Jacques... 852 01:38:51,091 --> 01:38:52,634 Is this some kind of joke? 853 01:38:54,303 --> 01:38:56,554 Better get your cash and fast! 854 01:38:56,639 --> 01:38:59,682 -What cash? -Forget the cash. 855 01:39:00,684 --> 01:39:02,518 Come on, Jacques... Pirolle. 856 01:39:03,729 --> 01:39:06,272 I've never done anything to hurt you. 857 01:39:06,357 --> 01:39:08,566 Get the chaplain, if you want. 858 01:39:12,738 --> 01:39:15,448 Tell him there was another suicide attempt, 859 01:39:16,158 --> 01:39:18,868 that the victim needs comforting. 860 01:39:21,956 --> 01:39:25,208 Don't do anything rash. 861 01:39:49,024 --> 01:39:50,984 -Floor it! -Where's Jacques? 862 01:39:51,068 --> 01:39:53,236 I said, "Floor it!" 863 01:40:00,869 --> 01:40:02,829 Why'd he do it? 864 01:40:10,254 --> 01:40:12,797 Who knows? 865 01:40:12,881 --> 01:40:15,383 Ex-cons probably all have a screw loose. 866 01:40:38,407 --> 01:40:41,075 Want us to hold it for you? 867 01:40:53,047 --> 01:40:54,964 Where are we going now? 868 01:40:55,340 --> 01:40:56,841 No idea. 869 01:40:57,593 --> 01:40:59,594 If we don't know where we're going, 870 01:40:59,678 --> 01:41:02,638 we could stop somewhere. 871 01:41:02,723 --> 01:41:05,099 We'll get there eventually. 872 01:41:05,184 --> 01:41:08,019 -Stop to do what? -Have sex. 873 01:41:08,103 --> 01:41:10,688 This isn't the time, sweetie. 874 01:41:12,316 --> 01:41:16,652 Only thing that counts is getting away from that dead man. 875 01:41:16,737 --> 01:41:18,946 Please fuck me. 876 01:41:19,448 --> 01:41:21,115 I have to know... 877 01:41:22,576 --> 01:41:26,162 Don't be mean. You know about her problem... 878 01:41:30,709 --> 01:41:35,254 OK, fine, but I'm not stopping. Do it in the backseat. 879 01:42:20,926 --> 01:42:22,510 Come on! 880 01:42:22,594 --> 01:42:24,679 Want me to have an accident? 881 01:42:24,763 --> 01:42:26,639 Yes! 882 01:42:28,517 --> 01:42:30,143 I feel it! 883 01:42:31,228 --> 01:42:32,603 It's coming! 884 01:42:36,316 --> 01:42:38,317 I'm gonna come! 885 01:42:40,195 --> 01:42:42,947 It's gonna be big! 886 01:42:54,001 --> 01:42:55,710 Careful, it oversteers. 887 01:43:44,927 --> 01:43:46,844 What's going on? 888 01:43:46,929 --> 01:43:50,264 "What's going on?" They stole our goddamn car! 889 01:44:06,198 --> 01:44:11,911 MURDERERS OF A MODEL WARDEN 890 01:44:19,962 --> 01:44:21,587 Get out. 891 01:44:22,506 --> 01:44:24,006 What's going on? 892 01:44:25,634 --> 01:44:27,927 This is where we part ways. 893 01:44:28,845 --> 01:44:31,514 -What'd I do? -Nothing. That's just it. 894 01:44:31,974 --> 01:44:34,892 But we're accomplices to murder. 895 01:44:34,977 --> 01:44:40,731 We've become a burden for a nice girl like you. 896 01:44:40,816 --> 01:44:42,024 You have to leave us... 897 01:44:42,109 --> 01:44:44,902 Just when I'm starting to enjoy myself? No way. 898 01:44:44,987 --> 01:44:46,279 Shit! 899 01:44:46,363 --> 01:44:47,697 You're nuts. 900 01:44:50,742 --> 01:44:53,744 The thought of you rotting in jail makes me sick. 901 01:44:53,829 --> 01:44:57,623 You're too pretty, too fragile. 902 01:44:58,458 --> 01:45:00,543 You need love and affection. 903 01:45:00,627 --> 01:45:02,712 We won't go to jail. 904 01:45:02,796 --> 01:45:06,299 You hear me? We won't go to jail. I'm sure. 905 01:45:19,479 --> 01:45:21,230 Where's my car? 906 01:45:22,983 --> 01:45:26,360 I'd left it right here, with the motor running... 907 01:45:29,990 --> 01:45:33,784 Goddamn piece of junk! 908 01:45:43,837 --> 01:45:46,922 What a fuckin' lemon! 909 01:45:53,055 --> 01:45:57,099 Lousy stinkin' proletariat! 910 01:46:11,615 --> 01:46:13,574 We're nice guys! 911 01:46:15,952 --> 01:46:17,453 But you're mean! 912 01:46:22,501 --> 01:46:23,501 Asshole! 913 01:47:02,374 --> 01:47:04,917 Why aren't these bastards stopping? 914 01:47:07,754 --> 01:47:09,797 We'll have to steal another one. 915 01:47:16,596 --> 01:47:18,097 I feel like a Resistance fighter, 916 01:47:18,181 --> 01:47:20,933 minus the fur-lined jacket and the beret. 917 01:47:35,073 --> 01:47:37,158 What the hell is he doing? 918 01:48:20,494 --> 01:48:21,535 Comrades! 919 01:48:51,066 --> 01:48:54,818 My car fascinate you that much? 920 01:48:54,903 --> 01:48:58,739 We find it irresistible. 921 01:49:08,041 --> 01:49:09,708 The nerve! 922 01:49:09,793 --> 01:49:11,835 Do something, Henri! 923 01:49:12,921 --> 01:49:14,588 Don't mind us! 924 01:49:14,673 --> 01:49:16,882 Join us, while you're at it! 925 01:49:16,967 --> 01:49:19,093 We wouldn't want to impose. 926 01:49:19,719 --> 01:49:21,595 What do you want, then? 927 01:49:22,556 --> 01:49:24,723 A car, silly as that sounds. 928 01:49:24,808 --> 01:49:26,934 You've already got one, so leave us alone! 929 01:49:27,018 --> 01:49:30,271 OK, fine. 930 01:49:44,869 --> 01:49:46,537 Honestly! 931 01:50:15,358 --> 01:50:19,236 Don't do anything stupid, boys... 932 01:50:20,238 --> 01:50:22,031 I believe they will. 933 01:50:22,115 --> 01:50:24,408 -Think this is funny? -Rather. 934 01:50:24,492 --> 01:50:25,993 Jacqueline! 935 01:50:27,120 --> 01:50:30,581 We'll just finish our trip with another car. 936 01:50:30,665 --> 01:50:31,874 Jacqueline! 937 01:50:35,337 --> 01:50:38,589 -Is her name really Jacqueline? -Got a problem with that? 938 01:50:39,424 --> 01:50:42,426 -Jacqueline... -What's that supposed to mean? 939 01:50:42,510 --> 01:50:45,220 -The bikinis... -"Bikinis"? 940 01:50:45,305 --> 01:50:47,306 -The scent... -What scent? 941 01:50:47,390 --> 01:50:50,392 The scent, ma'am, the scent. 942 01:50:50,477 --> 01:50:52,603 They're out of their minds! 943 01:50:57,442 --> 01:50:59,151 And who's she? 944 01:51:00,320 --> 01:51:02,237 -Hi. -Hi. 945 01:51:02,322 --> 01:51:04,740 We just wanna trade. 946 01:51:05,784 --> 01:51:09,703 Our jalopy for your limousine. 947 01:51:09,788 --> 01:51:12,581 An old model, lots of fun. 948 01:51:12,666 --> 01:51:17,628 And it's still a Citroën, like driving your DS's ancestor. 949 01:51:17,712 --> 01:51:19,463 It's a great deal! 950 01:51:19,547 --> 01:51:21,632 He just doesn't get it. 951 01:51:24,469 --> 01:51:26,679 I forbid you to touch my DS! 952 01:51:26,763 --> 01:51:28,305 Watch it! 953 01:51:28,932 --> 01:51:31,892 -This hurts a lot. -Especially upside your head! 954 01:51:31,976 --> 01:51:34,645 Who cares about your DS? 955 01:51:34,729 --> 01:51:37,272 A car's a car. 956 01:51:37,816 --> 01:51:40,734 It's beautiful out, Dad. 957 01:51:40,819 --> 01:51:45,030 We're on vacation. Tonight we're going to the seaside. 958 01:51:45,115 --> 01:51:46,782 I just got kicked out of school. 959 01:51:46,866 --> 01:51:48,492 Isn't life wonderful? 960 01:51:52,080 --> 01:51:53,706 Creep! 961 01:51:54,708 --> 01:51:56,792 Loser! 962 01:51:56,876 --> 01:51:58,627 Little shit! 963 01:51:59,254 --> 01:52:00,671 Stinkin' engineer! 964 01:52:00,755 --> 01:52:04,591 Know what your only daughter says? 965 01:52:04,676 --> 01:52:08,679 I'm not going anywhere with you! 966 01:52:08,763 --> 01:52:11,724 No more volleyball, tennis and shrimp! 967 01:52:11,808 --> 01:52:13,308 I've had it! 968 01:52:14,644 --> 01:52:16,687 Please take me with you. 969 01:52:17,564 --> 01:52:20,357 We'll take their DS. I can't be with them anymore! 970 01:52:20,442 --> 01:52:25,195 If I don't get away from 'em, I'll just die! 971 01:52:26,281 --> 01:52:30,367 I swear I won't cramp your style! 972 01:52:30,452 --> 01:52:32,202 We can't do that. 973 01:52:32,287 --> 01:52:34,788 It's a shame, but we really can't. 974 01:52:34,873 --> 01:52:37,291 It'd be criminal to take you with us. 975 01:52:37,792 --> 01:52:40,335 You can't abandon me here! 976 01:52:40,420 --> 01:52:42,880 I've burned all my bridges! 977 01:52:42,964 --> 01:52:44,715 Please take me. 978 01:52:45,800 --> 01:52:47,509 OK, we'll drop you off somewhere. 979 01:52:48,928 --> 01:52:52,306 -There are 200,000 francs in Mom's purse. -Great. 980 01:52:59,647 --> 01:53:02,065 -How old are you? -16. 981 01:53:03,193 --> 01:53:05,819 -Ever had sex? -No... 982 01:53:07,739 --> 01:53:09,281 You're kidding? 983 01:53:10,241 --> 01:53:11,909 No... 984 01:53:12,452 --> 01:53:14,119 Poor dear! 985 01:53:16,623 --> 01:53:18,665 Do you realize? 986 01:53:19,250 --> 01:53:21,502 We can't let her go like that. 987 01:54:47,839 --> 01:54:49,840 Thanks for everything! 988 01:54:57,724 --> 01:54:59,224 And now? 989 01:54:59,851 --> 01:55:01,351 Where'll we go now? 990 01:55:01,436 --> 01:55:03,645 Dunno, quit bugging us. 991 01:55:03,730 --> 01:55:08,358 I'd still like to know where we're going. 992 01:55:08,443 --> 01:55:09,776 Simple curiosity. 993 01:55:09,861 --> 01:55:13,363 He said he didn't know and to quit bugging him. 994 01:55:13,448 --> 01:55:16,325 Quit worrying. Everything'll work out. 995 01:55:16,743 --> 01:55:21,204 They can't put a hole in our ass. We already got one. 996 01:55:21,289 --> 01:55:24,458 We can't just drive aimlessly, 997 01:55:24,542 --> 01:55:26,418 till we run out of gas. 998 01:55:28,463 --> 01:55:29,922 Why not? 999 01:55:31,799 --> 01:55:33,967 Aren't you happy? 1000 01:55:34,427 --> 01:55:35,636 Isn't this nice? 1001 01:55:36,346 --> 01:55:37,679 Yes. 1002 01:55:37,764 --> 01:55:39,139 Peacefully. 1003 01:55:39,974 --> 01:55:41,683 In the cool of the evening. 1004 01:55:42,352 --> 01:55:44,269 Hanging loose. 1005 01:55:45,480 --> 01:55:48,357 We can fuck anytime we want to. 1005 01:55:49,305 --> 01:55:55,438 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 66603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.