All language subtitles for GoT S01E09 Baelor 720p.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,360 --> 00:01:55,361 (Breathing) 2 00:02:08,125 --> 00:02:10,042 (Varys) You've seen better days, my lord. 3 00:02:11,044 --> 00:02:13,337 Another visit? 4 00:02:15,048 --> 00:02:17,091 It seems you're my last friend. 5 00:02:17,217 --> 00:02:20,052 No, no, many still love you. 6 00:02:20,804 --> 00:02:25,433 Sansa came to court this morning to pIead for your Iife. 7 00:02:26,852 --> 00:02:29,353 On her knees begging for me. Hm! 8 00:02:29,480 --> 00:02:31,606 Did you laugh with the others? 9 00:02:31,732 --> 00:02:35,276 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 10 00:02:35,402 --> 00:02:37,278 I don't know what you want. 11 00:02:37,404 --> 00:02:39,030 I've given up trying to guess. 12 00:02:42,576 --> 00:02:44,660 When I was still a boy - 13 00:02:45,537 --> 00:02:48,581 before they cut my balls off with a hot knife - 14 00:02:48,707 --> 00:02:52,126 I traveled with a group of actors through the free cities. 15 00:02:53,754 --> 00:02:56,756 They taught me that each man has a role to play. 16 00:02:56,882 --> 00:02:59,634 The same is true at court. 17 00:02:59,760 --> 00:03:02,011 I am the master of whisperers. 18 00:03:02,137 --> 00:03:06,516 My role is to be sly, obsequious and without scrupIes. 19 00:03:06,642 --> 00:03:08,601 I'm a good actor, my lord. 20 00:03:08,727 --> 00:03:11,979 Huh. Can you free me from this pit? 21 00:03:12,105 --> 00:03:14,106 I could. 22 00:03:14,233 --> 00:03:15,566 But will I? 23 00:03:16,235 --> 00:03:18,027 - No. - (Laughs) 24 00:03:18,153 --> 00:03:20,112 As I said, I'm no hero. 25 00:03:20,239 --> 00:03:21,989 What do you want? Tell me. 26 00:03:22,115 --> 00:03:24,951 No riddles, no stories. . . Tell me, what do you want? 27 00:03:27,037 --> 00:03:28,663 Peace. 28 00:03:28,789 --> 00:03:34,836 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? LoyaI Iad. 29 00:03:34,962 --> 00:03:37,296 Fighting for his father's freedom. 30 00:03:37,422 --> 00:03:39,590 Robb? 31 00:03:39,716 --> 00:03:41,509 He's just a boy. 32 00:03:41,635 --> 00:03:43,845 Boys have been conquerors before. 33 00:03:43,971 --> 00:03:50,518 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's. . . the late king's brother. 34 00:03:50,644 --> 00:03:53,396 Lord Stannis has the best claim to the throne. 35 00:03:53,522 --> 00:03:56,691 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 36 00:03:56,817 --> 00:04:01,195 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 37 00:04:01,321 --> 00:04:02,864 (Varys tuts) 38 00:04:02,990 --> 00:04:08,035 Sansa pleaded so sweetly for your life. lt wouId be a shame to throw it away. 39 00:04:09,663 --> 00:04:11,664 Cersei is no fool. 40 00:04:11,790 --> 00:04:15,084 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 41 00:04:15,210 --> 00:04:18,754 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 42 00:04:18,881 --> 00:04:20,464 who crippled my son? 43 00:04:20,591 --> 00:04:22,508 I want you to serve the realm! 44 00:04:22,634 --> 00:04:25,344 Tell the queen you will confess your viIe treason, 45 00:04:25,470 --> 00:04:27,471 tell your son to lay down his sword 46 00:04:27,598 --> 00:04:30,808 and proclaim Joffrey as the true heir. 47 00:04:32,728 --> 00:04:35,855 Cersei knows you as a man of honor. 48 00:04:36,857 --> 00:04:40,735 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 49 00:04:40,861 --> 00:04:43,446 I believe she will allow you to take the bIack 50 00:04:43,572 --> 00:04:47,074 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 51 00:04:47,200 --> 00:04:48,534 (Chuckles) 52 00:04:48,660 --> 00:04:51,120 You think my Iife is some precious thing to me? 53 00:04:52,706 --> 00:04:55,958 That I would trade my honor for a few more years of. . . 54 00:04:56,084 --> 00:04:57,710 Of what? 55 00:05:02,633 --> 00:05:04,675 You grew up with actors. 56 00:05:06,261 --> 00:05:09,138 You learned their craft and you learnt it well. 57 00:05:10,307 --> 00:05:12,600 But I grew up with soldiers. 58 00:05:15,103 --> 00:05:17,063 I learned how to die a long time ago. 59 00:05:20,651 --> 00:05:21,901 Pity. 60 00:05:23,612 --> 00:05:24,862 Such a pity. 61 00:05:31,745 --> 00:05:34,080 What of your daughter's life, my lord? 62 00:05:34,206 --> 00:05:36,624 Is that a precious thing to you? 63 00:05:40,921 --> 00:05:42,588 (Water dripping) 64 00:05:51,223 --> 00:05:53,140 (Cawing) 65 00:05:59,022 --> 00:06:00,606 (Arrow whooshes) 66 00:06:18,208 --> 00:06:21,002 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 67 00:06:21,128 --> 00:06:24,839 - Or so Walder Frey would have you think. - (Catelyn) Keep shooting them down. 68 00:06:24,965 --> 00:06:28,009 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 69 00:06:28,135 --> 00:06:31,095 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 70 00:06:31,221 --> 00:06:35,016 (Greatjon) Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 71 00:06:35,142 --> 00:06:36,267 Look. 72 00:06:38,478 --> 00:06:40,229 (Robb) Father rots in a dungeon. 73 00:06:40,355 --> 00:06:42,440 How long before they take his head? 74 00:06:43,483 --> 00:06:45,568 We need to cross the Trident and we need to do it now. 75 00:06:45,694 --> 00:06:48,154 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 76 00:06:48,280 --> 00:06:51,198 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 77 00:06:51,324 --> 00:06:54,702 (Greatjon) Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 78 00:06:54,828 --> 00:06:57,496 The Freys have held the crossing for 600 years, 79 00:06:57,622 --> 00:07:00,750 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 80 00:07:00,876 --> 00:07:03,127 Have my horse saddled and ready. 81 00:07:03,253 --> 00:07:06,338 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he Iikes. 82 00:07:06,465 --> 00:07:09,258 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 83 00:07:12,054 --> 00:07:15,014 My father would do whatever it took to secure our crossing. 84 00:07:15,140 --> 00:07:17,391 Whatever it took. 85 00:07:17,517 --> 00:07:22,063 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 86 00:07:22,189 --> 00:07:23,355 I agree. 87 00:07:25,317 --> 00:07:26,567 - l'II go. - (Theon) You can't! 88 00:07:26,693 --> 00:07:30,988 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 89 00:07:31,114 --> 00:07:33,532 (Greatjon) Unless there was a profit in it. 90 00:07:39,664 --> 00:07:41,123 What do you want? 91 00:07:41,249 --> 00:07:44,794 It is a great pleasure to see you again after so many years, my Iord. 92 00:07:44,920 --> 00:07:46,629 Oh, spare me. 93 00:07:46,755 --> 00:07:50,841 Your boy's too proud to come before me himself. 94 00:07:50,967 --> 00:07:52,968 What am I supposed to do with you? 95 00:07:53,095 --> 00:07:56,097 Father, you forget yourself. Lady Stark is here. . . 96 00:07:56,223 --> 00:08:02,311 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 97 00:08:02,437 --> 00:08:06,190 - Father, pIease. . . - I need lessons in courtesy from you, bastard? 98 00:08:06,316 --> 00:08:11,695 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 99 00:08:15,450 --> 00:08:18,285 All right, you come forward. 100 00:08:27,963 --> 00:08:29,922 (Smacking kiss) 101 00:08:30,048 --> 00:08:32,424 There. Now that I've observed the courtesies, 102 00:08:32,551 --> 00:08:35,928 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 103 00:08:41,393 --> 00:08:43,310 Is there somewhere we can talk? 104 00:08:43,436 --> 00:08:45,437 We're talking right now. 105 00:08:49,526 --> 00:08:50,985 Fine. 106 00:08:51,111 --> 00:08:53,654 Out! All of you! 107 00:09:03,790 --> 00:09:05,416 - Oh! - You too. 108 00:09:12,799 --> 00:09:14,925 You see that? 109 00:09:15,051 --> 00:09:17,094 Fifteen, she is. 110 00:09:17,220 --> 00:09:19,013 A little flower. 111 00:09:20,807 --> 00:09:23,559 And her honey's all mine. (Chuckles) 112 00:09:25,812 --> 00:09:28,314 I'm sure she will give you many sons. 113 00:09:29,024 --> 00:09:32,067 Huh. Your father didn't come to the wedding. 114 00:09:32,194 --> 00:09:34,111 He is quite ill, my lord. 115 00:09:34,237 --> 00:09:37,364 Huh. Didn't come to the last one, either. 116 00:09:37,490 --> 00:09:39,658 Or the one before that. 117 00:09:41,328 --> 00:09:43,287 Your family has always pissed on me. 118 00:09:43,413 --> 00:09:46,290 - My Iord, l. . . - Don't deny it. You know it's true. 119 00:09:46,416 --> 00:09:50,836 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 120 00:09:50,962 --> 00:09:53,881 - I'm sure there were reasons. . . - l didn't need reasons. 121 00:09:54,007 --> 00:09:58,677 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 122 00:10:02,807 --> 00:10:04,225 Why are you here? 123 00:10:06,478 --> 00:10:07,895 To ask you. . . 124 00:10:08,021 --> 00:10:10,272 to open your gates, my lord. . . 125 00:10:11,191 --> 00:10:14,902 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 126 00:10:15,028 --> 00:10:18,072 - Why shouId l Iet him? - If you could climb your own battlements, 127 00:10:18,198 --> 00:10:21,700 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 128 00:10:21,826 --> 00:10:25,204 They'II be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 129 00:10:25,330 --> 00:10:27,665 Don't try and frighten me, Lady Stark. 130 00:10:27,791 --> 00:10:30,167 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 131 00:10:30,293 --> 00:10:33,128 and your son's got no fur to keep his balls warm. 132 00:10:33,255 --> 00:10:35,589 You swore an oath to my father. 133 00:10:35,715 --> 00:10:38,759 Oh, yes, I said some words. 134 00:10:38,885 --> 00:10:42,054 And I swore oaths to the crown too, if l remember right. 135 00:10:42,973 --> 00:10:44,431 Joffrey's king now, 136 00:10:44,557 --> 00:10:49,186 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebeIs, it seems to me. 137 00:10:51,022 --> 00:10:55,109 lf l had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 138 00:10:55,235 --> 00:11:00,114 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 139 00:11:01,574 --> 00:11:06,328 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 140 00:11:06,830 --> 00:11:08,831 - (Man) And. . .engage! - (Wind howIs) 141 00:11:10,083 --> 00:11:11,000 (Door slams) 142 00:11:11,126 --> 00:11:14,128 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 143 00:11:14,254 --> 00:11:16,422 - Soon, he says. - Good. 144 00:11:17,966 --> 00:11:20,301 You'll be ready for this, then. 145 00:11:20,427 --> 00:11:25,097 l thought a woIf was more appropriate for you than a bear. . . 146 00:11:26,474 --> 00:11:29,685 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 147 00:11:30,895 --> 00:11:33,439 Works as well for a wolf as a bear, I think. 148 00:11:44,659 --> 00:11:46,118 This is Valyrian steel. 149 00:11:47,912 --> 00:11:51,832 It was my father's sword, his father before him. 150 00:11:51,958 --> 00:11:55,336 The Mormonts have carried it for five centuries. 151 00:11:55,462 --> 00:11:57,463 It was meant for my son Jorah. 152 00:11:58,298 --> 00:12:03,302 He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword 153 00:12:03,428 --> 00:12:05,679 before he fled from Westeros. 154 00:12:06,556 --> 00:12:09,850 - My lord, you honor me, but I can't. . . - Oh, you can. 155 00:12:09,976 --> 00:12:11,685 And you will. 156 00:12:11,811 --> 00:12:15,689 l wouIdn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 157 00:12:15,815 --> 00:12:18,484 A bloody dead man tried to kill me. 158 00:12:20,904 --> 00:12:24,198 So you'll take it. I'll hear no more about it. 159 00:12:24,991 --> 00:12:27,034 - Is that understood? - Yes, my Iord. 160 00:12:27,160 --> 00:12:28,744 Right. 161 00:12:28,870 --> 00:12:34,750 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 162 00:12:34,876 --> 00:12:38,337 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 163 00:12:39,881 --> 00:12:41,715 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 164 00:12:41,841 --> 00:12:45,219 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 165 00:12:45,345 --> 00:12:49,348 The hand that your wolf tore off that thing's wrist. . . 166 00:12:49,474 --> 00:12:52,768 l've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this. . . 167 00:12:52,894 --> 00:12:54,728 boy king. 168 00:12:54,854 --> 00:12:57,689 That should get young Joffrey's attention. 169 00:12:58,691 --> 00:13:03,904 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 170 00:13:04,030 --> 00:13:06,573 Now go and put your sword somewhere safe. . . 171 00:13:06,699 --> 00:13:09,076 and bring me my supper. 172 00:13:09,202 --> 00:13:10,744 Yes, my lord. 173 00:13:22,340 --> 00:13:24,633 - Well done. - Well done. 174 00:13:26,678 --> 00:13:28,387 You earned that, Snow. 175 00:13:32,475 --> 00:13:34,393 Well done. 176 00:13:38,898 --> 00:13:40,315 Go on, let's have a look. 177 00:13:40,442 --> 00:13:42,734 - At what? - (Grenn) The sword! Show us the sword. 178 00:13:42,861 --> 00:13:45,779 (All) Sword! Sword! Sword! Sword! 179 00:13:45,905 --> 00:13:49,158 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 180 00:13:49,284 --> 00:13:50,742 (Laughter, cheering) 181 00:13:54,414 --> 00:13:56,081 - Let's have a look. - Piss off. 182 00:13:56,207 --> 00:13:58,125 (Laughter, excited chatter) 183 00:13:59,210 --> 00:14:02,087 Come on, I want to have a look at it in the light. 184 00:14:05,091 --> 00:14:06,967 (Pyp) Give it here! 185 00:14:07,093 --> 00:14:08,969 What is it? 186 00:14:09,095 --> 00:14:11,096 - l. . . - Look at its eyes. 187 00:14:11,222 --> 00:14:12,723 - Give it. - l can't. 188 00:14:13,683 --> 00:14:15,309 You can't what? 189 00:14:15,435 --> 00:14:16,602 I. . . 190 00:14:18,354 --> 00:14:20,898 I'm really not supposed to say. 191 00:14:21,024 --> 00:14:23,650 And yet you really want to say. 192 00:14:23,776 --> 00:14:25,736 You want to say that. . .? 193 00:14:29,115 --> 00:14:31,825 There was a raven. 194 00:14:31,951 --> 00:14:33,827 I read the message to Maester Aemon. 195 00:14:36,289 --> 00:14:38,123 It's your brother Robb. 196 00:14:38,249 --> 00:14:40,000 What? 197 00:14:40,126 --> 00:14:41,627 What about him? 198 00:14:43,046 --> 00:14:44,588 He's heading south. 199 00:14:44,714 --> 00:14:46,507 To war. 200 00:14:48,718 --> 00:14:52,554 All his bannermen have rallied to his side. They'II keep him safe. 201 00:14:53,932 --> 00:14:56,016 I should be there. 202 00:14:57,977 --> 00:14:59,645 I should be with him. 203 00:15:00,688 --> 00:15:02,356 (Hoofbeats approaching) 204 00:15:14,536 --> 00:15:16,787 If we do that, they'll never get back across. 205 00:15:18,665 --> 00:15:20,374 (Robb) Well? 206 00:15:20,500 --> 00:15:22,167 What did he say? 207 00:15:23,503 --> 00:15:25,796 Lord Walder has granted your crossing. 208 00:15:27,840 --> 00:15:30,842 - His men are yours, as well. - (Greatjon) Huh. 209 00:15:30,969 --> 00:15:34,721 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 210 00:15:34,847 --> 00:15:36,223 What does he want in return? 211 00:15:36,349 --> 00:15:40,561 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 212 00:15:40,687 --> 00:15:43,522 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 213 00:15:45,692 --> 00:15:47,192 And? 214 00:15:48,528 --> 00:15:50,362 And Arya. . . 215 00:15:50,488 --> 00:15:54,283 wiII marry his son WaIdron when they both come of age. 216 00:15:54,409 --> 00:15:57,035 - She won't be happy about that. - Hm. 217 00:16:00,790 --> 00:16:02,291 And? 218 00:16:03,293 --> 00:16:04,459 And. . . 219 00:16:05,920 --> 00:16:07,713 when the fighting is done. . . 220 00:16:10,049 --> 00:16:12,217 you will marry one of his daughters. 221 00:16:13,177 --> 00:16:15,304 Whichever you prefer. 222 00:16:15,430 --> 00:16:18,765 He has a number he thinks will be. . .suitable. 223 00:16:18,891 --> 00:16:20,767 I see. 224 00:16:22,562 --> 00:16:24,938 - Did you get a look at his daughters? - (Snickering) 225 00:16:25,064 --> 00:16:26,481 I did. 226 00:16:27,692 --> 00:16:28,900 And? 227 00:16:30,403 --> 00:16:31,820 One was. . . 228 00:16:37,827 --> 00:16:39,536 Do you consent? 229 00:16:40,538 --> 00:16:43,248 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 230 00:16:47,128 --> 00:16:48,420 Then I consent. 231 00:16:52,091 --> 00:16:53,634 (Chuckles) 232 00:17:24,165 --> 00:17:25,916 (Cawing) 233 00:17:34,300 --> 00:17:36,426 Sam said you wanted to see me? 234 00:17:36,552 --> 00:17:38,887 I did indeed. 235 00:17:39,013 --> 00:17:41,973 Perhaps you would be kind enough to assist me. 236 00:17:45,353 --> 00:17:50,691 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 237 00:17:50,817 --> 00:17:53,860 take no wives and father no children? 238 00:17:53,986 --> 00:17:55,654 No. 239 00:17:55,780 --> 00:17:57,489 So they will not love. 240 00:17:58,324 --> 00:18:01,993 Love is the death of duty. 241 00:18:02,120 --> 00:18:05,914 If the day should ever come when your lord father was forced to choose. . . 242 00:18:06,040 --> 00:18:08,375 between honor on the one hand. . . 243 00:18:08,501 --> 00:18:10,919 and those he loves on the other, 244 00:18:11,045 --> 00:18:12,379 what would he do? 245 00:18:13,172 --> 00:18:17,551 He. . . He would do whatever was right. No matter what. 246 00:18:18,428 --> 00:18:21,805 Then Lord Stark is one man in 1 0,000. 247 00:18:22,765 --> 00:18:24,516 Most of us are not so strong. 248 00:18:25,476 --> 00:18:27,227 What is honor. . . 249 00:18:27,353 --> 00:18:30,021 compared to a woman's love? 250 00:18:30,148 --> 00:18:32,566 And what is duty. . . 251 00:18:32,692 --> 00:18:36,194 against the feel of a newborn son in your arms? 252 00:18:36,320 --> 00:18:38,697 Or a brother's smile? 253 00:18:43,202 --> 00:18:44,578 Sam told you. 254 00:18:44,704 --> 00:18:46,705 We're all human. 255 00:18:46,831 --> 00:18:50,000 Oh, we aII do our duty when there's no cost to it. 256 00:18:50,126 --> 00:18:52,919 Honor comes easy then. 257 00:18:53,045 --> 00:18:54,504 Yet. . . 258 00:18:54,630 --> 00:18:56,548 sooner or later. . . 259 00:18:56,674 --> 00:18:58,592 in every man's life. . . 260 00:18:58,718 --> 00:19:01,720 there comes a day when it is not easy. 261 00:19:02,680 --> 00:19:04,890 A day when he must choose. 262 00:19:07,059 --> 00:19:08,769 And this is my day? 263 00:19:08,895 --> 00:19:10,937 Is that what you're saying? 264 00:19:11,063 --> 00:19:14,149 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 265 00:19:14,275 --> 00:19:17,110 - l know. - You do not know. 266 00:19:19,030 --> 00:19:21,031 No one knows. 267 00:19:23,326 --> 00:19:24,785 I may be a bastard, 268 00:19:24,911 --> 00:19:27,370 but he is my father and Robb is my brother. 269 00:19:27,497 --> 00:19:28,538 (Chuckles) 270 00:19:31,709 --> 00:19:35,962 The gods were crueI when they saw fit to test my vows. 271 00:19:36,088 --> 00:19:38,089 They waited till I was old. 272 00:19:39,634 --> 00:19:43,637 What couId l do when the ravens brought the news from the South. . . 273 00:19:43,763 --> 00:19:46,139 the ruin of my House, the death of my family? 274 00:19:46,265 --> 00:19:48,141 I was helpless. . . 275 00:19:48,810 --> 00:19:51,520 blind, frail. 276 00:19:53,439 --> 00:19:55,273 But. . . 277 00:19:55,399 --> 00:19:58,902 when I heard they had killed my brother's son. . . 278 00:19:59,028 --> 00:20:01,112 and his poor son. . . 279 00:20:01,239 --> 00:20:02,614 and the children! 280 00:20:02,740 --> 00:20:05,033 Even the little children. 281 00:20:07,537 --> 00:20:08,787 Who are you? 282 00:20:10,957 --> 00:20:14,709 My father was Maekar, 283 00:20:14,836 --> 00:20:16,920 the first of his name. 284 00:20:17,046 --> 00:20:21,258 My brother Aegon reigned after him. . . 285 00:20:21,384 --> 00:20:24,261 when I had refused the throne. 286 00:20:24,387 --> 00:20:27,806 And he was followed by his son Aerys. . . 287 00:20:27,932 --> 00:20:30,851 whom they called the Mad King. 288 00:20:30,977 --> 00:20:32,602 You're Aemon Targaryen. 289 00:20:34,730 --> 00:20:37,357 I'm a maester of the Citadel, 290 00:20:37,483 --> 00:20:41,653 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 291 00:20:44,657 --> 00:20:48,785 I will not tell you. . .to stay or go. 292 00:20:49,745 --> 00:20:52,372 You must make that choice yourself. . . 293 00:20:52,498 --> 00:20:55,750 and live with it for the rest of your days. 294 00:20:59,589 --> 00:21:00,797 As I have. 295 00:21:19,942 --> 00:21:22,235 My lord. . . 296 00:21:22,403 --> 00:21:24,863 My sun and stars. . . 297 00:21:27,533 --> 00:21:29,034 Drogo. 298 00:21:30,369 --> 00:21:32,370 (Mutters) 299 00:21:32,496 --> 00:21:34,164 (Grunts) 300 00:21:37,126 --> 00:21:38,710 (Speaks Dothraki) 301 00:21:40,338 --> 00:21:42,088 My horse. . . 302 00:21:42,214 --> 00:21:44,049 Blood of my blood. . . 303 00:21:44,175 --> 00:21:48,053 No, I must ride. 304 00:21:48,179 --> 00:21:50,555 He fell from his horse. 305 00:21:51,349 --> 00:21:55,268 A Khal who cannot ride is no Khal. 306 00:21:55,394 --> 00:21:58,480 He's tired, that's all. He needs to rest. 307 00:21:58,606 --> 00:22:02,817 We've ridden far enough today. We'll camp here. 308 00:22:02,944 --> 00:22:05,153 This is no place to camp. 309 00:22:05,279 --> 00:22:08,448 A woman does not give us orders. Not even a KhaIeesi. 310 00:22:08,574 --> 00:22:12,535 We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 311 00:22:12,662 --> 00:22:15,205 You do not command me, Khaleesi. 312 00:22:16,123 --> 00:22:18,458 Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 313 00:22:18,584 --> 00:22:21,169 The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 314 00:22:21,295 --> 00:22:27,050 Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you denied me. 315 00:22:33,849 --> 00:22:35,100 Hyah! Hyah! 316 00:22:55,746 --> 00:22:59,541 (Kevan) Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 317 00:22:59,667 --> 00:23:02,002 with Lord Frey's levies in tow. 318 00:23:02,128 --> 00:23:04,629 They're a day's march north. 319 00:23:04,755 --> 00:23:07,132 The boy may lack experience and sense, 320 00:23:07,258 --> 00:23:09,676 but he does have a certain mindless. . . 321 00:23:10,720 --> 00:23:13,388 - provincial courage. - Ah. 322 00:23:16,809 --> 00:23:19,019 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 323 00:23:19,145 --> 00:23:21,521 l do hope your savages are going to be of some use, 324 00:23:21,647 --> 00:23:23,690 otherwise we've wasted good steel on them. 325 00:23:23,816 --> 00:23:27,193 The great hairy one insisted he must have two battleaxes. 326 00:23:27,319 --> 00:23:29,738 Heavy black steel, double-sided. 327 00:23:29,864 --> 00:23:31,698 Shagga likes axes. 328 00:23:31,824 --> 00:23:36,536 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 329 00:23:36,662 --> 00:23:38,204 - The vanguard? - Mm-hm. 330 00:23:38,330 --> 00:23:40,915 Me and the tribesmen on the front lines? 331 00:23:41,042 --> 00:23:43,418 (Kevan) They do seem rather ferocious. 332 00:23:46,005 --> 00:23:47,714 (Tyrion) Ferocious? 333 00:23:47,840 --> 00:23:52,552 Last night. . .a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 334 00:23:52,678 --> 00:23:56,389 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 335 00:23:56,515 --> 00:23:59,142 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 336 00:23:59,268 --> 00:24:03,396 which was fortunate, but even still, UIf is demanding bIood money, 337 00:24:03,522 --> 00:24:06,107 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 338 00:24:06,233 --> 00:24:09,360 When soIdiers Iack discipIine, the fault lies with their commander. 339 00:24:09,487 --> 00:24:12,947 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 340 00:24:13,074 --> 00:24:15,450 There'll be no more discussion on the matter. 341 00:24:20,790 --> 00:24:23,041 It appears I'm not hungry after all. 342 00:24:23,167 --> 00:24:24,751 Excuse me, my lords. 343 00:24:38,390 --> 00:24:40,934 Where did you find one so pretty at this hour? 344 00:24:41,060 --> 00:24:43,228 - l took her. - Took her? 345 00:24:43,896 --> 00:24:46,397 - From whom? - From, uh. . . 346 00:24:46,524 --> 00:24:48,316 Ser. . . What's his name? 347 00:24:49,693 --> 00:24:54,280 - l don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 348 00:24:55,783 --> 00:24:57,659 He said something. 349 00:25:00,079 --> 00:25:05,500 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 350 00:25:05,626 --> 00:25:07,877 We'll be at the vanguard tomorrow. 351 00:25:10,840 --> 00:25:12,674 Oh, well. (Sighs) 352 00:25:14,093 --> 00:25:18,054 l, uh. . . think I'll go and find myself one. 353 00:25:22,351 --> 00:25:24,060 Who are you? 354 00:25:24,186 --> 00:25:26,563 Who would you like me to be? 355 00:25:26,689 --> 00:25:28,356 What did your mother call you? 356 00:25:28,482 --> 00:25:31,568 Shae. What did your mother call you? 357 00:25:31,694 --> 00:25:34,028 My mother died giving birth to me. 358 00:25:34,780 --> 00:25:37,782 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 359 00:25:38,701 --> 00:25:41,161 - What sort of accent is that? - Foreign. 360 00:25:41,287 --> 00:25:42,954 For. . . 361 00:25:44,874 --> 00:25:46,249 What do you want from me? 362 00:25:47,001 --> 00:25:49,127 What do I want from you? 363 00:25:49,253 --> 00:25:52,213 (Sighs) I want you to share my tent. 364 00:25:52,339 --> 00:25:55,341 I want you to pour my wine, Iaugh at my jokes, 365 00:25:55,467 --> 00:25:58,011 rub my legs when they're sore after a day's ride. 366 00:25:58,804 --> 00:26:02,140 I want you to take no other man to bed for as Iong as we're together. 367 00:26:02,266 --> 00:26:06,853 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 368 00:26:06,979 --> 00:26:08,980 Which it may well be. 369 00:26:09,106 --> 00:26:10,648 And what do I get? 370 00:26:10,774 --> 00:26:12,358 One - safety. 371 00:26:13,861 --> 00:26:16,529 No one wiII hurt you for as long as you're mine. 372 00:26:17,656 --> 00:26:20,283 Two - the pleasure of my company, 373 00:26:20,409 --> 00:26:23,036 which I have heard is spectacular. 374 00:26:23,162 --> 00:26:25,288 Who told you this? Women you paid? 375 00:26:25,414 --> 00:26:26,998 And three. . . 376 00:26:27,917 --> 00:26:31,169 more gold than you can spend if you Iived a thousand years. 377 00:26:32,963 --> 00:26:35,131 Do you accept my proposal? 378 00:26:54,068 --> 00:26:57,028 Let's start with your last night in this world. 379 00:27:16,674 --> 00:27:27,558 (Muttering) 380 00:27:29,895 --> 00:27:31,354 (Jorah) Khaleesi. 381 00:27:31,480 --> 00:27:32,522 Come. 382 00:27:35,067 --> 00:27:37,068 He's very strong. 383 00:27:37,194 --> 00:27:39,904 No one understands how strong he is. 384 00:27:54,753 --> 00:27:56,671 (Daenerys gasps) 385 00:27:59,216 --> 00:28:01,926 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 386 00:28:02,803 --> 00:28:04,679 He can't. I won't let him. 387 00:28:04,805 --> 00:28:07,890 Even a queen doesn't have that power. 388 00:28:10,769 --> 00:28:14,022 We must go quickIy. I've heard there's a good port in Asshai. 389 00:28:14,148 --> 00:28:18,192 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 390 00:28:18,319 --> 00:28:20,278 Doth. . . 391 00:28:20,404 --> 00:28:22,113 Even if. . . 392 00:28:24,199 --> 00:28:25,616 Even if he dies. . . 393 00:28:26,869 --> 00:28:28,161 why would I run? 394 00:28:29,371 --> 00:28:33,875 l am khaIeesi, and my. . . my son will be khal after Drogo. 395 00:28:34,001 --> 00:28:37,128 This isn't Westeros, where men honor blood. 396 00:28:37,254 --> 00:28:41,841 Here they only honor strength. There will be fighting after Drogo dies. 397 00:28:41,967 --> 00:28:44,677 Whoever wins that fight will be the new khal. 398 00:28:44,803 --> 00:28:46,804 He won't want any rivals. 399 00:28:46,930 --> 00:28:51,601 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 400 00:28:52,811 --> 00:28:55,480 I won't. . . leave him. 401 00:29:05,657 --> 00:29:07,200 The wound has festered. 402 00:29:07,951 --> 00:29:10,286 You did this, witch. 403 00:29:10,412 --> 00:29:12,205 Stop it! 404 00:29:12,331 --> 00:29:13,873 I don't want her hurt. 405 00:29:13,999 --> 00:29:19,170 No? No? You don't want her hurt? 406 00:29:19,713 --> 00:29:27,136 Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 407 00:29:27,262 --> 00:29:30,890 Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 408 00:29:31,016 --> 00:29:33,810 Only while the blood of my blood lives. 409 00:29:37,731 --> 00:29:41,734 When he dies, she is nothing. 410 00:29:46,782 --> 00:29:52,870 l have never been nothing. I am the blood of the dragon. 411 00:29:54,540 --> 00:30:00,378 The dragons are all dead, Khaleesi. 412 00:30:07,928 --> 00:30:10,430 I think you should wear your armor tonight, ser. 413 00:30:11,473 --> 00:30:13,224 I think you're right. 414 00:30:18,522 --> 00:30:22,442 - You've saved me once more. - And now you must save him. 415 00:30:22,568 --> 00:30:24,777 He's beyond the healer's skills. 416 00:30:24,903 --> 00:30:27,280 All I can do is ease his path. 417 00:30:27,406 --> 00:30:29,574 Save him and I will free you. I swear it. 418 00:30:30,909 --> 00:30:32,785 You must know a way. 419 00:30:33,412 --> 00:30:34,620 Some. . . 420 00:30:35,998 --> 00:30:37,331 Some magic. 421 00:30:39,460 --> 00:30:41,127 There is a spell. 422 00:30:42,171 --> 00:30:44,505 Some would say death is cleaner. 423 00:30:54,433 --> 00:30:56,100 Do it. 424 00:30:56,977 --> 00:30:58,686 Save him. 425 00:30:58,812 --> 00:31:01,606 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 426 00:31:01,732 --> 00:31:03,983 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 427 00:31:04,109 --> 00:31:06,110 Only death pays for life. 428 00:31:09,615 --> 00:31:11,157 My death? 429 00:31:11,283 --> 00:31:14,035 No, not your death, Khaleesi. 430 00:31:15,746 --> 00:31:17,413 Bring me his horse. 431 00:31:29,176 --> 00:31:31,219 (Whinnying) 432 00:31:40,979 --> 00:31:42,688 Khaleesi, do not do this thing. 433 00:31:42,814 --> 00:31:46,108 - Let me kiII this witch. - Kill her and you kill your khal. 434 00:31:46,235 --> 00:31:49,153 This is bloodmagic. lt is forbidden. 435 00:31:49,279 --> 00:31:52,865 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 436 00:31:52,991 --> 00:31:54,492 (Recites spell) 437 00:32:03,418 --> 00:32:04,585 Go. Now. 438 00:32:04,711 --> 00:32:06,587 - Take her and leave. - Uh-uh. 439 00:32:06,713 --> 00:32:07,880 Take her! 440 00:32:13,762 --> 00:32:17,682 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 441 00:32:17,808 --> 00:32:20,351 The dead will dance here tonight. 442 00:32:33,740 --> 00:32:35,449 No one will enter. 443 00:32:37,202 --> 00:32:38,995 (Recites spell) 444 00:32:43,709 --> 00:32:46,043 - (Horse thuds) - Bring him back to me. 445 00:32:47,588 --> 00:32:49,422 (Singing) 446 00:33:02,561 --> 00:33:04,228 What have you done? 447 00:33:04,354 --> 00:33:06,606 I have to save him. 448 00:33:06,732 --> 00:33:09,984 We could have been 1 0 miles away from here by now, on the way to Asshai. 449 00:33:10,110 --> 00:33:12,069 - You would have been safe. - (Grunts) 450 00:33:13,071 --> 00:33:14,447 (Demonic shrieking) 451 00:33:18,285 --> 00:33:20,453 (Qotho speaks Dothraki) 452 00:33:20,579 --> 00:33:21,829 This must not be. 453 00:33:21,955 --> 00:33:23,456 This must be. 454 00:33:23,582 --> 00:33:24,790 Witch. 455 00:33:24,916 --> 00:33:26,375 (Speaks Dothraki) 456 00:33:27,127 --> 00:33:28,753 No, you can't. 457 00:33:28,879 --> 00:33:30,755 - (Grunts) - Khaleesi! 458 00:33:32,257 --> 00:33:34,592 No further, horselord. 459 00:33:34,718 --> 00:33:35,968 (Sobbing) 460 00:33:37,554 --> 00:33:38,888 (Singing continues) 461 00:34:15,467 --> 00:34:16,592 Are you hurt? 462 00:34:16,718 --> 00:34:17,677 - The baby. . . - Hmm? 463 00:34:17,803 --> 00:34:19,428 . . is coming. 464 00:34:19,554 --> 00:34:23,391 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 465 00:34:24,810 --> 00:34:26,936 They'll come or I'll have their heads. 466 00:34:27,062 --> 00:34:28,145 (Groans) 467 00:34:28,271 --> 00:34:31,857 The witch - she can bring baby. l hear her say so. 468 00:34:33,276 --> 00:34:35,236 (Singing, demonic bellowing) 469 00:34:49,000 --> 00:34:51,210 (Singing, bellowing continues) 470 00:34:55,298 --> 00:34:56,966 (Shae) Are you in agony, my lion? 471 00:34:57,092 --> 00:34:59,510 - No. - You look like you're in agony. 472 00:35:00,429 --> 00:35:03,013 The fire is burning your pretty soft skin. 473 00:35:06,685 --> 00:35:08,269 - Ah! - (Laughter) 474 00:35:10,021 --> 00:35:12,565 Damn you, woman. Are you immune to pain? 475 00:35:12,691 --> 00:35:14,734 - Just used to it. - Drink. 476 00:35:17,028 --> 00:35:18,863 (Tyrion) Let's play a new game. 477 00:35:20,365 --> 00:35:22,950 There's a Braavosi knife game l couId teach you. 478 00:35:23,076 --> 00:35:26,162 Does it involve the potential for Iosing fingers? 479 00:35:26,288 --> 00:35:28,789 - Not if you win. - No! 480 00:35:28,915 --> 00:35:31,459 No fire games, no knife games. 481 00:35:32,377 --> 00:35:36,422 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 482 00:35:36,548 --> 00:35:38,424 I happen to be a great judge of character. 483 00:35:38,550 --> 00:35:40,760 - This sounds like a boring game. - It's not. 484 00:35:40,886 --> 00:35:44,972 Here's how it works - I make a statement about your past. 485 00:35:45,098 --> 00:35:48,225 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 486 00:35:48,351 --> 00:35:51,228 And no lying. I'll know if you're lying. 487 00:35:51,354 --> 00:35:53,189 I don't want to play this game. 488 00:35:53,315 --> 00:35:55,232 Fine. Bronn first. 489 00:35:59,905 --> 00:36:01,697 Your father beat you. 490 00:36:07,329 --> 00:36:09,371 But my mother hit harder. 491 00:36:12,793 --> 00:36:15,294 You killed your first man before you were 1 2. 492 00:36:15,420 --> 00:36:17,213 It was a woman. 493 00:36:20,509 --> 00:36:21,842 She swung an axe at me. 494 00:36:23,595 --> 00:36:25,179 You've been north of the Wall. 495 00:36:28,600 --> 00:36:30,267 What brought you up there? 496 00:36:31,895 --> 00:36:33,687 - Work. - And. . . 497 00:36:34,815 --> 00:36:38,150 you once loved a woman many years ago, but it turned out badIy 498 00:36:38,276 --> 00:36:40,069 so you've never let yourself love again. 499 00:36:41,947 --> 00:36:44,281 Oh, wait, that's me. 500 00:36:47,536 --> 00:36:50,287 Your turn, my mysterious foreign beauty. 501 00:36:50,413 --> 00:36:51,956 I don't want to play. 502 00:36:52,082 --> 00:36:55,835 It's fun! Look at the fun we're having. 503 00:36:59,422 --> 00:37:01,465 Your mother was a whore. 504 00:37:02,467 --> 00:37:03,634 Drink. 505 00:37:10,225 --> 00:37:12,309 All right. 506 00:37:12,435 --> 00:37:15,855 Your father Ieft the famiIy when you were very young, never to return. 507 00:37:15,981 --> 00:37:17,106 Drink. 508 00:37:18,316 --> 00:37:21,151 - And we've established the rules about lying? - Drink! 509 00:37:24,489 --> 00:37:26,073 - (Bronn pours) - Mm. 510 00:37:28,618 --> 00:37:30,119 You wanted a different life. 511 00:37:30,245 --> 00:37:32,955 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 512 00:37:33,081 --> 00:37:35,749 The whole shit-stained world could drink off that one. 513 00:37:35,876 --> 00:37:37,960 So, specifics. . . 514 00:37:38,086 --> 00:37:41,547 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 515 00:37:41,673 --> 00:37:45,426 l don't beIieve the Iife of the Silent Sisters is for you. 516 00:37:45,552 --> 00:37:49,221 So. . .what's a lowborn girl to do? 517 00:37:52,893 --> 00:37:54,143 Drink. 518 00:37:56,980 --> 00:37:58,689 - Are you sure. . . - Drink! 519 00:38:04,279 --> 00:38:08,073 And don't talk about my mother and father ever, 520 00:38:08,199 --> 00:38:10,701 or I will carve your eyes from your head. 521 00:38:15,206 --> 00:38:18,125 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 522 00:38:19,294 --> 00:38:20,252 My turn. 523 00:38:20,378 --> 00:38:22,421 Fine, fine. 524 00:38:22,547 --> 00:38:24,048 Ask away. 525 00:38:24,925 --> 00:38:27,801 Try to penetrate the enigma that is me. 526 00:38:27,928 --> 00:38:30,846 - Who were you in Iove with? - That's not how the game works. 527 00:38:30,972 --> 00:38:33,307 I don't care the way the game works. 528 00:38:33,433 --> 00:38:35,392 Our lord here used to be married. 529 00:38:36,394 --> 00:38:38,479 - Married? - How did you hear that? 530 00:38:38,605 --> 00:38:41,899 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 531 00:38:44,444 --> 00:38:46,070 Another night, perhaps. 532 00:38:47,238 --> 00:38:49,198 Not another night. This night. 533 00:38:50,742 --> 00:38:52,368 It's not a pleasant story. 534 00:38:54,371 --> 00:38:55,955 Oh, maybe I will cry. 535 00:38:56,081 --> 00:39:00,542 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 536 00:39:02,712 --> 00:39:04,755 So. . . 537 00:39:08,176 --> 00:39:13,889 I was 1 6. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 538 00:39:14,015 --> 00:39:18,477 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 539 00:39:18,603 --> 00:39:23,107 Jaime scared away the men easily enough, whiIe l wrapped her in my cIoak. 540 00:39:23,233 --> 00:39:25,025 She was too scared to send off on her own, 541 00:39:25,151 --> 00:39:30,155 so whiIe Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 542 00:39:30,281 --> 00:39:32,658 Her name was Tysha. 543 00:39:32,784 --> 00:39:34,952 She was a wheelwright's orphan. 544 00:39:35,078 --> 00:39:37,246 And she was hungry. 545 00:39:37,372 --> 00:39:40,624 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 546 00:39:40,750 --> 00:39:44,920 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 547 00:39:45,046 --> 00:39:48,173 I forgot how afraid I was around girls. . . 548 00:39:48,299 --> 00:39:51,635 how I was always waiting for them to laugh at me or. . . 549 00:39:51,761 --> 00:39:53,053 look away embarrassed, 550 00:39:53,179 --> 00:39:55,848 or ask me about my tall, handsome brother. 551 00:39:55,974 --> 00:39:58,308 I forgot about everything but Tysha. 552 00:39:59,561 --> 00:40:02,354 And somehow I found myself in her bed. 553 00:40:02,480 --> 00:40:05,357 For three chickens, I should hope so. 554 00:40:05,483 --> 00:40:08,527 lt didn't Iast Iong. I didn't know what the hell I was doing. 555 00:40:08,653 --> 00:40:10,988 But she was good to me. 556 00:40:11,114 --> 00:40:13,073 She kissed me afterwards and. . . 557 00:40:14,117 --> 00:40:15,576 sang me a song. 558 00:40:17,203 --> 00:40:20,706 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 559 00:40:21,708 --> 00:40:24,084 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 560 00:40:24,210 --> 00:40:26,378 and there you have it - man and wife. 561 00:40:27,672 --> 00:40:32,384 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 562 00:40:32,510 --> 00:40:35,012 Well, I imagine that was the end of all that. 563 00:40:35,138 --> 00:40:36,597 Not quite. 564 00:40:38,016 --> 00:40:40,726 First, my father had Jaime tell me the truth. 565 00:40:42,854 --> 00:40:44,855 The girl was a whore, you see. 566 00:40:46,524 --> 00:40:51,570 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers. . .all of it. 567 00:40:51,696 --> 00:40:54,156 He thought it was time I had a woman. 568 00:40:56,284 --> 00:40:58,368 After my brother confessed. . . 569 00:40:59,662 --> 00:41:01,497 my father brought in my wife 570 00:41:01,623 --> 00:41:03,540 and gave her to his guards. 571 00:41:05,043 --> 00:41:07,795 He paid her well - a silver for each man. 572 00:41:07,921 --> 00:41:10,798 How many whores command that kind of price? 573 00:41:12,717 --> 00:41:16,095 He brought me into the barracks and made me watch. 574 00:41:16,221 --> 00:41:19,556 By the end, she had so much silver 575 00:41:19,682 --> 00:41:24,394 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 576 00:41:28,358 --> 00:41:31,235 I would have killed the man who did that to me. 577 00:41:32,195 --> 00:41:34,363 You should have known she was a whore. 578 00:41:35,240 --> 00:41:36,323 Really? 579 00:41:37,158 --> 00:41:39,618 I was 1 6, drunk and in love. 580 00:41:39,744 --> 00:41:45,082 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours Iater. 581 00:41:46,167 --> 00:41:49,711 As I said, I was young and stupid. 582 00:41:52,423 --> 00:41:54,633 You are still young and stupid. 583 00:42:03,768 --> 00:42:05,435 (Kissing) 584 00:42:11,943 --> 00:42:14,069 (Galloping hoofbeats) 585 00:42:18,491 --> 00:42:20,242 Hyah! 586 00:42:27,125 --> 00:42:28,458 (Horse neighs) 587 00:42:29,794 --> 00:42:31,170 (Distant shouting) 588 00:42:35,175 --> 00:42:36,758 (Clattering) 589 00:42:36,885 --> 00:42:40,345 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 590 00:42:40,471 --> 00:42:43,182 - What? - They stole a night's march on us. 591 00:42:43,308 --> 00:42:44,808 They're a mile north. 592 00:42:45,643 --> 00:42:48,020 - Get my squire! - You don't have a squire. 593 00:42:50,523 --> 00:42:52,441 If I die, weep for me. 594 00:42:53,818 --> 00:42:56,737 You'll be dead. How will you know? 595 00:43:03,411 --> 00:43:04,953 I'll know. 596 00:43:07,207 --> 00:43:08,749 Watch out! Move! 597 00:43:09,876 --> 00:43:11,501 Out of the way! 598 00:43:11,628 --> 00:43:13,503 - Move aside! - (Neighing) 599 00:43:19,928 --> 00:43:21,386 Stay low. 600 00:43:22,430 --> 00:43:23,931 Stay low? 601 00:43:24,057 --> 00:43:26,391 If you're lucky, no one will notice you. 602 00:43:26,517 --> 00:43:28,352 I was born lucky. 603 00:43:31,564 --> 00:43:33,857 Tribesmen of the Vale, 604 00:43:33,983 --> 00:43:35,275 gather round! 605 00:43:37,028 --> 00:43:39,404 Stone Crows! 606 00:43:39,530 --> 00:43:41,740 BIack Ears! Burned Men! 607 00:43:41,866 --> 00:43:44,451 - Moon Brothers! - (Man) And Painted Dogs! 608 00:43:44,577 --> 00:43:47,371 - And Painted Dogs! - (Men) Painted Dogs! 609 00:43:47,497 --> 00:43:50,374 Your dominion over the Vale begins now! 610 00:43:50,500 --> 00:43:53,335 Onward, to claim what is yours! 611 00:43:53,461 --> 00:43:55,545 Half man! Half man! 612 00:43:55,672 --> 00:43:58,966 (All) Half man! Half man! 613 00:43:59,092 --> 00:44:01,718 Half man! Half man! 614 00:44:01,844 --> 00:44:03,679 To battle! 615 00:44:03,805 --> 00:44:05,013 (Yelling) 616 00:44:21,572 --> 00:44:23,532 (Horse neighing, echoes) 617 00:44:24,534 --> 00:44:26,493 (Muffled shouts) 618 00:44:40,216 --> 00:44:43,010 (Wagon rumbling) 619 00:44:46,222 --> 00:44:47,723 (Bronn) You're a shit warrior. 620 00:44:51,227 --> 00:44:52,602 I'm alive? 621 00:44:53,563 --> 00:44:55,105 You're alive. 622 00:45:00,570 --> 00:45:02,154 Did we win? 623 00:45:02,280 --> 00:45:04,948 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 624 00:45:05,074 --> 00:45:06,825 (Screaming) 625 00:45:08,786 --> 00:45:11,079 (Blades slashing) (Men screaming) 626 00:45:18,004 --> 00:45:20,339 How did our tribesmen do? 627 00:45:21,799 --> 00:45:23,967 Yeah, good. 628 00:45:25,053 --> 00:45:29,306 (Tyrion) It's nice to see them getting along. (Tywin) You're wounded. 629 00:45:30,475 --> 00:45:32,434 Good of you to notice. 630 00:45:33,311 --> 00:45:34,561 I hear we won. 631 00:45:34,687 --> 00:45:37,230 Huh! The scouts were wrong. 632 00:45:38,149 --> 00:45:41,026 There were 2,000 Stark bannermen, not 20. 633 00:45:42,070 --> 00:45:44,196 Did we get the Stark boy, at least? 634 00:45:44,322 --> 00:45:45,781 He wasn't here. 635 00:45:46,616 --> 00:45:48,325 Where was he? 636 00:45:48,451 --> 00:45:50,827 With his other 1 8,000 men. 637 00:45:54,499 --> 00:45:56,625 And where are they? 638 00:46:06,761 --> 00:46:08,678 - We should go, my lady. - No! 639 00:46:14,102 --> 00:46:15,435 My lady! 640 00:46:17,688 --> 00:46:19,898 - (Neighing) - Hyah! Hyah! 641 00:46:49,053 --> 00:46:50,929 (Pants, grunts) 642 00:46:51,055 --> 00:46:55,183 By the time they knew what was happening, it had already happened. 643 00:46:58,563 --> 00:47:02,607 Lady Stark. I'd offer you my sword, but l seem to have Iost it. 644 00:47:02,733 --> 00:47:04,651 It is not your sword I want. 645 00:47:06,195 --> 00:47:07,779 Give me my daughters back. 646 00:47:07,905 --> 00:47:09,739 Give me my husband. 647 00:47:10,575 --> 00:47:12,367 I've lost them too, I'm afraid. 648 00:47:12,493 --> 00:47:14,953 (Theon) Kill him, Robb. Send his head to his father. 649 00:47:15,079 --> 00:47:19,833 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us aIive than dead. 650 00:47:19,959 --> 00:47:23,044 (Catelyn) Take him away and put him in irons. 651 00:47:23,171 --> 00:47:25,630 We could end this war right now, boy, 652 00:47:25,756 --> 00:47:27,757 save thousands of lives. 653 00:47:27,884 --> 00:47:30,760 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 654 00:47:30,887 --> 00:47:32,846 Swords or lances, teeth, nails - 655 00:47:32,972 --> 00:47:36,683 choose your weapons and let's end this here and now. 656 00:47:39,228 --> 00:47:41,354 If we do it your way, Kingslayer. . . 657 00:47:42,440 --> 00:47:44,149 you'd win. 658 00:47:47,278 --> 00:47:48,778 We're not doing it your way. 659 00:47:50,656 --> 00:47:52,532 (Greatjon) Come on, pretty man. 660 00:47:52,658 --> 00:47:54,326 (Laughter, cheering) 661 00:48:01,542 --> 00:48:06,338 - l sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 662 00:48:06,464 --> 00:48:09,466 Aye. But the dead won't hear them. 663 00:48:16,474 --> 00:48:19,184 One victory does not make us conquerors. 664 00:48:20,978 --> 00:48:23,063 Did we free my father? 665 00:48:24,106 --> 00:48:26,608 Did we rescue my sisters from the queen? 666 00:48:28,110 --> 00:48:31,655 Did we free the North from those who want us on our knees? 667 00:48:37,161 --> 00:48:39,329 This war is far from over. 668 00:48:51,509 --> 00:48:52,842 (Bell tolling) 669 00:49:10,653 --> 00:49:12,237 Could I have one? 670 00:49:12,363 --> 00:49:14,114 A lemon one. . .or any of them. 671 00:49:14,240 --> 00:49:15,865 Three coppers. 672 00:49:16,701 --> 00:49:20,370 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 673 00:49:21,455 --> 00:49:24,291 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 674 00:49:24,417 --> 00:49:25,875 Piss off! 675 00:49:33,259 --> 00:49:35,302 Hey, where's everyone going? What's happening? 676 00:49:35,428 --> 00:49:37,596 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 677 00:49:37,722 --> 00:49:39,639 The Hand of the King. 678 00:50:14,759 --> 00:50:16,843 (Crowd clamoring) 679 00:50:21,515 --> 00:50:23,433 (Clamoring intensifies) 680 00:50:24,602 --> 00:50:25,769 (Jeering) 681 00:50:47,083 --> 00:50:49,250 - Traitor! - Coward! 682 00:50:49,377 --> 00:50:51,419 (Ned mutters) Baelor. 683 00:50:51,545 --> 00:50:52,754 Baelor! 684 00:50:58,511 --> 00:51:01,137 Traitor! Traitor! 685 00:51:12,316 --> 00:51:13,650 (Crowd quietens) 686 00:51:21,283 --> 00:51:23,493 I am Eddard Stark. . . 687 00:51:23,619 --> 00:51:25,620 Lord of Winterfell. . . 688 00:51:25,746 --> 00:51:28,081 and Hand of the King. 689 00:51:37,299 --> 00:51:39,759 I come before you to confess my treason. . . 690 00:51:40,970 --> 00:51:42,846 in the sight of gods and men. 691 00:51:44,849 --> 00:51:46,516 I betrayed the faith of my king. . . 692 00:51:47,643 --> 00:51:49,644 and the trust of my friend Robert. 693 00:51:51,063 --> 00:51:53,523 I swore to protect and defend his children. 694 00:51:54,483 --> 00:51:56,526 But before his blood was cold. . . 695 00:51:57,528 --> 00:52:00,280 I plotted to murder his son. . . 696 00:52:00,406 --> 00:52:02,907 and seize the throne for myself. 697 00:52:03,033 --> 00:52:04,367 (Jeering, clamoring) 698 00:52:13,377 --> 00:52:19,215 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say. . . 699 00:52:22,344 --> 00:52:24,304 Joffrey Baratheon. . . 700 00:52:25,389 --> 00:52:27,557 is the one true heir to the Iron Throne. . . 701 00:52:28,684 --> 00:52:31,102 by the grace of all the gods, 702 00:52:31,228 --> 00:52:33,438 Lord of the Seven Kingdoms. . . 703 00:52:33,564 --> 00:52:35,732 and Protector of the Realm. 704 00:52:35,858 --> 00:52:36,983 (Crowd jeering) 705 00:52:37,109 --> 00:52:38,359 (Gasps) 706 00:52:43,199 --> 00:52:45,116 As. . . As we sin. . . 707 00:52:45,951 --> 00:52:47,619 so do we suffer. 708 00:52:47,745 --> 00:52:50,789 This man has confessed his crimes. . . 709 00:52:50,915 --> 00:52:53,333 in sight of gods and men. 710 00:52:54,043 --> 00:52:56,628 The gods are just. . . 711 00:52:56,754 --> 00:53:00,215 but beloved Baelor taught us. . . 712 00:53:00,341 --> 00:53:02,801 they can also be merciful. 713 00:53:06,263 --> 00:53:10,350 What is to be done with this traitor, Your Grace? 714 00:53:10,476 --> 00:53:12,101 (Jeering, catcalls) 715 00:53:15,272 --> 00:53:18,316 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 716 00:53:18,442 --> 00:53:23,780 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 717 00:53:23,906 --> 00:53:27,951 And my Lady Sansa. . . has begged mercy for her father. 718 00:53:32,665 --> 00:53:35,041 But they have the soft hearts of women. 719 00:53:36,377 --> 00:53:38,294 So long as I am your king. . . 720 00:53:38,420 --> 00:53:41,214 treason shall never go unpunished. 721 00:53:42,299 --> 00:53:43,466 Ser Ilyn. . . 722 00:53:44,802 --> 00:53:45,969 bring me his head! 723 00:53:46,095 --> 00:53:48,179 - No! - (Crowd roars) 724 00:53:48,305 --> 00:53:50,139 Someone stop him! 725 00:54:01,443 --> 00:54:03,403 My son, this is madness. 726 00:54:04,363 --> 00:54:05,613 (Slynt) Put him down! 727 00:54:12,997 --> 00:54:15,331 - Don't Iook! - Let me go! Let me go! 728 00:54:15,457 --> 00:54:18,001 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 729 00:54:18,127 --> 00:54:20,545 Stop! Daddy! Stop! 730 00:54:20,671 --> 00:54:22,547 - No! No! - (Crowd) Traitor! 731 00:54:22,673 --> 00:54:24,007 (Sansa) Stop! 732 00:54:27,595 --> 00:54:29,220 Stop him! Stop! 733 00:54:31,807 --> 00:54:33,391 (Clamoring fades) 734 00:54:33,517 --> 00:54:35,018 (Breathes slowly) 735 00:54:58,542 --> 00:54:59,876 (Wings fluttering) 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.