Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,539 --> 00:01:47,887
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
3
00:02:04,032 --> 00:02:06,767
You've got too much
wood in there.
4
00:02:06,802 --> 00:02:10,437
But the more wood,
the bigger the fire.
5
00:02:10,471 --> 00:02:12,573
It needs to breathe.
6
00:02:12,607 --> 00:02:14,542
Take off that big log.
7
00:02:23,920 --> 00:02:27,423
Huh.
You know your fires.
8
00:02:35,232 --> 00:02:38,935
Someone built your fires
for you growing up?
9
00:02:38,969 --> 00:02:41,838
It doesn't get so cold
down in the Reach.
10
00:02:42,555 --> 00:02:45,708
And there were
servants, of course.
11
00:02:45,743 --> 00:02:48,011
I knew you were highborn.
12
00:02:51,548 --> 00:02:55,418
Oh, I found something
at the Fist of the First Men.
13
00:02:57,801 --> 00:02:59,635
Buried treasure.
14
00:02:59,670 --> 00:03:02,172
Thousands of years old.
15
00:03:02,206 --> 00:03:03,806
I think.
16
00:03:04,975 --> 00:03:06,910
What does it do?
17
00:03:08,145 --> 00:03:10,646
I'm not sure
that it does anything.
18
00:03:10,681 --> 00:03:12,882
It's beautiful, though,
isn't it?
19
00:03:20,958 --> 00:03:24,160
- How much longer?
- Not so far.
20
00:03:24,194 --> 00:03:26,362
A few more days.
21
00:03:26,396 --> 00:03:29,733
Is the Wall as big as they say?
22
00:03:29,767 --> 00:03:31,635
Bigger.
23
00:03:32,904 --> 00:03:35,873
So big you can't even see
the top sometimes.
24
00:03:35,907 --> 00:03:37,909
It's hidden in clouds.
25
00:03:39,778 --> 00:03:41,279
You're playing with me.
26
00:03:41,313 --> 00:03:45,484
I'm not.
It's 700 feet high,
27
00:03:45,518 --> 00:03:47,820
all made of ice.
28
00:03:47,888 --> 00:03:50,523
On a warm day
you can see it weeping.
29
00:03:55,129 --> 00:03:58,431
Castle Black is nice enough.
30
00:03:58,465 --> 00:04:01,801
They keep a fire burning
in the long hall
31
00:04:01,835 --> 00:04:03,570
day and night.
32
00:04:03,604 --> 00:04:07,741
And Hobb makes venison stew
33
00:04:07,775 --> 00:04:09,542
with onions.
34
00:04:09,577 --> 00:04:10,977
Very tasty.
35
00:04:11,012 --> 00:04:15,315
Sometimes, one of
the brothers will sing.
36
00:04:15,349 --> 00:04:17,884
Dareon sings best.
37
00:04:17,918 --> 00:04:20,019
- Do you sing?
- No.
38
00:04:20,053 --> 00:04:22,855
No, no, no.
Not very well.
39
00:04:25,092 --> 00:04:27,427
Sing me a song.
40
00:04:27,461 --> 00:04:31,064
Oh, all right.
41
00:04:31,099 --> 00:04:33,000
Let's see.
42
00:04:34,836 --> 00:04:37,770
Oh... ahem.
43
00:04:40,874 --> 00:04:43,976
♪ The father's face
is stern and strong ♪
44
00:04:44,011 --> 00:04:47,113
♪ He sits and judges
right from wrong ♪
45
00:04:47,147 --> 00:04:50,416
♪ He weighs our lives,
the short and long ♪
46
00:04:50,450 --> 00:04:53,686
♪ And loves
the little children ♪
47
00:04:53,720 --> 00:04:57,623
♪ The mother givesthe gift of life ♪
48
00:04:57,657 --> 00:05:01,426
♪ And watches over every wife ♪
49
00:05:01,461 --> 00:05:05,798
♪ Her gentle smile
ends all strife ♪
50
00:05:05,832 --> 00:05:09,568
♪ And she loves
her little children. ♪
51
00:05:16,143 --> 00:05:17,710
That's not how
you skin a rabbit.
52
00:05:17,744 --> 00:05:19,212
I know how to skin a rabbit.
53
00:05:19,246 --> 00:05:21,581
Not by the looks of it.
54
00:05:37,197 --> 00:05:39,698
You grow up north of the Wall,
55
00:05:39,733 --> 00:05:41,567
you learn the proper
way to handle game.
56
00:05:41,601 --> 00:05:44,036
I didn't see any game
before I got here.
57
00:05:45,505 --> 00:05:47,640
If I had a bow, I could
have shot a dozen rabbits.
58
00:05:47,674 --> 00:05:49,208
Well, I made this bow myself.
59
00:05:49,242 --> 00:05:51,362
Guess you don't learn how to
do that north of the Wall.
60
00:05:51,377 --> 00:05:53,511
You learn how to use
your fists, though.
61
00:05:53,546 --> 00:05:55,580
Oh, you're gonna punch
the rabbits to death?
62
00:05:55,615 --> 00:05:57,082
I had someone else in mind.
63
00:05:57,116 --> 00:05:58,583
Well, someone else
is sitting right here.
64
00:05:58,618 --> 00:06:01,086
You're both very good
at skinning rabbits.
65
00:06:01,120 --> 00:06:03,955
Some of us are just
a little better.
66
00:06:03,989 --> 00:06:05,957
Well, some of us would say
thank you when someone else
67
00:06:05,991 --> 00:06:08,059
hunts down their
breakfast for them.
68
00:06:08,093 --> 00:06:10,028
Or don't they teach you to say
thank you north of the Wall?
69
00:06:10,062 --> 00:06:13,698
You've got a big mouth,
girl, and too many teeth.
70
00:06:13,732 --> 00:06:15,900
- Stop it!
- Hodor.
71
00:06:15,934 --> 00:06:18,436
You've been fighting since you met.
Just stop it.
72
00:06:18,470 --> 00:06:21,272
Lady Reed here's got
a stick so far up her ass,
73
00:06:21,306 --> 00:06:22,773
it's a wonder her feet
touch the ground.
74
00:06:22,808 --> 00:06:25,143
You've been nasty
to her every day.
75
00:06:25,177 --> 00:06:26,577
Of course she's nasty back.
76
00:06:26,612 --> 00:06:28,212
Me? It's my fault?
77
00:06:28,246 --> 00:06:30,414
First time I met her, she
put a knife to my throat.
78
00:06:30,448 --> 00:06:32,783
First time I met you,
you held a knife at me.
79
00:06:34,920 --> 00:06:36,654
We can't fight each other.
80
00:06:36,688 --> 00:06:38,957
We'll never make it
to the Wall.
81
00:06:39,992 --> 00:06:41,726
I want you both to make peace.
82
00:06:50,804 --> 00:06:52,905
Your way of skinning rabbits
is quicker than mine.
83
00:06:52,939 --> 00:06:55,541
- I said so, didn't I?
- Osha!
84
00:06:59,045 --> 00:07:00,712
You're a good little hunter.
85
00:07:00,746 --> 00:07:02,180
Thank you.
86
00:07:02,215 --> 00:07:03,648
See?
87
00:07:03,683 --> 00:07:05,416
Not so hard, is it?
Thank you.
88
00:07:05,451 --> 00:07:06,851
Don't push me.
89
00:07:17,729 --> 00:07:19,263
Shh.
90
00:07:19,297 --> 00:07:21,332
I'm right here with you.
91
00:07:21,366 --> 00:07:23,300
What's happening?
92
00:07:23,335 --> 00:07:25,503
I'm right here with you.
93
00:07:27,272 --> 00:07:28,405
What's wrong with him?
94
00:07:31,843 --> 00:07:34,611
The visions take their toll.
95
00:07:36,214 --> 00:07:37,948
He's having one now?
96
00:07:58,102 --> 00:08:00,136
I saw Jon Snow.
97
00:08:01,104 --> 00:08:03,139
You saw him?
98
00:08:03,173 --> 00:08:04,740
At Castle Black?
99
00:08:05,975 --> 00:08:08,443
He was on the wrong side
of the Wall...
100
00:08:09,579 --> 00:08:11,079
surrounded by enemies.
101
00:08:20,523 --> 00:08:24,259
Used to be you couldn't find a
tree within a mile of the Wall.
102
00:08:24,293 --> 00:08:27,429
Crows would come out
every morning with axes.
103
00:08:30,699 --> 00:08:34,168
Your flock gets smaller
every year.
104
00:08:40,610 --> 00:08:42,277
You ever climbed it before?
105
00:08:42,311 --> 00:08:44,380
No.
106
00:08:44,414 --> 00:08:47,350
But Tormund's done it
half a hundred times.
107
00:08:53,157 --> 00:08:55,159
You're afraid.
108
00:08:56,962 --> 00:08:59,396
- Aren't you?
- Aye.
109
00:08:59,431 --> 00:09:02,166
It's a long way up
and a long way down.
110
00:09:02,201 --> 00:09:04,569
But I've waited my whole life
111
00:09:04,603 --> 00:09:06,604
to see the world from up there.
112
00:09:11,043 --> 00:09:14,112
Here, sit down.
I brought a pair for you.
113
00:09:15,481 --> 00:09:18,416
They're too big for you,
but they're good.
114
00:09:18,450 --> 00:09:20,285
You kill someone for them?
115
00:09:20,319 --> 00:09:22,487
Nah.
116
00:09:22,521 --> 00:09:24,289
I didn't kill him,
117
00:09:24,323 --> 00:09:26,691
but I bet his balls
are still bruised.
118
00:09:33,466 --> 00:09:36,335
He wasn't good to me
the way you're good to me.
119
00:09:37,704 --> 00:09:40,973
He didn't do that thing
you do with your tongue.
120
00:09:42,108 --> 00:09:43,776
Can we not talk
about that here?
121
00:09:43,810 --> 00:09:46,279
"Can we not
talk about that here?
122
00:09:46,313 --> 00:09:48,114
I'm Jon Snow.
123
00:09:48,149 --> 00:09:50,150
I've killed dead men
and Qhorin Halfhand,
124
00:09:50,184 --> 00:09:52,286
but I'm scared
of naked girls."
125
00:09:52,320 --> 00:09:53,821
Did I seem scared
the other day?
126
00:09:53,855 --> 00:09:55,489
You were trembling like a leaf.
127
00:09:55,523 --> 00:09:57,057
Only in the beginning.
128
00:09:58,593 --> 00:10:00,461
Only in the beginning.
129
00:10:03,032 --> 00:10:05,600
You're a proper lover,
Jon Snow.
130
00:10:05,634 --> 00:10:08,503
And don't worry.
131
00:10:08,537 --> 00:10:10,605
Your secret's safe with me.
132
00:10:10,640 --> 00:10:13,074
What secret?
133
00:10:14,776 --> 00:10:16,577
Do you think I'm as dumb
as all those girls
134
00:10:16,612 --> 00:10:20,547
in silk dresses
you knew growing up?
135
00:10:20,582 --> 00:10:23,517
You're loyal and you're brave.
136
00:10:27,622 --> 00:10:29,389
You didn't stop being a crow
137
00:10:29,424 --> 00:10:32,125
the day you walked
into Mance Rayder's tent.
138
00:10:38,733 --> 00:10:41,168
But I'm your woman now,
Jon Snow.
139
00:10:43,271 --> 00:10:46,674
You're going to be loyal
to your woman.
140
00:10:51,513 --> 00:10:54,349
The Night's Watch don't
care if you live or die.
141
00:10:54,383 --> 00:10:57,752
Mance Rayder don't care
if I live or die.
142
00:10:57,786 --> 00:10:59,354
We're just soldiers
in their armies
143
00:10:59,388 --> 00:11:01,690
and there's plenty more
to carry on if we go down.
144
00:11:09,332 --> 00:11:11,901
It's you and me
145
00:11:11,935 --> 00:11:15,004
that matters to me and you.
146
00:11:18,642 --> 00:11:20,976
Don't ever betray me.
147
00:11:28,385 --> 00:11:29,785
I won't.
148
00:11:29,820 --> 00:11:32,888
'Cause I'll cut
your pretty cock right off
149
00:11:32,923 --> 00:11:35,224
and wear it 'round my neck.
150
00:11:46,968 --> 00:11:48,802
Sink your metal deep
151
00:11:48,837 --> 00:11:52,372
and make sure it holds
before taking your next step.
152
00:11:53,274 --> 00:11:54,908
And if you fall,
153
00:11:54,943 --> 00:11:56,677
don't scream.
154
00:11:56,711 --> 00:12:00,348
You don't want that to be the
last thing she remembers.
155
00:12:13,030 --> 00:12:14,630
Joffrey.
156
00:12:18,334 --> 00:12:20,636
Cersei.
157
00:12:20,670 --> 00:12:22,538
Ilyn Payne.
158
00:12:23,807 --> 00:12:25,674
You're good.
159
00:12:29,880 --> 00:12:33,015
You're not as good
as you think you are.
160
00:12:34,718 --> 00:12:37,352
Face, tits, balls--
161
00:12:37,387 --> 00:12:38,954
I hit 'em right
where I wanted to.
162
00:12:38,989 --> 00:12:42,724
Aye, but you took
your sweet time of it.
163
00:12:42,758 --> 00:12:46,261
You won't be fighting
straw men, little lady.
164
00:12:48,197 --> 00:12:50,531
Show me your position.
165
00:12:53,301 --> 00:12:55,102
Keep your elbow high.
166
00:12:55,136 --> 00:12:58,105
You want your back
doing the hard labor.
167
00:13:00,074 --> 00:13:02,041
You're holding.
168
00:13:02,076 --> 00:13:03,810
Never hold.
169
00:13:03,844 --> 00:13:06,779
- What?
- Your muscles tense up when you hold.
170
00:13:06,813 --> 00:13:09,081
Pull the string back
to the center of your chin
171
00:13:09,115 --> 00:13:10,582
and release.
172
00:13:10,616 --> 00:13:12,517
Never hold.
173
00:13:12,552 --> 00:13:14,586
But I have to aim.
174
00:13:14,620 --> 00:13:16,288
Never aim.
175
00:13:16,322 --> 00:13:17,889
Never aim?
176
00:13:17,924 --> 00:13:21,660
Your eye knows where
it wants the arrow to go.
177
00:13:21,694 --> 00:13:23,895
Trust your eye.
178
00:13:27,967 --> 00:13:30,101
There's someone out there.
179
00:13:48,086 --> 00:13:51,155
That's about far enough.
180
00:13:55,927 --> 00:13:57,294
We come as friends.
181
00:13:57,328 --> 00:13:59,129
Beggingyour pardon, m'lady,
182
00:13:59,163 --> 00:14:01,264
but we'll be the judge of that.
183
00:14:03,567 --> 00:14:05,234
Valar morghulis.
184
00:14:05,269 --> 00:14:07,303
Valar dohaeris.
185
00:14:08,538 --> 00:14:11,790
_
186
00:14:12,859 --> 00:14:14,901
_
187
00:14:16,394 --> 00:14:20,081
_
188
00:14:20,201 --> 00:14:23,695
_
189
00:14:24,491 --> 00:14:25,858
_
190
00:14:26,249 --> 00:14:27,399
_
191
00:14:28,050 --> 00:14:29,894
_
192
00:14:30,589 --> 00:14:33,410
_
193
00:14:34,409 --> 00:14:38,987
_
194
00:14:39,869 --> 00:14:42,310
_
195
00:14:43,173 --> 00:14:46,109
My friends here
don't speak High Valyrian.
196
00:14:47,745 --> 00:14:49,879
Why are you here, my lady?
197
00:15:02,493 --> 00:15:04,594
Forgive my manners.
198
00:15:05,696 --> 00:15:07,630
I don't see many ladies
these days.
199
00:15:07,665 --> 00:15:09,532
Lucky for the ladies.
200
00:15:38,995 --> 00:15:41,096
How many times has
the Lord brought him back?
201
00:15:41,131 --> 00:15:42,965
Six.
202
00:15:45,302 --> 00:15:47,570
_
203
00:15:48,269 --> 00:15:50,811
_
204
00:15:51,802 --> 00:15:53,863
_
205
00:15:53,983 --> 00:15:55,925
_
206
00:15:56,829 --> 00:15:59,385
_
207
00:15:59,801 --> 00:16:01,690
_
208
00:16:08,459 --> 00:16:10,861
I've always been
a terrible priest.
209
00:16:12,163 --> 00:16:14,765
Drank too much rum.
210
00:16:14,799 --> 00:16:16,900
Fucked all the whores
in King's Landing.
211
00:16:16,934 --> 00:16:19,636
It's a terrible thing to say,
212
00:16:19,670 --> 00:16:23,572
but by the time I came to Westeros,
I didn't believe in our Lord.
213
00:16:26,309 --> 00:16:29,077
I decided that He,
that all the gods,
214
00:16:29,112 --> 00:16:32,648
were stories we told the
children to make them behave.
215
00:16:34,450 --> 00:16:37,420
So I wore the robes and every now
and then I'd recite the prayers,
216
00:16:37,454 --> 00:16:40,523
but it was just for show.
217
00:16:42,293 --> 00:16:45,262
A spectacle for the locals.
218
00:16:45,296 --> 00:16:48,732
Until the Mountain drove a lance
through this one's heart.
219
00:16:52,971 --> 00:16:56,274
I knelt beside his cold body
220
00:16:56,308 --> 00:16:58,109
and said the old words.
221
00:16:58,143 --> 00:17:00,845
Not because I believed
in them, but...
222
00:17:03,215 --> 00:17:06,118
he was my friend
223
00:17:06,152 --> 00:17:08,454
and he was dead.
224
00:17:09,656 --> 00:17:11,591
And they were
the only words I knew.
225
00:17:13,126 --> 00:17:16,128
And for the first time
in my life, the Lord replied.
226
00:17:18,364 --> 00:17:20,465
Beric's eyes opened
227
00:17:20,500 --> 00:17:23,234
and I knew the truth.
228
00:17:23,269 --> 00:17:26,271
Our god is the one true god.
229
00:17:28,607 --> 00:17:31,008
And all men must serve Him.
230
00:17:38,083 --> 00:17:41,086
You've been to the other side.
231
00:17:41,954 --> 00:17:44,089
The other side?
232
00:17:45,191 --> 00:17:47,993
There is no other side.
233
00:17:49,095 --> 00:17:51,696
I have been
to the darkness, my lady.
234
00:17:55,668 --> 00:17:58,504
He sent you to us for a reason.
235
00:17:59,973 --> 00:18:02,308
You have someone He needs.
236
00:18:03,744 --> 00:18:06,179
Bodkin point.
237
00:18:06,213 --> 00:18:09,116
Penetrates plate at 200 yards.
238
00:18:12,954 --> 00:18:14,989
Can you make 'em?
239
00:18:15,023 --> 00:18:17,391
Yeah, nothing tricky about it.
240
00:18:17,426 --> 00:18:19,727
Just need decent steel.
241
00:18:19,761 --> 00:18:21,061
I'll get you the steel.
242
00:18:21,096 --> 00:18:23,331
Come on.
243
00:18:24,867 --> 00:18:26,601
I don't like that woman.
244
00:18:28,905 --> 00:18:31,473
That's 'cause you're a girl.
245
00:18:31,507 --> 00:18:33,241
What does that have
to do with anything?
246
00:18:39,515 --> 00:18:41,115
Forgive me, lad.
247
00:18:45,220 --> 00:18:47,988
What are you doing?
Let go of him.
248
00:18:48,023 --> 00:18:49,657
- Tell them to stop.
- Come on.
249
00:18:49,691 --> 00:18:51,491
He wants to be one of you.
250
00:18:51,526 --> 00:18:53,793
He wants to join the Brotherhood.
Stop them!
251
00:18:53,828 --> 00:18:55,995
We serve the Lord of Light
252
00:18:56,030 --> 00:18:58,231
and the Lord of Light
needs this boy.
253
00:18:58,265 --> 00:19:00,867
Did the Lord of Light
tell you that or did she?
254
00:19:06,874 --> 00:19:09,976
You're not doing this
for your god.
255
00:19:10,010 --> 00:19:11,678
You're doing it for gold.
256
00:19:11,712 --> 00:19:13,880
We're doing it for both, girl.
257
00:19:15,249 --> 00:19:17,084
We can't defend the people
without weapons
258
00:19:17,118 --> 00:19:19,386
and horses and food.
259
00:19:19,421 --> 00:19:23,091
And we can't get weapons and
horses and food without gold.
260
00:19:23,125 --> 00:19:26,060
You told me
this was a Brotherhood.
261
00:19:26,094 --> 00:19:28,563
You told me
I could be one of you.
262
00:19:35,038 --> 00:19:37,206
You are more
than they can ever be.
263
00:19:37,240 --> 00:19:40,108
They're just foot soldiers
in the great war.
264
00:19:40,143 --> 00:19:42,778
You will make kings
rise and fall.
265
00:19:54,557 --> 00:19:57,726
You're a witch.
You're going to hurt him.
266
00:20:02,799 --> 00:20:05,000
I see a darkness in you.
267
00:20:06,636 --> 00:20:09,471
And in that darkness,
eyes staring back at me--
268
00:20:09,506 --> 00:20:11,507
brown eyes,
269
00:20:11,541 --> 00:20:14,811
blue eyes, green eyes.
270
00:20:14,845 --> 00:20:18,014
Eyes you'll shut forever.
271
00:20:21,453 --> 00:20:23,554
We will meet again.
272
00:21:38,833 --> 00:21:41,501
You staring at my ass,
Jon Snow?
273
00:21:51,612 --> 00:21:53,279
You all right?
274
00:21:56,750 --> 00:21:59,251
Just seeing if you can
take a hit, lad.
275
00:22:12,866 --> 00:22:15,968
Sorry.
Were you sleeping?
276
00:22:16,002 --> 00:22:18,070
Wa--
277
00:22:19,706 --> 00:22:23,142
Wa--? Wa--?
278
00:22:24,278 --> 00:22:26,079
Water?
279
00:22:26,113 --> 00:22:28,148
You want some water.
280
00:22:30,685 --> 00:22:33,220
I wish I had some for you.
281
00:22:47,203 --> 00:22:49,604
So let's play a game.
282
00:22:50,773 --> 00:22:54,009
Which body part
do you need the least?
283
00:22:55,612 --> 00:22:59,081
- Please.
- Please is not a body part.
284
00:22:59,116 --> 00:23:01,417
I'll tell you everything,
please.
285
00:23:01,451 --> 00:23:05,988
But you've already
told me everything.
286
00:23:06,023 --> 00:23:08,524
Remember?
287
00:23:08,558 --> 00:23:10,994
Your daddy was mean to you.
288
00:23:11,028 --> 00:23:14,364
The Starks didn't
appreciate you.
289
00:23:15,432 --> 00:23:18,001
One good bit, though.
290
00:23:18,035 --> 00:23:20,236
The Stark boys,
291
00:23:20,270 --> 00:23:22,972
they're still alive.
292
00:23:24,107 --> 00:23:28,109
Wouldn't that be
a hunt to remember?
293
00:23:28,143 --> 00:23:32,080
You failed, but I'm a
better hunter than you.
294
00:23:33,816 --> 00:23:35,817
Now...
295
00:23:35,851 --> 00:23:37,819
how about your little finger?
296
00:23:37,854 --> 00:23:39,688
You don't use that
for much, do you?
297
00:23:39,722 --> 00:23:42,891
No? Good.
Let's start with that.
298
00:23:52,936 --> 00:23:55,604
You've been wondering
why you're here.
299
00:23:55,638 --> 00:23:58,140
Haven't you?
300
00:23:58,174 --> 00:24:00,008
Where you are.
301
00:24:00,043 --> 00:24:01,810
Who I am.
302
00:24:01,845 --> 00:24:04,646
Why I'm doing this to you.
303
00:24:06,249 --> 00:24:08,484
So guess.
304
00:24:08,518 --> 00:24:10,753
If you guess right,
305
00:24:10,787 --> 00:24:12,354
I'll tell you.
306
00:24:12,389 --> 00:24:15,357
By the old gods
and the new, I swear it.
307
00:24:17,293 --> 00:24:18,794
You win the game
308
00:24:18,828 --> 00:24:20,896
if you can figure out who I am
309
00:24:20,930 --> 00:24:22,464
and why I'm torturing you
310
00:24:22,499 --> 00:24:25,834
and I win the game if you beg
me to cut off your finger.
311
00:24:27,737 --> 00:24:31,507
If I win, you'll let me go?
312
00:24:33,543 --> 00:24:36,311
If you think this has
a happy ending,
313
00:24:36,345 --> 00:24:39,347
you haven't been
paying attention.
314
00:24:39,381 --> 00:24:41,015
Please.
315
00:24:41,050 --> 00:24:44,986
You say please again
and you'll wish you hadn't.
316
00:24:48,423 --> 00:24:50,591
You first.
317
00:24:50,625 --> 00:24:52,726
Where are we?
318
00:24:53,728 --> 00:24:56,330
- The North.
- Too vague.
319
00:24:56,364 --> 00:24:57,998
Deepwood Motte.
320
00:25:00,235 --> 00:25:02,469
Terrible guess.
321
00:25:10,145 --> 00:25:12,680
Now, where?
322
00:25:13,616 --> 00:25:15,684
Last Hearth.
323
00:25:15,718 --> 00:25:18,787
Do I look like
a fucking Umber to you?
324
00:25:21,891 --> 00:25:23,992
Karhold!
325
00:25:30,799 --> 00:25:32,533
Karhold?
326
00:25:35,337 --> 00:25:37,271
How did you know that?
327
00:25:38,674 --> 00:25:41,710
Did you see any banners
flying when we came in?
328
00:25:41,744 --> 00:25:43,344
No.
329
00:25:43,379 --> 00:25:45,947
It was just a guess.
330
00:25:45,982 --> 00:25:49,485
Very good, Lord Theon.
331
00:25:52,022 --> 00:25:53,422
And who am I?
332
00:25:54,658 --> 00:25:56,625
Torrhen Karstark.
333
00:25:56,660 --> 00:25:58,561
He's dead.
334
00:25:58,595 --> 00:26:01,197
Strangled by the Kingslayer.
335
00:26:02,999 --> 00:26:05,534
He was your brother.
336
00:26:09,872 --> 00:26:14,309
Your father
is Lord Rickard Karstark.
337
00:26:22,851 --> 00:26:26,086
- You swore to tell me if I--
- You're right.
338
00:26:27,922 --> 00:26:31,758
Lord Rickard Karstark
is Robb Stark's bannerman.
339
00:26:31,792 --> 00:26:33,726
I betrayed Robb.
340
00:26:33,761 --> 00:26:37,363
That's why you're torturing me.
341
00:26:39,533 --> 00:26:41,334
Yes.
342
00:26:44,805 --> 00:26:46,506
You win.
343
00:26:56,884 --> 00:27:00,553
Of course, you forgot
to ask one question.
344
00:27:00,587 --> 00:27:04,090
You forgot to ask
if I'm a liar.
345
00:27:09,864 --> 00:27:12,499
I'm afraid I am.
346
00:27:14,468 --> 00:27:17,704
Everything I told you is a lie.
347
00:27:20,408 --> 00:27:23,211
This isn't happening
to you for a reason.
348
00:27:23,245 --> 00:27:26,981
Well, one reason--
I enjoy it.
349
00:27:27,016 --> 00:27:30,252
Please, cut it off!
Cut it off! Cut it off!
350
00:27:36,392 --> 00:27:37,993
I win.
351
00:27:38,027 --> 00:27:40,696
Thank you for
riding here so quickly.
352
00:27:40,730 --> 00:27:43,231
I know travel
isn't easy in these times.
353
00:27:43,266 --> 00:27:46,001
The roads are crawling with
cutthroats and bandits.
354
00:27:46,035 --> 00:27:49,505
But when the King of the
North summons us, we come.
355
00:27:49,539 --> 00:27:51,940
Our father has
instructed us to tell you
356
00:27:51,975 --> 00:27:54,710
that his alliance
with the North can continue
357
00:27:54,744 --> 00:27:57,413
if his terms are met.
358
00:27:57,447 --> 00:28:00,382
Lord Frey requires
a formal apology
359
00:28:00,417 --> 00:28:02,418
for your violation
of your sacred oath
360
00:28:02,452 --> 00:28:03,786
to marry one of his daughters.
361
00:28:03,820 --> 00:28:06,922
Of course. He deserves as much.
I was in the wrong.
362
00:28:06,957 --> 00:28:09,391
As restitution
for this betrayal,
363
00:28:09,426 --> 00:28:12,528
he demands Harrenhaland all its attendant lands.
364
00:28:12,562 --> 00:28:15,897
- I don't think that's--
- We are fighting for the North.
365
00:28:16,933 --> 00:28:18,900
Harrenhal is not in the North.
366
00:28:18,934 --> 00:28:22,604
It is his once the war is over
367
00:28:22,638 --> 00:28:25,273
and we have no further
strategic need for it.
368
00:28:26,208 --> 00:28:29,109
And there's something else.
369
00:28:29,144 --> 00:28:31,945
We will do whatever we can to
give Lord Frey what he needs.
370
00:28:31,980 --> 00:28:35,549
Not what, whom.
371
00:28:37,119 --> 00:28:38,953
What?
372
00:28:42,858 --> 00:28:45,927
No.
373
00:28:45,961 --> 00:28:48,196
Our father requires
Lord Edmure to wed
374
00:28:48,230 --> 00:28:50,165
one of his daughters--
Roslin.
375
00:28:50,199 --> 00:28:52,034
How old is she?
376
00:28:52,068 --> 00:28:53,302
19.
377
00:28:53,336 --> 00:28:54,903
Could I see her first?
378
00:28:54,937 --> 00:28:56,071
You want to count her teeth?
379
00:28:56,105 --> 00:28:58,840
We depart for the Twinsin the morning.
380
00:28:58,875 --> 00:29:00,909
We need an answerbefore we leave
381
00:29:00,943 --> 00:29:02,643
and a wedding not more
than a fortnight thereafter
382
00:29:02,678 --> 00:29:04,712
or this alliance is at an end.
383
00:29:04,746 --> 00:29:07,315
Your father does realize
we're in the middle of a war?
384
00:29:07,349 --> 00:29:10,017
Father is old.
385
00:29:10,051 --> 00:29:12,052
It will put his heart at peace
386
00:29:12,086 --> 00:29:14,954
if he could see her wed
to a good husband.
387
00:29:14,989 --> 00:29:17,824
And his recent experience
has made him wary
388
00:29:17,892 --> 00:29:19,760
of long engagements.
389
00:29:19,794 --> 00:29:21,595
He has every right to be.
390
00:29:21,629 --> 00:29:24,931
Please excuse us
while we discuss it.
391
00:29:41,483 --> 00:29:45,052
Why should I let that old
ferret choose my bride for me?
392
00:29:45,087 --> 00:29:48,156
At the very least, I should be
offered the same choice you were.
393
00:29:48,190 --> 00:29:49,624
I'm his liege lord.
394
00:29:49,658 --> 00:29:51,859
He's a proud man
and we've wounded him.
395
00:29:51,894 --> 00:29:53,861
I didn't wound him.
396
00:29:53,896 --> 00:29:55,530
My answer is no.
397
00:29:59,802 --> 00:30:01,502
Listen to me
398
00:30:01,537 --> 00:30:04,506
and listen very carefully. You--
399
00:30:04,540 --> 00:30:07,242
The laws of gods and men
are very clear.
400
00:30:07,276 --> 00:30:09,744
No man can compel
another man to marry.
401
00:30:09,779 --> 00:30:12,347
The laws of my fist are
about to compel your teeth.
402
00:30:12,381 --> 00:30:15,583
It's all right.
You heard him.
403
00:30:15,651 --> 00:30:18,820
If you refuse, our alliance
with the Freys is dead.
404
00:30:18,854 --> 00:30:22,256
He's wanted me for one of his
daughters since I was 12.
405
00:30:22,291 --> 00:30:25,059
He's not gonna stop
wanting it now.
406
00:30:25,094 --> 00:30:27,462
When I say no,
he will come back
407
00:30:27,496 --> 00:30:29,497
and offer me a daughter
of my choosing.
408
00:30:29,532 --> 00:30:31,366
You're willing to risk
our freedom
409
00:30:31,400 --> 00:30:33,835
and our lives for a chance
at a prettier wife?
410
00:30:33,869 --> 00:30:36,204
I have a war to fight.
411
00:30:36,238 --> 00:30:38,239
We can't win it without them.
412
00:30:38,274 --> 00:30:40,108
I have no time to haggle.
413
00:30:40,142 --> 00:30:42,277
You said you wanted to make
amends for the Stone Mill.
414
00:30:42,311 --> 00:30:46,215
You recall that
heroic engagement?
415
00:30:49,620 --> 00:30:53,156
I had something
less permanent in mind.
416
00:30:53,190 --> 00:30:55,625
I've won every battle,
417
00:30:55,659 --> 00:30:57,494
but I'm losing this war.
418
00:30:59,297 --> 00:31:02,499
If we don't do this
and do it now,
419
00:31:02,533 --> 00:31:04,601
we're lost.
420
00:31:10,007 --> 00:31:11,875
I'll marry her.
421
00:31:11,909 --> 00:31:14,811
You're paying
for my sins, Uncle.
422
00:31:14,845 --> 00:31:17,681
It's not fair or right.
423
00:31:17,715 --> 00:31:19,516
I'll remember it.
424
00:31:25,489 --> 00:31:27,157
I see my men
have finally found you
425
00:31:27,191 --> 00:31:29,259
something appropriate to wear.
426
00:31:29,293 --> 00:31:33,196
Yes. Most kind of them.
427
00:31:33,230 --> 00:31:35,297
You're a Stark
bannerman, Lord Bolton.
428
00:31:35,332 --> 00:31:37,967
I am acting on
Lady Stark's orders
429
00:31:38,001 --> 00:31:40,002
to return Jaime Lannisterto King's Landing.
430
00:31:40,036 --> 00:31:43,638
When King Robb left Harrenhal,
his mother was his prisoner.
431
00:31:43,673 --> 00:31:45,273
If she wasn't his mother,
432
00:31:45,307 --> 00:31:47,408
he'd have hanged herfor treason.
433
00:31:54,616 --> 00:31:56,883
I should send you
back to Robb Stark.
434
00:31:56,917 --> 00:31:59,152
You should.
435
00:31:59,187 --> 00:32:01,621
But instead,
you're sitting here
436
00:32:01,656 --> 00:32:04,291
watching me fail at dinner.
437
00:32:04,325 --> 00:32:06,493
Why might that be?
438
00:32:06,527 --> 00:32:08,395
Wars cost money.
439
00:32:08,429 --> 00:32:10,397
Many people would pay
a great deal for you.
440
00:32:10,431 --> 00:32:13,100
We both know
who would pay the most.
441
00:32:14,636 --> 00:32:16,203
Or make you pay the most
442
00:32:16,237 --> 00:32:17,904
if he found out
you had captured me
443
00:32:17,939 --> 00:32:20,173
and sent me back up north
for a summary execution.
444
00:32:20,208 --> 00:32:22,576
You're right.
445
00:32:22,610 --> 00:32:26,413
Perhaps the safest thing to do is to
kill you both and burn your bodies.
446
00:32:26,448 --> 00:32:28,382
It would be,
447
00:32:28,417 --> 00:32:31,719
if you honestly believed my father
would never find out about it.
448
00:32:31,753 --> 00:32:34,421
King Robb is keeping
your father quite busy.
449
00:32:34,456 --> 00:32:36,790
He doesn't have time
for anything else.
450
00:32:36,825 --> 00:32:38,993
He'll make time for you.
451
00:32:42,331 --> 00:32:43,831
As soon as you're
well enough to travel,
452
00:32:43,866 --> 00:32:46,668
I will allow youto go to King's Landing
453
00:32:46,702 --> 00:32:50,205
as restitution for the
mistakes my soldiers made.
454
00:32:50,240 --> 00:32:53,608
And you will swear to tell
your father the truth,
455
00:32:53,643 --> 00:32:56,178
that I had nothing
to do with your maiming.
456
00:33:02,952 --> 00:33:05,620
- Shall we drink on it?
- I don't partake.
457
00:33:07,457 --> 00:33:11,160
You do understand how suspicious
that is to ordinary people?
458
00:33:12,629 --> 00:33:14,630
Very well.
459
00:33:14,664 --> 00:33:16,699
My lady,
460
00:33:16,733 --> 00:33:19,802
may our journey continue
without further incident.
461
00:33:19,836 --> 00:33:21,570
Oh, she won't be
going with you.
462
00:33:21,604 --> 00:33:24,306
I am charged with
bringing Ser Jaime to--
463
00:33:24,340 --> 00:33:27,108
You are chargedwith abetting treason.
464
00:33:27,143 --> 00:33:29,277
I'm afraid I must insist.
465
00:33:29,311 --> 00:33:31,979
You're in no placeto insist on anything.
466
00:33:32,013 --> 00:33:34,148
I would have hoped
you'd learned your lesson
467
00:33:34,182 --> 00:33:38,018
about overplaying
your position.
468
00:33:41,990 --> 00:33:44,158
- Impossible.
- Why?
469
00:33:44,192 --> 00:33:46,527
My grandson is the pride
of Highgarden.
470
00:33:46,561 --> 00:33:49,697
The most desirable bachelorin all seven kingdoms.
471
00:33:49,731 --> 00:33:52,333
- Your daughter--
- Is rich,
472
00:33:52,367 --> 00:33:56,103
the most beautiful woman
in all seven kingdoms...
473
00:33:57,339 --> 00:33:59,139
and the mother of the king.
474
00:33:59,174 --> 00:34:00,574
Old.
475
00:34:01,443 --> 00:34:02,443
Old?
476
00:34:02,477 --> 00:34:05,546
Old.
477
00:34:05,580 --> 00:34:08,048
I'm something of an experton the subject.
478
00:34:08,082 --> 00:34:10,684
Her change will beupon her before long.
479
00:34:10,719 --> 00:34:14,221
I'll spare you the details
of what will happen then.
480
00:34:14,255 --> 00:34:16,957
You men may have a stomach
for bloodshed and slaughter,
481
00:34:16,991 --> 00:34:19,393
but this is another
matter entirely.
482
00:34:19,427 --> 00:34:23,063
The years punish us as well,
I promise you that.
483
00:34:25,300 --> 00:34:29,470
My stomach remains
quite strong, however.
484
00:34:29,504 --> 00:34:31,339
The only thing
that might turn it
485
00:34:31,373 --> 00:34:35,076
are details of your grandson's
nocturnal activities.
486
00:34:36,378 --> 00:34:38,312
- Do you deny them?
- Oh, not at all.
487
00:34:38,346 --> 00:34:40,381
A sword swallower
through and through.
488
00:34:40,415 --> 00:34:42,182
And a boy with his affliction
489
00:34:42,217 --> 00:34:44,218
should be grateful
for the opportunity
490
00:34:44,252 --> 00:34:47,287
to marry the most beautifulwoman in the kingdoms
491
00:34:47,355 --> 00:34:49,188
and remove the stain
from his name.
492
00:34:49,223 --> 00:34:52,458
Did you grow up with boy
cousins, Lord Tywin?
493
00:34:52,492 --> 00:34:54,493
Sons of your father's
bannermen,
494
00:34:54,528 --> 00:34:56,362
squires, stable boys?
495
00:34:56,396 --> 00:34:58,697
Of course.
496
00:34:58,731 --> 00:35:01,900
And you never...
497
00:35:01,935 --> 00:35:03,969
No.
498
00:35:04,003 --> 00:35:06,004
Not once?
499
00:35:06,039 --> 00:35:07,606
Not in any way?
500
00:35:07,640 --> 00:35:09,508
Never.
501
00:35:09,542 --> 00:35:12,478
I congratulate you
upon your restraint.
502
00:35:12,545 --> 00:35:14,780
But it's a natural thing,
two boys having a go
503
00:35:14,814 --> 00:35:16,448
at each other
beneath the sheets.
504
00:35:16,482 --> 00:35:19,051
Perhaps Highgarden
has a high tolerance
505
00:35:19,085 --> 00:35:20,986
for unnatural behavior.
506
00:35:21,020 --> 00:35:22,454
I wouldn't say that.
507
00:35:22,489 --> 00:35:24,757
True, we don't tie
ourselves in knots
508
00:35:24,791 --> 00:35:27,960
over a discreet
bit of buggery, but...
509
00:35:29,629 --> 00:35:31,731
brothers and sisters--
510
00:35:33,100 --> 00:35:35,301
where I come from, that stain
511
00:35:35,336 --> 00:35:37,804
would be very difficult
to wash out.
512
00:35:37,838 --> 00:35:40,440
I will not breathe further life
513
00:35:40,475 --> 00:35:42,876
into a malicious lie
by discussing it.
514
00:35:44,746 --> 00:35:46,513
Lie or not,
515
00:35:46,547 --> 00:35:49,683
you must admit many people
find it quite convincing.
516
00:35:49,718 --> 00:35:52,253
Convincing enough
to put swords in their hands
517
00:35:52,287 --> 00:35:54,321
and send them off
to kill Lannisters
518
00:35:54,356 --> 00:35:57,391
and Tyrells thanks to
our new affiliation.
519
00:35:57,425 --> 00:35:59,493
I don't care
what people believe.
520
00:35:59,527 --> 00:36:02,362
And neither do you.
521
00:36:02,397 --> 00:36:05,966
As an authority
on myself, I must disagree.
522
00:36:06,034 --> 00:36:10,171
Now, if the rumors about
my children were true,
523
00:36:10,205 --> 00:36:13,107
then Joffrey is no king at all
524
00:36:13,141 --> 00:36:17,311
and House Tyrell is throwing its
prized flower into the dirt.
525
00:36:17,346 --> 00:36:21,049
And if Cersei is too old
to give Loras children,
526
00:36:21,083 --> 00:36:25,253
we're throwing another
prized flower into the dirt.
527
00:36:25,288 --> 00:36:28,824
It is a chance
we simply cannot take.
528
00:36:28,858 --> 00:36:31,393
The uncertainty
makes you uncomfortable.
529
00:36:32,796 --> 00:36:34,630
All right.
530
00:36:34,664 --> 00:36:37,198
I'll remove it for you.
531
00:36:37,233 --> 00:36:40,034
If you refuse to marry
Loras to Cersei,
532
00:36:40,069 --> 00:36:42,937
I will name him
to the Kingsguard.
533
00:36:42,971 --> 00:36:46,406
I'm sure you're familiarwith the Kingsguard vows.
534
00:36:46,441 --> 00:36:48,441
He will never marry.
535
00:36:48,476 --> 00:36:50,276
- He will never have children.
- Oh...
536
00:36:50,311 --> 00:36:52,211
The Tyrell name will fade.
537
00:36:52,246 --> 00:36:54,914
And Highgarden will go
to the children
538
00:36:54,948 --> 00:36:56,449
of Joffrey and Margaery.
539
00:36:56,483 --> 00:36:58,952
You would have
your grandson protected
540
00:36:58,986 --> 00:37:00,821
by someone who disgusts you?
541
00:37:00,855 --> 00:37:04,458
I would have my grandson
protected by a skilled warrior
542
00:37:04,492 --> 00:37:07,829
who takes his vows seriously.
543
00:37:07,863 --> 00:37:10,698
So, shall I draw up the order?
544
00:37:12,234 --> 00:37:14,636
Or do you consent
to this marriage?
545
00:37:19,307 --> 00:37:21,341
It's a rare enough thing--
546
00:37:21,409 --> 00:37:25,279
a man who lives up
to his reputation.
547
00:38:18,130 --> 00:38:19,464
No!
548
00:38:39,052 --> 00:38:40,853
We've gotta cut them loose!
549
00:38:40,887 --> 00:38:43,155
No!
550
00:39:28,636 --> 00:39:30,403
Take my hand!
551
00:40:06,275 --> 00:40:08,343
That's a wonderful pin.
552
00:40:08,377 --> 00:40:11,880
Oh, it's more
of a brooch, really.
553
00:40:15,151 --> 00:40:18,587
Though I suppose a brooch
is a sort of pin, so...
554
00:40:23,760 --> 00:40:27,295
I'm very happy about...
555
00:40:27,329 --> 00:40:29,130
Uh, yes.
556
00:40:29,165 --> 00:40:31,332
I-I am as well.
557
00:40:33,636 --> 00:40:35,670
I feel like I'm in a dream.
558
00:40:35,705 --> 00:40:39,475
Yes, me, too.
Definitely.
559
00:40:39,509 --> 00:40:42,044
I've dreamed of a large wedding
since I was quite young.
560
00:40:42,079 --> 00:40:43,279
The guests,
561
00:40:43,313 --> 00:40:46,482
the food, the tournaments.
562
00:40:49,554 --> 00:40:52,089
And the bride, of course.
563
00:40:55,894 --> 00:40:58,529
The most beautiful bride
in the world
564
00:40:58,563 --> 00:41:00,163
in a beautiful gown of gold
565
00:41:00,198 --> 00:41:02,766
and green brocade
with fringed sleeves.
566
00:41:05,203 --> 00:41:07,438
Have you ever been
to Highgarden, my lady?
567
00:41:08,573 --> 00:41:10,207
No. I had never
left Winterfell
568
00:41:10,241 --> 00:41:13,244
before I came
to King's Landing.
569
00:41:13,278 --> 00:41:14,845
But it sounds wonderful.
570
00:41:14,880 --> 00:41:17,481
I can't wait to see it.
571
00:41:17,516 --> 00:41:19,617
And to leave this place.
572
00:41:20,719 --> 00:41:22,487
It's terrible, isn't it?
573
00:41:24,990 --> 00:41:27,492
The most terrible
place there is.
574
00:41:37,003 --> 00:41:40,238
I don't suppose there's
anything we can do about this.
575
00:41:40,272 --> 00:41:42,540
We can have them both killed.
576
00:41:44,343 --> 00:41:46,310
It's hard to say
which of the four of us
577
00:41:46,345 --> 00:41:49,347
is getting the worst
of this arrangement.
578
00:41:49,381 --> 00:41:51,315
Probably Sansa.
579
00:41:51,350 --> 00:41:53,184
Though Loras
will certainly come to know
580
00:41:53,218 --> 00:41:55,987
a deep and singular misery.
581
00:41:56,021 --> 00:41:58,757
Father doesn't discriminate.
582
00:41:58,791 --> 00:42:01,627
We're all being shipped
off to hell together.
583
00:42:01,661 --> 00:42:03,762
On a boat you built.
584
00:42:03,797 --> 00:42:06,833
The Tyrells were plotting
to undermine our family.
585
00:42:06,867 --> 00:42:09,403
I did what I did
to protect our family.
586
00:42:09,437 --> 00:42:11,538
I'm your family.
587
00:42:12,473 --> 00:42:14,508
A member of your family
588
00:42:14,542 --> 00:42:17,578
who has actively contributed
to that family's survival.
589
00:42:18,646 --> 00:42:20,413
Whether or not you or Father
590
00:42:20,448 --> 00:42:22,449
or anyone else
wants to admit it.
591
00:42:22,484 --> 00:42:24,785
I do admit it.
592
00:42:24,819 --> 00:42:27,454
If it weren't for your trick
with the wildfire,
593
00:42:27,489 --> 00:42:30,791
Stannis would have sacked the
city before Father got here.
594
00:42:30,825 --> 00:42:33,894
Our heads would still berotting on the city gate.
595
00:42:33,929 --> 00:42:38,265
Trying to have me killed is an
odd way of saying thank you.
596
00:42:40,402 --> 00:42:42,470
There are two people
in King's Landing
597
00:42:42,504 --> 00:42:44,671
who can give an order
to a Kingsguard.
598
00:42:44,706 --> 00:42:47,675
Did you or did you not
order Ser Mandon
599
00:42:47,709 --> 00:42:50,611
to kill me during the
Battle of the Blackwater?
600
00:43:00,187 --> 00:43:02,622
The impulse I understand.
601
00:43:03,825 --> 00:43:06,760
He hates me
because I'm the only one
602
00:43:06,794 --> 00:43:09,663
who tells him
what he really is.
603
00:43:12,533 --> 00:43:16,970
So, fair enough.
He wants me dead.
604
00:43:17,005 --> 00:43:19,006
But his stupidity?
605
00:43:19,040 --> 00:43:23,043
He could have had me poisoned
and no one would have known.
606
00:43:23,078 --> 00:43:26,546
But the king
orders a Kingsguard
607
00:43:26,581 --> 00:43:28,749
to murder the Hand of the King
608
00:43:28,783 --> 00:43:30,684
in full view of his own army.
609
00:43:30,718 --> 00:43:32,252
The boy's an idiot.
610
00:43:32,287 --> 00:43:33,687
What do you want me to say?
611
00:43:33,721 --> 00:43:36,723
I want you to tell me if my
life is still in danger.
612
00:43:36,758 --> 00:43:38,492
Probably.
613
00:43:38,526 --> 00:43:40,227
But not from Joffrey.
614
00:43:40,262 --> 00:43:42,429
He won't do anything
now Father's here.
615
00:43:44,099 --> 00:43:46,701
Seven kingdoms united in fear
616
00:43:46,735 --> 00:43:48,869
of Tywin Lannister.
617
00:43:48,904 --> 00:43:51,272
Not the Tyrells.
618
00:43:51,306 --> 00:43:53,341
Soon they won't need
to be afraid of him.
619
00:43:53,375 --> 00:43:54,809
Joffrey will belong
to Margaery,
620
00:43:54,843 --> 00:43:56,744
the little
doe-eyed whore.
621
00:43:56,778 --> 00:43:59,780
And so will his children
and their children.
622
00:43:59,815 --> 00:44:02,050
History will be taken
from our hands.
623
00:44:04,053 --> 00:44:06,621
You may escape, at least.
624
00:44:06,655 --> 00:44:08,289
Once Jaime gets back,
625
00:44:08,324 --> 00:44:10,825
Ser Loras may come down
with a terrible case
626
00:44:10,860 --> 00:44:14,062
of sword through bowels.
627
00:44:14,096 --> 00:44:16,064
When Jaime gets back, yes.
628
00:44:16,098 --> 00:44:17,766
But when do we think
that's going to be?
629
00:44:17,800 --> 00:44:19,634
He's out there somewhere.
630
00:44:21,437 --> 00:44:25,307
Jaime or not, I'm truly fucked.
631
00:44:28,378 --> 00:44:30,513
Who's going to tell her?
632
00:44:31,915 --> 00:44:34,249
Do you think
people will like it?
633
00:44:34,284 --> 00:44:36,785
I don't think they
will even notice it.
634
00:44:36,819 --> 00:44:39,288
You're right.
It's not my wedding.
635
00:44:40,790 --> 00:44:42,258
Anyway, from what I can tell,
636
00:44:42,292 --> 00:44:44,460
the dressmakers in Highgarden
will be far superior
637
00:44:44,494 --> 00:44:46,061
to the ones in King's Landing.
638
00:44:46,096 --> 00:44:49,431
They'd never make me anything
as dull as this for my wedding.
639
00:44:50,634 --> 00:44:53,335
Loras likes green
and gold brocade.
640
00:44:53,370 --> 00:44:55,237
I'm sure he does.
641
00:44:56,706 --> 00:44:58,640
Will they let me
invite my family?
642
00:44:58,675 --> 00:45:01,076
They haven't asked my opinion.
643
00:45:01,110 --> 00:45:03,479
But do you think they will?
644
00:45:03,513 --> 00:45:05,114
No.
645
00:45:12,055 --> 00:45:13,755
Lady Sansa,
Lord Tyrion to see you.
646
00:45:13,790 --> 00:45:16,625
- Should I--
- I beg your pardon, my lady.
647
00:45:16,660 --> 00:45:19,028
Good afternoon, Lord Tyrion.
648
00:45:19,063 --> 00:45:21,598
I was just trying on a gown
for King Joffrey's wedding.
649
00:45:23,067 --> 00:45:27,537
Yes, it should be
quite a wedding.
650
00:45:27,571 --> 00:45:29,973
I need to speak
with you, Lady Sansa.
651
00:45:30,008 --> 00:45:31,508
Of course.
652
00:45:31,542 --> 00:45:34,211
Alone, if I may.
653
00:45:34,246 --> 00:45:35,946
Why do you need
to speak to her alone?
654
00:45:35,981 --> 00:45:37,782
Shae.
655
00:45:37,816 --> 00:45:39,583
Please excuse her, Lord Tyrion.
656
00:45:39,618 --> 00:45:41,119
She's not from here.
657
00:45:41,153 --> 00:45:42,353
But I trust her,
658
00:45:42,387 --> 00:45:44,656
even though
she tells me not to.
659
00:45:46,325 --> 00:45:50,162
Sometimes we think
we want to hear something
660
00:45:50,196 --> 00:45:53,265
and it's only afterwardswhen it's too late
661
00:45:53,299 --> 00:45:56,067
that we realize
we wished we'd heard it
662
00:45:56,102 --> 00:45:58,236
under entirely
different circumstances.
663
00:45:58,271 --> 00:46:00,105
It's all right, really.
664
00:46:03,642 --> 00:46:05,877
How to begin?
665
00:46:08,447 --> 00:46:11,015
It's-- this--
666
00:46:11,050 --> 00:46:14,686
this-- this is awkward.
667
00:46:16,722 --> 00:46:18,756
1,000 blades
668
00:46:18,791 --> 00:46:21,859
taken from the hands
of Aegon's fallen enemies,
669
00:46:21,894 --> 00:46:25,296
forged in the fiery breath
of Balerion the Dread.
670
00:46:25,330 --> 00:46:28,066
There aren't 1,000 blades.
671
00:46:28,100 --> 00:46:30,668
There aren't even 200.
672
00:46:30,703 --> 00:46:32,204
I've counted.
673
00:46:32,238 --> 00:46:34,873
Ha, I'm sure you have.
674
00:46:34,907 --> 00:46:37,643
Ugly old thing.
675
00:46:37,677 --> 00:46:40,779
Yet it has a certain appeal.
676
00:46:40,814 --> 00:46:43,249
The Lysa Arryn of chairs.
677
00:46:43,283 --> 00:46:46,051
Shame you had to settlefor your second choice.
678
00:46:46,086 --> 00:46:48,354
Early days, my friend.
679
00:46:48,388 --> 00:46:51,323
It is flattering, really...
680
00:46:52,626 --> 00:46:55,294
you feeling such dread
681
00:46:55,328 --> 00:46:57,796
at the prospect of me
getting what I want.
682
00:46:57,831 --> 00:47:00,633
Thwarting you has never
been my primary ambition,
683
00:47:00,667 --> 00:47:02,501
I promise you.
684
00:47:02,536 --> 00:47:05,938
Although who doesn't like to see
their friends fail now and then?
685
00:47:05,972 --> 00:47:07,239
You're so right.
686
00:47:07,274 --> 00:47:09,075
For instance,
687
00:47:09,109 --> 00:47:10,810
when I thwarted your plan
688
00:47:10,844 --> 00:47:12,912
to give Sansa Stark
to the Tyrells.
689
00:47:12,946 --> 00:47:15,047
If I'm going to be honest,
690
00:47:15,081 --> 00:47:16,949
I did feel
an unmistakable sense
691
00:47:16,983 --> 00:47:20,452
of enjoyment there.
692
00:47:20,487 --> 00:47:23,088
But your confidante,
693
00:47:23,123 --> 00:47:26,592
the one who fed you
information about my plans,
694
00:47:26,626 --> 00:47:29,361
the one you swore to protect...
695
00:47:30,697 --> 00:47:33,298
you didn't bring her
any enjoyment.
696
00:47:34,467 --> 00:47:37,936
And she didn't bring me
any enjoyment.
697
00:47:37,971 --> 00:47:41,173
She was a bad
investment on my part.
698
00:47:42,875 --> 00:47:46,011
Luckily, I have a friend
699
00:47:46,045 --> 00:47:48,413
who wanted to try
something new.
700
00:47:48,447 --> 00:47:51,950
Something daring.
701
00:47:51,985 --> 00:47:55,787
And he was so grateful
to me for providing
702
00:47:55,822 --> 00:47:59,090
this fresh experience.
703
00:48:03,161 --> 00:48:05,963
I did what I did
for the good of the realm.
704
00:48:05,997 --> 00:48:08,632
The realm?
705
00:48:08,666 --> 00:48:11,067
Do you know what the realm is?
706
00:48:12,837 --> 00:48:16,039
It's the thousand blades
of Aegon's enemies.
707
00:48:16,073 --> 00:48:21,011
A story we agree to tell
each other over and over
708
00:48:21,045 --> 00:48:23,513
till we forget that it's a lie.
709
00:48:23,547 --> 00:48:28,118
But what do we have left
once we abandon the lie?
710
00:48:28,152 --> 00:48:30,087
Chaos.
711
00:48:30,121 --> 00:48:32,823
A gaping pit waiting
to swallow us all.
712
00:48:32,857 --> 00:48:36,393
Chaos isn't a pit.
713
00:48:36,428 --> 00:48:38,795
Chaos is a ladder.
714
00:48:40,965 --> 00:48:43,466
Many who try to climb it fail
715
00:48:43,501 --> 00:48:45,935
and never get to try again.
716
00:48:47,037 --> 00:48:49,605
The fall breaks them.
717
00:48:58,048 --> 00:49:01,750
And some are givena chance to climb,
718
00:49:01,785 --> 00:49:04,252
but they refuse.
719
00:49:04,287 --> 00:49:07,622
They cling to the realm
720
00:49:07,656 --> 00:49:09,657
or the gods
721
00:49:09,691 --> 00:49:12,126
or love.
722
00:49:12,160 --> 00:49:14,395
Illusions.
723
00:49:15,597 --> 00:49:18,365
Only the ladder is real.
724
00:49:18,400 --> 00:49:21,702
The climb is all there is.
725
00:51:54,339 --> 00:52:04,798
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
725
00:52:05,305 --> 00:52:11,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.