Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,623 --> 00:00:12,623
♪ Game of Thrones 6x06 ♪
The Door
Original Air Date on May 29, 2016
2
00:00:12,647 --> 00:00:19,147
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
3
00:02:46,892 --> 00:02:48,425
Burn them all!
4
00:02:48,527 --> 00:02:49,993
Where's my sister?
5
00:02:51,964 --> 00:02:53,764
Burn them all!
6
00:03:24,296 --> 00:03:25,629
Please.
7
00:03:38,477 --> 00:03:40,710
Burn them.
Burn them all!
8
00:03:54,560 --> 00:03:57,093
- Burn them all!
9
00:04:05,337 --> 00:04:08,171
Meera.
10
00:04:08,273 --> 00:04:10,240
They found us.
11
00:04:17,482 --> 00:04:20,417
I'm so sorry.
12
00:05:24,583 --> 00:05:26,016
Come with me, now.
13
00:05:31,023 --> 00:05:33,356
The dead don't rest.
14
00:05:59,184 --> 00:06:00,884
It's so green.
15
00:06:00,986 --> 00:06:02,652
Oh, yes.
16
00:06:02,754 --> 00:06:04,554
Once you get south
of the Riverlands,
17
00:06:04,656 --> 00:06:07,557
very different sorts of trees
start to take over.
18
00:06:07,659 --> 00:06:11,361
Maple, elm,
beech, poplar.
19
00:06:14,933 --> 00:06:16,833
The odd willow.
20
00:06:16,935 --> 00:06:19,402
And of course
now that summer's over,
21
00:06:19,504 --> 00:06:22,305
you'll start seeing
the autumn colors coming in.
22
00:06:24,776 --> 00:06:28,812
Still, you'll find more green here
than anywhere else.
23
00:06:28,914 --> 00:06:32,582
You're nervous.
You're a nervous talker.
24
00:06:37,389 --> 00:06:39,789
That's not any better
being a nervous mute.
25
00:06:39,891 --> 00:06:42,359
I didn't think
I'd ever come back here
26
00:06:42,461 --> 00:06:44,728
after my father made me
renounce my title
27
00:06:44,830 --> 00:06:46,696
and inheritance
28
00:06:46,798 --> 00:06:49,232
and, well, threaten
to kill me if I didn't.
29
00:06:50,802 --> 00:06:53,169
A person just doesn't
feel welcome at that point.
30
00:06:55,240 --> 00:06:58,475
And I certainly didn't expect to be
introducing him to my family.
31
00:06:59,945 --> 00:07:02,412
So you know
what to tell them.
32
00:07:02,514 --> 00:07:04,381
That Little Sam
is your baby.
33
00:07:04,483 --> 00:07:06,049
Yes, now that's
very important.
34
00:07:06,151 --> 00:07:08,651
If he thinks that
Little Sam is his grandchild,
35
00:07:08,754 --> 00:07:10,620
he'll take you in.
36
00:07:10,722 --> 00:07:14,124
He'll get an education.
He'll learn to read.
37
00:07:14,226 --> 00:07:17,127
And you can help teach him.
Huh?
38
00:07:17,229 --> 00:07:20,163
What did you tell
your family about me?
39
00:07:23,635 --> 00:07:26,036
I told them I met you
in the North.
40
00:07:26,138 --> 00:07:28,004
Did you tell them
how far north?
41
00:07:28,106 --> 00:07:31,207
Well, it wasn't a very
large piece of parchment.
42
00:07:31,309 --> 00:07:32,989
You didn't tell them
where I'm really from?
43
00:07:33,078 --> 00:07:34,878
You didn't tell them
I'm a wildling?
44
00:07:34,980 --> 00:07:37,080
The thing is...
45
00:07:37,182 --> 00:07:39,516
my father doesn't
like wildlings.
46
00:07:39,618 --> 00:07:43,987
He hoped I'd make a man of myself
by "killing some bloody wildlings,"
47
00:07:44,089 --> 00:07:47,657
so it's probably a good subject to avoid
if at all possible.
48
00:07:50,529 --> 00:07:52,896
I think we're here.
49
00:08:22,394 --> 00:08:23,660
Sam.
50
00:08:23,762 --> 00:08:25,995
Oh, Sam.
51
00:08:26,098 --> 00:08:28,231
Oh, hello, Mother.
52
00:08:30,936 --> 00:08:32,902
I never thought
I'd see you again.
53
00:08:33,004 --> 00:08:35,605
- You look wonderful.
- Oh.
54
00:08:38,510 --> 00:08:39,843
Talla?
55
00:08:39,945 --> 00:08:42,712
Gods, you're a woman now.
56
00:08:42,814 --> 00:08:45,281
Father says I have
to marry Symun Fossoway.
57
00:08:45,383 --> 00:08:48,418
- He has yellow teeth--
- That's enough, Talla.
58
00:08:50,455 --> 00:08:54,791
Oh, um, Mother,
this is Gilly.
59
00:08:57,062 --> 00:08:59,329
Oh, my.
60
00:08:59,431 --> 00:09:01,531
You are lovely.
61
00:09:03,502 --> 00:09:06,035
I am happy to know you,
Lady Tarly.
62
00:09:09,341 --> 00:09:12,208
Oh, and this,
63
00:09:12,310 --> 00:09:14,711
this is our son
Samwell.
64
00:09:19,551 --> 00:09:22,752
Hello, little one.
65
00:09:22,854 --> 00:09:26,222
It's me,
your grandmother.
66
00:09:27,993 --> 00:09:29,425
May I hold him?
67
00:09:29,528 --> 00:09:31,427
Yes, of course.
68
00:09:35,467 --> 00:09:37,333
Oh.
69
00:09:37,435 --> 00:09:39,869
You have a curious mind,
I can tell.
70
00:09:39,971 --> 00:09:43,239
You'll be a scholar
like your father.
71
00:09:43,341 --> 00:09:47,377
Where is Father?
And Dickon?
72
00:09:47,479 --> 00:09:49,312
They're on a hunt.
73
00:09:50,515 --> 00:09:52,549
They'll join usfor dinner.
74
00:09:52,651 --> 00:09:55,985
Come inside.
Such a journey.
75
00:09:56,087 --> 00:09:57,787
You must be exhausted.
76
00:09:57,889 --> 00:10:01,257
Come, you'll be wanting a bath after
all that travel.
77
00:10:01,359 --> 00:10:03,459
Oh, and a dress
for dinner.
78
00:10:03,562 --> 00:10:05,228
You can wear
one of mine.
79
00:10:05,330 --> 00:10:07,163
What's your color?
80
00:10:07,265 --> 00:10:09,632
Midnight blue
or silver?
81
00:10:09,734 --> 00:10:11,834
Silver, maybe.
Come.
82
00:10:11,937 --> 00:10:14,304
You can choose
one of my bedrooms if you want.
83
00:10:23,315 --> 00:10:25,848
Is there no other way?
84
00:10:25,951 --> 00:10:27,517
You're afraid for her?
85
00:10:27,619 --> 00:10:30,386
Of course
I'm afraid for her!
86
00:10:32,958 --> 00:10:36,559
It just seems
very dangerous.
87
00:10:36,661 --> 00:10:39,095
She'll be protected
the entire way.
88
00:10:39,197 --> 00:10:41,764
The Faith Militant
are very stern
89
00:10:41,866 --> 00:10:44,467
with those who overstep
their bounds.
90
00:10:46,304 --> 00:10:49,872
And Queen Margaery
isn't your mother.
91
00:10:49,975 --> 00:10:52,909
I suspect the gods will
predispose the common people
92
00:10:53,011 --> 00:10:55,545
to gentleness
on her behalf.
93
00:10:55,647 --> 00:10:58,114
She's truly opened
her heart to them.
94
00:10:58,216 --> 00:11:01,985
She's always been very devoted
to the poor and the unfortunate.
95
00:11:02,087 --> 00:11:04,921
And now she's devoted
to the gods as well.
96
00:11:07,125 --> 00:11:09,359
Would you like
to see her?
97
00:11:30,715 --> 00:11:32,448
Have they hurt you?
98
00:11:32,550 --> 00:11:33,950
Have they
mistreated you?
99
00:11:34,052 --> 00:11:37,120
- No, Your Grace.
- I've missed you.
100
00:11:37,222 --> 00:11:38,921
More than you could know.
101
00:11:39,024 --> 00:11:41,190
We'll be together
again soon
102
00:11:41,293 --> 00:11:44,027
and everything will be better
than it was before.
103
00:11:44,129 --> 00:11:46,062
Better how?
104
00:11:46,164 --> 00:11:47,530
Soon the--
105
00:11:50,001 --> 00:11:51,801
walk of atonement.
106
00:11:53,305 --> 00:11:55,438
He says there's
no other way.
107
00:11:55,540 --> 00:11:58,641
Have you spoken to him at all,
the High Sparrow?
108
00:11:58,743 --> 00:12:02,111
Yes, a few times.
109
00:12:02,213 --> 00:12:03,546
Have you?
110
00:12:03,648 --> 00:12:05,148
Yes, I have.
111
00:12:05,250 --> 00:12:07,917
He's not quite what we thought
he was, is he?
112
00:12:09,454 --> 00:12:12,188
You think I'm mad.
113
00:12:12,290 --> 00:12:14,357
I sound mad.
114
00:12:14,459 --> 00:12:16,392
No.
No, you don't.
115
00:12:16,494 --> 00:12:18,528
You--
you could never.
116
00:12:18,630 --> 00:12:20,296
You're right,
he's not.
117
00:12:20,398 --> 00:12:22,098
He's a lot more--
118
00:12:22,200 --> 00:12:23,733
He is.
119
00:12:23,835 --> 00:12:25,935
There's something
about him.
120
00:12:26,037 --> 00:12:28,104
His way of looking
at the world.
121
00:12:30,475 --> 00:12:35,645
It's not an easy thing admitting
to yourself what you really are.
122
00:12:35,747 --> 00:12:37,680
It's taken me a while.
123
00:12:37,782 --> 00:12:39,816
He's helped me.
124
00:12:39,918 --> 00:12:41,818
What are you
talking about?
125
00:12:41,920 --> 00:12:46,255
You're a good person.
You've always been a good person.
126
00:12:46,358 --> 00:12:49,525
You're the best person I know.
127
00:12:49,627 --> 00:12:52,628
I was just telling him
about your devotion to the poor.
128
00:12:52,731 --> 00:12:54,530
Ah, yes, I visited
their hovels
129
00:12:54,632 --> 00:12:58,034
and I fed them soup
and I made sure I was seen doing it.
130
00:12:59,471 --> 00:13:02,839
I never gave them what
they really needed, though.
131
00:13:02,941 --> 00:13:07,610
I've had lots of time to think about
how good I was at seeming good.
132
00:13:09,214 --> 00:13:11,814
All those stories
I told myself about who I was
133
00:13:11,916 --> 00:13:14,550
and why I did
the things I did.
134
00:13:15,787 --> 00:13:18,454
There were so many lies
in those stories.
135
00:13:20,258 --> 00:13:21,958
I don't understand.
136
00:13:22,060 --> 00:13:24,227
It's all right.
It really is.
137
00:13:24,329 --> 00:13:27,797
It's such a relief
to let go of those lies.
138
00:13:32,871 --> 00:13:34,737
What about Loras?
139
00:13:36,674 --> 00:13:38,274
I love my brother.
140
00:13:38,376 --> 00:13:42,211
I will always
love my brother.
141
00:13:42,313 --> 00:13:46,616
His soul is pure
and perfect.
142
00:13:46,718 --> 00:13:49,218
His sins don't erase
that purity,
143
00:13:49,320 --> 00:13:51,354
they only obscure it.
144
00:13:51,456 --> 00:13:55,858
He just needs
to atone for them.
145
00:13:57,095 --> 00:13:58,394
We all do.
146
00:13:58,496 --> 00:14:01,697
Sooner or later,
one way or another.
147
00:14:03,034 --> 00:14:06,068
The gods have a plan
for us all.
148
00:14:21,419 --> 00:14:24,253
It's hard
to walk in this.
149
00:14:26,458 --> 00:14:28,357
It's beautiful.
150
00:14:30,228 --> 00:14:32,028
You're beautiful.
151
00:15:19,210 --> 00:15:23,079
This venison,
it's very tasty.
152
00:15:23,181 --> 00:15:25,715
Is it from today's hunt?
153
00:15:25,817 --> 00:15:27,717
Well, no.
154
00:15:27,819 --> 00:15:29,752
We haven't been able
to cure that one yet.
155
00:15:29,854 --> 00:15:31,754
This is last week's.
156
00:15:31,856 --> 00:15:35,391
Oh, of course.
Sorry.
157
00:15:35,493 --> 00:15:37,460
Long journey.
158
00:15:37,562 --> 00:15:40,062
Brought it down
from 70 yards.
159
00:15:40,164 --> 00:15:41,764
One shot.
160
00:15:41,866 --> 00:15:45,301
Oh, that's a fair
distance.
161
00:15:45,403 --> 00:15:48,271
So do you do much hunting
up at the Wall?
162
00:15:48,373 --> 00:15:51,040
Oh, yes.
Yes.
163
00:15:51,142 --> 00:15:52,708
A good amount.
164
00:15:53,878 --> 00:15:55,444
North of the Wall,
165
00:15:55,547 --> 00:15:57,680
you don't hunt,
you don't eat.
166
00:15:57,782 --> 00:15:59,248
Mm-hmm.
167
00:15:59,350 --> 00:16:01,217
Mostly deer
or is it elk as well?
168
00:16:02,720 --> 00:16:04,921
Rabbits.
169
00:16:05,023 --> 00:16:07,290
Sometimes squirrels.
170
00:16:10,495 --> 00:16:14,297
I say "we,"
it's my friend Jon mostly.
171
00:16:14,399 --> 00:16:16,198
Sometimes Edd.
172
00:16:16,301 --> 00:16:17,967
Oh, and Gilly.
173
00:16:18,069 --> 00:16:21,037
She's-- she's quite
a good hunter as well.
174
00:16:22,073 --> 00:16:24,373
Um, huntress.
175
00:16:24,475 --> 00:16:26,676
I imagine it's commonwhere you're from.
176
00:16:26,778 --> 00:16:30,212
We once met a man, Lord Umber
from Last Hearth, wasn't it, Randyll,
177
00:16:30,315 --> 00:16:32,548
who said he taught allhis daughters how to hunt.
178
00:16:32,650 --> 00:16:35,151
Your father
taught you to hunt?
179
00:16:35,253 --> 00:16:37,086
Our father
would never teach us.
180
00:16:37,188 --> 00:16:41,190
I think our father could learn a thing
or two from your father.
181
00:16:41,292 --> 00:16:42,592
That's enough of that.
182
00:16:46,064 --> 00:16:47,630
Samwell, would you care
for more bread?
183
00:16:47,732 --> 00:16:50,700
Oh, yes.
Yes, please.
184
00:16:50,802 --> 00:16:52,368
Thank you, Mother.
185
00:16:56,474 --> 00:16:58,608
Not fat enough already?
186
00:17:10,555 --> 00:17:13,389
I travelled south under orders from
the Lord Commander.
187
00:17:13,491 --> 00:17:15,725
- He wants me to--
- I read your letter.
188
00:17:17,562 --> 00:17:19,528
You're to be a maester.
189
00:17:19,631 --> 00:17:20,963
Yes.
190
00:17:21,065 --> 00:17:22,832
And once
I have my chain,
191
00:17:22,934 --> 00:17:25,434
I'll return
to Castle Black.
192
00:17:25,536 --> 00:17:28,738
I thought the Night's Watch
might make a man of you.
193
00:17:30,341 --> 00:17:32,541
Something resembling
a man at least.
194
00:17:33,945 --> 00:17:37,480
You managed to stay
soft and fat.
195
00:17:39,384 --> 00:17:41,984
Your nose buried in books.
196
00:17:42,086 --> 00:17:46,522
Spending your life reading
about the achievements of better men.
197
00:17:46,624 --> 00:17:50,092
I'll wager you still can't sit a horse
or wield a sword.
198
00:17:50,194 --> 00:17:53,295
Randyll, to be maester
of the Night's Watch is a great honor.
199
00:17:53,398 --> 00:17:55,731
He can wield a sword.
200
00:17:57,101 --> 00:17:59,168
He killed a Thenn.
201
00:18:01,005 --> 00:18:02,405
He killed
a white walker.
202
00:18:02,507 --> 00:18:05,908
There's no such thing.
203
00:18:07,679 --> 00:18:11,047
I saw it with my own eyes on our way
down to Castle Black.
204
00:18:11,149 --> 00:18:14,784
He drove a dagger
into the walker's heart.
205
00:18:14,886 --> 00:18:18,387
He risked his own life
to save mine more than once.
206
00:18:18,489 --> 00:18:22,091
He's a greater warrior
than either of you will ever be.
207
00:18:24,429 --> 00:18:27,430
Your way down
to Castle Black?
208
00:18:30,334 --> 00:18:32,501
Where did he killa white walker?
209
00:18:35,006 --> 00:18:37,206
Where are you from?
210
00:18:37,308 --> 00:18:39,642
How'd you come
to meet my son?
211
00:18:41,813 --> 00:18:44,146
The Night's Watch
came to our keep.
212
00:18:44,248 --> 00:18:46,248
- Where?
- Gilly.
213
00:18:46,350 --> 00:18:48,517
- North of the Wall.
- North of the Wall?
214
00:18:52,757 --> 00:18:54,990
You're a wildling.
215
00:19:02,233 --> 00:19:06,402
The Seven Kingdoms have waged war
against these savages for centuries
216
00:19:06,504 --> 00:19:10,039
and here I sit
hosting one in my hall
217
00:19:10,141 --> 00:19:13,242
thanks to my son.
218
00:19:15,513 --> 00:19:17,012
See that sword?
219
00:19:19,917 --> 00:19:22,818
It's called Heartsbane.
220
00:19:22,920 --> 00:19:26,622
It's been in our family
for 500 years.
221
00:19:26,724 --> 00:19:28,791
It's Valyrian steel.
222
00:19:28,893 --> 00:19:31,360
Only a handful of themleft in the world.
223
00:19:31,462 --> 00:19:35,331
It's supposed to go to my firstborn
son after I die.
224
00:19:35,433 --> 00:19:37,066
To him.
225
00:19:38,336 --> 00:19:41,737
He will never
wield that sword.
226
00:19:41,839 --> 00:19:45,941
If he were to become
Lord Tarly of Horn Hill,
227
00:19:46,043 --> 00:19:48,344
it would be the end
of this house.
228
00:19:51,015 --> 00:19:53,983
I took you for a Mole's Town
whore when I saw you
229
00:19:54,085 --> 00:19:55,651
and I made
my peace with that.
230
00:19:55,753 --> 00:19:57,520
Who else would have him?
231
00:19:59,423 --> 00:20:01,090
But I overestimated him.
232
00:20:02,627 --> 00:20:04,360
No.
233
00:20:06,164 --> 00:20:10,299
It was a wildling whore
that seduced my son.
234
00:20:12,503 --> 00:20:14,570
This you getting
back at me, boy?
235
00:20:16,841 --> 00:20:20,910
Hmm? Bringing that to my table
and making me dine with it?
236
00:20:23,381 --> 00:20:25,815
And you got what youwere after, didn't you?
237
00:20:25,917 --> 00:20:30,186
A bastard.
A half-breed bastard.
238
00:20:30,288 --> 00:20:32,855
Your invitation
into our home.
239
00:20:32,957 --> 00:20:35,991
Come, my dear.
Talla.
240
00:20:37,195 --> 00:20:39,161
I've lost my appetite.
241
00:20:39,263 --> 00:20:40,629
He dishonors us.
242
00:20:40,731 --> 00:20:43,599
You dishonor yourself.
243
00:20:47,505 --> 00:20:50,973
Your mother's a fine woman.
You're not worthy of her.
244
00:20:53,678 --> 00:20:58,080
To please her, I'll take the wildling in.
She can work in the kitchens.
245
00:20:58,182 --> 00:21:01,183
The bastard
will be raised here.
246
00:21:04,055 --> 00:21:07,590
But this will be the last night
you ever spend at Horn Hill.
247
00:21:15,366 --> 00:21:18,567
I'm sorry I let him
treat you that way.
248
00:21:18,669 --> 00:21:22,037
I was afraid he'd turn
you and Little Sam away.
249
00:21:22,139 --> 00:21:25,040
I'm not angry at you.
250
00:21:25,142 --> 00:21:27,176
I'm angry
that horrible people
251
00:21:27,278 --> 00:21:29,778
can treat good people
that way and get away with it.
252
00:21:35,353 --> 00:21:37,319
When do you have to go?
253
00:21:40,391 --> 00:21:42,324
First light.
254
00:21:53,237 --> 00:21:54,703
Say good-bye
to him for me.
255
00:22:02,980 --> 00:22:06,081
You're not what
he thinks you are, Sam.
256
00:22:06,183 --> 00:22:08,651
He doesn't know
what you are.
257
00:22:12,056 --> 00:22:13,989
Good-bye, Gilly.
258
00:22:58,369 --> 00:23:00,202
- Sam?
- We're leaving.
259
00:23:00,304 --> 00:23:02,137
- What?
- Get your things.
260
00:23:02,239 --> 00:23:05,274
I don't have
any things.
261
00:23:05,376 --> 00:23:08,210
- What are you doing?
- We belong together.
262
00:23:08,312 --> 00:23:10,212
All of us.
263
00:23:10,314 --> 00:23:12,848
What about your mother
and sister?
264
00:23:12,950 --> 00:23:14,883
Oh, they'll understand.
265
00:23:14,986 --> 00:23:16,652
Your sister's dress.
266
00:23:16,754 --> 00:23:18,620
She won't mind.
267
00:23:20,558 --> 00:23:22,424
Looks better
on you anyway.
268
00:23:22,526 --> 00:23:24,493
Sam.
269
00:23:24,595 --> 00:23:26,662
That's your father's sword.
270
00:23:26,764 --> 00:23:28,797
It's my family's sword.
271
00:23:33,604 --> 00:23:35,371
Sam.
272
00:23:35,473 --> 00:23:37,973
Won't he come for it?
273
00:23:39,610 --> 00:23:41,777
He can bloody well try.
274
00:23:46,250 --> 00:23:48,217
The lion
and the rose are one.
275
00:23:48,319 --> 00:23:50,352
I thank the gods above.
276
00:23:50,454 --> 00:23:52,955
And to you,
my beauteous bride,
277
00:23:53,057 --> 00:23:55,090
I pledge undying love.
278
00:23:55,192 --> 00:23:59,495
Hail King Joffrey.
Hail Queen Margaery.
279
00:23:59,597 --> 00:24:02,231
I'll drink a toast
to my new queen,
280
00:24:02,333 --> 00:24:04,666
for there is
no one fairer.
281
00:24:04,769 --> 00:24:08,971
Dear Uncle, will you share my joy
and be my royal cupbearer?
282
00:24:09,073 --> 00:24:11,840
Drink long and deep,
my noble king,
283
00:24:11,942 --> 00:24:14,176
from this cup
of sweet wine.
284
00:24:14,278 --> 00:24:16,812
The last drink
he shall ever take.
285
00:24:16,914 --> 00:24:18,847
And vengeance
shall be mine.
286
00:24:30,461 --> 00:24:32,661
Poison!
287
00:24:32,763 --> 00:24:34,530
Murder!
288
00:24:34,632 --> 00:24:37,032
I gasp.
I-- I die.
289
00:24:39,470 --> 00:24:41,970
I limp.
290
00:24:42,073 --> 00:24:44,206
And it was he...
291
00:24:44,308 --> 00:24:47,409
...that poisoned me.
292
00:24:47,511 --> 00:24:50,412
My evil Uncle Imp.
293
00:24:56,787 --> 00:24:58,220
Calm down, dear.
294
00:25:02,593 --> 00:25:04,560
My firstborn son.
295
00:25:04,662 --> 00:25:07,062
My golden lion
296
00:25:07,164 --> 00:25:09,665
foully, falsely slain.
297
00:25:11,302 --> 00:25:13,936
I pray you found
a lasting peace
298
00:25:14,038 --> 00:25:16,205
free from strife and pain.
299
00:25:18,676 --> 00:25:20,943
Hear my prayer,
O cruel gods.
300
00:25:21,045 --> 00:25:22,878
Take my life instead.
301
00:25:22,980 --> 00:25:26,849
For I cannot face another day
when my sweet boy is dead.
302
00:25:26,951 --> 00:25:29,852
Oh, woe.
303
00:25:29,954 --> 00:25:31,920
Oh, grief.
304
00:25:33,424 --> 00:25:36,692
Oh, darkest day,
my heart is full of sorrow.
305
00:25:39,730 --> 00:25:41,630
All hope is lost.
306
00:25:42,933 --> 00:25:44,766
All joy is gone.
307
00:25:48,005 --> 00:25:50,873
And there is no tomorrow.
308
00:26:10,928 --> 00:26:13,495
What is that
I hear and smell?
309
00:26:13,597 --> 00:26:16,265
Someone I'll soonsend to hell.
310
00:26:16,367 --> 00:26:18,934
It's time to see
if truth they told
311
00:26:19,036 --> 00:26:22,671
who said Tywin Lannister
shits gold.
312
00:26:24,909 --> 00:26:26,875
You beast.
You beast.
313
00:26:26,977 --> 00:26:31,813
You killed my wife and now
you've taken your father's life.
314
00:26:31,916 --> 00:26:34,683
No worse childever stained this land.
315
00:26:34,785 --> 00:26:37,286
Curse the day I named you.
316
00:26:46,664 --> 00:26:50,365
My greatest crime.
Now I must flee.
317
00:26:50,467 --> 00:26:53,268
Then sail acrossthe Narrow Sea
318
00:26:53,370 --> 00:26:57,506
to do unto youmore treachery.
319
00:26:57,608 --> 00:27:01,310
Don't fear winter.
Fear me!
320
00:27:05,349 --> 00:27:07,182
Thank you.
321
00:27:07,284 --> 00:27:10,852
Ladies and gentlemen,I give you Bianca,
322
00:27:10,955 --> 00:27:12,888
Clarenzo.
323
00:27:12,990 --> 00:27:16,625
I give you Bobono.
324
00:27:16,727 --> 00:27:19,161
I give you Camello.
325
00:27:19,263 --> 00:27:21,530
And last but not least,
326
00:27:21,632 --> 00:27:23,765
sweet Lady Crane.
327
00:27:35,112 --> 00:27:38,580
Give this a good beating.
Shake those fleas out. That's a dear.
328
00:27:38,682 --> 00:27:40,816
That crowd was shit.
329
00:27:45,222 --> 00:27:47,222
Girl.
330
00:27:47,324 --> 00:27:49,658
What are you
doing back here?
331
00:27:49,760 --> 00:27:51,159
Nothing.
332
00:27:51,262 --> 00:27:54,630
I saw you the other day
in the audience.
333
00:27:54,732 --> 00:27:57,666
How many times
have you seen this stupid play?
334
00:27:59,603 --> 00:28:00,636
Three times.
335
00:28:00,738 --> 00:28:02,437
Did you pay?
336
00:28:02,539 --> 00:28:04,706
No.
337
00:28:08,212 --> 00:28:10,512
I remember when the players
came to my village.
338
00:28:10,614 --> 00:28:13,215
I didn't have any money,
so I snuck in.
339
00:28:13,317 --> 00:28:15,484
Just like you.
340
00:28:15,586 --> 00:28:17,686
Saw the painted faces,
the costumes,
341
00:28:17,788 --> 00:28:19,354
listened to the songs,
342
00:28:19,456 --> 00:28:22,891
cried when the young lovers
died in each other's arms.
343
00:28:22,993 --> 00:28:26,762
I ran off and joined them the next day,
never looked back.
344
00:28:28,299 --> 00:28:29,698
You're very good.
345
00:28:29,800 --> 00:28:31,533
My final speech is shit.
346
00:28:31,635 --> 00:28:34,903
But to be fair to myself,
which I always like to be,
347
00:28:35,005 --> 00:28:37,239
the writing's no good.
348
00:28:37,341 --> 00:28:39,241
So change it.
349
00:28:40,944 --> 00:28:43,812
It would all just be farting, belching,
and slapping without you.
350
00:28:45,249 --> 00:28:47,382
How would you change it?
351
00:28:52,790 --> 00:28:55,991
The queen loves her son
more than anything.
352
00:28:56,093 --> 00:28:59,127
And he was taken from her before she
could say good-bye.
353
00:28:59,229 --> 00:29:01,229
She wouldn't just cry.
354
00:29:04,902 --> 00:29:07,736
She would be angry.
355
00:29:07,838 --> 00:29:10,405
She would want to kill
the person who did this to her.
356
00:29:14,611 --> 00:29:15,777
What's your name?
357
00:29:17,514 --> 00:29:19,614
Mercy.
358
00:29:19,717 --> 00:29:22,417
You have very expressive
eyes, Mercy.
359
00:29:22,519 --> 00:29:25,087
Wonderful eyebrows.
360
00:29:26,390 --> 00:29:28,323
Do you like pretending
to be other people?
361
00:29:30,127 --> 00:29:32,794
I have to go.
My father's waiting for me.
362
00:29:40,971 --> 00:29:43,705
Lady Crane,
they loved you.
363
00:29:43,807 --> 00:29:46,575
They were sweet.
Or drunk.
364
00:29:46,677 --> 00:29:48,744
Drunkenly sweet.
365
00:29:48,846 --> 00:29:50,412
No laugh
for Ned's death.
366
00:29:50,514 --> 00:29:54,216
These people are worse
than animals.
367
00:29:55,452 --> 00:29:58,120
But they loved her.
They all love her.
368
00:29:58,222 --> 00:30:01,990
Yes, you are adored
by people and animals alike.
369
00:30:02,092 --> 00:30:04,626
I do what I can
with what I'm given.
370
00:30:04,728 --> 00:30:06,628
With what you're given?
371
00:30:06,730 --> 00:30:08,563
Well, I was thinking--
372
00:30:08,665 --> 00:30:10,165
Oh, we're all thinkersnow, are we?
373
00:30:10,267 --> 00:30:13,068
Full to the tits
with ideas.
374
00:30:13,170 --> 00:30:16,471
- I didn't mean--
- You have ideas, I have ideas,
375
00:30:16,573 --> 00:30:18,340
he has ideas.
376
00:30:18,442 --> 00:30:21,143
Why should my ideas
have any more value than yours
377
00:30:21,245 --> 00:30:24,546
simply because I've been
doing this my whole life?
378
00:30:24,648 --> 00:30:26,848
Who is anyone
to judge my work?
379
00:30:26,950 --> 00:30:29,718
This is my profession.
I know what I'm doing.
380
00:30:29,820 --> 00:30:31,753
You have no right
to an opinion.
381
00:30:45,068 --> 00:30:47,335
Careful of that one.
382
00:30:51,141 --> 00:30:53,208
She wants you dead.
383
00:31:32,483 --> 00:31:34,049
And?
384
00:31:34,151 --> 00:31:36,384
As I expected.
385
00:31:38,088 --> 00:31:39,821
A shame.
386
00:31:39,923 --> 00:31:41,923
A girl had many gifts.
387
00:31:44,928 --> 00:31:46,795
You promised me.
388
00:31:52,936 --> 00:31:54,970
Don't let her suffer.
389
00:32:46,390 --> 00:32:49,491
Company, halt!
390
00:32:50,761 --> 00:32:52,360
My lord.
391
00:32:52,462 --> 00:32:54,296
My lord.
392
00:32:55,933 --> 00:32:59,701
My friends,
the hour has come.
393
00:32:59,803 --> 00:33:03,538
Madness has overtaken
this city
394
00:33:03,640 --> 00:33:08,243
and grasped in
its claws my children.
395
00:33:08,345 --> 00:33:11,513
But now we must
drive it back
396
00:33:11,615 --> 00:33:14,683
under the rocks
whence it came.
397
00:33:14,785 --> 00:33:19,321
Madness has had its day!
398
00:33:22,492 --> 00:33:24,826
Forward, march!
399
00:33:27,397 --> 00:33:31,132
Rich or poor,
noble or common,
400
00:33:31,234 --> 00:33:35,403
if we sin,
we must atone.
401
00:33:36,974 --> 00:33:39,474
Margaery of House Tyrell
402
00:33:39,576 --> 00:33:42,010
came to us a sinner.
403
00:33:42,112 --> 00:33:44,479
She stood
before the gods
404
00:33:44,581 --> 00:33:47,048
in the holy Sept
and lied.
405
00:33:47,150 --> 00:33:50,185
She turned a blind eye
to her brother's sins.
406
00:33:50,287 --> 00:33:52,854
She disgraced her house,
407
00:33:52,956 --> 00:33:56,224
her king,
and herself.
408
00:34:27,824 --> 00:34:29,691
Company, halt!
409
00:34:29,793 --> 00:34:32,060
Face front!
410
00:34:32,162 --> 00:34:33,895
Turn!
411
00:34:35,799 --> 00:34:38,566
Lord Tyrell.
412
00:34:38,669 --> 00:34:40,935
Ser Jaime.
413
00:34:41,038 --> 00:34:42,937
Sorry to interrupt.
414
00:34:43,040 --> 00:34:45,740
We're here for Queen Margaeryand Ser Loras Tyrell.
415
00:34:45,842 --> 00:34:49,110
Give them to us
and we'll be on our way.
416
00:34:49,212 --> 00:34:53,314
I don't have the authority
to give them to you.
417
00:34:53,417 --> 00:34:56,251
And you don't have
the authority to take them.
418
00:34:56,353 --> 00:34:58,186
That's right.
419
00:35:00,457 --> 00:35:01,623
Hyah.
420
00:35:06,897 --> 00:35:09,931
Lock spears!
421
00:35:10,033 --> 00:35:14,202
I speak for King Tommen
of House Baratheon, First of His Name.
422
00:35:14,304 --> 00:35:17,372
The gods don't recognize
his authority in this matter.
423
00:35:17,474 --> 00:35:20,208
You've already insulted
one great house.
424
00:35:20,310 --> 00:35:22,277
It won't happen twice.
425
00:35:22,379 --> 00:35:24,612
Every last sparrow
will die
426
00:35:24,715 --> 00:35:27,182
before Margaery Tyrell
walks down that street.
427
00:35:27,284 --> 00:35:29,784
To die in the service
of the gods
428
00:35:29,886 --> 00:35:32,087
would please
each and every one of us.
429
00:35:32,189 --> 00:35:34,522
We yearn for it.
430
00:35:43,567 --> 00:35:46,067
But there is no call
for it today.
431
00:35:48,939 --> 00:35:51,940
There will be no walk
of atonement.
432
00:36:08,325 --> 00:36:10,325
Order up.
433
00:36:10,427 --> 00:36:13,394
Queen Margaery has already
atoned for her sins
434
00:36:13,497 --> 00:36:16,498
by bringing another
435
00:36:16,600 --> 00:36:18,700
into the true light
of the Seven.
436
00:36:48,698 --> 00:36:51,900
Together we announce
437
00:36:52,002 --> 00:36:54,536
a new age of harmony.
438
00:36:55,572 --> 00:36:57,505
A holy alliance
439
00:36:57,607 --> 00:37:01,142
between the Crown
and the Faith.
440
00:37:16,293 --> 00:37:20,295
Long live King Tommenand bless you, Queen Margaery!
441
00:37:20,397 --> 00:37:22,797
The Crown and the Faith
442
00:37:22,899 --> 00:37:26,634
are the twin pillars
upon which the world rests.
443
00:37:26,736 --> 00:37:31,840
Together we will restore
the Seven Kingdoms to glory.
444
00:37:50,227 --> 00:37:52,360
What's happening?
445
00:37:52,462 --> 00:37:54,462
He's beaten us.
446
00:37:54,564 --> 00:37:56,431
That's what's happening.
447
00:38:11,314 --> 00:38:14,315
When you attack the Faith,
you attack the Crown.
448
00:38:14,417 --> 00:38:17,385
Anyone who attacks
the Crown is unfit
449
00:38:17,487 --> 00:38:20,088
to serve as Lord Commander
of the Kingsguard.
450
00:38:20,190 --> 00:38:24,125
I've been a member of the Kingsguard
since before you were born.
451
00:38:26,029 --> 00:38:29,063
You don't have to do this.
You don't have to do anything.
452
00:38:31,468 --> 00:38:33,401
I have to answer
to the gods.
453
00:38:33,503 --> 00:38:35,737
Not when you're sitting
in that chair.
454
00:38:39,876 --> 00:38:42,477
The Crown's decision
on this matter is final.
455
00:38:44,614 --> 00:38:47,548
Will I be walking naked
in the streets?
456
00:38:47,651 --> 00:38:50,151
Or will I spend a few months
in the Sept dungeons first
457
00:38:50,253 --> 00:38:52,387
to teach me about
the gods' mercy?
458
00:38:56,593 --> 00:39:00,895
You have served your house
and your king faithfully for many years.
459
00:39:00,997 --> 00:39:03,231
And you will continue
to do so.
460
00:39:05,001 --> 00:39:06,935
But not in this city.
461
00:39:10,206 --> 00:39:13,574
You've lost it?
462
00:39:15,312 --> 00:39:16,611
Yes, Father.
463
00:39:16,713 --> 00:39:19,647
It's a castle,
not a bloody sheep.
464
00:39:19,749 --> 00:39:22,917
Presumably you still
know where it is.
465
00:39:23,019 --> 00:39:24,619
You didn't lose Riverrun.
466
00:39:24,721 --> 00:39:26,854
You let the Blackfish
take it from you.
467
00:39:26,957 --> 00:39:29,924
He surprised us. He knows the castle
better than anyone.
468
00:39:30,026 --> 00:39:33,394
You did lose the Blackfish
after the Red Wedding.
469
00:39:33,496 --> 00:39:36,497
You had him right here
in this hall and you let him leave.
470
00:39:36,599 --> 00:39:39,100
Then when I told you
to hunt him down and kill him,
471
00:39:39,202 --> 00:39:40,568
you couldn't find him.
472
00:39:40,670 --> 00:39:42,770
That's what it means
to lose something.
473
00:39:42,872 --> 00:39:46,307
Now he's come back
and taken Riverrun.
474
00:39:46,409 --> 00:39:48,576
I don't think it's fair
to blame us--
475
00:39:48,678 --> 00:39:51,946
For 300 years
we kissed Tully boots,
476
00:39:52,048 --> 00:39:55,950
swore oaths to them
and their stinking fish banners.
477
00:39:56,052 --> 00:39:58,286
Not again.
Riverrun is ours.
478
00:39:58,388 --> 00:40:00,722
Take it back.
479
00:40:00,824 --> 00:40:02,357
We don't have the men.
480
00:40:02,459 --> 00:40:05,793
We've got 10 times as many men
as the damn Blackfish.
481
00:40:05,895 --> 00:40:08,930
The Mallisters have risenagainst us. And the Blackwoods.
482
00:40:09,032 --> 00:40:12,233
The Brotherhood Without Bannersis rallying the commoners against us,
483
00:40:12,335 --> 00:40:14,268
raiding our supply trainsand camps.
484
00:40:14,371 --> 00:40:17,405
Riverrun can withstanda siege for a year.
485
00:40:17,507 --> 00:40:20,842
If I want excuses,
I'll put her in charge.
486
00:40:20,944 --> 00:40:22,710
They're laughing at us.
487
00:40:22,812 --> 00:40:24,679
All across
the Riverlands
488
00:40:24,781 --> 00:40:26,514
right down
to King's Landing,
489
00:40:26,616 --> 00:40:28,249
they're laughing at us.
490
00:40:28,351 --> 00:40:30,885
I hear it in my sleep!
491
00:40:30,987 --> 00:40:33,988
I'm not dead yet,
unfortunately for you.
492
00:40:34,090 --> 00:40:38,826
And I'll not leave this world until they
all choke on that laughter.
493
00:40:38,928 --> 00:40:41,462
Take that castle back.
494
00:40:42,932 --> 00:40:45,433
He'll never yield,
Father.
495
00:40:45,535 --> 00:40:48,036
Oh, he'll yield.
496
00:40:52,542 --> 00:40:55,276
You'll show him
the knife you used
497
00:40:55,378 --> 00:40:59,080
to kill Robb Stark's
child in his whore mother's belly,
498
00:40:59,182 --> 00:41:01,449
and you'll show him
the knife you used
499
00:41:01,551 --> 00:41:03,684
to openhis niece's throat.
500
00:41:03,787 --> 00:41:05,753
And you'll remind himwho it was
501
00:41:05,855 --> 00:41:09,724
that got married
at the Red Wedding in the first place.
502
00:41:09,826 --> 00:41:11,492
His nephew.
503
00:41:26,743 --> 00:41:29,377
Cheer up, Lord Edmure.
504
00:41:29,479 --> 00:41:31,546
You're going home.
505
00:41:31,648 --> 00:41:35,149
I'm being sent to deal
with the Blackfish.
506
00:41:35,251 --> 00:41:38,119
Apparently Walder Frey
can't manage it on his own
507
00:41:38,221 --> 00:41:40,021
because he's
400 years old.
508
00:41:40,123 --> 00:41:42,623
Sent me with an armyto the Riverlands
509
00:41:42,725 --> 00:41:44,592
and a siege
that could last months.
510
00:41:44,694 --> 00:41:47,128
Better you're elsewhere
at the head of an army
511
00:41:47,230 --> 00:41:48,796
than in the Sept dungeons.
512
00:41:48,898 --> 00:41:51,766
I'm not going
to the Riverlands.
513
00:41:54,838 --> 00:41:56,070
What, then?
514
00:41:56,172 --> 00:41:57,605
I'm going to give Bronn
515
00:41:57,707 --> 00:41:59,774
the largest bag of gold
anyone's ever seen
516
00:41:59,876 --> 00:42:03,244
and have him gather
the best killers he knows.
517
00:42:03,346 --> 00:42:06,714
I'll take them to the Sept and
I'll remove the High Sparrow's head
518
00:42:06,816 --> 00:42:08,649
and every other
sparrow head I can find.
519
00:42:08,751 --> 00:42:12,320
- You can't.
- He has our son! He stole our son!
520
00:42:12,422 --> 00:42:14,422
He's torn
our family apart.
521
00:42:14,524 --> 00:42:16,858
How should we treat people
who tear us apart?
522
00:42:16,960 --> 00:42:21,028
We should treat them
without mercy and we will.
523
00:42:21,131 --> 00:42:23,965
But if you kill the High Sparrow,
you won't leave the Sept alive.
524
00:42:24,067 --> 00:42:27,101
And without you,
this is all for nothing.
525
00:42:27,203 --> 00:42:30,571
Stand at the head of our army
where you belong,
526
00:42:30,673 --> 00:42:32,974
where Father wanted you.
527
00:42:33,076 --> 00:42:35,443
Show our men where
their loyalties belong.
528
00:42:35,545 --> 00:42:37,545
Show them
what Lannisters are,
529
00:42:37,647 --> 00:42:39,580
what we do
to our enemies.
530
00:42:40,950 --> 00:42:43,184
And take that stupid
little castle back
531
00:42:43,286 --> 00:42:45,486
because it's ours
and because you can.
532
00:42:45,588 --> 00:42:48,689
You'll stand trial soon.
I need to be here for you.
533
00:42:48,791 --> 00:42:52,960
It will be a trial
by combat.
534
00:42:53,062 --> 00:42:55,429
I have the Mountain.
535
00:42:57,667 --> 00:43:00,334
They've made us
both stronger, all of them.
536
00:43:01,704 --> 00:43:03,738
They have no idea
how strong we are.
537
00:43:03,840 --> 00:43:06,140
No idea what we're going
to do to them.
538
00:43:16,753 --> 00:43:19,153
We've always
been together.
539
00:43:19,255 --> 00:43:21,822
We'll always
be together.
540
00:43:21,925 --> 00:43:24,358
We're the only two
people in the world.
541
00:43:44,314 --> 00:43:46,147
Why did you help us?
542
00:43:49,686 --> 00:43:51,185
The Three-Eyed Raven
sent for me.
543
00:43:51,287 --> 00:43:52,486
The Three-Eyed
Raven's dead.
544
00:43:52,589 --> 00:43:54,655
Now he lives again.
545
00:44:07,337 --> 00:44:10,037
When I last saw you,
you were a boy.
546
00:44:11,741 --> 00:44:13,307
A fearless boy.
547
00:44:13,409 --> 00:44:16,477
Loved to climb the castle walls,
frighten his mother.
548
00:44:16,579 --> 00:44:18,980
Who are you?
549
00:44:36,499 --> 00:44:38,266
Uncle Benjen.
550
00:44:39,669 --> 00:44:41,102
The last letterJon wrote me
551
00:44:41,204 --> 00:44:43,037
said you had been
lost beyond the Wall.
552
00:44:46,042 --> 00:44:48,609
I led a ranging party
deep into the North
553
00:44:48,711 --> 00:44:51,445
to find white walkers.
554
00:44:51,547 --> 00:44:53,147
They found us.
555
00:44:53,249 --> 00:44:57,084
A white walker stabbed me in the gut
with a sword of ice.
556
00:44:59,422 --> 00:45:01,088
Left me there to die.
557
00:45:01,190 --> 00:45:02,590
To turn.
558
00:45:02,692 --> 00:45:05,259
The Children found me.
559
00:45:05,361 --> 00:45:08,562
Stopped the walker's
magic from taking hold.
560
00:45:08,665 --> 00:45:09,964
How?
561
00:45:10,066 --> 00:45:12,366
The same way they made the walkers
in the first place.
562
00:45:12,468 --> 00:45:13,801
You saw it yourself.
563
00:45:15,605 --> 00:45:17,605
Dragonglass.
564
00:45:17,707 --> 00:45:20,708
A shard of dragonglass
plunged into your heart.
565
00:45:22,979 --> 00:45:25,713
You are the Three-Eyed
Raven now.
566
00:45:25,815 --> 00:45:28,749
I didn't have time to learn.
I can't control anything.
567
00:45:31,788 --> 00:45:33,821
You must learn
to control it
568
00:45:33,923 --> 00:45:35,823
before
the Night King comes.
569
00:45:38,294 --> 00:45:40,094
Drink.
570
00:45:42,231 --> 00:45:45,299
One way or another,
571
00:45:45,401 --> 00:45:48,102
he will find his way
to the world of men.
572
00:45:48,204 --> 00:45:50,604
When he does,
573
00:45:50,707 --> 00:45:53,874
you will be there
waiting for him.
574
00:45:53,976 --> 00:45:57,244
And you will be ready.
575
00:46:17,590 --> 00:46:20,057
Everything all right?
576
00:46:20,159 --> 00:46:22,193
How many days' rideto Meereen?
577
00:46:22,295 --> 00:46:24,128
A week at best.
578
00:46:24,230 --> 00:46:27,632
How many ships will I need to bring
my khalasar to Westeros?
579
00:46:27,734 --> 00:46:29,834
Dothraki
and all their horses,
580
00:46:29,936 --> 00:46:32,270
the Unsullied,
the Second Sons--
581
00:46:32,372 --> 00:46:34,238
1,000 ships easily.
582
00:46:34,340 --> 00:46:36,474
- Probably more.
- And who has that many?
583
00:46:36,576 --> 00:46:38,075
Nobody.
584
00:46:38,177 --> 00:46:40,211
Nobody yet.
585
00:46:42,282 --> 00:46:45,783
So we ride for Meereen
and after that we sail for Westeros.
586
00:46:45,885 --> 00:46:47,385
And what then?
587
00:46:47,487 --> 00:46:50,254
I take what is mine.
588
00:46:50,356 --> 00:46:53,190
You weren't made to sit
on a chair in a palace.
589
00:46:53,293 --> 00:46:55,626
What was I made for?
590
00:46:55,728 --> 00:46:59,397
You're a conqueror,
Daenerys Stormborn.
591
00:47:08,575 --> 00:47:10,074
Wait here.
592
00:48:45,551 --> 00:48:48,274
_
593
00:48:48,298 --> 00:48:52,050
_
594
00:48:52,074 --> 00:48:54,665
_
595
00:48:55,618 --> 00:48:58,274
_
596
00:48:58,980 --> 00:49:01,286
_
597
00:49:04,486 --> 00:49:07,272
_
598
00:49:07,296 --> 00:49:09,983
_
599
00:49:11,478 --> 00:49:15,005
_
600
00:49:16,658 --> 00:49:21,132
_
601
00:49:21,156 --> 00:49:23,556
_
602
00:49:26,087 --> 00:49:29,273
_
603
00:49:29,297 --> 00:49:32,804
_
604
00:49:32,828 --> 00:49:34,986
_
605
00:49:38,126 --> 00:49:40,612
_
606
00:49:42,884 --> 00:49:44,396
_
607
00:49:47,330 --> 00:49:49,830
_
608
00:50:07,742 --> 00:50:14,242
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
43215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.