All language subtitles for Flashback-1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,759 --> 00:02:41,179 Come in, John. 2 00:02:41,888 --> 00:02:44,974 - Have a seat. - Thank you, sir. 3 00:02:45,350 --> 00:02:49,771 John, does the name Huey Walker mean anything to you? 4 00:02:52,774 --> 00:02:55,652 Too young to remember. 5 00:02:55,777 --> 00:02:59,781 Huey Walker was a major figure in the protest movement of the '60s. 6 00:02:59,906 --> 00:03:02,617 He had a big mouth. He stirred up a lot of trouble. 7 00:03:02,742 --> 00:03:06,245 Things got too hot, Walker went underground. 8 00:03:06,371 --> 00:03:08,581 He resurfaced yesterday in the city. 9 00:03:08,706 --> 00:03:12,043 We got an anonymous phone tip and picked him up on an outstanding warrant. 10 00:03:12,168 --> 00:03:15,421 - What's the charge? - Something Walker did in 1969 11 00:03:15,546 --> 00:03:17,966 in Spokane, Washington. 12 00:03:18,091 --> 00:03:21,052 "Malicious mischief with intent to do bodily harm 13 00:03:21,177 --> 00:03:25,056 to the vice president of the United States." 14 00:03:27,517 --> 00:03:30,061 He tried to kill Spiro Agnew, sir? 15 00:03:30,603 --> 00:03:35,358 No, not exactly. It's all here in the file. 16 00:03:39,654 --> 00:03:41,739 Sir, do you really think that we can make this charge stick? 17 00:03:41,864 --> 00:03:45,326 - After all, it's been 20 years. - The malicious mischief charge is bullshit, 18 00:03:45,451 --> 00:03:49,580 but flight from prosecution carries a sentence of 15 to life. 19 00:03:49,706 --> 00:03:52,709 If you don't mind me asking, why are we taking such an interest in this? 20 00:03:52,834 --> 00:03:56,212 A hippie radical gets busted. It seems so routine. 21 00:03:56,337 --> 00:03:58,840 Walker was arrested by FBI agents. 22 00:03:58,965 --> 00:04:02,427 He escaped. Made the Bureau look pretty foolish. 23 00:04:02,552 --> 00:04:06,014 John, we don't like to look foolish. 24 00:04:06,472 --> 00:04:07,849 No, sir. 25 00:04:07,974 --> 00:04:10,476 Have the son of a bitch in Spokane by tomorrow morning. 26 00:04:10,602 --> 00:04:13,438 Yes, sir. 27 00:04:38,963 --> 00:04:41,049 Number seven. 28 00:04:44,844 --> 00:04:46,220 Rise and shine, Huey. 29 00:04:46,346 --> 00:04:49,349 This is Special Agent Buckner. He's taking you to Spokane. 30 00:04:58,149 --> 00:05:00,193 Oh, come back when you're serious. 31 00:05:00,318 --> 00:05:05,823 This kid doesn't look old enough to cross the fucking street. 32 00:05:07,492 --> 00:05:09,994 Get him down. 33 00:05:10,328 --> 00:05:14,248 Listen, have you guys ever thought about brightening this place up? 34 00:05:14,374 --> 00:05:17,460 Man, like, you know, it's like Dracula's castle in there, man. 35 00:05:17,585 --> 00:05:20,380 You know, look. A few plants, some flowers. 36 00:05:20,505 --> 00:05:24,342 You know, you'd attract a better class of criminal. 37 00:05:24,467 --> 00:05:27,720 And if I may say one other thing, the room service sucks, 38 00:05:27,845 --> 00:05:30,515 and so do some of the customers. 39 00:05:31,099 --> 00:05:33,726 Oh, my god. 40 00:05:38,439 --> 00:05:40,775 I'm ticklish. 41 00:05:41,025 --> 00:05:44,028 That's cold, man. That's cold! 42 00:05:44,153 --> 00:05:46,781 You're not going to need that. 43 00:05:51,619 --> 00:05:53,579 You want to know why, Mr. Walker? 44 00:05:53,705 --> 00:05:56,291 Because from here to Spokane, you and I are joined at the hip. 45 00:05:56,416 --> 00:05:58,334 You do what I tell you, when I tell you. 46 00:05:58,459 --> 00:06:01,087 You don't even take a piss without me watching. 47 00:06:01,212 --> 00:06:05,133 If you try to escape, I'm authorized to stop you any way I see fit. 48 00:06:05,258 --> 00:06:07,552 - Do I make myself clear? - Oh, don't worry, kid. 49 00:06:07,677 --> 00:06:11,222 I ain't gonna give you no excuse to blow me away. 50 00:06:11,347 --> 00:06:13,308 That's a relief. 51 00:06:13,433 --> 00:06:17,270 Do you want to watch me piss now? 52 00:06:17,395 --> 00:06:19,647 That's nice. 53 00:06:46,549 --> 00:06:48,926 Over there. 54 00:06:54,724 --> 00:06:58,478 How do you rate so high? 55 00:06:58,603 --> 00:07:02,774 - Did you say something? - I said, how did you beat out 56 00:07:02,899 --> 00:07:06,235 all the other junior G-men for this big honor? 57 00:07:06,361 --> 00:07:09,614 I guess I got lucky. 58 00:07:11,157 --> 00:07:13,117 Yeah. 59 00:07:15,203 --> 00:07:17,080 I thought we were going to the airport. 60 00:07:17,205 --> 00:07:19,707 Spokane's fogged in. We're catching the train. 61 00:07:19,832 --> 00:07:23,252 Yeah? Oh, I like trains. 62 00:07:23,378 --> 00:07:26,297 I know. I read your report. 63 00:07:56,119 --> 00:07:57,745 You leave on track eight in ten minutes. 64 00:07:57,870 --> 00:08:01,916 There's a two-hour stopover just outside Portland in Marsden, Oregon. 65 00:08:02,041 --> 00:08:05,253 - In Marsden? - Call us when you get there. 66 00:08:05,378 --> 00:08:08,089 - Phil, I know the procedure. - Local authorities will meet the train. 67 00:08:08,214 --> 00:08:12,260 That way you can park laughing boy in the local jail, catch some z's. 68 00:08:12,385 --> 00:08:14,762 The final leg of the trip puts you in Spokane by noon tomorrow. 69 00:08:14,887 --> 00:08:16,764 - Great. - Okay, well, I guess that's it. 70 00:08:16,889 --> 00:08:20,685 Unless you want to dig up a federal marshal to go along with you. 71 00:08:20,852 --> 00:08:25,023 I'd watch out if I were you. He looks very dangerous. 72 00:08:25,148 --> 00:08:26,983 Yeah, I know. 73 00:08:28,067 --> 00:08:30,737 Come on, get up. Show's over. 74 00:08:31,654 --> 00:08:34,616 You know, your partner, pulling his glasses down like that? 75 00:08:34,741 --> 00:08:36,409 Drug use. Urine analysis. 76 00:08:36,534 --> 00:08:38,995 - Surprise him. - I'll get right on it. 77 00:08:39,120 --> 00:08:43,708 Train number 14, the Pacific Rim, now boarding at track eight. 78 00:09:02,060 --> 00:09:04,312 FBI. 79 00:09:05,271 --> 00:09:07,732 Thank you. 80 00:09:19,369 --> 00:09:21,412 I'm a federal agent, and this man is my prisoner. 81 00:09:21,537 --> 00:09:24,874 Soul brother, I am just like you, a prisoner of the system, man. 82 00:09:24,999 --> 00:09:27,126 Prisoner of the system, man. 83 00:09:27,251 --> 00:09:29,128 Sit down. 84 00:09:29,253 --> 00:09:32,423 Soul brother. Jesus Christ. 85 00:09:33,633 --> 00:09:36,219 Make yourself at home, Buckner. 86 00:09:36,344 --> 00:09:39,055 Take your cannon off, man. 87 00:09:39,180 --> 00:09:41,933 Kick back, man, chill out. 88 00:09:42,058 --> 00:09:43,935 - Give me your hands. - What? 89 00:09:44,060 --> 00:09:46,354 Your hands. Give me your hands. 90 00:09:46,479 --> 00:09:49,190 Oh, thanks, Buckner. 91 00:09:49,315 --> 00:09:52,694 - Great, man. Thanks. - No problem. 92 00:09:52,819 --> 00:09:56,239 That is cold, man. What if the train derails? 93 00:09:56,364 --> 00:09:58,992 What if we plunge into a river? 94 00:09:59,117 --> 00:10:01,995 You drown. 95 00:10:03,663 --> 00:10:06,249 Know thy enemy. 96 00:11:10,063 --> 00:11:12,482 Fuck, man! I can't fucking take it anymore! 97 00:11:12,607 --> 00:11:17,028 I've had it, man. I ain't been this fucking quiet in my life! 98 00:11:17,153 --> 00:11:20,239 I need women! I need drugs! I need drink! 99 00:11:20,365 --> 00:11:23,451 I need something, man. Fuck! This is fucking nuts! 100 00:11:23,576 --> 00:11:27,830 I can't get a word in vertical. Holy shit. 101 00:11:27,956 --> 00:11:32,627 It's been a fucking hour of silence here. Man! 102 00:11:32,752 --> 00:11:36,881 Oh, I've been reading the newspaper though, however. How about this? 103 00:11:37,006 --> 00:11:41,552 Reagan is writing a book on his eight years in Washington. 104 00:11:41,678 --> 00:11:46,099 How do you explain his sudden interest in politics? 105 00:11:47,016 --> 00:11:51,187 That's a cheap shot. He's done a great deal for this country. 106 00:11:51,729 --> 00:11:56,609 - Well, name one thing. - He turned the economy around. 107 00:11:56,776 --> 00:11:59,696 Yeah. Now we got two classes: 108 00:11:59,821 --> 00:12:03,324 the truly needy and the truly greedy. 109 00:12:03,992 --> 00:12:06,661 - Very funny. - I don't think so. 110 00:12:06,786 --> 00:12:09,539 We got poor people living in the street, man. 111 00:12:09,664 --> 00:12:12,333 And the rich, they're living at the Betty Ford Center. 112 00:12:12,458 --> 00:12:14,460 Why don't you go back and read your paper, okay? 113 00:12:14,585 --> 00:12:18,715 Whatever you say, Warden, you know? 114 00:12:23,803 --> 00:12:26,931 "Mandatory AIDS testing for all government employees." 115 00:12:27,056 --> 00:12:29,726 I guess that means you, Buckner. 116 00:12:30,893 --> 00:12:35,064 I wouldn't worry. You look like a practitioner of safe sex. 117 00:12:35,189 --> 00:12:40,820 As a matter of fact, you look like a practitioner of no sex. 118 00:12:40,945 --> 00:12:45,325 Which reminds me, did you know that condoms, 119 00:12:45,450 --> 00:12:48,661 - they got serial numbers on them. - No, I didn't. 120 00:12:48,786 --> 00:12:52,040 That's probably because you never had to roll them down that far. 121 00:12:53,541 --> 00:12:56,628 You missed your calling in life, Huey. 122 00:12:56,753 --> 00:12:59,339 You should have been a comedian. 123 00:13:00,006 --> 00:13:02,091 Let me ask you something, man. 124 00:13:02,216 --> 00:13:05,887 When you're not escorting depraved criminals to justice, 125 00:13:06,012 --> 00:13:09,891 what do you do for fun, man, you know? 126 00:13:10,016 --> 00:13:13,645 For fun? Well, I don't have a lot of time for fun. 127 00:13:13,770 --> 00:13:17,857 Besides, what you call fun, I would probably call irresponsible, so... 128 00:13:17,982 --> 00:13:22,028 How old are you... 24, 25? 129 00:13:22,153 --> 00:13:24,155 Twenty-six. 130 00:13:24,280 --> 00:13:28,117 Twenty-six and entered middle age. 131 00:13:28,242 --> 00:13:31,412 Shit, kid, how do you know what you want until you looked around? 132 00:13:31,537 --> 00:13:33,748 You know, when I was your age... Hell, I was even younger than you... 133 00:13:33,873 --> 00:13:36,125 Is this going to be a long story? 134 00:13:36,250 --> 00:13:39,087 I bought a secondhand Indian. 135 00:13:39,212 --> 00:13:43,007 I rode clear across the country, man. 136 00:13:43,132 --> 00:13:45,677 An Indian, Buckner. That's a motorcycle. 137 00:13:45,802 --> 00:13:48,680 - I know what an Indian is. - Yeah? 138 00:13:48,805 --> 00:13:50,682 America was really something back then. 139 00:13:50,807 --> 00:13:55,144 That's back before the interstates came and killed her personality. 140 00:13:55,270 --> 00:13:58,106 You know, sometimes I think she's still out there sleeping, 141 00:13:58,231 --> 00:14:02,110 hiding behind those Pizza Huts and 7-Elevens. 142 00:14:02,235 --> 00:14:05,780 Now, I'm talking about people and places, Buckner. 143 00:14:05,905 --> 00:14:08,449 I'm talking about the human highway, man. 144 00:14:08,574 --> 00:14:11,744 - You should write a book. - Oh, yeah? 145 00:14:11,869 --> 00:14:16,499 - And if I did, would you buy it? - No. The '60s are over, Huey. 146 00:14:16,624 --> 00:14:18,751 Times have changed. They've passed you by. 147 00:14:18,876 --> 00:14:21,671 We can't all be flower children for the rest of our lives, you know. 148 00:14:21,796 --> 00:14:25,758 We don't have to be in such an all-fired hurry to grow up either. 149 00:14:25,883 --> 00:14:30,221 We could have a little fun first. You're young, Buckner. 150 00:14:30,346 --> 00:14:32,432 Yeah, and you're old, so why don't you do me a favor? 151 00:14:32,557 --> 00:14:36,185 Start acting your age and leave me alone, okay? 152 00:14:37,395 --> 00:14:39,981 You know what your problem is? 153 00:14:40,940 --> 00:14:43,443 What? 154 00:14:43,568 --> 00:14:46,779 You like me, but you won't admit it. 155 00:14:46,904 --> 00:14:50,408 Let me tell you something, Mr. Walker. 156 00:14:50,533 --> 00:14:52,118 When you were riding around on your Indian 157 00:14:52,243 --> 00:14:56,205 and wiping your ass with the flag, my father was in Vietnam. 158 00:14:56,331 --> 00:15:00,126 He fought there. He died there too. 159 00:15:00,251 --> 00:15:04,881 So don't tell me I like you 'cause I hate your fucking guts. 160 00:15:12,305 --> 00:15:14,891 I'm sorry about your dad, Buckner. 161 00:15:15,600 --> 00:15:18,811 The '60s were a weird time, man. 162 00:15:18,937 --> 00:15:22,190 Yeah, I wiped my ass with the flag. 163 00:15:22,315 --> 00:15:26,444 I did. It gave me a rash. 164 00:15:28,780 --> 00:15:32,116 - What is that? - It's my watch. 165 00:15:33,326 --> 00:15:35,828 It's time to take my vitamins. 166 00:15:35,954 --> 00:15:38,414 Does it tell you when to take a piss too? 167 00:15:38,539 --> 00:15:43,920 - You don't quit, do you? - Rust never sleeps. 168 00:16:11,197 --> 00:16:14,450 Hey, you know me? Huey Walker from the '60s. 169 00:16:14,575 --> 00:16:18,162 - Remember? - Cut it out. Come on. 170 00:16:19,163 --> 00:16:21,249 Sit down. 171 00:16:22,250 --> 00:16:24,335 Thank you, sir. 172 00:16:24,460 --> 00:16:28,464 I haven't been gone that long. The guy must be a foreigner. 173 00:16:30,967 --> 00:16:33,678 Huey Walker, a rebel without applause. 174 00:16:33,803 --> 00:16:37,015 Oh, that's good, Buckner. In fact, it's clever. 175 00:16:37,140 --> 00:16:39,142 You know, you may have a sense of humor after all. 176 00:16:39,267 --> 00:16:41,436 Thank you. 177 00:16:49,027 --> 00:16:53,072 Don't look now, but I think that chick is hot for your bod. 178 00:16:53,197 --> 00:16:54,407 Who? 179 00:16:54,532 --> 00:16:56,492 The redhead right over there. 180 00:16:56,618 --> 00:17:00,204 Looks like she was shot in the back by a pair of cruise missiles. 181 00:17:00,330 --> 00:17:02,540 - Listen, Walker... - What happened to "Huey"? 182 00:17:02,665 --> 00:17:06,628 Now let's get this straight. I'm not your baby-sitter. 183 00:17:06,753 --> 00:17:09,213 I'm not your buddy. I'm taking you back to jail. 184 00:17:09,339 --> 00:17:12,300 If you don't behave, I got to drag you back to the compartment, 185 00:17:12,425 --> 00:17:15,345 and I'm gonna handcuff you to a toilet, you understand me? 186 00:17:15,470 --> 00:17:18,222 Well, heil Hitler. 187 00:17:19,432 --> 00:17:23,019 Listen, Buckner, since Uncle Sam is picking up the tab, 188 00:17:23,144 --> 00:17:25,897 you know, why don't we do this up big? 189 00:17:26,022 --> 00:17:28,524 - Start with a few cocktails. - I don't drink. 190 00:17:28,650 --> 00:17:30,777 Neither do you. 191 00:17:30,902 --> 00:17:34,280 Think of it as a condemned man's last request. 192 00:17:34,405 --> 00:17:36,991 Because after tonight, I'm a convict, I'm a number. 193 00:17:37,116 --> 00:17:38,993 I'm going to a place that's so exclusive, 194 00:17:39,118 --> 00:17:42,121 you've got to be recommended by a judge to get in. 195 00:17:42,246 --> 00:17:45,708 I'm about to become a permanent resident of the Twilight Zone. 196 00:17:45,833 --> 00:17:47,585 Is any of this getting to you, Buckner? 197 00:17:47,710 --> 00:17:49,420 What do you think? 198 00:17:49,545 --> 00:17:52,757 I think if I was a fly, you'd pull my wings off. 199 00:17:54,008 --> 00:17:55,635 - That's funny. - What happened? 200 00:17:55,760 --> 00:17:58,721 When you were a baby, did a hippie drop you on your head or what? 201 00:17:58,846 --> 00:18:00,640 Good evening, gentlemen. What can I bring you? 202 00:18:00,765 --> 00:18:03,977 How about a hacksaw? Only kidding. 203 00:18:04,102 --> 00:18:07,814 I'll have a steak, burn it. Onion rings, chocolate shake. 204 00:18:07,939 --> 00:18:10,149 Bottle of vodka on the side... No, just a chocolate shake. 205 00:18:10,275 --> 00:18:12,819 I'm behaving, I'm behaving. 206 00:18:16,281 --> 00:18:18,783 I'll have the grilled fish. No salt. No oil. 207 00:18:18,908 --> 00:18:25,081 I'd like a mineral water and a plain green salad with no salad dressing. 208 00:18:25,206 --> 00:18:27,917 - That's it. Thanks. - Thank you. 209 00:18:39,304 --> 00:18:42,056 I brought my own salad dressing. 210 00:18:42,181 --> 00:18:46,811 I, unlike some people I know, care about what I put into my body. 211 00:18:47,353 --> 00:18:50,356 I never said a word. 212 00:18:50,481 --> 00:18:52,567 Good. 213 00:19:29,896 --> 00:19:33,733 - Checkmate. - Damn. That's two in a row. 214 00:19:33,858 --> 00:19:36,235 Three times. You take way too many risks. 215 00:19:36,361 --> 00:19:39,030 Well, somebody has to. You don't take any. 216 00:19:39,155 --> 00:19:41,741 Maybe that's why I win. 217 00:19:41,866 --> 00:19:47,080 Did you ever think that maybe I'm just setting you up for the kill? 218 00:19:47,205 --> 00:19:49,123 You ready for another game? 219 00:19:49,248 --> 00:19:52,877 - What time is it? - Why? You got a date? 220 00:19:55,338 --> 00:19:59,634 - 9:30. - Oh, yeah. Yeah. 221 00:19:59,926 --> 00:20:04,138 Oh, yeah. Oh, yeah. It should be kicking in by now. 222 00:20:04,263 --> 00:20:06,432 - What'd you say? - Oh, I'm just thinking out loud. 223 00:20:06,557 --> 00:20:08,184 You said, "It should be kicking in by now." 224 00:20:08,309 --> 00:20:11,604 - Oh, did I? - What should be kicking in by now? 225 00:20:11,729 --> 00:20:14,565 It's a surprise. It's something to make the time go faster. 226 00:20:14,691 --> 00:20:18,027 I don't like surprises. I want to know what you're talking about now. 227 00:20:18,736 --> 00:20:21,906 Well, if you must know... 228 00:20:22,031 --> 00:20:26,953 You know, during dinner... 229 00:20:27,078 --> 00:20:30,623 Well, I kind of... 230 00:20:30,748 --> 00:20:32,375 - I went and... - Went and what? 231 00:20:32,500 --> 00:20:37,922 I went and... slipped some acid in your mineral water. It's your move. 232 00:20:39,424 --> 00:20:41,426 - What did you say? - I said, it's your move. 233 00:20:41,551 --> 00:20:43,636 No, before that. "Acid in my mineral water." 234 00:20:43,761 --> 00:20:46,431 Oh, yeah. Acid. LSD. 235 00:20:46,556 --> 00:20:49,350 I scored back in the slam, man. Don't you worry. 236 00:20:49,475 --> 00:20:54,230 I'm not gonna let you trip alone. I dropped a couple of tabs myself. 237 00:20:56,899 --> 00:21:00,111 Are you okay, man? 238 00:21:02,905 --> 00:21:05,491 Yeah, that's a good one, Huey. 239 00:21:05,617 --> 00:21:07,327 You almost had me going. 240 00:21:07,452 --> 00:21:09,579 Now for my opening gambit, I am going to destroy you. 241 00:21:09,704 --> 00:21:13,291 Praying will not help. First... 242 00:21:13,666 --> 00:21:15,960 - What did you do to the board? - What's the matter? 243 00:21:16,085 --> 00:21:17,503 What'd you do? 244 00:21:17,629 --> 00:21:19,672 We've been playing for the last half hour, 245 00:21:19,797 --> 00:21:23,009 and your queen's about ready to bite the big one. 246 00:21:23,134 --> 00:21:26,095 - We haven't even started. - Bullshit, man. 247 00:21:31,059 --> 00:21:35,897 - Okay, how'd you do that? - Oh, I get it. 248 00:21:36,022 --> 00:21:39,025 You can't stand to lose, so you're gonna blame it on the acid. 249 00:21:39,150 --> 00:21:42,028 - There isn't any acid! - Oh, no? 250 00:21:42,153 --> 00:21:45,239 How come... Oh, yeah. 251 00:21:45,365 --> 00:21:48,743 How come everything is starting to look so weird? 252 00:21:52,956 --> 00:21:55,041 You son of a bitch! 253 00:21:57,335 --> 00:22:00,421 - Stop it. - Go with the flow, Buckner. 254 00:22:00,546 --> 00:22:02,632 Don't end up on a bummer. 255 00:22:02,757 --> 00:22:06,010 I swear, if you slipped something in my drink, I'm gonna kill you! 256 00:22:06,678 --> 00:22:09,389 - God, what's happening to me. - You're tripping, man. 257 00:22:09,514 --> 00:22:14,727 It's gonna be great. You're gonna do shit you never dreamed of. 258 00:22:15,520 --> 00:22:18,898 Don't freak out, Buckner. You'll wake up to a murder rap. 259 00:22:19,023 --> 00:22:22,402 - No court would convict me. - Gentlemen, you can't fight in here. 260 00:22:22,527 --> 00:22:24,988 This is an emergency. Get me a doctor. 261 00:22:25,113 --> 00:22:28,825 - Get me one too. - FBI! Move it! 262 00:22:30,493 --> 00:22:32,328 God, no! 263 00:22:34,539 --> 00:22:38,084 - Okay, I can beat this. - Oh, yeah. I'm with you, kid. 264 00:22:38,209 --> 00:22:40,253 We'll ride this out together. 265 00:22:40,378 --> 00:22:42,630 - I'm gonna break your neck. - Oh, no, no, no. 266 00:22:42,755 --> 00:22:44,799 Okay, so I miscalculated, all right? 267 00:22:44,924 --> 00:22:48,052 Some people can handle this, and some people can't. 268 00:22:49,345 --> 00:22:50,972 - I need coffee. - Oh, no! 269 00:22:51,097 --> 00:22:55,059 That's the worst thing you can take. You need a downer. 270 00:22:55,184 --> 00:22:59,397 - Like what? - Like tequila with a beer chaser. 271 00:22:59,522 --> 00:23:02,483 - You better be right. - Oh, yeah. 272 00:23:04,444 --> 00:23:07,530 Young man's gone stark raving mad. 273 00:23:11,409 --> 00:23:13,578 - There you go. All right. - I couldn't find a doctor, 274 00:23:13,703 --> 00:23:15,580 but this young lady says she's a nurse. 275 00:23:15,705 --> 00:23:18,708 - What's going on here? - That's for you, my man. 276 00:23:18,833 --> 00:23:21,419 I am Sparkle. What is problem? 277 00:23:21,544 --> 00:23:23,755 My buddy here, he took a hit of acid 278 00:23:23,880 --> 00:23:25,590 - and he's having a bad trip. - I didn't take it. 279 00:23:25,715 --> 00:23:28,301 This asshole slipped it to me in my mineral water. 280 00:23:28,426 --> 00:23:31,304 - Are you really a nurse? - I have magical healing hands. 281 00:23:31,429 --> 00:23:34,390 And one time, I saved man's life by giving him mouth to mouth. 282 00:23:34,515 --> 00:23:38,436 You pass up this opportunity, you're a bigger idiot than I... 283 00:23:38,561 --> 00:23:40,229 Shut up. 284 00:23:40,355 --> 00:23:42,065 All I want to know... 285 00:23:42,190 --> 00:23:45,818 is if drinking this crap is gonna make me feel better. 286 00:23:45,944 --> 00:23:48,529 In my professional opinion, go for it. 287 00:23:48,655 --> 00:23:51,115 All right! You heard the nurse. 288 00:23:51,240 --> 00:23:53,159 Down the hatch, my man. 289 00:23:53,284 --> 00:23:57,205 Buckner, till the worm comes out your nose. 290 00:24:11,761 --> 00:24:16,140 - Don't do nothing at all - He is cute, isn't he? 291 00:24:16,265 --> 00:24:18,101 - Yeah. - Just ask Alice 292 00:24:18,226 --> 00:24:20,353 I think we're here. 293 00:24:20,478 --> 00:24:25,650 - When she's ten feet tall - Oh, god! 294 00:24:25,775 --> 00:24:28,528 - And you go chasing rabbits - All right, Buck, baby! 295 00:24:28,653 --> 00:24:31,990 - Bucky, boy! - In the bunk, Buck! 296 00:24:32,115 --> 00:24:36,244 - To the bunk, boy! - He's wild boy. 297 00:24:36,369 --> 00:24:38,454 - Animal. - Oh, my god. 298 00:24:38,579 --> 00:24:40,039 - Sparkle? - Yeah. 299 00:24:40,164 --> 00:24:43,376 How about you and me talking a little business? 300 00:24:43,501 --> 00:24:46,212 What you think? I am hooker? 301 00:24:46,337 --> 00:24:48,089 Who isn't, baby? 302 00:24:48,214 --> 00:24:51,175 Pays the bills. Besides, I like working train. 303 00:24:51,301 --> 00:24:53,594 Is... educational. 304 00:24:53,720 --> 00:24:56,889 I come to this country, expand my horizons. 305 00:24:57,015 --> 00:25:02,228 That's great. Listen, how about expanding my buddy's horizons? 306 00:25:02,353 --> 00:25:06,566 Him? Him I almost do for free. 307 00:25:06,691 --> 00:25:07,817 Almost. 308 00:25:07,942 --> 00:25:10,236 - Okay? - Yeah. 309 00:25:10,361 --> 00:25:14,532 All I want are his clothes. Okay? 310 00:25:14,657 --> 00:25:18,161 Whatever floats your boat, baby. 311 00:25:18,286 --> 00:25:19,912 Sic him, Sparkle. 312 00:25:20,038 --> 00:25:25,001 Okay, now! Hey, baby. 313 00:25:25,418 --> 00:25:28,630 Yes, Mr. Buckner. You are in for a big treat, baby. 314 00:25:28,755 --> 00:25:33,176 Wake up. You'll have fun with me. 315 00:25:33,301 --> 00:25:35,678 - Hey, Huey. - I'm sorry. 316 00:25:35,803 --> 00:25:38,931 I'll get out of your way. 317 00:25:42,560 --> 00:25:45,772 You are macho man. 318 00:25:45,897 --> 00:25:48,066 You are macho. 319 00:25:48,191 --> 00:25:50,777 You drive me crazy. 320 00:25:51,402 --> 00:25:54,489 We don't need no stinking badges, no. 321 00:25:54,614 --> 00:25:57,325 Not to be with Sparkle. 322 00:25:57,450 --> 00:26:02,997 I am crazy about you. 323 00:26:03,122 --> 00:26:05,333 Watch this. 324 00:26:06,501 --> 00:26:10,672 Yeah. Here we go! 325 00:26:35,613 --> 00:26:38,866 You know who you look like? 326 00:26:38,992 --> 00:26:41,619 You look like me. 327 00:26:44,497 --> 00:26:48,960 - Thanks for a great night. - Anytime, pal. 328 00:27:05,143 --> 00:27:08,938 Come on, Sleeping Beauty. Time to get you ready for the ball. 329 00:27:12,900 --> 00:27:15,737 Okay, look alive. Here they come. 330 00:27:22,827 --> 00:27:25,371 - He looks like a drunk. - Yeah. 331 00:27:25,496 --> 00:27:28,041 Thank you, my good man. 332 00:27:28,166 --> 00:27:30,376 John Buckner, FBI. 333 00:27:30,501 --> 00:27:32,462 Excuse me. Vitamin time. 334 00:27:32,587 --> 00:27:37,258 - Care for a C? - No, thanks very much. 335 00:27:37,383 --> 00:27:40,678 - I didn't catch your name, Officer. - Sheriff Hightower. 336 00:27:40,803 --> 00:27:44,223 Oh, soon to be Congressman Hightower, I see. 337 00:27:44,349 --> 00:27:49,228 - What happened to this man? - Actually, he fell down. 338 00:27:50,146 --> 00:27:51,898 I've had a few fall down on me too. 339 00:27:52,023 --> 00:27:54,734 Well, accidents can happen. 340 00:27:54,859 --> 00:27:58,363 - What's he charged with? - Army deserter. 341 00:27:58,488 --> 00:28:02,033 - Move him out. - All right, Dave. 342 00:28:19,884 --> 00:28:23,680 Hey, Studie. You got a new roommate. 343 00:28:23,805 --> 00:28:26,474 Army deserter. 344 00:28:31,562 --> 00:28:34,440 The train to Spokane is in two hours. We have a cot back there in a room. 345 00:28:34,565 --> 00:28:36,442 You want to lay down for a while? 346 00:28:36,567 --> 00:28:39,320 - Sheriff, the FBI never sleeps. - Is that right? 347 00:28:39,445 --> 00:28:41,656 I'm all keyed up. I want to go out for a walk, 348 00:28:41,781 --> 00:28:44,325 get the smell of that punk right off my clothes. 349 00:28:44,450 --> 00:28:47,704 That's a good idea. I'm afraid there's not much to see around here. 350 00:28:47,829 --> 00:28:49,706 It's this way out? 351 00:28:49,831 --> 00:28:53,376 Yeah, just out the door, down the stairs. 352 00:29:21,863 --> 00:29:23,531 Lucky break. 353 00:29:23,781 --> 00:29:27,577 Look, you're either the cutoff man or you're the backup man. 354 00:29:27,702 --> 00:29:29,579 If the ball goes through, you become the cutoff... 355 00:29:29,704 --> 00:29:32,498 What difference did it make? The score was 30 to 1, man. 356 00:29:32,624 --> 00:29:35,501 - We surprised them. - They didn't expect us to score once. 357 00:29:35,627 --> 00:29:38,212 - Those cocky young bastards. - Oh, they beat us good. 358 00:29:38,338 --> 00:29:42,925 - College boys. - Barry, they were in their 30s. 359 00:29:46,179 --> 00:29:49,349 Nobody has a bad ass anymore. 360 00:29:49,474 --> 00:29:52,101 - They have machines now, Hal. - I feel like somebody's grandfather. 361 00:29:52,226 --> 00:29:55,188 See, they've got leg curl machines and the butt tuck machines. 362 00:29:55,313 --> 00:29:58,608 We didn't have machines. We smoked pipes and laid on the floor. 363 00:29:58,733 --> 00:30:02,028 By the time they had those machines, we had no tone left. 364 00:30:02,153 --> 00:30:04,322 Now they've got tone in the womb. 365 00:30:04,447 --> 00:30:06,866 Why did you... Why did we want to come here? 366 00:30:06,991 --> 00:30:10,328 - Because we loved this place. - But this is not working. 367 00:30:10,453 --> 00:30:13,998 It's not the same place anymore. They put all this post-modern... 368 00:30:14,123 --> 00:30:17,835 I can't stand this disco noise. I'm gonna go play real music. 369 00:30:17,961 --> 00:30:21,422 They took the peanut shells off the floor. 370 00:30:21,673 --> 00:30:25,093 Where's the moose head? Do you remember the moose head? 371 00:30:25,510 --> 00:30:27,845 Wishbones on the antlers. 372 00:30:27,971 --> 00:30:30,556 See, this used to be a bar. It was a bar. 373 00:30:30,682 --> 00:30:34,102 You go there to drink. It's not an alcohol boutique. 374 00:30:34,227 --> 00:30:36,813 What'd you put on? 375 00:30:39,232 --> 00:30:42,068 I couldn't figure out how to work the jukebox. 376 00:30:42,193 --> 00:30:45,238 It's digital. It's not funny, man. 377 00:30:45,363 --> 00:30:47,198 There is nothing on there you ever heard of. 378 00:30:47,323 --> 00:30:51,327 - "Born to be Wild". Selection 1-1-9. - It's gone. They're all gone. 379 00:30:51,452 --> 00:30:54,330 - Those soulless bastards. - That was our anthem, man. 380 00:30:54,455 --> 00:30:57,542 Get your motor running 381 00:30:57,667 --> 00:31:00,086 They wiped the whole decade. The '60s. 382 00:31:00,211 --> 00:31:02,088 They stole it. You know what's on there now? 383 00:31:02,213 --> 00:31:05,091 Selection 1-1-9 is something called "Inks". 384 00:31:05,216 --> 00:31:08,761 - What does that mean, I-N-X-S? - What does any of this mean? 385 00:31:08,886 --> 00:31:10,763 Seymour. 386 00:31:10,888 --> 00:31:14,434 Yeah, I know what time it is. It's freedom time. 387 00:31:14,559 --> 00:31:17,937 It's Huey. It's Huey Walker. I escaped from the feds. 388 00:31:18,062 --> 00:31:22,775 You told me, if I got myself in the news, you'd publish my book, babe. 389 00:31:22,900 --> 00:31:25,445 What do you mean, my arrest... 390 00:31:25,570 --> 00:31:27,322 My arrest made three lines on the 20th page? 391 00:31:27,447 --> 00:31:30,033 That's practically the back page. 392 00:31:30,158 --> 00:31:34,495 It is the back page? Shit. Listen, don't panic. 393 00:31:34,621 --> 00:31:38,333 Wait till they find out how I escaped from the feds. 394 00:31:38,458 --> 00:31:41,002 What do you mean, it won't matter? 395 00:31:41,127 --> 00:31:45,673 Listen, man, what do I have to do, die, before you publish me? 396 00:31:45,798 --> 00:31:50,803 This is my life we're talking about. That book... that book's gonna... 397 00:31:50,928 --> 00:31:55,141 Bullshit. I'll show you that I'm not forgotten. 398 00:31:55,266 --> 00:31:58,478 Hello? Hello? 399 00:31:58,603 --> 00:32:01,189 Goddamn. 400 00:32:01,814 --> 00:32:04,400 Rapunzel, Rapunzel. 401 00:32:07,028 --> 00:32:09,989 You're a beauty. You're priceless. 402 00:32:10,114 --> 00:32:13,493 Hey, mind if I join you? 403 00:32:13,618 --> 00:32:19,165 I am John Buckner, Federal Bureau of Investigation. 404 00:32:19,290 --> 00:32:22,752 - I'm Hal. This is Barry. - Tell me, John... 405 00:32:22,877 --> 00:32:26,756 Is it John? Tell me, John, what is the FBI doing here in Marsden? 406 00:32:26,881 --> 00:32:31,094 Are you investigating terrorist apricot growers? 407 00:32:32,220 --> 00:32:35,473 I am taking a prisoner to trial. 408 00:32:35,598 --> 00:32:38,309 A guy sitting across the street there in your jail. 409 00:32:38,434 --> 00:32:41,354 Name of... Walker. 410 00:32:48,569 --> 00:32:52,031 Excuse me, did you say... Did you say Huey Walker? 411 00:32:52,156 --> 00:32:56,202 - Oh, you've heard of him? - Are you kidding? 412 00:32:56,327 --> 00:32:58,538 - He's here in Marsden? - He's across the street! 413 00:32:58,663 --> 00:33:03,376 This guy was a maniac. He was a world-class psycho freak. 414 00:33:03,501 --> 00:33:06,045 Come on, you remember why he got famous, don't you? 415 00:33:06,170 --> 00:33:08,006 No, I'm a little hazy on the subject. 416 00:33:08,131 --> 00:33:10,883 He's hazy. Where were you in the '60s? 417 00:33:11,009 --> 00:33:15,013 On Tau Ceti or something? I will refresh your memory. 418 00:33:15,138 --> 00:33:19,726 Huey had picked up on the grapevine that our illustrious vice president 419 00:33:19,851 --> 00:33:21,519 Spiro T. Agnew 420 00:33:21,644 --> 00:33:25,356 was making a whistle stop tour all over the western states. 421 00:33:25,481 --> 00:33:29,819 Oh, Spiro Agnew. They don't make Americans like that anymore. 422 00:33:31,571 --> 00:33:34,198 John, I like you. You've got a sense of humor. 423 00:33:34,324 --> 00:33:37,493 - So, Spokane. They're in Spokane. - Spokane, Washington. 424 00:33:37,619 --> 00:33:41,664 - And there's a big crowd. - Ten thousand, easy. 425 00:33:41,789 --> 00:33:45,376 And Agnew's out on the back of the train on a balcony. 426 00:33:45,501 --> 00:33:49,088 And the idea is, see, he finishes his speech, 427 00:33:49,213 --> 00:33:51,883 and the train pulls out of the station. 428 00:33:52,008 --> 00:33:54,093 Oh, very dramatic, you know. 429 00:33:54,218 --> 00:33:58,431 Agnew rides off into the sunset while the multitudes cheer, right? 430 00:33:58,556 --> 00:34:02,310 Except this time, the train pulls out... 431 00:34:02,435 --> 00:34:04,312 And they leave Agnew's car behind. 432 00:34:04,437 --> 00:34:07,523 And Agnew is standing there saying, "Good-bye, good-bye." 433 00:34:07,649 --> 00:34:10,610 And the dumbshit's not going anywhere. 434 00:34:10,735 --> 00:34:15,448 Meanwhile, the rest of the train is halfway to fucking Montana. 435 00:34:15,573 --> 00:34:18,701 He was livid. He just blew it in front of 10,000 people. 436 00:34:18,826 --> 00:34:21,871 And Huey jumps up and says, "I did it. 437 00:34:21,996 --> 00:34:23,915 It was me. I disconnected the train." 438 00:34:24,040 --> 00:34:25,625 - I tell you, it was... - Genius. 439 00:34:25,750 --> 00:34:27,710 Pure genius. 440 00:34:27,835 --> 00:34:30,421 So, what is he under arrest for now? 441 00:34:30,922 --> 00:34:35,259 Oh, disconnecting Agnew's train car. 442 00:34:41,391 --> 00:34:43,726 They're putting him away for that now? 443 00:34:43,851 --> 00:34:46,104 - No, come on, no. - That's right, Ace. 444 00:34:46,229 --> 00:34:49,148 This is one American that hopes they throw away the key. 445 00:34:49,274 --> 00:34:51,317 Now what did he ever do to you? 446 00:34:51,442 --> 00:34:54,153 What did he do to my country? I'm a patriot. 447 00:34:54,279 --> 00:34:56,781 Huey Walker, a subversive, a revolutionary. 448 00:34:56,906 --> 00:35:02,078 His kind took this country down on its knees during the '60s. 449 00:35:02,203 --> 00:35:06,249 - He's talking about Huey. - Did I say something wrong? 450 00:35:07,000 --> 00:35:09,919 We loved Huey Walker, man. 451 00:35:10,044 --> 00:35:11,963 You were kids. 452 00:35:12,088 --> 00:35:15,466 Kids do dumb things. Look at you now. 453 00:35:15,591 --> 00:35:19,345 You're all grown up. Now you've joined the system. 454 00:35:19,470 --> 00:35:23,141 Wait. Who said anything about us joining the system? 455 00:35:23,266 --> 00:35:28,855 Sorry, guys. It takes more than going to your local video store 456 00:35:28,980 --> 00:35:31,983 and renting Easy Rider to be a rebel. 457 00:35:32,108 --> 00:35:34,944 - I happen to own Easy Rider. - Wait a second here. 458 00:35:35,069 --> 00:35:38,656 Mister, you know, maybe we don't look like revolutionaries, 459 00:35:38,781 --> 00:35:40,992 but it does not mean that we sold out. 460 00:35:41,117 --> 00:35:44,787 And to prove it, we... 461 00:35:45,496 --> 00:35:47,373 We are going to do something to help Huey. 462 00:35:47,498 --> 00:35:50,043 - I happen to be a lawyer. - A real estate lawyer. 463 00:35:50,168 --> 00:35:52,462 - I happen to be a lawyer. - What, will you do his escrow? 464 00:35:52,587 --> 00:35:56,215 Don't kid yourselves. You're responsible citizens now. 465 00:35:56,341 --> 00:36:01,179 Don't jeopardize your comfortable lifestyles for some old hippie. 466 00:36:01,304 --> 00:36:04,390 Get in your BMW, drive to your homes, 467 00:36:04,515 --> 00:36:08,186 your wives, your children, your hot tubs, 468 00:36:08,311 --> 00:36:10,605 your wide-screen TVs. 469 00:36:10,730 --> 00:36:12,649 Screw Huey Walker. 470 00:36:12,774 --> 00:36:15,652 Let them flush him down the toilet of history. 471 00:36:15,777 --> 00:36:19,238 - Who gives a shit? - We do, John. We do. 472 00:36:19,364 --> 00:36:26,245 And we don't have to sit here and be insulted by some fascist. 473 00:36:26,371 --> 00:36:29,207 - You okay? - I'm all right. 474 00:36:29,457 --> 00:36:31,334 What makes you think that I'm a fascist? 475 00:36:31,459 --> 00:36:34,212 Come on, come on, Barry. Let's just get out of here. 476 00:36:34,337 --> 00:36:38,841 Yeah, right, Hal, because this place is starting to smell like pig. 477 00:36:38,967 --> 00:36:41,803 Forgotten? 478 00:36:58,069 --> 00:37:00,780 Oh, shit. I'm on the wrong side. 479 00:37:01,447 --> 00:37:04,867 - Don't you fucking talk to me. - Where's Huey? 480 00:37:06,327 --> 00:37:08,621 Listen to me, asshole. 481 00:37:08,746 --> 00:37:12,333 I spent two years in 'Nam, and you ain't fit to lick my boots, 482 00:37:12,458 --> 00:37:15,878 you fucking faggot deserter! 483 00:37:16,504 --> 00:37:19,882 Get me the fuck out of here! 484 00:37:20,008 --> 00:37:22,135 Studie, you're not hurting this boy, are you? 485 00:37:22,260 --> 00:37:25,096 You call yourself a cop? 486 00:37:25,722 --> 00:37:28,474 What did you say? All right, open it up. 487 00:37:28,599 --> 00:37:31,853 Studie, back off. Studie. 488 00:37:34,981 --> 00:37:37,900 My name is John Buckner. I'm an F... 489 00:37:38,026 --> 00:37:39,902 "You call yourself a cop." 490 00:37:40,028 --> 00:37:42,113 Is that what you said to me? I mean, I didn't hear you. 491 00:37:42,238 --> 00:37:45,199 You're a disgrace. 492 00:37:45,783 --> 00:37:48,369 All right, stand him up. 493 00:37:55,126 --> 00:37:58,004 I'm just going to have to teach you to respect the law. 494 00:37:58,129 --> 00:38:01,507 Hey, Rand, FBI's on the phone. 495 00:38:01,633 --> 00:38:04,385 They want to know why their agent hasn't checked in yet. 496 00:38:05,845 --> 00:38:08,931 Shit. All right, tell them I'm coming. 497 00:38:11,351 --> 00:38:16,230 Okay, just watch my coat, and don't let him pass out. 498 00:38:21,986 --> 00:38:24,405 Yeah. 499 00:38:27,367 --> 00:38:29,953 Yeah, this is Hightower. 500 00:38:30,078 --> 00:38:33,039 Ah, Agent Prager, good evening. How are you? 501 00:38:33,164 --> 00:38:37,126 Good. Yes, indeed. They arrived about an hour ago. 502 00:38:38,503 --> 00:38:40,630 No, I have no idea why he didn't call you. 503 00:38:40,755 --> 00:38:43,424 He just stepped out to get some air. 504 00:38:44,258 --> 00:38:47,929 Paperwork? Yeah, right, yeah, just a minute. 505 00:38:52,517 --> 00:38:54,936 Forty-nine. 506 00:38:55,687 --> 00:38:59,482 Forty... 507 00:38:59,607 --> 00:39:01,943 Oh, god. 508 00:39:15,415 --> 00:39:19,127 - We got him. - We'll show this storm trooper, 509 00:39:19,252 --> 00:39:23,172 what we're willing to do for Huey Walker. 510 00:39:58,833 --> 00:40:03,463 Agent Buckner, you see before you a recalcitrant man. 511 00:40:03,588 --> 00:40:06,090 I deeply apologize for the misunderstanding back there. 512 00:40:06,215 --> 00:40:08,760 Sheriff, are you in the habit of violating your prisoners' rights? 513 00:40:08,885 --> 00:40:10,887 They told us you were an army deserter. 514 00:40:11,012 --> 00:40:14,932 Oh, so if I was an army deserter, that would've justified your actions? 515 00:40:15,058 --> 00:40:16,768 Let me tell you something. 516 00:40:16,893 --> 00:40:20,396 I'll feel sorry for this state if you were ever elected to Congress. 517 00:40:20,521 --> 00:40:23,107 Look! 518 00:40:25,485 --> 00:40:26,819 There's nothing I can do. 519 00:40:26,945 --> 00:40:30,406 All I can do is apologize to you and hope that you accept it. 520 00:40:30,740 --> 00:40:34,327 You have more to worry about than a bloody nose and some dented pride. 521 00:40:34,452 --> 00:40:38,206 - I beg your pardon? - Well... 522 00:40:39,666 --> 00:40:42,335 You lost your prisoner. I did not. 523 00:40:42,460 --> 00:40:46,506 You'll need my help to get him back. So, how does this sound? 524 00:40:46,631 --> 00:40:50,802 You work with me. I mean, forget the cell and all that... 525 00:40:50,927 --> 00:40:53,012 and I'll work with you. 526 00:40:53,763 --> 00:40:56,057 My only concern right now 527 00:40:56,182 --> 00:40:59,686 is to get Huey Walker back in custody. 528 00:40:59,811 --> 00:41:01,479 After that is done, 529 00:41:01,604 --> 00:41:04,649 we will then deal with what took place in your cell. 530 00:41:04,774 --> 00:41:08,861 So, where do we start? 531 00:41:08,987 --> 00:41:10,905 I think we should start by cleaning your face. 532 00:41:11,030 --> 00:41:13,700 You're a bit of a mess. Look, I'll put out an alert. 533 00:41:13,825 --> 00:41:15,868 The bathroom is right down there, out the door to the right. 534 00:41:15,994 --> 00:41:19,080 If you need anything, a towel, just ask one of the deputies. 535 00:41:19,205 --> 00:41:21,624 Thank you. 536 00:41:29,882 --> 00:41:33,386 Well, what do you think, Rand? 537 00:41:34,053 --> 00:41:37,640 I think that little shit's gonna hang me out to dry. 538 00:41:38,891 --> 00:41:41,477 Yeah? Barney, what is it? 539 00:41:43,021 --> 00:41:45,189 Yeah, get Buckner back in here right now. 540 00:41:45,315 --> 00:41:47,567 What? Who? Yeah. 541 00:41:47,692 --> 00:41:49,485 Yeah, put him on. 542 00:41:49,611 --> 00:41:53,239 Yeah, this is Sheriff Hightower. What's on your mind? 543 00:41:53,364 --> 00:41:56,326 Oh, what? 544 00:41:58,828 --> 00:42:02,707 - What is it? - Would you hold on, please? 545 00:42:02,832 --> 00:42:07,587 I have someone here who calls themselves the '60s Liberation Army. 546 00:42:07,712 --> 00:42:10,423 - What? - And they claim to be holding 547 00:42:10,548 --> 00:42:12,467 FBI agent John Buckner hostage. 548 00:42:12,592 --> 00:42:16,721 - They want to trade him for Walker. - Trade him? Give me the phone. 549 00:42:16,846 --> 00:42:19,140 See if you can tape this. 550 00:42:19,265 --> 00:42:21,225 Hello. 551 00:42:21,351 --> 00:42:24,729 Calm down. Calm down there. 552 00:42:24,854 --> 00:42:27,273 No. Absolutely, we need to make the exchange. 553 00:42:27,398 --> 00:42:30,610 No, John Buckner is one of our most important agents. 554 00:42:31,402 --> 00:42:33,446 Absolutely. 555 00:42:33,571 --> 00:42:37,742 - I know the bridge. Adams Road. - How do you know that? 556 00:42:40,787 --> 00:42:42,622 You have my word. 557 00:42:46,501 --> 00:42:50,296 I can't wait to get my hands on that son of a bitch. 558 00:42:50,546 --> 00:42:53,216 Yes! Yes! 559 00:42:55,426 --> 00:42:57,971 Let's go to work. 560 00:43:01,724 --> 00:43:03,726 Wait, wait, wait, wait, wait. 561 00:43:03,851 --> 00:43:06,145 - Disguise your voice. - Why? 562 00:43:06,271 --> 00:43:08,523 So he doesn't recognize us from the bar. 563 00:43:08,648 --> 00:43:10,942 Good! 564 00:43:13,695 --> 00:43:16,239 Watch your head. 565 00:43:21,577 --> 00:43:23,621 - Shit, that hurt. - Sorry. 566 00:43:23,746 --> 00:43:26,165 We're gonna exchange you for Huey Walker. 567 00:43:26,291 --> 00:43:28,459 I can't believe this. 568 00:43:28,584 --> 00:43:31,087 I've been abducted by the Vienna Boys Choir. 569 00:43:31,212 --> 00:43:33,298 We are desperate men. 570 00:43:33,423 --> 00:43:35,466 Well, you sound more like desperate women. 571 00:43:35,591 --> 00:43:37,510 Don't push it, buddy. 572 00:43:37,635 --> 00:43:39,846 Look, I'm gonna save you guys a lot of trouble, all right? 573 00:43:39,971 --> 00:43:44,267 You don't have to exchange me for Huey Walker. I am Huey Walker. 574 00:43:45,184 --> 00:43:47,645 I shaved my beard, I cut my hair, all right, 575 00:43:47,770 --> 00:43:51,190 so I'd look a little more like an FBI agent, right? 576 00:43:51,316 --> 00:43:53,484 If you don't believe me, check my wallet. 577 00:43:53,610 --> 00:43:55,820 It belongs to the real agent, all right? 578 00:43:55,945 --> 00:43:58,114 But you don't have a wallet. 579 00:43:58,239 --> 00:44:02,201 - Well, then you lost it. - No, no, no. Nice try. 580 00:44:02,327 --> 00:44:04,370 - This is all there was. - Don't play with that. 581 00:44:04,495 --> 00:44:09,334 Screw the wallet. Why would I make up that story if I'm not Huey Walker? 582 00:44:09,459 --> 00:44:12,629 - They really train these guys well. - Very well. 583 00:44:12,754 --> 00:44:15,214 I am Huey Walker, you assholes! 584 00:44:15,340 --> 00:44:17,717 And you are about to hand me over to the enemy! 585 00:44:17,842 --> 00:44:20,345 - It's time. I'm gonna go get the car. - You get the car. 586 00:44:20,470 --> 00:44:23,598 All right, hold it. I lied, all right? 587 00:44:23,723 --> 00:44:29,062 I am an FBI agent, and you two guys are going to be doing the hot squats, 588 00:44:29,187 --> 00:44:31,856 if you don't release me... 589 00:44:52,126 --> 00:44:55,922 I'm gonna need a gun and some handcuffs. 590 00:44:56,047 --> 00:44:58,883 Well, here. Take mine. 591 00:45:06,766 --> 00:45:11,187 Better keep drinking. If we sober up, we'll never go through with this. 592 00:45:11,938 --> 00:45:15,942 Hal, how do I keep drinking when there's nothing in the bottle? 593 00:45:16,067 --> 00:45:17,944 - Hal? You called me Hal! - What? 594 00:45:18,069 --> 00:45:21,364 Now he knows my name, Barry! 595 00:45:44,721 --> 00:45:49,017 This is Hightower. Everybody hold your position until I give the signal. 596 00:45:59,777 --> 00:46:04,198 Well, I will say one thing: they're punctual. 597 00:46:08,286 --> 00:46:09,996 All right, get ready. 598 00:46:10,121 --> 00:46:14,459 Okay, we're here. We're here. It's us. 599 00:46:14,584 --> 00:46:17,712 All right, you start your man walking, and I'll start mine. 600 00:46:20,590 --> 00:46:23,301 All right, let's go. 601 00:46:29,098 --> 00:46:33,353 Get back here, bastard, or I'll blow your nuts off! 602 00:46:35,021 --> 00:46:36,773 I'm walking. I'm walking. I'm walking now. I'm walking. 603 00:46:36,898 --> 00:46:39,025 Okay, I'm walking. Oh, I'm walking now. 604 00:46:39,150 --> 00:46:42,195 That doesn't look like Huey Walker. 605 00:46:42,320 --> 00:46:45,114 Does look a little young. 606 00:46:45,823 --> 00:46:48,409 Barry, I want to go home now. 607 00:46:49,410 --> 00:46:51,996 Wait a minute! Hold it! 608 00:47:05,760 --> 00:47:08,221 - Merry Christmas. - You look good yourself, Buckner. 609 00:47:08,346 --> 00:47:11,724 - I'd watch it. I have a gun. - And I came unarmed. 610 00:47:11,849 --> 00:47:13,768 Look, you wait here. I'll go and find one. 611 00:47:13,893 --> 00:47:16,145 If I'm not back in an hour, start without me. 612 00:47:16,271 --> 00:47:18,022 - That's funny. - Thank you. 613 00:47:18,147 --> 00:47:20,024 Why don't you shut up and assume the position. 614 00:47:20,149 --> 00:47:22,735 Which one did you have in mind? 615 00:47:22,860 --> 00:47:27,115 I'm just tired enough to shoot you for the hell of it. Move. 616 00:47:27,240 --> 00:47:31,369 You think you're tired? You have no idea the night that I'm having. 617 00:47:31,494 --> 00:47:35,665 I got kidnapped by the Abbott and Costello of the "me" generation. 618 00:47:35,790 --> 00:47:39,252 - Sounds really rough. - Way to go, Buckner. 619 00:47:39,377 --> 00:47:43,881 Hell of a job. I think we should get the Ghost of Christmas Past here 620 00:47:44,007 --> 00:47:46,592 back to town, and then I'm gonna call the media. 621 00:47:46,718 --> 00:47:49,762 Come on. You wouldn't begrudge me a little free publicity, would you? 622 00:47:49,887 --> 00:47:52,765 A capture like this could put my election in the bag. 623 00:47:53,474 --> 00:47:57,020 We're not going back to town. Three of us are driving to Spokane. 624 00:47:57,145 --> 00:47:59,897 I'm gonna put him away, then I'll bring you up on charges. 625 00:48:00,023 --> 00:48:02,775 I don't know what it was, but I had a feeling about you. 626 00:48:02,900 --> 00:48:04,611 It was an instinct. 627 00:48:04,736 --> 00:48:08,406 That's why I gave you a gun with an empty clip in it. 628 00:48:08,531 --> 00:48:10,742 Go ahead. Try it. You want to check it, pull the trigger. 629 00:48:10,867 --> 00:48:15,955 Yeah. Come on. See, I might have to bring you up on charges. 630 00:48:16,080 --> 00:48:19,500 That is, if you don't get yourself killed between here and town. 631 00:48:19,626 --> 00:48:22,795 - Oh, smooth move, Buckner. - Shut the fuck up. 632 00:48:24,756 --> 00:48:29,594 Now we're all gonna walk very slowly back to the car. 633 00:48:32,430 --> 00:48:33,973 Can you swim? 634 00:48:34,098 --> 00:48:36,643 - Not like this. No way. - You better learn. 635 00:48:55,370 --> 00:48:58,623 Goddamn it! Goddamn it! 636 00:49:01,459 --> 00:49:04,837 - Motherfucking goddamn... - Do you see them? 637 00:49:04,963 --> 00:49:07,382 What the... Now every... Jesus! 638 00:49:07,507 --> 00:49:10,218 Where were all these guys when I needed them? 639 00:49:10,468 --> 00:49:14,097 There's 12 fucking guns here, and nobody's shooting! 640 00:49:14,222 --> 00:49:17,850 Half of you men cover this bank and the rest come with me. 641 00:49:17,976 --> 00:49:19,852 Walker and Buckner are working together. 642 00:49:19,978 --> 00:49:23,523 So if you see them, shoot to kill. You hear me? 643 00:49:23,648 --> 00:49:26,526 - Shoot to kill! - Let's go. 644 00:50:08,276 --> 00:50:10,445 Oh, my god! 645 00:50:13,489 --> 00:50:17,160 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 646 00:50:29,255 --> 00:50:32,592 - I can't believe this. - Me either. I could've drowned. 647 00:50:32,717 --> 00:50:36,929 I'm not talking about you. I'm talking about Hightower. 648 00:50:37,055 --> 00:50:40,475 - He tried to kill us. - Oh, no shit, Sherlock. 649 00:50:40,600 --> 00:50:43,645 I mean, you threatened to cut his balls off. 650 00:50:43,770 --> 00:50:46,189 What do you expect him to do, hand you the knife? 651 00:50:46,314 --> 00:50:50,109 He's a law officer. He was gonna commit murder. 652 00:50:50,234 --> 00:50:53,988 I'm telling you, with a guy like Hightower, you got to cut a deal, 653 00:50:54,113 --> 00:50:56,658 and then you come to an understanding, 654 00:50:56,783 --> 00:50:58,451 and then you screw him. 655 00:50:58,576 --> 00:51:03,498 And you don't just say, I'm gonna file charges against you. 656 00:51:03,623 --> 00:51:09,837 Not unless you've got a major fucking death wish. Oh, god. 657 00:51:10,838 --> 00:51:17,345 If I find a phone, contact my people, I can get us out of this mess. 658 00:51:21,057 --> 00:51:25,687 Get real, man! Where are you going to find a phone? 659 00:51:25,812 --> 00:51:29,524 I'll find one. Get up! 660 00:51:30,066 --> 00:51:34,570 If it hadn't been for you, Buckner, I'd be in a warm cell right now. 661 00:51:34,696 --> 00:51:37,240 Yeah, being beaten by a nice warm rubber hose. 662 00:51:37,365 --> 00:51:40,326 Anything would be better than this. Oh, my god! 663 00:51:40,451 --> 00:51:45,873 Could we just stop, man, and light a fire? God! 664 00:51:45,999 --> 00:51:47,583 How? 665 00:51:47,709 --> 00:51:50,753 Who do I look like, Grizzly Adams to you? 666 00:51:50,878 --> 00:51:53,673 I don't know jack shit about wilderness survival, man. 667 00:51:53,798 --> 00:51:57,343 All I know is I got no feeling in my toes, all right? 668 00:51:57,468 --> 00:52:00,596 And my dick has turned into an icicle. 669 00:52:00,722 --> 00:52:04,684 Oh, and the sooner I escape from you, the better, man. 670 00:52:04,809 --> 00:52:08,855 - Oh, god. - Let me tell you something. 671 00:52:08,980 --> 00:52:11,649 The first time you escaped from me was sheer luck. 672 00:52:11,774 --> 00:52:15,236 - It won't happen again. - Sheer luck? That's what you think? 673 00:52:15,361 --> 00:52:18,740 Well, let me tell you something. Luck never entered the picture. 674 00:52:18,865 --> 00:52:21,242 Do you know something? Who do you think made the phone call, 675 00:52:21,367 --> 00:52:23,244 that got me busted in the first place? 676 00:52:23,369 --> 00:52:25,371 It was an anonymous phone call. You know that. 677 00:52:25,496 --> 00:52:29,626 Oh, yeah, but I made that phone call. I got myself busted. 678 00:52:29,751 --> 00:52:32,378 Oh, yeah? Why would you do that? 679 00:52:32,503 --> 00:52:35,173 Because I had escaped the first time, 20 years before. 680 00:52:35,298 --> 00:52:37,675 I didn't see any reason why I couldn't do it again. 681 00:52:37,800 --> 00:52:42,013 And if I hadn't have run into those two dingdongs in that bar... 682 00:52:42,847 --> 00:52:45,600 Give me a break. This is just some more of your bullshit. 683 00:52:45,725 --> 00:52:49,312 Nobody would get themselves captured so they could escape again. 684 00:52:49,437 --> 00:52:51,564 Oh, yeah, he might, 685 00:52:51,689 --> 00:52:56,569 if he wanted to drum up publicity for his book. 686 00:53:01,491 --> 00:53:05,119 What book? What book? 687 00:53:05,244 --> 00:53:08,206 The one I've been working on for the past 20 years. 688 00:53:08,331 --> 00:53:10,208 It's sort of an autobiography. 689 00:53:10,333 --> 00:53:15,004 Wait. Are you telling me you went out and ruined my life, 690 00:53:15,129 --> 00:53:17,090 so you could get your stupid book published? 691 00:53:17,215 --> 00:53:20,009 That stupid book is all I have to show for the last 20 years. 692 00:53:20,134 --> 00:53:23,388 - I've lived like a hunted animal. - They flushed my head down a toilet. 693 00:53:23,513 --> 00:53:26,224 Oh, yeah, well, blame me for everything. 694 00:53:26,557 --> 00:53:29,269 I can't believe you. So now you'll probably tell me, 695 00:53:29,394 --> 00:53:32,480 that you didn't put any acid in my mineral water or any of that stuff. 696 00:53:32,605 --> 00:53:36,901 As a matter of fact, I didn't. There never was any acid. 697 00:53:37,026 --> 00:53:40,738 - I wouldn't slip acid to an enemy. - You're a liar. 698 00:53:40,863 --> 00:53:43,283 The things you did, you had trapped inside you. 699 00:53:43,408 --> 00:53:46,286 I just provided you with an excuse to let them out. 700 00:53:46,411 --> 00:53:49,163 Okay, explain to me one thing. 701 00:53:49,289 --> 00:53:52,458 What about my watch, the chess pieces? 702 00:53:52,583 --> 00:53:56,004 Oh, that was so easy. It's like... 703 00:53:56,129 --> 00:53:58,298 It was simple misdirection and sleight of hand. 704 00:53:58,423 --> 00:54:01,467 Let me give you an example, all right? 705 00:54:01,592 --> 00:54:04,178 You see this? 706 00:54:08,433 --> 00:54:13,313 I got you, Buckner! I got you this time! 707 00:54:15,565 --> 00:54:18,651 - How the... - How? I spent a couple summers 708 00:54:18,776 --> 00:54:21,446 traveling with a Mexican carnival. 709 00:54:21,571 --> 00:54:25,533 You can't hang around the carny without picking up a few tricks. 710 00:54:25,658 --> 00:54:28,328 - I'll see you later, amigo. - Get me out of this. 711 00:54:28,453 --> 00:54:32,165 Buckner, word of honor. If I ever find civilization, 712 00:54:32,290 --> 00:54:34,834 I will send back a rescue party for you, dude. 713 00:54:34,959 --> 00:54:36,794 - Adios, amigo. - Walker! 714 00:54:36,919 --> 00:54:39,005 Bon voyage! 715 00:54:39,130 --> 00:54:42,550 You need me to survive! You'll never get out of here alive! 716 00:54:42,675 --> 00:54:45,845 I grew up here! 717 00:55:11,579 --> 00:55:15,291 Well, if it isn't Trailblazer Huey. 718 00:55:15,416 --> 00:55:18,378 Did you say something about growing up around here? 719 00:55:18,503 --> 00:55:21,547 Yeah, I did. What you gonna do about it? 720 00:55:21,673 --> 00:55:24,801 Well, you know, I'm no monster. 721 00:55:24,926 --> 00:55:27,136 I just can't let a guy freeze to death out here. 722 00:55:27,261 --> 00:55:30,431 I'll tell you what. I'll give you this key, all right, 723 00:55:30,556 --> 00:55:34,686 if you promise to lead me down the mountain. 724 00:55:34,811 --> 00:55:38,064 - What's the catch? - Well, since I'm saving your life, 725 00:55:38,189 --> 00:55:41,442 when we reach the bottom, you let me go free. 726 00:55:41,818 --> 00:55:44,153 - No deal. - Goddamn it, Buckner! 727 00:55:44,279 --> 00:55:46,155 I'm calling the shots here! 728 00:55:46,281 --> 00:55:48,366 I walk away from this, you're a dead man. 729 00:55:48,491 --> 00:55:50,410 If you walk away from me, you're a dead man. 730 00:55:50,535 --> 00:55:52,578 You'll never make it out there by yourself. 731 00:55:52,704 --> 00:55:55,039 Go on, leave. Go. What you waiting for? 732 00:55:55,164 --> 00:55:59,377 - I don't see your feet nailed down. - You'd rather die than make a deal. 733 00:55:59,502 --> 00:56:03,548 - That's right. - Then die, man. What do I care? 734 00:56:08,720 --> 00:56:11,639 All right! 735 00:56:23,276 --> 00:56:26,779 - Okay, put these on. - No, we'll just call it a draw. 736 00:56:26,904 --> 00:56:29,616 We'll just call it a draw. Don't try to put those on me, 737 00:56:29,741 --> 00:56:32,243 - or I'll split your head open. - You ain't got the guts. 738 00:56:32,368 --> 00:56:34,537 Just try me. 739 00:56:37,248 --> 00:56:40,293 Yeah, you're probably right. You'd just throw your back out 740 00:56:40,418 --> 00:56:42,879 and I'd have to carry you down the goddamn mountain. 741 00:56:43,004 --> 00:56:46,049 Yeah? Well, get going. 742 00:56:47,967 --> 00:56:51,846 I wouldn't stand there too long. You're standing in poison sumac. 743 00:56:52,889 --> 00:56:57,936 Nice try, Buckner. Just start walking, all right? 744 00:57:04,609 --> 00:57:06,903 You didn't expect me to fall for that old gag, did you? 745 00:57:07,028 --> 00:57:08,988 Oh, no. You're way too smart for me. 746 00:57:09,113 --> 00:57:11,991 Yeah. Even if it was poison sumac, which it wasn't, 747 00:57:12,116 --> 00:57:15,244 - nobody ever died from that. - No. 748 00:57:15,370 --> 00:57:19,123 - They just wished they were dead. - Keep walking. 749 00:57:20,291 --> 00:57:22,293 I just had a little itch, that's all. It's gone now. 750 00:57:22,418 --> 00:57:25,004 It's gonna get worse. 751 00:57:26,506 --> 00:57:28,508 Goddamn it, Buckner! 752 00:57:28,633 --> 00:57:32,136 Why didn't you tell me that I was standing in poison sumac? 753 00:57:32,261 --> 00:57:36,224 I did. And you better do something about it, or otherwise it'll go way out of control. 754 00:57:36,349 --> 00:57:39,018 Oh, you gonna tell me there's a drugstore around here somewhere? 755 00:57:39,143 --> 00:57:42,021 No, but I know a natural cure. 756 00:57:42,146 --> 00:57:45,525 Well, I don't need a natural cure, okay? I'm fine. 757 00:57:45,650 --> 00:57:49,570 It's just a matter of mind control. 758 00:57:49,696 --> 00:57:52,657 - Keep walking. - Okay. 759 00:57:54,242 --> 00:57:56,828 Okay, are you gonna tell me or what? 760 00:57:56,953 --> 00:57:59,122 Tell you what? 761 00:57:59,247 --> 00:58:02,375 About your goddamn natural cure. 762 00:58:02,500 --> 00:58:05,378 Nah, you wouldn't believe me. 763 00:58:06,546 --> 00:58:09,173 Tell me. 764 00:58:13,219 --> 00:58:15,305 - It's mud. - Mud? 765 00:58:15,430 --> 00:58:18,516 Fresh creek mud. 766 00:58:19,851 --> 00:58:21,728 You are right. I don't believe you. 767 00:58:21,853 --> 00:58:26,190 Fresh creek mud? How dumb do you think I am? 768 00:58:26,316 --> 00:58:29,110 This better work. 769 00:58:35,366 --> 00:58:39,078 - Okay, get down on one knee. - Yeah? 770 00:58:39,203 --> 00:58:42,165 Put your hand over your heart. 771 00:58:42,290 --> 00:58:44,876 Put the other hand in the air... 772 00:58:46,294 --> 00:58:49,255 and sing "Mammy". 773 00:58:49,380 --> 00:58:52,634 I can't believe you fell for it! You're such a jerk! 774 00:58:57,889 --> 00:58:59,807 You tricked me! 775 00:59:02,101 --> 00:59:05,021 How's it feel? 776 00:59:10,944 --> 00:59:13,529 Let's go. 777 00:59:18,660 --> 00:59:21,412 Open the door for these gentlemen. 778 00:59:26,000 --> 00:59:28,127 Thank you. 779 00:59:37,637 --> 00:59:40,348 Mr. Stark, welcome to Marsden. I'm Sheriff Hightower. 780 00:59:40,473 --> 00:59:43,268 - How was the trip? - Where's Buckner? 781 00:59:43,643 --> 00:59:45,770 Well, I'm afraid I have a little bad news. 782 00:59:45,895 --> 00:59:48,648 - Something happen to him? - Yes, well, you might say that. 783 00:59:48,773 --> 00:59:52,110 A few hours ago, he helped Huey Walker escape into the mountains. 784 00:59:52,235 --> 00:59:54,779 - What? - He said he helped Huey Walker... 785 00:59:54,904 --> 00:59:59,200 I heard what he said, Prager. I just don't believe it. 786 00:59:59,325 --> 01:00:03,454 Yeah, well, it's hard to believe, but it happens to be the truth. 787 01:00:04,122 --> 01:00:06,165 What can I say? 788 01:00:11,004 --> 01:00:12,880 All right. 789 01:00:13,006 --> 01:00:15,967 Okay. That's it. I'm not walking another step. 790 01:00:16,092 --> 01:00:17,802 Keep going. We're almost there. 791 01:00:17,927 --> 01:00:19,721 You keep saying that. 792 01:00:19,846 --> 01:00:23,766 Oh, god. Feel that. Does that feel good? 793 01:00:23,891 --> 01:00:26,144 I never thought I'd ever see the damn sun again. 794 01:00:26,269 --> 01:00:28,855 Is that beautiful? 795 01:00:28,980 --> 01:00:31,774 Keep moving, Huey. We're almost home. 796 01:00:31,899 --> 01:00:34,068 Home? 797 01:00:49,667 --> 01:00:52,420 - You grew up here? - Yep. 798 01:00:55,006 --> 01:00:58,426 But this is an old hippie commune, man. 799 01:01:01,679 --> 01:01:05,099 My parents and their friends built this place back in '60s. 800 01:01:05,516 --> 01:01:08,436 Wait a minute. Didn't you tell me that your father died? 801 01:01:08,561 --> 01:01:11,397 - I lied. - You lied? 802 01:01:11,522 --> 01:01:13,650 I lied. 803 01:01:21,532 --> 01:01:24,160 My dad made this. 804 01:01:28,122 --> 01:01:30,166 He was a college dropout. 805 01:01:30,291 --> 01:01:33,920 He used to wear love beads and granny glasses. 806 01:01:34,879 --> 01:01:38,007 He used to grow pot up on the back hill. 807 01:01:38,549 --> 01:01:40,677 My mother? 808 01:01:41,177 --> 01:01:46,307 She used to bake bread, spun silk from a wooden loom. 809 01:01:46,849 --> 01:01:50,645 In the evenings, when the family would get together around that bonfire, 810 01:01:50,770 --> 01:01:53,231 we used to sing songs. 811 01:01:53,356 --> 01:01:55,984 All kinds of songs. 812 01:02:02,407 --> 01:02:04,534 I don't know. 813 01:02:05,159 --> 01:02:07,453 I guess, like a lot of kids, I... 814 01:02:07,578 --> 01:02:11,124 just wanted to be the opposite of what my parents stood for. 815 01:02:11,249 --> 01:02:16,045 I ran away, changed my name, created the past that I wanted. 816 01:02:17,255 --> 01:02:22,885 I fabricated a middle-class upbringing that even I believed. 817 01:02:25,054 --> 01:02:27,765 I thought I was a rebel. 818 01:02:27,890 --> 01:02:30,518 I should've taken lessons from you. 819 01:02:32,270 --> 01:02:34,063 Yeah. 820 01:02:36,190 --> 01:02:39,319 You said you changed your name? 821 01:02:39,444 --> 01:02:41,821 Free! 822 01:02:42,196 --> 01:02:44,574 Free? 823 01:02:46,618 --> 01:02:48,786 Maggie? 824 01:02:50,538 --> 01:02:53,791 - Is that really you? - It's really me. 825 01:02:53,916 --> 01:02:57,587 Gee, I'm doing all the work here. How about hugging back? 826 01:02:57,712 --> 01:03:00,840 Free. You son of a bitch. 827 01:03:04,802 --> 01:03:07,764 You know, you've got your father's eyes... 828 01:03:08,431 --> 01:03:11,309 strong and clear, good and kind. 829 01:03:11,434 --> 01:03:14,687 I'm glad to see you, and I'm mad as hell at you! 830 01:03:14,812 --> 01:03:16,856 You never even wrote me, not one letter. 831 01:03:16,981 --> 01:03:19,525 I didn't think anybody was here. I heard everybody left. 832 01:03:19,651 --> 01:03:22,904 You know me. I'm too stubborn to let go. 833 01:03:23,571 --> 01:03:26,282 I'll get back to you later. Introduce me to your friend here. 834 01:03:26,407 --> 01:03:29,702 - He's not my friend. He's... - Huey Walker. 835 01:03:30,328 --> 01:03:32,163 - You know me? - Know you? 836 01:03:32,288 --> 01:03:35,750 You think I spent the '60s in a coma? Of course I know you. 837 01:03:35,875 --> 01:03:39,253 You're a hero to the people that lived here. 838 01:03:39,504 --> 01:03:43,049 I guess you neglected to mention that, Free. 839 01:03:43,174 --> 01:03:44,884 Don't call me Free. 840 01:03:45,009 --> 01:03:50,098 I would be thrilled to shake your hand, Mr. Huey Walker. 841 01:03:50,848 --> 01:03:53,184 Why is he wearing these? 842 01:03:53,309 --> 01:03:54,894 Why don't you tell her, Free? 843 01:03:55,019 --> 01:03:57,814 - I told you not to call me that. - Okay. I'll tell her. 844 01:03:57,939 --> 01:04:01,985 You know how some kids, they run away from home, they join the circus? 845 01:04:02,110 --> 01:04:05,321 This little piggy ran all the way to Washington, DC 846 01:04:05,446 --> 01:04:08,074 and he joined the FBI. 847 01:04:09,575 --> 01:04:11,953 That's a joke, right? 848 01:04:13,871 --> 01:04:17,542 I always knew that you would turn out bad, but not this bad. 849 01:04:17,667 --> 01:04:19,961 The FBI? 850 01:04:20,086 --> 01:04:22,922 I guess that's better than the Klan or the CIA, right? 851 01:04:23,047 --> 01:04:26,426 I didn't come here to justify myself. I need to borrow your phone. 852 01:04:26,551 --> 01:04:30,680 I have to make arrangements to get this guy picked up and taken back to Spokane. 853 01:04:30,805 --> 01:04:33,433 There's a sheriff out there who'd like to see both of us in a shallow grave. 854 01:04:33,558 --> 01:04:34,934 Please. 855 01:04:35,059 --> 01:04:40,523 By all means, let's run inside before we freeze our balls off. 856 01:04:42,066 --> 01:04:44,652 - Move. - Hey. 857 01:04:49,449 --> 01:04:51,451 Please come in and make yourselves at home. 858 01:04:51,576 --> 01:04:53,953 I'm gonna slip into something a little less comfortable. 859 01:04:54,078 --> 01:04:56,873 Well, don't do it on my account. 860 01:05:00,293 --> 01:05:03,338 Where's the goddamn phone? 861 01:05:06,090 --> 01:05:09,177 Don't worry about it. Warm up. 862 01:05:09,302 --> 01:05:11,137 God, this feels better than sex, man. 863 01:05:11,262 --> 01:05:13,848 So, Huey, what'd they arrest you for? 864 01:05:13,973 --> 01:05:16,309 Creative railroading. 865 01:05:16,434 --> 01:05:19,103 - You mean Agnew's train? - Yeah, that's right. 866 01:05:19,228 --> 01:05:21,481 You're kidding me? After all this time 867 01:05:21,606 --> 01:05:24,233 they're gonna put you away for that immature stunt? 868 01:05:24,359 --> 01:05:26,319 "Immature stunt"? 869 01:05:26,444 --> 01:05:29,322 That was my moment of transcendent glory. 870 01:05:29,447 --> 01:05:33,534 That was my ultimate act of civil disobedience. 871 01:05:33,660 --> 01:05:36,788 Sorry. I thought it was dumb. 872 01:05:37,455 --> 01:05:41,793 How can you say that? That's the one thing I'm remembered for. 873 01:05:44,253 --> 01:05:46,673 God, I hope you don't really think that. 874 01:05:46,798 --> 01:05:51,135 I hope you know you're remembered for the things you said. 875 01:05:51,594 --> 01:05:54,847 All I ever did was pull some stunts against the establishment 876 01:05:54,973 --> 01:05:58,142 and say some crazy stuff that kept my name in the news. 877 01:05:58,268 --> 01:06:00,687 - That's all. - You are so wrong. 878 01:06:00,812 --> 01:06:03,106 You had a special gift. 879 01:06:03,231 --> 01:06:05,275 You set our minds on fire. 880 01:06:05,400 --> 01:06:08,778 - Free heard you. - Yeah. 881 01:06:09,070 --> 01:06:12,323 You made us understand that if we really cared individually, 882 01:06:12,448 --> 01:06:14,242 each of us could make a difference. 883 01:06:14,367 --> 01:06:18,371 But collectively, we could change the world. 884 01:06:18,496 --> 01:06:20,623 I remember when you spoke. 885 01:06:20,748 --> 01:06:24,585 You made me feel like you were speaking directly to me. 886 01:06:25,169 --> 01:06:27,505 Is that true? 887 01:06:30,800 --> 01:06:32,844 I could listen to this all day. 888 01:06:32,969 --> 01:06:35,722 Look, I hate to break up your love affair here. 889 01:06:35,847 --> 01:06:37,724 Maggie, you're all wrong. 890 01:06:37,849 --> 01:06:40,560 He's an escaped felon. He's not a hero. 891 01:06:40,685 --> 01:06:42,604 And he's going back to jail. 892 01:06:42,729 --> 01:06:44,689 Would you please tell me where your phone is? 893 01:06:44,814 --> 01:06:47,567 The only thing you should be doing with a phone, doll, is calling your parents. 894 01:06:47,692 --> 01:06:52,655 - When's the last time you spoke to them? - I don't remember. 895 01:06:53,031 --> 01:06:56,576 You probably don't even know where they are, right? 896 01:06:58,036 --> 01:07:01,873 Carmel. I am an FBI agent. 897 01:07:02,081 --> 01:07:04,083 Monterey. Not a very good one. 898 01:07:04,208 --> 01:07:08,129 They moved there last summer to open up a health food store. 899 01:07:08,254 --> 01:07:10,882 Come on in, boys. 900 01:07:11,132 --> 01:07:13,426 - Move. - I'm coming with you. 901 01:07:13,551 --> 01:07:16,220 He hurts me when I'm alone with him. 902 01:07:28,107 --> 01:07:31,903 I don't know whether I've died and gone to hippie heaven or hippie hell. 903 01:07:35,156 --> 01:07:37,825 Cool, man. 904 01:07:40,912 --> 01:07:43,247 Free, remember the old road hog? 905 01:07:43,373 --> 01:07:46,793 We drove that thing from here to Woodstock. 906 01:07:46,918 --> 01:07:49,963 - You went to Woodstock? - I was five years old. 907 01:07:50,088 --> 01:07:53,716 - I never got to Woodstock. - Heads up, Free! 908 01:07:55,969 --> 01:07:58,137 It's my Frisbee. 909 01:08:06,896 --> 01:08:09,148 Hey, Huey. 910 01:08:10,191 --> 01:08:17,657 Abbie, Janis, Hendrix, Lenny, Che, Morrison, Malcolm... 911 01:08:17,782 --> 01:08:20,243 What do you got to do, die to be on this wall? 912 01:08:20,368 --> 01:08:22,495 Not exactly. 913 01:08:24,747 --> 01:08:27,542 Was I ever that young? 914 01:08:27,667 --> 01:08:31,212 I painted that back in 1969. 915 01:08:31,337 --> 01:08:34,924 Like I said, you were always my hero. 916 01:08:35,049 --> 01:08:36,926 I recognize the flag. 917 01:08:37,051 --> 01:08:39,095 Maggie, the phone please. 918 01:08:39,220 --> 01:08:42,515 Look, Free, this guy changed your parents' life. 919 01:08:42,640 --> 01:08:44,767 If they knew what you were trying to do to him, they... 920 01:08:44,892 --> 01:08:46,352 They'd be ashamed. Great. 921 01:08:46,477 --> 01:08:49,147 That's the exact same way I feel about them. So, please. 922 01:08:49,272 --> 01:08:51,524 Your parents are wonderful people. 923 01:08:51,649 --> 01:08:53,860 My parents were an embarrassment. 924 01:08:53,985 --> 01:08:56,529 They love you, Free. 925 01:08:57,655 --> 01:09:00,658 You don't know what you're talking about, okay? 926 01:09:02,410 --> 01:09:05,330 Do you remember when that lady came here from the school board 927 01:09:05,455 --> 01:09:07,999 and told me I had to attend public school? 928 01:09:08,583 --> 01:09:10,460 Did you guys ever think what it might be like 929 01:09:10,585 --> 01:09:13,546 for a hippie kid in a world of normal kids? 930 01:09:13,671 --> 01:09:18,760 They laughed at me... my clothes, the way I talked. 931 01:09:20,345 --> 01:09:23,139 I wanted to drink Cokes, not carrot juice. 932 01:09:23,264 --> 01:09:27,685 I wanted to eat burgers, not alfalfa sprouts. 933 01:09:27,810 --> 01:09:29,729 I wanted to watch TV. 934 01:09:29,854 --> 01:09:31,731 I wanted to play football... 935 01:09:31,856 --> 01:09:34,984 wear shoulder pads and tackle other kids. 936 01:09:35,443 --> 01:09:38,613 Maggie, I didn't want to be different. 937 01:09:38,738 --> 01:09:41,199 I wanted to be the same. 938 01:09:41,699 --> 01:09:45,078 So you ran away, you joined the FBI, and now you're a happy guy. 939 01:09:45,203 --> 01:09:49,374 I'm a lot happier now than I was when I was here, yeah. 940 01:09:49,832 --> 01:09:53,127 Funny. You look kind of miserable to me. 941 01:09:53,795 --> 01:09:56,422 Got something to show you, Free. 942 01:09:56,881 --> 01:10:00,843 - I don't have time. I need a phone. - Make time. 943 01:10:01,928 --> 01:10:04,931 You ought to do what she says, Free. 944 01:10:09,060 --> 01:10:13,606 We're checking every farm, cabin, barn and structure in the area. 945 01:10:13,731 --> 01:10:15,608 If you want my opinion, I think they froze in those woods 946 01:10:15,733 --> 01:10:17,610 like a couple of Popsicles. 947 01:10:17,735 --> 01:10:21,948 I doubt it. Huey Walker's got the survival instincts of a cockroach. 948 01:10:22,073 --> 01:10:24,659 If they do survive, what happens to Buckner? 949 01:10:24,784 --> 01:10:28,037 I mean, aiding a felon, that's a pretty serious offense. 950 01:10:28,162 --> 01:10:31,249 First of all, I don't know if he is helping Walker. 951 01:10:31,374 --> 01:10:33,751 All I've got is your word for that. 952 01:10:33,876 --> 01:10:36,671 I'm waiting to hear Buckner's side of the story. 953 01:10:38,089 --> 01:10:42,635 Sure. Absolutely. I mean, I wouldn't mind hearing it myself. 954 01:11:18,963 --> 01:11:21,674 Is this Buckner's parents? Free? 955 01:11:21,799 --> 01:11:25,053 Free's parents... Jacqueline and Harry. 956 01:11:34,729 --> 01:11:37,398 That's Buck... Free? 957 01:11:37,523 --> 01:11:39,692 He looks like an angel. 958 01:11:39,817 --> 01:11:42,111 He was an angel. 959 01:11:53,331 --> 01:11:57,418 - God, you look great. - Thanks. 960 01:11:59,587 --> 01:12:04,050 - What year is this? - 1967. 961 01:12:05,051 --> 01:12:07,178 That's the summer of love. 962 01:13:05,778 --> 01:13:08,781 What do you think he's wishing for? 963 01:13:08,906 --> 01:13:11,451 What do you suppose he's wishing for? 964 01:13:11,576 --> 01:13:15,079 I don't know. I hope he gets it. 965 01:13:45,526 --> 01:13:48,571 Oh, man. 966 01:14:39,330 --> 01:14:42,292 It seems so long ago, doesn't it? 967 01:14:43,001 --> 01:14:45,586 It was so long ago. 968 01:15:18,369 --> 01:15:20,496 That's it. 969 01:15:43,603 --> 01:15:46,314 The phone is in the toolshed. 970 01:16:03,748 --> 01:16:06,334 You're here all alone? 971 01:16:07,919 --> 01:16:11,547 Yeah, the past six months. 972 01:16:11,923 --> 01:16:14,550 Just me and George. 973 01:16:15,176 --> 01:16:18,429 - George. - The owl. 974 01:16:18,554 --> 01:16:21,766 Lives in the chicken barn. 975 01:16:22,600 --> 01:16:24,894 I saw that foreclosure notice. 976 01:16:25,019 --> 01:16:28,648 Yeah. I'm telling you, lately... 977 01:16:28,773 --> 01:16:33,069 this place just gets harder and harder for me to handle. 978 01:16:33,820 --> 01:16:36,698 I think maybe I just got a little tired. 979 01:16:37,323 --> 01:16:41,953 I made it work for a while though. I did. I made it thrive. 980 01:16:42,078 --> 01:16:47,000 That time's sort of over now, I think. But that's okay, 981 01:16:47,125 --> 01:16:51,504 'cause now I really believe that everything happens for a reason. 982 01:16:51,629 --> 01:16:54,257 Like you being here. 983 01:16:56,926 --> 01:16:58,761 How do you mean that? 984 01:16:58,886 --> 01:17:00,722 How do I mean that? 985 01:17:00,847 --> 01:17:08,229 I mean I used to have this fantasy about certain people coming here. 986 01:17:09,397 --> 01:17:13,943 Awfully nice that you finally made it. I'm glad. 987 01:17:14,068 --> 01:17:16,946 Yeah. Me too. 988 01:17:17,071 --> 01:17:20,074 - Yeah? - Yeah. 989 01:17:20,283 --> 01:17:23,703 I'll let you in on a little secret though. 990 01:17:23,828 --> 01:17:27,707 Lately, I've been dreaming about microwave ovens 991 01:17:27,832 --> 01:17:31,419 and automatic food processors. 992 01:17:32,337 --> 01:17:35,256 Think that means that I sold out? 993 01:17:36,841 --> 01:17:39,093 Okay, Huey, get up. 994 01:17:39,218 --> 01:17:41,304 That's Moon Man's old gun. Where'd you find that? 995 01:17:41,429 --> 01:17:43,348 Do it. 996 01:17:44,599 --> 01:17:47,477 Put your hands over your head. 997 01:17:53,191 --> 01:17:57,946 - You could've killed me. - That's right. 998 01:18:27,600 --> 01:18:32,063 Holy shit! I can't believe it's working. 999 01:18:32,188 --> 01:18:35,191 You know something, Buckner? 1000 01:18:35,316 --> 01:18:37,777 When you change, man, you really change. 1001 01:18:37,902 --> 01:18:40,029 Thank you. 1002 01:19:12,312 --> 01:19:14,439 Come on. Keep going. 1003 01:19:14,564 --> 01:19:18,359 Go, folks. Let's move it. Let's go. 1004 01:19:38,463 --> 01:19:41,007 Huey, are you all right? 1005 01:19:41,132 --> 01:19:46,846 Man! I haven't had a rush like that since the Berkeley riots. 1006 01:19:48,181 --> 01:19:50,725 Where did you get your driver's license? 1007 01:19:50,850 --> 01:19:52,977 What license? 1008 01:19:53,895 --> 01:19:56,439 Who needs drugs? 1009 01:19:57,857 --> 01:20:00,526 Dale, would you get that kid out of here. 1010 01:20:00,652 --> 01:20:02,820 The Coast Daylight now arriving. 1011 01:20:02,946 --> 01:20:07,367 If you don't mind my telling you, I think this is a waste of time. 1012 01:20:07,492 --> 01:20:09,369 They'd never be stupid enough to come here. 1013 01:20:09,494 --> 01:20:11,371 Yes, we know how you feel about it, Sheriff. 1014 01:20:11,496 --> 01:20:14,123 Well, good. - But we've done everything else we can, 1015 01:20:14,248 --> 01:20:16,709 so we'll continue the roadblocks, the helicopter surveillance 1016 01:20:16,834 --> 01:20:19,796 and check everyone who gets on this train. 1017 01:20:19,921 --> 01:20:21,798 Come on, Dad. I really need that mitt. 1018 01:20:21,923 --> 01:20:24,884 Don't yell at me. Talk to your mother. 1019 01:20:25,009 --> 01:20:26,886 - I saved up enough money. - Don't talk to me about this. 1020 01:20:27,011 --> 01:20:30,765 You have $20. That's $35. 1021 01:20:42,277 --> 01:20:46,364 - It's a hippie van. - Daddy, what is this? 1022 01:20:48,449 --> 01:20:52,870 When I was a kid, we used to use this bus to smuggle draft Dodgers into Canada. 1023 01:20:52,996 --> 01:20:55,123 Come on. 1024 01:20:55,707 --> 01:20:57,583 They'd take the train across the border 1025 01:20:57,709 --> 01:20:59,502 and bail out at a spot called Dodgers' Leap. 1026 01:20:59,627 --> 01:21:02,588 - Dodgers' Leap? - That was the safest place to jump. 1027 01:21:02,714 --> 01:21:04,799 Down the hatch. 1028 01:21:06,342 --> 01:21:09,053 Guess this is good-bye. 1029 01:21:09,178 --> 01:21:12,265 If you ever get back this way... 1030 01:21:17,645 --> 01:21:19,022 Come on. 1031 01:21:19,147 --> 01:21:22,317 - All right. - Take care of each other. 1032 01:21:40,043 --> 01:21:43,129 What a crowd. Talk about your vast multitudes. 1033 01:21:43,254 --> 01:21:46,382 Be honest now. Show of hands. How many of you came to see me? 1034 01:21:46,507 --> 01:21:50,053 Okay. Now, how many of you came here for free sex? 1035 01:21:50,178 --> 01:21:52,055 That's what I thought. Well, guess what. 1036 01:21:52,180 --> 01:21:55,224 You're having free sex right now. That's right. 1037 01:21:55,350 --> 01:21:57,852 I say you're being screwed right now and you don't even know it. 1038 01:21:57,977 --> 01:21:59,646 I'm talking about this war we're in. 1039 01:21:59,771 --> 01:22:03,149 I'm talking about the bozos who sit in the driver's seat of our government. 1040 01:22:03,274 --> 01:22:06,319 They're giving it to you good. And all of you, know what? 1041 01:22:06,444 --> 01:22:10,073 They're not even gonna call you in the morning and say thanks. 1042 01:22:10,198 --> 01:22:12,075 I want to say something about this war. 1043 01:22:12,200 --> 01:22:15,495 I always liked this speech. 1044 01:22:15,954 --> 01:22:18,957 Relive your glory days later. We got a train to catch. 1045 01:22:19,082 --> 01:22:20,959 Slip out there. 1046 01:22:21,084 --> 01:22:25,171 But how do we get out? Turn the boats around. 1047 01:22:25,296 --> 01:22:29,008 We've now dropped more bombs, by tonnage, on Vietnam 1048 01:22:29,133 --> 01:22:31,344 than on Germany and Japan together in all of World War II. 1049 01:22:31,469 --> 01:22:35,139 - Get back. Get back. - Enough to kill everyone in Vietnam 1050 01:22:35,264 --> 01:22:37,141 28 times. 1051 01:22:37,266 --> 01:22:39,686 Unfortunately, most of us can only die once. 1052 01:22:39,811 --> 01:22:41,312 Come on, you guys. What's going on? 1053 01:22:41,437 --> 01:22:43,273 - You getting tough? - Barry, help. 1054 01:22:43,398 --> 01:22:44,816 Come on, you guys. 1055 01:22:44,941 --> 01:22:46,442 ...another revolution. 1056 01:22:46,567 --> 01:22:48,778 - Break it up, you guys. - I'm sorry. 1057 01:22:48,903 --> 01:22:51,531 - Thanks for breaking it up. - This guy's a hothead sometimes. 1058 01:22:51,656 --> 01:22:53,658 I'm sorry. It was my fault. 1059 01:22:53,783 --> 01:22:56,995 It's him! It's Huey! 1060 01:22:57,120 --> 01:23:01,040 All right! Sheriff's deputies! Everybody, FBI! 1061 01:23:01,499 --> 01:23:04,294 - Feds? - FBI! People, move! 1062 01:23:09,048 --> 01:23:13,219 All right, Huey! Let Buckner go and come out with your hands up! 1063 01:23:22,145 --> 01:23:23,479 Oh, my. 1064 01:23:23,605 --> 01:23:24,689 Check it out. 1065 01:23:24,814 --> 01:23:27,817 Is something going on, Officers? 1066 01:23:28,901 --> 01:23:31,863 That's not a real gun, is it? 1067 01:23:33,364 --> 01:23:36,451 It's empty, sir. There's a very large hole in the floor. 1068 01:23:36,576 --> 01:23:40,163 That is so true, and I have been meaning to have that fixed for so long, 1069 01:23:40,288 --> 01:23:42,081 but you know how things are. 1070 01:23:42,206 --> 01:23:44,083 You can't just run into town any old time you want. 1071 01:23:44,208 --> 01:23:46,085 I mean, when was the last time... 1072 01:23:46,210 --> 01:23:49,297 Who in the hell's that woman anyway? 1073 01:23:53,551 --> 01:23:55,428 What's happening? 1074 01:23:55,553 --> 01:23:57,680 I think Buckner and Walker are on the train. Can we stop it? 1075 01:23:57,805 --> 01:24:00,642 - No, no. It's too late now. - What's the next station? 1076 01:24:00,767 --> 01:24:02,644 It's across the border into Canada. 1077 01:24:02,769 --> 01:24:06,397 Call the Canadian authorities and tell them to meet us there. 1078 01:24:11,736 --> 01:24:13,363 Oh, shit. 1079 01:24:13,947 --> 01:24:17,784 - We spent 171 billion in Vietnam. - Good luck, boys. 1080 01:24:17,909 --> 01:24:21,204 We could've bought every Vietnamese a house cheaper than that. 1081 01:24:21,329 --> 01:24:25,708 It's a crazy time. You must not ratify your government's madness. 1082 01:24:25,833 --> 01:24:28,544 They talk of patriotism, but it's a song of death. 1083 01:24:28,670 --> 01:24:31,297 If you're a girl, no one will be here to love you. 1084 01:24:31,422 --> 01:24:33,967 If you're a parent, you'll never see the harvest - the grandchildren. 1085 01:24:34,092 --> 01:24:36,010 But those who have the most at stake 1086 01:24:36,135 --> 01:24:38,471 are the young and the strong and the hopeful - the boys. 1087 01:24:38,596 --> 01:24:40,473 Only our best qualify to die. 1088 01:24:40,598 --> 01:24:43,142 It's not dangerous to be old and frail. 1089 01:24:43,268 --> 01:24:45,144 The young have the most to lose. 1090 01:24:45,270 --> 01:24:48,481 And they're betting you don't care. I'm betting you do. 1091 01:24:48,606 --> 01:24:50,817 You can make a difference. You can make a choice. 1092 01:24:50,942 --> 01:24:54,487 In that sense, you're the most important generation since Jefferson. 1093 01:24:54,612 --> 01:24:56,656 And what do you get if you win? 1094 01:24:56,781 --> 01:25:00,451 The only thing I can promise you is a clear conscience. 1095 01:25:00,785 --> 01:25:02,996 Well, some of us have to be in court in the morning. 1096 01:25:03,121 --> 01:25:06,165 - So I'll see you later. - Yeah. 1097 01:25:06,833 --> 01:25:08,710 - Yeah. - Is it over? 1098 01:25:08,835 --> 01:25:11,462 Yeah, it's over. 1099 01:25:35,570 --> 01:25:37,447 You know something? 1100 01:25:37,572 --> 01:25:39,866 I don't need you to hold my hand all the way to Canada. 1101 01:25:39,991 --> 01:25:41,868 I'm quite capable of getting across the border on my own. 1102 01:25:41,993 --> 01:25:43,870 I wouldn't bet on it. 1103 01:25:43,995 --> 01:25:47,040 Anyways, I hear Canada's supposed to be real nice this time of year. 1104 01:25:47,165 --> 01:25:51,044 Don't get any ideas. I don't need a traveling companion. 1105 01:25:51,169 --> 01:25:54,213 Why not? What else have I got to go back to? 1106 01:25:54,339 --> 01:25:56,549 How about a life? 1107 01:25:56,674 --> 01:26:00,595 It's not like I can be John Buckner, FBI agent. 1108 01:26:03,306 --> 01:26:05,892 Maybe I'll go on the road, find myself. 1109 01:26:06,017 --> 01:26:07,894 Come here. 1110 01:26:08,019 --> 01:26:10,605 Fuck the road, all right? 1111 01:26:11,147 --> 01:26:15,068 You think it's a romantic adventure being a fugitive? 1112 01:26:15,193 --> 01:26:17,153 It sucks. 1113 01:26:17,278 --> 01:26:19,739 It's shitty jobs, man. 1114 01:26:19,864 --> 01:26:21,950 It's living in rat holes. 1115 01:26:22,075 --> 01:26:25,078 It's not being able to have a decent relationship 1116 01:26:25,203 --> 01:26:27,121 with another human being because you got to be able 1117 01:26:27,246 --> 01:26:29,499 to pick up and split at any given moment. 1118 01:26:29,624 --> 01:26:32,001 The road sucks, Buckner. 1119 01:26:32,126 --> 01:26:34,253 Hey, man, take it from me. 1120 01:26:34,379 --> 01:26:38,549 I've been doing it for 20 fucking years, man! 1121 01:26:39,717 --> 01:26:42,345 It's my choice to make. 1122 01:26:56,651 --> 01:26:58,319 Huey, what are you doing? We're almost there. 1123 01:26:58,444 --> 01:27:00,280 Look! 1124 01:27:00,405 --> 01:27:03,950 Okay, I didn't want to have to do this. Come on. 1125 01:27:04,867 --> 01:27:07,287 Huey, what are you doing? 1126 01:27:07,412 --> 01:27:10,039 Don't anybody try to stop me! 1127 01:27:11,249 --> 01:27:13,584 I'll snuff the FBI agent. 1128 01:27:13,710 --> 01:27:15,586 He's my hostage. You understand? 1129 01:27:15,712 --> 01:27:18,798 He's my ticket out of here. Well, struggle, damn it. 1130 01:27:18,923 --> 01:27:21,175 Look at that gun. 1131 01:27:21,592 --> 01:27:24,053 I don't believe in struggling, Huey. Passive resistance. 1132 01:27:24,178 --> 01:27:26,306 Cut this out. 1133 01:27:26,431 --> 01:27:30,184 Put up a fight, or I'll blow your brains out. 1134 01:27:31,269 --> 01:27:34,397 He doesn't mean that. Really. 1135 01:27:34,522 --> 01:27:36,482 I'm trying to clear your name, you dumb asshole. 1136 01:27:36,608 --> 01:27:38,568 You ever think that I might not want it cleared? 1137 01:27:38,693 --> 01:27:41,154 You want to go to jail for aiding and abetting a fugitive? 1138 01:27:41,279 --> 01:27:43,323 No, I don't want to go to jail. I want to go with you. 1139 01:27:43,448 --> 01:27:45,325 The hell you are! 1140 01:27:45,450 --> 01:27:48,661 Come on. Take the kid along. 1141 01:27:48,786 --> 01:27:51,039 Who asked you? 1142 01:27:51,372 --> 01:27:52,832 Come on, Huey, where's your sense of humor? 1143 01:27:52,957 --> 01:27:55,793 I lost it when you decided to tag along, all right? 1144 01:27:55,918 --> 01:27:57,837 Then I'll cheer you up with my latest idea. 1145 01:27:57,962 --> 01:27:59,839 Why do we have to jump at Dodgers' Leap, 1146 01:27:59,964 --> 01:28:02,425 when you know how to uncouple the last car? 1147 01:28:02,550 --> 01:28:05,094 I'm surprised you didn't think of it yourself. Think of the headlines. 1148 01:28:05,219 --> 01:28:07,430 "Twenty years later, Huey Walker does it again." 1149 01:28:07,555 --> 01:28:09,599 Get your book published. 1150 01:28:09,724 --> 01:28:11,601 Buckner, shut up and listen to me. 1151 01:28:11,726 --> 01:28:15,688 I'm gonna tell you something now I've never told another living soul. 1152 01:28:15,813 --> 01:28:18,483 Once I've told you, you're gonna go away from me 1153 01:28:18,608 --> 01:28:21,110 and you're gonna leave me alone. 1154 01:28:21,235 --> 01:28:24,822 I never disconnected Agnew's train car, all right? 1155 01:28:24,948 --> 01:28:27,825 - What? - No. Some drunken railroad man. 1156 01:28:27,951 --> 01:28:29,827 He did it by mistake. 1157 01:28:29,953 --> 01:28:33,456 A rumor started that I'd done it, so I copped to it, man, you know? 1158 01:28:33,581 --> 01:28:36,876 Some of the feds knew the truth, but since I was willing to take the credit, 1159 01:28:37,001 --> 01:28:39,003 they decided to burn me for it. 1160 01:28:39,128 --> 01:28:41,881 Now, my only way out was to tell them I didn't do it. 1161 01:28:42,006 --> 01:28:45,885 By then, it reached legendary proportions, man. 1162 01:28:46,010 --> 01:28:48,554 You got to understand something, that up until this time 1163 01:28:48,680 --> 01:28:51,057 I'd always thought of myself as a chickenshit, 1164 01:28:51,182 --> 01:28:53,476 just hiding behind my mouth and my jokes. 1165 01:28:53,601 --> 01:28:56,813 Let me get this straight. You're willing to go to jail for something you didn't do. 1166 01:28:56,938 --> 01:29:01,526 No, I am not willing to go to jail for something that I didn't do. 1167 01:29:01,943 --> 01:29:04,237 Wait a second. 1168 01:29:04,362 --> 01:29:06,531 I don't get it. 1169 01:29:07,031 --> 01:29:09,075 People thought I was a hero, a man of action. 1170 01:29:09,200 --> 01:29:13,204 I dug that even if it meant being on the run for the rest of my life. 1171 01:29:13,329 --> 01:29:15,623 Hell, I was a kid. I thought the rest of my life was two days. 1172 01:29:15,748 --> 01:29:17,750 I didn't know that it meant forever. 1173 01:29:17,875 --> 01:29:21,671 - So you're a fake. - Yeah. 1174 01:29:21,879 --> 01:29:24,966 - Just like me. - What? 1175 01:29:26,801 --> 01:29:28,720 Get down! 1176 01:29:28,970 --> 01:29:31,597 Give me the gun. 1177 01:29:33,182 --> 01:29:34,934 Hightower, what are you, crazy? 1178 01:29:35,059 --> 01:29:37,020 You'll never get away with this. 1179 01:29:37,145 --> 01:29:40,773 Me killing two dangerous criminals? Hell, that'd make me a hero. 1180 01:29:42,734 --> 01:29:45,570 Goddamn it! If it wasn't for you, I'd be long gone. 1181 01:29:45,695 --> 01:29:47,947 There's a door. Use it. 1182 01:29:48,072 --> 01:29:51,409 Get serious. He'd blow me apart before I even get halfway there. 1183 01:29:51,534 --> 01:29:53,620 I am serious. You can't wait for Dodgers' Leap. 1184 01:29:53,745 --> 01:29:55,622 They'll hear the shots and come running. 1185 01:29:55,747 --> 01:29:57,832 Hurry up, and I'll cover you. 1186 01:29:57,957 --> 01:30:01,127 You'd do that for me? 1187 01:30:01,711 --> 01:30:03,963 You're running out of time! Move it! 1188 01:30:04,088 --> 01:30:07,759 - I'm not asking you to do this. - I keep hearing you say that. 1189 01:30:07,884 --> 01:30:10,887 If you're trying to make me feel guilty, man... 1190 01:30:11,763 --> 01:30:14,223 You don't go now, I'll shoot you myself. 1191 01:30:14,349 --> 01:30:16,225 One! - You sure are making this easy on me. 1192 01:30:16,351 --> 01:30:19,103 Two! Three! 1193 01:30:45,797 --> 01:30:47,674 Throw out your gun! 1194 01:30:47,799 --> 01:30:50,927 You're only making it harder on yourself. 1195 01:30:51,636 --> 01:30:54,555 You know, I think you're right. I do. 1196 01:30:54,681 --> 01:30:56,599 I swear to god I don't know what I'm doing anymore. 1197 01:30:56,724 --> 01:30:58,977 I don't even know why I'm doing it. 1198 01:31:02,522 --> 01:31:05,984 Look, all right. Okay. Look, I'm gonna... 1199 01:31:06,109 --> 01:31:08,361 I'm gonna come out now, but you don't shoot me, okay? 1200 01:31:08,486 --> 01:31:10,113 Throw out the gun. 1201 01:31:10,238 --> 01:31:13,199 Okay, I'm gonna... I'm throwing out the gun. 1202 01:31:13,324 --> 01:31:15,952 Right now. 1203 01:31:28,631 --> 01:31:32,051 - Put your hands where I can see them. - Okay, okay. Anything you say. 1204 01:31:32,176 --> 01:31:33,845 Now! 1205 01:31:40,685 --> 01:31:44,480 Where'd that get you, in the knee? Here's the shoulder. 1206 01:31:50,778 --> 01:31:52,697 You had to push me. 1207 01:31:52,822 --> 01:31:56,492 See, I don't understand. Well, see... 1208 01:31:56,618 --> 01:31:58,911 Now it's me that's gonna be doing the pushing. 1209 01:31:59,037 --> 01:32:01,831 Look at me. You awake? Look at me. 1210 01:32:01,956 --> 01:32:05,084 Don't ever fuck with a winner, John. 1211 01:32:05,209 --> 01:32:07,879 That's my advice to you. 1212 01:32:14,552 --> 01:32:16,596 How about a little fresh air? 1213 01:32:16,721 --> 01:32:19,390 To me, you look like you could use some. 1214 01:32:20,975 --> 01:32:23,561 What do you think? 1215 01:32:24,854 --> 01:32:27,231 I don't know what happened, Mr. Stark. 1216 01:32:27,357 --> 01:32:29,275 By the time I got there, 1217 01:32:29,400 --> 01:32:31,361 Walker had shot him and thrown his body off the train. 1218 01:32:31,486 --> 01:32:34,447 Had I been there a minute earlier, I could've saved that boy. 1219 01:32:34,572 --> 01:32:38,451 That's something that's gonna live with me for the rest of my life. 1220 01:32:38,576 --> 01:32:41,579 Goddamn it, I'll never forget it. 1221 01:32:46,584 --> 01:32:50,380 You're going off, boy. 1222 01:33:24,622 --> 01:33:27,083 Duck! 1223 01:33:46,477 --> 01:33:49,272 What are you grinning at? 1224 01:33:49,647 --> 01:33:53,192 You. You came back. 1225 01:33:53,318 --> 01:33:55,987 Well, don't get it wrong. I had no choice. 1226 01:33:56,112 --> 01:34:00,116 I got out there and there was no safe place to jump, man. 1227 01:34:00,241 --> 01:34:03,870 Anybody ever tell you... you make a lousy liar? 1228 01:34:03,995 --> 01:34:07,540 Well, if you think I came back to help you, that's a good one. 1229 01:34:07,665 --> 01:34:10,043 You know what your problem is, Huey? 1230 01:34:10,168 --> 01:34:12,128 What? 1231 01:34:12,253 --> 01:34:16,007 You like me, but you won't admit it. 1232 01:34:17,008 --> 01:34:18,968 You may be right, pal. 1233 01:34:19,093 --> 01:34:20,887 Nothing to worry about. FBI. 1234 01:34:21,012 --> 01:34:23,681 FBI. Everything's under control. 1235 01:34:23,806 --> 01:34:26,476 FBI. Everything's going to be all right. 1236 01:34:26,601 --> 01:34:30,480 - Buckner, point that at me. - Why would I want to do that? 1237 01:34:30,605 --> 01:34:34,525 - Just do it! - Put your hands down. 1238 01:34:34,651 --> 01:34:37,153 - Put your hands down. - Don't shoot! Don't shoot! 1239 01:34:37,278 --> 01:34:39,238 Damn you, Buckner. You had this planned from the beginning, 1240 01:34:39,364 --> 01:34:41,741 didn't you, you clever bastard? 1241 01:34:41,866 --> 01:34:44,410 We'll take it from here, John. 1242 01:34:44,535 --> 01:34:48,331 - Chief, Huey didn't do it. - Don't try to talk. Save your strength. 1243 01:34:48,456 --> 01:34:51,584 - Spread them. - For god's sake, get him a doctor! 1244 01:34:51,709 --> 01:34:54,087 Buckner was too much for me... dogged, relentless. 1245 01:34:54,212 --> 01:34:56,089 I shoot him, and he still comes after me. 1246 01:34:56,214 --> 01:34:58,424 This boy deserves a medal or at least a raise. 1247 01:34:58,549 --> 01:35:00,969 He's clean, sir. 1248 01:35:01,386 --> 01:35:03,846 Hands behind your back. Come on, Walker. 1249 01:35:06,140 --> 01:35:08,268 Hold still, damn it! 1250 01:35:11,896 --> 01:35:13,982 You son of a bitch! 1251 01:35:16,150 --> 01:35:19,654 I would love to stay and shoot the shit with you about the old days, Stark, 1252 01:35:19,779 --> 01:35:22,407 but this is where I get off. 1253 01:35:26,953 --> 01:35:29,831 Go. Go. 1254 01:35:33,084 --> 01:35:34,836 Prager, where's the key? 1255 01:35:40,425 --> 01:35:43,261 Walker, open this door! 1256 01:35:44,095 --> 01:35:46,264 Go, Huey. 1257 01:35:48,266 --> 01:35:50,226 Open this door! 1258 01:35:50,435 --> 01:35:52,812 - You metal motherfucker! - Don't you do that! 1259 01:35:52,937 --> 01:35:55,148 You want a fight, you got it! 1260 01:35:55,273 --> 01:35:57,233 - Don't you do that! - What the hell is he doing? 1261 01:35:57,358 --> 01:36:01,404 No hunk of steel is gonna stand between me and my freedom. 1262 01:36:02,447 --> 01:36:04,490 Come on! Come on! 1263 01:36:04,616 --> 01:36:07,243 Turn it loose! 1264 01:36:07,619 --> 01:36:10,079 Come on. Give up! 1265 01:36:13,916 --> 01:36:16,085 I did it. 1266 01:36:17,420 --> 01:36:19,255 I did it! 1267 01:36:24,427 --> 01:36:27,263 I did it! I did it this time, man! 1268 01:36:27,388 --> 01:36:30,767 I did it! I really did it! 1269 01:36:34,479 --> 01:36:38,524 Give it your best shot. Go on, shoot me! 1270 01:36:39,067 --> 01:36:41,861 Who are you kidding? You can't hit me. 1271 01:36:41,986 --> 01:36:44,197 Not in the back of a moving train. 1272 01:36:59,045 --> 01:37:01,422 I actually got him. 1273 01:37:08,596 --> 01:37:11,140 You idiot. 1274 01:38:02,233 --> 01:38:06,195 Now get the hell out of here. Get a doctor for Buckner. 1275 01:38:18,041 --> 01:38:20,835 Somebody turned this in. 1276 01:38:21,044 --> 01:38:23,671 I helped him escape. 1277 01:38:27,592 --> 01:38:29,469 As far as I'm concerned, 1278 01:38:29,594 --> 01:38:32,138 you were his hostage. 1279 01:38:32,263 --> 01:38:34,891 That's all anybody has to know. 1280 01:38:37,894 --> 01:38:40,521 He really got to you, didn't he? 1281 01:38:42,690 --> 01:38:44,817 Yeah. 1282 01:38:50,531 --> 01:38:53,201 He got to me too... 1283 01:38:53,576 --> 01:38:55,745 20 years ago. 1284 01:38:59,415 --> 01:39:02,877 I told you he escaped from the FBI. 1285 01:39:03,628 --> 01:39:05,838 Actually, he escaped from me. 1286 01:39:05,964 --> 01:39:08,549 - You? - I'm sorry, John. 1287 01:39:08,967 --> 01:39:13,262 I thought you, of all people, would be impervious to him. 1288 01:39:16,099 --> 01:39:18,893 There was something about the guy. 1289 01:39:52,385 --> 01:39:57,223 The way it looks, Hightower is going to be in prison for a long time. 1290 01:39:57,348 --> 01:40:01,894 Well, since I can't change your mind, good luck, John. 1291 01:40:02,020 --> 01:40:04,230 Let's think of this as a leave of absence. 1292 01:40:04,355 --> 01:40:06,441 Your job will be here if you want it back. 1293 01:40:06,566 --> 01:40:09,277 Thanks. I appreciate it. 1294 01:40:11,154 --> 01:40:13,781 Take it easy, Prager. 1295 01:40:15,116 --> 01:40:17,744 Enjoy it, son. 1296 01:41:22,934 --> 01:41:24,894 Want me to sign that for you? 1297 01:41:25,019 --> 01:41:27,855 I hear that an author's signature can double the value of the book, 1298 01:41:27,981 --> 01:41:29,941 especially if he's dead. 1299 01:41:30,316 --> 01:41:35,530 Some FBI agent you are. I've been tailing you ever since you left the office. 1300 01:41:39,284 --> 01:41:40,618 I watched you die. 1301 01:41:40,743 --> 01:41:42,620 Get real, Buckner. 1302 01:41:42,745 --> 01:41:46,291 You cannot hit a man from the back of a moving train. 1303 01:41:46,416 --> 01:41:48,293 You know when it came to me? 1304 01:41:48,418 --> 01:41:52,505 Out there on the flatcar, it finally came to me. 1305 01:41:52,630 --> 01:41:55,341 I said to myself, you know something... 1306 01:41:55,758 --> 01:41:59,012 you're never gonna be free, you're never gonna get your book published, 1307 01:41:59,137 --> 01:42:01,806 unless people think that you're dead. 1308 01:42:02,640 --> 01:42:05,268 So I made myself dead. 1309 01:42:06,644 --> 01:42:08,605 What's the matter, kid? 1310 01:42:08,730 --> 01:42:12,483 You didn't really think I was dead, did you? 1311 01:42:14,068 --> 01:42:16,904 You son of a bitch. Of course I did. 1312 01:42:17,989 --> 01:42:20,366 I cried for you. 1313 01:42:20,491 --> 01:42:22,410 Listen, I am deeply moved. 1314 01:42:22,535 --> 01:42:24,621 The clothes are new and bought and paid for. 1315 01:42:24,746 --> 01:42:27,415 Fuck with the limo. It's a rental, all right? 1316 01:42:28,499 --> 01:42:30,293 You tricked me again. 1317 01:42:31,377 --> 01:42:33,379 I wanted to come back and say thanks. 1318 01:42:33,504 --> 01:42:36,049 Probably came to see how your book was doing. 1319 01:42:36,174 --> 01:42:38,384 - Well, that too. - How's it doing? 1320 01:42:38,509 --> 01:42:41,971 The publisher was right. I had to die to get a best-seller. 1321 01:42:42,096 --> 01:42:45,308 So, now that you're a capitalist, what are you doing with your newfound wealth? 1322 01:42:45,433 --> 01:42:50,730 You know, I was thinking about investing in some property in upstate Oregon. 1323 01:42:50,855 --> 01:42:53,149 It's an old hippie commune. 1324 01:42:53,274 --> 01:42:55,860 Maybe I can convince the woman who lives there to stay there 1325 01:42:55,985 --> 01:42:58,821 by tempting her with a microwave. 1326 01:42:58,947 --> 01:43:02,241 Rebellion is a young man's game. 1327 01:43:02,367 --> 01:43:03,826 I'll do my best. 1328 01:43:03,952 --> 01:43:05,787 Well, we're counting on you. We're gonna need you. 1329 01:43:05,912 --> 01:43:08,247 Because when we get out of the '80s... 1330 01:43:08,373 --> 01:43:12,669 the '90s are gonna make the '60s look like the '50s. 1331 01:43:12,794 --> 01:43:15,380 I'll keep that in mind. 1332 01:43:18,341 --> 01:43:20,343 Couldn't find an Indian? 1333 01:43:20,468 --> 01:43:24,430 No. I figure it'll get me down the coast though. 1334 01:43:25,556 --> 01:43:28,559 Say hello to your parents for me, will you? 1335 01:43:28,685 --> 01:43:31,312 - Yeah, I will. - All right. 1336 01:43:32,355 --> 01:43:35,233 Okay, bud. You keep the wind at your back. 1337 01:43:35,358 --> 01:43:37,443 You know? 1338 01:43:37,568 --> 01:43:40,321 Hey, kid, let's rock and roll here. 1339 01:43:40,446 --> 01:43:42,323 I don't remember your name. What's your name? 1340 01:43:42,448 --> 01:43:43,574 Loomis, sir. 1341 01:43:43,700 --> 01:43:45,785 You look like you need to loosen up, Loomis. 1342 01:43:45,910 --> 01:43:49,080 - Whatever you say, sir. - Knock off that "sir" shit, all right? 1343 01:43:49,205 --> 01:43:51,082 You look like you got a stick up your ass. 1344 01:43:51,207 --> 01:43:54,127 Relax. Climb in the back. I'll do the driving. 1345 01:43:54,252 --> 01:43:56,254 I'd do what he says, Loomis. 1346 01:43:58,339 --> 01:44:01,384 The younger generation. I tell you. 1347 01:44:02,844 --> 01:44:05,555 - Hey, Huey. - Yeah. 1348 01:44:05,680 --> 01:44:07,140 Don't grow up. 1349 01:44:07,265 --> 01:44:09,934 Hell, kid, I'm too old to grow up. 1350 01:45:56,874 --> 01:45:59,043 Once we get out of the '80s... 1351 01:45:59,168 --> 01:46:03,923 the '90s are gonna make the '60s look like the '50s. 1352 01:47:21,167 --> 01:47:25,254 I haven't had a rush like that since the Berkeley riots!109308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.