Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
2
3
4
00:00:40,440 --> 00:00:45,340
Boarding procedures will be
completed in a few minutes.
5
00:00:45,370 --> 00:00:50,640
Yuria! Yuria, do not be standing there!
6
00:00:53,520 --> 00:00:56,850
Yuria, Ryuga! Come on, hurry up!
7
00:00:56,890 --> 00:00:59,790
Yuria, we have to go.
8
00:01:00,790 --> 00:01:06,830
Please hurry, we can not wait any longer.
9
00:01:06,900 --> 00:01:08,960
Yuria!
10
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
Yuria!
11
00:01:14,540 --> 00:01:16,970
- I beg your pardon.
- Yes, tell me.
12
00:01:17,040 --> 00:01:20,540
Would be possible to postpone
the departure of this flight?
13
00:01:20,610 --> 00:01:23,880
- I have a bad feeling about this.
- A premonition?
14
00:01:23,910 --> 00:01:28,150
And to do that you would
like the flight...?
15
00:01:32,750 --> 00:01:35,290
Yuria!
16
00:01:47,140 --> 00:01:51,310
Yuria, what's wrong? Are
you afraid of airplanes?
17
00:01:54,110 --> 00:01:56,980
You can say to your brother.
18
00:02:07,460 --> 00:02:10,790
Ah... started without us.
19
00:02:28,440 --> 00:02:30,640
Yuria...
20
00:02:37,720 --> 00:02:41,820
Yuria, my child, you predicted
that this would have happened.
21
00:02:41,890 --> 00:02:45,930
That was again the voice of the sky?
It's so, right?
22
00:02:49,360 --> 00:02:53,870
You must not cry. What happened
did not depend on you.
23
00:02:53,900 --> 00:02:59,140
It was the will of fate, against
which no one can resist.
24
00:03:03,880 --> 00:03:08,850
Listen to me: there is no reason why
you should be afraid of this power,
25
00:03:08,920 --> 00:03:13,250
there is certainly a reason why the
sky made you a gift of such a force.
26
00:03:13,320 --> 00:03:17,220
Surely the day will come
when you too will know.
27
00:03:17,260 --> 00:03:20,190
Come on, that's a promise.
28
00:03:22,030 --> 00:03:26,200
Until then, anything can happen,
29
00:03:26,230 --> 00:03:29,740
I, Dharma will protect you.
30
00:04:01,000 --> 00:04:04,940
Under the guidance of the Seven Stars
that follow one another in the sky
31
00:04:05,010 --> 00:04:10,210
has been handed down from generation
to generation for 1800 years,
32
00:04:10,250 --> 00:04:15,720
the Hokuto Shinken, a
mysterious and deadly kempo,
33
00:04:15,750 --> 00:04:19,320
by concentrating its energy on mis-hits
34
00:04:19,390 --> 00:04:23,420
And pressure points secret enemy
of the circulatory system,
35
00:04:23,460 --> 00:04:27,930
is able to destroy the
body of these inside.
36
00:04:28,500 --> 00:04:31,900
Because of the destructive
power of this martial art,
37
00:04:31,970 --> 00:04:36,070
the task to guard has always been
entrusted to a single successor
38
00:04:36,100 --> 00:04:40,810
through the transmission in direct
line of descent from father to son.
39
00:05:42,170 --> 00:05:45,810
Ryuken Teacher, I brought you here Yuria.
40
00:05:46,640 --> 00:05:50,280
You're welcome, Yuria.
41
00:05:57,950 --> 00:06:01,020
What do you call your dog?
42
00:06:03,290 --> 00:06:05,730
That dog
43
00:06:05,760 --> 00:06:10,330
was abandoned in front of
this temple, and Yuria has...
44
00:06:10,400 --> 00:06:13,570
Dharma, for Yuria case is not able to...
45
00:06:13,630 --> 00:06:17,740
No, it is not to have his
mouth shut, but his heart.
46
00:06:17,770 --> 00:06:22,480
I see. He lost his parents
when he was still too small.
47
00:06:22,510 --> 00:06:24,750
It is not strange that it is so.
48
00:06:27,950 --> 00:06:32,750
Those four guys are my children.
From now on you will live with them.
49
00:06:32,790 --> 00:06:35,690
He is the eldest, Raoh,
50
00:06:35,720 --> 00:06:38,530
the second, Toki,
51
00:06:38,560 --> 00:06:41,700
the third son, Jagger...
52
00:07:04,120 --> 00:07:08,090
What the hell wants this mangy dog?
53
00:07:38,020 --> 00:07:43,360
And finally, the youngest son, Kenshiro.
54
00:07:49,260 --> 00:07:51,970
A prodigy Yuria smiled.
55
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
Dharma, you have nothing to worry about.
56
00:07:54,940 --> 00:07:58,540
The child's eyes are easy to interpret:
57
00:07:58,570 --> 00:08:01,610
that young is very insightful.
58
00:08:18,330 --> 00:08:22,400
Endless folly of humanity,
in a chain reaction,
59
00:08:22,430 --> 00:08:26,530
eventually lead the world
into total destruction.
60
00:08:26,600 --> 00:08:28,740
All civilizations collapsed,
61
00:08:28,770 --> 00:08:32,840
and violence again took
to dominate the world.
62
00:08:34,210 --> 00:08:37,680
Precipitates in the underworld,
the weak and the defenseless
63
00:08:37,710 --> 00:08:41,150
could not help but
continue to pray and beg,
64
00:08:41,180 --> 00:08:45,120
deep in their hearts, for
the coming of a savior.
65
00:08:47,590 --> 00:08:50,590
Tobi? Tobi!
66
00:08:56,960 --> 00:08:59,830
Tobi, you're always so full of energy...
67
00:08:59,870 --> 00:09:03,240
Yet you should be a
little old for some time.
68
00:09:03,270 --> 00:09:09,080
A mysterious dog. Does not seem
to know the concept of life span.
69
00:09:09,110 --> 00:09:12,210
And to say that I've aged over the years.
70
00:09:12,250 --> 00:09:14,950
Tobi belongs to a breed of fighting
71
00:09:14,980 --> 00:09:17,420
came from numerous
crossings and selections,
72
00:09:17,490 --> 00:09:20,720
as if he had something in
common with our martial art.
73
00:09:20,760 --> 00:09:23,360
It's really a mysterious dog.
74
00:09:23,390 --> 00:09:26,390
Father, today you're so pale...
75
00:09:26,430 --> 00:09:29,500
Listen, Yuria, now I am old.
76
00:09:29,530 --> 00:09:34,030
Apparently, it's time to decide
who will be the successor.
77
00:09:34,070 --> 00:09:37,240
I felt that this day approached.
78
00:09:37,310 --> 00:09:39,510
After the successor will be decided
79
00:09:39,540 --> 00:09:43,680
my children walked each on their own path.
80
00:09:43,740 --> 00:09:48,150
You alongside those who
will walk down that road?
81
00:09:50,150 --> 00:09:52,990
I'll be alongside Kenshiro.
82
00:09:53,020 --> 00:09:56,060
Therefore choose street full of adversity?
83
00:09:56,090 --> 00:10:00,160
Yes, as I ordered the voice of heaven.
84
00:10:00,230 --> 00:10:03,700
The voice of the sky...
85
00:10:19,880 --> 00:10:23,180
The wild tiger will read in your eyes.
86
00:10:23,250 --> 00:10:27,490
Try to halt the advance of the
kempo murderess who have learned.
87
00:10:47,710 --> 00:10:50,510
Apparently, even this tiger
88
00:10:50,580 --> 00:10:53,410
recognized you as his
worthy opponent, Kenshiro.
89
00:10:53,450 --> 00:10:56,180
And you claim to be
worthy to compete with me
90
00:10:56,250 --> 00:10:59,750
to become the successor
of the Hokuto Shinken?
91
00:11:08,500 --> 00:11:11,900
No, that to fear is Kenshiro.
92
00:11:11,930 --> 00:11:15,240
Before him, the tiger
was prepared for death,
93
00:11:15,270 --> 00:11:20,310
instead of in front of the tiger
Raoh was only afraid of dying.
94
00:11:22,180 --> 00:11:27,310
Maybe I, Ryuken, I could
hear the voice of heaven.
95
00:11:46,970 --> 00:11:52,010
Brothers! Kenshiro was chosen as the
successor of the Hokuto Shinken!
96
00:11:52,040 --> 00:11:55,480
Why didn't you say anything? It sends
you into the idea that he is a beast?!
97
00:11:55,510 --> 00:11:57,880
That cursed by our younger brother!
98
00:11:57,910 --> 00:12:02,420
And as if that were not enough, the most
immature and inexperienced in all of us!
99
00:12:02,450 --> 00:12:05,590
Brothers, you have nothing to argue!
100
00:12:05,620 --> 00:12:08,820
Who comes out defeated by the
succession are sealed fists.
101
00:12:08,860 --> 00:12:11,590
It is even forbidden to
mention the Hokuto Shinken!
102
00:12:11,630 --> 00:12:13,660
Some hands were destroyed
103
00:12:13,690 --> 00:12:16,300
others were even removed from memory!
104
00:12:16,330 --> 00:12:20,800
It's the law of the transmission
line of descent from father to son!
105
00:12:20,840 --> 00:12:22,870
This I can not accept it!
106
00:12:22,900 --> 00:12:26,340
Don't make me destroy these
punches from my younger brother,
107
00:12:26,370 --> 00:12:30,180
a brat that I was lower in all!
108
00:12:31,050 --> 00:12:34,880
Jagger's plan to kill Kenshiro.
109
00:12:34,920 --> 00:12:38,450
Did not succeed in this
endeavor, and more...
110
00:12:40,350 --> 00:12:43,090
Kenshiro even be able to kill him,
111
00:12:43,120 --> 00:12:46,860
has a character too soft.
112
00:12:46,930 --> 00:12:50,000
Our old man is the wrong successor,
113
00:12:50,030 --> 00:12:53,170
it is the end of the
Divine School of Hokuto!
114
00:13:03,380 --> 00:13:06,380
You still have time, go
straight from the old head down
115
00:13:06,410 --> 00:13:08,850
and tell him to give up
to be the successor.
116
00:13:08,880 --> 00:13:11,350
Jagger, why are you doing this?
117
00:13:11,390 --> 00:13:15,120
It's obvious that you will never
be worthy of being his successor.
118
00:13:15,160 --> 00:13:19,160
Something so stupid can not happen:
that you exceed your brothers.
119
00:13:19,230 --> 00:13:22,000
Come on, come on!
120
00:13:22,860 --> 00:13:26,900
What does that look!
121
00:13:30,940 --> 00:13:34,270
Why the gun? If you want to
challenge me, use his fists.
122
00:13:34,310 --> 00:13:37,980
Silence! But what blows and punches, eh?
123
00:13:38,010 --> 00:13:42,020
The important thing is to win! No
matter what methods will be adopted!
124
00:13:42,050 --> 00:13:45,920
And you, damn you, you would be the successor?
Do not make me laugh!
125
00:13:45,950 --> 00:13:48,490
Die, you damned bastard!
126
00:13:48,520 --> 00:13:52,790
I am the true successor of
the Divine School of Hokuto!
127
00:14:09,210 --> 00:14:12,480
Enough, Jagger, enough is enough.
128
00:14:16,520 --> 00:14:19,090
What would this attitude?!
129
00:14:19,120 --> 00:14:22,220
You're just a bastard! Die!
130
00:14:40,770 --> 00:14:44,580
I did not mean to kill...
131
00:14:44,610 --> 00:14:47,080
If this is the law of Hokuto, then...
132
00:14:50,820 --> 00:14:54,290
"Eight penalties and Nine
Tortures of Hokuto"!
133
00:14:55,420 --> 00:14:57,960
Spare...
134
00:15:04,600 --> 00:15:10,000
Jagger, you will have to abandon the Hokuto,
this is the only way that you have left.
135
00:15:13,010 --> 00:15:18,180
Do not have the requirements
to be the successor.
136
00:15:18,250 --> 00:15:20,510
You really are a poor innocent!
137
00:15:20,550 --> 00:15:24,350
This was your chance to get
rid of me, but you blew it!
138
00:15:24,390 --> 00:15:30,360
Soon you will understand what misfortune
awaits you for not killing me when you could!
139
00:15:30,390 --> 00:15:35,400
Remember my words: I will kill
you, one day I'll kill you!
140
00:15:48,540 --> 00:15:52,880
- What happened to your face?
- No, it's nothing important.
141
00:15:52,910 --> 00:15:58,150
Rather, tell me, Shin: You're
in love with Yuria, right?
142
00:15:58,190 --> 00:16:01,090
Steal it!
143
00:16:02,420 --> 00:16:06,890
Kenshiro is not a weak, one
like him can not survive,
144
00:16:06,930 --> 00:16:09,760
and Yuria fall into the
hands of someone else.
145
00:16:09,800 --> 00:16:13,330
Accept such a prospect?
146
00:16:13,370 --> 00:16:16,870
Soon the two are traveling.
147
00:16:16,940 --> 00:16:20,340
Similar hesitations are not
suitable for a man of your caliber.
148
00:16:20,370 --> 00:16:25,550
Moreover, neither Raoh nor
Toki can come in and help him.
149
00:16:25,580 --> 00:16:30,280
This is the age where a laugh is the devil.
150
00:16:56,840 --> 00:17:01,580
- Shin!
- Where are you going to go, you two?
151
00:17:04,180 --> 00:17:06,250
Good, Tobi.
152
00:17:06,720 --> 00:17:10,890
The strength is justice.
We live in a beautiful.
153
00:17:10,920 --> 00:17:14,190
The strong can take possession
of everything he wants
154
00:17:14,230 --> 00:17:16,230
without any scruples.
155
00:17:16,260 --> 00:17:19,670
- What do you mean by that?
- I came to take Yuria.
156
00:17:19,700 --> 00:17:21,770
What?
157
00:17:21,800 --> 00:17:24,940
I'm sorry, but I can not love you.
158
00:17:24,970 --> 00:17:29,140
- Shin, free up the street!
- You really are beautiful.
159
00:17:29,180 --> 00:17:32,310
The more you turn the look and the
more I feel attracted to you.
160
00:17:32,350 --> 00:17:37,520
Rather than leave you to Kenshiro,
I much prefer to kill you.
161
00:17:40,490 --> 00:17:43,860
What are you going to do, Kenshiro?
162
00:17:44,220 --> 00:17:46,160
Move!
163
00:17:50,800 --> 00:17:54,800
Shin, are you crazy? Hokuto and Nanto
are two sides of the same coin.
164
00:17:54,870 --> 00:17:57,370
If you join forces, they create a larger,
165
00:17:57,400 --> 00:17:59,510
but a clash would create a catastrophe.
166
00:17:59,540 --> 00:18:03,640
Should be interested: the
"technique of Nanto Lone Eagle"
167
00:18:03,680 --> 00:18:07,550
I can do my everything I like,
like the love of Yuria.
168
00:18:07,610 --> 00:18:12,750
- Love can not be claimed by force.
- We'll see soon if it is possible or not.
169
00:18:19,360 --> 00:18:23,630
Die! "Technique of Nanto Lone Eagle"!
170
00:18:49,660 --> 00:18:51,660
Ken!
171
00:18:55,400 --> 00:19:00,270
What drives you to protect
Yuria has clouded your fist.
172
00:19:00,300 --> 00:19:03,540
A man like you can never defeat me.
173
00:19:03,570 --> 00:19:08,410
Dissimilar to make a difference for you is fatal.
You know what I mean?
174
00:19:08,440 --> 00:19:11,710
I ambition and obstinacy
175
00:19:11,750 --> 00:19:14,780
strength of spirit to
love a woman like Yuria.
176
00:19:14,850 --> 00:19:16,980
Stop it!
177
00:19:19,820 --> 00:19:23,920
Yuria, if you want to save Kenshiro
178
00:19:23,960 --> 00:19:26,730
now you will say that
you're in love with me.
179
00:19:26,760 --> 00:19:32,230
If you kill Ken... If you
kill him, I shall die!
180
00:19:45,310 --> 00:19:48,510
Now only you have the
power to stop my hand.
181
00:19:48,550 --> 00:19:51,950
Up, Yuria, you're in love with me.
182
00:19:51,990 --> 00:19:55,350
If you want to kill me, then do it fast.
183
00:19:55,860 --> 00:19:57,890
Ken!
184
00:19:58,560 --> 00:20:01,960
As you wish. I'll kill you!
185
00:20:04,570 --> 00:20:10,740
For too long your existence
I had become unbearable.
186
00:20:16,880 --> 00:20:19,250
- Die!
- Wait!
187
00:20:19,280 --> 00:20:22,980
- Do not Yuria.
- I... I love you.
188
00:20:23,020 --> 00:20:25,220
I can not hear.
189
00:20:25,250 --> 00:20:30,290
You think you can reach my heart
with those wretched words!
190
00:20:33,330 --> 00:20:37,960
I love you! I will follow
you everywhere, for life!
191
00:20:55,680 --> 00:20:58,120
You hear that, Kenshiro?
192
00:20:58,150 --> 00:21:01,890
That's the woman who had told
him to hate me to death.
193
00:21:01,920 --> 00:21:07,390
Do not you think so that the
hearts of women is very fickle?
194
00:21:07,430 --> 00:21:10,560
Ken! Ken!
195
00:21:12,270 --> 00:21:14,300
A YEAR LATER
196
00:21:18,870 --> 00:21:22,010
Do not drink too much, you can
not take care of the cattle.
197
00:21:22,040 --> 00:21:26,180
What does it matter? Today
was quiet, do not worry.
198
00:21:37,390 --> 00:21:41,660
- They're here! - There they are!
- Bring them here! - Get them off!
199
00:21:43,630 --> 00:21:46,970
Hurry up, do not repeat,
comfortable and clean!
200
00:21:52,310 --> 00:21:55,040
No... let me go!
201
00:22:03,850 --> 00:22:08,050
Why the supply of slaves became poorer?
202
00:22:08,090 --> 00:22:12,260
Because the army of the King of Hokuto.
The troops are every day more powerful.
203
00:22:12,330 --> 00:22:15,490
We are not able to invade
their territory lightly.
204
00:22:15,530 --> 00:22:18,630
- Cursed Raoh...
- How? You said "Raoh"?
205
00:22:18,700 --> 00:22:22,070
So it was called the King
of Hokuto when I was a kid.
206
00:22:22,100 --> 00:22:26,110
With that man I have an
old score to settle.
207
00:22:39,250 --> 00:22:44,760
My beloved Kenshiro, I've
been waiting for so long
208
00:22:44,790 --> 00:22:47,790
the day that you were coming to save me,
209
00:22:47,830 --> 00:22:52,160
but I can not wait any longer.
210
00:22:52,200 --> 00:22:55,770
Only I can stop the madness
that governs Shin.
211
00:22:55,800 --> 00:23:00,010
I can not watch people suffer.
212
00:23:00,940 --> 00:23:03,980
Tobi...
213
00:23:09,880 --> 00:23:13,920
I beg, you must bring this to Kenshiro.
214
00:23:13,950 --> 00:23:17,190
Take it, along with my heart.
215
00:23:26,970 --> 00:23:30,270
It's 'a farewell, faithful Tobi.
216
00:23:35,740 --> 00:23:39,280
What are you going to do, Yuria!
217
00:23:39,310 --> 00:23:44,150
Yuria, look at these! Admire
this beautiful emerald necklace!
218
00:23:44,180 --> 00:23:47,820
Like this? Surely you donate a lot!
There is also a ruby โโring!
219
00:23:47,890 --> 00:23:50,460
Wearing them, you will
become even more beautiful!
220
00:23:50,490 --> 00:23:54,390
The green of the emerald is the color of lifeless
faces of those who have lost their lives.
221
00:23:54,430 --> 00:23:59,530
- What?
- And the red of rubies is the color of blood flowing.
222
00:24:03,300 --> 00:24:06,240
What are you saying, Yuria!
223
00:24:06,270 --> 00:24:09,110
I'm not getting anything,
it's something I can not see.
224
00:24:09,180 --> 00:24:14,080
All that belongs to you, grass, trees,
human beings, everything is yours!
225
00:24:14,110 --> 00:24:19,590
What is it that you are not satisfied!
Enough of these attitudes!
226
00:24:19,620 --> 00:24:22,790
It is not with material things
that will win my heart.
227
00:24:22,820 --> 00:24:25,930
Do you still love... Kenshiro?
228
00:24:25,960 --> 00:24:30,730
Until we're able to continue the
massacres and depredations.
229
00:24:30,760 --> 00:24:32,800
Now stop, Yuria!
230
00:24:32,870 --> 00:24:37,870
People blameless suffer and
die only because of me.
231
00:24:37,940 --> 00:24:43,040
And the origin of everything, the
cause of your foolish actions,
232
00:24:43,110 --> 00:24:45,510
I am!
233
00:24:45,550 --> 00:24:48,650
- Yuria! Wait!
- Shin, goodbye.
234
00:24:48,680 --> 00:24:52,180
No! Yuria!
235
00:24:53,620 --> 00:24:58,260
Ken, I could not keep
the promise I made you.
236
00:24:58,290 --> 00:25:01,160
Yuria!
237
00:25:16,080 --> 00:25:21,080
Why? Why? Yuria!
238
00:25:23,280 --> 00:25:26,320
Yuria! Yuria!
239
00:25:51,080 --> 00:25:56,380
Can not, this is a miracle. Has
not been wound, despite the fall.
240
00:26:01,450 --> 00:26:04,560
It's alive! Yuria!
241
00:26:06,830 --> 00:26:09,300
We did it to save her life.
242
00:26:09,330 --> 00:26:14,500
- And who are you?
- I'm a Five Nanto Forces, Rihaku Sea.
243
00:26:15,140 --> 00:26:21,340
- I'm his daughter, Toh.
- But I am Fudo on the Mount.
244
00:26:21,370 --> 00:26:25,410
- We've come for Miss Yuria.
- What!
245
00:26:25,480 --> 00:26:29,550
Our duty is to protect at any cost
the life of Miss Yuria,
246
00:26:29,580 --> 00:26:32,020
the legitimate descendant of Nanto.
247
00:26:32,050 --> 00:26:36,960
- The legitimate descendant of Nanto? Yuria?
- Exactly.
248
00:26:36,990 --> 00:26:41,790
For this reason the Master Ryuken took her:
249
00:26:41,830 --> 00:26:46,400
for the good hearts of those who
have the greatest respect for Nanto.
250
00:26:46,430 --> 00:26:50,240
I see. It's so that things really were.
251
00:26:50,270 --> 00:26:52,970
But I'm not going to accept your help!
252
00:26:53,010 --> 00:26:56,340
I will continue to protect the
life of Yuria, whatever the cost!
253
00:26:56,380 --> 00:26:59,180
I think there will be possible.
254
00:26:59,210 --> 00:27:02,950
- The Star of the cruel tyranny is approaching.
- What?
255
00:27:02,980 --> 00:27:06,620
Rihaku, Fudo! Soon, bring it safe!
256
00:27:06,690 --> 00:27:10,520
- Now the army of Raoh is upon us.
- How? Raoh's coming here?
257
00:27:10,560 --> 00:27:14,060
Many of the military clans that
once ruled the territories
258
00:27:14,130 --> 00:27:16,830
surrendered to the military
strength of Raoh.
259
00:27:16,860 --> 00:27:19,600
Raoh is the ruler of this world.
260
00:27:19,630 --> 00:27:23,540
Big Shin, you are able
to protect Miss Yuria
261
00:27:23,570 --> 00:27:26,040
by the advance of the army
of the King of Hokuto,
262
00:27:26,070 --> 00:27:28,170
the most powerful man of the Divine School?
263
00:27:28,210 --> 00:27:30,740
Even Raoh loved Miss Yuria,
264
00:27:30,780 --> 00:27:34,780
and now he's coming to subtract it
to your attention and make her his.
265
00:27:34,850 --> 00:27:39,750
- Damn you Raoh!
- You should also know the character of Raoh.
266
00:27:39,790 --> 00:27:45,720
When you do not get to the heart of
Yuria, the kill without scruple.
267
00:27:53,230 --> 00:27:55,300
Ken...
268
00:28:03,040 --> 00:28:05,910
Take it safe.
269
00:28:17,490 --> 00:28:22,530
Go quickly. If you believe the
dead, Raoh stop looking for her.
270
00:28:23,700 --> 00:28:29,540
Do you want to carry the burden
for the murder of Miss Yuria?
271
00:28:29,570 --> 00:28:33,270
I am willing to be seen as
the man who took her life.
272
00:28:33,310 --> 00:28:36,680
The day will come when this
matter will close with Kenshiro.
273
00:28:36,710 --> 00:28:42,450
And until then... I'm not going to die!
274
00:28:53,460 --> 00:28:58,900
What a sad obstinacy: he
plans to end his life
275
00:28:58,930 --> 00:29:03,940
fighting until the last Kenshiro with love.
276
00:29:26,260 --> 00:29:29,630
Tobi... I'm still alive...
277
00:29:29,660 --> 00:29:33,800
Miss Yuria, you're finally awake.
278
00:29:33,830 --> 00:29:36,700
- Who are you?
- My name is Rihaku.
279
00:29:36,740 --> 00:29:40,010
I am the messenger of
the last Nanto general.
280
00:29:40,040 --> 00:29:42,140
The last Nanto general?
281
00:29:42,180 --> 00:29:44,940
It's by order of the General
that I have saved my life.
282
00:29:44,980 --> 00:29:47,810
He wants to meet with you
as soon as possible.
283
00:29:47,850 --> 00:29:49,980
This is Shin?
284
00:29:50,020 --> 00:29:54,120
Do not worry, this is the army of Raoh.
285
00:29:54,190 --> 00:29:58,060
The town is completely surrounded
by Shin and he can not move.
286
00:29:58,090 --> 00:30:01,930
- "Raoh," you say? Mean the same Raoh of the Hokuto?
- Yes
287
00:30:01,960 --> 00:30:06,770
He walked on the road of
the ruler of this world.
288
00:30:06,800 --> 00:30:08,870
The way of the ruler...
289
00:30:08,900 --> 00:30:12,440
We head towards the fortress
of the last general.
290
00:30:12,510 --> 00:30:15,970
Maybe during the trip you
will see with your eyes
291
00:30:16,010 --> 00:30:17,940
true nature of Raoh.
292
00:30:45,770 --> 00:30:48,470
Shin's army surrendered to our superiority.
293
00:30:48,510 --> 00:30:51,980
How should we do with the man
who murdered the noble Yuria?
294
00:30:52,010 --> 00:30:56,880
Do not kill him. Its elimination
will sooner or later Kenshiro.
295
00:30:56,920 --> 00:30:58,980
Leave him to his fate.
296
00:30:59,020 --> 00:31:01,020
About Kenshiro:
297
00:31:01,090 --> 00:31:04,590
recently increased those who
celebrate it as a "savior."
298
00:31:04,620 --> 00:31:09,760
If you beat Shin and came to know
that his fame will grow further.
299
00:31:09,830 --> 00:31:12,100
And this can only be good.
300
00:31:12,170 --> 00:31:14,930
Killing with my hands,
the long awaited savior,
301
00:31:14,970 --> 00:31:19,270
probably people will stop
feeding ephemeral hopes.
302
00:31:21,510 --> 00:31:26,040
It will be then that I
will get absolute power.
303
00:31:28,180 --> 00:31:30,220
It's the King of Hokuto?
304
00:31:30,250 --> 00:31:34,390
- Who crosses her eyes is killed.
- It's the devil himself.
305
00:31:34,420 --> 00:31:37,820
He would be the Raoh to know?
306
00:31:37,860 --> 00:31:41,690
Raoh dominates with terror and
the soldiers that the population
307
00:31:41,730 --> 00:31:47,130
subduing even some of the 108
subjects of the School of Nanto.
308
00:31:47,170 --> 00:31:50,840
Oppose leaving only a small
faction poorly organized
309
00:31:50,870 --> 00:31:53,810
calling itself the "Army
of the King of Hell."
310
00:31:57,610 --> 00:32:01,410
It's Did something happen?
311
00:32:01,450 --> 00:32:05,480
I felt a strange wind full of nostalgia.
312
00:32:29,310 --> 00:32:35,480
- Oh! Blood!
- It's the cry of innocent voiceless.
313
00:32:35,550 --> 00:32:39,020
With today are three days
that we started this journey.
314
00:32:39,050 --> 00:32:42,220
We found only landscapes full of pain.
315
00:32:42,260 --> 00:32:48,290
Even for the remaining days of walking the
landscape, unfortunately, will not change.
316
00:32:53,030 --> 00:33:00,440
It's the way of the power of
the King of Hokuto. Raoh.
317
00:33:08,080 --> 00:33:12,250
- It's the fortress of the last Nanto general?
- Yes
318
00:33:12,290 --> 00:33:15,350
Because the general wants to meet me?
319
00:33:15,390 --> 00:33:18,820
A can answer this only himself.
320
00:33:25,700 --> 00:33:29,940
Miss Yuria has arrived.
321
00:33:31,100 --> 00:33:34,110
Welcome, Yuria, I'm glad you're here.
322
00:33:34,170 --> 00:33:36,210
You are the last Nanto general?
323
00:33:36,280 --> 00:33:40,780
I do not remember how long I waited
for your coming to this place.
324
00:33:41,010 --> 00:33:43,120
General!
325
00:33:43,150 --> 00:33:47,990
Yuria, during your trip what you see?
326
00:33:48,020 --> 00:33:51,920
I saw only one thing: the terror of Raoh.
327
00:33:51,960 --> 00:33:54,830
And what you perceive to its end?
328
00:33:54,860 --> 00:33:59,400
I do not perceive anything: neither
hope nor dreams, nor love.
329
00:33:59,430 --> 00:34:03,300
A dark darkness where everything
is lost: I can only see this.
330
00:34:03,340 --> 00:34:06,840
And it does not see, however weak, a light?
331
00:34:06,870 --> 00:34:10,940
I do not see anything. I feel
alone, feeble, the face of a man.
332
00:34:10,980 --> 00:34:13,080
The name of this man?
333
00:34:13,150 --> 00:34:17,050
His name is Kenshiro, and is
the only man I ever loved.
334
00:34:17,120 --> 00:34:20,820
I see. These things were so.
335
00:34:20,850 --> 00:34:24,020
You had already seen what was to be seen.
336
00:34:24,060 --> 00:34:26,930
It is no longer necessary
to continue talking.
337
00:34:33,970 --> 00:34:37,840
Listen to me, Yuria.
338
00:34:37,900 --> 00:34:41,010
Probably the obscure domain of terror Raoh
339
00:34:41,040 --> 00:34:45,440
will eventually cover the whole
world, reach the greatest fulfillment
340
00:34:45,480 --> 00:34:49,080
having defeated the army of
the Holy Emperor Souther,
341
00:34:49,120 --> 00:34:51,180
the Fenice of Nanto.
342
00:34:51,220 --> 00:34:54,820
Until then, we will gather in
secret strength of the people
343
00:34:54,850 --> 00:34:57,820
and then open the road
that Kenshiro will travel.
344
00:34:57,860 --> 00:35:00,330
- Kenshiro?
- Exactly.
345
00:35:00,360 --> 00:35:04,430
He will face Raoh as a savior of the world
346
00:35:04,460 --> 00:35:06,400
for a future full of light.
347
00:35:06,430 --> 00:35:08,500
Why are you telling me this?
348
00:35:13,870 --> 00:35:16,070
Tobi!
349
00:35:18,010 --> 00:35:23,520
Tobi... How much time, huh?
I wanted to meet you.
350
00:35:27,650 --> 00:35:30,520
But who are you really?
351
00:35:40,100 --> 00:35:43,240
Yuria, no, Miss Yuria...
352
00:35:45,670 --> 00:35:48,410
You are Dharma!
353
00:35:48,470 --> 00:35:50,710
You are the backbone
354
00:35:50,780 --> 00:35:54,350
of the 108 subjects of the
Sacred School of Nanto,
355
00:35:54,380 --> 00:35:57,250
heir of residence of the Star of Mercy
356
00:35:57,280 --> 00:35:59,580
the last Nanto general.
357
00:35:59,620 --> 00:36:02,050
I would be the last Nanto general?
358
00:36:02,090 --> 00:36:05,690
When Nanto desperation to chaos,
Hokuto makes its appearance.
359
00:36:05,760 --> 00:36:08,230
The last Nanto general has that name
360
00:36:08,290 --> 00:36:12,100
precisely because they appear together
with the Divine School of Hokuto.
361
00:36:12,170 --> 00:36:16,600
When Hokuto and Nanto join
can only happen a miracle.
362
00:36:16,640 --> 00:36:19,940
The power of prediction of
which Heaven has given us
363
00:36:20,010 --> 00:36:23,510
will ensure that this is achieved.
364
00:36:23,580 --> 00:36:27,810
The foresight that made me suffer
so much time was destined to...
365
00:36:27,850 --> 00:36:34,290
You just had to wait for the moment in
which destiny was to be accomplished.
366
00:36:34,320 --> 00:36:38,460
Now your wait is over.
367
00:36:58,480 --> 00:37:02,680
I fulfilled the promise of that day.
368
00:37:03,250 --> 00:37:07,150
Dharma, thank you finally
I could really understand
369
00:37:07,190 --> 00:37:09,720
what he has in Serbian for me my destiny.
370
00:37:22,400 --> 00:37:24,440
No...
371
00:37:29,840 --> 00:37:34,780
Dharma, this mask I wear it.
372
00:37:37,150 --> 00:37:41,190
As the last Nanto general.
373
00:37:44,690 --> 00:37:47,630
THEN AND 'SPENT ANOTHER YEAR...
374
00:37:50,200 --> 00:37:53,930
- Woman, come here!
- Run! Run!
375
00:37:53,970 --> 00:37:58,240
- Otherwise you will eat!
- Stop it!
376
00:37:58,300 --> 00:38:03,170
- Come on, come here!
- I told you to wait!
377
00:38:06,080 --> 00:38:08,110
Criminals!
378
00:38:08,150 --> 00:38:11,350
- What a way to run... He's playing.
- There is no doubt.
379
00:38:11,420 --> 00:38:15,390
How ridiculous miserable, wasting
time playing with the scum like that.
380
00:38:18,660 --> 00:38:22,360
Not stand it any longer, I
immediately feel that you taste!
381
00:38:22,400 --> 00:38:24,530
I'm already excited!
382
00:38:24,560 --> 00:38:27,930
If it is a pearl, sell at a good price!
383
00:38:27,970 --> 00:38:31,800
Hurry up, woman, show us your face!
384
00:38:31,840 --> 00:38:37,280
If you behave well, then we will give
you a little food, but first...
385
00:38:37,340 --> 00:38:39,440
But I would say...
386
00:38:39,480 --> 00:38:44,420
- What is it?
- .. That will give me immediately!
387
00:38:44,450 --> 00:38:47,120
Eh! Am I wrong or what is a man?
388
00:38:47,190 --> 00:38:50,920
I knew that pretending to be a
woman would come crawling worms.
389
00:38:50,960 --> 00:38:52,890
"Worms crawling"?
390
00:38:52,930 --> 00:38:57,430
Of creeping worms as you can prove
useful at least for one thing.
391
00:38:57,460 --> 00:39:01,770
- What is it?
- I want you to give me at once all your food.
392
00:39:01,830 --> 00:39:05,540
Bastard! We take the piss! I'll kill you!
393
00:39:05,600 --> 00:39:10,110
No, he's good, I want
to ask you a question:
394
00:39:10,180 --> 00:39:12,980
Know the man with seven scars on his chest?
395
00:39:13,010 --> 00:39:17,320
- Who the hell is that?!
- I see. It does not matter.
396
00:39:18,920 --> 00:39:22,020
Damn! Let's do it outside!
397
00:39:38,500 --> 00:39:42,240
Hey, you do not feel a bit strange?
398
00:39:42,270 --> 00:39:45,580
What are you saying?
Look at the strange you!
399
00:39:50,020 --> 00:39:52,980
The "technical Nanto Water Bird"!
400
00:39:53,020 --> 00:39:57,820
- Without a doubt.
- Capture it without killing him.
401
00:40:08,030 --> 00:40:12,740
Hey, you, show his face
hidden under the cloak.
402
00:40:14,370 --> 00:40:17,340
- What you waiting for?
- You have food?
403
00:40:17,380 --> 00:40:21,950
With me I have nothing to eat, but
I can show you a magic trick.
404
00:40:41,570 --> 00:40:46,100
Stop! My technique can generate
vacuum and throw it into the wind.
405
00:40:46,140 --> 00:40:48,240
Damn! And who are you?
406
00:40:48,270 --> 00:40:50,910
We are three members of
the Five Nanto Forces.
407
00:40:50,940 --> 00:40:55,410
The last Nanto general ordered
us to come here to catch you.
408
00:40:55,450 --> 00:40:59,050
If opporrai resists, I will kill you.
409
00:41:07,430 --> 00:41:11,400
Damn! Then you would be
the last Nanto general!
410
00:41:11,460 --> 00:41:13,500
What are you doing with me?
411
00:41:13,530 --> 00:41:16,100
Why seek man with scars on his chest?
412
00:41:16,140 --> 00:41:19,040
Not have any scars, they are seven!
413
00:41:19,070 --> 00:41:21,110
What would this man?
414
00:41:21,140 --> 00:41:26,480
He kidnapped my little sister just
before she married the man she loved.
415
00:41:26,510 --> 00:41:31,250
He suddenly appeared,
killing the groom and...
416
00:41:31,280 --> 00:41:34,190
Took away my sister!
417
00:41:36,060 --> 00:41:40,190
I'm looking for the man because
I'm going to kill him.
418
00:41:40,230 --> 00:41:43,360
What sad eyes.
419
00:41:49,000 --> 00:41:52,240
What are you doing?
420
00:41:56,540 --> 00:41:59,510
I have seen the star that
guides your destiny:
421
00:41:59,580 --> 00:42:02,650
the Star of Duty and Justice.
422
00:42:02,720 --> 00:42:07,020
Who is guided by the star,
has a wonderful way of life,
423
00:42:07,050 --> 00:42:10,150
but your current conditions are too poor.
424
00:42:10,190 --> 00:42:12,290
What!
425
00:42:12,320 --> 00:42:14,360
Go to the man who has the
seven scars on his chest
426
00:42:14,430 --> 00:42:16,630
Forming the stars of Ursa Major.
427
00:42:16,660 --> 00:42:19,130
The stars of the Big Dipper?
428
00:42:19,160 --> 00:42:24,500
Go to meet the man, feel it in your soul.
429
00:42:26,540 --> 00:42:31,580
And perhaps, at that precise
moment, your sad journey will end.
430
00:42:32,410 --> 00:42:34,750
The name of that man?
431
00:42:34,780 --> 00:42:38,720
- Kenshiro.
- Kenshiro...
432
00:42:41,350 --> 00:42:45,290
Next, go now, join Kenshiro.
433
00:42:46,760 --> 00:42:52,300
Are you sure? Might become
an enemy of Kenshiro.
434
00:42:52,330 --> 00:42:56,830
No, very likely to become his best friend.
435
00:42:56,870 --> 00:42:58,970
I could see very clearly
436
00:42:59,040 --> 00:43:03,110
fate that dwells in those sad eyes.
437
00:43:07,980 --> 00:43:11,220
When will the snow season,
438
00:43:11,280 --> 00:43:14,950
most likely will start our last battle.
439
00:43:37,680 --> 00:43:41,080
Lightning announcing the arrival of spring.
440
00:43:41,110 --> 00:43:45,220
Now even the snow season has passed.
441
00:43:46,750 --> 00:43:49,950
It seems that the impetuous
advance of Raoh is unstoppable.
442
00:43:50,020 --> 00:43:52,990
But now will present the first problems.
443
00:43:53,030 --> 00:43:57,800
Should be settled the affair of the
snake in the grass, the Emperor Souther.
444
00:43:57,830 --> 00:43:59,800
The snake in the grass?
445
00:43:59,830 --> 00:44:02,930
He swore allegiance to Raoh,
but its purpose is different:
446
00:44:02,970 --> 00:44:07,240
wants his head and then conquer the
world instead of the King of Hokuto.
447
00:44:07,310 --> 00:44:10,140
Raoh knows the true intentions of Souther,
448
00:44:10,180 --> 00:44:13,340
but there is a reason that causes
him to not commit indiscretions.
449
00:44:13,380 --> 00:44:15,110
What is it?
450
00:44:15,150 --> 00:44:19,250
The body of Souther the technique
of pressure points has no effect.
451
00:44:19,320 --> 00:44:22,150
For those who practice the
Hokuto Shinken can be fatal.
452
00:44:22,190 --> 00:44:24,860
However, if Raoh was not
concerned with the Souther,
453
00:44:24,920 --> 00:44:29,530
latter accumulate strength for
a massive counteroffensive.
454
00:44:29,560 --> 00:44:34,370
Then as Raoh... continue to hesitate...
455
00:44:34,400 --> 00:44:36,530
Too... will reinforce...
456
00:44:36,570 --> 00:44:39,000
General!
457
00:44:40,210 --> 00:44:42,340
General!
458
00:44:44,110 --> 00:44:47,950
- Miss Yuria!
- General!
459
00:44:49,650 --> 00:44:54,490
To... Toki... Take me to Toki.
460
00:44:55,750 --> 00:44:58,460
Toki... Divine School of Hokuto?
461
00:44:58,490 --> 00:45:02,730
I want to meet as the last Nanto general.
462
00:45:08,300 --> 00:45:13,300
Resist sooner we get there. Over
those mountains will find Toki.
463
00:45:29,690 --> 00:45:34,830
I understand, are in the presence
of the last Nanto general.
464
00:45:34,860 --> 00:45:37,860
The future of the world
depends on this person
465
00:45:37,900 --> 00:45:40,470
and for this reason...
466
00:45:42,230 --> 00:45:45,170
Let me take care and do not worry.
467
00:45:46,370 --> 00:45:49,610
Now you'll be a little drowsiness.
468
00:45:50,180 --> 00:45:53,040
Toki...
469
00:46:04,960 --> 00:46:07,990
Way! We need to reach the refuge!
470
00:46:16,240 --> 00:46:18,300
No...
471
00:46:20,410 --> 00:46:26,440
Please excuse us, here there is room
for another person, two at most.
472
00:46:26,480 --> 00:46:30,310
Unfortunately we live
locked up for a few days...
473
00:46:30,350 --> 00:46:35,990
I will go out. Now I still long to live.
474
00:46:36,020 --> 00:46:38,590
Come on, do not waste time and revenue.
475
00:46:43,930 --> 00:46:46,960
Toki! Wait, Toki!
476
00:46:48,170 --> 00:46:52,100
Kenshiro... Kenshiro, I
entrust to you Yuria.
477
00:46:53,970 --> 00:46:56,110
Toki...
478
00:46:59,480 --> 00:47:03,920
Brother! Toki!
479
00:47:45,260 --> 00:47:47,930
Brother! Toki!
480
00:47:49,760 --> 00:47:51,730
Toki!
481
00:47:59,070 --> 00:48:04,140
- Hello...
- Toki! Brother...
482
00:48:04,810 --> 00:48:07,140
Toki!
483
00:48:07,210 --> 00:48:09,780
Originally, he was supposed to be
484
00:48:09,850 --> 00:48:12,450
the successor of the
Divine School of Hokuto.
485
00:48:12,480 --> 00:48:15,220
The treatment is finished.
486
00:48:17,120 --> 00:48:21,890
But I do not understand why not get
up the mask even in those moments.
487
00:48:21,930 --> 00:48:27,160
I do not take away until there is peace.
So I decided.
488
00:48:27,230 --> 00:48:31,140
I think I understand. This is
worthy of the person who saved Rei.
489
00:48:31,170 --> 00:48:36,440
- Rei?
- Yeah. Rei told me about you.
490
00:48:36,480 --> 00:48:39,840
Actually I was also asked
to hand you one thing.
491
00:48:39,880 --> 00:48:45,250
- For me?
- One day I would put myself to your search.
492
00:48:45,320 --> 00:48:48,890
The meetings between
people are extraordinary.
493
00:48:48,920 --> 00:48:52,090
- Those...
- White Hair. Are Rei.
494
00:48:52,160 --> 00:48:57,130
- Are yours? Then Rei...
- Dead.
495
00:48:57,200 --> 00:49:02,430
Raoh killed him in combat. Rei had
challenged him to protect Kenshiro.
496
00:49:02,470 --> 00:49:04,140
What a gamble.
497
00:49:04,170 --> 00:49:07,870
Raoh hit the pressure point
that leaves three days of life.
498
00:49:15,950 --> 00:49:20,820
Just a point of pressure counteracts
the effects of what pressed by Raoh.
499
00:49:20,890 --> 00:49:23,820
Support the Spirit
500
00:49:23,860 --> 00:49:28,330
pressing the pressure point of the
life extension of a few days.
501
00:49:28,390 --> 00:49:31,660
However, the activation of that secret spot
502
00:49:31,700 --> 00:49:33,970
causes physical suffering unimaginable
503
00:49:34,000 --> 00:49:38,300
a pain so excruciating to lead to death.
504
00:49:38,340 --> 00:49:43,210
But Rei has resisted. Until the end.
505
00:49:44,080 --> 00:49:48,050
For this reason his hair turned white.
506
00:49:53,490 --> 00:49:57,520
Here. Signals for me at the
last Nanto General.
507
00:49:57,560 --> 00:50:00,590
Last Nanto general
508
00:50:02,660 --> 00:50:06,500
Meeting Kenshiro for me
was a real salvation.
509
00:50:06,530 --> 00:50:09,370
My only aim was to find my sister,
510
00:50:09,400 --> 00:50:12,270
and I ended up cursing the world
and the times in which we live.
511
00:50:12,340 --> 00:50:15,470
A man who had abandoned the idea
of living as a human being.
512
00:50:15,510 --> 00:50:17,540
This was me.
513
00:50:17,580 --> 00:50:20,280
But Kenshiro has been able
to give peace to my heart
514
00:50:20,310 --> 00:50:23,310
hungry like a lone wolf.
515
00:50:24,280 --> 00:50:28,990
I was able to still behave
like a real human being.
516
00:50:29,050 --> 00:50:33,620
Why I can never be grateful
enough for that person.
517
00:50:37,760 --> 00:50:40,460
It's a sign of gratitude Rei
518
00:50:40,500 --> 00:50:44,100
witness how he knew how to
live fully in his life.
519
00:50:46,540 --> 00:50:48,570
Rei...
520
00:50:50,110 --> 00:50:54,780
The decisive battle between you
and the army of Raoh is near.
521
00:50:54,850 --> 00:50:56,910
How do you know our plans?
522
00:50:56,950 --> 00:50:59,150
It's something happened
to the army of Souther?
523
00:50:59,180 --> 00:51:03,690
Kenshiro has allied himself to the
resistance that opposes the army of Souther.
524
00:51:03,720 --> 00:51:06,060
But then he...
525
00:51:06,090 --> 00:51:09,590
Although opponents are still brothers.
526
00:51:09,630 --> 00:51:12,160
Kenshiro is willing to defy Souther,
527
00:51:12,200 --> 00:51:15,700
against which even Raoh
has done something.
528
00:51:15,730 --> 00:51:19,170
From childhood, he has always
tried to overcome Raoh.
529
00:51:21,070 --> 00:51:24,780
The wind... Envelops you the same wind
530
00:51:24,810 --> 00:51:28,950
woman who once my brothers
and I have loved.
531
00:51:28,980 --> 00:51:34,390
Despite my love is limited
to watch over her from afar.
532
00:51:34,450 --> 00:51:36,150
You...
533
00:51:36,190 --> 00:51:40,620
I repeat: very soon the Holy
Emperor Souther will be defeated.
534
00:51:40,660 --> 00:51:44,330
And the decisive battle between
you and Raoh is getting closer!
535
00:51:48,900 --> 00:51:53,140
Please, look at how many
are all brave soldiers
536
00:51:53,170 --> 00:51:56,370
Who have asked to participate in
the decisive battle with Raoh.
537
00:51:56,410 --> 00:52:00,340
They have responded to our
call coming from each region.
538
00:52:00,380 --> 00:52:04,850
It's awesome. So we can
really tackle Raoh.
539
00:52:04,880 --> 00:52:06,920
Why are the white bandage on his arm.
540
00:52:06,950 --> 00:52:10,190
It seems to be their way of
honoring the exploits of Kenshiro
541
00:52:10,260 --> 00:52:15,090
that has saved many lives, leaving
behind the legend of his own.
542
00:52:15,130 --> 00:52:18,730
For those people Kenshiro
is the symbol of courage,
543
00:52:18,760 --> 00:52:21,930
is the true savior.
544
00:52:21,970 --> 00:52:25,070
Kenshiro was captured by Souther!
545
00:52:25,140 --> 00:52:27,570
The men of the resistance went to save it,
546
00:52:27,610 --> 00:52:30,370
Souther but the fortress is impregnable.
547
00:52:30,410 --> 00:52:33,140
At this rate, the life of Kenshiro...
548
00:52:33,350 --> 00:52:35,850
This being the case,
we're going to save us!
549
00:52:35,880 --> 00:52:39,180
No Kenshiro, fight with
Raoh would not make sense!
550
00:52:45,490 --> 00:52:48,590
- Shiba...
- Look!
551
00:52:48,630 --> 00:52:53,100
He is not damn who dared oppose Souther?
552
00:52:53,130 --> 00:52:56,030
His head will earn you a lot of money,
553
00:52:56,070 --> 00:53:00,910
if we are lucky we will be able
to sell directly to the soldiers!
554
00:53:04,740 --> 00:53:07,910
And this is where check!
555
00:53:09,050 --> 00:53:11,520
Damn you bastard!
556
00:53:21,190 --> 00:53:26,200
Good job, Tobi. Now is the
turn of the other two.
557
00:53:32,100 --> 00:53:34,410
Ken!
558
00:53:56,860 --> 00:53:58,900
How should we behave?
559
00:53:58,960 --> 00:54:04,070
Is coming Raoh. It will be...
to save Kenshiro.
560
00:54:04,140 --> 00:54:08,440
- Then we...
- We'll leave him where he is? - Mm.
561
00:54:08,840 --> 00:54:13,380
Kenshiro, I understand better
now what I perceived in you
562
00:54:13,450 --> 00:54:16,250
when I was still a child.
563
00:54:16,280 --> 00:54:20,120
It's the way of the Savior
on which you walked.
564
00:54:20,150 --> 00:54:24,190
And I walk by your side
along the same road.
565
00:54:28,060 --> 00:54:32,700
I was born to protect your life,
leaving the rest behind me.
566
00:54:39,640 --> 00:54:44,070
THEN AFTER Kenshiro IT'S RESTORED...
567
00:54:44,110 --> 00:54:50,080
La Fenice now can no longer fly,
have just been broken wings.
568
00:54:50,120 --> 00:54:54,450
Even though my wings have been broken,
569
00:54:56,190 --> 00:54:59,660
though is the Holy Emperor Souther,
570
00:54:59,720 --> 00:55:03,460
Emperor of the six stars of Nanto!
571
00:55:03,500 --> 00:55:07,670
No escape, no pleading, no looking back!
572
00:55:07,730 --> 00:55:10,430
The Emperor does not pull back!
573
00:55:30,260 --> 00:55:32,790
"The compassionate end of
fierce flight Hokuto."
574
00:55:32,820 --> 00:55:35,630
Kenshiro has just used your technique.
575
00:55:35,660 --> 00:55:40,700
I am the Holy Emperor Souther, I will not
die at the hands of the Hokuto Shinken.
576
00:55:44,940 --> 00:55:50,940
Kenshiro, I'm happy that
my last opponent was you.
577
00:56:22,870 --> 00:56:24,940
Good!
578
00:56:28,380 --> 00:56:33,250
Black King, it is not yet
time for the decisive battle.
579
00:56:33,280 --> 00:56:38,960
- You mean... hold-up to the fight?
- Okay.
580
00:56:38,990 --> 00:56:41,790
Having defeated Sacred Emperor Souther
581
00:56:41,830 --> 00:56:44,960
further enhance its glory.
582
00:56:45,000 --> 00:56:47,900
Beat here now would not make sense.
583
00:56:47,970 --> 00:56:50,030
What are you up to?
584
00:56:50,070 --> 00:56:53,870
Wait that has spread even further
his reputation as a savior,
585
00:56:53,910 --> 00:56:57,780
and when I broke the
long-awaited bearer of hope
586
00:56:57,810 --> 00:57:02,980
the people will start to call
myself the ruler of the world.
587
00:57:04,420 --> 00:57:09,890
Kenshiro, from this moment
will start our struggle!
588
00:57:38,120 --> 00:57:40,850
Then you're alive!
589
00:57:46,090 --> 00:57:48,230
This is...
590
00:57:51,930 --> 00:57:56,000
Hey, look up there! Is not the
army of the King of Hokuto!
591
00:58:08,610 --> 00:58:10,880
Tobi!
592
00:58:15,520 --> 00:58:19,560
- Tobi...
- Tobi preceded what will be your steps.
593
00:58:19,590 --> 00:58:22,830
Only now I was able to figure it out.
594
00:58:22,860 --> 00:58:26,360
The fate of Tobi was led by a star,
595
00:58:26,400 --> 00:58:28,470
Star of Loyalty
596
00:58:28,530 --> 00:58:31,340
that would have tied my
sentiments to those of Kenshiro
597
00:58:31,370 --> 00:58:35,140
Star of Loyalty, which would
serve Hokuto and Nanto.
598
00:58:35,210 --> 00:58:39,310
- She was driving Tobi.
- The Star of Loyalty!
599
00:58:39,380 --> 00:58:44,680
Tobi, for you now is the time to let
600
00:58:44,720 --> 00:58:47,750
not even know your Star of Destiny.
601
00:58:47,790 --> 00:58:51,260
You have consumed his life for her.
602
00:58:51,320 --> 00:58:56,630
Obeying the sky, we have
pushed toward each other.
603
00:58:56,690 --> 00:59:01,470
Now that I became aware of your
destiny, it is time to part.
604
00:59:03,970 --> 00:59:08,270
Your life is coming to an end, true, Tobi?
605
00:59:08,310 --> 00:59:12,280
Tobi, the dog's fate.
606
00:59:13,680 --> 00:59:17,920
You what you are able to see, General?
607
00:59:17,950 --> 00:59:23,390
At the end of the battle between
Raoh and Kenshiro what awaits us?
608
00:59:23,420 --> 00:59:27,930
I'm not getting anything,
it's something I can not see.
609
00:59:32,300 --> 00:59:38,400
But this is the reason I
live, this is my destiny!
609
00:59:39,305 --> 00:59:45,793
49803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.