All language subtitles for EstoyVivo1x11 es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:00.199 Cuando murió Andrés, me puse a investigar por mi cuenta. 2 00:00:02.960 --> 00:00:05.760 Desaparecidos en la época en la que ese hijo de puta 3 00:00:06.839 --> 00:00:10.600 Pensé que alguien pudo denunciar la desaparición de El Carnicero. 4 00:00:10.640 --> 00:00:11.920 Lo tenemos. Ya. 5 00:00:13.360 --> 00:00:16.080 Tenemos a ese cabrón; sé quién es El Carnicero. 6 00:00:16.640 --> 00:00:19.480 Estuve investigando más y la dirección corresponde 7 00:00:19.560 --> 00:00:21.240 a este taller. Lleva años cerrado. 8 00:00:21.800 --> 00:00:23.520 Ya podíais haberme dado una pistolita 9 00:00:23.560 --> 00:00:26.280 que no tuviera peineta, que parezco Martirio. 10 00:00:31.120 --> 00:00:32.959 ¿Qué cojones es esto? Camuflaje. 11 00:00:35.160 --> 00:00:36.559 Para cambiar de aspecto. 12 00:00:39.080 --> 00:00:40.360 Está aquí. 13 00:00:47.519 --> 00:00:48.800 ¿Vas a matarme? 14 00:00:50.279 --> 00:00:51.559 Todavía no. 15 00:00:53.879 --> 00:00:56.640 No entiendo cómo un asesino deja vivo a alguien. 16 00:00:56.680 --> 00:00:58.919 Era igual que nosotros, tiene un plan... 17 00:01:00.480 --> 00:01:01.919 (SOLLOZA) 18 00:01:08.119 --> 00:01:12.080 Susana, he encontrado algo en casa de Márquez. Una foto. 19 00:01:13.280 --> 00:01:15.560 ¿Qué hace una foto de mi familia en tu puta casa? 20 00:01:15.600 --> 00:01:17.280 Éramos amigos. ¿Tú y mi padre? 21 00:01:17.320 --> 00:01:19.119 Trabajé con él en varias ocasiones. 22 00:01:19.160 --> 00:01:21.280 Márquez me ha dicho que él y papá eran amigos. 23 00:01:21.320 --> 00:01:24.759 No, eso es imposible. A mí papá nunca me habló de Márquez. 24 00:01:24.800 --> 00:01:27.080 Tengo algo para usted. Soy yo, tío. 25 00:01:27.119 --> 00:01:30.480 Le ayudará a convencer a su hija de que Vargas y usted eran amigos. 26 00:01:30.520 --> 00:01:32.640 Vargas y yo compartíamos confidentes, 27 00:01:32.679 --> 00:01:36.720 pero cuando nos conocimos de verdad fue cuando él comenzó a investigar 28 00:01:36.759 --> 00:01:39.119 una banda en la que yo estaba infiltrado. 29 00:01:39.160 --> 00:01:40.440 Y os veíais aquí. 30 00:01:42.399 --> 00:01:44.039 ¿Por qué no me dijiste nada? 31 00:01:45.720 --> 00:01:48.759 Yo sabía muchas cosas de ti, pero tú no me conocías de nada. 32 00:01:48.800 --> 00:01:51.080 ¿Tú sabías muchas cosas de mí? ¿Por qué? 33 00:01:52.720 --> 00:01:55.480 Porque Vargas no paraba de hablar de su familia. 34 00:01:55.520 --> 00:01:57.480 Estaba muy orgulloso de vosotros. 35 00:01:57.520 --> 00:01:58.920 A mí eso no me lo decía. 36 00:01:58.960 --> 00:02:01.679 A mí me caían las broncas. Te lo digo yo ahora. 37 00:02:03.080 --> 00:02:07.160 Andrés está muerto, deja de hacer lo que se supone que debes hacer. 38 00:02:08.240 --> 00:02:10.200 Cada vez que doy un paso hacia ti 39 00:02:10.840 --> 00:02:12.120 aparece ese anillo. 40 00:02:12.800 --> 00:02:15.400 A ver, yo no quiero que te olvides de Andrés. 41 00:02:15.440 --> 00:02:17.440 Yo también me acuerdo mucho de él. 42 00:02:18.240 --> 00:02:20.480 Solo quiero que me des una oportunidad. 43 00:02:22.520 --> 00:02:25.800 Tú sabes que eres el amor de mi vida. 44 00:02:27.040 --> 00:02:28.640 Y que lo vas a ser siempre. 45 00:02:28.680 --> 00:02:30.560 Y sé que no vas a dudar de esto. 46 00:02:30.600 --> 00:02:31.880 Yo lo sé, Andrés. 47 00:02:32.840 --> 00:02:35.840 Mi amor, yo sé que esto lo vas a entender. 48 00:02:36.480 --> 00:02:38.080 Quiero hablar con vosotras. 49 00:02:38.120 --> 00:02:41.800 Bueno, yo he decidido que le voy a dar una oportunidad a Santos. 50 00:02:42.880 --> 00:02:46.120 Pero que, sobre todo, me voy a dar una oportunidad a mí. 51 00:02:48.480 --> 00:02:49.760 ¿Sabe, señor Márquez? 52 00:02:49.760 --> 00:02:52.280 Cuando creía que iba a morir, pensé en usted. 53 00:02:52.320 --> 00:02:54.440 Es usted la única persona que tengo. 54 00:02:55.160 --> 00:02:57.120 Sentí miedo de no volver a verle. 55 00:02:57.160 --> 00:02:58.680 ¿Por qué no te vas a casa? 56 00:02:58.720 --> 00:03:01.160 -A casa es al único sitio al que no quiero ir. 57 00:03:01.200 --> 00:03:03.800 -Te han dado la fecha del traslado. -Bingo. 58 00:03:03.840 --> 00:03:05.160 -¿Cuándo te vas? 59 00:03:05.200 --> 00:03:07.200 -La semana que viene os quedáis sin jefe. 60 00:03:08.600 --> 00:03:11.360 Que a también me gusta un chico, se llama Jon. 61 00:03:12.960 --> 00:03:14.560 ¿Tú sientes algo por mi hija? 62 00:03:19.600 --> 00:03:20.880 Es un asistente virtual. 63 00:03:20.920 --> 00:03:23.400 Llevas un tiempo en la Tierra y eres más humano, 64 00:03:23.440 --> 00:03:25.600 es normal que tengas ciertos impulsos. 65 00:03:25.640 --> 00:03:27.640 ¿Impulsos? ¿Quieres que me desnude? 66 00:03:27.680 --> 00:03:28.960 ¡No! ¡No! 67 00:03:30.560 --> 00:03:32.680 Aparta. ¿Qué haces? No sirve de nada. 68 00:03:32.720 --> 00:03:34.680 Es una imagen holográfica. A la mierda. 69 00:03:37.920 --> 00:03:41.200 Tengo que desinstalarte, me educaron para no sentir nada. 70 00:03:41.240 --> 00:03:43.360 Pero no sé qué me pasa cuando te veo. 71 00:03:45.320 --> 00:03:46.600 Adiós, Susana. 72 00:03:53.480 --> 00:03:56.320 La bala que disparó El Carnicero tenía un compuesto orgánico 73 00:03:56.360 --> 00:03:58.480 que convierte a la gente en hostiles. 74 00:03:58.520 --> 00:04:00.120 No sabemos a quién disparó. 75 00:04:00.160 --> 00:04:03.240 No, lo que sí he conseguido son las grabaciones de seguridad. 76 00:04:03.280 --> 00:04:06.120 Son la madre y profesora de una chica de 16 años. 77 00:04:06.160 --> 00:04:07.480 Y ha desaparecido. 78 00:04:07.520 --> 00:04:10.040 -¿Últimamente había alguien que la molestase 79 00:04:10.080 --> 00:04:12.160 en redes sociales o en el instituto? 80 00:04:12.200 --> 00:04:13.640 ¿Algo que destacar? 81 00:04:13.680 --> 00:04:15.160 -No, inspector. 82 00:04:33.000 --> 00:04:35.240 line:4% align:end (Pájaros) 83 00:04:35.280 --> 00:04:37.280 (RONCA) 84 00:04:43.960 --> 00:04:49.920 line:4% align:end (Gaita) 85 00:04:59.000 --> 00:05:00.960 ¿Esto qué es? 86 00:05:09.960 --> 00:05:11.240 ¿Qué cojones? 87 00:05:24.200 --> 00:05:26.080 ¡Iago! 88 00:05:27.640 --> 00:05:28.920 ¿Qué cojones? 89 00:05:33.040 --> 00:05:34.320 ¡Sobrino! 90 00:05:36.360 --> 00:05:39.080 Buenos días, señor Márquez. Buenísimos días. 91 00:05:41.320 --> 00:05:43.440 ¿Se puede saber qué haces tocando una gaita? 92 00:05:43.480 --> 00:05:45.880 Celebrando mi primer día oficial como humano. 93 00:05:47.560 --> 00:05:50.040 Hoy es el día de hacerme entrega de mi DNI, 94 00:05:50.080 --> 00:05:51.800 ¿se acuerda? Por fin tengo papeles. 95 00:05:51.840 --> 00:05:54.240 Una identidad oficial. Ya soy humano. 96 00:05:54.280 --> 00:05:56.360 En realidad, mejor que humano, soy gallego. 97 00:05:56.400 --> 00:05:57.680 Ah, por eso la gaita. 98 00:05:58.760 --> 00:06:01.160 "Teño que coñecer o folclore da miña terra." 99 00:06:01.200 --> 00:06:02.480 Muy bien. 100 00:06:03.720 --> 00:06:05.040 Vístete, anda. Sí. 101 00:06:05.920 --> 00:06:07.200 Eh... 102 00:06:07.680 --> 00:06:09.520 ¿De dónde has sacado esa gaita? 103 00:06:09.560 --> 00:06:11.040 Me la consiguió El Pollo. 104 00:06:11.080 --> 00:06:12.360 No hice preguntas. 105 00:06:13.840 --> 00:06:15.120 Eh... Vístete. 106 00:06:31.000 --> 00:06:33.320 ¿Has encontrado algo en las cámaras de seguridad? 107 00:06:33.360 --> 00:06:34.640 En realidad sí. 108 00:06:35.800 --> 00:06:37.080 Pero nada importante. 109 00:06:38.360 --> 00:06:40.640 Esta es la imagen de una de las cámaras. 110 00:06:43.720 --> 00:06:46.000 No me acostumbro a verla así, tan mayor. 111 00:06:47.360 --> 00:06:49.520 Era tan niña cuando me mataron, que... 112 00:06:50.160 --> 00:06:52.920 Tiene usted unas hijas preciosas, señor Márquez. 113 00:06:52.960 --> 00:06:55.960 Afortunadamente, han sacado la genética de su madre. 114 00:06:57.880 --> 00:06:59.160 Mire. 115 00:07:08.800 --> 00:07:10.080 ¿Eso qué es? 116 00:07:10.640 --> 00:07:13.160 Un fallo en la grabación, una interferencia. 117 00:07:13.200 --> 00:07:14.480 Un acople en la señal. 118 00:07:14.520 --> 00:07:15.800 No tenemos nada. 119 00:07:22.280 --> 00:07:23.560 Está usted decaído. 120 00:07:24.080 --> 00:07:25.360 ¿Le ocurre algo? 121 00:07:26.880 --> 00:07:28.840 Mi mujer se ha quitado el anillo. 122 00:07:30.600 --> 00:07:33.400 El cabronazo de Santos ha conseguido lo que quería; 123 00:07:33.440 --> 00:07:34.800 levantarme a Laura. 124 00:07:38.360 --> 00:07:39.720 Lo siento. 125 00:07:40.720 --> 00:07:42.960 La mujer de mi vida va a caer en brazos 126 00:07:43.000 --> 00:07:45.720 del que fue mi mejor amigo y no pude evitarlo. 127 00:07:46.800 --> 00:07:48.960 "Eh... que estoy vivo". 128 00:07:52.280 --> 00:07:55.480 Cualquier cosa que pueda decir va a sonar a tópico y no le ayudará, 129 00:07:55.520 --> 00:07:58.240 pero sabe que cuenta usted conmigo. 130 00:08:00.960 --> 00:08:02.240 Gracias, sobrino. 131 00:08:03.600 --> 00:08:05.080 Pero penas fuera. 132 00:08:05.120 --> 00:08:07.880 No quiero amargarte en tu primer día de gallego. 133 00:08:07.920 --> 00:08:10.200 line:4% align:end (Timbre) 134 00:08:18.640 --> 00:08:19.920 Sebas. 135 00:08:20.400 --> 00:08:21.680 Tenemos que hablar. 136 00:08:27.440 --> 00:08:29.600 Del hombre que mató a mi amigo Vargas. 137 00:08:30.960 --> 00:08:32.719 El hijo de puta del Carnicero. 138 00:08:35.000 --> 00:08:36.280 Pasa. 139 00:08:40.640 --> 00:08:43.839 # Ahora que empiezo de cero 140 00:08:43.880 --> 00:08:47.079 # que el tiempo es humo, # que el tiempo es incierto. 141 00:08:47.120 --> 00:08:50.079 # Abrázame fuerte, amor, # te lo ruego, 142 00:08:50.120 --> 00:08:53.199 # por si esta fuera la última vez. 143 00:08:53.240 --> 00:08:58.800 # Ahora, que solo el ahora # es lo único que tengo, 144 00:08:59.400 --> 00:09:05.359 # ahora, que solo me queda # esperar a que llegue la hora. # 145 00:09:15.560 --> 00:09:17.640 Bea, Susana, a desayunar. 146 00:09:22.839 --> 00:09:24.240 Buenos días. Buenos días. 147 00:09:28.319 --> 00:09:29.920 ¿Pero qué modernez es esta? 148 00:09:29.959 --> 00:09:32.240 ¿Qué pasa? Siéntate, llama a tu hermana. 149 00:09:32.280 --> 00:09:34.680 -No hace falta, buenos días. -Buenos días. 150 00:09:36.800 --> 00:09:38.920 ¿Qué somos, americanos? 151 00:09:38.959 --> 00:09:41.079 Somos la familia "fucking cool", tía. 152 00:09:43.079 --> 00:09:44.719 Oye, estáis muy tontas, ¿eh? 153 00:09:46.520 --> 00:09:47.800 ¿Te ayudo? Espera. 154 00:09:53.520 --> 00:09:56.760 A ver, yo he decidido que, que... -Mamá. 155 00:09:59.120 --> 00:10:00.400 Venga, trae el café. 156 00:10:06.599 --> 00:10:08.959 ¿Llamamos al abuelo y ponemos el manos libres? 157 00:10:09.000 --> 00:10:11.240 Le va a encantar. -Llamo yo. 158 00:10:17.760 --> 00:10:20.199 -Hola, princesa. Hola, abu. 159 00:10:20.240 --> 00:10:23.160 -¡Abu! -¡Coño, mis dos niñas! 160 00:10:23.199 --> 00:10:25.959 -Tus tres niñas. -Hola, Laura. 161 00:10:26.359 --> 00:10:28.920 -¡He hecho "gorfres"! -¿Qué dices? 162 00:10:30.160 --> 00:10:33.359 "Gorfres", abuelo, ha hecho "gorfres". 163 00:10:34.599 --> 00:10:37.000 -No, sí, se dice "golfres" -Sí, "grolfes". 164 00:10:37.040 --> 00:10:39.959 -No, pues ya es mentira. ¿Cómo estás, Arturo? 165 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 -Por aquí todo muy bien. ¿Vosotras? 166 00:10:44.520 --> 00:10:46.400 ¿Me podéis decir dónde lo llevo? 167 00:10:49.920 --> 00:10:52.520 ¿Dónde llevas qué? El cartel. 168 00:10:53.439 --> 00:10:55.760 ¿Dónde llevo el cartel que dice "soy gilipollas"? 169 00:10:57.120 --> 00:11:00.120 Estoy harto de que me tomes por gilipollas, Márquez. 170 00:11:01.920 --> 00:11:04.400 Ya sabes que robé una de las fichas. Claro. 171 00:11:05.719 --> 00:11:08.359 Durante años, lo primero y lo último que hacía 172 00:11:08.400 --> 00:11:10.359 cada día era mirar esos informes. 173 00:11:13.240 --> 00:11:14.719 Espera un momento, Sebas. 174 00:11:18.640 --> 00:11:19.920 ¿Y tú qué? 175 00:11:20.920 --> 00:11:23.199 ¿También estás metido en esto? ¿Cómo? 176 00:11:23.240 --> 00:11:25.439 ¿Que si tú también estás metido en esto? 177 00:11:25.479 --> 00:11:27.240 Más o menos, ya él le explica. 178 00:11:36.199 --> 00:11:37.640 ¿Este es El Carnicero? 179 00:11:39.479 --> 00:11:41.479 Es el hombre que ahogó a tu amigo. 180 00:11:42.079 --> 00:11:44.199 ¿Qué pruebas tienes? Las suficientes. 181 00:11:44.959 --> 00:11:46.240 ¿Qué sabes de él? 182 00:11:47.040 --> 00:11:50.400 Javier Carrasco, padres yonquis, muchos hogares de acogida, 183 00:11:50.439 --> 00:11:51.959 sin oficio conocido... 184 00:11:52.000 --> 00:11:54.479 ¿Y el hombre que paraste en la fábrica abandonada? 185 00:11:54.520 --> 00:11:56.359 Un cabeza de turco. Un cómplice. 186 00:11:59.359 --> 00:12:01.959 Sabes, llevo muchos días pensando, 187 00:12:02.000 --> 00:12:03.359 dándole vueltas. 188 00:12:04.520 --> 00:12:07.680 Si el asesino de mi amigo sigue vivo no puedo quedarme fuera. 189 00:12:08.959 --> 00:12:10.599 Quiero ayudarte a cogerle. 190 00:12:13.319 --> 00:12:14.599 Gracias. 191 00:12:15.880 --> 00:12:17.240 Pero con una condición. 192 00:12:18.040 --> 00:12:20.520 Este juego se juega a mi manera y con mis normas. 193 00:12:20.560 --> 00:12:21.839 Si encontramos algo, 194 00:12:21.880 --> 00:12:24.439 seguiremos el cauce oficial y avisaremos a la Policía. 195 00:12:26.240 --> 00:12:27.520 Trato hecho. 196 00:12:28.760 --> 00:12:30.719 Supongo que registrarías su casa. 197 00:12:30.760 --> 00:12:33.199 Su última dirección era la de un taller familiar. 198 00:12:34.280 --> 00:12:36.839 Encontramos. Somos un equipo. 199 00:12:36.880 --> 00:12:38.880 No encontré nada. 200 00:12:40.280 --> 00:12:42.280 Solo había material de maquillaje. 201 00:12:43.079 --> 00:12:44.920 ¿Ha cambiado su aspecto físico? 202 00:12:44.959 --> 00:12:47.400 Ahora mismo podría tener la cara de... 203 00:12:47.439 --> 00:12:49.280 Pablo Escobar o Camilo Sesto. 204 00:12:50.199 --> 00:12:51.719 ¿Por qué no sigue matando? 205 00:12:52.760 --> 00:12:54.040 No lo sé. 206 00:12:55.000 --> 00:12:56.280 Me perdonó la vida. 207 00:12:57.000 --> 00:12:59.760 Cuando fuimos a registrar el taller, nos lo encontramos. 208 00:12:59.800 --> 00:13:01.319 Pudo matarme y no lo hizo. 209 00:13:02.160 --> 00:13:04.199 ¿Que os encontrasteis con ese hijo de puta? 210 00:13:05.199 --> 00:13:07.959 Sabe que tenemos localizado el taller así que no volverá. 211 00:13:08.000 --> 00:13:09.839 Si regresó es por algún motivo. 212 00:13:09.880 --> 00:13:12.079 Yo también quiero volver a ese taller. 213 00:13:12.120 --> 00:13:14.400 Puede que se os pasar algo por alto. ¿Tú? 214 00:13:16.199 --> 00:13:18.040 Mi juego, mis normas. 215 00:13:18.560 --> 00:13:20.079 No quiero que me tanguéis. 216 00:13:20.120 --> 00:13:21.959 Ni que me ocultéis información. 217 00:13:22.000 --> 00:13:23.280 Solo me fío de mí. 218 00:13:24.199 --> 00:13:25.839 Muy bien, pero no irás solo. 219 00:13:26.359 --> 00:13:27.640 Llévate a mi sobrino. 220 00:13:31.319 --> 00:13:33.319 Bienvenido al equipo, señor Sebas. 221 00:13:34.280 --> 00:13:35.760 ¿Podemos ir a por mi DNI? 222 00:13:38.160 --> 00:13:39.439 Falta todavía. 223 00:13:40.160 --> 00:13:41.439 Vale. 224 00:13:46.000 --> 00:13:47.280 ¿Puedes? Sí, ya. 225 00:13:50.599 --> 00:13:52.199 ¡Pero si está ahí el guapo! 226 00:13:54.319 --> 00:13:56.359 Sí, sí, sí. ¡No, no, no, no, Susana! 227 00:13:57.439 --> 00:14:00.160 Sí, porque yo solo quiero hablar con mi cuñado. 228 00:14:01.240 --> 00:14:04.479 Tú eres el novio de mi hermana, ¿no? No, no. 229 00:14:05.160 --> 00:14:06.560 Entonces eres mi cuñado. 230 00:14:06.599 --> 00:14:09.760 Pues como mi cuñado tienes que saber un par de cositas. 231 00:14:09.800 --> 00:14:12.880 Como poli no paso ni una, pero como hermana mayor, ni media. 232 00:14:13.959 --> 00:14:16.120 ¿Fumas porros? ¿Tengo pinta de porrero? 233 00:14:16.160 --> 00:14:17.439 Espero que no. 234 00:14:18.000 --> 00:14:19.640 ¿Usas protección? ¿Protección? 235 00:14:19.680 --> 00:14:21.520 -¡Susana! ¡Nos vamos! 236 00:14:21.560 --> 00:14:24.400 Te odio. No digo nada más, ya está. 237 00:14:25.839 --> 00:14:27.120 Adiós, chicos. 238 00:14:29.760 --> 00:14:31.880 ¡Que lo de los porros iba en serio! 239 00:14:32.680 --> 00:14:34.120 ¡Bea, porros no! 240 00:14:41.520 --> 00:14:42.800 Ay... 241 00:14:45.760 --> 00:14:48.400 ¡Susana! ¿Tú qué haces aquí? 242 00:14:48.920 --> 00:14:51.880 Lo sabes perfectamente. Mira, no, no lo sé. 243 00:14:52.439 --> 00:14:54.839 Sandra, te he pedido perdón, no sé qué más quieres. 244 00:14:54.880 --> 00:14:57.160 Deja de aparecer en la puerta de mi casa 245 00:14:57.199 --> 00:14:58.599 como una puta psicópata. 246 00:14:58.640 --> 00:15:00.560 Al final has conseguido lo que querías. 247 00:15:00.599 --> 00:15:02.920 ¿De qué hablas? David se ha ido de casa. 248 00:15:02.959 --> 00:15:06.560 Me ha dejado. Ahora es todo tuyo. Enhorabuena, zorra. 249 00:15:16.920 --> 00:15:18.199 No me jodas. 250 00:15:20.520 --> 00:15:22.760 Coges el DNI y te vas con Sebas, ¿está claro? 251 00:15:22.800 --> 00:15:25.079 ¿No estará conmigo en el momento de la entrega? 252 00:15:25.120 --> 00:15:28.359 Es importante para mí. Tengo trabajo, Iago, es un carné. 253 00:15:28.400 --> 00:15:31.040 Es mi primer carné, mi primera jornada como gallego. 254 00:15:31.079 --> 00:15:33.479 ¿Cris, tienes un momento? Hola, inspector. 255 00:15:33.520 --> 00:15:36.839 Qué bien acompañado viene. Hola, señorita Cristina. 256 00:15:36.880 --> 00:15:41.000 Hombre, si se acuerda de mi nombre. ¿Las gafas chulas de la última vez? 257 00:15:41.040 --> 00:15:43.920 Mi sobrino solo viene a recoger un DNI, tampoco... 258 00:15:43.959 --> 00:15:46.479 Iago Márquez Loureiro. Natural de Moaña. 259 00:15:46.520 --> 00:15:48.280 Del 79, la mejor camada. 260 00:15:48.319 --> 00:15:49.599 (RÍE) 261 00:15:50.199 --> 00:15:52.120 Estoy nervioso, señor Márquez. Ya veo. 262 00:15:52.160 --> 00:15:54.280 Y emocionado. ¿Cuál es el baile de Galicia? 263 00:15:54.319 --> 00:15:57.240 La muñeira, pero no te vas a poner aquí a bailar una muñeira. 264 00:15:57.280 --> 00:16:00.400 Bueno, sería una bonita manera de celebrar el momento. 265 00:16:01.079 --> 00:16:02.359 Iago Márquez Loureiro. 266 00:16:03.640 --> 00:16:05.359 Tiene bonito hasta el nombre. 267 00:16:05.400 --> 00:16:06.680 Gracias. 268 00:16:12.560 --> 00:16:14.199 Necesito que me firmes aquí. 269 00:16:15.640 --> 00:16:16.920 Muy bien. 270 00:16:22.680 --> 00:16:25.319 Muchas gracias, señorita Cristina. A ti, Iago. 271 00:16:26.319 --> 00:16:29.439 Ahora sí. Viva Galicia, ¡viva Moaña! 272 00:16:29.479 --> 00:16:30.760 (CHISTA) 273 00:16:31.079 --> 00:16:32.959 Disfruta de tu nueva vida, anda. 274 00:16:33.000 --> 00:16:36.000 Y si encuentras algo con Sebas, me llamas. 275 00:16:36.040 --> 00:16:39.760 Señor Márquez, no me parece bien volver allí los dos, sin usted. 276 00:16:39.800 --> 00:16:42.280 El Carnicero no aparecerá, es tierra quemada para él. 277 00:16:42.319 --> 00:16:44.560 No entiendo por qué tenemos que volver. 278 00:16:44.599 --> 00:16:47.719 Por una razón sencilla, Sebas es mejor policía que yo. 279 00:16:47.760 --> 00:16:50.240 Seguro que encuentra algo que se nos escapó 280 00:16:50.280 --> 00:16:52.719 abre los ojos y aprende. Ya. 281 00:16:54.439 --> 00:16:57.560 Hola, Susana. Hola, Iago. ¿Qué haces aquí? 282 00:16:58.079 --> 00:17:00.560 He venido a decirte lo mucho que te quiero. 283 00:17:01.760 --> 00:17:03.599 Pero al menos te he hecho reír. 284 00:17:03.639 --> 00:17:05.800 He venido a recoger mi DNI con mi tío. 285 00:17:06.440 --> 00:17:08.119 Ah, muy guapo. Gracias. 286 00:17:08.720 --> 00:17:11.119 Subinspectora, la reunión ha empezado. 287 00:17:15.599 --> 00:17:16.879 Bueno, Iago, adiós. 288 00:17:19.319 --> 00:17:21.159 Ojalá todos los tíos fueran como tú. 289 00:17:30.320 --> 00:17:31.600 Perdón. 290 00:17:32.080 --> 00:17:34.840 ¿También vas a empezar a llegar tarde como tu compañero? 291 00:17:37.159 --> 00:17:40.040 Bueno, ya que estamos todos, voy a poneros al día. 292 00:17:42.040 --> 00:17:44.399 Nos han quitado el caso de los cadáveres. 293 00:17:45.159 --> 00:17:47.320 Marvin, la vieja... ¿Os acordáis? 294 00:17:48.280 --> 00:17:51.760 A partir de ahora se encargará la Brigada de Estupefacientes 295 00:17:51.800 --> 00:17:53.080 desde la Central. 296 00:17:56.800 --> 00:17:59.120 Me cago en la puta, hemos fallado como equipo. 297 00:17:59.760 --> 00:18:02.200 Pero sobre todo, hemos fallado como policías. 298 00:18:03.399 --> 00:18:04.840 pero yo no estoy dispuesto 299 00:18:04.879 --> 00:18:07.480 a que me vuelvan a sacar los colores. ¿Estamos? 300 00:18:11.639 --> 00:18:12.919 Aranda. 301 00:18:16.040 --> 00:18:19.320 A ver, hoy patrullas rutinarias. 302 00:18:19.360 --> 00:18:23.159 Nos dicen que hay trapicheos en la zona del ensanche como siempre. 303 00:18:23.200 --> 00:18:25.800 No detengáis a nadie, solo dejaos ver, ¿bien? 304 00:18:27.120 --> 00:18:30.040 Una cosa más, hay algo más que quiero deciros. 305 00:18:31.960 --> 00:18:33.320 Bueno, finalmente no... 306 00:18:34.200 --> 00:18:35.840 He renunciado a mi traslado. 307 00:18:36.440 --> 00:18:37.720 No me voy. 308 00:18:39.440 --> 00:18:42.440 Ojalá os lo hubiese podido decir antes pero no... 309 00:18:42.480 --> 00:18:45.720 Ha sido una decisión de último momento. 310 00:18:45.760 --> 00:18:47.639 El caso es que me quedo, chicos. 311 00:18:50.040 --> 00:18:51.320 Pues venga, a currar. 312 00:18:58.040 --> 00:18:59.320 David. 313 00:19:00.480 --> 00:19:02.120 ¿Qué cojones estás haciendo? 314 00:19:02.600 --> 00:19:05.399 Primero te vas con tu mujer, ahora la dejas. ¿A qué juegas? 315 00:19:05.440 --> 00:19:06.720 A nada. 316 00:19:07.440 --> 00:19:10.320 Susana, te dije que mi matrimonio era una mentira. 317 00:19:10.360 --> 00:19:12.120 Así de simple y así de triste. 318 00:19:14.159 --> 00:19:15.560 ¿Por qué te has quedado? 319 00:19:19.320 --> 00:19:20.600 Ya sabes por qué. 320 00:19:28.840 --> 00:19:33.399 line:4% align:end (Música) 321 00:19:35.399 --> 00:19:36.680 line:4% align:end (Risas) 322 00:19:40.639 --> 00:19:44.120 Oye, cuidadito con el roce, no os vayáis a hacer hijos aquí. 323 00:19:44.159 --> 00:19:45.520 -Qué bestia eres, hija. 324 00:19:45.560 --> 00:19:47.159 -No, bestia, no, envidiosa. 325 00:19:47.760 --> 00:19:50.639 Oye, y tú no tendrás así un amigo... 326 00:19:50.680 --> 00:19:53.879 Tipo tú, que sea atleta y tenga ganas de salseo. 327 00:19:54.720 --> 00:19:57.120 -Pues tengo hermanos. Si alguno te vale... 328 00:19:57.159 --> 00:19:59.280 Sí, me valen, cualquiera. 329 00:19:59.320 --> 00:20:01.040 -Beatriz. ¿Tienes un minuto? 330 00:20:01.080 --> 00:20:03.919 Me gustaría hablar contigo de algo importante. 331 00:20:07.280 --> 00:20:08.840 -Sí, sí. 332 00:20:15.000 --> 00:20:17.240 -¿Oye a ti este tío no te da mal rollo? 333 00:20:17.280 --> 00:20:18.560 -No. ¿Por? 334 00:20:18.960 --> 00:20:21.120 -No sé, cosas mías. Vamos. 335 00:20:30.919 --> 00:20:32.960 -Concurso para jóvenes científicos. 336 00:20:33.000 --> 00:20:36.000 -Es un concurso muy prestigioso de la Unión Europea. 337 00:20:36.040 --> 00:20:39.200 Y el premio es un viaje a Ginebra, 338 00:20:39.800 --> 00:20:42.080 a la sede del Instituto Espacial Europeo. 339 00:20:42.120 --> 00:20:44.120 Solo van dos chicos por país. 340 00:20:45.200 --> 00:20:47.440 -¿Quiere que participe? -Llámame de tú. 341 00:20:47.480 --> 00:20:50.840 Y sí, me gustaría que participases, si tú quieres, claro. 342 00:20:51.600 --> 00:20:53.760 -Pero se presentará mucha gente, ¿no? 343 00:20:53.800 --> 00:20:55.960 -Bueno, cada instituto manda un alumno. 344 00:20:56.000 --> 00:20:58.919 Pero yo he hablado con el consejo de profesores 345 00:20:58.960 --> 00:21:02.320 y hemos pensado que tú serías nuestra mejor representante. 346 00:21:03.399 --> 00:21:05.399 -La primera fase es dentro de dos semanas. 347 00:21:05.440 --> 00:21:07.919 Solo tienes que pensar un proyecto y desarrollarlo. 348 00:21:07.960 --> 00:21:09.879 ¿Eso es un sí? -Por supuesto. 349 00:21:09.919 --> 00:21:11.280 -Enhorabuena, entonces. 350 00:21:11.320 --> 00:21:13.680 Desde hoy seré tu tutor en esta aventura. 351 00:21:14.879 --> 00:21:17.960 -Vale. Gracias. Gracias, pensaré en un proyecto. 352 00:21:19.480 --> 00:21:22.080 -Toma. Ese es mi teléfono y mi correo. 353 00:21:22.120 --> 00:21:24.280 Cualquier cosa, me envías un mensaje. 354 00:21:25.480 --> 00:21:27.560 La profesora Samper no veía tu talento. 355 00:21:27.600 --> 00:21:29.000 Pero yo sí. 356 00:21:30.600 --> 00:21:33.960 -Vale. Gracias, adiós. -Adiós. 357 00:21:38.760 --> 00:21:40.480 (GRITA) 358 00:21:40.520 --> 00:21:42.000 ¡Que me presento a un concurso! 359 00:21:42.040 --> 00:21:44.800 ¡Que me presento a un concurso para jóvenes científicos! 360 00:21:44.840 --> 00:21:47.200 -¡Qué dices! -Que sí, y el premio es irme 361 00:21:47.320 --> 00:21:49.840 una semana a Ginebra. Flipa. -Estás de coña. 362 00:21:49.879 --> 00:21:51.960 -Que no, en serio. -A ver, a ver. 363 00:21:52.000 --> 00:21:54.840 -Y que solo presentan a una persona del instituto 364 00:21:55.919 --> 00:21:59.760 (HABLAN Y RÍEN A LO LEJOS) 365 00:22:15.440 --> 00:22:16.919 ¿De dónde las has sacado? 366 00:22:19.280 --> 00:22:21.840 Estaban en la guantera. ¿Quieres? No. 367 00:22:22.440 --> 00:22:24.440 No sé cuánto tiempo lleva eso ahí. 368 00:22:31.480 --> 00:22:33.600 Oye, David ha dejado a su mujer, ¿no? 369 00:22:33.639 --> 00:22:36.680 Joder, Márquez, ¿de verdad tenemos que hablar de esto? 370 00:22:36.720 --> 00:22:40.440 Solo digo que si David sigue en la comisaría es porque ha dejado 371 00:22:40.480 --> 00:22:42.440 a su mujer. ¿Sí, tú cómo lo sabes? 372 00:22:42.480 --> 00:22:45.879 Porque dudo mucho que la mujer permita que trabajéis juntos 373 00:22:45.919 --> 00:22:47.200 en el mismo edificio. 374 00:22:47.800 --> 00:22:51.000 Enhorabuena, inspector, muy bien, buen razonamiento. 375 00:22:51.040 --> 00:22:52.639 ¿Cuál es la conclusión? 376 00:22:53.680 --> 00:22:56.360 La conclusión es que lo intentes, 377 00:22:56.399 --> 00:22:57.680 que salgas con él. 378 00:22:58.360 --> 00:23:00.399 ¿Ah, sí? ¿Ahora me vienes con estas? 379 00:23:00.440 --> 00:23:02.680 Sí, que le des una segunda oportunidad. 380 00:23:02.720 --> 00:23:04.000 Estás de coña, ¿no? 381 00:23:04.919 --> 00:23:07.639 Mira, mi hija la mayor, tenía 19 años cuando... 382 00:23:11.120 --> 00:23:12.399 Bueno, ya sabes. 383 00:23:13.440 --> 00:23:16.960 Y bastaba que yo le dijese que no fumara para que lo hiciese. 384 00:23:17.000 --> 00:23:19.159 Que no se tatuara para que lo hiciera. 385 00:23:19.200 --> 00:23:20.480 Como yo. 386 00:23:21.600 --> 00:23:22.879 Muy parecidas, sí. 387 00:23:23.720 --> 00:23:26.840 La cosa es que si yo le decía blanco ella decía negro. 388 00:23:27.800 --> 00:23:30.040 Así que yo te digo que salgas con David 389 00:23:30.080 --> 00:23:33.360 a ver si así no me haces caso y te alejas de una puta vez 390 00:23:33.399 --> 00:23:34.760 de ese gilipollas. 391 00:23:38.399 --> 00:23:41.360 El discurso es muy bonito, Márquez, pero por favor, 392 00:23:41.399 --> 00:23:43.760 ¿puedes parar ya de opinar sobre mi vida? 393 00:23:44.320 --> 00:23:47.360 Pues no, porque soy mayor, 394 00:23:47.399 --> 00:23:49.879 me aburro y lo único que me queda es opinar. 395 00:23:49.919 --> 00:23:51.200 Ya... 396 00:23:52.080 --> 00:23:54.240 A ver, que tampoco quiero sermonearte. 397 00:23:54.280 --> 00:23:55.680 No, claro, por supuesto. 398 00:23:55.720 --> 00:23:57.600 ¿Sabes por qué no? ¿Por qué? 399 00:23:57.639 --> 00:24:01.040 Porque tengo la completa seguridad de que va a ser tu madre 400 00:24:01.080 --> 00:24:02.360 quien lo haga. 401 00:24:06.240 --> 00:24:07.520 Hasta luego. 402 00:24:11.159 --> 00:24:13.440 -Hola, Adela. ¿Dónde está el grandullón? 403 00:24:14.639 --> 00:24:18.159 -Bueno, pues ponme dos desayunos con dos cortados, por favor. 404 00:24:35.680 --> 00:24:36.960 -Hola. 405 00:24:38.680 --> 00:24:40.440 -Cuánto tiempo, estás muy fea. 406 00:24:40.480 --> 00:24:42.720 -Tú sí que estás fea. -Tú más, feísima. 407 00:24:43.320 --> 00:24:45.200 -¿Y esto? ¿Estamos a dieta? Hola. 408 00:24:46.639 --> 00:24:47.919 Gracias. 409 00:24:49.040 --> 00:24:50.520 ¿Para qué me has llamado? 410 00:24:50.560 --> 00:24:53.480 -Bueno, antes de hablar... 411 00:24:55.240 --> 00:24:57.120 Te voy a retirar los objetos punzantes. 412 00:24:57.159 --> 00:24:59.720 No quiero que me los claves en la carótida y me mates. 413 00:24:59.760 --> 00:25:01.040 -¿Qué dices, loca? 414 00:25:03.360 --> 00:25:06.600 -David ha suspendido el traslado. Se queda en comisaría. 415 00:25:08.560 --> 00:25:10.720 -¿Cómo que ha suspendido el traslado? 416 00:25:10.760 --> 00:25:13.840 -Y ha dejado a su mujer. Y esta mañana ha hablado con Susana. 417 00:25:13.879 --> 00:25:17.159 -Me cago en la... -No, no, no mates al mensajero. 418 00:25:17.200 --> 00:25:20.440 Te juro que si me encuentro a ese tío o a su mujer por la calle 419 00:25:20.480 --> 00:25:22.879 vamos a acabar saliendo en los periódicos. 420 00:25:23.399 --> 00:25:26.120 -¿Crees que Susana caerá? -Claro, por supuesto. 421 00:25:30.399 --> 00:25:32.680 -Vamos, suéltalo, no te lo dejes dentro. 422 00:25:33.399 --> 00:25:35.560 -La vida está llena de mierda, María, 423 00:25:35.600 --> 00:25:38.760 y de miserias y lo único que merece la pena es el amor. 424 00:25:40.200 --> 00:25:41.960 -Qué intensa te pones a veces, hija. 425 00:25:42.000 --> 00:25:46.240 -Vale, pero no quiero que mi hija se pierda lo bonito de una relación. 426 00:25:46.280 --> 00:25:50.040 Conocer a alguien, enamorarse, saber que esa persona es. 427 00:25:50.680 --> 00:25:52.720 Pero ha tenido que conocer a este... 428 00:25:52.760 --> 00:25:55.680 chulo, que solo va a darle problemas toda la vida. 429 00:25:55.720 --> 00:25:57.320 -Prométeme una cosa, Laura. 430 00:25:58.280 --> 00:26:00.040 No hables de esto con Susana. 431 00:26:00.080 --> 00:26:01.680 No intervengas, no fuerces nada, 432 00:26:01.720 --> 00:26:03.960 deja que sea ella sola la que lo solucione. 433 00:26:04.000 --> 00:26:05.480 ¿Me lo prometes? 434 00:26:07.399 --> 00:26:09.680 ¿De verdad serás capaz de no intervenir? 435 00:26:10.600 --> 00:26:12.720 ¿De dejar que todo fluya por una vez? 436 00:26:13.680 --> 00:26:14.960 -Sí. 437 00:26:15.000 --> 00:26:16.280 Susana ya es mayor. 438 00:26:19.040 --> 00:26:20.320 Te lo prometo. 439 00:26:22.159 --> 00:26:23.440 -Pues nada. 440 00:26:24.919 --> 00:26:26.200 ¿Qué tal con Santos? 441 00:26:26.919 --> 00:26:29.680 Ahora que has dejado el anillo te has desfogado. 442 00:26:30.760 --> 00:26:32.399 Es bigote labio con labio... 443 00:26:32.440 --> 00:26:35.840 -De verdad, María. Estoy yo como para pensar en eso. 444 00:26:37.399 --> 00:26:38.680 ¡No hagas eso! 445 00:26:54.120 --> 00:26:55.600 Buenos días, señor Sebas. 446 00:27:01.680 --> 00:27:02.960 ¿Vamos al lío? Venga. 447 00:27:11.600 --> 00:27:13.240 ¿Le importa si pongo música? 448 00:27:16.000 --> 00:27:17.600 line:4% align:end (Gaitas) 449 00:27:17.639 --> 00:27:21.360 Joder, ¿qué es eso? Música de mi tierra, Galicia. 450 00:27:24.000 --> 00:27:25.399 Yo conozco dos gallegas. 451 00:27:25.440 --> 00:27:26.720 ¿Ah, sí? 452 00:27:29.040 --> 00:27:30.320 De ahí abajo. 453 00:27:31.520 --> 00:27:33.040 De las mismas Rías Baixas. 454 00:27:34.240 --> 00:27:35.639 Entonces son dos paisanas. 455 00:27:35.680 --> 00:27:37.639 A lo mejor las conozco. ¿Cómo se llaman? 456 00:27:39.200 --> 00:27:40.560 Mis pelotas, chaval. 457 00:27:41.760 --> 00:27:43.240 Mis pelotas son gallegas. 458 00:27:46.919 --> 00:27:49.440 Mira, chaval, vamos a dejarnos de chorradas. 459 00:27:49.840 --> 00:27:51.120 Tú no eres gallego. 460 00:27:51.840 --> 00:27:53.120 Sí lo soy. No. 461 00:27:53.600 --> 00:27:55.760 Y tampoco eres el sobrino de Márquez. 462 00:27:55.800 --> 00:27:57.080 Sí lo soy. No. 463 00:27:57.919 --> 00:27:59.800 ¿Quién coño eres? ¿Poli también? 464 00:28:02.159 --> 00:28:04.399 Señor Sebas, si vamos a investigar juntos 465 00:28:04.440 --> 00:28:07.399 va a tener que trabajarse un poco más la confianza. 466 00:28:08.680 --> 00:28:11.040 Señor Sebas, ¿puedo hacerle una pregunta? 467 00:28:12.000 --> 00:28:14.120 Depende, siempre depende. 468 00:28:16.560 --> 00:28:18.919 ¿Está usted enamorado de la señora María? 469 00:28:18.960 --> 00:28:20.480 ¿Eso a qué viene? 470 00:28:20.520 --> 00:28:22.680 A si siente usted la emoción del amor. 471 00:28:24.120 --> 00:28:25.480 Mira, chaval, a mi edad 472 00:28:26.680 --> 00:28:28.720 el amor es diferente que a la tuya. 473 00:28:29.600 --> 00:28:31.360 Es más pausado, más tranquilo. 474 00:28:32.480 --> 00:28:35.280 Pero mejor en todos los sentidos. 475 00:28:37.200 --> 00:28:39.960 ¿Tú también te has enamorado al llegar a la capital? 476 00:28:42.960 --> 00:28:45.720 Más o menos de Susana Vargas, ¿no? 477 00:28:49.280 --> 00:28:52.800 Soy expolicía y camarero, os tengo fichados a todo el barrio. 478 00:28:53.560 --> 00:28:55.600 ¿Cree usted que tengo posibilidades? 479 00:28:57.440 --> 00:29:00.280 Mira, chaval, por el amor hay que pelear hasta el final. 480 00:29:01.240 --> 00:29:04.560 Pero, aunque me joda, Susana está enamorada de David. 481 00:29:07.159 --> 00:29:08.440 Así que lo siento. 482 00:29:08.960 --> 00:29:12.680 Porque o David y su mujer se arreglan o lo tienes muy pero que muy jodido. 483 00:29:18.760 --> 00:29:20.639 Por si acaso. 484 00:29:20.680 --> 00:29:26.639 line:4% align:end (Gaitas) 485 00:29:40.960 --> 00:29:42.280 Es aquí, señor. 486 00:30:16.960 --> 00:30:18.480 Aquí es. 487 00:30:25.960 --> 00:30:31.000 line:4% align:end (Tarareo de mujer) 488 00:30:31.040 --> 00:30:32.800 ¿Has oído eso? Sí. 489 00:30:39.919 --> 00:30:42.760 line:4% align:end (Tarareo de mujer) 490 00:30:46.960 --> 00:30:50.399 line:4% align:end (Tarareo de mujer) 491 00:30:55.159 --> 00:30:56.440 ¿Hola? 492 00:30:59.720 --> 00:31:01.480 Señor Sebas, deberíamos irnos. 493 00:31:03.280 --> 00:31:04.879 Señora, ¿se encuentra bien? 494 00:31:08.360 --> 00:31:09.720 -¿Qué le pasa a mi bebé? 495 00:31:11.280 --> 00:31:12.560 -¿Quién es usted? 496 00:31:13.040 --> 00:31:14.399 ¿Qué hace aquí, señora? 497 00:31:14.440 --> 00:31:16.600 (VOZ DISTORSIONADA) ¿Qué le pasa a mi bebé? 498 00:31:16.639 --> 00:31:18.520 (NIÑO LLORA) 499 00:31:19.000 --> 00:31:20.560 Vámonos, vámonos. 500 00:31:21.639 --> 00:31:23.000 Es una hostil, vámonos. 501 00:31:24.200 --> 00:31:26.159 line:4% align:end (Grito agudo) 502 00:31:35.600 --> 00:31:37.600 line:4% align:end (Golpes metálicos) 503 00:32:08.040 --> 00:32:09.320 ¿Qué has hecho? 504 00:32:17.399 --> 00:32:18.680 Joder. 505 00:32:21.440 --> 00:32:22.720 Vamos. Vamos ¡Vamos! 506 00:32:22.760 --> 00:32:24.040 ¿Qué coño? ¡Vámonos! 507 00:32:25.320 --> 00:32:26.600 Corre, Sebas, corre. 508 00:32:27.720 --> 00:32:29.000 Vamos. 509 00:32:31.240 --> 00:32:32.520 Vamos. 510 00:32:33.320 --> 00:32:35.080 Dentro, dentro, Sebas, dentro. 511 00:32:37.080 --> 00:32:38.360 ¡Agáchese! 512 00:33:20.520 --> 00:33:21.800 Joder. 513 00:33:22.320 --> 00:33:23.600 Esto no está pasando. 514 00:33:24.639 --> 00:33:26.800 Voy a llamar a la Policía. No. 515 00:33:26.840 --> 00:33:28.120 ¿Cómo que no? 516 00:33:29.520 --> 00:33:31.560 Hay dos bichos intentando matarnos. 517 00:33:31.600 --> 00:33:34.120 No podemos involucrar a más humanos en esto. 518 00:33:34.720 --> 00:33:37.960 Además, solo hay una persona que puede acabar con ellos. 519 00:33:38.000 --> 00:33:39.280 ¿Quién? 520 00:33:40.600 --> 00:33:41.879 line:4% align:end (Tono de llamada) 521 00:33:42.360 --> 00:33:43.639 Cójalo, señor Márquez. 522 00:33:47.000 --> 00:33:48.520 Dime, sobrino, ¿todo bien? 523 00:33:48.879 --> 00:33:51.680 El Carnicero nos ha tendido una trampa, señor Márquez. 524 00:33:51.720 --> 00:33:53.159 ¿Cómo? Estamos encerrados. 525 00:33:54.320 --> 00:33:57.560 Hay al menos dos hostiles fuera y un cachorro de hostil. 526 00:33:58.639 --> 00:34:01.440 Ah, ah, muy bien, muy bien, cómo... 527 00:34:02.159 --> 00:34:05.560 Cómo me alegro, qué buena noticia. Tiene que venir a matarlos. 528 00:34:05.600 --> 00:34:10.320 Sí, sí, claro, pues nada, en un rato nos vemos. 529 00:34:10.360 --> 00:34:12.000 Nos vemos ahora, ¿eh? 530 00:34:16.280 --> 00:34:17.920 Esta mañana he visto a Iago. 531 00:34:19.720 --> 00:34:21.360 Porque iba a recoger su DNI. 532 00:34:22.920 --> 00:34:25.400 Es más mono... Monísimo. 533 00:34:29.880 --> 00:34:33.560 ¿Puedes parar por aquí, Susana? ¿Por qué? 534 00:34:33.600 --> 00:34:34.880 ¿Eh? Que por qué. 535 00:34:37.280 --> 00:34:38.560 ¿Qué? 536 00:34:38.920 --> 00:34:41.680 Las patatas, que me han sentado mal las patatas. 537 00:34:41.720 --> 00:34:43.720 ¿Vas a potar? No sé, para por aquí. 538 00:34:54.120 --> 00:34:56.400 Si es que te he dicho que estaban malas. 539 00:34:56.440 --> 00:34:59.480 Tira hacia comisaría, Susana. Yo voy dando un paseo. 540 00:34:59.520 --> 00:35:03.400 ¿Qué dices? No, no te dejo tirado. Sí, mujer, que esto son ardores, 541 00:35:03.440 --> 00:35:06.280 retortijones que me dan, que se me pasan andando. 542 00:35:07.360 --> 00:35:09.240 Bueno, te veo en comisaría. Vale. 543 00:35:09.280 --> 00:35:11.000 Jo, con las patatas, Márquez. 544 00:35:37.840 --> 00:35:40.840 Susana. ¿Sí? 545 00:35:40.880 --> 00:35:43.520 Hola, soy Gloria Samper, profesora de tu hermana. 546 00:35:43.560 --> 00:35:46.560 Ah, encantada. ¿Está bien Bea? Sí, sí, está bien. 547 00:35:47.640 --> 00:35:50.000 Estoy buscando al inspector David Aranda. 548 00:35:50.040 --> 00:35:51.880 Nos tomó declaración el otro día 549 00:35:51.920 --> 00:35:54.440 cuando desapareció una de las alumnas del instituto. 550 00:35:54.480 --> 00:35:57.320 Vale, eh... Pues no sé si está. 551 00:35:57.360 --> 00:35:59.320 ¿Puedo hablar contigo un momento? 552 00:36:00.600 --> 00:36:03.880 Tal vez sea una tontería, pero... Claro, pasa, siéntate. 553 00:36:06.080 --> 00:36:08.200 Gema, ¿sabes dónde está David? 554 00:36:08.760 --> 00:36:10.280 Creo que está patrullando. 555 00:36:12.640 --> 00:36:13.920 Vale. 556 00:36:18.880 --> 00:36:20.240 Pues cuéntame. 557 00:36:21.560 --> 00:36:25.160 El otro día desapareció Estefanía, una compañera de clase de tu hermana. 558 00:36:25.200 --> 00:36:27.200 Desapareció todo el día. 559 00:36:28.440 --> 00:36:30.440 Y también desapareció un profesor. 560 00:36:32.480 --> 00:36:34.840 Javier Montés. Es nuevo, acaba de llegar. 561 00:36:35.280 --> 00:36:38.160 Es el profesor de Ciencias de tu hermana y de Fani. 562 00:36:38.200 --> 00:36:39.480 Vale. 563 00:36:40.080 --> 00:36:42.560 Mira, Susana, te lo pido por favor. 564 00:36:44.400 --> 00:36:46.000 Yo no tengo ninguna prueba, 565 00:36:46.040 --> 00:36:48.640 y no quiero joder la vida a ningún compañero. 566 00:36:49.720 --> 00:36:51.560 Esto va a quedar entre tú y yo. 567 00:36:52.160 --> 00:36:53.440 Sí. 568 00:36:59.720 --> 00:37:02.560 Hay algo en ese hombre que no me gusta. 569 00:37:03.560 --> 00:37:05.400 Cómo mira a las chicas, cómo... 570 00:37:07.480 --> 00:37:09.760 Además, creo que el otro día me amenazó. 571 00:37:11.520 --> 00:37:14.360 Pero puede que sea paranoia mía, no estoy segura. 572 00:37:15.000 --> 00:37:17.520 ¿Cómo has dicho que se llama? Javier Montes. 573 00:37:17.560 --> 00:37:19.720 Y dices que es profesor de mi hermana. 574 00:37:19.760 --> 00:37:21.040 Sí. 575 00:37:21.440 --> 00:37:22.720 Vale. 576 00:37:23.200 --> 00:37:25.360 Pues sí, no te preocupes, yo me ocupo. 577 00:37:25.400 --> 00:37:26.680 ¿De verdad? Sí, claro. 578 00:37:27.200 --> 00:37:28.880 Gracias. Nada, un placer. 579 00:37:47.200 --> 00:37:48.800 Es el nuevo profesor, mamá. 580 00:37:48.840 --> 00:37:50.200 Se llama Javier Montes. 581 00:37:50.240 --> 00:37:53.000 Es él el que me ha propuesto. -¿A ver? 582 00:37:53.040 --> 00:37:56.520 Laboratorio Europeo de Física de Partículas. 583 00:37:56.560 --> 00:37:58.560 Esto suena muy bien. -¡Sí! El CERN. 584 00:37:58.600 --> 00:38:01.760 Es que si gano, me iría una semana a la sede de Ginebra. 585 00:38:02.440 --> 00:38:05.000 A ver, que no voy a ganar, mamá, porque se presentan 586 00:38:05.040 --> 00:38:07.080 cientos de concursantes y yo solo soy una. 587 00:38:07.120 --> 00:38:08.640 -Bea, que eres una Vargas. 588 00:38:08.680 --> 00:38:11.480 Los Vargas nunca tiran la toalla, y menos a la primera. 589 00:38:11.520 --> 00:38:13.640 -Todavía no he decidido el proyecto. 590 00:38:13.680 --> 00:38:16.720 -Pero algo habrás pensado, ¿no? -A ver, sí, algo sí. 591 00:38:18.160 --> 00:38:20.960 Algo que no tenga que ver con la radio esa que tienes 592 00:38:21.000 --> 00:38:22.840 en la habitación. Te lo pido por favor. 593 00:38:22.880 --> 00:38:24.920 -No, no tiene que ver con la radio. 594 00:38:25.760 --> 00:38:28.600 ¿Tú sabes quién es Nicola Tesla? -Me suena. 595 00:38:28.640 --> 00:38:32.720 -Era un científico que estudió la energía inalámbrica, sin cables. 596 00:38:33.960 --> 00:38:38.600 -Pues con esa energía inalámbrica podríamos parar la contaminación. 597 00:38:38.640 --> 00:38:41.360 Podríamos terminar con el calentamiento global. 598 00:38:41.400 --> 00:38:43.880 -Tenía razón papá. Eres una pequeña Punset. 599 00:38:45.360 --> 00:38:46.880 Estoy muy orgullosa de ti. 600 00:38:49.120 --> 00:38:51.360 -Mamá, los macarrones, que se te pasan. 601 00:38:51.960 --> 00:38:53.840 -¿Me vas a enseñar tú a cocinar? 602 00:38:54.320 --> 00:38:55.600 line:4% align:end (Timbre) 603 00:38:55.640 --> 00:38:58.640 Voy yo. Apágalo. -Ve 604 00:39:03.040 --> 00:39:06.840 -Una limosna para un ancianito. -¡Arturo! 605 00:39:06.880 --> 00:39:09.040 -¡Abu! -Hola, princesa. 606 00:39:11.240 --> 00:39:14.000 He salido a estirar las piernas, dar un paseíto, 607 00:39:14.040 --> 00:39:16.200 y a comprar el periódico donde Antón. 608 00:39:16.240 --> 00:39:18.720 -Y fíjate, ha llegado aquí, a casa. 609 00:39:18.760 --> 00:39:21.520 -Sí, casi, casi ni me he dado ni cuenta. 610 00:39:21.560 --> 00:39:24.200 -No te has dado ni cuenta, pero justo has llegado 611 00:39:24.240 --> 00:39:27.800 a la hora de comer, qué casualidad. -A ver qué hay en el menú. 612 00:39:27.840 --> 00:39:30.320 -Macarrones con la salsa que a ti te gusta. 613 00:39:30.360 --> 00:39:32.040 -Uy, habrá que probarlos, ¿no? 614 00:39:32.080 --> 00:39:34.840 -Pero ahora idos al salón. Yo tengo que acabarlo. 615 00:39:34.880 --> 00:39:37.280 Cuidado con el mueble, que lo acabo de pintar. 616 00:39:37.320 --> 00:39:39.160 -Abu, ¿sabes lo que es el CERN? 617 00:39:39.200 --> 00:39:41.440 -Yo no, pero tú sí. 618 00:39:41.480 --> 00:39:43.640 -Pues te tengo muchas cosas que contar. 619 00:40:02.200 --> 00:40:05.160 line:4% align:end (Móvil) 620 00:40:09.920 --> 00:40:11.200 Hola, Óscar. 621 00:40:12.360 --> 00:40:15.560 Como ahora somos medio novios podías empezar a llamarme cariño, 622 00:40:15.600 --> 00:40:17.640 cielo, ¿no crees? Óscar... 623 00:40:17.680 --> 00:40:19.000 (RÍE) Dime. 624 00:40:19.040 --> 00:40:21.440 No, solo preguntarte una cosita. 625 00:40:21.480 --> 00:40:23.680 ¿Tú sabías que David no se iba? 626 00:40:25.240 --> 00:40:26.840 Me he enterado esta mañana. 627 00:40:27.680 --> 00:40:29.560 Y también ha dejado a su mujer. 628 00:40:29.600 --> 00:40:32.000 Eso no lo sabía, pero lo intuía, sí. 629 00:40:32.040 --> 00:40:34.440 Pues vaya cachondeo en tu comisaría. 630 00:40:35.080 --> 00:40:38.240 Quiero decir, que no sé, la gente pide un traslado, 631 00:40:38.280 --> 00:40:40.280 ahora no me lo pido, ahora me voy... 632 00:40:40.320 --> 00:40:42.920 Venga, Laura, al grano, que nos conocemos. 633 00:40:42.960 --> 00:40:44.600 ¿Adónde quieres llegar? 634 00:40:44.640 --> 00:40:47.840 No, no quiero llegar a ninguna parte. Solo que... 635 00:40:47.880 --> 00:40:51.640 No sé, a veces me planteo si no voy a tener yo que... 636 00:40:51.680 --> 00:40:54.840 que poner un poco de orden en esa comisaría tuya. 637 00:40:55.760 --> 00:40:58.800 No hace falta, creo que sé cómo dirigir mi comisaría. 638 00:40:59.480 --> 00:41:01.600 Bueno, perdona, ya lo sé. 639 00:41:02.720 --> 00:41:04.200 Es solo que... 640 00:41:05.440 --> 00:41:07.280 que tú cuidarás de Susana, ¿no? 641 00:41:07.320 --> 00:41:08.800 No voy a dejar que sufra. 642 00:41:09.520 --> 00:41:11.680 Ni permitir que otros la hagan sufrir. 643 00:41:11.720 --> 00:41:13.000 Eso te lo prometo. 644 00:41:13.680 --> 00:41:14.960 Vale. 645 00:41:15.120 --> 00:41:16.400 Gracias, Óscar. 646 00:41:17.440 --> 00:41:19.480 Bueno, y una vez superado este escollo, 647 00:41:19.520 --> 00:41:21.360 ¿qué te parece si quedamos esta noche? 648 00:41:21.400 --> 00:41:25.120 Lo típico, paseíto bajo la luna, te canto unos poemas de amor... 649 00:41:26.200 --> 00:41:28.520 (RÍEN) 650 00:41:28.560 --> 00:41:30.960 También podíamos quedar a tomar una cerveza. 651 00:41:31.000 --> 00:41:32.320 Me parece perfecto. 652 00:41:33.880 --> 00:41:35.240 Pues esta noche te veo. 653 00:41:35.280 --> 00:41:37.320 Un beso y déjalo todo en mis manos. 654 00:41:38.520 --> 00:41:40.240 Vale, gracias otra vez. 655 00:41:47.400 --> 00:41:48.680 Aranda. 656 00:41:49.920 --> 00:41:51.200 ¿Sí, jefe? 657 00:41:51.640 --> 00:41:52.920 Cierra y siéntate. 658 00:41:55.000 --> 00:41:57.720 Si es por la investigación de Márquez y su sobrino, 659 00:41:57.760 --> 00:41:59.040 estamos jodidos. 660 00:41:59.040 --> 00:42:01.560 Márquez sabe que le sigo. Olvídalo. 661 00:42:01.600 --> 00:42:03.880 La Central se encarga ahora de ese caso. 662 00:42:04.680 --> 00:42:06.720 Hay que joderse. Pues sí. 663 00:42:08.160 --> 00:42:10.280 Pero yo quería hablar de tu traslado. 664 00:42:11.680 --> 00:42:13.200 ¿Qué pasa con mi traslado? 665 00:42:13.800 --> 00:42:15.520 No sé, ¿te lo has pensado ya? 666 00:42:16.080 --> 00:42:17.840 ¿Seguro que te quieres quedar? 667 00:42:18.360 --> 00:42:20.160 Mira, que si hago un par de llamadas 668 00:42:20.200 --> 00:42:22.200 puedo conseguirte un destino de playa. 669 00:42:22.240 --> 00:42:23.600 Vivirías de puta madre. 670 00:42:23.640 --> 00:42:26.720 No, jefe, aquí estoy bien, gracias. Muy bien. 671 00:42:28.360 --> 00:42:31.240 Si te quedas, espero que recuerdes lo que hablamos. 672 00:42:32.040 --> 00:42:33.640 Que no me acerque a Susana. 673 00:42:34.200 --> 00:42:35.480 Buena memoria. 674 00:42:36.120 --> 00:42:38.760 Pero sí, no te acerques a ella porque entonces 675 00:42:38.800 --> 00:42:42.080 el destino que te pediría no sería precisamente de playa. 676 00:42:42.840 --> 00:42:46.080 Estarías comiendo mierda hasta la jubilación y más allá. 677 00:42:46.120 --> 00:42:47.400 ¿Estamos? 678 00:42:49.280 --> 00:42:51.400 Estamos, jefe. ¿Algo más? 679 00:42:52.600 --> 00:42:53.880 ¿Te parece poco? 680 00:42:57.800 --> 00:42:59.560 Tú verás, depende de ti. 681 00:43:02.600 --> 00:43:05.000 ¿Necesitas algún tipo de motivación extra? 682 00:43:26.680 --> 00:43:28.800 ¿Dónde se han ido? No lo sé. 683 00:43:30.920 --> 00:43:32.280 Le has disparado. 684 00:43:32.320 --> 00:43:35.640 Le has volado la puta cabeza y se ha levantado. 685 00:43:36.520 --> 00:43:38.680 El señor Márquez se lo explicará todo. 686 00:43:38.720 --> 00:43:41.240 Ahora ya no es tu tío. Él lo explicará todo. 687 00:43:44.440 --> 00:43:47.080 El Carnicero estuvo aquí durante bastante tiempo. 688 00:43:47.120 --> 00:43:49.920 ¿Qué cojones ves con esas gafas? 689 00:43:57.560 --> 00:43:58.840 Hostia. 690 00:44:08.880 --> 00:44:11.640 ¿Qué coño es eso? El rastro vital del Carnicero. 691 00:44:25.600 --> 00:44:27.080 line:4% align:end (Pitidos) 692 00:44:31.440 --> 00:44:32.720 ¿Qué coño es eso? 693 00:44:33.640 --> 00:44:34.920 No lo sé. 694 00:44:37.600 --> 00:44:39.120 Aquí tiene que haber algo. 695 00:44:52.920 --> 00:44:54.200 ¿Eso qué hostias es? 696 00:45:00.160 --> 00:45:02.200 ¡Iago! ¡Sebas! 697 00:45:03.480 --> 00:45:04.760 Aquí, señor Márquez. 698 00:45:11.000 --> 00:45:12.280 ¿Estáis bien? Sí. 699 00:45:13.160 --> 00:45:15.920 ¿Los ha visto? No he visto a nadie, venga, vamos. 700 00:45:29.760 --> 00:45:31.240 (VOZ DISTORSIONADA) 701 00:45:31.280 --> 00:45:35.240 Pronto nos veremos por última vez, inspector. 702 00:45:36.000 --> 00:45:37.280 ¿Quién cojones eres? 703 00:45:38.000 --> 00:45:40.080 (CON VOZ DEL CARNICERO) Ya sabes quién soy. 704 00:45:48.320 --> 00:45:49.600 Vámonos de aquí. 705 00:45:58.320 --> 00:46:00.880 Abuelo, tu radio, la que escuchas por la noche. 706 00:46:02.120 --> 00:46:04.440 Si hubiera energía inalámbrica no te haría falta 707 00:46:04.480 --> 00:46:07.640 conectarlo a la corriente. -¡Ah! 708 00:46:09.000 --> 00:46:11.240 -Joder, soy una friqui hasta en mi casa. 709 00:46:11.280 --> 00:46:13.480 Hola, Bea. ¿A que no sabes qué? 710 00:46:13.520 --> 00:46:16.560 Sí, que te vas a presentar a un concurso de ciencias. 711 00:46:16.600 --> 00:46:18.560 Lo ha dicho mamá. Choca. Qué guay. 712 00:46:20.720 --> 00:46:22.760 Qué, la señorita. ¡A mesa puesta! 713 00:46:22.800 --> 00:46:24.840 Vete a por unos vasos, anda. Perdón. 714 00:46:25.920 --> 00:46:28.440 ¿Arturo? ¿Qué haces aquí? 715 00:46:28.480 --> 00:46:31.520 Me he escapado para poder estar un rato con vosotras. 716 00:46:31.560 --> 00:46:32.920 ¡Qué bien! Ahora vengo. 717 00:46:35.440 --> 00:46:38.360 Oye, Bea, me ha dicho mamá que tienes profesor nuevo, ¿no? 718 00:46:38.400 --> 00:46:40.560 Sí, Javier, mi tutor en este proyecto. 719 00:46:41.400 --> 00:46:42.680 ¿Qué tal con él? 720 00:46:43.200 --> 00:46:45.360 Muy bien, cree en mí, no como Samper. 721 00:46:47.040 --> 00:46:49.000 ¿Está casado? ¿Tiene mujer o algo? 722 00:46:51.000 --> 00:46:53.360 ¿Quieres algo con mi profesor, guarrilla? 723 00:46:53.400 --> 00:46:55.240 No, pero si es tan buen tipo... 724 00:46:56.000 --> 00:46:57.760 Sí, me trata con mucho cariño. 725 00:46:59.040 --> 00:47:01.440 Tengo su número, si quieres yo se lo paso. 726 00:47:02.040 --> 00:47:03.440 ¿Te ha dado su teléfono? 727 00:47:04.080 --> 00:47:05.360 Sí. 728 00:47:06.560 --> 00:47:09.600 Bueno, pues si es tan guay igual sí quiero su número. 729 00:47:09.640 --> 00:47:11.360 A ver, no creo que le gustes. 730 00:47:11.960 --> 00:47:14.320 Pero bueno, ¿por qué no? No eres su tipo. 731 00:47:14.840 --> 00:47:16.120 No es un macarra. 732 00:47:17.120 --> 00:47:18.400 ¡Pero será mala! 733 00:47:24.760 --> 00:47:26.640 Abuelo, qué bien que estés con nosotras. 734 00:47:26.680 --> 00:47:28.560 Joder, que no me he ido a la Patagonia. 735 00:47:29.640 --> 00:47:32.200 Oye, ¿sabes que Bea tiene novio? 736 00:47:34.400 --> 00:47:36.280 -A ver si vamos a empezar a hablar todos 737 00:47:36.320 --> 00:47:38.680 como en una cárcel Colombiana, por favor. 738 00:47:38.720 --> 00:47:40.000 -¿Tienes novio? 739 00:47:40.800 --> 00:47:42.080 -Amigo. Sí. 740 00:47:42.600 --> 00:47:45.080 Dile a ese amigo tuyo que quiero conocerle. 741 00:47:45.760 --> 00:47:47.360 Para ver qué miradita tiene. 742 00:47:47.400 --> 00:47:49.680 Ah, bueno, tiene una miradita oscura, oscura... 743 00:47:50.960 --> 00:47:53.320 Oscura porque es negro como un tizón. 744 00:47:53.360 --> 00:47:54.960 Muy guapo. Es muy guapo. 745 00:47:55.000 --> 00:47:58.120 Así que vamos a tener nietos mulatos. ¡Eso dije yo! 746 00:47:58.160 --> 00:48:00.920 Aquí nadie va a tener nietos. Qué decís, hombre, ya. 747 00:48:00.960 --> 00:48:02.440 -Mamá, mamá. 748 00:48:04.400 --> 00:48:06.040 Tengo una cosa que contarte. 749 00:48:07.560 --> 00:48:10.280 Pero tonta del todo. Ya vale. 750 00:48:11.520 --> 00:48:12.800 Ya, gracias. 751 00:48:13.240 --> 00:48:14.520 Arturo... 752 00:48:15.240 --> 00:48:19.080 ¿Sabes que el inspector Aranda al final ha renunciado al traslado? 753 00:48:19.120 --> 00:48:21.160 Se ha separado de su mujer. 754 00:48:21.200 --> 00:48:23.800 Porque tú no sabías que le estaba tirando los trastos. 755 00:48:23.840 --> 00:48:25.600 Mamá, mamá, mamá. Ya. 756 00:48:25.640 --> 00:48:27.640 En esta casa se habla de todo, Susana. 757 00:48:28.520 --> 00:48:31.440 Yo no quiero hablar de esto. Bueno, pero yo sí. 758 00:48:31.960 --> 00:48:34.680 Porque está aquí el abuelo, que es una persona mayor 759 00:48:34.720 --> 00:48:36.720 y a lo mejor él puede aconsejarte. 760 00:48:36.760 --> 00:48:39.160 Digo yo que le podrías escuchar, porque... 761 00:48:39.200 --> 00:48:41.160 quizás te estés equivocando. O... 762 00:48:46.080 --> 00:48:47.760 No tengo hambre. 763 00:48:50.480 --> 00:48:51.760 Susana. 764 00:48:52.360 --> 00:48:53.640 Comed vosotros. 765 00:48:54.200 --> 00:48:55.480 Susana. 766 00:48:57.480 --> 00:48:58.760 (SUSPIRA) 767 00:48:59.480 --> 00:49:01.760 Mamá. Déjame sola, por favor. 768 00:49:05.760 --> 00:49:09.000 ¿En qué idioma te lo tengo que decir, polaco? Es mi vida, mamá. 769 00:49:09.040 --> 00:49:11.680 Me vas a escuchar porque he vivido más que tú. 770 00:49:11.720 --> 00:49:14.000 Qué vas a vivir más, si solo has estado con papá. 771 00:49:14.040 --> 00:49:15.800 Da igual, sé más cosas que tú. 772 00:49:15.840 --> 00:49:17.360 David se acaba de separar. 773 00:49:17.400 --> 00:49:19.560 Una pareja no rompe de un día para otro. 774 00:49:19.600 --> 00:49:22.440 Esa pareja está rota desde hace muchísimo tiempo, 775 00:49:22.480 --> 00:49:24.240 desde antes de conocerme a mí. 776 00:49:24.280 --> 00:49:26.680 ¿Estás pensando en darle otra oportunidad? 777 00:49:30.680 --> 00:49:32.280 No lo sé. Susana, por favor. 778 00:49:32.840 --> 00:49:35.840 David tiene una ex, tiene un hijo, no vas a tener una pareja, 779 00:49:36.920 --> 00:49:38.880 ¿Y qué? ¿Piensas que no estoy preparada? 780 00:49:39.960 --> 00:49:42.960 ¿Qué necesidad tienes de cargar con la mochila de otro, mi amor? 781 00:49:43.000 --> 00:49:45.320 Tú tienes edad de disfrutar, ilusionarte, 782 00:49:45.360 --> 00:49:46.920 conocer a una persona libre. 783 00:49:47.920 --> 00:49:49.200 Mamá. 784 00:49:49.920 --> 00:49:51.280 ¿Yo me meto en tu vida? 785 00:49:51.680 --> 00:49:53.720 ¿Me meto en tu relación con Santos? 786 00:49:53.760 --> 00:49:55.800 No lo hago, mamá, porque te respeto. 787 00:49:55.840 --> 00:49:57.280 ¿Me puedes respetar tú a mí? 788 00:49:57.320 --> 00:49:59.600 Claro, cariño, pero es que la vida es muy fácil. 789 00:50:01.720 --> 00:50:04.720 Querer, que te quieran, cuidar, que te cuiden, y ya. 790 00:50:05.320 --> 00:50:08.080 No te enteras de nada. No te enteras de nada tú. 791 00:50:09.280 --> 00:50:12.040 pero te acabas enrollando con el más cabrón del barrio. 792 00:50:12.080 --> 00:50:14.680 Joder, que de verdad si alguien no te quiere bien, 793 00:50:14.720 --> 00:50:16.920 puerta, que pase el siguiente, ya está. 794 00:50:16.960 --> 00:50:19.360 Es que tienes toda la razón, pero eso lo decido yo. 795 00:50:19.400 --> 00:50:21.520 line:4% align:end (Teléfono) 796 00:50:23.920 --> 00:50:26.640 Susana, no lo cojas. No lo cojas. Mamá, vete. 797 00:50:26.680 --> 00:50:29.680 Susana, por favor, no lo cojas, te vas a equivocar, mi amor. 798 00:50:29.720 --> 00:50:31.960 Mamá, vete. Vale, vale. 799 00:50:37.480 --> 00:50:38.760 ¿Qué quieres? 800 00:50:39.760 --> 00:50:41.440 Hablar, en persona. 801 00:50:42.840 --> 00:50:45.760 David, hemos hablado demasiado ya, llevamos dos años hablando, 802 00:50:45.800 --> 00:50:48.760 ¿qué quieres? Pues no sé, hablar una última vez. 803 00:50:49.840 --> 00:50:51.120 Por favor, Susana. 804 00:50:54.880 --> 00:50:57.880 No sé, mañana, en la calle, al aire libre, terreno neutral. 805 00:50:58.960 --> 00:51:00.560 Vale, eh... 806 00:51:02.200 --> 00:51:03.760 Vale, mañana nos vemos. 807 00:51:04.960 --> 00:51:06.240 Gracias. 808 00:51:07.320 --> 00:51:08.600 Gracias, Susana. 809 00:51:15.040 --> 00:51:18.080 (SUSPIRA) ¡Oh, joder, joder, joder! 810 00:51:24.240 --> 00:51:25.520 Adelante. 811 00:51:30.920 --> 00:51:32.200 ¿Cerveza y olivas? 812 00:51:32.760 --> 00:51:34.720 Lo mejor para hablar de poseídos. 813 00:51:36.920 --> 00:51:38.600 ¿Qué coño eran esas cosas? 814 00:51:39.000 --> 00:51:41.040 Mira, Sebas, entiendo que estés hecho un lío 815 00:51:41.080 --> 00:51:42.480 porque a mí me pasó lo mismo. 816 00:51:42.520 --> 00:51:45.360 No, hacerme un lío es no saber lo que poner para menú, 817 00:51:45.400 --> 00:51:47.520 si gallinejas o cocido. 818 00:51:47.560 --> 00:51:50.640 Lo que he visto hoy no tiene... ¡Entes hostiles! Ya se lo dije. 819 00:51:50.680 --> 00:51:52.200 Iago, por favor, me dejas a mí. 820 00:51:55.000 --> 00:51:58.360 Eh, mira Sebas, voy a intentar explicarte todo esto, 821 00:51:59.320 --> 00:52:01.800 como me hubiera gustado que me lo explicaran a mí. 822 00:52:08.120 --> 00:52:12.320 A mí todavía me cuesta entender qué son esas cosas, ¿ale? 823 00:52:12.840 --> 00:52:16.800 Solo sabemos que El Carnicero les inocula algún tipo de virus 824 00:52:16.840 --> 00:52:18.280 que anula su voluntad. 825 00:52:19.080 --> 00:52:20.600 ¿Pero siguen siendo humanos? 826 00:52:21.600 --> 00:52:23.600 No. ¡Joder! 827 00:52:25.280 --> 00:52:26.840 (RESOPLA) 828 00:52:29.040 --> 00:52:31.000 Antes yo creía en Dios, 829 00:52:31.040 --> 00:52:34.640 solía llevar una cadena con un crucifijo desde crío. 830 00:52:34.680 --> 00:52:36.640 Pero cuando me hice poli, me di cuenta 831 00:52:36.680 --> 00:52:40.280 que los únicos males del mundo se los hacen los hombres a los otros. 832 00:52:40.320 --> 00:52:42.320 Pero hostias, lo que he visto hoy... 833 00:52:45.560 --> 00:52:50.000 ¿Cómo los distinguimos de las personas normales a esos...? 834 00:52:51.120 --> 00:52:53.720 A primera vista podría ser cualquiera de nosotros. 835 00:52:53.760 --> 00:52:57.080 ¿Y por qué solo puedes matarlos tú? ¡Ah! Ni puta idea. 836 00:52:58.520 --> 00:52:59.840 ¿Y esto? 837 00:53:01.600 --> 00:53:03.160 ¿Y las gafas de tu sobrino? 838 00:53:04.040 --> 00:53:05.880 ¿De dónde coño las habéis sacado? 839 00:53:05.920 --> 00:53:07.560 Las inventé yo. 840 00:53:13.920 --> 00:53:16.880 Pero vosotros dos, ¿de dónde coño salís? 841 00:53:17.840 --> 00:53:19.680 ¿Del CNI? No. 842 00:53:24.360 --> 00:53:28.440 Si de verdad conociste a Vargas, sabrás que no soy de medias tintas. 843 00:53:29.120 --> 00:53:32.320 Si entro en algo, entro a saco, y me gusta tener el control. 844 00:53:33.280 --> 00:53:35.560 Dame lo que encontraste en el taller. 845 00:53:35.600 --> 00:53:37.680 Si es importante, quiero guardarlo yo. 846 00:53:38.520 --> 00:53:40.200 Aún no me fío de vosotros. 847 00:53:43.200 --> 00:53:45.520 ten en cuenta que El Carnicero puede ir a por ti. 848 00:53:45.960 --> 00:53:47.440 Que venga. 849 00:53:48.600 --> 00:53:50.160 No temo por mí. 850 00:53:50.200 --> 00:53:52.920 Si hay un montón de esas cosas sueltas por mi barrio 851 00:53:52.960 --> 00:53:56.200 y son peligrosas, debo proteger a la gente que quiero. 852 00:54:04.000 --> 00:54:05.440 (SUSPIRA) 853 00:54:07.960 --> 00:54:10.920 Le ha contado usted una verdad bastante parcial, señor Márquez. 854 00:54:11.880 --> 00:54:13.240 Poco a poco. 855 00:54:14.240 --> 00:54:15.960 Y le ha dejado marchar con una prueba 856 00:54:16.000 --> 00:54:17.440 que podría ser crucial. 857 00:54:18.200 --> 00:54:19.960 Bueno, una muestra de confianza. 858 00:54:25.680 --> 00:54:27.040 line:4% align:end (Llaman a la puerta) 859 00:54:27.080 --> 00:54:29.000 ¡Adelante! 860 00:54:31.160 --> 00:54:32.520 ¡Hola, buenas! 861 00:54:32.600 --> 00:54:34.680 No quería molestar, soy Susana Vargas. 862 00:54:35.520 --> 00:54:38.200 La famosa hermana de Bea. ¡Ah! Sí. 863 00:54:38.240 --> 00:54:40.400 Quería hablar con usted, si no le molesto. 864 00:54:40.440 --> 00:54:42.400 No, no es molestia. Pasa. Gracias. 865 00:54:43.400 --> 00:54:46.040 Esta es mi hora de tutoría y como ves aquí no hay nadie. 866 00:54:46.080 --> 00:54:47.440 La soledad del profesor. 867 00:54:48.040 --> 00:54:50.000 Yo estudiaba en este instituto. ¿Ah, sí? 868 00:54:50.040 --> 00:54:52.560 Sí, creo que todavía hay alguna pintada mía por ahí. 869 00:54:53.640 --> 00:54:54.920 Siéntate. 870 00:54:59.200 --> 00:55:01.560 Bien, y ¿de qué quieres hablar? 871 00:55:01.600 --> 00:55:06.160 De Bea, de qué tal las clases, los exámenes, las notas... 872 00:55:06.200 --> 00:55:07.600 Todo eso. 873 00:55:07.640 --> 00:55:11.760 (ASIENTE) Bien, pues es una alumna con un potencial enorme. 874 00:55:11.800 --> 00:55:15.280 Con respecto a los suspensos del pasado trimestre, bueno, 875 00:55:15.320 --> 00:55:20.040 pues cualquier lo entendería después de todo lo que habéis vivido. 876 00:55:23.840 --> 00:55:27.920 Yo no he querido mencionárselo a Bea por no abrir heridas, pero... 877 00:55:27.960 --> 00:55:30.040 siento mucho lo que pasó con vuestro padre. 878 00:55:30.080 --> 00:55:31.360 Ya. 879 00:55:32.320 --> 00:55:33.880 Fue una desgracia. 880 00:55:35.320 --> 00:55:38.680 Sí. Pero bueno, el que lo hizo está muerto ya. 881 00:55:40.600 --> 00:55:41.880 Lo está. 882 00:55:42.640 --> 00:55:45.160 ¿Y usted lleva mucho tiempo aquí? Por la ciudad, digo. 883 00:55:45.200 --> 00:55:48.560 No, no mucho. Pero este no es mi sitio, 884 00:55:48.600 --> 00:55:50.720 no termino yo de hacerme a este ritmo de vida. 885 00:55:50.760 --> 00:55:52.640 ¿Y dónde estaba antes, en una granja? 886 00:55:52.680 --> 00:55:53.960 Casi. 887 00:55:54.000 --> 00:55:57.160 No, lo que sí se puede decir es que he viajado bastante. 888 00:55:57.880 --> 00:56:00.320 Lo que no entiendo es qué tiene esto que ver con Bea. 889 00:56:02.400 --> 00:56:06.520 ¿Tengo que llamarte de usted, o viene como subinspectora? 890 00:56:06.560 --> 00:56:08.120 Mitad, mitad. 891 00:56:08.160 --> 00:56:10.120 ¿Alguien ha dado alguna queja? No. 892 00:56:10.720 --> 00:56:13.840 No, esto es por la chica aquella que desapareció unas horas, ¿no? 893 00:56:13.880 --> 00:56:15.560 Estefanía. Estefanía. 894 00:56:15.600 --> 00:56:16.960 Sí, pero no se preocupe, 895 00:56:17.000 --> 00:56:19.000 esto es un proceso completamente rutinario. 896 00:56:19.040 --> 00:56:21.000 Bien, estoy aquí para colaborar. 897 00:56:22.680 --> 00:56:24.640 ¿Dónde estuvo el día de la desaparición? 898 00:56:26.760 --> 00:56:31.480 Pues estuve en casa toda mañana y toda la tarde también, 899 00:56:31.520 --> 00:56:33.600 por asuntos domésticos. Claro. 900 00:56:33.640 --> 00:56:35.280 ¿Hay alguien que pueda demostrarlo? 901 00:56:38.840 --> 00:56:40.200 Me temo que no. 902 00:56:42.480 --> 00:56:43.920 Vaya. 903 00:56:47.040 --> 00:56:49.960 ¿Puedo ayudar en algo más? No. 904 00:56:50.000 --> 00:56:53.000 No, Estefanía está bien, está a salvo que es lo importante. 905 00:56:53.440 --> 00:56:54.920 Desde luego. 906 00:56:55.760 --> 00:56:58.160 Por cierto, mi hermana me ha hablado de un proyecto. 907 00:56:58.200 --> 00:56:59.480 Ah, y lo ganará. 908 00:57:00.160 --> 00:57:02.560 Tu hermana está destinada a hacer cosas importantes. 909 00:57:02.600 --> 00:57:04.520 La gente como ella puede cambiar el mundo. 910 00:57:04.560 --> 00:57:07.280 Bueno, no sé, es un cerebrito, la verdad. 911 00:57:08.240 --> 00:57:11.880 Javier, pues ha sido un placer. No, el placer ha sido mío. 912 00:57:15.880 --> 00:57:19.080 Por cierto, ¿cómo sabía usted que usted yo era subinspectora? 913 00:57:19.120 --> 00:57:20.840 Ya le he dicho que es usted famosa. 914 00:57:21.320 --> 00:57:24.040 Claro. Gracias por su tiempo. De nada. 915 00:57:50.840 --> 00:57:52.120 ¡Cristina! ¿Sí? 916 00:57:52.160 --> 00:57:53.640 Ven un momento. 917 00:57:55.640 --> 00:57:57.560 ¿Te puedo pedir un favor? Claro, tú dirás. 918 00:57:57.600 --> 00:57:59.560 Necesito que investigues a Javier Montes. 919 00:57:59.600 --> 00:58:02.400 Javier Montes. Sí, es el profesor de mi hermana. 920 00:58:03.560 --> 00:58:06.200 No, pero quiero tener más información sobre él. 921 00:58:06.240 --> 00:58:09.200 Antecedentes, ficha... Vale, me pongo con ello. 922 00:58:09.240 --> 00:58:11.120 Cris, es extraoficial. 923 00:58:11.160 --> 00:58:12.880 Vale. Gracias. 924 00:58:23.320 --> 00:58:26.040 line:4% align:end (Música) 925 00:58:33.640 --> 00:58:34.920 Hola. 926 00:58:35.600 --> 00:58:37.840 ¿Qué hace este chico tan guapo aquí solo? 927 00:58:38.360 --> 00:58:39.680 ¿Has merendado? 928 00:58:42.520 --> 00:58:44.000 ¿Estás esperando a papá? 929 00:58:44.040 --> 00:58:46.440 Sí, nos vamos a la casa nueva. 930 00:58:46.480 --> 00:58:48.640 Ah. Seguro que es superchula. 931 00:58:48.680 --> 00:58:51.000 Papi dice que tengo mucha suerte. 932 00:58:51.040 --> 00:58:52.680 ¿Sí? ¿Y eso por qué? 933 00:58:52.720 --> 00:58:55.000 Porque tengo dos casa. 934 00:58:55.600 --> 00:58:56.880 Claro. 935 00:58:58.680 --> 00:59:01.080 ¿Qué pasa, ratón, ya estás ligando? 936 00:59:01.600 --> 00:59:04.120 Tienes buen gusto. Mamá es más guapa. 937 00:59:04.680 --> 00:59:06.680 Muy bien. 938 00:59:07.680 --> 00:59:10.600 Bueno, ¿qué quieres de cena: pizza o hamburguesa? 939 00:59:10.640 --> 00:59:12.520 -Pizza. -Muy bien, no se hable más. 940 00:59:12.560 --> 00:59:13.960 Vamos, Teo. Adiós, Teo. 941 00:59:14.000 --> 00:59:15.520 ¿Sigue en pie lo de mañana? 942 01:00:02.120 --> 01:00:03.400 Coño. 943 01:00:30.960 --> 01:00:32.960 Buenas noches. 944 01:00:33.800 --> 01:00:36.520 ¿Dónde has estado todo el día, de picos pardos? 945 01:00:36.560 --> 01:00:39.520 -Teniendo conmigo un templo, para qué rezar en otro lado. 946 01:00:39.560 --> 01:00:41.160 -Cómo sabes engatusar. 947 01:00:41.200 --> 01:00:42.720 ¿Qué hace aquí? 948 01:00:46.240 --> 01:00:48.960 -No sé, se lo habrá dejado alguien en una mesa. 949 01:00:49.000 --> 01:00:50.280 -¿Quiénes serán? 950 01:00:51.360 --> 01:00:53.680 -No lo sé. ¿Vas a teorizar? 951 01:00:56.440 --> 01:00:58.760 -Parecen científicas. -Sí. 952 01:00:58.800 --> 01:01:00.360 -Viva el poder femenino. 953 01:01:00.400 --> 01:01:01.680 -Oye, que... 954 01:01:02.320 --> 01:01:03.960 quería comentarte una cosa. 955 01:01:04.000 --> 01:01:06.680 Vamos, una tontería. -Dime. 956 01:01:07.520 --> 01:01:08.880 -Pues que... 957 01:01:08.920 --> 01:01:13.000 si no te importaría venir estos días a dormir a mi casa. 958 01:01:14.440 --> 01:01:17.360 Bueno, no pienses que quiero que vengas a vivir conmigo, 959 01:01:18.120 --> 01:01:20.000 solo que me gusta tenerte cerca. 960 01:01:21.400 --> 01:01:23.280 -Eres un cielo, Sebastián Rey. 961 01:01:23.960 --> 01:01:28.440 -Bueno, que no te suene esto a carca, pero no me gustaría verte sola. 962 01:01:29.160 --> 01:01:32.280 -¿Pasa algo? -Nada, nada, nada. El barrio.. 963 01:01:33.360 --> 01:01:36.160 Los cadáveres que aparecieron y luego robaron, 964 01:01:36.200 --> 01:01:38.200 los rumores de sicarios y bandas, 965 01:01:39.320 --> 01:01:41.000 Que no quiero que te pase nada. 966 01:01:41.560 --> 01:01:44.240 -Hombre, sé defenderme, tengo una técnica infalible: 967 01:01:44.280 --> 01:01:45.800 patada en los huevos. 968 01:01:46.480 --> 01:01:47.760 -¿Nos vamos? 969 01:01:48.760 --> 01:01:51.040 -Me apetece ir al cine. -¿A ver qué? 970 01:01:51.840 --> 01:01:55.040 -Una de miedo. -No, déjate de miedos. 971 01:01:55.080 --> 01:01:56.840 -Pero qué cobarde. -Que no, que no. 972 01:01:56.880 --> 01:01:59.200 -Que no puedo ver películas de miedo. 973 01:02:06.240 --> 01:02:07.760 line:4% align:end (Timbre) 974 01:02:24.680 --> 01:02:26.760 Tranquila, no vendo nada. 975 01:02:28.000 --> 01:02:30.040 De la entrega de medallas de Santos, ¿no? 976 01:02:30.080 --> 01:02:32.320 Sí, soy el sobrino del inspector Márquez. 977 01:02:32.360 --> 01:02:33.960 Compañero de David. 978 01:02:34.960 --> 01:02:36.240 ¿Qué haces aquí? 979 01:02:36.240 --> 01:02:38.200 Me gustaría hablar con usted. 980 01:02:38.240 --> 01:02:40.160 Creo que tenemos intereses comunes. 981 01:02:42.840 --> 01:02:44.800 ¿Le gustaría volver con su marido? 982 01:02:45.800 --> 01:02:47.800 Mi marido es un cabrón. 983 01:02:47.840 --> 01:02:49.120 ¿No está su hijo? 984 01:02:50.280 --> 01:02:51.840 Está con David toda la noche. 985 01:02:54.800 --> 01:02:57.680 Pasa. Gracias. 986 01:03:04.600 --> 01:03:06.440 Son las cosas de mi marido. 987 01:03:08.280 --> 01:03:11.120 ¿Quieres una copa? No, gracias. 988 01:03:15.600 --> 01:03:16.880 Tú dirás. 989 01:03:17.320 --> 01:03:18.720 Le va a parecer raro. 990 01:03:18.760 --> 01:03:21.240 Pero he sabido de su pequeña crisis matrimonial 991 01:03:21.280 --> 01:03:22.600 y me gustaría ayudar. 992 01:03:23.840 --> 01:03:25.120 ¿Pequeña? 993 01:03:26.480 --> 01:03:29.200 Ese cabrón me ha puesto los cuernos durante dos años. 994 01:03:29.240 --> 01:03:30.520 Con Susana Vargas. 995 01:03:31.560 --> 01:03:33.320 Con esa hija de perra, sí. 996 01:03:34.520 --> 01:03:37.240 Creo que yo estoy enamorado de esa hija de perra. 997 01:03:42.600 --> 01:03:44.000 ¿Qué haces aquí? 998 01:03:44.440 --> 01:03:48.920 Verá, si usted vuelve con su marido, y yo, tras salvar unos obstáculos, 999 01:03:48.960 --> 01:03:51.280 consigo iniciar una relación con Susana, 1000 01:03:51.320 --> 01:03:53.800 seríamos felices los cuatro. 1001 01:03:53.840 --> 01:03:55.200 Como la canción. 1002 01:03:55.240 --> 01:03:56.520 Supongo. 1003 01:03:56.920 --> 01:03:59.760 Solo hace falta disposición de perdón por su parte. 1004 01:03:59.800 --> 01:04:02.200 Si yo consigo iniciar esa relación con Susana, 1005 01:04:03.080 --> 01:04:05.440 su marido se vería solo como un perro, 1006 01:04:05.480 --> 01:04:07.400 reflexionaría y volvería con usted. 1007 01:04:08.560 --> 01:04:09.880 Gran plan. 1008 01:04:10.960 --> 01:04:12.240 Precioso. 1009 01:04:13.280 --> 01:04:15.120 ¿Seguro que no quieres una copa? 1010 01:04:15.160 --> 01:04:16.440 Seguro. 1011 01:04:17.120 --> 01:04:18.440 ¿Cuento con su ayuda? 1012 01:04:25.480 --> 01:04:27.280 Si yo cuento con la tuya. 1013 01:04:30.840 --> 01:04:32.120 Disculpe... 1014 01:04:32.680 --> 01:04:34.360 Mi marido me ha engañado, 1015 01:04:34.400 --> 01:04:36.680 si quiero perdonarle, como dices, 1016 01:04:36.720 --> 01:04:38.240 necesito desquitarme. 1017 01:04:40.080 --> 01:04:41.360 ¿Conmigo? 1018 01:04:42.760 --> 01:04:44.640 Este no era el plan, señora Sandra. 1019 01:04:56.240 --> 01:04:57.960 Bea, vete a la cama. 1020 01:04:59.920 --> 01:05:02.160 Es muy temprano, ¿no? Sí. 1021 01:05:02.200 --> 01:05:05.120 Me he quedado dormida. Te has quedado como un tronco. 1022 01:05:05.160 --> 01:05:07.160 Estaba con el proyecto. 1023 01:05:07.200 --> 01:05:08.480 Ya. 1024 01:05:09.280 --> 01:05:10.560 ¿Mamá? 1025 01:05:11.560 --> 01:05:14.000 Pues no lo sé, supongo que con Santos. 1026 01:05:14.040 --> 01:05:16.960 Ha dejado cena en la nevera, solo hay que calentarla. 1027 01:05:18.120 --> 01:05:20.320 Me voy a ir a mi cuarto, ¿vale? 1028 01:05:24.520 --> 01:05:26.960 No te acuestes muy tarde. Vale. 1029 01:05:51.360 --> 01:05:52.760 line:4% align:end (Mensaje) 1030 01:06:28.360 --> 01:06:30.240 Ojalá supieras que estoy aquí. 1031 01:06:46.560 --> 01:06:48.000 ¿Qué? ¿Cenamos algo? 1032 01:06:48.640 --> 01:06:49.960 ¿Tienes hambre? 1033 01:06:51.200 --> 01:06:52.600 (EL PERRO GIME) 1034 01:06:54.120 --> 01:06:55.560 Hay que joderse, 1035 01:06:55.600 --> 01:06:58.240 al final me he quedado solo y hablando con un perro. 1036 01:07:06.360 --> 01:07:07.840 line:4% align:end (Timbre) 1037 01:07:09.120 --> 01:07:11.920 Aquí está tu dueño, justo para la cena. 1038 01:07:16.080 --> 01:07:17.360 Laura, hola. 1039 01:07:17.400 --> 01:07:18.920 Hola. Hola. 1040 01:07:18.960 --> 01:07:20.600 ¿Qué haces aquí? 1041 01:07:21.320 --> 01:07:23.720 Ya, que es un poco tarde y... 1042 01:07:23.760 --> 01:07:25.760 Vamos, que estabas cenando ya. No, no. 1043 01:07:25.800 --> 01:07:27.520 Me voy. Pasa, pasa, por favor. 1044 01:07:27.560 --> 01:07:31.040 Esto es España, y parece que si cenas antes de las 23, es raro. 1045 01:07:31.080 --> 01:07:32.840 No, es que... 1046 01:07:32.880 --> 01:07:35.960 No sabía con quién hablar, pero vuelvo en otro momento. 1047 01:07:36.000 --> 01:07:37.920 Adelante, por favor. ¿Seguro? 1048 01:07:39.080 --> 01:07:40.840 Ya estás aquí, ¿no? 1049 01:07:42.560 --> 01:07:45.040 Pasa. No sé, ponte cómoda. 1050 01:07:45.080 --> 01:07:47.960 ¿Quieres un aperitivo, algo de comer? 1051 01:07:49.040 --> 01:07:50.440 Sí. Muy bien, agua. 1052 01:07:52.200 --> 01:07:54.360 Es que justo había quedado aquí cerca y... 1053 01:07:54.400 --> 01:07:56.240 Oye, qué bonita tu casa. 1054 01:07:56.280 --> 01:08:00.120 Sí. Bueno, disculpa porque está todo manga por hombro. 1055 01:08:00.160 --> 01:08:02.000 No sabía que tuvierais perro. 1056 01:08:03.280 --> 01:08:04.920 Bueno, no, no... 1057 01:08:04.960 --> 01:08:07.160 Sí, tengo un perro, pero no es mío, es... 1058 01:08:07.200 --> 01:08:08.480 es de mi sobrino. 1059 01:08:08.920 --> 01:08:11.760 A mí es que los perros en casa no... A mí tampoco. 1060 01:08:24.960 --> 01:08:26.840 Aquí tienes. Gracias. 1061 01:08:29.720 --> 01:08:32.160 No sé, tú dirás. 1062 01:08:32.720 --> 01:08:34.000 Pues que... 1063 01:08:35.680 --> 01:08:37.760 Que estoy preocupada y que no sé qué hacer. 1064 01:08:39.800 --> 01:08:42.120 Pero ¿preocupada por qué? ¿Qué pasa? 1065 01:08:42.160 --> 01:08:44.160 A ver... 1066 01:08:45.360 --> 01:08:49.040 Tú eres la persona que más tiempo pasa con Susana. 1067 01:08:50.240 --> 01:08:54.000 Y, además, que yo sé que a ella tú le caes muy bien. 1068 01:08:54.040 --> 01:08:55.800 Bueno, que ella a ti te escucha, 1069 01:08:55.840 --> 01:08:57.520 que tiene confianza. 1070 01:08:58.000 --> 01:08:59.720 Ya, ya sé por dónde vas. 1071 01:09:00.640 --> 01:09:02.040 Sé por dónde vas: David. 1072 01:09:03.440 --> 01:09:06.440 Claro, y ahora estarás pensando: "Y esta loca viene aquí 1073 01:09:06.480 --> 01:09:09.200 a hablarme de esto...". No, no, no. Para nada. 1074 01:09:09.240 --> 01:09:11.640 Es que yo ya sé que parezco una madre... 1075 01:09:11.680 --> 01:09:13.920 obsesionada con... 1076 01:09:13.960 --> 01:09:16.600 Pero es que de verdad, es que yo necesito ayuda. 1077 01:09:17.520 --> 01:09:20.480 Es que desde que se murió Andrés, tengo yo que cuidar 1078 01:09:20.520 --> 01:09:23.040 a las dos y por los dos. 1079 01:09:25.640 --> 01:09:27.120 ¿Tú me puedes ayudar? 1080 01:09:27.840 --> 01:09:30.040 Yo solo te pido que hables con ella, que... 1081 01:09:30.080 --> 01:09:32.560 es que yo, de verdad, que a mí no me hace caso. 1082 01:09:33.600 --> 01:09:37.440 Sí, puedo hablar con ella, pero ya sabes que Susana es... 1083 01:09:38.120 --> 01:09:40.320 muy testaruda. Sí. 1084 01:09:40.360 --> 01:09:42.720 Es que en eso ha salido a su padre, es como... 1085 01:09:45.000 --> 01:09:47.000 Sinceramente, yo creo, Laura, que... 1086 01:09:48.720 --> 01:09:50.920 deberíamos de respetar sus decisiones. 1087 01:09:50.960 --> 01:09:53.920 Aunque nos duela. Ya, pero... 1088 01:09:53.960 --> 01:09:56.840 Menuda ayuda, Márquez, que la teoría ya me la sé yo. 1089 01:09:56.880 --> 01:09:59.840 Yo ya sé que a los hijos hay que dejarlos volar 1090 01:10:01.040 --> 01:10:03.600 vamos, que saquen sus propias conclusiones, 1091 01:10:03.640 --> 01:10:06.000 pero tú yo sabemos que Susana se la va a dar. 1092 01:10:06.040 --> 01:10:09.440 Pero para eso estás tú ahí, ¿no? Para protegerla. 1093 01:10:15.120 --> 01:10:17.760 Laura, eres la mejor madre que he conocido nunca. 1094 01:10:19.880 --> 01:10:21.720 ¿Yo? Sí, tú. 1095 01:10:21.760 --> 01:10:23.320 Sí, sí, sí. Que no. 1096 01:10:23.360 --> 01:10:24.960 Te lo digo yo, que sí. 1097 01:10:25.440 --> 01:10:27.600 Oye, eres más cabezota tú que mi hija. 1098 01:10:27.640 --> 01:10:29.840 ¿Yo? No. Sí. 1099 01:10:29.880 --> 01:10:31.520 No, no. Sí, sí. 1100 01:10:31.560 --> 01:10:33.240 (RÍEN) 1101 01:10:37.560 --> 01:10:39.000 Siempre me ayudas. 1102 01:10:40.200 --> 01:10:42.640 Me voy a ir, es que es tarde, y... 1103 01:10:45.680 --> 01:10:48.640 El bolso. Ah, vale. Gracias. 1104 01:10:56.480 --> 01:10:59.120 Gracias. A ti por venir, gracias. 1105 01:11:32.040 --> 01:11:33.320 Laura... 1106 01:11:34.040 --> 01:11:35.320 Dime. 1107 01:11:36.680 --> 01:11:38.200 Andrés tenía razón. 1108 01:11:42.040 --> 01:11:43.360 ¿Cómo? 1109 01:11:45.000 --> 01:11:47.000 Andrés, que me habló mucho de ti. 1110 01:11:48.880 --> 01:11:51.920 Que Andrés te... Me dijo que eras una mujer especial. 1111 01:11:55.960 --> 01:11:57.280 Y es cierto, Laura. 1112 01:11:59.000 --> 01:12:00.520 Eres muy especial. 1113 01:12:03.360 --> 01:12:05.520 Me dijo que tus ojos eran preciosos. 1114 01:12:07.400 --> 01:12:09.520 Como dos puertas que se abrían al cielo. 1115 01:12:11.880 --> 01:12:13.280 Mi marido era... 1116 01:12:14.000 --> 01:12:15.280 era un poeta. 1117 01:12:17.440 --> 01:12:19.920 Me dijo que cada vez que los veía 1118 01:12:19.960 --> 01:12:22.360 sentía que podía perderse dentro de ellos. 1119 01:12:25.160 --> 01:12:26.960 Y que al verte sentía calma. 1120 01:12:28.640 --> 01:12:29.920 Y mucha tranquilidad. 1121 01:12:30.840 --> 01:12:33.520 Y que desde el primer día que te conoció, 1122 01:12:35.160 --> 01:12:38.800 supo que quería pasar hasta el último segundo de su vida contigo. 1123 01:12:40.440 --> 01:12:42.000 Tener hijos. 1124 01:12:43.120 --> 01:12:44.920 Envejecer juntos. 1125 01:12:48.240 --> 01:12:49.840 Todo eso fue lo que me dijo. 1126 01:12:52.120 --> 01:12:53.600 Pero se equivocó. 1127 01:12:56.120 --> 01:12:57.840 Me dejó antes de tiempo. 1128 01:12:58.560 --> 01:12:59.840 Me dejó sola. 1129 01:13:01.040 --> 01:13:02.320 No, Laura. 1130 01:13:08.800 --> 01:13:10.160 No te dejó sola. 1131 01:14:11.560 --> 01:14:13.040 (TOCA A LA PUERTA) 1132 01:14:15.160 --> 01:14:16.640 ¿Javier? 1133 01:14:23.320 --> 01:14:24.920 -Te estaba esperando. 1134 01:14:45.200 --> 01:14:46.600 -¿Qué quieres de mí? 1135 01:14:46.640 --> 01:14:49.280 -Hoy ha venido a verme una policía. 1136 01:14:50.040 --> 01:14:51.520 Susana Vargas. 1137 01:14:52.360 --> 01:14:53.760 La hermana de Bea. 1138 01:14:53.800 --> 01:14:55.080 -Sí. 1139 01:14:57.040 --> 01:14:58.800 -Quiero que hagas algo por mí. 1140 01:15:07.320 --> 01:15:09.320 Quiero que mates a Susana Vargas. 1141 01:15:11.520 --> 01:15:14.080 Destripa a esa zorra. 1142 01:15:50.120 --> 01:15:52.120 Mentiroso hijo de la gran puta. 1143 01:15:52.600 --> 01:15:53.920 ¿Javier Montes? 1144 01:15:53.960 --> 01:15:55.600 Soy la subinspectora Vargas. 1145 01:15:55.640 --> 01:15:57.680 ¿Podrías pasarte mañana por comisaría? 1146 01:15:57.720 --> 01:15:59.320 Más preguntas, algo rutinario. 1147 01:15:59.880 --> 01:16:01.160 Ayer besé a mi mujer. 1148 01:16:03.320 --> 01:16:05.120 Besar esos labios, fundirnos de nuevo, 1149 01:16:05.160 --> 01:16:06.480 acoplar nuestras bocas... 1150 01:16:07.600 --> 01:16:09.720 Casi emito una orden de busca. 1151 01:16:11.320 --> 01:16:13.200 Qué intensidad, ¿no? 1152 01:16:13.240 --> 01:16:15.160 Creo que mejor hago una tila. 1153 01:16:15.680 --> 01:16:18.320 Tengo algo que decirte. ¿A mí? ¿El qué? 1154 01:16:20.360 --> 01:16:22.000 Tengo tutoría con Javier, 1155 01:16:22.040 --> 01:16:23.720 voy a presentarle ya el proyecto. 1156 01:16:23.760 --> 01:16:26.000 ¿De verdad crees que es un psicópata? 1157 01:16:26.040 --> 01:16:28.120 -Vi en su maletín unos guantes de cuero. 1158 01:16:28.160 --> 01:16:30.720 -Te traigo la información sobre Javier Montes. 1159 01:16:30.760 --> 01:16:33.640 ¿Hay algo importante? No, nunca ha estado fichado. 1160 01:16:33.680 --> 01:16:36.720 Estaba dentro del turulo galáctico que escondía El Carnicero. 1161 01:16:36.760 --> 01:16:38.120 Sebas consiguió abrirlo. 1162 01:16:38.160 --> 01:16:39.520 Quiero saber quiénes son 1163 01:16:39.560 --> 01:16:41.840 y por qué El Carnicero está interesado en ellas. 1164 01:16:45.680 --> 01:16:48.040 Nunca cogieron al Carnicero porque pensaban 1165 01:16:48.080 --> 01:16:50.360 que elegía a sus víctimas de forma aleatoria. 1166 01:16:55.320 --> 01:16:56.600 Este es el mío, creo. 1167 01:16:57.800 --> 01:16:59.680 ¿Dónde quieres que te lleve a cenar? 1168 01:17:00.760 --> 01:17:04.240 Tuve que besarla de nuevo para recordar lo enamorado que estoy. 1169 01:17:04.280 --> 01:17:07.000 Sentí esa energía como si fuera... 1170 01:17:08.000 --> 01:17:09.720 electricidad. 1171 01:17:10.640 --> 01:17:12.600 Esa sensación que te parte en siete 1172 01:17:12.640 --> 01:17:14.600 cuando besas a la mujer de tu vida. 93938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.