Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,760
Recuerde,
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,560
nadie puede saber su secreto.
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,400
Hijos de...
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
...perra.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,400
Ayer cuando salí de mi casa
tenía una familia,
6
00:00:19,480 --> 00:00:21,080
un motivo para seguir viviendo.
7
00:00:21,160 --> 00:00:25,400
Y en día y medio he muerto,
he resucitado...
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,120
Qué poquito voy a durar, coño.
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,880
No tengo vida, porque esta mierda
no puede llamarse así.
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,040
Correcto.
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
Solo me tiene a mí.
12
00:00:32,200 --> 00:00:33,560
Soy su enlace.
13
00:00:33,640 --> 00:00:35,320
He de supervisar
sus primeras horas.
14
00:00:35,400 --> 00:00:37,160
Subinspectora Susana Vargas,
un placer.
15
00:00:37,240 --> 00:00:40,160
¿Cómo no dijisteis
que patrullaría con mi hija?
16
00:00:40,240 --> 00:00:43,600
¿Usted es de Asuntos Internos?
¡Yo no soy...!
17
00:00:43,680 --> 00:00:45,320
Yo soy...
18
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Recuerde,
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,440
nadie puede saber su secreto.
20
00:00:48,520 --> 00:00:50,040
Muy bien.
21
00:00:50,640 --> 00:00:52,400
Si esas son tus últimas palabras.
22
00:00:52,480 --> 00:00:53,640
Señor Vargas,
23
00:00:54,200 --> 00:00:55,560
tiene usted una misión.
24
00:00:56,320 --> 00:00:57,360
¿Eh?
25
00:00:58,400 --> 00:01:01,600
No es el único que ha regresado
a la Tierra, señor Vargas.
26
00:01:01,680 --> 00:01:03,560
Ya lo sé, me vine con este.
27
00:01:04,240 --> 00:01:06,640
Que dicho sea de paso,
le podían pagar un hotel,
28
00:01:06,720 --> 00:01:08,320
en lugar de endosármelo a mí.
29
00:01:08,400 --> 00:01:10,680
El Carnicero sigue vivo.
30
00:01:10,760 --> 00:01:12,160
¿Y qué quiere de mí?
31
00:01:12,240 --> 00:01:13,800
Que cace a ese asesino.
32
00:01:13,880 --> 00:01:15,120
Si no lo hace,
33
00:01:15,200 --> 00:01:19,360
las consecuencias
pueden ser imprevisibles.
34
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
¡Ah!
35
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
(Disparos)
36
00:01:24,600 --> 00:01:27,640
Hola, hola,
37
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
¿estás ahí?
38
00:01:32,160 --> 00:01:33,320
El Carnicero.
39
00:01:34,440 --> 00:01:35,560
(Timbre)
40
00:01:40,480 --> 00:01:42,400
Márquez.
41
00:02:19,960 --> 00:02:21,040
Mi cabeza.
42
00:02:22,440 --> 00:02:23,760
Buenos días.
43
00:02:23,840 --> 00:02:26,360
Va a necesitar toda su energía
para comenzar su misión.
44
00:02:26,440 --> 00:02:28,240
¿Mi misión?
Nuestra misión.
45
00:02:28,320 --> 00:02:29,720
Tu misión me la bufa.
46
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
Mi única visión
es recuperar a mi familia.
47
00:02:32,160 --> 00:02:33,760
¿Tienes a tu compañero ahí?
48
00:02:34,560 --> 00:02:36,760
Sí. ¿Por qué?
Invítale a cenar mañana.
49
00:02:36,840 --> 00:02:39,000
¿Qué?
Se la ha jugado por ti, ¿no?
50
00:02:39,080 --> 00:02:40,840
Lo mínimo es invitarle.
51
00:02:40,920 --> 00:02:42,640
¿A mí?
A ti, sí.
52
00:02:42,720 --> 00:02:43,760
A mí, sí, sí, claro.
53
00:02:43,840 --> 00:02:47,040
¿Este tío de dónde ha salido?
Su expediente está blindado.
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,640
¿Y a qué ha venido?
No lo sé.
55
00:02:50,440 --> 00:02:52,560
Hoy voy a encontrarme
con mi familia,
56
00:02:52,640 --> 00:02:55,040
y voy a hacer todo lo posible
por recuperarla.
57
00:02:55,120 --> 00:02:56,360
(Timbre)
58
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
Hola.
59
00:02:58,680 --> 00:03:00,680
Usted debe ser Márquez.
60
00:03:01,440 --> 00:03:02,760
Mi abuelo Arturo.
61
00:03:03,440 --> 00:03:04,920
Encantado de conocerle.
62
00:03:06,920 --> 00:03:09,080
Mi mujer era un regalo del cielo.
63
00:03:10,600 --> 00:03:12,080
Y mis dos hijas.
64
00:03:12,160 --> 00:03:14,680
Nunca pude imaginar
que podrías perderlas y...
65
00:03:14,760 --> 00:03:16,360
y menos así tan de repente.
66
00:03:16,760 --> 00:03:18,000
Yo, si...
67
00:03:18,440 --> 00:03:20,600
si pudiera volver a ver a mi marido,
68
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
solo le diría una cosa:
69
00:03:22,880 --> 00:03:25,040
que la afortunada de tenerle
siempre fui yo.
70
00:03:28,400 --> 00:03:29,440
Por cierto,
71
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
me he enterado de lo tuyo
con Susana.
72
00:03:33,400 --> 00:03:35,480
Susana y su familia
han sufrido mucho,
73
00:03:35,560 --> 00:03:37,640
por el bien de todos,
espero que no sufra más.
74
00:03:37,720 --> 00:03:39,040
¿Qué cojones?
75
00:03:40,240 --> 00:03:41,880
¿Se encuentra bien?
76
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Sí.
77
00:03:45,000 --> 00:03:46,880
No. No, no se encuentra bien.
78
00:03:48,640 --> 00:03:51,680
¿A qué se refiere?
No quiero ser grosero, pero...
79
00:03:52,880 --> 00:03:54,480
no me está contando la verdad.
80
00:03:57,560 --> 00:04:00,440
Alzhéimer.
Sí.
81
00:04:01,960 --> 00:04:04,520
Quiere usted volver a enamorar
a su mujer, ¿verdad?
82
00:04:05,320 --> 00:04:06,600
Más que nada en el mundo.
83
00:04:06,680 --> 00:04:08,080
Pues entonces debe asumirlo,
84
00:04:09,120 --> 00:04:11,160
su vida como Andrés Vargas terminó.
85
00:04:11,240 --> 00:04:13,280
Debe ser Manuel Márquez
quien la conquiste.
86
00:04:13,640 --> 00:04:14,840
¿Qué quieres?
87
00:04:15,480 --> 00:04:17,680
¿Ejercer de padre
de la pobre huerfanita?
88
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
Es que no das la talla.
89
00:04:20,360 --> 00:04:23,440
Tú a mi padre no le llegas
ni a la suela de los zapatos.
90
00:04:23,520 --> 00:04:24,600
¿Te enteras?
91
00:04:32,640 --> 00:04:34,520
Sé dónde se esconde El Carnicero.
92
00:04:34,600 --> 00:04:36,880
Y no hay duda,
el rastro es reciente.
93
00:04:37,560 --> 00:04:38,920
Lo tenemos.
94
00:04:39,000 --> 00:04:40,640
Creo que es...
95
00:04:41,720 --> 00:04:43,320
la verdadera fuente de energía.
96
00:04:44,120 --> 00:04:45,600
(AMBAS) ¡Felicidades!
97
00:04:45,680 --> 00:04:49,960
Hoy es el cumpleaños de mi madre,
hace cinco años que no lo celebra.
98
00:04:50,040 --> 00:04:51,840
Y le he preparado
una fiesta sorpresa.
99
00:04:51,920 --> 00:04:53,360
Feliz cumpleaños, cariño.
100
00:04:54,120 --> 00:04:56,560
Voy a volarte la puta cabeza.
101
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
¿Perdone?
102
00:05:00,040 --> 00:05:01,440
¡Ah!
103
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
Señor Márquez, ¿ya está bien?
104
00:05:14,520 --> 00:05:15,640
¿Preparada? ¡Ya!
105
00:05:15,720 --> 00:05:17,640
(TODOS) ¡Sorpresa!
106
00:05:18,560 --> 00:05:21,040
Pasábamos por delante
y Teo ha insistido.
107
00:05:27,280 --> 00:05:28,680
¡Bingo!
108
00:05:30,280 --> 00:05:33,160
Este pedazo de cabrón
le está tirando los trastos.
109
00:05:37,960 --> 00:05:40,040
Últimamente siento que...
110
00:05:40,120 --> 00:05:41,480
que mi marido está...
111
00:05:41,960 --> 00:05:43,120
más cerca que nunca.
112
00:05:47,080 --> 00:05:50,480
Deja de buscar el acumulador.
Lo recuperaré.
113
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
Se lo prometo,
lo encontraré sea como sea.
114
00:05:53,080 --> 00:05:54,280
No, no lo buscarás.
115
00:05:55,320 --> 00:05:56,960
Dejarás que todo siga su curso.
116
00:05:57,760 --> 00:05:59,800
Pero es tecnología de la Pasarela.
117
00:05:59,880 --> 00:06:02,320
No podemos permitir
que circule por la Tierra.
118
00:06:02,400 --> 00:06:03,680
Es el protocolo.
119
00:06:04,440 --> 00:06:06,280
Si esa piedra cayera
en malas manos...
120
00:06:07,080 --> 00:06:09,240
No, no lo hará.
121
00:06:10,120 --> 00:06:12,040
De hecho,
122
00:06:12,120 --> 00:06:15,800
se encuentra en las mejores manos
en las que podría estar.
123
00:06:39,800 --> 00:06:42,480
(EL PERRO GRUÑE)
124
00:07:02,440 --> 00:07:03,480
(LADRA)
125
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
¿Qué cojones...?
126
00:07:05,120 --> 00:07:07,720
Esto ya lo hemos hablado,
a la cama no se sube.
127
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
Venga, al suelo. ¡Al suelo!
128
00:07:11,040 --> 00:07:12,200
Al suelo.
129
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
Cama no, suelo sí.
130
00:07:19,040 --> 00:07:20,240
Joder.
131
00:07:20,880 --> 00:07:22,880
(Ruido)
132
00:07:32,200 --> 00:07:33,680
¿Esto qué coño es?
133
00:07:40,520 --> 00:07:43,160
Buenas noches, señor Márquez.
Se ha iluminado.
134
00:07:43,240 --> 00:07:44,920
El chucho, que se ha iluminado.
135
00:07:46,320 --> 00:07:47,960
Es un perro, no un semáforo.
136
00:07:48,040 --> 00:07:50,520
Que te digo
que le sale una luz al perrito.
137
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
¿De dónde?
De la punta del ciruelo, no te jode.
138
00:07:53,480 --> 00:07:55,720
Mira.
Es biológicamente imposible.
139
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
Mira, mira, mira. Mira la luz.
140
00:08:00,840 --> 00:08:03,080
Échese un par de pasos para atrás,
por favor.
141
00:08:04,600 --> 00:08:05,880
Apague todas las luces.
142
00:08:10,200 --> 00:08:11,360
Interesante.
143
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
¿Qué cojones es esto,
un planetario?
144
00:08:15,160 --> 00:08:17,760
No sé lo que es un planetario,
pero esto no lo es.
145
00:08:19,600 --> 00:08:20,840
Tranquilo.
146
00:08:20,920 --> 00:08:22,720
Lo averiguaré.
147
00:08:24,040 --> 00:08:27,040
# Ahora que empiezo de cero
148
00:08:27,120 --> 00:08:30,280
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
149
00:08:30,360 --> 00:08:33,440
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
150
00:08:33,520 --> 00:08:36,400
# por si esta fuera la última vez.
151
00:08:36,880 --> 00:08:42,520
# Ahora, que solo el ahora
# es lo único que tengo,
152
00:08:43,080 --> 00:08:48,760
# ahora, que solo me queda
# esperar a que llegue la hora. #
153
00:08:56,720 --> 00:08:57,760
¡Patri!
154
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
Tronca.
155
00:09:00,680 --> 00:09:03,600
Te he estado esperando 20 minutos.
¿Dónde estabas?
156
00:09:03,680 --> 00:09:06,040
-Y da gracias, que casi no vengo.
-¿Por qué?
157
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
-Porque ayer atracamos una casa.
158
00:09:07,920 --> 00:09:10,040
¿Y si ese hombre
pertenece al Gobierno
159
00:09:10,120 --> 00:09:12,920
o es de un servicio secreto?
Su sobrino parece un ruso.
160
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
-Ven, mira.
161
00:09:16,280 --> 00:09:17,720
No sé qué es esta piedra,
162
00:09:17,800 --> 00:09:19,520
pero no es una piedra cualquiera.
163
00:09:19,600 --> 00:09:20,840
-Pero... ¿qué haces?
164
00:09:23,160 --> 00:09:24,800
-Hola.
-Hola.
165
00:09:26,800 --> 00:09:28,440
-¿Por qué la has traído aquí?
166
00:09:29,400 --> 00:09:31,440
-Necesito saber su composición.
167
00:09:31,520 --> 00:09:34,280
Voy a utilizar los microscopios
del laboratorio...
168
00:09:36,720 --> 00:09:39,440
-Pero ¿a ti se te va la pinza?
169
00:09:39,520 --> 00:09:42,000
Es que podría ser...
podría ser radioactiva.
170
00:09:42,080 --> 00:09:44,880
¿Y si nos convertimos todos
en mutantes por tu culpa?
171
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
-Vi lo que esta piedra
es capaz de hacer,
172
00:09:47,040 --> 00:09:48,680
es lo que necesito para contactar.
173
00:09:48,760 --> 00:09:50,080
(Puerta)
174
00:09:52,320 --> 00:09:53,720
-Mira qué bien,
175
00:09:53,800 --> 00:09:55,720
los corderitos
vienen con mamá loba.
176
00:09:56,560 --> 00:09:57,640
-Venga, vámonos.
177
00:09:59,360 --> 00:10:00,640
-Ñam, ñam.
178
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
-Las chicas normales se meten
en el baño para hablar de tíos.
179
00:10:08,480 --> 00:10:10,040
Pero vosotras no.
180
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
Vosotras os encerráis
para hablar de radios y de piedras.
181
00:10:15,960 --> 00:10:17,280
-Déjanos en paz.
182
00:10:18,120 --> 00:10:19,560
-¡Cállate, corderito!
183
00:10:19,640 --> 00:10:22,480
¿O acaso te he dado permiso
para abrir tu puta boca?
184
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
-No os tengo miedo.
185
00:10:29,200 --> 00:10:30,280
-¿Has oído eso?
186
00:10:32,480 --> 00:10:33,600
No nos tiene miedo.
187
00:10:34,120 --> 00:10:36,400
La huerfanita friqui
no nos tiene miedo.
188
00:10:37,120 --> 00:10:38,400
(BALBUCEA) -Yo... Yo sí.
189
00:10:38,480 --> 00:10:41,960
Yo sí que os tengo mucho miedo,
así que no le hagáis caso,
190
00:10:42,040 --> 00:10:44,080
si queréis,
os puedo dar un cigarro...
191
00:10:44,160 --> 00:10:45,320
¡Ah, ah!
192
00:10:45,400 --> 00:10:48,000
-Ni te muevas,
o le arranco la nariz a la cerda.
193
00:10:48,080 --> 00:10:49,560
-¡Suéltala!
194
00:10:51,320 --> 00:10:52,560
-Bésame los pies.
195
00:10:52,640 --> 00:10:53,680
-¿Qué?
196
00:10:54,320 --> 00:10:57,200
-Que si quieres que la suelte,
que me beses los pies.
197
00:11:00,000 --> 00:11:02,520
-¡Eres una zorra!
-Chúpamelos.
198
00:11:02,600 --> 00:11:04,920
Que va a ser lo único
que chupes en años.
199
00:11:05,320 --> 00:11:06,280
-Suéltala.
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,720
-Tres segundos.
201
00:11:07,800 --> 00:11:10,800
¡No voy a chuparte los putos pies!
¡Suéltala!
202
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
¡Suéltala, Fani!
203
00:11:12,880 --> 00:11:15,480
¡No te voy a chupar los putos pies!
¡Suelta el móvil!
204
00:11:15,560 --> 00:11:17,840
-Dos segundos.
-¡Fani, en serio, suéltala!
205
00:11:17,920 --> 00:11:19,560
-Uno.
206
00:11:20,080 --> 00:11:22,160
-Suéltala.
-Oink, oink.
207
00:11:22,240 --> 00:11:23,800
Mira cómo sangra la cerda.
208
00:11:23,880 --> 00:11:26,640
-¡Para, para, para!
-Cero.
209
00:11:38,320 --> 00:11:40,840
-Joder, tía, ¿qué coño...?
210
00:11:40,920 --> 00:11:43,040
(Timbre)
211
00:11:49,000 --> 00:11:50,240
¿Qué ha sido eso?
212
00:11:53,520 --> 00:11:55,120
¿Qué hemos robado?
213
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
-No lo sé.
214
00:12:03,920 --> 00:12:05,160
Patri.
215
00:12:05,240 --> 00:12:06,640
Patri...
216
00:12:07,720 --> 00:12:08,960
Patri, ¿estás bien?
217
00:12:10,360 --> 00:12:11,440
Patri.
218
00:12:17,600 --> 00:12:19,240
¡Señor Márquez!
219
00:12:22,200 --> 00:12:23,680
Le traigo una delicatesen.
220
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
¿Ha oído hablar de las torrijas?
221
00:12:31,440 --> 00:12:32,760
Señor Márquez...
222
00:12:41,840 --> 00:12:43,080
¿Qué hace?
223
00:12:43,160 --> 00:12:46,080
Intentando encender
tus pantallitas. ¿Cómo lo haces?
224
00:12:49,800 --> 00:12:50,960
Así.
225
00:12:51,640 --> 00:12:53,000
¿Para qué las quiere?
226
00:12:53,640 --> 00:12:55,200
Para ponernos en orden.
227
00:12:55,720 --> 00:12:58,280
Proyecta todo lo que tengamos
acerca del Carnicero.
228
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
Vosotros me devolvisteis
a la Tierra por un motivo,
229
00:13:02,080 --> 00:13:03,720
que es cazar a este cabrón, ¿no?
230
00:13:03,800 --> 00:13:05,400
¿Quiere una torrija?
No, gracias.
231
00:13:05,480 --> 00:13:08,680
Lo que no me dijisteis
es que era una especie de vampiro.
232
00:13:08,760 --> 00:13:10,960
Yo tampoco estaba al tanto de eso.
Ya.
233
00:13:11,040 --> 00:13:14,160
Bueno, ponme las imágenes
de las personas que ha convertido.
234
00:13:17,600 --> 00:13:19,160
El primero es Marvin Carranza.
235
00:13:19,240 --> 00:13:20,560
Que intentó matarle.
236
00:13:20,640 --> 00:13:22,240
El segundo Carlos Gandía.
237
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
Cabeza de turco.
238
00:13:23,960 --> 00:13:25,720
¿Quieres dejar de interrumpirme?
239
00:13:26,720 --> 00:13:29,600
El tercero el cerrajero,
que también intentó matarme.
240
00:13:30,400 --> 00:13:32,680
Y a todos estos
los convirtió por un motivo.
241
00:13:32,760 --> 00:13:35,320
Lo que yo me pregunto como policía
es por qué
242
00:13:35,400 --> 00:13:38,440
convirtió a la vieja de la pensión.
Para matarme a mí.
243
00:13:38,520 --> 00:13:41,440
Me disparó con una escopeta.
No, eso fue casual.
244
00:13:41,520 --> 00:13:43,600
Además, perdóname,
con todos los respetos,
245
00:13:43,680 --> 00:13:45,000
tú no eres el importante.
246
00:13:46,440 --> 00:13:48,960
El Carnicero no esperaba
que llegáramos a la pensión.
247
00:13:53,520 --> 00:13:56,040
¿Ha averiguado algo
acerca de este...
248
00:13:57,000 --> 00:13:59,080
"discoteque"?
"Nein".
249
00:13:59,720 --> 00:14:01,400
Solo sé que es tecnología hostil.
250
00:14:01,480 --> 00:14:03,880
Parece ser que los malos
también tienen sus trastos.
251
00:14:03,960 --> 00:14:05,000
Bueno, pues...
252
00:14:05,680 --> 00:14:06,800
Sigue trabajando en esto
253
00:14:06,880 --> 00:14:08,720
porque es la única pista
que tenemos.
254
00:14:09,240 --> 00:14:10,760
Me voy a la comisaría.
255
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
¡Señor Márquez!
¿Qué pasa?
256
00:14:15,120 --> 00:14:17,560
Tome, échese una torrija al pecho.
257
00:14:17,640 --> 00:14:18,920
Por lo bien que lo ha hecho.
258
00:14:19,000 --> 00:14:21,800
¡Ah! Que ahora le estás dando
al refranero español.
259
00:14:21,880 --> 00:14:24,320
¡Sí! Es un pozo de conocimiento.
260
00:14:24,400 --> 00:14:26,520
Pues hombre refranero,
hombre puñetero.
261
00:14:26,600 --> 00:14:29,960
Trabaja, perico, que el que nació
para ser pobre, ni el rey hace rico.
262
00:14:30,040 --> 00:14:31,240
Buena esa.
263
00:14:31,760 --> 00:14:34,880
Que pase un buen día.
¿Qué la alegría, belleza cría!
264
00:14:37,760 --> 00:14:39,800
(Teléfono)
265
00:14:39,880 --> 00:14:41,200
¿Ya se acabó la reunión?
266
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
Hace 10 minutos.
267
00:14:42,880 --> 00:14:44,360
¡No me jodas!
268
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
¡Inspector Márquez!
269
00:14:53,400 --> 00:14:55,760
¡A mi despacho!
270
00:15:02,440 --> 00:15:03,960
Cierra y siéntate.
271
00:15:14,920 --> 00:15:16,040
Llevas reloj?
272
00:15:17,120 --> 00:15:18,160
Sí.
273
00:15:18,400 --> 00:15:19,560
¿Y lo miras?
274
00:15:20,200 --> 00:15:22,040
Claro.
No, no lo miras.
275
00:15:22,120 --> 00:15:24,640
¿Sabes lo que le pasa
a la gente que no mira el reloj,
276
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
en esta comisaria
o en la vida en general?
277
00:15:27,280 --> 00:15:28,240
Que llegan tarde.
278
00:15:28,320 --> 00:15:30,560
Lo siento...
¡No vuelvas a llegar tarde, Márquez!
279
00:15:30,640 --> 00:15:32,120
¿Has entendido la frase?
280
00:15:32,200 --> 00:15:33,840
Intentaré que no vuelva a pasar.
281
00:15:35,560 --> 00:15:37,080
Pero nadie es perfecto.
282
00:15:37,160 --> 00:15:38,320
¿No?
283
00:15:38,400 --> 00:15:40,840
¿Estamos un poquito sobrados?
No.
284
00:15:41,920 --> 00:15:43,720
Me estoy haciendo al barrio,
nada más.
285
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
Espera, espera, espera.
286
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
No te he llamado solo por eso.
287
00:15:48,040 --> 00:15:51,280
Quería tratar contigo
un asunto más personal.
288
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
¿Más personal?
289
00:15:53,600 --> 00:15:54,960
¿Sabías lo de las cintas?
290
00:15:56,280 --> 00:15:57,600
¿Qué cintas?
291
00:15:57,680 --> 00:16:01,320
Vargas le grababa todos los años
una cinta a Laura por su cumpleaños.
292
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
Muy pocos los sabíamos.
293
00:16:04,400 --> 00:16:06,160
No sé a dónde quiere llegar.
294
00:16:06,240 --> 00:16:08,720
A que tú te presentas
en su fiesta con un radiocasete.
295
00:16:08,800 --> 00:16:10,720
Eso es un poquito raro, ¿no?
296
00:16:11,320 --> 00:16:14,880
Era un regalo de nuestra época,
fue una casualidad.
297
00:16:15,240 --> 00:16:17,960
Puede, pero esa familia
es como una familia para mí.
298
00:16:18,040 --> 00:16:19,600
De hecho es mi familia.
299
00:16:19,680 --> 00:16:22,080
Y no quiero que nadie se presente
tocando los cojones
300
00:16:22,160 --> 00:16:24,000
y recordándoles el pasado, ¿estamos?
301
00:16:24,080 --> 00:16:26,600
De Vargas.
¿Perdón?
302
00:16:27,680 --> 00:16:29,240
Que esa no es tu familia.
303
00:16:30,440 --> 00:16:32,520
Es la familia de Andrés Vargas.
304
00:16:35,440 --> 00:16:37,000
Andrés Vargas murió.
305
00:16:39,000 --> 00:16:40,160
Puedes irte.
306
00:16:47,960 --> 00:16:51,760
Ayer, tu...
307
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
tu discursito del cumpleaños...
308
00:17:01,080 --> 00:17:03,000
Puedes engañar a cualquiera,
pero a mí no.
309
00:17:03,560 --> 00:17:05,880
Sé perfectamente
lo que estás haciendo.
310
00:17:05,960 --> 00:17:08,040
¿Y qué se supone que es
lo que estoy haciendo?
311
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
Quieres robarle la mujer a Vargas.
312
00:17:10,480 --> 00:17:11,440
Su familia, su vida.
313
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
Tú sigue hablando así,
hijo de puta, que te empapelo.
314
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Te conozco.
315
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
Sé cómo eras
antes de ser comisario.
316
00:17:18,080 --> 00:17:19,560
Óscar Santos, borracho, ludópata
317
00:17:19,640 --> 00:17:22,200
y un hijo de la gran puta
que dejó tirado a su compañero
318
00:17:22,280 --> 00:17:24,200
la noche de su muerte
por darle al burle.
319
00:17:25,120 --> 00:17:26,880
Por jugar una partida de cartas.
320
00:17:29,520 --> 00:17:31,040
¿No te sientes culpable?
321
00:17:32,960 --> 00:17:34,920
¿Todavía tienes
la conciencia tranquila?
322
00:17:41,480 --> 00:17:42,880
¿Quién cojones eres?
323
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
¿Y a qué has venido
a esta comisaría?
324
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
No vuelvas a acercarte
a la mujer de Vargas, ¿me oyes?
325
00:17:49,120 --> 00:17:52,320
No des un paso más hacia ella
o te encontrarás conmigo.
326
00:18:09,480 --> 00:18:10,520
¿Qué quería?
327
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
Recordarme los horarios.
328
00:18:13,520 --> 00:18:15,440
Te ha echado una bronca gorda, no?
329
00:18:15,520 --> 00:18:17,880
Parece que te han metido
un sable por el culo.
330
00:18:17,960 --> 00:18:19,200
Más o menos.
331
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
¿Qué tenemos?
332
00:18:21,240 --> 00:18:23,800
Un 512.
¿Un 512? ¡Ah!
333
00:18:23,880 --> 00:18:25,720
¿Te gustan?
Odio los 512.
334
00:18:28,920 --> 00:18:32,160
(Bullicio)
335
00:18:37,600 --> 00:18:39,080
Vamos, a por el bingo.
336
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
El recibo de la luz.
337
00:18:41,440 --> 00:18:43,400
170 euros.
338
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
¿Cómo?
339
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Pues nos ha subido, ¿eh?
340
00:18:47,920 --> 00:18:49,560
Y esto es por la radio de la niña.
341
00:18:49,640 --> 00:18:51,960
-¡Qué va! Eso es por los fantasmas.
342
00:18:52,040 --> 00:18:53,840
-¡Qué dices de los fantasmas!
343
00:18:54,560 --> 00:18:58,000
Los cargadores, la tele,
todo lo que dejamos encendido,
344
00:18:58,080 --> 00:18:59,840
eso chupa de lo lindo.
345
00:18:59,920 --> 00:19:01,440
Energía fantasma, lo llaman.
346
00:19:01,520 --> 00:19:04,320
¡Tú sí que eres fantasma!
Dame otra factura, anda.
347
00:19:05,640 --> 00:19:06,680
El agua.
348
00:19:07,320 --> 00:19:09,640
Bueno, esto mejor lo dejamos
para el final.
349
00:19:09,720 --> 00:19:11,040
(RÍE)
350
00:19:11,600 --> 00:19:12,560
¡Joder!
351
00:19:12,640 --> 00:19:15,080
Ya te dije
que lo dejases para el final.
352
00:19:15,760 --> 00:19:19,480
(Teléfono)
353
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
¿Óscar?
354
00:19:22,520 --> 00:19:25,320
Laura, ¿te pillo en mal momento?
355
00:19:25,400 --> 00:19:28,440
No, no, no, estoy aquí
con Arturo, repasando facturas.
356
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
Que por cierto, te manda saludos.
357
00:19:32,080 --> 00:19:33,280
Dime, dime.
358
00:19:33,360 --> 00:19:35,840
Esta tarde ponen
una sesión de cine de los ochenta y,
359
00:19:35,920 --> 00:19:38,200
y... mi hermana...
360
00:19:38,280 --> 00:19:41,520
que me ha dejado tirado
a última hora y tengo dos entradas,
361
00:19:43,000 --> 00:19:43,960
¿te animas?
362
00:19:44,040 --> 00:19:45,280
¿Al cine?
363
00:19:45,840 --> 00:19:48,760
Dos palabras: Dirty Dancing.
364
00:19:49,040 --> 00:19:51,720
¿La primera?
(RÍE)
365
00:19:51,800 --> 00:19:54,160
No me puedes decir que no
a una película de amoríos
366
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
y un tío en mallas.
367
00:19:55,440 --> 00:19:56,760
(RÍE) Vale.
368
00:19:57,760 --> 00:19:59,040
¿Te paso a recoger?
369
00:19:59,120 --> 00:20:01,200
No, no, no, dime dónde es
y nos vemos allí.
370
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
Eh, bueno, pues nos vemos entonces.
371
00:20:03,560 --> 00:20:06,480
Vale. Vale, hasta luego.
Chao.
372
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
Chao.
373
00:20:14,280 --> 00:20:15,520
¿Qué pasa?
374
00:20:17,480 --> 00:20:18,640
Nada.
375
00:20:18,920 --> 00:20:20,560
¿Te vas al cine con Santos?
376
00:20:21,760 --> 00:20:23,040
Sí.
377
00:20:23,120 --> 00:20:25,160
¿Me vas a detener?
-No.
378
00:20:26,040 --> 00:20:27,440
Mira que te está rondando.
379
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
¡Ay, Arturo por favor!
380
00:20:29,360 --> 00:20:30,760
Que es Santos.
381
00:20:30,840 --> 00:20:33,120
Y no digas rondar,
que no vives en una copla.
382
00:20:33,200 --> 00:20:34,880
Anda, dame otra factura.
383
00:20:35,120 --> 00:20:37,240
Los abrigos de las niñas.
384
00:20:37,320 --> 00:20:41,240
# Ay, mare,
# qué caro sale el invierno. #
385
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
(RÍEN)
386
00:20:47,880 --> 00:20:49,200
(Móvil)
387
00:20:50,800 --> 00:20:52,280
¿Enlace? ¿Quién es Enlace?
388
00:20:52,360 --> 00:20:55,920
Eh... es una broma
entre mi sobrino y yo.
389
00:20:57,760 --> 00:20:59,120
Dime, Yago.
390
00:20:59,400 --> 00:21:01,080
Señor Márquez,
solo quería informarle
391
00:21:01,160 --> 00:21:02,960
de mis avances
con las luces del collar.
392
00:21:03,040 --> 00:21:05,640
Y saber qué tal su día.
Esta mañana se ha ido muy rápido.
393
00:21:05,720 --> 00:21:08,640
Es que ahora...
ahora no puedo hablar, perdona.
394
00:21:08,720 --> 00:21:10,120
¿Va en el coche con su hija?
395
00:21:10,200 --> 00:21:11,840
Exacto, sí.
396
00:21:11,920 --> 00:21:13,560
Entonces, seré breve.
397
00:21:13,640 --> 00:21:16,320
He intentado averiguar
el significado de los puntos rojos.
398
00:21:16,400 --> 00:21:18,880
Al principio he pensado
que podían ser constelaciones,
399
00:21:18,960 --> 00:21:21,920
luego puntos en un mapa...
Que ahora no puedo hablar, te digo.
400
00:21:22,000 --> 00:21:23,040
Resume, por favor.
401
00:21:23,120 --> 00:21:25,120
Al final,
solamente he encontrado una imagen
402
00:21:25,200 --> 00:21:26,880
que coincide
en alguno de los puntos.
403
00:21:26,960 --> 00:21:30,880
¿Conoce usted a Cobi?
¿La mascota? ¿Los Juegos Olímpicos?
404
00:21:31,440 --> 00:21:32,800
Exacto.
405
00:21:32,880 --> 00:21:35,400
Pues si giramos a Cobi
unos 90 grados hacia la derecha,
406
00:21:35,480 --> 00:21:37,320
hay una coincidencia
de varios puntos.
407
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
Uno de ellos
en el mismo hocico de la criatura.
408
00:21:39,720 --> 00:21:42,000
O sea, que no tienes nada.
409
00:21:42,520 --> 00:21:46,040
Exacto, ni tampoco sé qué relación
puede tener esto con el Carnicero.
410
00:21:46,120 --> 00:21:47,680
Vamos, que me aburro.
411
00:21:48,040 --> 00:21:50,920
Eh, nos vemos luego, ¿vale Yago?
412
00:21:51,000 --> 00:21:52,400
Adiós, señor Márquez.
413
00:21:53,360 --> 00:21:54,680
¿Hablabais de Cobi?
414
00:21:55,600 --> 00:21:56,560
(BUFA)
415
00:21:56,640 --> 00:21:57,720
(RÍE)
416
00:21:57,800 --> 00:21:59,080
Déjalo.
417
00:22:11,040 --> 00:22:12,360
La calle del Espino.
418
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
Sí, ayer desapareció
una señora mayor.
419
00:22:14,240 --> 00:22:15,440
La dueña de la pensión.
420
00:22:15,520 --> 00:22:18,160
Y creo que la cosa es
más jodida de lo que parece.
421
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
¡Vamos!
422
00:22:22,760 --> 00:22:23,840
Vamos, vamos.
423
00:22:28,880 --> 00:22:30,640
Sí, por ahí, por ahí, por ahí.
424
00:22:30,720 --> 00:22:34,880
Pero el flequillo, más en la frente.
-Y la boquita, más sonriente.
425
00:22:35,240 --> 00:22:37,000
Y no tenía cejas, eh...
426
00:22:37,080 --> 00:22:40,440
-Y más mofletes, más.
-Más mofletes, no, más pepino.
427
00:22:40,520 --> 00:22:42,920
¿Quiénes son?
Estos son los testigos.
428
00:22:43,640 --> 00:22:45,280
Ayer escucharon gritos y ruidos,
429
00:22:45,360 --> 00:22:48,520
y dicen que vieron a un hombre
vestido de traje salir de la casa
430
00:22:48,600 --> 00:22:50,960
haciéndose pasar por poli
y que llevaba placa.
431
00:22:51,520 --> 00:22:53,920
¿Y vieron el nombre
que ponía en la placa?
432
00:22:54,000 --> 00:22:55,800
No y me estoy volviendo loca.
433
00:22:55,880 --> 00:22:56,920
No lo jures.
434
00:22:57,760 --> 00:23:00,040
¿Tenemos ya el retrato robot?
435
00:23:00,640 --> 00:23:04,520
(TESTIGOS) La mirada muy intensa
y la piel lavada,
436
00:23:04,600 --> 00:23:06,400
igualito que un San Pancracio.
437
00:23:06,480 --> 00:23:08,680
-Ya, tenía cada de gilipollas.
438
00:23:09,200 --> 00:23:12,280
Ponte ahí, ¡anota, dibuja!
Cara de gilipollas.
439
00:23:12,360 --> 00:23:14,320
¿Sabes lo que es?
-Tiene los ojos azules...
440
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Pues así, una hora.
441
00:23:15,480 --> 00:23:17,680
Igual podemos prescindir
del retrato robot, ¿no?
442
00:23:17,760 --> 00:23:18,720
Sí, seguro.
443
00:23:18,800 --> 00:23:20,440
Bueno, eh, disculpen.
444
00:23:21,480 --> 00:23:22,560
Dale molino.
445
00:23:22,640 --> 00:23:24,160
Gracias.
(AGENTE) Disculpen.
446
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Con permiso.
447
00:23:30,160 --> 00:23:31,840
(Emisora)
448
00:23:31,920 --> 00:23:33,240
¿Alguna teoría?
449
00:23:35,360 --> 00:23:38,960
Hombre, no creo que se haya escapado
con su novio en una Harley.
450
00:23:39,040 --> 00:23:40,720
Puede ser un robo, ¿no?
451
00:23:40,920 --> 00:23:42,160
No, no faltaba nada.
452
00:23:48,320 --> 00:23:51,520
Señor Márquez,
tengo que confesarle algo terrible.
453
00:23:57,440 --> 00:23:59,200
¿Disparo a bocajarro?
454
00:23:59,680 --> 00:24:01,440
(HABLA EN UN IDIOMA ININTELIGIBLE)
455
00:24:05,200 --> 00:24:07,360
Eh...
456
00:24:07,440 --> 00:24:09,080
No creo.
457
00:24:11,720 --> 00:24:13,880
¿Tú crees que la encerraron aquí?
458
00:24:16,400 --> 00:24:18,160
¿Pero no lo has visto?
Era un palillo.
459
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
No pudo tirar la puerta ella sola.
460
00:24:20,320 --> 00:24:24,200
No, sé. Igual estaba poseída.
Ya, claro.
461
00:24:36,440 --> 00:24:38,400
¿Qué creéis
que habrán hecho con el cuerpo?
462
00:24:38,480 --> 00:24:40,960
Pues no lo sé, pero los vecinos
estaban en la entrada,
463
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
lo hubieran visto.
464
00:24:44,120 --> 00:24:45,440
(Golpe metálico)
465
00:24:57,800 --> 00:24:59,360
¿Qué haces?
¿Eh?
466
00:24:59,760 --> 00:25:02,280
¿Crees que la han tirado
por ahí como en las películas?
467
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
¿Por la ventana?
468
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
No, no creo.
469
00:25:07,520 --> 00:25:09,880
Cris, ¿habéis investigado ya
si tenía familia?
470
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
¿Con quién estuvo
en las últimas horas? ¿Y?
471
00:25:12,040 --> 00:25:14,400
Poca cosa. Seguimos preguntando
por los alrededores.
472
00:25:14,480 --> 00:25:15,440
Vale.
473
00:25:15,520 --> 00:25:17,600
A ver si alguien vio
al hombre del puto traje.
474
00:25:17,680 --> 00:25:18,760
¿Nos vamos?
475
00:25:19,040 --> 00:25:20,160
Venga sí.
476
00:25:27,040 --> 00:25:28,200
Dime, guapísima.
477
00:25:28,280 --> 00:25:30,280
¡Pues anda que tú!
(RÍE)
478
00:25:30,360 --> 00:25:31,760
¿Qué haces?
-¿Y tú?
479
00:25:32,800 --> 00:25:34,960
-Vengo a ver a Laura.
Cosas de chicas.
480
00:25:35,040 --> 00:25:36,000
(Timbre)
481
00:25:36,080 --> 00:25:37,960
Me paso luego por ahí.
-Venga.
482
00:25:38,040 --> 00:25:40,080
Que te voy a hacer
las mejores bravas
483
00:25:40,160 --> 00:25:41,760
que se han visto en Vallecas.
484
00:25:42,320 --> 00:25:44,560
-¡De verdad, como me conquistas!
485
00:25:44,640 --> 00:25:47,120
Tengo que colgar.
-Adiós, amor. Hasta las bravas.
486
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
Es Sebas.
-Sí.
487
00:25:48,560 --> 00:25:51,080
¡Qué pareja más mona hacéis!
-Sí.
488
00:25:51,720 --> 00:25:54,560
Bueno, dentro de poco podremos salir
de parejitas, Sebas y yo,
489
00:25:54,640 --> 00:25:56,080
Santos y tú...
-¿Qué dices?
490
00:25:56,160 --> 00:25:58,160
-No, ¡cuéntamelo!
(RÍEN)
491
00:26:06,120 --> 00:26:08,080
Dirty Dancing.
492
00:26:08,280 --> 00:26:09,520
Pues sí.
493
00:26:11,480 --> 00:26:12,520
(RÍE) ¡Qué mono!
494
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
-No, voy a por café.
-Qué mono el comisario.
495
00:26:14,680 --> 00:26:16,080
No, no, no te vayas, cuéntame.
496
00:26:16,160 --> 00:26:18,840
-Te va a parecer una tontería,
pero me estoy arrepintiendo.
497
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
-¿Arrepentirte de qué?
498
00:26:20,000 --> 00:26:21,760
¿De tu oscura adicción
a los musicales?
499
00:26:21,840 --> 00:26:24,120
-A ver maría,
que tú sabes perfectamente que yo...
500
00:26:24,200 --> 00:26:26,880
bueno, a ver, que salir, salir,
solo he salido con Andrés.
501
00:26:26,960 --> 00:26:29,000
-Defíneme salir
porque si te refieres a sacar
502
00:26:29,080 --> 00:26:31,760
tu culo fuera de casa para ponerlo
en la butaca de un cine,
503
00:26:31,840 --> 00:26:32,800
pues sí, vas a salir.
504
00:26:32,880 --> 00:26:34,040
-Con alguien.
505
00:26:34,120 --> 00:26:35,680
-Con Santos.
-Con Santos.
506
00:26:36,920 --> 00:26:39,520
-Mira, esto te lo digo
porque te quiero.
507
00:26:39,600 --> 00:26:41,280
Tienes que dejar el duelo ya.
508
00:26:41,640 --> 00:26:43,920
No solo por tus hijas, si no por los
que te quieren
509
00:26:44,000 --> 00:26:45,040
y se preocupan por ti.
510
00:26:45,120 --> 00:26:47,080
-No. No quiero.
511
00:26:47,560 --> 00:26:48,760
Pero bueno, ¿eres tonta?
512
00:26:49,240 --> 00:26:50,320
Perdóname.
513
00:26:51,600 --> 00:26:54,560
Vamos a ver,
siempre hay querrás a Andrés.
514
00:26:54,640 --> 00:26:56,600
Y le tendrás aquí, en tu corazón.
515
00:26:57,120 --> 00:26:59,680
Pero por favor, que solo estamos
hablando de ir al cine.
516
00:26:59,760 --> 00:27:01,720
Que no te vas
a un motel a hacer el guarro.
517
00:27:01,800 --> 00:27:03,680
Que por otro lado
no te vendría nada mal.
518
00:27:03,760 --> 00:27:06,240
Que tampoco entiendo
por qué le doy tanta importancia,
519
00:27:06,320 --> 00:27:10,560
porque a ver, que es que Óscar
ha sido siempre nuestro mejor amigo,
520
00:27:10,640 --> 00:27:14,360
y lo único que quiere, supongo,
es pues eso, retomar esa amistad
521
00:27:14,440 --> 00:27:17,520
y vamos, normalizar.
-Normalizar, normalizar, ya está.
522
00:27:19,560 --> 00:27:22,680
Además ese bigote cerca tiene
que hacer un cosquilleo...
523
00:27:23,080 --> 00:27:25,840
Y no te digo dónde.
-Eres muy guarra, ¿eh?
524
00:27:25,920 --> 00:27:27,480
-¿A qué sí?
525
00:27:27,960 --> 00:27:29,560
-Hay que decirle que se afeite eso.
526
00:27:29,640 --> 00:27:32,640
-¡No, por favor!
Que le da pinta de francés.
527
00:27:32,760 --> 00:27:34,720
Voy a hacer café, ¡cochina!
528
00:27:35,480 --> 00:27:39,160
(Música)
529
00:27:44,120 --> 00:27:48,040
Vale, aquí estaremos tranquilos.
Pasad. Sentaos aquí.
530
00:27:59,720 --> 00:28:01,320
¿Qué hacemos aquí?
531
00:28:01,400 --> 00:28:02,800
Quiero comprobar algo.
532
00:28:03,160 --> 00:28:04,680
¡Ah! Todavía me duele.
533
00:28:04,760 --> 00:28:06,200
Casi me arrancan la nariz.
534
00:28:07,160 --> 00:28:08,440
¿Por qué no os defendéis?
535
00:28:08,520 --> 00:28:10,600
-Pues porque creo
en la justicia del universo.
536
00:28:10,680 --> 00:28:12,840
En dos años yo voy a estar
en la universidad
537
00:28:12,920 --> 00:28:15,320
y ella va a estar preñada.
Y en 10, yo voy a ser rica
538
00:28:15,400 --> 00:28:17,000
y ella va a ser una mujer florero.
539
00:28:17,320 --> 00:28:19,200
¡Guarda eso!
-Patri, por favor.
540
00:28:20,080 --> 00:28:22,960
-¿No es que la piedra reventó
las bombillas de los baños?
541
00:28:23,040 --> 00:28:26,400
-No lo sé. Por eso estamos aquí,
porque necesito hacer una prueba.
542
00:28:26,880 --> 00:28:29,160
Sacad todos los aparatos
electrónicos que tengáis.
543
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
-¿Para qué?
-Patri, sácalos, por favor.
544
00:28:37,280 --> 00:28:38,560
Y abridlos, ¿vale?
545
00:28:41,880 --> 00:28:43,200
-Y ahora, ¿qué?
546
00:28:43,560 --> 00:28:46,400
-Ponemos la mano en la piedra.
-No, no, ni de coña.
547
00:28:46,480 --> 00:28:48,520
-Patri...
548
00:28:52,080 --> 00:28:54,840
(Ruido)
549
00:29:07,480 --> 00:29:09,920
¿Lo veis? Somos nosotros.
550
00:29:10,520 --> 00:29:12,960
Es nuestra energía
la que hace funcionar la piedra.
551
00:29:13,640 --> 00:29:16,160
Ella solo es un canalizador.
-A mí esto me da yuyu.
552
00:29:16,240 --> 00:29:19,480
-¿Y si nos ponemos un poco más
lejos? Así veremos su potencia.
553
00:29:19,560 --> 00:29:22,520
Eres un genio. A veces.
-Gracias.
554
00:29:23,160 --> 00:29:25,480
No salpiquéis.
555
00:29:26,480 --> 00:29:30,400
(Música)
556
00:30:14,720 --> 00:30:16,520
Inspectora, ¿tienes un momento?
557
00:30:16,600 --> 00:30:19,960
Yo voy a apagar el ordenador
y me marcho a casa.
558
00:30:20,040 --> 00:30:21,280
¿Quieres que te espere?
559
00:30:21,360 --> 00:30:22,480
No, no hace falta.
560
00:30:22,560 --> 00:30:23,640
Vamos.
561
00:30:28,480 --> 00:30:29,840
Me cago en mi puta vida...
562
00:30:33,560 --> 00:30:34,720
¿Qué quieres?
563
00:30:34,800 --> 00:30:36,920
Pues que no hemos podido hablar.
Eh...
564
00:30:38,160 --> 00:30:41,800
Nada... Siento que tuvieras
que encontrarte a Sandra.
565
00:30:41,880 --> 00:30:44,240
No sé qué aire le entró,
nunca viene a comisaría...
566
00:30:44,320 --> 00:30:46,000
Tu mujer. Sandra, no, tu mujer.
567
00:30:46,080 --> 00:30:47,080
Ya.
568
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Bueno, pues lo siento.
569
00:30:50,120 --> 00:30:51,720
Ya, yo también lo siento, David.
570
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
Todo esto es un error
y siempre lo ha sido.
571
00:30:53,840 --> 00:30:56,240
A ver, Susana, no podemos tener
la misma conversación
572
00:30:56,320 --> 00:30:58,920
en bucle una y otra vez.
Es que no hay nada que discutir.
573
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Tu mujer no merece que la engañen,
tu hijo merece tener un padre,
574
00:31:02,080 --> 00:31:05,080
y yo merezco estar con alguien
que no me tiene de segundo plato.
575
00:31:05,160 --> 00:31:07,400
La voy a dejar. Te lo juro.
Solo necesito tiempo.
576
00:31:07,480 --> 00:31:09,120
Es que no hay tiempo. Ya está.
577
00:31:10,400 --> 00:31:11,680
¿Ya está?
578
00:31:12,560 --> 00:31:14,200
¿Me estás dejando? ¿Se acabó?
579
00:31:17,640 --> 00:31:19,200
Dime que no me quieres.
580
00:31:19,280 --> 00:31:20,920
Dime que no sientes nada por mí.
581
00:31:22,640 --> 00:31:23,840
David, se acabó.
582
00:31:24,480 --> 00:31:25,720
Para siempre.
583
00:31:31,360 --> 00:31:32,640
(Bullicio)
584
00:31:32,720 --> 00:31:34,520
¿Estás bien?
De puta madre.
585
00:32:04,560 --> 00:32:07,120
(Gruñidos)
586
00:32:07,200 --> 00:32:09,960
¡Oye! ¡Eh!
587
00:32:13,080 --> 00:32:15,120
¿Yago?
¡Aquí, señor Márquez!
588
00:32:17,640 --> 00:32:20,160
¿Cómo te suena
ser sospechoso de asesinato?
589
00:32:21,600 --> 00:32:23,040
Pues no me suena muy bien.
590
00:32:23,120 --> 00:32:25,480
Porque has estado
a puntito de convertirte en eso.
591
00:32:25,560 --> 00:32:27,600
¿Yo?
Tú, sí, tú.
592
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
Los viejos
con los que hablaste ayer,
593
00:32:29,680 --> 00:32:33,000
los viejos de la pensión dijeron
que habían visto a un tipo
594
00:32:33,080 --> 00:32:34,840
clavadito a ti, vestido con traje.
595
00:32:35,560 --> 00:32:37,200
¿La policía me pisa los talones?
596
00:32:37,280 --> 00:32:38,240
¿Cómo?
597
00:32:38,320 --> 00:32:40,680
Nada, que he estado viendo
una película de mafiosos
598
00:32:40,760 --> 00:32:42,000
y me gustaba como hablaban.
599
00:32:42,080 --> 00:32:43,800
¿Que ya no le das a los refranes?
600
00:32:43,880 --> 00:32:46,280
No, lo poco agrada y lo mucho cansa,
señor Márquez.
601
00:32:46,880 --> 00:32:50,120
Entonces, ¿soy sospechoso?
602
00:32:50,200 --> 00:32:53,040
Tranquilo, esos viejos
no distinguirían a su ficus
603
00:32:53,120 --> 00:32:56,400
de Chuck Norris. Pero la próxima
vez sé más discretito, ¿vale?
604
00:32:56,880 --> 00:32:58,480
Pero si soy todo sigilo.
Ya...
605
00:32:58,560 --> 00:33:01,040
No llamo la atención.
Como un camaleón, igual.
606
00:33:02,640 --> 00:33:03,880
¿A dónde va?
607
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
Eh... me voy a dormir.
608
00:33:05,960 --> 00:33:09,040
Pero si aún es de día.
Y le he preparado unos san jacobos.
609
00:33:09,640 --> 00:33:12,640
Te lo agradezco
pero mañana me los comeré.
610
00:33:12,720 --> 00:33:15,760
Señor Márquez, si le dice
que no a unos san jacobos...
611
00:33:17,200 --> 00:33:18,920
es que a usted le pasa algo.
612
00:33:21,000 --> 00:33:22,360
¿Cómo ha ido el trabajo?
613
00:33:23,760 --> 00:33:26,560
¿Te imaginas mis huevos
en una licuadora?
614
00:33:27,480 --> 00:33:29,040
Pues así, más o menos.
615
00:33:29,120 --> 00:33:30,960
¿Qué ha pasado?
Nah, no ha pasado nada.
616
00:33:31,040 --> 00:33:32,440
Señor Márquez...
617
00:33:33,040 --> 00:33:34,880
hable con su enlace.
618
00:33:38,880 --> 00:33:40,840
Cuénteme. ¿Qué le preocupa?
619
00:33:42,200 --> 00:33:45,200
Pues que mi antiguo mejor amigo,
el mayor cabronazo del mundo,
620
00:33:46,160 --> 00:33:48,040
le está tirando
los trastos a mi mujer.
621
00:33:48,120 --> 00:33:49,200
Eso ya lo sabíamos.
622
00:33:49,280 --> 00:33:52,440
Ya, pues esta mañana le he dicho
que si volvía a acercarse a ella,
623
00:33:52,520 --> 00:33:55,280
le partía los piños.
No, mal, muy mal, señor Márquez.
624
00:33:55,360 --> 00:33:57,800
Inteligencia emocional.
Bueno, me salió del alma.
625
00:34:00,400 --> 00:34:03,120
Laura es la única mujer
con la que he estado en mi vida.
626
00:34:03,640 --> 00:34:06,160
Estábamos hechos
el uno para el otro.
627
00:34:08,000 --> 00:34:10,640
Y sinceramente no sé
cómo voy a volver a enamorarla.
628
00:34:12,920 --> 00:34:15,360
Verá, hace años,
629
00:34:15,840 --> 00:34:18,360
acompañé un anciano venerable
en su salto al otro lado.
630
00:34:18,440 --> 00:34:20,080
Un hombre de los que ya no quedan.
631
00:34:20,680 --> 00:34:22,120
Ese hombre me dio un consejo.
632
00:34:22,840 --> 00:34:26,400
Me dijo que para conquistar
a una mujer se necesita labia,
633
00:34:26,920 --> 00:34:28,800
viagra, o pico y pala.
634
00:34:29,400 --> 00:34:31,200
Hoy le doy ese consejo a usted.
635
00:34:31,280 --> 00:34:33,000
¿Y quién era el ilustrado?
636
00:34:33,080 --> 00:34:34,480
El doctor Puga.
¿Quién?
637
00:34:34,560 --> 00:34:37,280
El doctor Julio Iglesias Puga,
padre de Julio Iglesias.
638
00:34:37,600 --> 00:34:38,720
La leyenda.
639
00:34:38,800 --> 00:34:40,840
¿Pero a ese tipo
no le llamaban "Papuchi"?
640
00:34:40,920 --> 00:34:41,960
El mismo.
641
00:34:42,760 --> 00:34:44,200
¡No me jodas!
642
00:34:44,280 --> 00:34:45,480
Toda una saga de galanes.
643
00:34:45,880 --> 00:34:47,400
Haga caso a "Papuchi".
644
00:34:47,480 --> 00:34:48,440
(SE QUEJA) ¡Ah!
645
00:34:48,520 --> 00:34:50,520
Tiene que pasar
a la acción con Laura.
646
00:34:52,040 --> 00:34:54,760
Usar el pico y pala.
Ganarle la partida a Santos.
647
00:34:54,840 --> 00:34:57,080
¿Y cómo? Porque yo, no soy yo.
648
00:34:57,800 --> 00:35:01,160
¿Te dijo "Papuchi" cómo enamorar
a una mujer siendo un poseído?
649
00:35:01,240 --> 00:35:02,920
Pico y pala, señor Márquez.
650
00:35:03,000 --> 00:35:04,560
Todo se reduce a pico y pala.
651
00:35:05,760 --> 00:35:06,720
¿A dónde va?
652
00:35:06,800 --> 00:35:08,880
(SUSPIRA) A dormir.
653
00:35:08,960 --> 00:35:10,320
Pero esta vez para siempre.
654
00:35:15,680 --> 00:35:17,360
¡Hola!
655
00:35:19,960 --> 00:35:22,640
El amor humano es muy duro,
"Papuchi".
656
00:35:22,720 --> 00:35:24,640
¿Puedo llamarte "Papuchi"? ¿Eh?
657
00:35:25,440 --> 00:35:26,960
(SUSPIRA) ¡Ay!
658
00:35:27,680 --> 00:35:29,240
¡Qué hombre!
659
00:35:29,320 --> 00:35:32,160
Le tiró los trastos
a media Pasarela, el muy truhán.
660
00:35:33,560 --> 00:35:36,800
(Música)
661
00:35:59,360 --> 00:36:01,920
Va en serio, aparte,
esa peli ha envejecido fatal.
662
00:36:02,000 --> 00:36:04,120
Pero qué me estás, ¿qué dices?
663
00:36:04,200 --> 00:36:06,720
Solamente hay
una peli peor que Dirty Dancing,
664
00:36:06,800 --> 00:36:09,640
y es Dirty Dancing 2.
(RÍE)
665
00:36:10,000 --> 00:36:12,160
Que te has pasado
toda la película imitándole.
666
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
No, perdona, no, no, no yo he...
667
00:36:14,320 --> 00:36:16,480
Perdona, pero todo el rato
estabas haciendo...
668
00:36:16,560 --> 00:36:19,280
No, no, de eso nada.
Yo no he hecho eso, que yo no...
669
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
No, mira, presta atención.
670
00:36:21,440 --> 00:36:24,600
(RÍE) ¡No me hagas eso, por Dios!
Pero, ¿por qué?
671
00:36:24,680 --> 00:36:27,800
Oye, por favor,
ni una palabra a tu hija de esto.
672
00:36:27,880 --> 00:36:30,280
Que no, que yo soy una tumba.
No, una tumba no, oye.
673
00:36:30,360 --> 00:36:32,520
Te falta el tupé.
No me jodas con el tupé, ¿eh?
674
00:36:32,600 --> 00:36:33,680
No, no, no, oye,
675
00:36:33,760 --> 00:36:36,440
que el respeto se gana con años
y se pierde en un día.
676
00:36:36,520 --> 00:36:38,840
Yo no le voy a contar
esas perversiones a mi hija.
677
00:36:38,920 --> 00:36:41,440
Bueno, mejor, vale.
(RÍE) ¡Qué burro eres!
678
00:36:41,520 --> 00:36:44,040
Yo creo que te quedaría muy bien.
¡Qué va!
679
00:36:44,120 --> 00:36:45,920
¿Por qué no?
Pues porque no.
680
00:36:46,000 --> 00:36:48,960
Te dejas un poquito y...
¡Qué no! No, tupé no.
681
00:36:49,040 --> 00:36:52,160
No mira, tupé no, pero ¿café?
682
00:36:53,040 --> 00:36:54,200
Todavía es pronto.
683
00:36:54,880 --> 00:36:56,360
(DUBITATIVA) Um...
684
00:37:01,640 --> 00:37:03,960
Perdón.
No, no, no, no pasa nada.
685
00:37:04,040 --> 00:37:06,240
Es que no he...
Que no pasa nada.
686
00:37:09,320 --> 00:37:11,360
Me tengo que ir.
Claro.
687
00:37:11,440 --> 00:37:12,480
Laura.
688
00:37:13,760 --> 00:37:16,080
Lo siento.
Que no pasa nada, de verdad.
689
00:37:16,160 --> 00:37:20,440
Tranquilo, no pasa nada,
soy yo que... Gracias por el cine.
690
00:37:55,080 --> 00:37:57,320
(Bullicio)
691
00:38:02,080 --> 00:38:04,160
¡Hola!
¡Susana!
692
00:38:04,240 --> 00:38:07,000
Ni me acuerdo el tiempo
que hace que no te veo por aquí
693
00:38:07,080 --> 00:38:10,000
fuera de horas de trabajo.
No, no, no, no me pongas una caña,
694
00:38:10,080 --> 00:38:11,200
quiero un gin-tonic.
695
00:38:11,280 --> 00:38:13,320
Bueno, tiramos
la casa por la ventana, ¿no?
696
00:38:20,200 --> 00:38:23,040
(RÍEN)
697
00:38:31,960 --> 00:38:33,360
Ya.
698
00:38:35,120 --> 00:38:37,400
Otro para mí,
señor Sebas, por favor.
699
00:38:37,720 --> 00:38:39,160
¡Buenas noches!
¡Buenas!
700
00:38:40,000 --> 00:38:42,080
Parece que no voy
a beber sola al final.
701
00:38:42,520 --> 00:38:43,960
¿Dónde has dejado a tu tío?
702
00:38:44,040 --> 00:38:45,200
En casa.
703
00:38:45,280 --> 00:38:46,880
Hoy necesitaba su espacio,
704
00:38:46,960 --> 00:38:48,680
y yo me he lanzado a la noche.
705
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
Claro que sí,
al bar de Sebas, a darlo todo.
706
00:38:52,000 --> 00:38:53,720
¿Has cenado?
No.
707
00:38:53,800 --> 00:38:55,320
Pues no te pases bebiendo.
708
00:38:55,560 --> 00:38:57,400
Tranquila, yo no me emborracho.
709
00:38:57,680 --> 00:38:58,720
Ah, vale.
710
00:39:07,040 --> 00:39:08,400
¡Otro!
711
00:39:08,480 --> 00:39:10,360
Vas muy deprisa tú, ¿no?
Sí.
712
00:39:11,760 --> 00:39:14,000
(Mensaje)
713
00:39:14,680 --> 00:39:16,240
Está sonando el...
Ya.
714
00:39:20,440 --> 00:39:21,600
(SUSPIRA)
715
00:39:23,040 --> 00:39:26,200
Sebas, pon dos chupitos
de tequila mejor.
716
00:39:26,760 --> 00:39:27,720
¿No?
717
00:39:27,800 --> 00:39:29,240
Nunca he probado ese licor.
718
00:39:29,840 --> 00:39:31,520
¿Que no has probado el tequila?
719
00:39:31,960 --> 00:39:33,680
Ese licor te va a cambiar la vida.
720
00:39:33,760 --> 00:39:35,160
¡Venga!
721
00:39:35,240 --> 00:39:37,200
(Música)
722
00:39:37,280 --> 00:39:40,440
No, no, no, ¿dónde vas, dónde vas?
Espera, animal, espera.
723
00:39:40,520 --> 00:39:41,480
Esto es así.
724
00:39:41,560 --> 00:39:42,920
Sal,
725
00:39:44,000 --> 00:39:45,680
chupas la sal,
726
00:39:45,760 --> 00:39:47,720
chupito de tequila de un trago,
727
00:39:51,080 --> 00:39:52,120
y limón.
728
00:39:53,080 --> 00:39:54,600
Sal.
729
00:39:56,320 --> 00:39:59,720
Venga, para dentro, para dentro.
(RÍE)
730
00:39:59,800 --> 00:40:00,800
¿Otro?
731
00:40:01,720 --> 00:40:03,320
¡Para dentro!
732
00:40:03,880 --> 00:40:05,040
¡Tres tequilas!
733
00:40:05,120 --> 00:40:07,000
(RÍE)
734
00:40:22,440 --> 00:40:24,680
No, es que te voy a decir una cosa,
735
00:40:24,760 --> 00:40:28,120
porque no me viste hace unos años,
chaval, ¡eh!
736
00:40:28,680 --> 00:40:30,800
Es que yo era la reina de los bares.
737
00:40:31,360 --> 00:40:32,800
La reina de los bares.
738
00:40:36,000 --> 00:40:38,520
¿Y por qué ha decido volver
esta noche la reina?
739
00:40:38,600 --> 00:40:40,320
(RÍE)
740
00:40:43,000 --> 00:40:46,240
Señor Sebas, a ver,
estos vasos son pequeñísimos.
741
00:40:46,320 --> 00:40:49,400
Por favor, es que no cabe nada,
¿puede rellenar un poco más?
742
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
Bueno, mira,
yo os dejo con la botella,
743
00:40:53,000 --> 00:40:54,640
que no quiero saber nada.
744
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
¿Y bien?
Pues que...
745
00:40:58,920 --> 00:41:03,360
hoy lo he dejado con...
746
00:41:03,440 --> 00:41:06,480
un amigo, novio que...
747
00:41:07,440 --> 00:41:10,200
que estaba casado
y yo me sentía mal, ¿sabes?
748
00:41:10,280 --> 00:41:12,880
Pero, ¿lo has dejado?
749
00:41:12,960 --> 00:41:14,200
Como una campeona.
750
00:41:19,880 --> 00:41:20,840
(RÍE)
751
00:41:20,920 --> 00:41:23,320
Entonces no deberías beber
para olvidar.
752
00:41:23,400 --> 00:41:24,400
¿No?
753
00:41:24,760 --> 00:41:26,240
Lo que has hecho es heroico.
754
00:41:26,320 --> 00:41:29,280
Te has dado cuenta de tu error,
y lo has solucionado.
755
00:41:29,360 --> 00:41:31,200
Después de dos años, pero sí, sí.
756
00:41:31,680 --> 00:41:34,840
El tiempo es algo muy relativo,
yo te podría hablar mucho de eso.
757
00:41:34,920 --> 00:41:36,600
Tú sabes de esas cosas, ¿no?
758
00:41:36,680 --> 00:41:38,120
El caso es que lo has dejado.
759
00:41:38,200 --> 00:41:41,080
Lo que no entiendo es
por qué estás tú en la barra y no él
760
00:41:41,520 --> 00:41:42,720
¿Quién, David?
761
00:41:44,680 --> 00:41:46,640
Es a él a quién han dejado, ¿no?
762
00:41:46,720 --> 00:41:47,720
Sí.
763
00:41:47,800 --> 00:41:50,040
Tú eres la dejadora.
764
00:41:50,480 --> 00:41:52,720
Dejadora, sí.
Claro.
765
00:41:52,800 --> 00:41:57,480
Y no eres cualquier dejadora,
eres... tú.
766
00:41:59,880 --> 00:42:01,480
¿Y qué quiere decir eso?
767
00:42:02,040 --> 00:42:06,120
Bueno, yo...
yo no he conocido muchas mujeres.
768
00:42:06,200 --> 00:42:08,160
Ay, ya.
Vivas, quiero decir.
769
00:42:08,720 --> 00:42:10,040
(RÍE)
770
00:42:10,880 --> 00:42:14,560
Pero me atrevería a decir
que uno no se encuentra
771
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
con una mujer como tú muy a menudo.
772
00:42:18,080 --> 00:42:22,480
Guapa, simpática,
inteligente, divertida...
773
00:42:23,000 --> 00:42:24,880
Cuantas cosas.
¿Me falta un dedo?
774
00:42:24,960 --> 00:42:27,320
(RÍE)
¡Ah, no!
775
00:42:27,400 --> 00:42:31,880
Pues eso, que el que debería
estar emborrachándose es David.
776
00:42:31,960 --> 00:42:33,040
Ya...
777
00:42:35,240 --> 00:42:37,040
Eres monísimo Yago.
778
00:42:37,120 --> 00:42:38,440
(RÍE)
779
00:42:38,880 --> 00:42:40,440
No te rías, te lo digo de verdad.
780
00:42:40,520 --> 00:42:43,880
Bueno, a ver, los del tequila,
que tengo que ir echando el cierre.
781
00:42:44,400 --> 00:42:48,520
Um, ¿te apetece
que sigamos la fiesta en otra parte?
782
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
(RESOPLA)
783
00:42:51,440 --> 00:42:52,680
¿Dónde?
784
00:43:12,000 --> 00:43:14,520
Joder, qué picadero
tienes aquí montado, ¿no?
785
00:43:14,600 --> 00:43:16,520
¿Si, no?
(RÍE)
786
00:43:16,600 --> 00:43:18,760
(Música)
787
00:43:18,840 --> 00:43:21,520
(JADEA)
788
00:43:25,920 --> 00:43:28,600
Espérate.
Espera, espera, que me duele.
789
00:43:30,240 --> 00:43:31,880
Así mejor.
790
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
(RÍE)
791
00:43:34,080 --> 00:43:35,840
Vale, ¿puedes?
Sí.
792
00:43:35,920 --> 00:43:37,600
¡Ah!
793
00:43:46,240 --> 00:43:48,200
¿Qué tal?
Bien, bien, voy.
794
00:43:48,280 --> 00:43:49,680
¿Sí?
Es que no sé cómo es.
795
00:43:50,800 --> 00:43:52,200
(RÍE)
796
00:43:54,560 --> 00:43:57,000
¡Qué bonito es vivir!
(RÍE)
797
00:44:02,040 --> 00:44:03,040
¡Joder!
798
00:44:04,080 --> 00:44:05,600
Es que yo nunca había...
799
00:44:05,680 --> 00:44:08,280
(Música)
800
00:44:08,360 --> 00:44:10,400
(JADEAN)
801
00:44:25,600 --> 00:44:27,600
"Esa familia es
como una familia para mí,
802
00:44:27,680 --> 00:44:28,960
de hecho es mi familia.
803
00:44:29,040 --> 00:44:32,360
Que no hay nada por brutal que sea
que pueda destrozar una familia
804
00:44:33,080 --> 00:44:36,080
si depende de la fuerza
y la valentía de una mujer como tú."
805
00:44:36,400 --> 00:44:38,560
Tu vida como Andrés Vargas terminó.
806
00:44:38,640 --> 00:44:40,160
Andrés Vargas murió.
807
00:44:43,480 --> 00:44:44,760
(JADEA)
808
00:44:49,360 --> 00:44:50,840
Otro día más.
809
00:44:57,640 --> 00:44:59,240
(Puerta)
810
00:44:59,920 --> 00:45:02,960
(Pasos)
811
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
Buenos días,
si el perro es tuyo, lo cuidas,
812
00:45:08,280 --> 00:45:11,160
que ha estado toda la noche gimiendo
como, como, ¿me entiendes?
813
00:45:11,240 --> 00:45:12,800
Sí, sí, señor Márquez, lo siento.
814
00:45:12,880 --> 00:45:14,440
Déjeme que me vista y salgo ahora
815
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
y le hago el desayuno
y hablamos, por favor.
816
00:45:16,600 --> 00:45:17,680
¿Y esto?
817
00:45:20,240 --> 00:45:22,640
¿Tú que eres
el ligón de las galaxias?
818
00:45:24,400 --> 00:45:26,240
¿Quién es? ¿Quién?
819
00:45:26,320 --> 00:45:29,400
Señor Márquez, de verdad,
ahora salgo y se lo cuento.
820
00:45:29,480 --> 00:45:32,120
Me lo cuentas luego
pero con pelos y señales, ¿eh?
821
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
¿Vale?
822
00:45:34,400 --> 00:45:38,400
Oye, no será
la rubita del tercero, ¿no?
823
00:45:39,120 --> 00:45:41,360
Pues mira, no, no soy la rubita.
824
00:45:41,440 --> 00:45:43,080
No soy la rubita del tercero.
825
00:45:45,080 --> 00:45:49,840
Yo me voy ya porque es que...
Y ya luego te veo en comisaría.
826
00:45:50,480 --> 00:45:52,640
Inspector, buenas noches,
eh... buenos días.
827
00:45:57,600 --> 00:46:00,920
(Música)
828
00:46:01,000 --> 00:46:02,840
¡Me cago en mi puta vida!
829
00:46:04,000 --> 00:46:06,920
Señor Márquez, se está usted
equivocando de cabo a rabo.
830
00:46:09,640 --> 00:46:11,240
Yo no me he aprovechado de su hija,
831
00:46:11,320 --> 00:46:13,200
estaba dolida
y solo quería aliviarla.
832
00:46:13,280 --> 00:46:15,320
¿Aliviarla? Calla y corre.
833
00:46:16,240 --> 00:46:19,040
Por favor, tenga en cuenta
que no me regenero, señor Márquez.
834
00:46:19,120 --> 00:46:20,680
Claro. Esa es la idea.
835
00:46:37,280 --> 00:46:40,560
De todas las terráqueas que existen,
has tenido que...
836
00:46:41,400 --> 00:46:44,080
(SUSPIRA) Con mi hija.
837
00:46:44,160 --> 00:46:46,080
Apriete el gatillo, señor Márquez.
838
00:46:46,720 --> 00:46:49,480
Hacerle esto a mi único ser querido
no tiene perdón.
839
00:46:49,560 --> 00:46:50,960
Me lo merezco.
840
00:46:51,040 --> 00:46:53,040
Y usted se merece
un enlace mejor que yo.
841
00:46:53,760 --> 00:46:55,680
Adelante, dispare.
842
00:46:57,040 --> 00:47:00,360
(RESPIRA PROFUNDAMENTE)
843
00:47:01,920 --> 00:47:02,920
Vete.
844
00:47:03,040 --> 00:47:04,280
Venga, fuera de aquí.
845
00:47:04,400 --> 00:47:05,640
Si vuelvo a verte por aquí
846
00:47:05,720 --> 00:47:07,920
no te va a llegar
Vallecas para correr. Vamos.
847
00:47:08,240 --> 00:47:09,240
¡Vamos!
848
00:47:09,960 --> 00:47:11,320
Espera, espera, espera.
849
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
Espera un momento.
850
00:47:16,080 --> 00:47:17,080
(Ladridos)
851
00:47:18,440 --> 00:47:20,120
(Ladridos)
852
00:47:22,560 --> 00:47:24,400
Eso sí que es tuyo. ¡No, fuera!
853
00:47:30,480 --> 00:47:34,400
(Música)
854
00:47:37,880 --> 00:47:38,840
Vamos, Papuchi.
855
00:47:38,920 --> 00:47:41,520
(Música)
856
00:48:01,680 --> 00:48:06,400
(Música)
857
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
(Microondas)
858
00:48:23,920 --> 00:48:25,000
Buenos días, cielo.
859
00:48:25,080 --> 00:48:26,800
¿Qué haces levantada a estas horas?
860
00:48:26,880 --> 00:48:27,840
(Microondas)
861
00:48:27,920 --> 00:48:29,720
No calientes
la leche en el microondas.
862
00:48:29,800 --> 00:48:31,160
En la olla, que es más sano.
863
00:48:31,360 --> 00:48:32,880
Me voy a desayunar a mi cuarto.
864
00:48:32,960 --> 00:48:33,960
¿Dónde vas tú?
865
00:48:34,640 --> 00:48:35,640
¿Qué te pasa?
866
00:48:36,840 --> 00:48:39,080
-Buenos días nos de Dios.
-Buenos días.
867
00:48:39,960 --> 00:48:42,320
¿Quieres que hablemos
delante del abuelo?
868
00:48:42,480 --> 00:48:43,880
(ABUELO) ¿Hablar de qué?
869
00:48:44,760 --> 00:48:45,760
Vi ayer a mamá.
870
00:48:47,000 --> 00:48:49,040
-Estaba besándose con Santos.
-¿Qué?
871
00:48:50,160 --> 00:48:51,880
(ABUELO) ¿Tú besaste a Santos?
872
00:48:51,960 --> 00:48:53,960
A... A ver, siéntate.
873
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Que te sientes.
874
00:49:00,160 --> 00:49:01,160
Vamos a ver.
875
00:49:01,320 --> 00:49:03,000
Te lo voy a explicar una vez.
876
00:49:03,080 --> 00:49:04,880
No tengo
por qué darte explicaciones.
877
00:49:05,000 --> 00:49:07,560
Pero como es verdad
que en esta casa somos tan sinceros
878
00:49:07,640 --> 00:49:08,920
y nos lo contamos todo...
879
00:49:09,400 --> 00:49:11,160
Yo no besé a Santos.
880
00:49:12,000 --> 00:49:14,600
Él me acompañó
desde el cine a casa y me besó.
881
00:49:14,680 --> 00:49:17,520
Fue un error por su parte,
se disculpó y ya está.
882
00:49:18,240 --> 00:49:19,640
Yo no te vi muy a disgusto.
883
00:49:19,840 --> 00:49:20,880
Bea, cuidado, ¿eh?
884
00:49:21,200 --> 00:49:22,760
Es el compañero de papá, mamá.
885
00:49:23,120 --> 00:49:24,120
Está mal.
886
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
Es muy sucio.
887
00:49:25,600 --> 00:49:26,600
Ay, vamos a ver.
888
00:49:27,000 --> 00:49:30,040
Cariño, en esta casa
llevamos muchos años, muchos
889
00:49:30,280 --> 00:49:31,880
llorando la muerte de papá.
890
00:49:32,080 --> 00:49:33,200
Y ha sido muy duro.
891
00:49:33,920 --> 00:49:34,920
Para todos.
892
00:49:35,360 --> 00:49:36,520
Yo no busco nada.
893
00:49:37,080 --> 00:49:38,080
No busco a nadie.
894
00:49:38,440 --> 00:49:39,400
Pero la vida sigue
895
00:49:39,480 --> 00:49:40,600
y para mí, también.
896
00:49:41,480 --> 00:49:42,480
No lo entiendo.
897
00:49:42,560 --> 00:49:45,160
No hace falta.
Solo escucha, que soy tu madre.
898
00:49:45,240 --> 00:49:46,800
Papá fue el amor de tu vida, ¿no?
899
00:49:46,880 --> 00:49:48,800
Lo fue, lo es y lo será siempre.
900
00:49:48,880 --> 00:49:50,760
¿Entonces por qué
estás con otro hombre?
901
00:49:50,920 --> 00:49:52,560
¡Pero que no estoy con otro!
902
00:49:53,000 --> 00:49:56,200
Besaste
a otro hombre que no era papá.
903
00:49:57,440 --> 00:49:59,640
Dices que le quieres,
pero le estás olvidando.
904
00:49:59,800 --> 00:50:01,800
(GRITA) ¡Todos le estáis olvidando!
905
00:50:01,880 --> 00:50:05,160
Seguir con vuestras vidas
como si nada es olvidar a papá.
906
00:50:11,160 --> 00:50:13,440
Yo siempre defenderé
lo que decidas, Laura.
907
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
(Puerta)
908
00:50:16,200 --> 00:50:17,200
Hola.
909
00:50:18,000 --> 00:50:19,200
Y tú, ¿de dónde sales?
910
00:50:19,280 --> 00:50:20,880
¿Qué? Una noche larguita...
911
00:50:20,960 --> 00:50:23,720
Eh... Sí, porque es que fui
al bar de Sebas
912
00:50:23,960 --> 00:50:26,720
y me encontré con una amiga
y una cosa llevó a la otra...
913
00:50:27,240 --> 00:50:28,360
Mamá besó a Santos.
914
00:50:28,840 --> 00:50:29,840
(LAURA RÍE)
915
00:50:33,760 --> 00:50:35,240
Pero, ¿qué me he perdido?
916
00:50:45,240 --> 00:50:46,360
Cojonudo, Susana...
917
00:50:46,640 --> 00:50:48,840
Si esta es
tu nueva vida, bravo por ti.
918
00:50:48,920 --> 00:50:50,680
Si lo es,
¿qué coño tienes que decir?
919
00:50:50,920 --> 00:50:52,320
Hombre, como tu superior,
920
00:50:52,400 --> 00:50:54,800
te agradecería
que no llegases apestando a alcohol.
921
00:50:54,880 --> 00:50:55,880
No sé, digo.
922
00:50:57,240 --> 00:50:58,520
Tómate unos días, anda.
923
00:50:58,600 --> 00:51:00,280
Descansa, emborráchate, ponte ciega
924
00:51:00,360 --> 00:51:02,280
si es lo que necesitas, pero te
aclaras.
925
00:51:02,360 --> 00:51:03,960
Y después, hablamos.
Vale, David.
926
00:51:08,360 --> 00:51:09,360
Márquez.
927
00:51:09,480 --> 00:51:11,920
Perdón por lo de esta mañana.
Déjalo, por favor.
928
00:51:12,080 --> 00:51:14,520
Bueno, pero quiero...
No quiero hablar más del tema.
929
00:51:14,600 --> 00:51:15,600
Vale, vale.
930
00:51:15,720 --> 00:51:16,680
Pues ya está.
931
00:51:16,760 --> 00:51:18,520
Pues vengo a alegraros el día.
932
00:51:18,640 --> 00:51:19,640
Lo dudo.
933
00:51:23,280 --> 00:51:24,400
Joder, cuánto odio.
934
00:51:26,040 --> 00:51:27,440
Cuéntame, ¿qué has encontrado?
935
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
Vale, he estado revisando
936
00:51:29,000 --> 00:51:31,400
los informes
sobre las declaraciones de ayer.
937
00:51:31,760 --> 00:51:33,160
Y creo que tenemos algo.
938
00:51:35,600 --> 00:51:38,120
"Varios vecinos
han visto circular un descapotable,
939
00:51:39,160 --> 00:51:41,040
un Cadillac rojo, por Vallecas".
940
00:51:42,080 --> 00:51:43,360
Al lado de la pensión.
941
00:51:43,720 --> 00:51:44,920
El dueño del estanco dice
942
00:51:45,000 --> 00:51:47,200
que vio a alguien
tirar un fardo desde arriba.
943
00:51:48,360 --> 00:51:49,360
(SUSPIRA)
944
00:51:49,680 --> 00:51:50,640
¿No me jodas?
945
00:51:50,720 --> 00:51:51,720
La tiraron.
946
00:51:52,280 --> 00:51:53,840
Mataron a la vieja y la tiraron.
947
00:51:54,000 --> 00:51:55,080
Déjamelo.
La mataron
948
00:51:55,160 --> 00:51:56,520
y la tiraron por la ventana.
949
00:51:57,640 --> 00:51:59,000
Vale. Gracias, Cristina.
950
00:51:59,240 --> 00:52:00,960
No, no. Todavía hay más.
¿Qué?
951
00:52:02,120 --> 00:52:03,880
Este es el caso de Marvin Carranza.
952
00:52:04,120 --> 00:52:05,960
¿Recordáis el día
que robó la ballesta?
953
00:52:06,040 --> 00:52:07,040
A ver.
954
00:52:08,560 --> 00:52:09,560
Eh...
955
00:52:09,880 --> 00:52:12,000
"Dos agentes de la policía local..."
956
00:52:14,640 --> 00:52:16,760
El sospechoso
en cuestión conducía...
957
00:52:17,520 --> 00:52:18,880
Un descapotable robado.
958
00:52:20,160 --> 00:52:22,240
Puede que estemos
ante el mismo sospechoso.
959
00:52:23,000 --> 00:52:24,800
¿Hay descripción del conductor?
960
00:52:24,880 --> 00:52:25,920
No es muy precisa.
961
00:52:26,280 --> 00:52:28,000
De todas formas, el caso es tuyo.
962
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
Vale.
963
00:52:29,680 --> 00:52:31,720
¿Cuándo son
las oposiciones a subinspector?
964
00:52:31,800 --> 00:52:32,800
En un mes...
965
00:52:33,760 --> 00:52:34,960
Lo vas a petar, Cris.
966
00:52:35,040 --> 00:52:37,160
Muy bien, gracias.
Informa al comisario.
967
00:52:37,240 --> 00:52:38,480
Vale.
¿Nos vamos?
968
00:52:39,640 --> 00:52:40,600
Eh... ¿A dónde?
969
00:52:40,680 --> 00:52:43,800
Pues a hablar con los locales,
quiero saber su versión.
970
00:52:43,880 --> 00:52:45,680
(Música)
971
00:52:45,760 --> 00:52:46,720
Venga, vamos.
972
00:52:46,800 --> 00:52:49,120
(Música)
973
00:52:49,640 --> 00:52:50,640
(SUSPIRA)
974
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
(Música)
975
00:53:11,400 --> 00:53:12,920
¿Qué haces?
Tenemos que hablar.
976
00:53:13,080 --> 00:53:15,240
No puedo hacer
como si no hubiera pasado nada.
977
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
No funciona así.
978
00:53:16,440 --> 00:53:18,120
Te he dicho...
Lo siento, de verdad.
979
00:53:18,200 --> 00:53:19,680
Siento lo de esta mañana.
980
00:53:20,040 --> 00:53:22,320
He dicho que corramos
un tupido velo, por favor.
981
00:53:22,880 --> 00:53:24,240
Ya, pero no es solo eso.
982
00:53:24,320 --> 00:53:27,040
No está bien presentarse
en casa de un compañero
983
00:53:27,120 --> 00:53:28,680
y echar un polvo con su sobrino.
984
00:53:28,760 --> 00:53:29,880
Está feo, está feo.
985
00:53:30,280 --> 00:53:32,160
Susana, corramos un tupido velo.
986
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
¿Vale?
987
00:53:33,600 --> 00:53:36,000
Además, no tienes
que disculparte, no tienes culpa.
988
00:53:36,080 --> 00:53:37,640
¿Que yo no tengo ninguna culpa?
989
00:53:37,720 --> 00:53:39,040
Que no tienes culpa de nada.
990
00:53:39,120 --> 00:53:41,520
¿Quién te crees
que se ha follado a quién?
991
00:53:42,240 --> 00:53:43,200
(SUSPIRA)
992
00:53:43,280 --> 00:53:45,160
¿Podemos evitar
esa palabra, por favor?
993
00:53:45,720 --> 00:53:46,680
Eh... No.
994
00:53:46,760 --> 00:53:49,200
Es que quien se ha follado
a tu sobrino he sido yo.
995
00:53:49,440 --> 00:53:50,400
Y lo siento.
996
00:53:50,480 --> 00:53:53,040
Lo siento si le he utilizado,
porque es un buenazo.
997
00:53:53,240 --> 00:53:54,880
Pero es que también está buenazo.
998
00:53:55,400 --> 00:53:56,360
Lo siento.
999
00:53:56,440 --> 00:53:58,880
Y ahora, si quieres,
corremos un tupido velo.
1000
00:54:02,160 --> 00:54:03,520
Tengo más resaca que tres.
1001
00:54:03,920 --> 00:54:04,920
No haber bebido.
1002
00:54:05,440 --> 00:54:06,440
Típico de padre.
1003
00:54:06,840 --> 00:54:07,840
¿Qué?
1004
00:54:08,640 --> 00:54:09,800
Que típico de padre.
1005
00:54:11,600 --> 00:54:13,360
(Motor)
1006
00:54:17,600 --> 00:54:19,880
He cambiado de opinión
sobre devolver la piedra.
1007
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Está loca.
1008
00:54:22,320 --> 00:54:25,000
Es que no sé,
esa piedra tiene un poder...
1009
00:54:25,360 --> 00:54:28,040
Podríamos venderla y forrarnos.
Nos vamos a las Bahamas.
1010
00:54:28,120 --> 00:54:29,240
No vamos a venderla.
1011
00:54:29,320 --> 00:54:30,400
Es que no sé del tema,
1012
00:54:30,480 --> 00:54:32,560
pero en internet
hay mercados negros y cosas
1013
00:54:32,640 --> 00:54:34,200
y nos la quitarían de las manos.
1014
00:54:34,720 --> 00:54:35,680
(Timbre)
1015
00:54:35,760 --> 00:54:36,760
Tía, Bea.
1016
00:54:37,800 --> 00:54:40,160
(Música)
1017
00:54:44,640 --> 00:54:46,360
¿Has conseguido recuperar el vídeo?
1018
00:54:46,440 --> 00:54:49,960
La perra esa se ha cargado mi móvil
y mi madre no quiere comprarme otro.
1019
00:54:51,480 --> 00:54:53,720
Se cargó tu móvil
y todas las luces del baño.
1020
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
Pero pienso averiguar
cómo coño lo hizo.
1021
00:55:02,720 --> 00:55:04,600
Tienes muchos secretos, corderito.
1022
00:55:06,120 --> 00:55:08,120
Les he dicho
que está todo en el informe.
1023
00:55:08,400 --> 00:55:09,800
Paré el vehículo justo allí.
1024
00:55:10,360 --> 00:55:12,800
Era un Corvette blanco, ¿no?
Más que Iniesta.
1025
00:55:14,560 --> 00:55:15,720
En cualquier caso,
1026
00:55:15,800 --> 00:55:17,880
ya les he dicho
que está todo en el informe.
1027
00:55:18,400 --> 00:55:20,560
Es verdad,
de aquí no vamos a sacar nada más.
1028
00:55:20,640 --> 00:55:21,800
Vámonos.
No, un momento.
1029
00:55:22,160 --> 00:55:24,120
A ver,
el coche está muy bien descrito,
1030
00:55:24,200 --> 00:55:25,760
pero no hay nada del conductor.
1031
00:55:26,280 --> 00:55:28,160
Varón, ojos azules...
1032
00:55:28,560 --> 00:55:29,560
Unos... treinta.
1033
00:55:30,200 --> 00:55:31,200
¿Cómo iba vestido?
1034
00:55:31,320 --> 00:55:33,480
El individuo parecía
que venía de una boda.
1035
00:55:34,120 --> 00:55:35,080
Ibicenca.
1036
00:55:35,160 --> 00:55:36,520
¿Llevaba camisa blanca?
1037
00:55:36,640 --> 00:55:38,040
Y la cara de gilipollas.
1038
00:55:39,440 --> 00:55:42,120
Vale, muy bien, agente.
Gracias, nos ha ayudado mucho.
1039
00:55:42,200 --> 00:55:43,200
Gracias.
1040
00:55:44,800 --> 00:55:47,400
Parece que el sospechoso
coincide con el de la pensión.
1041
00:55:47,680 --> 00:55:49,440
Está relacionado
con Marvin Carranza.
1042
00:55:52,280 --> 00:55:54,760
O sea, que tenemos
en Vallecas a un secuestrador,
1043
00:55:54,840 --> 00:55:55,840
presunto asesino,
1044
00:55:56,600 --> 00:55:58,920
aficionado a los descapotables,
a la ropa blanca
1045
00:55:59,000 --> 00:56:00,280
y con cara de gilipollas.
1046
00:56:00,880 --> 00:56:01,840
¿Te das cuenta
1047
00:56:01,920 --> 00:56:03,960
que has descrito
al quesito de mi sobrino?
1048
00:56:05,120 --> 00:56:06,880
Pero no me lo imagino
haciendo el mal.
1049
00:56:06,960 --> 00:56:07,960
¿Mi sobrino?
1050
00:56:08,280 --> 00:56:09,600
Tú me dirás, ¿no?
1051
00:56:09,920 --> 00:56:10,880
Disculpen,
1052
00:56:10,960 --> 00:56:12,240
hay una cosa más.
1053
00:56:13,160 --> 00:56:16,000
No lo metí en el informe
para que no me pusieran de loco,
1054
00:56:16,080 --> 00:56:18,440
pero el tío ese
llevaba un cacharro muy raro.
1055
00:56:18,880 --> 00:56:21,480
Él lo llamó un detector de entes...
1056
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
¿moscos?
1057
00:56:23,720 --> 00:56:25,400
No, ¿toscos...?
1058
00:56:25,800 --> 00:56:26,800
No...
1059
00:56:29,280 --> 00:56:30,280
Hostiles.
1060
00:56:31,520 --> 00:56:33,280
Detector de hostiles...
Confirmado.
1061
00:56:33,640 --> 00:56:34,640
Confirmadísimo.
1062
00:56:34,880 --> 00:56:37,040
Nos enfrentamos
a un auténtico gilipollas.
1063
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
Vale. Gracias, agente.
1064
00:56:42,560 --> 00:56:44,040
(Teléfono)
1065
00:56:45,680 --> 00:56:46,680
Dime, María.
1066
00:56:47,160 --> 00:56:48,400
Tu madre no contesta.
1067
00:56:48,600 --> 00:56:50,240
¿Qué tal el cine con Santos?
1068
00:56:51,240 --> 00:56:52,960
No puedo hablar.
(TELÉFONO) Mujer,
1069
00:56:53,600 --> 00:56:54,960
Un resumen, dame vidilla.
1070
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
Despedida y beso.
1071
00:56:56,880 --> 00:56:57,880
(TELÉFONO) No.
Sí.
1072
00:56:58,360 --> 00:56:59,320
Bueno...
1073
00:56:59,400 --> 00:57:00,960
Habla con mi madre mejor, anda.
1074
00:57:01,040 --> 00:57:02,720
(TELÉFONO) Bueno, en cuanto pueda.
1075
00:57:06,080 --> 00:57:07,120
¿Despedida y beso?
1076
00:57:08,120 --> 00:57:09,080
¿Tu madre?
1077
00:57:09,160 --> 00:57:10,920
¿Quieres cotillear tú también?
No...
1078
00:57:11,240 --> 00:57:12,240
¿Con quién?
1079
00:57:12,480 --> 00:57:14,200
Se dice el pecado, no el pecador.
1080
00:57:14,320 --> 00:57:15,360
Ponte el cinturón.
1081
00:57:25,440 --> 00:57:26,440
(SUSPIRA)
1082
00:57:28,080 --> 00:57:30,080
(EN VOZ BAJA)
Puto Santos de los cojones.
1083
00:57:33,360 --> 00:57:35,080
Una cañita para alegrarte la vida.
1084
00:57:36,040 --> 00:57:37,040
Gracias.
1085
00:57:38,120 --> 00:57:39,120
Oye, Sebas.
1086
00:57:40,480 --> 00:57:42,120
¿Puedo hacerte una pregunta?
1087
00:57:43,080 --> 00:57:45,320
Depende, siempre depende.
1088
00:57:45,920 --> 00:57:47,600
Eras muy amigo del comisario, ¿no?
1089
00:57:48,560 --> 00:57:49,560
Culpable.
1090
00:57:50,120 --> 00:57:51,160
Y Andrés, también.
1091
00:57:51,680 --> 00:57:52,800
Éramos uña y carne.
1092
00:57:53,360 --> 00:57:55,360
No, pues no lo veo mucho por aquí.
1093
00:57:55,960 --> 00:57:56,960
Bueno,
1094
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
Santos y yo...
1095
00:57:59,840 --> 00:58:01,240
Eso se queda para nosotros.
1096
00:58:01,600 --> 00:58:03,040
Ah, claro, yo soy un extraño.
1097
00:58:03,760 --> 00:58:05,720
No me vas a contar tu vida, claro.
1098
00:58:05,800 --> 00:58:06,800
Tú eres un perro.
1099
00:58:07,440 --> 00:58:08,400
¿Cómo?
1100
00:58:08,480 --> 00:58:10,160
Yo también he sido policía, coño.
1101
00:58:10,240 --> 00:58:12,040
Eso es de primero de interrogatorio.
1102
00:58:13,040 --> 00:58:14,880
Bueno, quería ver
si estabas oxidado.
1103
00:58:20,520 --> 00:58:22,160
¿Por qué te interesa Santos?
1104
00:58:23,040 --> 00:58:24,080
Porque es mi jefe.
1105
00:58:25,480 --> 00:58:27,320
¿Sabes qué hacía
con los confidentes?
1106
00:58:28,560 --> 00:58:31,120
Cuando me daban los soplos
yo se lo recompensaba.
1107
00:58:31,640 --> 00:58:33,280
Información por información.
1108
00:58:33,560 --> 00:58:34,560
Exacto, campeón.
1109
00:58:36,040 --> 00:58:38,040
Yo te pregunto a ti,
tú me preguntas a mí.
1110
00:58:39,040 --> 00:58:40,440
¿Y qué quieres saber de mí?
1111
00:58:41,760 --> 00:58:43,560
¿Eres de asuntos internos?
No.
1112
00:58:44,960 --> 00:58:46,400
¿Estás investigando a Santos?
1113
00:58:48,640 --> 00:58:49,800
¿Por qué iba a hacerlo?
1114
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
No, por nada...
1115
00:58:51,760 --> 00:58:54,120
Cosas que se me ocurren a mí,
así, de repente.
1116
00:58:54,680 --> 00:58:57,080
Creo que conoces
a ese cabrón tan bien como yo.
1117
00:58:58,480 --> 00:59:00,480
Así que no tengo que decirte nada.
1118
00:59:01,720 --> 00:59:03,000
Pero no te fíes de él.
1119
00:59:04,000 --> 00:59:05,160
No es ningún mierda.
1120
00:59:07,760 --> 00:59:08,760
¡Hombre!
1121
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
El del tequila.
1122
00:59:12,080 --> 00:59:14,040
¿Qué?
¿Dónde te has dejado a Vargas?
1123
00:59:14,440 --> 00:59:15,480
¿A Chavela Vargas?
1124
00:59:16,280 --> 00:59:17,320
Hola, señor Sebas.
1125
00:59:17,560 --> 00:59:19,760
¿Me puede poner,
por favor, un poco de agua?
1126
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
No, para la resaca,
mejor un gazpachito.
1127
00:59:23,200 --> 00:59:24,200
Vale.
1128
00:59:26,160 --> 00:59:27,760
(SUSPIRA)
1129
00:59:31,080 --> 00:59:32,080
¿Me puedo sentar?
1130
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
(RESOPLA)
1131
00:59:38,800 --> 00:59:40,480
No tengo excusa, señor Márquez.
1132
00:59:40,920 --> 00:59:42,040
Igual usted me perdona,
1133
00:59:42,120 --> 00:59:43,960
pero yo
no me lo voy a perdonar jamás.
1134
00:59:44,280 --> 00:59:46,400
Hay tres mil millones de mujeres
en el mundo
1135
00:59:46,480 --> 00:59:48,400
y has tenido
que acostarte con mi hija.
1136
00:59:48,480 --> 00:59:49,480
Le puse corazón.
1137
00:59:49,680 --> 00:59:51,520
Que no me des detalles, chaval.
1138
00:59:52,160 --> 00:59:53,200
No me des detalles.
1139
00:59:53,280 --> 00:59:56,400
Ni siquiera sabía
que ese cacharro tuyo era funcional.
1140
00:59:57,600 --> 00:59:59,960
¿Por cacharro
se refiere a mi órgano reproductor?
1141
01:00:00,040 --> 01:00:01,160
Que te calles la boca.
1142
01:00:01,360 --> 01:00:03,840
No quiero escucharte
una palabra sobre lo ocurrido
1143
01:00:03,920 --> 01:00:06,040
ni hoy, ni mañana,
ni nunca jamás, ¿estamos?
1144
01:00:06,160 --> 01:00:07,600
¿Significa eso que me perdona?
1145
01:00:07,960 --> 01:00:09,920
Significa eso
que Laura salió con Santos,
1146
01:00:10,000 --> 01:00:10,960
Santos la besó
1147
01:00:11,040 --> 01:00:13,000
y que no quiero
cabrearme también contigo.
1148
01:00:13,080 --> 01:00:14,080
Eso significa.
1149
01:00:15,600 --> 01:00:16,600
Lo siento.
1150
01:00:18,840 --> 01:00:19,840
Por cierto,
1151
01:00:20,480 --> 01:00:22,400
Se busca
por doble homicidio y secuestro
1152
01:00:22,480 --> 01:00:24,840
a un tío
con ojos azules y camisa blanca.
1153
01:00:25,360 --> 01:00:26,360
No sé si...
1154
01:00:27,000 --> 01:00:28,840
¿Ha aumentado a doble homicidio?
1155
01:00:28,920 --> 01:00:30,520
Marvin Carranza y la vieja.
1156
01:00:34,120 --> 01:00:36,720
¿A quién se le ocurre
ir por ahí con un descapotable?
1157
01:00:38,920 --> 01:00:39,920
¿A quién?
1158
01:00:50,840 --> 01:00:51,840
¡Señor Márquez!
1159
01:00:54,360 --> 01:00:56,080
Sí, tienes un problema si te cogen.
1160
01:00:56,160 --> 01:00:57,560
Bueno, tenemos un problema.
1161
01:00:57,640 --> 01:00:58,720
No se trata de eso.
1162
01:01:01,560 --> 01:01:02,560
Verá...
1163
01:01:02,720 --> 01:01:04,960
Tal vez yo no sepa mucho
de amor entre humanos,
1164
01:01:06,240 --> 01:01:08,000
pero sé que no puede rendirse.
1165
01:01:08,800 --> 01:01:10,920
Debe usted luchar por lo que quiere.
1166
01:01:11,360 --> 01:01:12,720
Vaya a casa de su mujer
1167
01:01:12,960 --> 01:01:13,960
Declárese.
1168
01:01:14,640 --> 01:01:16,880
Sabotee a Santos.
Haga lo que tenga que hacer,
1169
01:01:17,160 --> 01:01:18,160
pero pelee.
1170
01:01:21,760 --> 01:01:22,760
¿Dónde va?
1171
01:01:26,920 --> 01:01:27,960
Quiero estar solo.
1172
01:01:32,800 --> 01:01:34,400
Qué coño, si ya estoy solo.
1173
01:01:45,880 --> 01:01:47,640
¿Quieres un abrazo de alegría?
1174
01:01:49,360 --> 01:01:50,360
Tú te lo pierdes.
1175
01:01:51,160 --> 01:01:53,680
Bienvenida
al mundo de no luto, al siglo XXI.
1176
01:01:54,960 --> 01:01:56,440
Ha sido una cagad, María.
1177
01:01:57,040 --> 01:01:58,280
Mujer, solo fue un pico.
1178
01:01:58,600 --> 01:02:00,440
Pues no debería haber pasado. Punto.
1179
01:02:01,480 --> 01:02:02,880
¿Has hablado con Santos?
1180
01:02:03,240 --> 01:02:04,240
(LAURA SUSPIRA)
1181
01:02:06,840 --> 01:02:09,000
No tienes
por qué sentirte culpable, corazón.
1182
01:02:09,080 --> 01:02:10,440
No has hecho nada malo.
1183
01:02:10,520 --> 01:02:11,480
¿Y por qué siento
1184
01:02:11,560 --> 01:02:13,440
que le estoy
traicionando todo el rato?
1185
01:02:13,720 --> 01:02:16,040
Bueno,
es que le he traicionado. Ya está.
1186
01:02:18,360 --> 01:02:20,000
¿Y si hubiera sido al revés?
1187
01:02:20,960 --> 01:02:21,960
¿Cómo al revés?
1188
01:02:22,960 --> 01:02:24,040
Si hubieras sido tú
1189
01:02:24,120 --> 01:02:26,480
la que hubiera muerto
en un accidente, no Andrés.
1190
01:02:26,560 --> 01:02:27,840
¿Qué querrías para él?
1191
01:02:37,480 --> 01:02:38,480
Que fuera feliz.
1192
01:02:40,480 --> 01:02:41,480
Estando solo...
1193
01:02:45,600 --> 01:02:46,880
Santos es un buen hombre.
1194
01:02:47,400 --> 01:02:49,360
Lo del beso fue un error, se
precipitó.
1195
01:02:49,440 --> 01:02:50,600
Pero si yo fuera tú,
1196
01:02:51,360 --> 01:02:52,760
le daba una oportunidad.
1197
01:02:54,840 --> 01:02:55,840
Bea nos vio.
1198
01:02:56,280 --> 01:02:57,440
Besándonos. Me odia.
1199
01:02:58,640 --> 01:03:00,880
Seguro. Si no es
por eso, sería por otra cosa.
1200
01:03:01,040 --> 01:03:03,040
Es adolescente, le va en el cargo.
1201
01:03:03,600 --> 01:03:05,640
¿Nos vamos a comer para celebrarlo?
1202
01:03:06,080 --> 01:03:07,080
Tu primer beso.
1203
01:03:07,560 --> 01:03:10,280
¡La que vamos a liar
cuando sea tu primer polvo!
1204
01:03:10,360 --> 01:03:11,320
María, para.
1205
01:03:11,400 --> 01:03:13,160
-No, para.
-Vamos, mujer, vamos.
1206
01:03:13,680 --> 01:03:15,320
(LAURA) No seas guarra, ¿eh?
1207
01:03:15,680 --> 01:03:16,640
Vamos, venga.
1208
01:03:16,720 --> 01:03:18,160
Venga, Mario, más fuerte.
1209
01:03:18,240 --> 01:03:19,320
Vamos, que no puedes.
1210
01:03:19,720 --> 01:03:20,680
¡Venga!
1211
01:03:20,760 --> 01:03:22,520
No habéis ni desayunado esta mañana.
1212
01:03:22,600 --> 01:03:24,000
Vamos, venga, venga.
1213
01:03:24,560 --> 01:03:27,720
Dios mío, Roberto, dale un poco más.
-No, que me duele.
1214
01:03:27,840 --> 01:03:28,840
Ya no puedo, ¿eh?
1215
01:03:28,960 --> 01:03:29,920
Que no, que no.
1216
01:03:30,000 --> 01:03:31,320
¿Qué pasa Patri? Vamos.
1217
01:03:31,400 --> 01:03:32,360
¡Venga!
1218
01:03:32,440 --> 01:03:34,440
-Te ayudo.
-Que sí puedes, una más.
1219
01:03:35,320 --> 01:03:37,920
-Va, va, va, va.
-Venga, tía, que sí.
1220
01:03:38,720 --> 01:03:40,560
Venga, un poco más de esfuerzo.
1221
01:03:46,920 --> 01:03:49,960
Esa perra tiene la mochila
más hortera del instituto.
1222
01:03:50,160 --> 01:03:51,120
Vigila.
1223
01:03:51,200 --> 01:03:52,240
¿Le meamos dentro?
1224
01:03:53,160 --> 01:03:54,160
Somos señoritas.
1225
01:03:54,800 --> 01:03:55,800
Vamos a robarle.
1226
01:04:09,800 --> 01:04:10,800
Ruth,
1227
01:04:11,160 --> 01:04:13,840
esto es lo que llevaba
en las manos esa friqui.
1228
01:04:13,920 --> 01:04:14,960
¿Qué crees que es?
1229
01:04:16,360 --> 01:04:17,720
Algo importante para ella.
1230
01:04:18,160 --> 01:04:19,320
Y ahora es nuestro.
1231
01:04:20,320 --> 01:04:21,400
¡Ni se te ocurra!
1232
01:04:23,920 --> 01:04:25,680
¿Cuándo vas a aprender, corderito?
1233
01:04:25,920 --> 01:04:26,920
Tu vida es mía.
1234
01:04:27,080 --> 01:04:28,440
No soy ningún corderito.
1235
01:04:28,520 --> 01:04:30,240
Dame esa puta piedra o lo que sea.
1236
01:04:30,560 --> 01:04:32,440
-No.
-¿Dónde coño vas?
1237
01:04:33,240 --> 01:04:34,240
(BEA GRITA)
1238
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
¡Que me la des!
1239
01:04:40,800 --> 01:04:41,800
¡Es mía!
1240
01:04:42,880 --> 01:04:43,880
(FANI) ¡Joder!
1241
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
¡Ruth!
1242
01:04:51,000 --> 01:04:52,360
¿Qué está pasando aquí?
1243
01:04:54,600 --> 01:04:56,040
-Nada.
-Ya nos íbamos.
1244
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
¿Qué ha pasado?
1245
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
Nada.
1246
01:05:06,120 --> 01:05:07,080
¿Estás bien?
1247
01:05:07,160 --> 01:05:08,160
¿Qué ha pasado?
1248
01:05:09,040 --> 01:05:10,040
(BEA JADEA)
1249
01:05:13,600 --> 01:05:16,080
Este es un mensaje de su Enlace,
señor Márquez.
1250
01:05:16,160 --> 01:05:17,120
No le localizo.
1251
01:05:17,200 --> 01:05:19,880
Y me preocupa mucho
que cometa usted alguna tontería.
1252
01:05:20,120 --> 01:05:22,840
Y sabe usted,
que más vale buena cazuela que....
1253
01:05:22,920 --> 01:05:26,240
Yo le prometo que dejo los refranes,
pero, por favor, llámeme.
1254
01:05:30,560 --> 01:05:32,040
(CON OTRA VOZ)
¿Puedo ayudarte?
1255
01:05:32,120 --> 01:05:33,080
Qué susto.
1256
01:05:33,160 --> 01:05:34,160
(RÍE)
1257
01:05:34,720 --> 01:05:37,160
Es que ayer
no me presentaste a tu perro.
1258
01:05:38,080 --> 01:05:39,040
Papuchi.
1259
01:05:39,120 --> 01:05:40,440
¿Papuchi?
Se llama Papuchi.
1260
01:05:41,760 --> 01:05:43,800
Pues se alegra más de verme que tú.
1261
01:05:43,920 --> 01:05:44,920
No...
1262
01:05:45,120 --> 01:05:47,120
Es que me has pillado por sorpresa.
1263
01:05:48,280 --> 01:05:50,200
Ya... Pensaba que estabas en casa
1264
01:05:50,280 --> 01:05:51,960
y quería hablar contigo.
1265
01:05:53,440 --> 01:05:54,960
De hecho, yo también.
1266
01:05:55,600 --> 01:05:56,600
¿Sí?
1267
01:05:57,320 --> 01:05:58,560
¿Pasamos?
No...
1268
01:05:59,320 --> 01:06:00,320
No, no, no...
1269
01:06:02,280 --> 01:06:03,280
Em...
1270
01:06:03,680 --> 01:06:04,840
No hace falta. Vale.
1271
01:06:11,560 --> 01:06:12,560
Em...
1272
01:06:15,760 --> 01:06:16,760
Susana...
1273
01:06:19,280 --> 01:06:21,640
Me temo que lo nuestro
no puede seguir adelante.
1274
01:06:24,920 --> 01:06:26,080
Lo nuestro, ¿de qué?
1275
01:06:26,680 --> 01:06:27,760
Lo nuestro, Susana.
1276
01:06:27,840 --> 01:06:28,840
Lo nuestro.
1277
01:06:30,120 --> 01:06:31,600
Yo no quiero hacerte daño
1278
01:06:32,160 --> 01:06:34,400
ni prometerte un futuro
que no te podré dar..
1279
01:06:36,240 --> 01:06:38,600
Estoy destinado a volver
al lugar del que vengo.
1280
01:06:40,600 --> 01:06:41,600
A Moaña.
1281
01:06:43,200 --> 01:06:44,600
A Moaña, ya...
1282
01:06:45,360 --> 01:06:46,480
Puede que en un mes.
1283
01:06:46,560 --> 01:06:47,600
Puede que en un año.
1284
01:06:47,840 --> 01:06:49,080
Pero ese día llegará.
1285
01:06:50,720 --> 01:06:53,240
Y una mujer como tú
se merece alguien que la quiera
1286
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
y que la cuide.
1287
01:06:54,600 --> 01:06:56,360
cada día del resto de su vida.
1288
01:06:58,760 --> 01:06:59,760
Em...
1289
01:07:01,240 --> 01:07:02,240
Sí, yo...
1290
01:07:03,760 --> 01:07:05,360
yo venía a decirte lo mismo,
1291
01:07:05,440 --> 01:07:06,440
que ahora mismo
1292
01:07:06,960 --> 01:07:08,120
necesito estar sola.
1293
01:07:12,320 --> 01:07:14,040
Pero si estamos de acuerdo...
1294
01:07:20,160 --> 01:07:22,240
Siempre nos quedarán
las luces de colores.
1295
01:07:37,800 --> 01:07:38,960
(Llaman a la puerta)
1296
01:07:45,120 --> 01:07:46,400
Por cierto, que...
1297
01:07:46,920 --> 01:07:48,200
Lo que hiciste ayer...
1298
01:07:48,760 --> 01:07:50,240
Parecías de otro planeta.
1299
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
Nos vemos.
1300
01:08:03,760 --> 01:08:04,760
¿Estás bien?
1301
01:08:08,400 --> 01:08:10,280
He hecho lo que tenía que hacer.
1302
01:08:19,680 --> 01:08:21,240
¿Seguro que no quieres hablar?
1303
01:08:22,360 --> 01:08:23,360
De lo que sea.
1304
01:08:26,320 --> 01:08:27,320
No.
1305
01:08:28,240 --> 01:08:30,360
Prefiero centrarme
en nuestra misión.
1306
01:08:32,480 --> 01:08:33,480
¿Y el collar?
1307
01:08:35,360 --> 01:08:36,360
¿El collar?
1308
01:08:36,680 --> 01:08:37,840
Papuchi, ven.
1309
01:08:38,200 --> 01:08:40,480
¿Sabemos ya
qué tiene que ver con el Carnicero?
1310
01:08:42,080 --> 01:08:43,080
No.
1311
01:08:46,400 --> 01:08:47,400
O sea, que...
1312
01:08:48,680 --> 01:08:49,680
El Carnicero
1313
01:08:50,520 --> 01:08:53,920
estuvo en la pensión antes que tú.
Es lo único que sabemos.
1314
01:08:55,800 --> 01:08:57,040
El rastro era fresco.
1315
01:09:40,360 --> 01:09:41,360
(SUSPIRA)
1316
01:09:45,520 --> 01:09:46,680
(Llaman a la puerta)
1317
01:09:51,040 --> 01:09:52,040
No, no, no...
1318
01:09:52,200 --> 01:09:54,160
No quiero gruñidos,
no quiero quejas...
1319
01:09:54,560 --> 01:09:56,560
Entiendo que estés
muy enfadada conmigo.
1320
01:09:56,640 --> 01:09:57,600
Lo entiendo.
1321
01:09:57,680 --> 01:09:59,080
Pero tenemos que hablar.
1322
01:09:59,640 --> 01:10:00,600
Ahora, no,
1323
01:10:00,680 --> 01:10:02,440
que es muy tarde, pero mañana.
1324
01:10:02,680 --> 01:10:03,680
¿De acuerdo?
1325
01:10:03,920 --> 01:10:04,920
Vale.
1326
01:10:05,320 --> 01:10:06,320
Buenas noches.
1327
01:10:06,800 --> 01:10:07,960
No te duermas tarde.
1328
01:10:27,080 --> 01:10:28,080
¿Qué eres?
1329
01:10:59,480 --> 01:11:00,480
(SUSURRA) Papá...
1330
01:11:07,520 --> 01:11:08,520
Papá...
1331
01:11:11,600 --> 01:11:13,600
Oyes, ¿eso que estás escuchando...
1332
01:11:13,840 --> 01:11:14,800
es un rap?
1333
01:11:14,880 --> 01:11:16,880
Sí. Acorde con mi indumentaria.
1334
01:11:16,960 --> 01:11:18,040
Voy de incógnito.
1335
01:11:21,200 --> 01:11:23,600
¿Es usted quien
me está persiguiendo? ¿Qué hago?
1336
01:11:26,280 --> 01:11:27,400
Eres brillante, Bea.
1337
01:11:27,480 --> 01:11:30,200
Pero esa piedra
que te llevaste no es un juego.
1338
01:11:31,000 --> 01:11:32,120
(BEA GRITA)
-Páralo.
1339
01:11:32,240 --> 01:11:33,760
¿Y qué hago? No sé qué hacer.
1340
01:11:40,160 --> 01:11:41,160
¡Anda!
1341
01:11:44,240 --> 01:11:46,640
Perdona por el cumplido,
pero hoy estás...
1342
01:11:47,720 --> 01:11:49,080
realmente espectacular.
1343
01:11:52,000 --> 01:11:53,240
Úntemela mejor usted.
1344
01:11:53,680 --> 01:11:54,800
Me duele todavía del..
1345
01:11:54,880 --> 01:11:56,960
Ni de coña. Te la untas tú.
Señor Márquez...
1346
01:11:57,120 --> 01:11:58,080
Ha venido un tío.
1347
01:11:58,160 --> 01:12:00,000
Muy raro, con capucha. Y ha entrado.
1348
01:12:00,080 --> 01:12:01,920
Y lo he llamado a usted,
como me dijo.
1349
01:12:02,920 --> 01:12:03,920
(GRITA)
¡Ay!
1350
01:12:05,320 --> 01:12:08,000
Somos un equipo:
vivimos juntos, investigamos juntos.
1351
01:12:08,160 --> 01:12:09,880
Mañana me dan la medalla y...
1352
01:12:10,920 --> 01:12:13,600
Me encantaría que estuvierais.
Habrá que ir de gala.
1353
01:12:14,360 --> 01:12:16,400
Cuánto tiempo sin verle,
señor Vargas.
1354
01:12:19,960 --> 01:12:22,160
No, no voy a seducir
a la mujer de mi amigo,
1355
01:12:22,240 --> 01:12:23,240
de mi compañero.
1356
01:12:26,040 --> 01:12:27,320
Voy a casarme con ella.
1357
01:12:28,320 --> 01:12:29,760
Por encima de mi cadáver.
1358
01:12:29,840 --> 01:12:32,360
No, por encima del de Andrés Vargas.
1359
01:12:41,280 --> 01:12:42,280
¿Eres tú?
¿Cómo?
1360
01:12:42,800 --> 01:12:44,760
Que si eres tú
la que se acuesta con David.
1361
01:12:44,840 --> 01:12:45,800
Fuiste su compañera.
1362
01:12:45,880 --> 01:12:46,880
Sandra...
1363
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
¿Quién eres?
1364
01:12:50,000 --> 01:12:51,520
No me vengas con mentiras.
1365
01:12:51,920 --> 01:12:53,320
No me tomes por gilipollas.
1366
01:12:54,480 --> 01:12:57,480
¿Cree que el Carnicero
piensa atentar contra la ceremonia?
1367
01:12:57,560 --> 01:12:59,880
No podemos pararla
por una intuición.
1368
01:12:59,960 --> 01:13:02,200
Es que a esa celebración
va mi familia.
1369
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
(Disparo)
1370
01:13:18,320 --> 01:13:19,320
Papá...
1371
01:13:19,720 --> 01:13:21,920
Te he echado muchísimo de menos.
1372
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Muchísimo.
95286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.