All language subtitles for EstoyVivo1x013 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,240 We believe that they stole the corpses to burn them in the van. 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,520 I am not your goal. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,520 It was inside the galactic mob that The Butcher hid. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,120 Sebas managed to open it. 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,480 Eight women How many did El Butcher kill? 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,200 To seven. One thing is missing. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,960 Nothing about these eight. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 As if they did not exist. 9 00:00:28,080 --> 00:00:31,360 Beatriz, the powers of this stone are above me. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,560 Even I do not know what they are. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,200 Dad. It's me, daughter. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,200 I'm dad 13 00:00:46,120 --> 00:00:49,080 What do you want? 14 00:00:52,920 --> 00:00:55,360 I met the new teacher. A little weird, right? 15 00:00:55,440 --> 00:00:58,960 Yes, it scares me a little. Although it scares me everything. 16 00:00:59,040 --> 00:01:01,560 -I'll bring you the information about Javier Montes. 17 00:01:01,640 --> 00:01:04,400 Is there something important? No, he has never been signed. 18 00:01:04,480 --> 00:01:07,360 Javier Montes? Could you go to the police station tomorrow? 19 00:01:07,440 --> 00:01:09,200 More questions, something routine. 20 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 Let me. I have to go. 21 00:01:17,080 --> 00:01:18,360 Do not! Arthur! 22 00:01:22,720 --> 00:01:24,520 Do not you see they almost run you over? 23 00:01:24,960 --> 00:01:27,280 I'm going to look for my son, 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,920 I do not like that I wait alone at the school door. 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,080 Voucher. I'll take you. 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,760 I'm sorry, mate. No, you do not have to feel it. 27 00:01:36,960 --> 00:01:38,800 This is going very fast. 28 00:01:39,520 --> 00:01:41,080 Too fast, fuck. 29 00:01:46,000 --> 00:01:48,880 Have you taken my father-in-law for a ride? 30 00:01:48,960 --> 00:01:50,680 - Tell him I'm a fucking mother. 31 00:01:51,480 --> 00:01:52,640 You've heard it, right? 32 00:01:52,720 --> 00:01:56,080 Nothing, I'm going home. why do not you come with us? 33 00:01:57,160 --> 00:01:59,520 And so you can have tea with Arturo and me. 34 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 Voucher. 35 00:02:02,480 --> 00:02:05,000 - Do you know what is the best thing about getting old? 36 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 Do not. 37 00:02:07,280 --> 00:02:08,640 That one 38 00:02:08,720 --> 00:02:11,120 can say what comes out of the eggs. 39 00:02:12,080 --> 00:02:14,400 And you do not have to look at yourself much to know 40 00:02:14,480 --> 00:02:16,480 that something has happened between you. 41 00:02:18,360 --> 00:02:21,680 It's about your partner. Marquez? What? 42 00:02:21,760 --> 00:02:22,960 Kissed your mother. 43 00:02:23,040 --> 00:02:27,040 I do not know the shower gel that you use, but you have all lost people crazy. 44 00:02:28,840 --> 00:02:31,640 Come on, your mother has a mess in her head that does not clear up. 45 00:02:31,720 --> 00:02:35,760 But it seems that the kiss liked it a lot. Liked it a lot. 46 00:02:35,840 --> 00:02:37,200 (Doorbell) 47 00:02:37,280 --> 00:02:40,200 I have been about to issue search and capture order. 48 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 What intensity, right? 49 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 I think I'm going to make a lime tree. 50 00:02:44,160 --> 00:02:46,600 Susana is in love with David, 51 00:02:46,680 --> 00:02:48,760 but David does not suit, 52 00:02:48,840 --> 00:02:51,560 and I'm in love with Susana, 53 00:02:51,640 --> 00:02:53,880 but I do not know if I agree. 54 00:02:53,960 --> 00:02:56,680 What would I have to do to make Susana fall in love? 55 00:02:57,760 --> 00:02:59,280 I received information 56 00:02:59,360 --> 00:03:02,200 that Susana is going out to dinner with David tonight. 57 00:03:02,280 --> 00:03:05,160 And if that dinner happens, you're screwed. 58 00:03:05,240 --> 00:03:06,520 It's just a dinner. 59 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 It is never just a dinner. 60 00:03:08,520 --> 00:03:10,600 Where do you want me to take you to dinner? 61 00:03:12,120 --> 00:03:13,520 I have something to tell you. 62 00:03:14,480 --> 00:03:15,600 To me? The what? 63 00:03:15,680 --> 00:03:17,120 I had to kiss her again 64 00:03:17,200 --> 00:03:19,720 to remember how in love I am with her. 65 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 I felt that energy like it was ... 66 00:03:23,360 --> 00:03:24,640 electricity. 67 00:03:25,200 --> 00:03:26,480 I had one... 68 00:03:26,920 --> 00:03:29,840 a strange feeling ... 69 00:03:29,920 --> 00:03:32,560 -You like me? -No I do not like. 70 00:03:35,200 --> 00:03:36,320 If I liked. 71 00:03:36,400 --> 00:03:39,160 -Go with the happy widow, you're catching speed. 72 00:03:39,240 --> 00:03:42,320 If you really want my daughter, value her and fight for her. 73 00:03:44,560 --> 00:03:46,400 I'm telling you to go get her. 74 00:03:46,480 --> 00:03:47,600 You are already late. 75 00:03:49,200 --> 00:03:50,680 Ready, princess? 76 00:03:51,960 --> 00:03:55,840 That feeling that breaks you in seven when you kiss the woman of your life. 77 00:04:02,680 --> 00:04:04,040 (LAURA) Now I'm back! 78 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 They never caught the Butcher because they thought 79 00:04:07,720 --> 00:04:09,880 that he chose his victims at random. 80 00:04:11,360 --> 00:04:13,960 That son of the great whore has come from the future. 81 00:04:16,560 --> 00:04:19,360 Their mission from the beginning was to kill them all. 82 00:04:22,160 --> 00:04:25,720 Whoever it is, that bastard is going after her. 83 00:04:42,360 --> 00:04:44,520 (RADIO) "Well, friends, today will occur 84 00:04:44,600 --> 00:04:46,040 the first lunar eclipse. 85 00:04:46,120 --> 00:04:49,520 The Earth, the sun and the moon will line up for a few minutes. 86 00:04:49,600 --> 00:04:52,600 These eclipses have a great impact on emotions, 87 00:04:52,680 --> 00:04:54,880 so be careful who you join today. 88 00:04:54,960 --> 00:04:57,080 And now a song for the lunatics. " 89 00:04:57,160 --> 00:05:01,000 (Music) 90 00:05:08,080 --> 00:05:09,320 (KNOCK THE DOOR) 91 00:05:09,400 --> 00:05:10,440 Bea! 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,440 Susana, get up. 93 00:05:51,120 --> 00:05:52,800 The blood of Manuel Márquez. 94 00:06:06,240 --> 00:06:07,840 Bea? 95 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 Sweetie? 96 00:06:24,600 --> 00:06:25,720 Bea? 97 00:06:33,200 --> 00:06:34,400 Bea? 98 00:06:46,360 --> 00:06:47,720 Bea? 99 00:06:47,800 --> 00:06:49,800 Oh ... Go, honey. 100 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 I leave you breakfast prepared. 101 00:06:53,880 --> 00:06:55,400 I dress and I go. 102 00:06:58,280 --> 00:06:59,800 Come on! 103 00:07:56,280 --> 00:07:57,640 If I brought you back 104 00:07:57,720 --> 00:08:00,040 It's because today is the day when everything ends. 105 00:08:02,440 --> 00:08:04,960 Only a baby separates me from fulfilling my destiny. 106 00:08:27,480 --> 00:08:29,000 And nothing protects her anymore. 107 00:08:35,920 --> 00:08:37,560 # Now, that I start from scratch, 108 00:08:37,640 --> 00:08:41,920 # that time is smoke, # that time is uncertain. 109 00:08:42,320 --> 00:08:45,440 # Hold me tight, love, I beg you, 110 00:08:45,520 --> 00:08:48,240 # in case this was the last time. 111 00:08:48,320 --> 00:08:54,200 # Now, that only the now # is the only thing I have. 112 00:08:55,080 --> 00:09:00,480 # Now, I just have to wait for # to arrive now. # 113 00:09:08,960 --> 00:09:11,360 (Music) 114 00:09:27,360 --> 00:09:28,680 I'm going! 115 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 Have a good day! 116 00:10:14,520 --> 00:10:16,360 Bottom line, Mr. Marquez. 117 00:10:17,160 --> 00:10:19,200 You are in low form, Iago. 118 00:10:20,120 --> 00:10:21,800 I'm giving you soba soba. 119 00:10:25,760 --> 00:10:28,720 I preferred you when I was always pissed off. 120 00:10:29,400 --> 00:10:31,920 You're still with last night, right? 121 00:10:35,880 --> 00:10:38,600 I saw his daughter get into David's car. 122 00:10:38,680 --> 00:10:41,120 But that means nothing. 123 00:10:41,640 --> 00:10:44,240 From what I have learned on Earth, 124 00:10:44,320 --> 00:10:47,200 If they were together, it was not exactly for dinner. 125 00:10:48,440 --> 00:10:50,680 My daughter is smart enough 126 00:10:50,760 --> 00:10:53,800 As for not ending that asshole, I assure you. 127 00:10:54,800 --> 00:10:57,760 Now our biggest problem is finding a killer 128 00:10:57,840 --> 00:11:01,280 that not only comes from another dimension, but comes from the future. 129 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 As a Terminator. 130 00:11:04,360 --> 00:11:06,200 As a Terminator. 131 00:11:06,280 --> 00:11:09,280 1984, directed by James Cameron. 132 00:11:11,040 --> 00:11:12,080 That, that. 133 00:11:13,200 --> 00:11:15,560 The bad guy comes from the future to kill someone 134 00:11:15,640 --> 00:11:17,240 and change the destination. 135 00:11:21,160 --> 00:11:23,800 We have to find the eighth woman in the photo. 136 00:11:23,880 --> 00:11:27,520 How old do you think he will be? I do not know. 17, 20 ... 137 00:11:31,800 --> 00:11:33,360 I'm working on the photo. 138 00:11:33,440 --> 00:11:36,040 By the time we get home, I'll have it modeled. 139 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 Will you have what? 140 00:11:37,960 --> 00:11:39,160 Oh! 141 00:11:42,960 --> 00:11:44,760 It hurts me, Mr. Marquez. 142 00:11:44,840 --> 00:11:46,600 What's happening to me? 143 00:11:46,680 --> 00:11:49,400 What's wrong? That you are humanizing, that happens. 144 00:11:51,320 --> 00:11:53,840 That's called cramp, Iago. Muscle cramp? 145 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 We're going home 146 00:11:57,920 --> 00:11:58,960 Taking. 147 00:12:13,000 --> 00:12:14,880 (PLAY TO THE DOOR) 148 00:12:14,960 --> 00:12:16,680 Still missing for breakfast! 149 00:12:18,280 --> 00:12:22,480 -The time just to make the suitcase. 150 00:12:22,560 --> 00:12:23,760 -Hello. -Good Morning. 151 00:12:24,560 --> 00:12:26,520 -How did you come so soon? 152 00:12:26,600 --> 00:12:27,760 -I have already told you. 153 00:12:27,840 --> 00:12:31,320 Where do you have the suitcase? -Laura, we've already talked about that. 154 00:12:31,400 --> 00:12:35,120 -Yeah, I know, and I think this will be the last time we talk about it. 155 00:12:35,200 --> 00:12:38,800 But I've been five years, five, looking for everyone, 156 00:12:38,880 --> 00:12:41,040 looking for girls, looking for you, 157 00:12:41,120 --> 00:12:44,920 and I think it's time to look a little bit for me. 158 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 -I've always told you. -I already know it. 159 00:12:47,080 --> 00:12:49,800 But now something has happened in my life. 160 00:12:49,880 --> 00:12:53,400 Something very good that can produce changes and ... 161 00:12:53,920 --> 00:12:55,200 I need you by my side. 162 00:12:55,280 --> 00:12:57,640 -Why do you need an old man? 163 00:12:57,720 --> 00:13:00,160 -Indeed, I think we need all three of you. 164 00:13:00,240 --> 00:13:01,800 -Laura ... -Laura ... Nothing. 165 00:13:02,320 --> 00:13:04,840 I'm not asking for your opinion, Arturo. 166 00:13:05,080 --> 00:13:07,520 That you come with me, and do not talk anymore. 167 00:13:10,880 --> 00:13:12,840 Where do you have the happy suitcase? 168 00:13:30,000 --> 00:13:31,400 Thank you. 169 00:13:36,480 --> 00:13:39,760 - Does that "something good" have to do with Marquez? 170 00:13:50,960 --> 00:13:53,600 Mr. Marquez, how are you doing? I'm running cold. 171 00:13:55,080 --> 00:13:56,320 I'm going! 172 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 All yours. Thank you. 173 00:14:03,600 --> 00:14:06,160 Hey, there's hardly any gel left. Yes, we have to buy. 174 00:14:06,240 --> 00:14:08,840 Yes, but do not buy camomile or shit like that. 175 00:14:08,920 --> 00:14:11,440 That later I smell to choto, to goat, to mount. 176 00:14:28,480 --> 00:14:29,800 Who you are? 177 00:14:42,280 --> 00:14:43,600 What's wrong? 178 00:14:43,680 --> 00:14:46,480 Well I do not know. I woke up weird, really. 179 00:14:48,840 --> 00:14:52,560 You did not go into my room yesterday and you took a thing from a drawer? 180 00:14:52,640 --> 00:14:56,240 I? Everything in your room makes me very scared. Not because? 181 00:14:56,320 --> 00:14:57,400 Not for nothing. 182 00:15:02,040 --> 00:15:03,520 Hey, what about mom? 183 00:15:03,600 --> 00:15:05,840 Still not answering? Yes. I do not know what happens. 184 00:15:07,520 --> 00:15:09,840 Well look, better. So we can talk. 185 00:15:10,520 --> 00:15:11,640 Of what? 186 00:15:12,440 --> 00:15:13,680 Well, I do not know. 187 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 David, 188 00:15:15,000 --> 00:15:16,400 Your dinner... 189 00:15:16,480 --> 00:15:18,720 What happened? Have you returned? 190 00:15:18,800 --> 00:15:21,160 Are you questioning me? Yes. 191 00:15:22,920 --> 00:15:24,440 Well, dinner was fine. 192 00:15:27,560 --> 00:15:29,080 That is, you are serious. 193 00:15:29,800 --> 00:15:31,080 (RESOPLA) 194 00:15:33,880 --> 00:15:35,520 Pussy, what's wrong? 195 00:15:35,600 --> 00:15:38,160 Have the leads gone again? But why? 196 00:15:41,160 --> 00:15:42,560 Only us? Do not. 197 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 Well, I do not see more light. 198 00:15:46,160 --> 00:15:48,080 Oh! Well, he has returned. 199 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 Well, that ... 200 00:15:52,160 --> 00:15:53,840 (Doorbell) 201 00:15:53,920 --> 00:15:54,880 I'm going to open. 202 00:15:54,960 --> 00:15:57,640 Hey, but do not talk to Mom about David, okay? 203 00:15:57,720 --> 00:16:00,160 That gets very heavy. There is nothing to talk about. 204 00:16:02,840 --> 00:16:05,040 Grandfather? Do you have another? 205 00:16:05,120 --> 00:16:06,400 -Abu, what are you doing here? 206 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 -If you still have a spare room, 207 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 you're going to have to take care of a man with Alzheimer's. 208 00:16:10,760 --> 00:16:12,040 (LAUGH) 209 00:16:12,120 --> 00:16:14,160 - What are you going home? -Yes. 210 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 Hey, have you come with mom? Yes, but it's gone. 211 00:16:16,720 --> 00:16:18,760 Where? To order things. 212 00:16:18,840 --> 00:16:21,080 What things? Things. 213 00:16:25,680 --> 00:16:26,960 Ahead. 214 00:16:28,600 --> 00:16:29,840 Hello Oscar. 215 00:16:33,640 --> 00:16:35,680 But hey, Laura, what a surprise. 216 00:16:42,840 --> 00:16:44,160 All good? Yes. 217 00:16:44,240 --> 00:16:45,840 Yes Yes Yes... 218 00:16:48,240 --> 00:16:50,680 I came because I wanted to talk to you. 219 00:16:52,040 --> 00:16:54,040 And now I do not even know where to start. 220 00:16:54,880 --> 00:16:58,280 What do you think if you start by sitting down and reassuring yourself? 221 00:16:58,360 --> 00:17:00,240 Voucher. Thank you. 222 00:17:00,320 --> 00:17:03,160 Want a coffee? Or better, a lime? 223 00:17:03,240 --> 00:17:05,080 It seems you need it more. Do not. 224 00:17:05,160 --> 00:17:06,320 Water please. 225 00:17:06,400 --> 00:17:07,720 Water, very good. 226 00:17:20,840 --> 00:17:22,840 I can not accept it, Oscar. 227 00:17:22,920 --> 00:17:24,320 I am sorry. 228 00:17:30,160 --> 00:17:31,440 What happens? 229 00:17:34,360 --> 00:17:36,200 You are a wonderful man, 230 00:17:36,280 --> 00:17:39,080 wonderful, one of the people ... 231 00:17:39,160 --> 00:17:40,760 more good than I know. 232 00:17:41,840 --> 00:17:45,440 And maybe that's why I wanted to try something with you. 233 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 But... 234 00:17:50,520 --> 00:17:53,120 But I think I'll never be in love with you. 235 00:17:55,760 --> 00:17:56,880 Go 236 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 It can be said louder. 237 00:18:00,520 --> 00:18:02,200 But more clearly ... 238 00:18:02,720 --> 00:18:05,360 Sorry, I've been a little rough, I'm sorry. 239 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 But I do not want there to be misunderstandings this time. 240 00:18:13,080 --> 00:18:16,480 Well, and this radical change ...? 241 00:18:16,560 --> 00:18:20,080 Let's see, if you need time ... It's not a matter of time. 242 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 Are you in love with someone else? 243 00:18:40,000 --> 00:18:41,160 I do not know. 244 00:18:43,200 --> 00:18:44,440 But I believe yes. 245 00:18:52,160 --> 00:18:54,440 I'm sorry, Oscar, really, I'm sorry. 246 00:18:57,160 --> 00:18:58,160 Look, 247 00:19:00,400 --> 00:19:02,680 I have always respected your decisions. 248 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 Y... 249 00:19:05,200 --> 00:19:08,200 Well, if you want to return that choker, go ahead, 250 00:19:09,240 --> 00:19:11,680 and if you do not want to be with me, well ... 251 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 What can we do. 252 00:19:15,600 --> 00:19:17,400 But I want you to know one thing, 253 00:19:18,760 --> 00:19:20,600 I will always be by your side, 254 00:19:20,680 --> 00:19:22,240 protecting you, 255 00:19:22,920 --> 00:19:25,000 to you and your family, always. 256 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Thanks, Óscar. 257 00:19:33,920 --> 00:19:35,920 You do not choose who you fall in love with. 258 00:20:08,600 --> 00:20:10,880 Hey, let's close the shower tap. 259 00:20:11,360 --> 00:20:12,560 I do not know on the catwalk, 260 00:20:12,640 --> 00:20:14,560 but on Earth there are many with water. 261 00:20:14,640 --> 00:20:17,160 I can not hear you, Mr. Marquez, I'm in the shower! 262 00:20:17,920 --> 00:20:19,640 (Doorbell) 263 00:20:28,120 --> 00:20:29,200 Hi. 264 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 Hi. 265 00:20:33,360 --> 00:20:35,280 Something happens? Do not. 266 00:20:36,800 --> 00:20:37,920 Okay, yes. 267 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Very good. 268 00:20:42,240 --> 00:20:44,800 I do not know, do you want to pass, do you want to have a coffee? 269 00:20:44,880 --> 00:20:48,120 No, it's not necessary, because it's going to be very fast. 270 00:20:48,880 --> 00:20:50,160 Well I do not know, you will say. 271 00:20:51,800 --> 00:20:54,960 Look, Marquez, I do not know what's happening to me, but it's ... 272 00:20:55,760 --> 00:20:58,240 It is as if I had woken up at once. 273 00:20:58,320 --> 00:21:00,760 Well you wake up very, very beautiful. 274 00:21:00,840 --> 00:21:03,160 Do not interrupt me, what ... Ah, well, sorry. 275 00:21:03,240 --> 00:21:04,920 Let's see, is that ... 276 00:21:05,520 --> 00:21:07,960 I have decided that ... 277 00:21:08,520 --> 00:21:09,600 that already, 278 00:21:09,680 --> 00:21:10,840 what chimpun 279 00:21:10,920 --> 00:21:12,480 What chimpun? 280 00:21:12,560 --> 00:21:14,320 Yes, chimpun. Chimpún ... 281 00:21:14,400 --> 00:21:15,520 That is over. 282 00:21:16,560 --> 00:21:18,960 No, no, it's over ... 283 00:21:19,040 --> 00:21:21,600 What to take for sack, what ... 284 00:21:22,440 --> 00:21:24,480 that the crying is over. Oh 285 00:21:25,320 --> 00:21:27,280 I have broken with Santos, 286 00:21:28,400 --> 00:21:30,920 I brought my grandfather home, 287 00:21:31,640 --> 00:21:34,760 and I already know that a woman of my age does not do these crazy things, 288 00:21:34,840 --> 00:21:38,200 that does not show up here and tells you all that, but ... 289 00:21:39,480 --> 00:21:43,120 Well, I've made a decision, I ... 290 00:21:44,600 --> 00:21:47,200 I want to start a new stage of my life 291 00:21:48,360 --> 00:21:50,040 and I would like to know 292 00:21:50,840 --> 00:21:52,800 if you want to be part of it. 293 00:22:00,520 --> 00:22:01,600 Cast. 294 00:22:05,280 --> 00:22:06,360 I? 295 00:22:06,440 --> 00:22:08,200 Your. 296 00:22:14,520 --> 00:22:15,760 Hey... 297 00:22:15,840 --> 00:22:19,880 Well, let's see, you do not need to tell me now, either ... 298 00:22:20,440 --> 00:22:21,520 think about it. 299 00:22:21,600 --> 00:22:24,600 No no no. There is nothing to think. 300 00:22:28,200 --> 00:22:31,040 Of course I would love to be part of that new stage. 301 00:22:33,680 --> 00:22:35,840 And I'd love it to never end. 302 00:22:59,320 --> 00:23:01,840 Well, nothing, I'm calling you. Voucher. 303 00:23:01,920 --> 00:23:03,760 No. Call me you. Best. Yes, good. 304 00:23:20,040 --> 00:23:21,160 (CARRASPEA) 305 00:23:24,480 --> 00:23:25,520 (CARRASPEA) 306 00:23:26,520 --> 00:23:28,440 I've been on Earth for a short time, 307 00:23:28,520 --> 00:23:30,880 but I would say that his wife is declaring love to him. 308 00:23:35,520 --> 00:23:37,200 Congratulations, Mr. Marquez. 309 00:23:37,280 --> 00:23:38,960 Iago! 310 00:23:39,040 --> 00:23:40,640 Iago, you drown me, man. 311 00:23:40,720 --> 00:23:43,280 Do not be cloying, please. 312 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 I'm going to work. 313 00:23:47,120 --> 00:23:50,080 As Karina would say, live life and love up. 314 00:24:33,920 --> 00:24:35,160 Lorena Díaz, 315 00:24:35,920 --> 00:24:37,160 murdered 316 00:24:39,760 --> 00:24:42,520 Sandra Figueroa, murdered. 317 00:24:42,600 --> 00:24:44,280 Ana Cobas, 318 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 murdered 319 00:24:46,240 --> 00:24:47,800 Murdered 320 00:24:48,680 --> 00:24:50,520 Margot Deniel, 321 00:24:50,600 --> 00:24:52,000 murdered 322 00:24:52,080 --> 00:24:53,120 Murdered 323 00:24:54,240 --> 00:24:55,280 Murdered 324 00:24:59,000 --> 00:25:00,280 And you... 325 00:25:02,240 --> 00:25:03,600 Good that? 326 00:25:03,680 --> 00:25:07,080 Do we already know something about his identity? Do we know who he is? 327 00:25:08,120 --> 00:25:10,840 There is no distinctive feature beyond this. 328 00:25:12,760 --> 00:25:15,160 European Space Institute. 329 00:25:17,880 --> 00:25:21,880 That is, it could be from here, from Badajoz or from Slovenia. 330 00:25:24,640 --> 00:25:26,680 Keep looking 331 00:25:30,000 --> 00:25:33,400 (Bagpipes) 332 00:25:36,680 --> 00:25:37,920 (Vibrator) 333 00:25:39,160 --> 00:25:40,560 (Vibrator) 334 00:25:43,360 --> 00:25:44,640 Bea? 335 00:25:44,720 --> 00:25:47,120 Iago, something has happened. 336 00:25:47,200 --> 00:25:49,240 The stone has disappeared. 337 00:25:50,280 --> 00:25:52,320 Give me more information 338 00:25:53,000 --> 00:25:55,600 This morning I got up and I was not there. 339 00:25:55,680 --> 00:25:58,600 Are you sure you did not save it somewhere else? 340 00:25:58,680 --> 00:26:01,080 Yes, sure. I do not separate from her, as you told me. 341 00:26:01,160 --> 00:26:02,480 Easy, Bea. 342 00:26:04,360 --> 00:26:06,560 When was the last time you saw her? 343 00:26:06,640 --> 00:26:10,560 Last night. I was working for a contest of young scientists. 344 00:26:15,720 --> 00:26:17,000 What contest? 345 00:26:17,080 --> 00:26:19,640 One from the European Space Institute. Why? 346 00:26:21,480 --> 00:26:22,960 Bea, where are you? 347 00:26:23,040 --> 00:26:26,160 I'm going to go to the institute. I 'm coming. 348 00:26:26,240 --> 00:26:27,360 Why? 349 00:26:27,440 --> 00:26:29,160 Iago, what's wrong? 350 00:26:29,240 --> 00:26:31,720 Nothing. Wait for me there. 351 00:26:43,480 --> 00:26:44,920 It's you, Bea. 352 00:26:58,920 --> 00:27:02,120 Hi, sisters Vargas. Hi, firecracker. I'll take you? 353 00:27:02,200 --> 00:27:04,680 I do not think you want to take us. Why? 354 00:27:04,760 --> 00:27:07,040 Because your boyfriend has come looking for you. 355 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 He's not my boyfriend. 356 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 (LAUGHS) Already. 357 00:27:09,800 --> 00:27:10,880 -Patri ... 358 00:27:10,960 --> 00:27:12,200 something has happened. 359 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 The stone ... "Aunt, then you tell me. 360 00:27:14,960 --> 00:27:17,600 My mother with your sister's boyfriend. 361 00:27:17,680 --> 00:27:19,760 Good Morning. What are you doing here? 362 00:27:19,840 --> 00:27:21,920 Are you going to come looking for me every day? 363 00:27:22,000 --> 00:27:24,240 If that's what you want. -Hello. I'm Patricia, 364 00:27:24,320 --> 00:27:26,560 but you can call me Patri. -Hello Patri. 365 00:27:26,640 --> 00:27:27,960 -Hello. I am Bea. 366 00:27:28,040 --> 00:27:29,240 - How the series? 367 00:27:29,920 --> 00:27:31,760 I know perfectly who you are, Bea. 368 00:27:31,840 --> 00:27:34,320 Girls, are not you late? 369 00:27:34,400 --> 00:27:37,360 No, I could stay here all day. 370 00:27:37,440 --> 00:27:39,280 Already. If you want, I can approach you. 371 00:27:39,360 --> 00:27:42,280 We leave them first and then we go to the police station. 372 00:27:42,360 --> 00:27:43,880 Needless. If necessary. 373 00:27:43,960 --> 00:27:46,320 Well yes it is necessary. Well, come on, up. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,120 Miss... 375 00:27:56,640 --> 00:27:59,000 Márquez, can I talk to you for a moment? 376 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 Clear. 377 00:28:02,000 --> 00:28:03,280 To my office. 378 00:28:06,960 --> 00:28:08,800 (RESOPLA) 379 00:28:14,320 --> 00:28:15,400 Close 380 00:28:23,720 --> 00:28:24,760 You will say. 381 00:28:28,160 --> 00:28:29,640 You know? 382 00:28:31,400 --> 00:28:34,480 I've had a lot of willpower for five years. 383 00:28:36,120 --> 00:28:37,880 And I have left many things behind. 384 00:28:42,040 --> 00:28:44,520 But in the end I always get what I want. 385 00:28:46,680 --> 00:28:48,600 Well, congratulations, Commissioner. 386 00:28:49,080 --> 00:28:50,440 Do you go out with Laura? 387 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 What the fuck does that matter to you? 388 00:28:54,880 --> 00:28:56,400 It matters to me. 389 00:28:58,080 --> 00:29:00,720 I already told you that I always get what I want. 390 00:29:00,800 --> 00:29:03,680 You do not deserve her or anyone else, do you know why? 391 00:29:05,160 --> 00:29:07,360 Because you are a son of the great whore, 392 00:29:07,440 --> 00:29:08,520 Óscar Santos. 393 00:29:10,200 --> 00:29:12,360 Insurance? Surely not, sure. 394 00:29:12,440 --> 00:29:14,680 And I do not put a wafer on that face 395 00:29:14,760 --> 00:29:18,040 because you are behind this table, commissioner. 396 00:29:19,920 --> 00:29:22,760 Behind what table? Now there is no table. 397 00:29:22,840 --> 00:29:25,680 Hey, what are you going to do? What are you going to do? 398 00:29:28,440 --> 00:29:32,840 OK OK! Ok, enough! Enough! But what are you doing? 399 00:29:36,360 --> 00:29:37,720 But what ... Get out of here. 400 00:29:42,120 --> 00:29:44,360 Can you know why the hell you were fighting? 401 00:29:44,440 --> 00:29:46,360 Is it because of Laura? Let's leave it, Maria. 402 00:29:46,440 --> 00:29:48,600 To leave nothing. But have you gone crazy? 403 00:29:48,680 --> 00:29:51,120 Mine with Santos comes from far away. Inspector. 404 00:29:51,600 --> 00:29:53,680 A notice from the plant has just arrived. 405 00:29:53,760 --> 00:29:55,000 What happens? 406 00:29:55,080 --> 00:29:58,000 Do you remember the bodies that burned in the van? 407 00:29:58,080 --> 00:30:00,160 Yes Yes. They have been stealing again. 408 00:30:00,240 --> 00:30:04,560 How have they been robbed again? Well, this is messing up, right? 409 00:30:04,640 --> 00:30:08,520 -Do not. Someone has gone to their graves and has unearthed them all. 410 00:30:13,640 --> 00:30:15,120 I shit in my fucking life. 411 00:30:16,520 --> 00:30:20,000 Will you forgive me a second, please? 412 00:30:22,480 --> 00:30:23,640 I can not believe it. 413 00:30:24,560 --> 00:30:27,960 (Ringtone) 414 00:30:28,040 --> 00:30:29,400 Answer Iago. 415 00:30:29,480 --> 00:30:31,440 (Ringtone) 416 00:30:31,520 --> 00:30:32,840 Answer, nephew. 417 00:30:32,920 --> 00:30:34,200 (Ringtone) 418 00:30:34,280 --> 00:30:35,320 Oh! 419 00:30:35,400 --> 00:30:36,480 (Ringtone) 420 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 Shit. 421 00:31:09,160 --> 00:31:11,800 For here. -Well right here. 422 00:31:11,880 --> 00:31:12,920 (Siren) 423 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 -Look, just in time. 424 00:31:14,640 --> 00:31:16,560 -Well thank you very much. -You're welcome. 425 00:31:16,640 --> 00:31:18,720 -Yes, thank you very much. -Bye. 426 00:31:20,360 --> 00:31:22,440 Midget, I'll see you later at home. Voucher. 427 00:31:22,520 --> 00:31:24,080 Come on, pull inside. 428 00:31:24,160 --> 00:31:25,280 Bea! 429 00:31:25,360 --> 00:31:27,880 Your boyfriend. Run Run! (CHISTA) 430 00:31:29,200 --> 00:31:31,480 If your sister does not want it, I'll keep it. 431 00:31:31,560 --> 00:31:32,520 -Jon! 432 00:31:32,600 --> 00:31:35,360 -Go arms. I would hang myself from them like a monkey. 433 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 -Boys, 434 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 the stone has disappeared. -How? 435 00:31:42,080 --> 00:31:44,160 -This morning I got up and I was not there. 436 00:31:44,240 --> 00:31:45,840 -But have you looked well? -Yes. 437 00:31:45,920 --> 00:31:47,200 (Siren) 438 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 We will not leave? 439 00:31:56,120 --> 00:31:57,360 Do not. 440 00:31:57,440 --> 00:32:00,000 We stayed? It would be good. 441 00:32:00,080 --> 00:32:01,240 (RÍE) 442 00:32:01,320 --> 00:32:03,880 I want to show you something before going to the police station. 443 00:32:03,960 --> 00:32:05,600 Open the glove compartment. What is it? 444 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 Come on, open the glove compartment. 445 00:32:12,880 --> 00:32:16,000 What is this? The keys to my new apartment. 446 00:32:18,920 --> 00:32:20,760 Oh, it's true, you have a new floor. 447 00:32:20,840 --> 00:32:22,400 What's up? Very good. 448 00:32:22,480 --> 00:32:23,520 Yes? Very cool 449 00:32:23,600 --> 00:32:26,240 A large living room, good views, two rooms. 450 00:32:27,200 --> 00:32:29,120 What cool 451 00:32:30,080 --> 00:32:32,040 Well, I'm very happy. Let's go? 452 00:32:32,120 --> 00:32:33,360 Are yours. 453 00:32:35,480 --> 00:32:37,800 No, David, they are the keys to your new apartment. 454 00:32:37,880 --> 00:32:39,840 I want you to come and live with me. 455 00:32:42,280 --> 00:32:43,640 Let's see... 456 00:32:44,840 --> 00:32:47,280 I want to do things right for once. 457 00:32:48,240 --> 00:32:51,040 And it is clear that you and I can not start from scratch. 458 00:32:51,120 --> 00:32:54,200 because we've been dating for two years, but not leaving. 459 00:32:56,320 --> 00:32:58,000 Why do not we jump? 460 00:33:01,040 --> 00:33:03,800 Fuck, David ... You do not have to answer now. 461 00:33:03,880 --> 00:33:06,080 I've taken my time, well you know, 462 00:33:06,160 --> 00:33:08,160 so you can take it too. 463 00:33:10,160 --> 00:33:11,960 I'll wait for what it takes. 464 00:33:22,720 --> 00:33:25,000 (RÍE) 465 00:33:25,080 --> 00:33:26,160 What? 466 00:33:28,680 --> 00:33:29,960 The keychain? 467 00:33:30,760 --> 00:33:31,840 What happens? 468 00:33:31,920 --> 00:33:34,680 Which is the ugliest keychain I've seen in my life. 469 00:33:34,760 --> 00:33:37,440 You could have worked a little bit at least. 470 00:33:38,440 --> 00:33:40,200 Well, get your conclusions. 471 00:33:40,880 --> 00:33:42,440 It must be that ... 472 00:33:43,000 --> 00:33:45,360 I need you even to choose a keychain. 473 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 (IAGO TOCA A LA VENTANILLA) 474 00:33:52,640 --> 00:33:54,080 Hi. Hi. 475 00:33:54,160 --> 00:33:55,560 How are you? What are you doing here? 476 00:33:55,640 --> 00:33:58,640 Bring a few notes to Bea who had left at my house. 477 00:34:00,200 --> 00:34:01,280 And you? 478 00:34:01,360 --> 00:34:03,880 Well, we've come to bring Bea. And we're leaving now. 479 00:34:03,960 --> 00:34:05,040 Clear. 480 00:34:05,880 --> 00:34:06,920 Good... 481 00:34:07,000 --> 00:34:08,960 Goodbye, Iago. Goodbye. 482 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 No, no, wait, wait, do not start. 483 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 What happens? 484 00:34:27,080 --> 00:34:28,440 Do you see that guy there? 485 00:34:29,240 --> 00:34:30,240 Yes. 486 00:34:30,760 --> 00:34:34,120 Well, I've been to talk to him in ten minutes at the police station. 487 00:34:34,200 --> 00:34:37,120 Well, it does not look like I'm going to the police station. Who? 488 00:34:37,200 --> 00:34:39,800 Do you remember Estefanía, the girl who disappeared? 489 00:34:39,880 --> 00:34:41,000 Yes. 490 00:34:41,080 --> 00:34:43,960 Well, come on, get off, now I tell you. Let's talk to the teacher. 491 00:34:44,040 --> 00:34:45,240 Wait wait. 492 00:34:56,200 --> 00:34:59,360 Miss, excuse me, where is the First Bachillerato classroom? 493 00:34:59,440 --> 00:35:01,640 Why? Are you a new teacher? Do not. 494 00:35:01,720 --> 00:35:03,120 Well, how bad. 495 00:35:03,200 --> 00:35:07,920 Classroom first, please. What first? A, B, C, D? 496 00:35:08,720 --> 00:35:11,040 Eleventh grade. Over there. 497 00:35:11,120 --> 00:35:12,240 Thank you very much. 498 00:35:22,680 --> 00:35:24,640 Excuse me, is it the class of Beatriz Vargas? 499 00:35:24,720 --> 00:35:26,680 No, it's in the other hall. Thank you. 500 00:35:26,760 --> 00:35:27,960 Boys! 501 00:35:28,040 --> 00:35:31,200 - Why did not you tell me to question him? 502 00:35:31,280 --> 00:35:32,880 David, because it was my thing. Your thing... 503 00:35:32,960 --> 00:35:34,800 Wait wait. Is the. 504 00:35:36,520 --> 00:35:38,080 Javier! 505 00:35:39,320 --> 00:35:40,800 Teacher! 506 00:35:40,880 --> 00:35:42,200 Teacher! 507 00:35:42,280 --> 00:35:43,920 Javier, wait! 508 00:35:49,480 --> 00:35:51,600 Hey! High! 509 00:35:53,720 --> 00:35:54,760 Police! 510 00:35:55,800 --> 00:35:57,000 (Alarm) 511 00:35:57,080 --> 00:35:58,160 Hey! 512 00:35:58,240 --> 00:36:01,840 (Alarm) 513 00:36:02,960 --> 00:36:04,880 And my sister? He is in class. 514 00:36:04,960 --> 00:36:07,280 (Alarm) 515 00:36:11,040 --> 00:36:12,600 Bea, go home. Why? 516 00:36:12,680 --> 00:36:14,960 Pay attention to me, go home. What's up, Susana? 517 00:36:15,040 --> 00:36:16,160 Go home, Bea! 518 00:36:16,240 --> 00:36:18,960 (Alarm) 519 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 Where is Bea? I was behind. 520 00:36:24,840 --> 00:36:27,960 (Alarm) 521 00:36:31,640 --> 00:36:33,120 Bea. What are you doing here? 522 00:36:33,200 --> 00:36:36,240 Come, let's go. No, no, they all tell me the same thing. 523 00:36:36,320 --> 00:36:37,600 We have to go. 524 00:36:37,680 --> 00:36:40,720 (Alarm) 525 00:37:03,680 --> 00:37:06,160 Wait. Oh! Oh! 526 00:37:06,240 --> 00:37:10,840 (BEA LLORA Y GIMOTEA) 527 00:37:12,720 --> 00:37:13,840 Iago! 528 00:37:24,240 --> 00:37:26,560 I knew that in the end you would be good for something. 529 00:37:53,640 --> 00:37:54,880 Bea. 530 00:38:19,240 --> 00:38:20,480 Suzanne. 531 00:38:27,720 --> 00:38:30,800 (Phone) 532 00:38:33,840 --> 00:38:34,920 Tell me, nephew. 533 00:38:41,960 --> 00:38:43,600 It's her, Mr. Márquez. 534 00:38:43,680 --> 00:38:45,600 The eighth scientific is she. 535 00:38:45,680 --> 00:38:47,760 Who? Your daughter, Bea. 536 00:38:47,840 --> 00:38:49,760 The Butcher just took it. 537 00:38:52,520 --> 00:38:53,680 What? 538 00:38:54,640 --> 00:38:56,000 I am sorry. 539 00:38:56,880 --> 00:38:58,280 I'm sorry, Mr. Márquez. 540 00:39:18,320 --> 00:39:19,920 Hi Arturo. -Hello. 541 00:39:23,000 --> 00:39:25,560 Hello Maria. How long. -A lot. 542 00:39:25,640 --> 00:39:27,480 How good does that look? 543 00:39:28,000 --> 00:39:30,120 They have already told me that you stay at home. 544 00:39:30,200 --> 00:39:32,360 -I'm leaving for three weeks and the world championship. 545 00:39:32,440 --> 00:39:34,440 -Do not exaggerate. Hey, have you seen my cell phone? 546 00:39:34,520 --> 00:39:36,160 -It's loading in the living room. 547 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 -I'm very glad you're here, Arturo. 548 00:39:40,840 --> 00:39:43,920 "Between you and me, I was eager to return. 549 00:39:44,720 --> 00:39:46,280 -I'm leaving with Laura. 550 00:39:46,360 --> 00:39:48,320 - I'll take the beans. 551 00:39:48,400 --> 00:39:51,400 Do you want a coffee? -Yes! 552 00:39:53,720 --> 00:39:56,440 I just tell you what I've seen. -Come on, Maria. 553 00:39:57,120 --> 00:40:00,680 -Well, okay, yeah, they were probably giving each other up for you. 554 00:40:00,760 --> 00:40:02,960 But what did you say to Santos? 555 00:40:03,880 --> 00:40:08,160 -I returned the necklace, I told him the truth, what I felt. 556 00:40:08,240 --> 00:40:12,160 -Are you sure of your decision? -Santos will always be a friend. 557 00:40:12,240 --> 00:40:14,440 I will not cheat or cheat him. 558 00:40:16,680 --> 00:40:18,520 -I go to Sebas, 559 00:40:18,600 --> 00:40:22,600 The truth is that I can not say that I had easy relationships. 560 00:40:23,320 --> 00:40:25,520 But when you want someone, you know it. 561 00:40:25,600 --> 00:40:27,000 I knew with Sebas. 562 00:40:27,080 --> 00:40:29,400 -You are talking to me as I talk to my daughter. 563 00:40:29,480 --> 00:40:31,600 What is happening to me? 564 00:40:31,680 --> 00:40:34,840 - That finally you feel like it. -I do not talk about sex, Maria. 565 00:40:34,920 --> 00:40:35,880 - That I do not either. 566 00:40:35,960 --> 00:40:38,800 I'm talking about wanting to try, to get excited. 567 00:40:39,360 --> 00:40:40,520 And that's always good. 568 00:40:43,680 --> 00:40:44,960 -Marquez is ... 569 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 He has something very special. 570 00:40:49,160 --> 00:40:50,480 -I do not want to comment. 571 00:40:51,440 --> 00:40:54,760 But if I have to choose between the silly Santos and Márquez, 572 00:40:54,840 --> 00:40:56,040 I stay with Márquez. 573 00:40:56,120 --> 00:40:57,760 -Arturo, you're a concierge. 574 00:40:57,840 --> 00:40:59,840 -To see, Santos is from Madrid, 575 00:40:59,920 --> 00:41:01,960 Márquez del Rayo 576 00:41:02,040 --> 00:41:03,960 There is no color. -There is no color. 577 00:41:05,480 --> 00:41:06,640 (LAUGHS) -There is no color. 578 00:41:11,400 --> 00:41:12,440 Cristina 579 00:41:12,520 --> 00:41:13,720 Come here a minute. 580 00:41:15,240 --> 00:41:18,200 I want a search and capture order for Javier Montes already. 581 00:41:18,280 --> 00:41:19,360 -The teacher? Yes. 582 00:41:19,440 --> 00:41:21,920 It has escaped us and we want to know why. 583 00:41:22,000 --> 00:41:23,040 Voucher. 584 00:41:29,440 --> 00:41:30,520 Stephanie. 585 00:41:34,240 --> 00:41:35,440 You're good? 586 00:41:37,720 --> 00:41:40,760 I'm going to notify the group of minors. -I want to talk to you. 587 00:41:41,600 --> 00:41:42,640 What happened? 588 00:41:46,120 --> 00:41:47,120 Come with me. 589 00:41:54,760 --> 00:41:55,880 Sit here. 590 00:42:02,840 --> 00:42:04,080 It is done. 591 00:42:07,280 --> 00:42:10,400 Estefanía, I'm here to help you, okay? 592 00:42:11,320 --> 00:42:12,440 I warn you 593 00:42:12,520 --> 00:42:14,240 Susana is talking to her. 594 00:42:15,000 --> 00:42:16,280 Bye. 595 00:42:16,360 --> 00:42:18,640 I need you to tell me what happened. 596 00:42:22,680 --> 00:42:23,920 (ESTEFANÍA LLORA) 597 00:42:25,480 --> 00:42:26,760 Have you been your teacher? 598 00:42:28,280 --> 00:42:29,920 Javier Montes? 599 00:42:33,080 --> 00:42:34,120 Voucher. 600 00:42:34,560 --> 00:42:36,120 What relationship did you have with him? 601 00:42:40,560 --> 00:42:41,520 It's okay. 602 00:42:41,600 --> 00:42:43,720 Look at me. I know that this is very difficult. 603 00:42:43,800 --> 00:42:45,320 (CRYING) 604 00:42:47,480 --> 00:42:49,240 I know that this is very difficult. 605 00:42:50,040 --> 00:42:51,760 But I have to ask you. 606 00:42:53,000 --> 00:42:54,320 Did he force you? 607 00:42:57,280 --> 00:42:58,720 This morning. 608 00:43:01,680 --> 00:43:03,040 At his office. 609 00:43:14,000 --> 00:43:15,840 That's why he left the institute. 610 00:43:29,320 --> 00:43:30,640 Suzanne! 611 00:43:54,560 --> 00:43:55,800 Stephanie. 612 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 (BEA GIMOTEA) (THE BITCH BUTCHER) 613 00:45:14,560 --> 00:45:16,000 What do you want? 614 00:45:17,000 --> 00:45:19,840 Let me go, please. Please, let go! 615 00:45:21,120 --> 00:45:23,480 -I'm afraid that's not possible. 616 00:45:29,000 --> 00:45:30,240 -Who you are? 617 00:45:31,280 --> 00:45:32,640 - You still do not know? 618 00:45:34,720 --> 00:45:36,600 I am the one who killed your father. 619 00:45:41,240 --> 00:45:42,960 -The Butcher is dead. 620 00:45:43,600 --> 00:45:44,800 -Do not. 621 00:45:44,880 --> 00:45:46,280 I am alive. 622 00:45:47,280 --> 00:45:48,400 I'm The Butcher. 623 00:45:50,160 --> 00:45:53,360 I never liked that name, you know? It did not do me justice. 624 00:45:54,080 --> 00:45:55,560 -Well, kill me too, 625 00:45:55,640 --> 00:45:58,680 because I swear to you that if I get out of this life, I'll kill you. 626 00:45:58,760 --> 00:46:01,040 I kill you, you son of a bitch, I kill you! 627 00:46:02,920 --> 00:46:05,120 -A very typical response from a Vargas. 628 00:46:12,600 --> 00:46:14,880 (GYPSY) 629 00:46:27,640 --> 00:46:29,320 You will never wake up again. 630 00:46:42,880 --> 00:46:44,440 What the hell has happened here? 631 00:46:44,520 --> 00:46:46,360 The baby has tried to kill you. 632 00:46:47,600 --> 00:46:49,680 The same has something to do with the teacher. 633 00:46:50,640 --> 00:46:51,960 How with the teacher? 634 00:46:52,520 --> 00:46:55,640 What are you saying, that he sent her to kill you? 635 00:46:56,200 --> 00:46:57,800 It does not make much sense, right? 636 00:46:58,800 --> 00:46:59,800 Does not have it. 637 00:47:09,840 --> 00:47:11,240 Yes, Bea. 638 00:47:12,080 --> 00:47:14,480 The daughter of Vargas? Vargas' daughter, yes, Sebas. 639 00:47:14,560 --> 00:47:15,640 He has kidnapped her. 640 00:47:15,720 --> 00:47:18,280 Mr. Márquez! Over here, Sebas. 641 00:47:18,960 --> 00:47:20,400 What we have? 642 00:47:20,480 --> 00:47:22,960 They are all surveillance cameras in the city. 643 00:47:23,040 --> 00:47:25,880 If they pass in front of some, the system will recognize it. 644 00:47:25,960 --> 00:47:28,600 We do not have time for this, it takes us a lot of advantage. 645 00:47:28,680 --> 00:47:31,520 He will have it hidden somewhere. We need help. 646 00:47:31,600 --> 00:47:33,240 You have to notify the police. 647 00:47:33,320 --> 00:47:34,680 Put devices, 648 00:47:34,760 --> 00:47:36,760 that turn this fucking city upside down. 649 00:47:36,840 --> 00:47:39,840 Even if they listened to us, it would take hours to prepare it. 650 00:47:39,920 --> 00:47:42,080 There must be some other way. 651 00:47:42,800 --> 00:47:45,480 And I have to find it, we have to find it. 652 00:47:46,400 --> 00:47:48,240 I do not know what else to do. Iago ... 653 00:47:49,040 --> 00:47:51,800 Today more than ever I need your intelligence, can you hear me? 654 00:47:51,880 --> 00:47:53,080 Your technology 655 00:47:54,000 --> 00:47:55,080 I do not know, Mr. Marquez ... 656 00:47:55,160 --> 00:47:58,160 Do not fuck with me, Iago, I've seen you do amazing things. 657 00:47:59,040 --> 00:48:01,840 There has to be some way to contact her. 658 00:48:02,680 --> 00:48:03,880 Contact... 659 00:48:06,440 --> 00:48:08,800 Yes, there may be a way. 660 00:48:08,880 --> 00:48:10,520 (Phone) 661 00:48:18,280 --> 00:48:19,240 Márquez 662 00:48:19,320 --> 00:48:20,720 Arturo, are you home? 663 00:48:20,800 --> 00:48:23,040 They never leave me alone, mate. 664 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 Are you with Laura? 665 00:48:25,320 --> 00:48:26,640 And with María. 666 00:48:27,200 --> 00:48:30,720 Okay, I need you to do me a very urgent favor, Arturo. 667 00:48:30,800 --> 00:48:31,760 Something happens? 668 00:48:31,840 --> 00:48:34,680 Not yet, but you have to trust me, okay? 669 00:48:34,760 --> 00:48:36,080 what do you want? 670 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 Get them out of there immediately. 671 00:48:38,320 --> 00:48:40,640 I have to go to your house and Laura can not know. 672 00:48:40,720 --> 00:48:43,880 You do not come in here until you tell me what the fuck is going on. 673 00:48:43,960 --> 00:48:46,880 Arturo, listen to me, from police to police, take them out now. 674 00:48:46,960 --> 00:48:48,920 Then I'll explain it to you, okay? 675 00:48:49,000 --> 00:48:51,480 Well, yes, you will explain it to me. 676 00:48:52,080 --> 00:48:53,280 Until now. 677 00:48:53,360 --> 00:48:54,480 Come on. 678 00:49:01,880 --> 00:49:03,800 What are you doing here? It's Bea ... 679 00:49:03,880 --> 00:49:06,040 What? It has disappeared. 680 00:49:07,200 --> 00:49:08,280 How? 681 00:49:08,360 --> 00:49:11,000 We do not find it anywhere. -To see, guys ... 682 00:49:11,080 --> 00:49:12,040 (Doorbell) 683 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 Right now you are going to explain to me what is happening. 684 00:49:14,680 --> 00:49:16,480 You are alone? Yes. Laura just came out. 685 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 We have to go into Bea's room. 686 00:49:18,880 --> 00:49:21,640 No one moves until you tell me what's wrong. 687 00:49:21,720 --> 00:49:24,480 It is very important, if it were not necessary, I would not ask for it. 688 00:49:24,800 --> 00:49:27,800 I would never put you in danger. What's wrong with my granddaughter? 689 00:49:27,880 --> 00:49:30,040 Trust me. What's wrong with my granddaughter? 690 00:49:30,120 --> 00:49:31,920 Arturo, please. 691 00:49:32,600 --> 00:49:34,200 You have to trust me, okay? 692 00:49:35,840 --> 00:49:37,080 Sebas, stay with him. 693 00:49:38,400 --> 00:49:39,840 Come, let's go to the classroom. 694 00:49:45,240 --> 00:49:46,600 Bea built this radio 695 00:49:46,680 --> 00:49:49,040 to contact other planes of existence. 696 00:49:50,680 --> 00:49:52,600 But she can reach those planes. 697 00:49:52,680 --> 00:49:54,280 If you have the stone nearby. 698 00:49:56,320 --> 00:49:57,440 What stone? 699 00:49:58,680 --> 00:50:01,400 The one he had in his hand when he contacted you. 700 00:50:02,320 --> 00:50:03,840 With me? 701 00:50:05,200 --> 00:50:06,400 In dream. 702 00:50:16,360 --> 00:50:17,400 Bea. 703 00:50:19,120 --> 00:50:20,360 Bea, can you hear me? 704 00:50:22,200 --> 00:50:23,640 Bea, answer. 705 00:50:29,080 --> 00:50:31,040 Find my daughter, Iago, please. 706 00:50:32,320 --> 00:50:33,440 Find it. 707 00:50:35,160 --> 00:50:36,480 Bea, are you there? 708 00:50:37,680 --> 00:50:38,680 Bea. 709 00:50:39,640 --> 00:50:41,480 Bea, can you hear me? 710 00:50:44,080 --> 00:50:46,120 (LAURA JADEA) They are there, they are there. 711 00:50:46,200 --> 00:50:48,760 -Suzanne. Mom... 712 00:50:48,840 --> 00:50:51,400 Do not worry, do not worry. 713 00:50:55,760 --> 00:50:57,240 Bea, answer, please. 714 00:51:00,760 --> 00:51:01,800 Let me. 715 00:51:10,960 --> 00:51:12,080 Daughter, it's me. 716 00:51:13,360 --> 00:51:14,600 I'm dad 717 00:51:18,680 --> 00:51:20,760 Honey, I need you to answer me. 718 00:51:22,560 --> 00:51:24,520 Do you hear me? I need you to talk to me. 719 00:51:26,160 --> 00:51:28,840 I know you'll be scared to death, but I'm here. 720 00:51:29,520 --> 00:51:30,960 Dad is with you. 721 00:51:31,040 --> 00:51:33,080 And he's always going to be with you, Bea. 722 00:51:34,240 --> 00:51:35,560 Tell me something my love. 723 00:51:42,200 --> 00:51:44,520 Remember when you were a girl and you had nightmares? 724 00:51:45,560 --> 00:51:48,800 And you told me not to move from your side? 725 00:51:54,680 --> 00:51:57,680 Do you remember that you entertained me by telling me anything 726 00:51:57,760 --> 00:51:59,560 so that I stay there with you? 727 00:52:01,520 --> 00:52:03,840 So I would not be separated from you? 728 00:52:07,160 --> 00:52:09,720 Well, now I need you to talk to me, Bea. 729 00:52:09,800 --> 00:52:12,000 Talk to me, little one, please. 730 00:52:17,040 --> 00:52:18,160 Bea ... 731 00:52:34,360 --> 00:52:35,560 I love you, Bea. 732 00:52:36,640 --> 00:52:38,760 You are what I love most in the world. 733 00:52:42,480 --> 00:52:44,360 I can not lose you, can you hear me? 734 00:52:46,520 --> 00:52:47,600 Not again. 735 00:52:48,400 --> 00:52:50,640 Answer me, my love, I'm here. 736 00:52:53,920 --> 00:52:55,600 Dad is here with you, Bea. 737 00:53:08,200 --> 00:53:09,200 Dad? 738 00:53:13,040 --> 00:53:14,320 Dad! 739 00:53:17,640 --> 00:53:19,600 Daughter, I hear you. It's me, tell me. 740 00:53:20,400 --> 00:53:22,040 Dad. 741 00:53:22,120 --> 00:53:24,240 It's you? 742 00:53:24,320 --> 00:53:26,320 Yes, my love, it's me, I'm a dad. 743 00:53:27,520 --> 00:53:28,800 I'm cold. 744 00:53:31,720 --> 00:53:33,320 I'm cold. 745 00:53:35,440 --> 00:53:37,240 Honey, I want you to concentrate. 746 00:53:37,320 --> 00:53:38,680 Voucher? 747 00:53:39,600 --> 00:53:41,720 I want you to tell me everything you see. 748 00:53:41,800 --> 00:53:44,040 Tell me, are you in an open place, see ... 749 00:53:44,120 --> 00:53:45,560 do you see the sky? 750 00:53:46,640 --> 00:53:51,240 There are beams, they are like metal beams. 751 00:53:52,480 --> 00:53:54,000 Like an industrial ship? 752 00:53:54,560 --> 00:53:55,760 I do not know. 753 00:53:57,320 --> 00:53:58,440 Tell me, what else do you see? 754 00:53:59,400 --> 00:54:02,560 I see a sign, it puts ... 755 00:54:03,320 --> 00:54:05,400 "Laying 5". 756 00:54:06,720 --> 00:54:08,160 It's in the bullring. 757 00:54:08,240 --> 00:54:11,760 (CRY) Get me out of here, dad, get me out of here, please. 758 00:54:11,840 --> 00:54:13,640 Yes, I'm going to take you out, my love. 759 00:54:14,800 --> 00:54:17,920 He's coming, dad, get me out of here, please! 760 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Right away, I'm going there. Come on! 761 00:54:20,760 --> 00:54:21,960 Sebas! 762 00:54:22,040 --> 00:54:25,040 We're leaving, we know where it is. I'm going with you 763 00:54:25,120 --> 00:54:26,200 No. Eh ... 764 00:54:26,760 --> 00:54:28,320 Arturo, you can not come. 765 00:54:28,400 --> 00:54:30,480 I need you here supporting the family. 766 00:54:32,240 --> 00:54:34,720 Iago, we're going to need weapons, lots of weapons. 767 00:54:34,800 --> 00:54:36,840 I had already planned, Mr. Marquez. 768 00:54:40,360 --> 00:54:42,320 (CRYING) 769 00:54:43,680 --> 00:54:45,080 I love you Papa. 770 00:55:20,200 --> 00:55:24,040 (Phone) 771 00:55:30,880 --> 00:55:33,720 Tell me, Susana. Marquez, where are you? 772 00:55:33,800 --> 00:55:37,480 Listen to me, send reinforcements ... Márquez, my sister has disappeared. 773 00:55:37,560 --> 00:55:40,480 I know, it's here, in the bullring. 774 00:55:40,560 --> 00:55:41,880 How? 775 00:55:42,600 --> 00:55:45,640 Send reinforcements and ambulances, okay? 776 00:55:46,680 --> 00:55:50,120 Marquez, how is it there, but is it okay? Marquez! 777 00:55:50,200 --> 00:55:52,720 Marquez! Fuck. 778 00:56:00,080 --> 00:56:02,000 Only you can finish them. 779 00:56:02,080 --> 00:56:04,440 And only with Martyrdom. 780 00:56:20,200 --> 00:56:21,640 Just a moment. 781 00:56:23,800 --> 00:56:25,080 What do you do? 782 00:56:25,160 --> 00:56:27,200 I have to do something if I'm going to die. 783 00:56:30,520 --> 00:56:31,560 Maria. 784 00:56:32,800 --> 00:56:34,080 I'm looking very bad. 785 00:56:35,240 --> 00:56:38,240 Probably when you hear this message, I will be dead. 786 00:56:39,200 --> 00:56:40,720 I just wanted to tell you... 787 00:56:41,680 --> 00:56:42,760 Anyway, 788 00:56:43,480 --> 00:56:46,720 that these last months have been the happiest of my life. 789 00:56:47,240 --> 00:56:48,560 And that I never thought 790 00:56:48,640 --> 00:56:51,280 that I could love someone as much as I love you. 791 00:56:51,920 --> 00:56:52,960 I love you darling. 792 00:56:53,040 --> 00:56:54,200 A kiss. 793 00:57:00,320 --> 00:57:02,040 We can go kill bastards now. 794 00:57:40,800 --> 00:57:41,960 What happens? 795 00:57:45,720 --> 00:57:46,960 The eclipse. 796 00:57:49,960 --> 00:57:53,120 This bastard wants to kill my daughter during the eclipse. 797 00:57:55,000 --> 00:57:57,480 With the energy of the stone you can use the eclipse 798 00:57:57,560 --> 00:57:59,320 to open a door to another dimension 799 00:57:59,400 --> 00:58:00,880 and flee after killing her. 800 00:58:00,960 --> 00:58:03,640 But he will not kill her until he has the escape assured. 801 00:58:03,720 --> 00:58:05,160 Fuck. 802 00:58:36,720 --> 00:58:38,760 Hello, Mr. Márquez. 803 00:58:38,840 --> 00:58:40,840 - What the hell is that? 804 00:58:55,360 --> 00:58:57,920 What do we do, Mr. Márquez? What do we do? 805 00:58:59,600 --> 00:59:00,800 To take for ass. 806 00:59:00,880 --> 00:59:02,440 (Shots) 807 00:59:35,320 --> 00:59:37,240 Go for your daughter, Mr. Marquez. 808 00:59:39,280 --> 00:59:40,560 We take care 809 00:59:50,280 --> 00:59:52,520 Fuck ... Run, Iago. Run! 810 00:59:52,600 --> 00:59:57,520 Hey, hey, you sons of bitches! Come for me! 811 01:00:46,080 --> 01:00:49,200 Welcome to the dark, Professor Vargas. 812 01:00:51,880 --> 01:00:53,640 Welcome to the end of everything. 813 01:01:20,960 --> 01:01:22,600 Bea. 814 01:01:23,800 --> 01:01:24,920 Bea. 815 01:01:28,320 --> 01:01:29,600 Bea, my love. 816 01:01:29,680 --> 01:01:31,040 Bea, my love. 817 01:01:40,920 --> 01:01:42,760 I should not be here, inspector. 818 01:01:44,040 --> 01:01:45,280 Over here, over here. 819 01:01:47,640 --> 01:01:49,000 I do not see them 820 01:01:49,080 --> 01:01:50,960 Where the fuck are you? 821 01:01:51,040 --> 01:01:52,160 I see nothing. 822 01:01:52,240 --> 01:01:53,520 (Shots) 823 01:01:53,600 --> 01:01:54,680 Hosts! 824 01:01:55,760 --> 01:01:58,720 He does not know how I'm going to enjoy killing him a second time. 825 01:01:58,800 --> 01:02:01,440 Also, with this it will not regenerate. 826 01:02:03,600 --> 01:02:04,720 Drop your weapon. 827 01:02:05,680 --> 01:02:07,480 Drop the gun or kill the girl. 828 01:02:14,840 --> 01:02:17,320 She is innocent. Innocent? 829 01:02:17,400 --> 01:02:18,800 Yes. 830 01:02:18,880 --> 01:02:21,880 Your daughter is one of the greatest killers in history. 831 01:02:24,080 --> 01:02:26,640 It's just a girl. But it will grow. 832 01:02:27,560 --> 01:02:31,040 And together with her colleagues she will invent one of the energy sources 833 01:02:31,120 --> 01:02:32,640 most powerful ever known. 834 01:02:32,720 --> 01:02:34,640 What the fuck are you talking about? 835 01:02:34,720 --> 01:02:38,000 They have not told you anything up there, right? 836 01:02:39,240 --> 01:02:44,480 You, the humans, so ignorant, so mean, 837 01:02:47,640 --> 01:02:49,680 you will destroy your own Earth. 838 01:02:49,760 --> 01:02:51,640 In fact, you are already doing it. 839 01:02:51,720 --> 01:02:53,880 What does all this have to do with my daughter? 840 01:02:53,960 --> 01:02:56,800 When your world is a desert, 841 01:02:56,880 --> 01:02:59,800 you will find mine and you will devastate it. 842 01:03:00,760 --> 01:03:03,440 Using the energy source that she will invent. 843 01:03:07,960 --> 01:03:09,120 Let it go. 844 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 I'm not the bad guy in this story, Inspector. 845 01:03:13,240 --> 01:03:14,520 I hope you understand. 846 01:03:18,400 --> 01:03:20,160 Let him go, please. 847 01:03:20,240 --> 01:03:21,680 Do not. 848 01:03:23,120 --> 01:03:24,480 Bea will die tonight. 849 01:03:25,160 --> 01:03:26,600 And I will save my people. 850 01:04:00,840 --> 01:04:02,600 We are screwed. 851 01:04:04,800 --> 01:04:07,680 Thank you for trusting us without conditions. 852 01:04:21,360 --> 01:04:23,120 It has been an honor, Sebastian. 853 01:04:23,200 --> 01:04:24,920 Likewise, kid. 854 01:04:35,400 --> 01:04:38,760 Relax, this is not the end. 855 01:04:41,360 --> 01:04:42,840 Fate has changed, 856 01:04:43,560 --> 01:04:44,880 I return with mine. 857 01:04:46,320 --> 01:04:48,320 Goodbye, inspector. 858 01:04:51,080 --> 01:04:52,760 (Shooting) 859 01:04:55,800 --> 01:04:57,640 (Shooting) 860 01:05:38,760 --> 01:05:40,120 In the background, in the background. 861 01:05:42,280 --> 01:05:43,680 What the fuck is going on? 862 01:05:51,440 --> 01:05:52,520 Arthur. 863 01:05:53,200 --> 01:05:54,240 Arthur. 864 01:05:54,960 --> 01:05:55,960 Arthur. 865 01:05:57,400 --> 01:05:59,000 Arturo, do not die, please. 866 01:05:59,600 --> 01:06:00,640 Arthur. 867 01:06:00,720 --> 01:06:02,360 I'm fucked up, Marquez. 868 01:06:04,240 --> 01:06:06,480 No, Arturo, you're going to get well, you'll see. 869 01:06:09,760 --> 01:06:11,120 The reinforcements are coming! 870 01:06:12,200 --> 01:06:13,520 I'm going to look for them! 871 01:06:14,800 --> 01:06:16,440 Have you heard? 872 01:06:17,800 --> 01:06:19,440 The ambulance is coming, okay? 873 01:06:19,520 --> 01:06:21,080 You're going to get well, Arturo. 874 01:06:21,160 --> 01:06:24,720 Ambulances are coming, Arturo. You are not going to die 875 01:06:25,400 --> 01:06:28,120 You and I know not. Yes. 876 01:06:28,680 --> 01:06:30,000 If you listen. 877 01:06:30,080 --> 01:06:33,000 Listen, you're going to get well, okay? You will see. 878 01:06:33,080 --> 01:06:36,160 Take care of my girls, mate. No, you're not going to die. 879 01:06:36,240 --> 01:06:37,400 Take care of them 880 01:06:39,000 --> 01:06:40,520 Hang in there, please. 881 01:06:40,600 --> 01:06:41,800 Arturo, hold on. 882 01:06:41,880 --> 01:06:44,840 Listen to me, you will not die. Do you hear me? 883 01:06:44,920 --> 01:06:48,960 It does not matter if I meet my wife and my son ... 884 01:06:49,960 --> 01:06:51,320 Does not matter. 885 01:06:53,720 --> 01:06:55,040 Arturo, it's me. 886 01:06:57,800 --> 01:06:59,360 I'm Andres, dad. 887 01:07:00,400 --> 01:07:01,520 Do you hear me? 888 01:07:03,520 --> 01:07:05,000 Dad, it's me. 889 01:07:06,160 --> 01:07:08,360 I've been with you all this time, dad. 890 01:07:10,960 --> 01:07:12,640 Dad, do not die, please. 891 01:07:13,600 --> 01:07:15,240 (Ambulance) 892 01:07:15,320 --> 01:07:16,520 It's me, dad. 893 01:10:30,400 --> 01:10:34,520 This for who is it, Papuchi? Hey, this for who is it? 894 01:10:35,720 --> 01:10:37,880 Iago, please help me with the dishes, 895 01:10:37,960 --> 01:10:39,480 they are about to arrive. Yes. 896 01:10:51,720 --> 01:10:55,320 (TV) "Today is a month of the crime of the amusement park, 897 01:10:55,840 --> 01:10:59,320 There are many questions that have not yet been answered. " 898 01:11:01,160 --> 01:11:03,560 It does not fuck you, I do not even have answers me. 899 01:11:06,240 --> 01:11:07,600 Turn that off, Iago, go! 900 01:11:11,200 --> 01:11:13,320 (Doorbell) 901 01:11:14,520 --> 01:11:16,560 Iago, help me. 902 01:11:19,800 --> 01:11:21,120 How soon they have arrived. 903 01:11:23,640 --> 01:11:25,600 There. How am I? 904 01:11:25,680 --> 01:11:27,720 You are done a brush, Mr. Marquez. 905 01:11:27,800 --> 01:11:28,760 Yes? Very good. 906 01:11:28,840 --> 01:11:30,640 What are you doing what are you doing? Open. 907 01:11:30,720 --> 01:11:32,120 No, I open. No, I open. 908 01:11:32,200 --> 01:11:33,920 Please, Iago, come. 909 01:11:34,000 --> 01:11:35,600 (CARRASPEA) 910 01:11:40,120 --> 01:11:43,320 No, now you are perfect. And ready for the game. 911 01:11:43,960 --> 01:11:45,920 Today the National Team does not play, but ... 912 01:11:47,440 --> 01:11:49,640 You are pretty, put on what you wear. 913 01:11:49,720 --> 01:11:51,560 (Steps) 914 01:11:51,640 --> 01:11:54,240 Oh, please. But what is this? 915 01:11:54,320 --> 01:11:56,320 I'll be watching you all night. 916 01:11:56,400 --> 01:11:57,720 Very good. Do not be an idiot. 917 01:11:57,800 --> 01:11:59,640 How handsome you are. Thank you very much. 918 01:11:59,720 --> 01:12:01,680 You are to make the first communion. 919 01:12:01,760 --> 01:12:03,360 I love you too, Susana. 920 01:12:06,280 --> 01:12:08,960 I already know that I have told you many times, but ... 921 01:12:09,040 --> 01:12:10,720 You are very very beautiful. 922 01:12:11,360 --> 01:12:15,520 Well, I'd like you to tell me at least five or six times more. 923 01:12:15,600 --> 01:12:18,440 Oh yeah? Well, get ready. I'm not going to stop all night. 924 01:12:20,040 --> 01:12:21,600 Wait wait! 925 01:12:25,400 --> 01:12:28,200 We bring food for a regiment. 926 01:12:28,280 --> 01:12:30,480 Help me with this. -Voucher. 927 01:12:30,560 --> 01:12:33,200 - When are you going to fix the elevator? 928 01:12:33,280 --> 01:12:35,160 Has the match started? Not yet. 929 01:12:40,000 --> 01:12:41,160 How are you? 930 01:12:44,640 --> 01:12:46,840 What am I doing? (ASIENTE) 931 01:12:46,920 --> 01:12:50,360 Well, well, after that night ... 932 01:12:50,440 --> 01:12:52,280 after killing bugs, 933 01:12:54,800 --> 01:12:56,000 the truth, 934 01:12:56,080 --> 01:12:59,160 It's been a long time since I've had such a good time. 935 01:13:01,040 --> 01:13:03,440 Thank you very much, Sebas, because without your help, 936 01:13:03,520 --> 01:13:05,080 we would not have gotten it. 937 01:13:07,400 --> 01:13:08,640 Hey, Iago, 938 01:13:08,720 --> 01:13:11,120 is going to start the game, turn on the TV, man. 939 01:13:11,200 --> 01:13:12,200 I go! 940 01:13:12,720 --> 01:13:14,040 (Bark) 941 01:13:14,120 --> 01:13:15,200 (Laughs) What a fright. 942 01:13:15,280 --> 01:13:18,400 What are you doing here hidden? No, nothing. 943 01:13:18,480 --> 01:13:21,040 Looking for a cable to watch football. Here it is. 944 01:13:21,120 --> 01:13:22,640 What is this? 945 01:13:23,240 --> 01:13:26,120 Nothing, things from ... What? 946 01:13:26,200 --> 01:13:29,560 Toys from when I was a kid, I'm going to donate them to charity. 947 01:13:30,400 --> 01:13:32,680 And who would want this ... 948 01:13:32,760 --> 01:13:34,120 dryer? 949 01:13:35,600 --> 01:13:38,080 You never know. Good. 950 01:13:40,360 --> 01:13:41,600 What about David? 951 01:13:44,360 --> 01:13:45,360 Well... 952 01:13:47,280 --> 01:13:49,440 David makes his life, I make mine ... 953 01:13:49,520 --> 01:13:50,680 It's over. 954 01:13:53,600 --> 01:13:55,080 Is it really over? 955 01:13:55,160 --> 01:13:58,080 Fuck, Iago ... Yes, it's over. 956 01:13:59,760 --> 01:14:02,880 I ask you to know when you are going to give me a chance. 957 01:14:02,960 --> 01:14:04,000 To you? 958 01:14:04,080 --> 01:14:05,960 To me, of course. 959 01:14:07,680 --> 01:14:09,320 I am the perfect man for you. 960 01:14:10,560 --> 01:14:11,920 I am attentive, 961 01:14:12,000 --> 01:14:13,200 generous, 962 01:14:13,280 --> 01:14:15,080 sincere... 963 01:14:15,160 --> 01:14:17,240 And very good in the love arts. 964 01:14:17,320 --> 01:14:19,240 (RÍE) 965 01:14:20,000 --> 01:14:21,440 Less wolves, Little Red Riding Hood. 966 01:14:22,920 --> 01:14:24,200 From another planet. 967 01:14:25,160 --> 01:14:26,440 You said it. 968 01:14:28,800 --> 01:14:30,880 (Doorbell) 969 01:14:34,080 --> 01:14:35,240 Doorbell. 970 01:14:35,920 --> 01:14:37,440 (Doorbell) 971 01:14:37,520 --> 01:14:38,680 I go! 972 01:14:51,800 --> 01:14:53,040 Hi. Hi. 973 01:14:53,120 --> 01:14:54,240 Pass. Hi. 974 01:14:55,600 --> 01:14:57,720 Hi Mom. -Hi dear. 975 01:14:59,240 --> 01:15:00,640 Hello Patri. -Hello. 976 01:15:00,720 --> 01:15:02,040 -Hello. -Hello. 977 01:15:02,120 --> 01:15:05,040 -Eh ... Mom, this is Jon. -Charmed. 978 01:15:05,120 --> 01:15:07,800 -I was looking forward to meeting you. -And me. 979 01:15:08,920 --> 01:15:10,680 -Mami, mommy ... -What? 980 01:15:12,480 --> 01:15:15,120 -Can I help something? Yes, Jon, come with me. 981 01:15:15,200 --> 01:15:16,760 Let's go for some chairs. 982 01:15:19,000 --> 01:15:21,560 But how handsome, right? He is so handsome. But we go... 983 01:15:21,640 --> 01:15:23,640 -What is there? -But Darling... 984 01:15:23,720 --> 01:15:26,440 -Callate. Leave me now, leave me now. 985 01:15:37,000 --> 01:15:40,240 Hello, savior. Hi. 986 01:15:40,320 --> 01:15:43,320 You do not have to call me that. As not? 987 01:15:43,760 --> 01:15:45,280 You saved my life, did not you? 988 01:15:45,800 --> 01:15:47,400 You are my favorite superhero. 989 01:15:48,760 --> 01:15:49,760 And you? 990 01:15:49,840 --> 01:15:51,320 How are you? 991 01:15:51,400 --> 01:15:53,240 Good... 992 01:15:53,320 --> 01:15:55,960 I still do not remember much of what happened that night. 993 01:15:57,040 --> 01:15:58,280 But I appreciate it. 994 01:16:09,320 --> 01:16:10,520 Thank you. 995 01:16:14,000 --> 01:16:17,240 (Soccer on television) 996 01:16:17,320 --> 01:16:18,600 Hears, 997 01:16:18,680 --> 01:16:22,120 Do you know that I have a boyfriend? -Oh yeah? 998 01:16:22,200 --> 01:16:23,800 -As Bea. -How good. 999 01:16:26,200 --> 01:16:28,080 And what about you, are you from Athlétic? 1000 01:16:28,160 --> 01:16:30,160 Are you Basque, you or what? 1001 01:16:30,240 --> 01:16:31,280 -Do not. 1002 01:16:33,360 --> 01:16:35,120 (LAUGH) 1003 01:16:35,200 --> 01:16:36,960 Well, do you make me a place? 1004 01:16:37,040 --> 01:16:39,000 Listen to me, one moment, please. 1005 01:16:39,480 --> 01:16:41,600 Please! (TOCA LA VUVUZELA) 1006 01:16:41,680 --> 01:16:42,920 Thank you. 1007 01:16:43,000 --> 01:16:45,440 Let's see, a moment. 1008 01:16:59,440 --> 01:17:02,280 Let's see, there's one thing that Arturo 1009 01:17:02,360 --> 01:17:05,680 I appreciated even more than Rayito and soccer. 1010 01:17:05,760 --> 01:17:07,480 What is it... 1011 01:17:07,560 --> 01:17:09,040 The family. The family. 1012 01:17:09,760 --> 01:17:12,040 So I guess if he's looking at us, 1013 01:17:12,120 --> 01:17:16,000 will be very happy to see us all together, 1014 01:17:16,080 --> 01:17:18,560 Although we do not like football in half. 1015 01:17:22,000 --> 01:17:24,400 Arturo taught me many things. 1016 01:17:25,240 --> 01:17:26,360 He taught me that ... 1017 01:17:26,920 --> 01:17:28,560 That when life hits you, 1018 01:17:28,640 --> 01:17:30,800 what you have to do is get up. 1019 01:17:33,840 --> 01:17:37,720 And if life decides to hit you one more time, 1020 01:17:38,680 --> 01:17:41,080 Well, what you have to do is get up again. 1021 01:17:42,120 --> 01:17:43,640 And always with a smile. 1022 01:17:45,440 --> 01:17:48,160 And even if you think that things have no solution, 1023 01:17:49,680 --> 01:17:51,480 There is always someone by your side. 1024 01:17:54,840 --> 01:17:57,000 You just have to learn to know how to look. 1025 01:17:58,920 --> 01:18:00,080 And that's it. 1026 01:18:02,160 --> 01:18:04,120 By Arturo! (TOCA LA VUVUZELA) 1027 01:18:04,200 --> 01:18:06,160 By Arturo. -For Arturo. 1028 01:18:08,760 --> 01:18:11,440 Well, me too, sorry, I'd like to say something. 1029 01:18:11,520 --> 01:18:12,520 Hey... 1030 01:18:14,320 --> 01:18:17,080 You will not believe it, but with Arturo I feel that ... 1031 01:18:26,560 --> 01:18:28,000 that my father has gone. 1032 01:18:30,760 --> 01:18:32,080 Y... 1033 01:18:32,760 --> 01:18:35,400 And I wish he could have stayed longer with him. 1034 01:18:37,800 --> 01:18:39,960 But hey, I do not just want to tell you this, 1035 01:18:40,040 --> 01:18:42,080 I would like to add ... Ask for a marriage. 1036 01:18:42,160 --> 01:18:44,120 -Va, Maria, please. No no no. 1037 01:18:44,200 --> 01:18:45,680 No no. Do not? 1038 01:18:45,760 --> 01:18:47,520 No, I'm not going to ask anyone for marriage. 1039 01:18:49,160 --> 01:18:50,520 At the moment 1040 01:18:50,600 --> 01:18:52,360 Please please. 1041 01:18:52,440 --> 01:18:56,680 No, I just wanted to thank you all for ... 1042 01:18:56,760 --> 01:18:58,520 have accepted me among you 1043 01:19:01,080 --> 01:19:02,560 Well, not just me, excuse me, 1044 01:19:02,640 --> 01:19:05,480 for having welcomed my nephew and me, both. 1045 01:19:05,560 --> 01:19:06,800 Thank you very much. Thank you. 1046 01:19:06,880 --> 01:19:09,360 Come on, let's see the game, right? 1047 01:19:09,440 --> 01:19:12,960 -We'll eat, it cools down. They are very good, Sebas has done them. 1048 01:19:13,040 --> 01:19:14,960 It will have to be tested. 1049 01:19:15,040 --> 01:19:18,440 (TV) 1050 01:19:18,520 --> 01:19:20,000 You want? Do not. 1051 01:19:20,080 --> 01:19:21,760 (Noise) 1052 01:19:21,840 --> 01:19:23,400 And that light? 1053 01:19:25,520 --> 01:19:29,880 (BALBUCEA) Yes, me. She is my mother. 1054 01:19:30,800 --> 01:19:32,960 Who calls me on Skype. 1055 01:19:33,040 --> 01:19:34,240 On Skype? 1056 01:19:34,320 --> 01:19:36,160 But how much technology in Moaña, right? 1057 01:19:36,240 --> 01:19:37,600 Yes. 1058 01:19:37,680 --> 01:19:38,920 Your mother? Yes. 1059 01:19:40,560 --> 01:19:42,680 I think I'm going home. 1060 01:19:46,680 --> 01:19:47,800 Excuse me 1061 01:19:51,840 --> 01:19:54,240 Well, you're going to forgive me a second. 1062 01:19:54,960 --> 01:19:57,320 No, I'm going to see how my nephew is doing, 1063 01:19:57,400 --> 01:20:00,720 because I think all this has left him a bit messed up. 1064 01:20:02,560 --> 01:20:05,000 (TV) 1065 01:20:13,360 --> 01:20:15,200 What happens? 1066 01:20:15,840 --> 01:20:17,080 The lady director. 1067 01:20:17,160 --> 01:20:19,000 He has something to communicate to us. 1068 01:20:19,080 --> 01:20:20,440 It is important. 1069 01:20:20,520 --> 01:20:22,120 My answer is no. 1070 01:20:23,320 --> 01:20:24,360 Iago, salt. 1071 01:20:25,160 --> 01:20:27,960 But Mr. Marquez ... Get out of here, please. 1072 01:20:28,040 --> 01:20:29,200 Mr. Márquez. 1073 01:20:33,520 --> 01:20:35,680 They will not take my nephew, can you hear me? 1074 01:20:36,200 --> 01:20:39,560 He is an official of La Pasarela. I do not care, they do not take it. 1075 01:20:39,640 --> 01:20:41,280 Mr. Vargas ... Listen to me. 1076 01:20:41,880 --> 01:20:45,440 They did not tell me that The Butcher was already hostile when I passed him. 1077 01:20:45,520 --> 01:20:47,400 That's why he did not die in the reservoir. 1078 01:20:48,000 --> 01:20:50,840 And they did not tell me that their mission was to kill my daughter. 1079 01:20:50,920 --> 01:20:53,880 Since I arrived on Earth they have not stopped lying to me 1080 01:20:53,960 --> 01:20:55,480 and hide a thousand details. 1081 01:20:56,400 --> 01:20:59,720 So I will not let them take away the only good thing I've gotten. 1082 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 What is this boy, my nephew? 1083 01:21:03,800 --> 01:21:06,040 It belongs to this Earth, to my family. 1084 01:21:06,800 --> 01:21:09,680 So you can send all your celestial police 1085 01:21:09,760 --> 01:21:12,600 that will not move from here for my holy balls. 1086 01:21:14,800 --> 01:21:16,480 It is good news. 1087 01:21:17,560 --> 01:21:20,080 The emotional connection with your Link, 1088 01:21:21,000 --> 01:21:22,360 it will be necessary. 1089 01:21:23,400 --> 01:21:24,440 I do not follow him 1090 01:21:25,400 --> 01:21:28,360 That your Link will remain with you. 1091 01:21:28,440 --> 01:21:30,000 So, I'm staying? 1092 01:21:30,080 --> 01:21:31,480 Do not I have to leave? 1093 01:21:31,560 --> 01:21:36,760 They have finished The Butcher, but their work is not over. 1094 01:21:37,520 --> 01:21:38,960 How is it not over? 1095 01:21:40,840 --> 01:21:42,640 They have a new mission. 1096 01:21:47,800 --> 01:21:50,920 And that new mission is urgent? 1097 01:21:52,240 --> 01:21:53,600 It is not immediate. 1098 01:21:56,560 --> 01:21:58,960 Look, ma'am, here is my family next door. 1099 01:21:59,040 --> 01:22:02,840 And I think I've earned the right to be alone with them for a while. 1100 01:22:02,920 --> 01:22:05,040 Just a little while, do not you think? 1101 01:22:06,280 --> 01:22:07,920 It's okay, Mr. Vargas. 1102 01:22:08,000 --> 01:22:10,040 Enjoy your family. 1103 01:22:10,760 --> 01:22:14,800 It will need to take strength for what is coming. 1104 01:22:15,920 --> 01:22:19,360 I've never heard anyone talk to the director like that. 1105 01:22:20,960 --> 01:22:22,880 Well a gustito that I have stayed. 1106 01:22:29,000 --> 01:22:30,160 Iago, 1107 01:22:31,360 --> 01:22:33,480 Do you know something? 1108 01:22:34,280 --> 01:22:35,720 What, Mr. Márquez? 1109 01:22:37,120 --> 01:22:39,200 Now I'm alive. 1110 01:22:40,640 --> 01:22:43,080 (Doorbell) 1111 01:22:43,160 --> 01:22:45,120 Have you invited anyone? I do not. 1112 01:22:45,200 --> 01:22:46,960 And you? Do not. 1113 01:22:54,680 --> 01:22:58,080 Hi. I finally find you, Manuel. 1114 01:22:58,160 --> 01:23:00,680 Who you are? Who am I? 1115 01:23:01,360 --> 01:23:02,720 I am your woman. 76885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.