Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,520 --> 00:01:57,000
- Ormanno - lo dico che
la più sexy è Ornella Muti
2
00:01:57,000 --> 00:01:59,320
E' la più femmina, la più ruspante
3
00:01:59,320 --> 00:02:03,029
Lasciatemelo dire, me ne intendo
io di donne con il mio passato
4
00:02:03,720 --> 00:02:09,160
Ma che Muti e sorde, per
me la più sexy è la Guida
5
00:02:09,160 --> 00:02:11,310
Con quei 6 chilometri di gambe
6
00:02:11,680 --> 00:02:15,280
Con quelle labbra, al solo
pensiero mi fa rizzare ...
7
00:02:15,280 --> 00:02:17,280
Orsù, orsù, viva il cielo
8
00:02:17,280 --> 00:02:19,560
Oh, su via, assessore, un po' di contegno
9
00:02:19,560 --> 00:02:21,198
Eh, assessore, eh!
10
00:02:21,360 --> 00:02:23,954
Mò ce lo devi dire che cosa
ti fa rizzare la Guida, eh?
11
00:02:25,360 --> 00:02:27,430
Tutto me si rizza, tutto
12
00:02:27,760 --> 00:02:30,880
Che visione, che capelli neri, lucidi
13
00:02:30,880 --> 00:02:33,280
Neri, lucidi, ma che dite, assessore?
14
00:02:33,280 --> 00:02:34,600
Gloria Guida ce li ha biondi
15
00:02:34,600 --> 00:02:36,955
Quelli sono neri come il carbone
16
00:02:37,720 --> 00:02:40,640
Eh, ci hai ragione, che falcata, ragazzi
17
00:02:40,640 --> 00:02:42,240
Fiera e piena di grazia
18
00:02:42,240 --> 00:02:43,960
E quelle due coppe di champagne
19
00:02:43,960 --> 00:02:45,680
Mi ubriacherei a vita
20
00:02:45,680 --> 00:02:47,760
lo mi lascerei consumare come una candela
21
00:02:47,760 --> 00:02:49,910
La voglio leccare dalla testa ai piedi
22
00:02:50,280 --> 00:02:51,633
Posso leccà pure io?
23
00:02:51,880 --> 00:02:54,030
Ma che ti vuoi leccà, a nonno
24
00:02:54,280 --> 00:02:56,589
Ci, ci, ci, ci rimarresti secco
25
00:02:56,920 --> 00:02:58,640
Ma che, questo gelato fa morire i vecchi?
26
00:02:58,640 --> 00:03:00,200
Ma chi ha parlato di gelato
27
00:03:00,200 --> 00:03:02,714
- Porca puttana - Maleducato
28
00:03:15,480 --> 00:03:17,471
Orsù, orsù, viva il cielo
29
00:03:17,840 --> 00:03:20,480
Ma quello dev'essere il nuovo medico condotto
30
00:03:20,480 --> 00:03:23,153
Permesso, torno subito. Passare, prego
31
00:03:30,160 --> 00:03:31,640
Dottore, dottore
32
00:03:31,640 --> 00:03:35,519
Oh, guarda che roba, fuori ci stanno
sempre questi Biancofiore a fare razzia
33
00:03:36,120 --> 00:03:38,509
Avete visto, ragazzi, è
arrivata una donna nuova
34
00:03:39,160 --> 00:03:42,357
Quella, la devi lascià perdere,
è l'amica del sindaco
35
00:03:42,480 --> 00:03:44,596
Del sindaco, ma proprio del sindaco nostro?
36
00:03:45,120 --> 00:03:46,951
Hai capito, in gommone se la porta
37
00:03:47,480 --> 00:03:48,959
Certo che ha del coraggio
38
00:03:49,240 --> 00:03:50,640
Se lo becca la moglie
39
00:03:50,640 --> 00:03:52,676
Bisogna fare qualcosa, ma come
40
00:03:53,120 --> 00:03:54,758
Tu la devi bloccare
41
00:03:55,040 --> 00:03:56,720
Altrimenti succede un macello
42
00:03:56,720 --> 00:03:58,392
E già, mica può cadere la giunta
43
00:03:58,680 --> 00:04:00,480
Ma dove la trovo questa?
44
00:04:00,480 --> 00:04:03,480
E credo che a quest'ora sì, dev'essere dal sarto
45
00:04:03,480 --> 00:04:05,471
Corro! Volo!
46
00:04:06,440 --> 00:04:07,429
Possa morire
47
00:04:08,680 --> 00:04:09,874
Ho inciampato
48
00:04:15,560 --> 00:04:17,471
Sto, sto, sto, sto stronzo
49
00:04:21,880 --> 00:04:23,916
Orsù, orsù, viva il cielo
50
00:04:24,160 --> 00:04:25,991
Noi siamo molto onorati
51
00:04:26,760 --> 00:04:30,878
di averla a Bolsena come
nostro medico condotto
52
00:04:31,680 --> 00:04:35,992
Potrei aggiungere che ora ci si
può ammalare tranquillamente
53
00:04:39,720 --> 00:04:41,520
Scusi vero la facezia
54
00:04:41,520 --> 00:04:44,240
- l suoi meriti l'hanno preceduta - Ma dove va?
55
00:04:44,240 --> 00:04:46,360
- Devo parlare col sindaco
- Ma non può entrare
56
00:04:46,360 --> 00:04:47,640
Ma che sta succedendo?
57
00:04:47,640 --> 00:04:49,560
- Oh, pardon - Aspetti che l'annuncio
58
00:04:49,560 --> 00:04:51,440
La sua borsetta
59
00:04:51,440 --> 00:04:52,960
- Mandrillo, impotente - Ma sei impazzita?
60
00:04:52,960 --> 00:04:55,076
Ma cosa stai facendo? Ma cara
61
00:04:56,040 --> 00:04:58,952
Ascoltami, ci sono ospiti
62
00:05:04,680 --> 00:05:06,671
- Ti prego, no - Prendi
63
00:05:10,600 --> 00:05:12,477
Ma signora, vuole calmarsi
64
00:05:12,920 --> 00:05:14,480
Tu sta zitta
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,232
Dopo ce ne saranno anche per te
66
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
Calma signora, calma
67
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
Orsù, orsù, orsù, viva il cielo
68
00:05:29,760 --> 00:05:32,760
Orsù, orsù, viva il cazzo, questa mena sul serio
69
00:05:32,760 --> 00:05:34,480
- Eh, lo so - Ma che modi inurbani
70
00:05:34,480 --> 00:05:37,400
Ah, io che ti ho trovato
con la tua amante insieme
71
00:05:37,400 --> 00:05:39,436
e tu mi tacci di modi inurbani a me
72
00:05:39,640 --> 00:05:42,680
Ma quale amante e amante io
sono la dottoressa Anselmi
73
00:05:42,680 --> 00:05:44,511
ll nuovo medico condotto di Bolsena
74
00:05:44,640 --> 00:05:46,232
Mia gentile signora
75
00:05:46,600 --> 00:05:48,830
E lei è davvero una gran cafona
76
00:05:54,040 --> 00:05:55,800
Come, la dottoressa?
77
00:05:55,800 --> 00:05:59,160
Sì, accidenti a te, è la nuova
dottoressa di Bolsena
78
00:05:59,160 --> 00:06:00,800
E io le stavo dando il benvenuto
79
00:06:00,800 --> 00:06:03,155
Quando sei entrata tu come una furia, ecco
80
00:06:03,280 --> 00:06:06,280
Siccome le era caduta la borsetta
81
00:06:06,280 --> 00:06:07,640
gliela stavo raccogliendo
82
00:06:07,640 --> 00:06:09,480
E poi non ho capito più niente
83
00:06:09,480 --> 00:06:11,198
Botte, botte da orbi
84
00:06:11,720 --> 00:06:14,320
Ma, ma, assessore, lei perché piange?
85
00:06:14,320 --> 00:06:16,680
Per farle compagnia
86
00:06:16,680 --> 00:06:18,560
Ma allora non è la tua amante?
87
00:06:18,560 --> 00:06:19,675
Ma sei impazzita?
88
00:06:19,840 --> 00:06:22,840
Quel porco, quel figlio di puttana
89
00:06:22,840 --> 00:06:25,798
Quello sporco cialtrone gonfiato e castrato
90
00:06:25,960 --> 00:06:29,350
Ma guarda come mi ha infinocchiato
quel fetente da strapazzo
91
00:06:29,720 --> 00:06:32,393
Ma si può sapere di chi stai parlando?
92
00:06:32,480 --> 00:06:33,960
Del sacrestano
93
00:06:33,960 --> 00:06:36,235
E' lui che mi ha messo fuori strada
94
00:06:37,520 --> 00:06:38,640
ll sacrestano?
95
00:06:38,640 --> 00:06:41,720
ll sacrestano, ma questa
volta me la pagano gli amici
96
00:06:41,720 --> 00:06:43,520
Ah, se me la pagano
97
00:06:43,520 --> 00:06:46,200
Ma sì, bravi, bravi, me la pagheranno
98
00:06:46,200 --> 00:06:48,360
E me la pagheranno anche cara
99
00:06:48,360 --> 00:06:49,554
Quando, cosa?
100
00:06:49,720 --> 00:06:51,995
Assessore Patata
101
00:06:52,120 --> 00:06:53,917
Ma che Patata, Cipolla
102
00:06:54,200 --> 00:06:57,829
Cipolla! lo ci tengo alla cipolla,
mannaggia alla miseria
103
00:06:59,480 --> 00:07:00,520
Posso darle una mano?
104
00:07:00,520 --> 00:07:02,320
Ma lei chi è? Perché vuole darmi una mano?
105
00:07:02,320 --> 00:07:04,600
Non abbia paura, io voglio
solo tentare di rimediare
106
00:07:04,600 --> 00:07:06,600
al pessimo comportamento
della giunta comunale
107
00:07:06,600 --> 00:07:07,960
lo mi chiamo Marco Rossi
108
00:07:07,960 --> 00:07:10,080
e non siamo così inospitali
come sembriamo a prima vista
109
00:07:10,080 --> 00:07:12,360
Sta parlando del sindaco e
della sua curiosa signora?
110
00:07:12,360 --> 00:07:15,880
No no, parlo di tutti noi in genere,
niente accoglienza, niente gentilezze
111
00:07:15,880 --> 00:07:17,600
La sua abitazione è qui vicino, vero?
112
00:07:17,600 --> 00:07:20,760
E allora, io mi sono detto: bisogna fare
qualcosa per il nuovo medico condotto
113
00:07:20,760 --> 00:07:23,560
Ed eccomi qua, dia a me,
prego, ma che non si fida?
114
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
Non le sembro abbastanza educato e gentile?
115
00:07:25,640 --> 00:07:27,835
- Ma dove stiamo andando? - Da
questa parte, venga con me, prego
116
00:07:32,760 --> 00:07:33,636
Prego
117
00:07:36,880 --> 00:07:41,032
Ecco, questa qui, non è il grand
hotel ma un posto simpatico, no?
118
00:07:45,400 --> 00:07:49,951
- E questa qui è la cucina,
le piace? - Sì, non c'è male
119
00:07:51,360 --> 00:07:53,880
- Ma tu quanti anni hai? - lo, parecchi
120
00:07:53,880 --> 00:07:58,158
Sembro più giovane di quello
che sono ma in realtà io ne ho 21
121
00:07:59,120 --> 00:08:01,873
Già, ormai sei un giovanotto
122
00:08:02,880 --> 00:08:05,240
- Dove vivi? - ln una fattoria con mio padre
123
00:08:05,240 --> 00:08:07,600
Ma non frequentiamo molta
gente, mio padre è un po' burbero
124
00:08:07,600 --> 00:08:10,440
e non va d'accordo con il resto del
paese per via delle sue idee politiche
125
00:08:10,440 --> 00:08:13,830
E allora, mi annoio. Vieni di sopra
ti faccio vedere la stanza da letto
126
00:08:20,240 --> 00:08:22,276
Ecco qua, si accomodi
127
00:08:23,760 --> 00:08:27,280
Guarda te, forse l'altro medico
si annoiava un po', poveraccio
128
00:08:27,280 --> 00:08:29,880
Ma no, forse gli piaceva studiare l'anatomia
129
00:08:29,880 --> 00:08:31,313
Sì, senz'altro
130
00:08:31,880 --> 00:08:33,680
Beh, ora vorrei fare un bagno
131
00:08:33,680 --> 00:08:35,600
Certo, io vado via
132
00:08:35,600 --> 00:08:37,272
No, puoi aspettare di sotto
133
00:08:37,440 --> 00:08:40,273
Lo sai, tu sei l'unica persona
gentile che ho incontrato
134
00:08:40,560 --> 00:08:43,836
E allora, cerco di tenerla con
me il più a lungo possibile
135
00:08:46,240 --> 00:08:47,434
Ti aspetto giù
136
00:09:19,640 --> 00:09:23,428
1, 2, 3, gli altri si mettono dietro
137
00:09:23,560 --> 00:09:27,758
E se faccio un rialzo ce ne
entrano altri 3 e fanno 9
138
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
A 1.000 lire ogni quarto d'ora
139
00:09:30,840 --> 00:09:34,040
Fanno 9.000 lire che per
ogni ora, viene 36.000 lire
140
00:09:34,040 --> 00:09:36,190
Che sommati per 30 giorni, fa ...
141
00:09:37,120 --> 00:09:39,111
Un milione e 80.000 lire
142
00:09:40,160 --> 00:09:41,798
Per 12 mesi, fa ...
143
00:09:43,280 --> 00:09:46,636
12 milioni e 960.000 lire all'anno
144
00:09:47,480 --> 00:09:50,199
Un bel gruzzolo, non c'è che dire
145
00:09:51,080 --> 00:09:54,520
ll che porta in un anno
146
00:09:54,520 --> 00:09:56,760
Mi posso comprare la moto che dico io
147
00:09:56,760 --> 00:09:58,159
E' fatta
148
00:10:02,360 --> 00:10:03,920
Che buon odore di caffè
149
00:10:03,920 --> 00:10:06,115
Ho pensato che ti faceva piacere un buon caffè
150
00:10:07,960 --> 00:10:09,996
Di' un po', come mai sai fare il caffè?
151
00:10:10,080 --> 00:10:12,275
Non ci vuole mica
un'intelligenza superiore, sai?
152
00:10:12,440 --> 00:10:13,998
Già, hai ragione
153
00:10:20,480 --> 00:10:21,708
Oh, Dio!
154
00:10:22,720 --> 00:10:24,039
Qualcosa che non va?
155
00:10:26,120 --> 00:10:27,640
No, no, è il caffè
156
00:10:27,640 --> 00:10:29,995
E' troppo strano questo caffè, sì, è strano
157
00:10:30,080 --> 00:10:31,513
Ce l'hai la ragazza?
158
00:10:32,800 --> 00:10:37,000
Sì, sì, ma è una storia abbastanza
intricata sai, una storia complicata
159
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
Vuoi parlarne?
160
00:10:38,080 --> 00:10:41,000
A dirsi è semplice, noi ci
amiamo ma i nostri genitori
161
00:10:41,000 --> 00:10:43,800
sono divisi da idee politiche
per cui è proibito frequentarci
162
00:10:43,800 --> 00:10:46,109
Noi allora lo facciamo di nascosto, tutto qua
163
00:10:46,800 --> 00:10:49,000
- Ci fai l'amore? - Sarebbe normale?
164
00:10:49,000 --> 00:10:51,798
- Certo che sarebbe normale -
Allora sì, che ci faccio l'amore
165
00:11:06,200 --> 00:11:06,438
Oh, Dio
166
00:12:20,160 --> 00:12:23,550
Beh, ora devo andare in
ambulatorio altrimenti farò tardi
167
00:12:24,040 --> 00:12:25,553
Ma tu se hai da fare puoi andare
168
00:12:25,640 --> 00:12:27,790
Sì, un attimo ti mostro la
strada e poi me ne vado, eh?
169
00:12:29,400 --> 00:12:30,435
Ti ringrazio
170
00:12:34,680 --> 00:12:36,989
Si può sapere che ti succede, che ti ho fatto?
171
00:12:37,080 --> 00:12:39,560
Marco, per vederti devo inventare mille scuse
172
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
rischio di prendere un
sacco di botte da mio padre
173
00:12:41,560 --> 00:12:43,280
e tu ti permetti il lusso di arrivare in ritardo
174
00:12:43,280 --> 00:12:44,759
Ma non è stata colpa mia
175
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
l tuoi ne hanno combinata una delle loro
176
00:12:46,480 --> 00:12:48,755
E io ho cercato di metterci
una toppa, ecco tutto
177
00:12:48,880 --> 00:12:49,920
Che hanno combinato?
178
00:12:49,920 --> 00:12:51,360
E' arrivato il nuovo medico condotto
179
00:12:51,360 --> 00:12:53,828
e stava nell'uffico di tuo
padre per il benvenuto di rito
180
00:12:54,160 --> 00:12:56,760
Quando è piombata tua madre e
ha fatto una scenata di gelosia
181
00:12:56,760 --> 00:12:58,955
urlando e picchiando tuo
padre davanti al medico
182
00:12:59,560 --> 00:13:02,760
Allora io con la mia gentilezza
ho cercato di salvare il salvabile
183
00:13:02,760 --> 00:13:04,240
e l'ho accompagnata a casa
184
00:13:04,240 --> 00:13:05,593
- Chi? - ll medico, no?
185
00:13:05,800 --> 00:13:07,360
Così sono stato gentile
186
00:13:07,360 --> 00:13:09,316
e il fatto sgradevole è stato dimenticato
187
00:13:11,080 --> 00:13:14,038
Sì, ma io sono stufa di stare
sempre sola ad aspettarti
188
00:13:14,280 --> 00:13:17,280
Quando avrai compiuto i
18 anni ce ne fregheremo
189
00:13:17,280 --> 00:13:20,909
Se i nostri genitori si odiano
ce ne andremo e ci sposeremo
190
00:13:21,120 --> 00:13:23,714
- E non ci lasceremo mai più? - Mai più
191
00:17:47,800 --> 00:17:48,869
Ciao, papà
192
00:17:50,200 --> 00:17:53,112
- Come mai così tardi? - E per
via della nuova dottoressa
193
00:17:53,240 --> 00:17:55,920
Sai, è appena arrivata e io
ho cercato d'essere gentile
194
00:17:55,920 --> 00:17:58,840
Potrebbe essere un vantaggio per
te, un voto in più in tuo favore
195
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
Tieni, la frutta per don Rodrigo
196
00:18:00,480 --> 00:18:02,640
Perché, sai, le elezioni sono vicine e allora ...
197
00:18:02,640 --> 00:18:05,080
Lui si che ci sa fare, che tempi
198
00:18:05,080 --> 00:18:08,436
Loggie, evasioni fiscali,
bustarelle, Lockheed, petrolio
199
00:18:08,760 --> 00:18:10,955
Ah, che tempi, caro Palmiro
200
00:18:11,280 --> 00:18:13,316
Beato te, che stai lassù
201
00:18:14,760 --> 00:18:16,800
Ma non sta lassù, lui non ci credeva mica
202
00:18:16,800 --> 00:18:21,635
- Sta lassù, sta lassù, perché lassù
ci sta anche il paradiso rosso - Sì
203
00:18:23,040 --> 00:18:26,680
A proposito, domani c'è da
portare il legname a Viterbo
204
00:18:26,680 --> 00:18:28,520
Cerca di ritornare in tempo per le 11
205
00:18:28,520 --> 00:18:31,520
Perché devo assentarmi e non voglio
lasciare le bestie sole, d'accordo?
206
00:18:31,520 --> 00:18:33,829
D'accordo. lo sarò di
ritorno anche prima delle 11
207
00:18:33,920 --> 00:18:37,240
Ora è meglio che vada a dormire
se no domani mattina chi si sveglia
208
00:18:37,240 --> 00:18:38,434
Buonanotte, papà
209
00:18:38,800 --> 00:18:41,189
Sai, oggi ho avuto una giornata molto faticosa
210
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
Faticosa la tua, e la mia, allora?
211
00:18:43,600 --> 00:18:46,000
Sta attento e sveglio e non ti far fregare
212
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
da quel bigotto di un falegname
della malora, d'accordo?
213
00:18:48,400 --> 00:18:50,709
- Sì, ci penso io, tu sta
tranquillo - Sì, sono tranquillo
214
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
Che ti è successo, signor Romolo?
215
00:19:25,760 --> 00:19:28,115
Sono scivolato su una cosa
216
00:19:28,360 --> 00:19:31,511
Vieni, vieni giù, ti devo dire una cosa
217
00:19:32,080 --> 00:19:34,799
Ah, signor Romolo
218
00:19:35,400 --> 00:19:38,240
- Andiamo di là a fare le
porcherie - Accidenti a te
219
00:19:38,240 --> 00:19:40,200
- No, scemo - Sul serio, oggi
220
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
Non si può andare avanti così
221
00:19:42,200 --> 00:19:44,919
- Devo ancora lavare i piatti
- Ma te li lavo io i piatti
222
00:19:45,920 --> 00:19:48,760
- Te li lavo per una settimana,
andiamo, dài - Per una settimana?
223
00:19:48,760 --> 00:19:52,200
- Dài, sii buona, brava, dài
- Va bene, signor Romolo
224
00:19:52,200 --> 00:19:53,918
Se mi ridarà il culo, andiamo
225
00:19:56,960 --> 00:19:58,916
- Dove corri? - ln sala parto
226
00:19:59,240 --> 00:20:01,960
- E quella cos'è? - E' per la dottoressa
227
00:20:01,960 --> 00:20:03,880
Deve essere l'invito per la festa del sabato
228
00:20:03,880 --> 00:20:05,360
- Dà qua che gliela porto io - No no no
229
00:20:05,360 --> 00:20:06,840
- Dà qua, ho detto - Rimarrai deluso
230
00:20:06,840 --> 00:20:10,230
Tu se la vuoi vedere, diciamo
com'è, vieni su da me, si vede tutto
231
00:20:10,360 --> 00:20:14,638
3.000 lire ogni quarto d'ora, binocolo
compreso per i dettagli, ti va?
232
00:20:15,400 --> 00:20:20,838
lo non c'ho bisogno, se la voglio vedere
nuda me la porto a letto, hai capito?
233
00:20:22,280 --> 00:20:23,713
Fregna, nonna
234
00:20:34,160 --> 00:20:38,120
Bella? Bella, mi senti, dove sei?
235
00:20:38,120 --> 00:20:39,838
Torno subito, hai capito?
236
00:20:40,120 --> 00:20:41,348
Torno subito, Bella
237
00:20:44,600 --> 00:20:46,397
Fefè, stai fuori tanto?
238
00:20:46,560 --> 00:20:48,840
No, qualche minuto, una cosa urgente
239
00:20:48,840 --> 00:20:52,628
Fai presto, Fefè, mi raccomando,
ho tanta voglia di te
240
00:20:54,120 --> 00:20:55,348
Un lampo
241
00:21:01,320 --> 00:21:04,160
Su bello, abbocca
242
00:21:04,160 --> 00:21:07,357
Abbocca, bello di Romolo, vieni, su
243
00:21:17,440 --> 00:21:20,960
Ma porco mondo, chi è quest'imbecille
che mi fa scappare i pesci?
244
00:21:20,960 --> 00:21:23,520
Ma te ne vuoi andare, ma vai via
245
00:21:23,520 --> 00:21:27,832
Non vedi che li stai facendo scappare
tutti, porcaccio mondo, ma vai via
246
00:21:29,400 --> 00:21:32,520
Questo lago è diventato più
deserto del deserto del Sahara
247
00:21:32,520 --> 00:21:34,829
Non si può stare in pace, ma andate via
248
00:21:36,680 --> 00:21:38,520
Ciao, Romolo
249
00:21:38,520 --> 00:21:41,320
Ci mancava pure questa rompiscatole,
proprio la moglie dell'assessore
250
00:21:41,320 --> 00:21:42,880
Cosa vuole da me questa Messalina
251
00:21:42,880 --> 00:21:45,080
- Signora, me l'ha fatto scappare - Che cosa?
252
00:21:45,080 --> 00:21:46,520
Come che cosa? ll pesce
253
00:21:46,520 --> 00:21:50,080
Oh, e adesso come faccio? Accidentaccio
254
00:21:50,080 --> 00:21:52,560
Ma come fa lei? Ma come
faccio io, il pesce era il mio
255
00:21:52,560 --> 00:21:55,680
Sarebbe piaciuto anche a me, ma
è un secolo che mi fa aspettare
256
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Com'è successo?
257
00:21:56,600 --> 00:21:59,200
E chi è Cipolla, ma che cosa ha capito?
258
00:21:59,200 --> 00:22:02,829
Quel pesce che intendo lei, quello
è in buona salute, grazie a Dio
259
00:22:03,240 --> 00:22:06,038
- lo mi spoglio - Eh, ma dico
260
00:22:06,800 --> 00:22:07,789
Cosa fa?
261
00:22:09,520 --> 00:22:13,035
Signora, ma cosa fa? Si
spoglia, ma no, signora, guardi
262
00:22:13,520 --> 00:22:15,120
- Signora, io ... - Mi spoglio
263
00:22:15,120 --> 00:22:17,480
Ma io volevo fare un po' di
pesca, non volevo mica ...
264
00:22:17,480 --> 00:22:20,711
lo ho voglia di fare qualcos'altro, combiniamo?
265
00:22:22,200 --> 00:22:25,760
Ma che combiniamo? Non vede che
mi sta facendo scappare tutti i pesci?
266
00:22:25,760 --> 00:22:27,040
Ma se ne vada
267
00:22:27,040 --> 00:22:29,235
Ti conviene pescare me, Romolo
268
00:22:29,480 --> 00:22:31,520
No, a me piace il luccio e il coregone
269
00:22:31,520 --> 00:22:33,440
E' meglio che vada a fare la sirena altrove
270
00:22:33,440 --> 00:22:36,716
E va bene, comunista impotente, andiamocene
271
00:22:52,640 --> 00:22:55,029
Aiuto, affogo
272
00:22:55,520 --> 00:22:59,115
Non so nuotare, aiuto
273
00:23:01,600 --> 00:23:05,639
Posso? Sono l'assessore alla
sanità, il farmacista del paese
274
00:23:05,760 --> 00:23:08,991
- Si accomodi, dottore - Ci siamo incontrati ieri
275
00:23:09,520 --> 00:23:12,193
ln circostanze non molto tranquille
276
00:23:12,920 --> 00:23:17,600
Lei usciva dal comune, e qui le voci corrono
277
00:23:17,600 --> 00:23:18,919
Cose che capitano
278
00:23:19,440 --> 00:23:21,908
Sì, piccole beghe familiari
279
00:23:22,320 --> 00:23:26,108
Ripicche tra moglie e marito, niente di grave
280
00:23:27,360 --> 00:23:33,151
lo credo che in una coppia la stima
reciproca debba essere alla base
281
00:23:34,120 --> 00:23:38,360
Ma che vuole, in provincia,
sa come vanno queste cose
282
00:23:38,360 --> 00:23:41,750
Una parola tira l'altra e
ne scaturisce un dramma
283
00:23:42,960 --> 00:23:44,359
Devo visitarla?
284
00:23:46,240 --> 00:23:47,389
Dato che c'è
285
00:23:47,760 --> 00:23:51,230
- Beh, allora vediamo, cosa
accusa? - Una bella Napoli
286
00:23:52,080 --> 00:23:53,479
Mi sta prendendo in giro?
287
00:23:53,800 --> 00:23:57,120
Per carità, conosco una pizzeria
a pochi chilometri da Bolsena
288
00:23:57,120 --> 00:24:00,078
dove fanno una pizza napoletana
da leccarsi le dita, ci verrebbe?
289
00:24:03,160 --> 00:24:06,709
- E lei è venuto per questo? - Oh, no
290
00:24:09,680 --> 00:24:12,319
Anche per questo, le ho portato un invito
291
00:24:12,560 --> 00:24:16,553
ll sindaco, sabato dà una festa in suo
onore in municipio e questo è l'invito
292
00:24:17,960 --> 00:24:21,270
E allora mi sono detto: perché
non approfittare dell'occasione
293
00:24:23,200 --> 00:24:26,080
La mia risposta, caro dottore
294
00:24:26,080 --> 00:24:28,435
è che non mi piace come
fanno la pizza in quel posto
295
00:24:28,920 --> 00:24:32,435
Perché c'è già stata? Marco? E già
296
00:24:33,200 --> 00:24:35,480
Però, dia retta a me, non si
faccia vedere troppo in giro
297
00:24:35,480 --> 00:24:39,109
con sovversivi di quella specie,
comunisti incalliti, scomunicati
298
00:24:40,240 --> 00:24:43,440
- Senza morale - Ora se ne vada, ho da fare
299
00:24:43,440 --> 00:24:45,954
C'è un tale caos qui dentro, e dica al sindaco
300
00:24:46,240 --> 00:24:48,629
che verrò volentieri a quella festa, grazie
301
00:24:48,920 --> 00:24:50,797
- Ma ... - Ho detto, grazie
302
00:24:52,440 --> 00:24:53,316
Prego
303
00:25:13,880 --> 00:25:15,836
- Farmacista, che hai
biancheggiato? - Che hai detto?
304
00:25:17,680 --> 00:25:19,193
Ti ha cacciato via, eh?
305
00:25:19,560 --> 00:25:24,315
Ma a chi, io sono scappato, a me piace
conquistarle le donne, che ti credi?
306
00:25:25,120 --> 00:25:26,997
Che mignotta sta dottoressa
307
00:25:27,320 --> 00:25:29,880
Prima il sindaco e adesso pure il farmacista
308
00:25:30,320 --> 00:25:32,400
La vogliono proprio far cascare questa giunta
309
00:25:32,400 --> 00:25:34,240
L'hanno visto proprio a letto
310
00:25:34,240 --> 00:25:36,000
Che scena
311
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Ma il figlio di Rossi?
312
00:25:37,000 --> 00:25:40,879
Era proprio lui, l'hanno visto tutti, spettacolo
313
00:25:41,640 --> 00:25:45,189
Quel ragazzino, chi l'avesse mai detto
314
00:25:45,560 --> 00:25:49,553
ll figlio dell'ex sindaco, che tempi, ragazzi
315
00:26:09,480 --> 00:26:12,438
Allora, Stefania, c'è qualcosa che non va?
316
00:26:13,120 --> 00:26:16,320
ln paese si chiacchiera, a me
sono giunte certe voci che ...
317
00:26:16,320 --> 00:26:17,355
Ma che voci?
318
00:26:17,800 --> 00:26:21,509
Beh, che lei e Marco ... sì, insomma
in paese lo danno per certo
319
00:26:22,440 --> 00:26:24,954
Devi stare tranquilla,
Marco è soltanto un amico
320
00:26:25,160 --> 00:26:28,560
L'unico che ho in paese e
io sto soltanto cercando
321
00:26:28,560 --> 00:26:30,516
di aiutarlo a sposarti al più presto
322
00:26:31,320 --> 00:26:35,154
- Perché tu vuoi sposarlo,
vero? - Certo, io gli voglio bene
323
00:26:35,920 --> 00:26:40,118
E anch'io, un bene fraterno s'intende,
non preoccuparti per le voci che senti
324
00:26:40,280 --> 00:26:42,120
Ma nei paesi è così, purtroppo
325
00:26:42,120 --> 00:26:45,715
ma poi passati i primi giorni si
stufano e non ne parlano più
326
00:26:46,160 --> 00:26:47,520
Tutto chiarito, uh?
327
00:26:47,520 --> 00:26:51,069
Sai così, beh ci credo, ora sto più tranquilla
328
00:26:52,000 --> 00:26:54,520
So che Marco è un bel ragazzo,
ma anche tu non sei da meno
329
00:26:54,520 --> 00:26:58,115
Vedrai che nessuno te lo porterà
via, questo è l'importante
330
00:26:58,240 --> 00:27:00,231
Posso venire a trovarla qualche altra volta?
331
00:27:00,400 --> 00:27:03,597
Ma quando vuoi, dopotutto tu
sei la figlia del sindaco, no?
332
00:27:03,920 --> 00:27:06,639
- Accidenti alla politica, ciao - Ciao
333
00:27:18,680 --> 00:27:20,875
- Posso entrare? - Avanti
334
00:27:34,880 --> 00:27:37,080
Cha palle arriva Biancofiore
335
00:27:37,080 --> 00:27:40,914
Orsù, orsù, ordina il cielo,
Romolo, come andiamo?
336
00:27:41,440 --> 00:27:44,360
Da poveri lavoratori cerchiamo
di guadagnare qualcosa
337
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
con il sudore della fronte
338
00:27:46,040 --> 00:27:50,920
Noi non abbiamo nessuno che ci
elargisca fondi a cui attingere, noi
339
00:27:50,920 --> 00:27:53,640
Cosa stai insinuando, sovversivo
340
00:27:53,640 --> 00:27:55,680
che io mi approprio dei beni comunali?
341
00:27:55,680 --> 00:27:58,600
Per carità, signor sindaco, per carità
342
00:27:58,600 --> 00:28:01,680
Ci mancherebbe altro, che uno
come lei si accontenti delle due lire
343
00:28:01,680 --> 00:28:05,680
che questo comune può permettersi, mi
sono spiegato bene, signor sindaco?
344
00:28:05,680 --> 00:28:08,911
Questo è troppo, io ti querelerò
345
00:28:09,960 --> 00:28:13,794
Ecco bravo, così in tribunale verrò
a spiattellare tutto quello che so
346
00:28:15,920 --> 00:28:19,040
E perché? Sono stato forse io a
far costruire la casa del popolo
347
00:28:19,040 --> 00:28:22,280
costata 156 milioni più del preventivo iniziale?
348
00:28:22,280 --> 00:28:25,080
Dove sono andati a finire quei
soldi, dove sono andati a finire?
349
00:28:25,080 --> 00:28:27,800
Non ti permetto, non ti permetto
di insinuare queste cose
350
00:28:27,800 --> 00:28:31,040
lo sono onesto fino al midollo
spinale, non sono un DC, io
351
00:28:31,040 --> 00:28:34,555
Un PCi, e tanto basta, sì tanto basta, ha capito?
352
00:28:34,720 --> 00:28:38,720
Esci subito dalla mia proprietà altrimenti
ti rompo, sindaco dei miei coglioni
353
00:28:38,720 --> 00:28:39,800
- Certo che me ne vado - Via
354
00:28:39,800 --> 00:28:43,760
Sì, mi impuzzolirei tutto di cacca
se restassi ancora un secondo qui
355
00:28:43,760 --> 00:28:45,000
Orsù, orsù, arriva il cielo
356
00:28:45,000 --> 00:28:47,434
Ma sai che ti dico, ma vai in comune
357
00:28:49,720 --> 00:28:54,077
Ma non finisce qui, Romolo,
brutto campagnolo bifolco
358
00:28:56,320 --> 00:28:58,640
Sto ripensando alla visita di quel leccaculi
359
00:28:58,640 --> 00:29:00,710
- Ma che state parlando
del sindaco? - Che cavolo
360
00:29:00,960 --> 00:29:03,520
Per quale motivo si sarebbe
avventurato fin qui?
361
00:29:03,520 --> 00:29:04,840
Ma lo sai che non me l'ha detto
362
00:29:04,840 --> 00:29:06,990
Sarà per qualche fregatura
363
00:29:07,320 --> 00:29:09,834
Cosa non detta, salvata la borsetta
364
00:29:11,000 --> 00:29:13,514
Legname consegnato e
sono appena le 10 e mezzo
365
00:29:14,240 --> 00:29:17,789
- Ma cosa è successo? - E'
passato di qui Biancofiore
366
00:29:18,080 --> 00:29:19,672
- ll sindaco qui? - Eh
367
00:29:19,760 --> 00:29:22,991
- Proprio lui, ma l'ho mandato
al diavolo - Ma che voleva?
368
00:29:23,440 --> 00:29:27,880
Ma veramente questo non lo
so, non me l'ha detto, non lo so
369
00:29:27,880 --> 00:29:29,518
Ma tu gliel'hai dato il tempo?
370
00:29:30,080 --> 00:29:32,674
Deve essere per via della
costruzione del residence
371
00:29:33,000 --> 00:29:36,280
Se pensa che gli darò l'acqua
che gli serve, pensa proprio male
372
00:29:36,280 --> 00:29:39,360
Non gli permetterò che sfrutti
il popolo, ecco, andiamo
373
00:29:39,360 --> 00:29:40,554
- Dove? - Di là
374
00:29:42,120 --> 00:29:45,954
Parole sante. Palmiro, pensaci tu
375
00:32:22,080 --> 00:32:25,993
- Oh, ma vedi, è roba fine -
E fammi guardare pure a me
376
00:33:02,640 --> 00:33:04,720
- Guarda -Oh, metti a fuoco, metti a fuoco
377
00:33:04,720 --> 00:33:07,080
Dammi il cannocchiale - Sì,
ma me che faccio? capito?
378
00:33:07,080 --> 00:33:09,799
- E non mi toccare - Ma che spingi?
379
00:33:14,640 --> 00:33:17,280
Senti, io vorrei dare
un'occhiata col cannocchiale
380
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
Solo per veder se la merce vale la pena
381
00:33:19,480 --> 00:33:21,391
Eh, assessore, prego
382
00:33:21,640 --> 00:33:23,440
E porca puttana, ma c'è l'inflazione
383
00:33:23,440 --> 00:33:25,480
E che vuole, assessore, la merce deve...
384
00:33:25,480 --> 00:33:27,550
E va bene, va bene, a me il cannocchiale
385
00:33:27,720 --> 00:33:30,109
Posto, fatemi posto, ho il cannocchiale
386
00:33:53,960 --> 00:33:55,313
Eh, non male
387
00:33:56,160 --> 00:33:59,357
L'affare si ingrossa, è sì, s'ingrossa proprio
388
00:34:05,840 --> 00:34:09,600
Senta, per domani vorrei
affittare tutti e nove i posti
389
00:34:09,600 --> 00:34:11,680
lnsomma, voglio essere solo qui, capito?
390
00:34:11,680 --> 00:34:13,272
Affare fatto, a domani
391
00:34:18,720 --> 00:34:20,800
Sei sicuro che non ci abbia visti nessuno?
392
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
Stai tranquilla è un posto sicuro
393
00:34:22,600 --> 00:34:23,874
Non mi piacciono queste cose
394
00:34:24,280 --> 00:34:29,195
Ma su andiamo è un posto come un
altro anzi, la paglia eccita di più, dài
395
00:34:29,800 --> 00:34:32,189
lo sono una donna perbene che cosa credi?
396
00:34:32,400 --> 00:34:34,356
Beh, allora, se non vuoi
397
00:34:34,680 --> 00:34:36,193
Ma chi ha detto niente
398
00:34:36,480 --> 00:34:38,360
Era soltanto per puntualizzare
399
00:34:38,360 --> 00:34:41,158
- Hai puntualizzato? - Adesso si, bello
400
00:34:41,240 --> 00:34:45,160
Però, tu lo sai, non voglio passare
per quello che non sono, chiaro?
401
00:34:45,160 --> 00:34:47,879
Oh, lo so benissimo, amore
mio, ma non è la prima volta
402
00:34:49,440 --> 00:34:51,431
Guarda che colore, guarda
403
00:34:51,560 --> 00:34:55,320
Se invece sbattessi fuori da casa
tua quella brutta cornacchia di Bella
404
00:34:55,320 --> 00:34:59,040
non saremmo costretti a
rifugiarci in questi posti assurdi
405
00:34:59,040 --> 00:35:00,951
Beh, ognuno ha le proprie croci
406
00:35:10,160 --> 00:35:11,354
Mamma mia
407
00:35:13,960 --> 00:35:17,032
Oh, sì, così
408
00:35:19,800 --> 00:35:20,789
Sì!
409
00:35:21,760 --> 00:35:23,398
Adesso sdraiati
410
00:38:07,440 --> 00:38:09,795
Sei troppo veloce per i miei gusti
411
00:38:09,920 --> 00:38:12,120
Sei tu che mi ecciti un po' troppo
412
00:38:12,120 --> 00:38:14,800
Non sai diluire la passione, mi aggredisci
413
00:38:14,800 --> 00:38:17,519
E perché ho sempre così poco tempo
414
00:38:17,960 --> 00:38:19,996
A proposito di tempo, che ore sono?
415
00:38:21,040 --> 00:38:22,640
E' tardi e devo andare
416
00:38:22,640 --> 00:38:24,437
- Sono quasi le 8 - Le 8?
417
00:38:25,880 --> 00:38:27,359
Dio mio, com'è tardi
418
00:38:28,200 --> 00:38:30,475
Ma se apri la farmacia soltanto alle 9
419
00:38:31,480 --> 00:38:33,675
E' che aspetto una telefonata alle 8 e mezzo
420
00:38:33,760 --> 00:38:36,035
- E se non mi sbrigo - Che telefonata?
421
00:38:36,360 --> 00:38:40,069
Su, adesso non è proprio il caso di
fare la gelosa, non ti pare, Eliana?
422
00:38:40,240 --> 00:38:41,878
Su, andiamo, svelta
423
00:38:42,400 --> 00:38:44,640
Un momento, gelosa io?
424
00:38:44,640 --> 00:38:47,680
Stai scherzando? Era così
giusto per dire qualcosa
425
00:38:47,680 --> 00:38:49,960
Beh, non posso più aspettarti, ci vediamo, ciao
426
00:38:49,960 --> 00:38:51,120
Ma che fai, mi lasci qui?
427
00:38:51,120 --> 00:38:52,951
Per forza, che devo fare, devo andare ad aprire
428
00:38:53,280 --> 00:38:57,040
- Brutto mascalzone - Fregna, che botta!
429
00:38:57,040 --> 00:38:59,031
- Vai al diavolo - Ma sei scema?
430
00:38:59,120 --> 00:39:00,269
E' pazza
431
00:39:01,920 --> 00:39:04,275
All'inferno, cambierò amante
432
00:39:05,200 --> 00:39:09,034
Ho deciso, oltretutto non è
neanche all'altezza, il poverino
433
00:39:12,680 --> 00:39:13,669
Chi è?
434
00:39:17,640 --> 00:39:20,598
Accidenti, che paura, è soltanto una pecora
435
00:39:24,040 --> 00:39:26,315
- Pecora sì, ma con un affare così - Oh, Dio!
436
00:39:28,680 --> 00:39:29,954
E tu chi sei?
437
00:39:30,040 --> 00:39:32,190
Sono uno di passaggio, posso continuare?
438
00:39:32,360 --> 00:39:34,320
Continuare a fare che?
439
00:39:34,320 --> 00:39:35,958
A pigliarmi qualche passaggio
440
00:39:36,680 --> 00:39:39,069
Come hai detto che ce l'hai, carino?
441
00:39:39,760 --> 00:39:41,079
Guarda un po' te, signora
442
00:39:43,440 --> 00:39:45,351
Mamma mia
443
00:40:02,200 --> 00:40:03,872
- Ciao - Marco, che c'è?
444
00:40:04,880 --> 00:40:06,074
E' successo qualcosa?
445
00:40:06,240 --> 00:40:07,798
Volevo parlarti un momento
446
00:40:08,520 --> 00:40:09,794
Mi hai fatto paura
447
00:40:10,080 --> 00:40:11,115
Vieni, entra
448
00:40:19,200 --> 00:40:20,758
Perché non prepari un buon caffè?
449
00:40:20,920 --> 00:40:24,708
Ma quale caffè? Ancora, ma che mi
hai preso davvero per il merendero?
450
00:40:24,920 --> 00:40:25,989
lo non lo so
451
00:40:26,080 --> 00:40:29,280
Si può sapere dove può andare una
donna come te in una cittadina così
452
00:40:29,280 --> 00:40:30,349
fino a quest'ora
453
00:40:30,640 --> 00:40:31,629
Perché?
454
00:40:32,680 --> 00:40:34,079
Se sono appena le 8
455
00:40:34,840 --> 00:40:37,400
E poi, scusa una cosa, ma
a te che te ne importa?
456
00:40:37,400 --> 00:40:38,549
A me niente
457
00:40:39,360 --> 00:40:41,271
E' solo che ti ho aspettato per più di due ore
458
00:40:41,560 --> 00:40:44,472
Accidenti, due ore in quell'angolo
459
00:40:45,720 --> 00:40:47,199
Ne hai di prestanza, eh?
460
00:40:47,920 --> 00:40:49,560
E' successo qualcosa?
461
00:40:49,560 --> 00:40:51,118
Hai litigato con Stefania?
462
00:40:51,520 --> 00:40:53,078
No, no, va tutto bene
463
00:40:53,320 --> 00:40:55,400
Beh, allora scusa, Marco,
ma proprio non capisco
464
00:40:55,400 --> 00:40:57,516
perché hai aspettato il mio
ritorno per ben due ore
465
00:41:01,800 --> 00:41:05,040
Forse, perché ho voglia di fare l'amore con te
466
00:41:05,040 --> 00:41:06,155
Ma sei matto?
467
00:41:06,720 --> 00:41:08,040
Ohe, ragazzino
468
00:41:08,040 --> 00:41:09,760
Ma che ragazzino, un cavolo
469
00:41:09,760 --> 00:41:12,558
lo sono un uomo con i miei
sentimenti e con tutto il resto
470
00:41:14,000 --> 00:41:16,116
Beh! Lo credo bene
471
00:41:17,760 --> 00:41:21,360
Vedi, Marco, per fare l'amore
bisogna essere in due
472
00:41:21,360 --> 00:41:23,271
Embè, non siamo in due?
473
00:41:24,840 --> 00:41:27,638
A dire il vero tu sei un bel ragazzo
474
00:41:28,720 --> 00:41:30,392
Di' un po', non pensi a Stefania?
475
00:41:33,280 --> 00:41:34,952
Stai tanto lottando per averla
476
00:41:35,160 --> 00:41:38,360
Ecco come siete voi donne,
non prendete mai posizione
477
00:41:38,360 --> 00:41:40,828
ma cercate sempre d'ingarbugliare le cose
478
00:41:41,280 --> 00:41:42,960
Non vuoi più sposarla?
479
00:41:42,960 --> 00:41:46,236
Diciamo che in questo momento non ci
penso, ma adesso Stefania non c'entra
480
00:41:46,640 --> 00:41:50,120
Se io ti piaccio, mi spieghi cosa
aspetti a fare l'amore con me?
481
00:41:50,120 --> 00:41:53,400
-No, ragazzino, adesso hai
rotto le palle - Gastone, no
482
00:41:53,400 --> 00:41:56,278
Come sarebbe a dire, devo pur
difendere il mio patrimonio
483
00:41:56,920 --> 00:41:58,148
Ma questo chi è?
484
00:41:58,960 --> 00:42:00,080
Sono il suo uomo
485
00:42:00,080 --> 00:42:01,593
- Ah, sì? - Se non ti fa schifo
486
00:42:02,400 --> 00:42:05,080
Però, se è così, tolgo il disturbo
487
00:42:05,080 --> 00:42:07,275
Ma, insomma, la volete smettere
488
00:42:07,640 --> 00:42:10,438
Marco, questo è Gastone,
vive con me di nascosto
489
00:42:11,000 --> 00:42:13,912
- Gastone, questo è Marco
- Lo conosco bene il bimbo
490
00:42:14,160 --> 00:42:16,833
Piacere. Piacere
491
00:42:17,120 --> 00:42:19,759
Beh, in fondo ti capisco
492
00:42:20,920 --> 00:42:23,150
Barbara non è una donna
che passa inosservata
493
00:42:23,480 --> 00:42:26,920
Già, beh, mi dispiace, io
credevo fosse libera, sì
494
00:42:26,920 --> 00:42:29,680
Che fosse proprio libera,
comunque ci vediamo, eh!
495
00:42:29,680 --> 00:42:31,398
Prima o poi, salve
496
00:42:34,000 --> 00:42:36,639
Marco, mi raccomando, acqua in bocca
497
00:42:36,920 --> 00:42:39,275
E se mi prometti di sposare Stefania
498
00:42:40,040 --> 00:42:43,237
- Forse, chi lo sa - Chi lo sa, che cosa?
499
00:42:44,320 --> 00:42:45,719
Chi lo sa
500
00:42:47,800 --> 00:42:48,789
Barbara
501
00:42:55,360 --> 00:42:56,509
Ma sì!
502
00:42:59,440 --> 00:43:00,350
Va bene!
503
00:46:11,240 --> 00:46:12,195
Romolo
504
00:46:12,680 --> 00:46:13,669
Romolo
505
00:46:14,560 --> 00:46:16,755
Romolo
506
00:46:19,440 --> 00:46:22,120
Ancora tu, ma lo sai che
adesso hai veramente rotto
507
00:46:22,120 --> 00:46:23,917
se non te ne vai, ti faccio un culo così
508
00:46:24,040 --> 00:46:25,920
Orsù, orsù, evviva il cielo
509
00:46:25,920 --> 00:46:27,876
Questa volta ti mando in galera
510
00:46:28,440 --> 00:46:29,953
E con quale accusa?
511
00:46:30,440 --> 00:46:33,238
Distruzione di beni altrui e sfida al comune
512
00:46:34,160 --> 00:46:36,040
E che cosa avrei fatto?
513
00:46:36,040 --> 00:46:38,429
Hai abbattuto la staccionata sulla stradina
514
00:46:38,920 --> 00:46:41,798
- E quando l'avrei fatto? - Quando non lo so
515
00:46:43,120 --> 00:46:47,238
Ti conviene stabilire l'ora del misfatto
perché altrimenti mi fai un baffo
516
00:46:47,400 --> 00:46:50,392
lo, caro, ho un alibi grosso così
517
00:46:51,880 --> 00:46:54,678
La vedremo, la vedremo
518
00:46:54,960 --> 00:46:58,430
Sei uno sporco sovversivo, un
violento terrorista sinistroide
519
00:46:58,640 --> 00:47:00,676
Ma noi siamo la legge e la giustizia
520
00:47:05,000 --> 00:47:06,479
Bricconcello, uccellaccio
521
00:47:07,000 --> 00:47:09,992
- Salve, cornuto - Contraccambio
522
00:47:50,200 --> 00:47:51,600
Ecco qua, una fatica
523
00:47:51,600 --> 00:47:53,760
Sono 5 polli, come mi avevi detto, d'accordo
524
00:47:53,760 --> 00:47:57,116
Mi raccomando acqua in
bocca, eh? Bravi, bravi ragazzi
525
00:47:57,360 --> 00:48:01,751
Così imparerà quel sovversivo di Romolo
Rossi a distruggere i miei materiali
526
00:48:02,040 --> 00:48:04,880
Ah, 5 assi, 5 polli
527
00:48:04,880 --> 00:48:07,678
Andate e salutatemi don Alberico, ciao
528
00:48:08,080 --> 00:48:10,116
Orsù, orsù evviva il cielo
529
00:48:11,560 --> 00:48:13,516
Arriva
530
00:48:13,880 --> 00:48:15,600
Era ora, ci avevo una fame
531
00:48:15,600 --> 00:48:17,830
E finalmente mangiamo i polli del rosso
532
00:48:18,400 --> 00:48:19,958
Metti lì, metti lì, appoggia
533
00:48:21,040 --> 00:48:23,156
- Giù le mani - Un pezzo pure a me
534
00:48:23,320 --> 00:48:24,594
Questo me lo prendo io
535
00:48:25,200 --> 00:48:26,792
Ah, che buoni
536
00:48:27,920 --> 00:48:30,080
Cotti a puntino, devo dire buoni
537
00:48:30,080 --> 00:48:32,800
- Dammi un pezzettino di
pane - Oh, sì, il pane, il pane
538
00:48:32,800 --> 00:48:34,358
- Grazie - Grazie
539
00:48:36,200 --> 00:48:38,800
Quel rosso, però eh .....
540
00:48:38,800 --> 00:48:41,394
Un po' di vino, grazie
541
00:48:43,440 --> 00:48:45,635
- Oh, che c'è? - Aiuto
542
00:48:53,520 --> 00:48:54,635
Mortacci tua
543
00:48:58,520 --> 00:49:01,478
- E smettila - E' avvelenato
544
00:49:04,800 --> 00:49:07,075
E Dio ci ha mandato il diluvio
545
00:49:17,760 --> 00:49:19,960
Vedi, caro Bianchi, a conti fatti, su quel terreno
546
00:49:19,960 --> 00:49:21,960
Se noi riuscissimo a costruire il residence
547
00:49:21,960 --> 00:49:23,840
- ti metteresti in tasca una
bella cifra - Lo so, credimi
548
00:49:23,840 --> 00:49:25,480
E il partito te ne sarebbe molto grato
549
00:49:25,480 --> 00:49:28,597
Tutto quello che lei sta dicendo,
caro onorevole, io lo so già
550
00:49:28,760 --> 00:49:32,833
Ma quel terreno senz'acqua non
vale niente. Vale un fico secco
551
00:49:32,920 --> 00:49:35,840
E l'acqua ce l'ha quel maledetto Rossi
552
00:49:35,840 --> 00:49:37,840
E a me non la darà mai
553
00:49:37,840 --> 00:49:42,480
Dobbiamo costringerlo, non può essere
così testardo, diamogli del denaro
554
00:49:42,480 --> 00:49:45,520
No, non accetterebbe, non accetterebbe
555
00:49:45,520 --> 00:49:48,717
e poi non ha bisogno di
soldi, quel rosso miscredente
556
00:49:49,200 --> 00:49:50,800
- ll mezzo c'è - E quale?
557
00:49:50,800 --> 00:49:53,400
Siamo disposti a tutto
558
00:49:53,400 --> 00:49:55,391
Bene, bene, proviamoci con una donna
559
00:49:55,960 --> 00:49:57,871
Una donna, una donna
560
00:49:58,200 --> 00:49:59,872
Per me non attacca
561
00:50:00,480 --> 00:50:03,160
- Perché, è un po' ... - No, no, per carità
562
00:50:03,160 --> 00:50:07,800
Da quando è rimasto vedovo,
poverino, è tutto casa e lavoro
563
00:50:07,800 --> 00:50:10,030
Lavoro e casa
564
00:50:10,400 --> 00:50:12,360
Ha subito uno shock, poverino
565
00:50:12,360 --> 00:50:14,510
Eppure un punto debole deve averlo
566
00:50:14,760 --> 00:50:16,560
Lei, per esempio, assessore
567
00:50:16,560 --> 00:50:18,710
- Ha una gran bella moglie - E' vero, certo
568
00:50:19,120 --> 00:50:20,997
Onorevole, ma che c'entra
569
00:50:21,160 --> 00:50:23,640
Anche Bianchi ha una bella moglie
570
00:50:23,640 --> 00:50:25,040
Ma dico, come si permette?
571
00:50:25,040 --> 00:50:27,918
Oh, no, no, no, giusto
572
00:50:28,120 --> 00:50:30,520
Ma Bianchi è il sindaco e non può esporsi
573
00:50:30,520 --> 00:50:32,520
Lei, invece, che importanza
può, avere un corno
574
00:50:32,520 --> 00:50:34,800
di fronte a centinaia di milioni, rifletta
575
00:50:34,800 --> 00:50:35,720
Però
576
00:50:35,720 --> 00:50:39,000
Sì, facciamo così, gliene parlerò io
facendo finta che lei non ne sa niente
577
00:50:39,000 --> 00:50:41,440
Così non perderà la faccia,
va bene? Contento?
578
00:50:41,440 --> 00:50:42,873
Mortacci tua
579
00:50:43,160 --> 00:50:44,560
Assessore
580
00:50:44,560 --> 00:50:47,360
Embè, quand'è così, per me va bene
581
00:50:47,360 --> 00:50:51,120
Ma non credo che lda accetterà di fare
582
00:50:51,120 --> 00:50:54,840
lnsomma ... di tradirmi, no?
583
00:50:54,840 --> 00:50:57,520
Ha visto, ha visto, onorevole
584
00:50:57,520 --> 00:50:59,636
Non sono i cornuti che mancano
585
00:51:00,000 --> 00:51:02,560
- E' la grana che scarseggia - Sì
586
00:51:02,560 --> 00:51:05,720
Tenterò di convincerla,
aggiorniamoci a venerdì, d'accordo?
587
00:51:05,720 --> 00:51:06,835
Bene, bene
588
00:51:07,240 --> 00:51:09,200
- Allora, siamo intesi? - Beh, sì
589
00:51:09,200 --> 00:51:10,720
- Sicuro, ragazzi? - Sì, sì
590
00:51:10,720 --> 00:51:11,835
lntesi?
591
00:51:13,840 --> 00:51:16,434
- Ehi, Romolo - Ancora tu
592
00:51:16,680 --> 00:51:19,120
Non ti è bastato il bagno
che mi hai fatto fare, eh?
593
00:51:19,120 --> 00:51:22,078
Non è stata colpa mia, sei
tu che non poggi sul solido
594
00:51:22,240 --> 00:51:25,152
- Devo parlarti - Vieni, entriamo dentro
595
00:51:27,800 --> 00:51:30,758
- Allora, che ti è successo? - A me?
596
00:51:31,000 --> 00:51:34,800
Beh, a te, sì, non mi hai detto che mi
volevi parlare, io sono democratico
597
00:51:34,800 --> 00:51:36,950
Ebbene è quello che sto facendo, no?
598
00:51:39,080 --> 00:51:41,071
- Ti ha visto nessuno entrare? - No!
599
00:51:42,800 --> 00:51:44,040
Ma sto tranquillo?
600
00:51:44,040 --> 00:51:47,999
Ma sta tranquillo, lo sai che sono
discreta, sono una donna sposata
601
00:51:55,360 --> 00:51:56,793
Sì, alla concorrenza
602
00:52:00,120 --> 00:52:01,758
lda, ma che fai?
603
00:52:02,040 --> 00:52:05,669
Sono tre anni che voglio fare
l'amore con te e tu mi sfuggi sempre
604
00:52:05,840 --> 00:52:08,840
Ma questa volta non mi muoverò
di qui finché non sarò tua
605
00:52:08,840 --> 00:52:13,311
Vorrà dire che staremo altri tre
anni qua dentro ad aspettare
606
00:52:15,840 --> 00:52:17,956
lda? lda, che fai?
607
00:52:18,320 --> 00:52:20,356
lda, non ti compromettere
608
00:52:20,920 --> 00:52:23,229
Accidenti a te, lda
609
00:52:23,440 --> 00:52:26,910
lda, ma come passa il tempo
610
00:54:02,440 --> 00:54:05,680
- Una cosa oscena non si
stancava mai - Ma, però
611
00:54:05,680 --> 00:54:07,640
Sono completamente andata, distrutta
612
00:54:07,640 --> 00:54:10,680
Ma sei riuscita a scattare qualche fotografia?
613
00:54:10,680 --> 00:54:12,113
Non me ne ha dato il tempo
614
00:54:12,320 --> 00:54:14,160
Hai registrato qualcosa, almeno?
615
00:54:14,160 --> 00:54:18,640
No, il registratore si è
rotto nella foga dell'amore
616
00:54:18,640 --> 00:54:20,360
Sì! Si è rotto
617
00:54:20,360 --> 00:54:22,635
lnsomma, ti sei fatta una scopata per niente
618
00:54:22,760 --> 00:54:26,435
6, mio caro sottosegretario, 6
619
00:54:28,200 --> 00:54:31,480
Bene, siamo da capo a 12,
niente prove niente ricatto
620
00:54:31,480 --> 00:54:34,870
Non contare più su di me, io
con quello non ci vado più
621
00:54:34,960 --> 00:54:37,800
Ma come, sappiamo che
da anni aspettavi di fartelo
622
00:54:37,800 --> 00:54:39,597
Sto bene per tutta la vita
623
00:54:39,680 --> 00:54:42,240
Allora, se ti chiedessi di venire con me
624
00:54:42,640 --> 00:54:45,916
Cosa mi risponderesti? Ci verresti?
625
00:54:46,640 --> 00:54:49,518
Ma te l'ho detto sono stanca, sono distrutta
626
00:54:50,240 --> 00:54:51,514
Cosa aspettiamo?
627
00:54:51,720 --> 00:54:54,314
Ma va là, che noi ci siamo capiti bene, va
628
00:55:04,600 --> 00:55:06,318
Ma porca miseria, che succede
629
00:55:21,880 --> 00:55:24,872
- Ma questa io ve la faccio pagare - Davvero?
630
00:55:33,680 --> 00:55:35,760
Signor sindaco, permette una parola?
631
00:55:35,760 --> 00:55:37,637
- Giù le mani - E' una cosa importante
632
00:55:37,720 --> 00:55:40,520
Non potevi venire in comune,
invece di fermarmi per strada
633
00:55:40,520 --> 00:55:42,040
e far sapere che sei il mio informatore
634
00:55:42,040 --> 00:55:44,120
Ma non potevo aspettare, è troppo urgente
635
00:55:44,120 --> 00:55:45,800
- Lo sa chi è l'amante della dottoressa? - No
636
00:55:45,800 --> 00:55:47,280
- E' il figlio di Rossi - Giù le mani
637
00:55:47,280 --> 00:55:51,159
Ma come embè? ll ricatto,
signor sindaco. E l'acqua
638
00:55:51,600 --> 00:55:52,874
Ah, già
639
00:55:53,640 --> 00:55:56,440
Potrebbe funzionare ugualmente
640
00:55:56,440 --> 00:55:58,800
Orsù, orsù, evviva il cielo
641
00:55:58,800 --> 00:56:01,792
Patumi ... ecco
642
00:56:02,440 --> 00:56:08,037
Dovresti informarmi quando
s'incontreranno la prossima volta
643
00:56:08,480 --> 00:56:10,400
Stasera alle 6 in casa della dottoressa
644
00:56:10,400 --> 00:56:11,879
Vai, ahi, ahi, ahi!
645
00:56:25,920 --> 00:56:27,148
Signor Rossi
646
00:56:28,080 --> 00:56:29,399
Romolo
647
00:56:30,360 --> 00:56:32,874
Aho, lei, ti devo parlare
648
00:56:34,240 --> 00:56:38,160
Romolo, signor Rossi, ti
devo parlare vieni un po' qua
649
00:56:38,160 --> 00:56:40,480
- Che c'è, Patumi? - E vieni fuori
650
00:56:40,480 --> 00:56:42,840
- Aspetto che vengo - E dài, vieni
651
00:56:42,840 --> 00:56:44,920
- lo vengo - Ma insomma vieni, sì o no?
652
00:56:44,920 --> 00:56:47,680
lo ti sto aspettando, andiamo vieni
653
00:56:47,680 --> 00:56:49,193
Vengo
654
00:56:49,560 --> 00:56:52,199
- Ti possano, forza - Vengo
655
00:56:54,120 --> 00:56:58,830
Ah, signora, anche la vita
da puttana mi tocca fare
656
00:57:00,040 --> 00:57:02,474
- Ma che vuoi, Patumi? - Vogliono ricattarla
657
00:57:02,600 --> 00:57:04,480
Ricattare me, e come?
658
00:57:04,480 --> 00:57:06,880
Siccome vorrebbero che lei
concedesse l'uso del pozzo
659
00:57:06,880 --> 00:57:09,640
per la costruzione delle
residence sul terreno del comune
660
00:57:09,640 --> 00:57:11,200
lnsomma, sul terreno del comune
661
00:57:11,200 --> 00:57:15,239
E siccome sanno che non
l'avranno mai e poi mai
662
00:57:15,480 --> 00:57:17,800
- Ma certo che non l'avranno mai - Appunto
663
00:57:17,800 --> 00:57:20,075
Allora, hanno pensato di
costringerla con il ricatto
664
00:57:21,120 --> 00:57:24,271
Ma quale ricatto, che ricatto, che ricatto
665
00:57:24,760 --> 00:57:26,193
Ho capito, tieni
666
00:57:26,400 --> 00:57:30,080
Ecco, vedi, tuo figlio Marco se la
spassa con la nuova dottoressa
667
00:57:30,080 --> 00:57:33,675
E allora stasera andranno a beccarlo
e poi la ricatteranno, ha capito?
668
00:57:33,840 --> 00:57:36,120
Bene, grazie, Patumi, grazie
669
00:57:36,120 --> 00:57:37,680
- Mi ricorderò di te - Meno male
670
00:57:37,680 --> 00:57:39,840
Prendete il mio giubbotto, la
doppietta della rivoluzione
671
00:57:39,840 --> 00:57:41,796
Sbrigati che non ho tempo da perdere
672
00:57:42,120 --> 00:57:46,640
Ah sì, solo quando fa comodo a lui
uno deve andare piano e su e giù
673
00:57:46,640 --> 00:57:49,518
Tutto il giorno su e giù, vita da cani, Rossi
674
00:57:49,960 --> 00:57:52,800
Ve lo dico io, verranno qui e vi sorprenderanno
675
00:57:52,800 --> 00:57:55,080
- Sorprendere chi? - Ma voi due
676
00:57:55,080 --> 00:57:57,480
Noi due? lo non riesco a capire
677
00:57:57,480 --> 00:58:00,472
Ma sì, insomma, quando fate cick e ciak
678
00:58:01,000 --> 00:58:04,117
- Cick e ciak, cosa? - Ma
allora non lo volete capire?
679
00:58:04,680 --> 00:58:07,840
Lo sanno tutti che fate quella
giostra, lo sa tutto il paese
680
00:58:07,840 --> 00:58:10,480
E allora, o l'acqua o lo scandalo, si è capito?
681
00:58:10,480 --> 00:58:13,153
Sì sì, capito, va bene questo?
682
00:58:13,840 --> 00:58:15,160
Allora, hai capito?
683
00:58:15,160 --> 00:58:17,400
Ma insomma, si può sapere cosa succede?
684
00:58:17,400 --> 00:58:19,470
Va bene, aspetta un momento, eh
685
00:58:21,080 --> 00:58:23,760
Testone, dài vieni giù, ormai
lo sanno tutti che ci sei
686
00:58:23,760 --> 00:58:24,960
Senti, Marco, io ...
687
00:58:24,960 --> 00:58:26,996
Adesso te lo spiego, calma
688
00:58:28,560 --> 00:58:30,516
Beh, sono furbi qua, non credere?
689
00:58:30,960 --> 00:58:33,240
- E come hanno fatto a
scoprirlo? - Con il cannocchiale
690
00:58:33,240 --> 00:58:36,120
Vi hanno visti tutti in paese,
solo hanno pensato che fossi io
691
00:58:36,120 --> 00:58:39,749
Oh, mio Dio! Così hanno pensato
di far scoppiare uno scandalo
692
00:58:40,120 --> 00:58:43,715
Sì, però mi è venuta un'idea
geniale, ora ascoltatemi bene
693
00:59:10,760 --> 00:59:12,318
Groviglio c'è, eccome
694
00:59:16,240 --> 00:59:17,600
Sta porcaccia
695
00:59:17,600 --> 00:59:20,160
Groviglio di gambe,
assessore, groviglio di gambe
696
00:59:25,160 --> 00:59:26,840
Senti, Patumi, senti
697
00:59:26,840 --> 00:59:28,760
lo da quel groviglio di
gambe non ci capisco niente
698
00:59:28,760 --> 00:59:31,069
ma tu sei sicuro che sia proprio
il figlio di quel degenerato?
699
00:59:31,160 --> 00:59:34,516
Sicurissimo, signor sindaco, si
potrebbe mettere la mano sul fuoco
700
00:59:35,280 --> 00:59:36,880
Si sarà lavata con Omo
701
00:59:36,880 --> 00:59:38,552
Buona questa, eh Bianchi?
702
00:59:39,720 --> 00:59:41,880
Sindaco, assessore! Sindaco
703
00:59:41,880 --> 00:59:45,240
Non mi state a fare tanto casino
se no vi caccio a tutti quanti
704
00:59:45,240 --> 00:59:47,276
Tanto qua non si vede neanche una lira
705
00:59:54,640 --> 00:59:57,950
Ma perché dobbiamo aspettare?
Andiamo e così li sorprendiamo
706
00:59:58,120 --> 01:00:01,440
- Aspettate, facciamoli riscaldare
e poi - Riscaldare cosa?
707
01:00:01,440 --> 01:00:03,760
- La passera, la passera - E' giusto, no?
708
01:00:03,760 --> 01:00:05,239
Assessore Finocchio
709
01:00:05,400 --> 01:00:06,560
Ma che Finocchio, Cipolla, Cipolla
710
01:00:06,560 --> 01:00:09,920
- Cipolla, io ci tengo alla Cipolla
- Orsù, orsù, evviva il cielo
711
01:00:09,920 --> 01:00:12,080
Andiamo, non abbiamo tempo da perdere
712
01:00:12,080 --> 01:00:13,433
- Dove andiamo? - Seguitemi
713
01:01:01,480 --> 01:01:04,040
Alt! Assessore, bussi
714
01:01:11,680 --> 01:01:12,999
Assessore
715
01:01:15,840 --> 01:01:17,680
Ah, signor sindaco
716
01:01:17,680 --> 01:01:19,880
Ma come, lei è ancora vestita?
717
01:01:19,880 --> 01:01:22,872
Non si vergogna? Dico,
noi l'avevamo vista nuda
718
01:01:23,800 --> 01:01:25,880
E questo, chi è?
719
01:01:25,880 --> 01:01:27,240
E' il mio fidanzato
720
01:01:27,240 --> 01:01:30,800
- ll ragazzo dov'è? - ll ragazzo è di là
721
01:01:30,800 --> 01:01:32,199
Pardon
722
01:01:33,760 --> 01:01:36,040
- Stefania, figlia lesionata - Papà
723
01:01:36,040 --> 01:01:37,920
Ma allora sei tu la sfiancata
724
01:01:37,920 --> 01:01:39,831
Bricconceluccelaccia
725
01:01:40,600 --> 01:01:43,797
Traditore, tu quoque fili mi, ma io laverò l'onta
726
01:01:44,560 --> 01:01:47,518
lo direi che a questo punto
c'è soltanto una soluzione
727
01:01:49,360 --> 01:01:52,960
Far sposare i due ragazzi e dare il
via alla costruzione del residence
728
01:01:52,960 --> 01:01:55,600
con la benedizione del comune. Che ne dite?
729
01:01:55,600 --> 01:01:57,033
No, mai
730
01:01:58,000 --> 01:01:59,920
Allora, meglio lo scandalo?
731
01:01:59,920 --> 01:02:01,831
E, beh, lo scandalo
732
01:02:03,440 --> 01:02:04,793
Lo scandalo
733
01:02:07,160 --> 01:02:10,120
E allora, signori, questi due
ragazzi si vogliono bene
734
01:02:10,120 --> 01:02:12,918
e potrebbero commettere qualche sciocchezza
735
01:02:13,120 --> 01:02:16,749
E poi, secondo me, voi non
siete in condizione di rifiutare
736
01:02:16,840 --> 01:02:19,400
Per noi del governo sta bene
737
01:02:19,400 --> 01:02:23,359
Se l'opposizione accetta, ne Romolino ha
738
01:02:25,360 --> 01:02:26,554
Obbedisco
739
01:02:27,440 --> 01:02:30,113
- Calma, calma - Ma per necessità
740
01:02:30,320 --> 01:02:32,276
E che cazz..., pardon
741
01:02:47,840 --> 01:02:50,991
Compagnia, alt! Alt sciogliete
le righe, via, via, su
742
01:02:51,520 --> 01:02:54,159
Uno, due, uno, due, uno, due
743
01:02:54,720 --> 01:02:56,039
Permesso
744
01:02:57,040 --> 01:02:58,480
Allora, com'è andata?
745
01:02:58,480 --> 01:03:01,119
Perfettamente, finalmente avremo l'acqua
746
01:03:01,200 --> 01:03:03,480
- Posso partire tranquillamente?
- Tranquillamente
747
01:03:03,480 --> 01:03:05,994
Orsù, orsù, evviva il cielo. Cazzo!
748
01:08:58,720 --> 01:09:00,560
Fefè, che stai facendo? Fai vedere
749
01:09:00,560 --> 01:09:03,836
Oh, niente, sto guardando un
insetto, non sto studiando
750
01:09:06,960 --> 01:09:09,235
E tu, Bella, e tu, Bella?
751
01:09:09,440 --> 01:09:10,759
Eh, no
752
01:09:13,320 --> 01:09:16,120
Fefè, Fefè, amore mio
753
01:09:16,120 --> 01:09:19,200
Dopo tutto quello che ho fatto per te, Fefè
754
01:09:19,200 --> 01:09:21,200
Allora, quando vieni?
755
01:09:21,200 --> 01:09:24,200
E' ancora presto e poi sto
aspettando una persona
756
01:09:24,200 --> 01:09:26,156
- Gastone - Forse
757
01:09:26,440 --> 01:09:27,800
A proposito, dov'è?
758
01:09:27,800 --> 01:09:31,475
E' andato a Roma ma tornerà
presto n tempo per la festa
759
01:09:32,000 --> 01:09:33,558
Quando vuoi che torni da te
760
01:09:34,160 --> 01:09:37,436
Sai, Marco, è stata soltanto
una promessa mantenuta
761
01:09:37,680 --> 01:09:39,636
Un capriccio che va dimenticato
762
01:09:39,880 --> 01:09:42,792
Ma allora vuoi dire che fra me e
te non ci sarà più niente, è vero?
763
01:09:44,160 --> 01:09:46,196
Vuoi dire che tutto finisce qui, giusto?
764
01:09:46,360 --> 01:09:49,200
Mi dispiace, in amore devi ancora crescere
765
01:09:49,200 --> 01:09:51,760
Ed è bene che tu lo faccia
con la donna dei tuoi sogni
766
01:09:52,040 --> 01:09:53,871
E' più igienico per tutti e due
767
01:09:54,280 --> 01:09:56,680
Ora va, e amici più di prima
768
01:09:56,680 --> 01:09:59,194
Tu sei una gran mignotta, ecco quello che sei
769
01:10:00,480 --> 01:10:04,473
Eh, sì! Come tutte le donne che si rispettino
770
01:10:07,040 --> 01:10:08,678
Allora, Marco, hai deciso?
771
01:10:08,840 --> 01:10:11,308
Ti va l'enciclopedia Treccani
come regalo di nozze?
772
01:10:12,680 --> 01:10:13,715
E dai!
773
01:10:14,880 --> 01:10:17,599
C'è la voce crescere in amore? Ci vediamo
774
01:10:17,680 --> 01:10:19,113
- Ciao - Ciao
775
01:10:36,920 --> 01:10:38,319
- Ciao - Ciao
776
01:10:38,440 --> 01:10:39,953
Ho mantenuto la promessa
777
01:10:40,400 --> 01:10:41,680
Sono arrivato presto?
778
01:10:41,680 --> 01:10:43,352
Veramente, mica tanto presto
779
01:10:44,040 --> 01:10:45,189
Che vuoi dire?
780
01:10:45,840 --> 01:10:48,035
Voglio dire che non ho più voglia di stare sola
781
01:10:49,320 --> 01:10:51,120
Vieni, me lo voglio segnare sul cuore
782
01:10:51,120 --> 01:10:53,270
- Lo sai che ti amo - E io no?
783
01:10:54,120 --> 01:10:57,271
Amore c'è la festa, ci stanno aspettando
784
01:10:57,560 --> 01:10:58,959
Aspetta, ho un'idea
785
01:11:01,880 --> 01:11:05,920
Votate Rossi, per un'amministrazione
senza macchia e senza infamia
786
01:11:05,920 --> 01:11:09,040
Votate il Romolo Rossi, votate Rossi, cittadini
787
01:11:09,040 --> 01:11:11,960
E' il vostro amato sindaco
che vi parla e che vi consiglia
788
01:11:11,960 --> 01:11:15,720
l'unico voto giusto, un
voto onesto, un voto sacro
789
01:11:15,720 --> 01:11:18,120
Per il bene del vostro paese, vota Bianchi
790
01:11:18,120 --> 01:11:20,240
Vota Bianchi, vota Bianchi
791
01:11:20,240 --> 01:11:22,960
Per il bene del vostro paese votate Rossi
792
01:11:22,960 --> 01:11:24,280
Votate Rossi
793
01:11:24,280 --> 01:11:27,480
Per costringere i mangiatori a
lasciare le vostre mangiatoie a gente
794
01:11:27,480 --> 01:11:30,040
che sa amministrarvi, a gente che non ruba
795
01:11:30,440 --> 01:11:34,877
A gente che onestamente cerca di fare
il bene del nostro paese. A gente ...
796
01:11:35,040 --> 01:11:40,560
Di pulizia del paese, netturbini,
contadini, ladri e truffatori
797
01:11:40,560 --> 01:11:44,600
a tutti mi rivolgo, dobbiamo
togliere le scorie bolsceviche
798
01:11:44,600 --> 01:11:49,240
Fare della nostra amata cittadina un
paese vivo, un paese attivo, un paese ..
799
01:11:49,240 --> 01:11:53,040
Checche e rammolliti, pronti a
prendere tangenti da qualsiasi
800
01:11:53,040 --> 01:11:57,320
Cittadini, per un'amministrazione
degna di questo nome, votate Rossi
801
01:11:57,320 --> 01:12:01,400
Vota Bianchi, vota Bianchi,
attenzione cittadini, votate Bianchi
802
01:12:01,400 --> 01:12:03,440
Per un paese migliore, per un futuro migliore
803
01:12:03,440 --> 01:12:08,000
Votate Rossi, Rossi è il vostro ...,
il vostro sindaco dev'essere Rossi
804
01:12:08,000 --> 01:12:11,600
Solo Rossi potete votare perché
Rossi sarà il vostro sindaco
805
01:12:11,600 --> 01:12:15,200
La persona più onesta del
paese, la persona più pulita
806
01:12:15,200 --> 01:12:17,440
Le vostre case cresceranno e i vostri fi ...
807
01:12:17,440 --> 01:12:21,640
Vota Bianchi, vota Bianchi,
attenzione, cittadini, cittadini
808
01:12:21,640 --> 01:12:24,720
Amici miei, votate per me, votate Bianchi
809
01:12:24,720 --> 01:12:25,920
- Bianchi - Rossi
810
01:12:25,920 --> 01:12:27,480
- Vota Bianchi - Vota Rossi
811
01:12:27,480 --> 01:12:29,120
- Bianchi è una garanzia - Votate Rossi
812
01:12:29,120 --> 01:12:29,800
Votate Bianchi
813
01:12:29,800 --> 01:12:31,760
- Un marchio è Rossi - Per
il bene dei vostri bambini
814
01:12:31,760 --> 01:12:34,240
- Votate Rossi, sarò il vostro sindaco
- Per il bene delle vostre famiglie
815
01:12:34,240 --> 01:12:36,240
- Votate Bianchi - Votate Rossi
816
01:12:36,240 --> 01:12:37,680
- Votate Bianchi - Votate Rossi
817
01:12:37,680 --> 01:12:39,800
Bianchi è un nome, una garanzia
818
01:12:39,800 --> 01:12:40,960
- Rossi - Bianchi
819
01:12:40,960 --> 01:12:42,160
- Rossi - Bianchi
820
01:12:42,160 --> 01:12:43,275
- Rossi - Bianchi
821
01:12:43,960 --> 01:12:44,680
Vota Bianchi
822
01:12:44,680 --> 01:12:45,560
- Rossi - Bianchi
823
01:12:45,560 --> 01:12:46,600
- Vota Rossi - Bianchi
824
01:12:46,600 --> 01:12:47,480
- Rossi - Bianchi
825
01:12:47,480 --> 01:12:48,760
- Bianchi - Adesso vengo lì!
826
01:12:48,760 --> 01:12:51,320
- Fammi passare - Levati lurido bolscevico!
827
01:12:51,320 --> 01:12:52,275
Molla la precedenza
64566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.