All language subtitles for Dead Pixels - 01x03 - Betrothal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:10,360 Oh, what the actual fuck? Alison! 2 00:00:11,800 --> 00:00:16,120 What is this here? What is this here, please? 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,120 Oh, I... I thought it was nice. 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Right. So it's not a dig? How is that a dig? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,240 A dig at me, at my choices. 6 00:00:22,280 --> 00:00:25,080 Is it? 7 00:00:25,120 --> 00:00:27,960 Is that what it is, Alison? "Life is for living." 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,400 Funny that, isn't it? A bit of a coincidence. 9 00:00:31,800 --> 00:00:35,000 Are they new cushions? Is that a throw? 10 00:00:35,040 --> 00:00:37,840 What? I'm just trying to make it nice. 11 00:00:37,880 --> 00:00:41,320 Oh, my God! I see what this is. This is a trap. 12 00:00:41,360 --> 00:00:43,640 You're just trying to lure me into the living room 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,480 so I get all comfy and... 14 00:00:45,520 --> 00:00:47,880 Nicky! Alison is trying to trap us. 15 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 She's, quote, "made the living room all nice." 16 00:00:50,720 --> 00:00:54,280 What? I had some Habitat vouchers, I... 17 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 What did you think would happen? 18 00:00:55,880 --> 00:01:00,440 That we would just sit down watching Gogglebox together, eating Maltesers? 19 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 I don't even like Maltesers. Doesn't even like Maltesers. 20 00:01:03,000 --> 00:01:06,520 Look, I just get tired of seeing backs - 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,480 stood in doorways, looking at backs. 22 00:01:09,520 --> 00:01:13,000 All I see is backs. Backs. 23 00:01:13,040 --> 00:01:16,600 Yeah, cos our fronts are engaged in something worthwhile. 24 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 Grinding for items. No, not just grinding for items. 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,600 Playing, connecting, myth-making. 26 00:01:21,640 --> 00:01:23,400 Also grinding for items. 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 All right. Forget it then. Don't sit out here. 28 00:01:26,120 --> 00:01:28,920 Oh, don't worry. We won't. Where are we going? 29 00:01:28,960 --> 00:01:30,840 Back to our rooms. 30 00:01:41,880 --> 00:01:45,360 Do you know, we've spent 34 hours on blimp travel? 31 00:01:45,400 --> 00:01:48,600 What are you talking about? I'm just looking at our build stats. 32 00:01:48,640 --> 00:01:52,200 That's not us doing missions. That's just us commuting from one place to another. 33 00:01:52,240 --> 00:01:56,320 Isn't that insane? No. It's not insane. 34 00:01:56,360 --> 00:01:59,920 Actually, it's a very fucking large kingdom. 35 00:01:59,960 --> 00:02:03,520 I'm going to look up how long it took Paul McCartney Yeah, OK. 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,080 Maybe don't do that, Nicky. 37 00:02:05,120 --> 00:02:08,760 40 minutes. Paul McCartney wrote Hey Jude in 40 minutes 38 00:02:08,800 --> 00:02:11,720 and we've spent 34 hours on blimp travel. 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,560 Had a lot of fun on those blimp rides, though - a lot of memories. 40 00:02:14,600 --> 00:02:18,240 Daddy, will you come and bake Later, baby-cakes. 41 00:02:18,280 --> 00:02:22,320 51 times. You could write Hey Jude 51 times 42 00:02:22,360 --> 00:02:24,240 in the time we've spent in blimps. 43 00:02:24,280 --> 00:02:26,960 What's everyone else doing that's so worthwhile? 44 00:02:27,000 --> 00:02:30,440 What, they're all just sat around writing brilliant novels and fucking? 45 00:02:30,480 --> 00:02:33,840 No, they're reading magazines and finding new ways to hate themselves. 46 00:02:33,880 --> 00:02:37,240 It's eyebrows now. It used to be no-one wanted eyebrows. 47 00:02:37,280 --> 00:02:39,480 All of a sudden, everyone wants massive eyebrows. 48 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 At least we're doing something. We're connected. 49 00:02:43,320 --> 00:02:46,120 Meg, Meg, Meg, Meg, Meg. Don't try to make this meaningful. 50 00:02:46,160 --> 00:02:50,040 It's fine. It's over for us and that's fine. 51 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 OK, he's coming on. What do you want Yeah - chairs. 52 00:02:57,160 --> 00:03:00,240 Hello? Hello? Is there anyone there? 53 00:03:00,280 --> 00:03:02,040 Aloha! 54 00:03:02,080 --> 00:03:05,760 Hello! Makes you feel a bit bad. 55 00:03:05,800 --> 00:03:09,360 Look at him. OK, Meg - remember the raid? 56 00:03:09,400 --> 00:03:12,800 His primary weapon was a baguette. It was actually a brioche. 57 00:03:12,840 --> 00:03:16,840 God! I just wish he wasn't so fucking stupid. 58 00:03:16,880 --> 00:03:18,360 Whee! 59 00:03:18,400 --> 00:03:22,160 Meg, if you banged him, you'd basically be exploiting a cretin. 60 00:03:22,200 --> 00:03:25,120 You could get done for exploiting I know that, Nicky. 61 00:03:25,160 --> 00:03:27,360 And yet, as my nubbin stirs in my pants, 62 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 I cannot, hand on heart, entirely rule it out. 63 00:03:32,720 --> 00:03:33,760 Whee! PROPELLER WHIRRS 64 00:03:33,800 --> 00:03:35,480 Oh, no! I've done it again. 65 00:03:44,080 --> 00:03:49,240 Meg, in the game, right, would you be interested, right, 66 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 in the game, 67 00:03:51,240 --> 00:03:52,600 in...in marrying me? 68 00:03:52,640 --> 00:03:54,880 Right? But in the game. 69 00:03:54,920 --> 00:03:57,880 Sorry. What the fuck are these words that are coming out of your mouth? 70 00:03:57,920 --> 00:04:00,960 Cos all I'm hearing is, like, dolphin sounds. 71 00:04:01,000 --> 00:04:02,520 Like... CLICKING AND SQUEAKING 72 00:04:02,560 --> 00:04:08,360 No, because I looked into it and you get 15% more experience points if you're married to someone. 73 00:04:08,400 --> 00:04:10,520 I don't give a shit about XP points. 74 00:04:10,560 --> 00:04:14,280 From a character point of view, why would Greta get married? 75 00:04:14,320 --> 00:04:16,920 She's notoriously promiscuous. Well, she's a slag. 76 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 Not a slag, Nicky. She's just open to experiences. 77 00:04:20,000 --> 00:04:21,960 She's pan, she's bi. 78 00:04:22,000 --> 00:04:25,560 One day it's orcs, the next day it's vampire priests. 79 00:04:25,600 --> 00:04:26,880 She's a sexual conundrum. 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 If she got some easy XP, she could level up. 81 00:04:29,000 --> 00:04:32,320 You know, give her that final push into the citadel, 82 00:04:32,360 --> 00:04:34,520 maybe even defeat the Hive Mother. 83 00:04:34,560 --> 00:04:37,600 Well, yes, obviously it would be nice to defeat the Hive Mother. 84 00:04:37,640 --> 00:04:39,840 She brought ruin to that kingdom. 85 00:04:39,880 --> 00:04:44,360 She drove the Cat Folk of Calduggan into the sea, Nicky. In the sea. 86 00:04:44,400 --> 00:04:46,200 They can't swim. They're cats. 87 00:04:46,240 --> 00:04:48,440 And you said yourself, Meg, what else is there? 88 00:04:48,480 --> 00:04:50,520 Sitting in Alison's death pit on a comfy cushion? 89 00:04:50,560 --> 00:04:53,760 If we're going to do this, we might as well commit. 90 00:04:58,400 --> 00:05:00,840 All right, fine, whatever. Consider yourself engaged. 91 00:05:00,880 --> 00:05:02,400 Oh, my God. SHE RETCHES 92 00:05:02,440 --> 00:05:04,080 I know. HE RETCHES 93 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 You're engaged? In the game. 94 00:05:07,080 --> 00:05:09,400 It's a game! We're engaged in a game. 95 00:05:09,440 --> 00:05:12,840 You're getting married in Kingdom Scrolls? It's just for the XP points. 96 00:05:12,880 --> 00:05:15,320 It's basically a visa wedding. It's like - I don't know. 97 00:05:15,360 --> 00:05:19,000 Some young hot Syrian refugee being forced into marrying 98 00:05:19,040 --> 00:05:21,320 this old, fat horrible van driver from Barnsley 99 00:05:21,360 --> 00:05:23,400 that she finds disgusting. 100 00:05:23,440 --> 00:05:25,600 It's not that but it is something similar. 101 00:05:25,640 --> 00:05:27,760 And what about the man from your work, Meg? 102 00:05:27,800 --> 00:05:30,400 The man you both murdered? We're hiding from him. 103 00:05:30,440 --> 00:05:33,040 Yeah, every time he comes online we turn into chairs. 104 00:05:33,080 --> 00:05:35,520 OK, I'm just going to have to hit pause for a second. 105 00:05:35,560 --> 00:05:37,360 God, I fucking hate you when you hit pause. 106 00:05:37,400 --> 00:05:39,200 The next time you get a weepie on rum 107 00:05:39,240 --> 00:05:42,520 and you say to me, "Alison, why do you always have a boyfriend?" 108 00:05:42,560 --> 00:05:46,040 I'm going to say, "Because I don't turn into a chair every time they come into a room." 109 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 Forget Russell! 110 00:05:48,520 --> 00:05:51,680 Let's all just forget about Russell. 111 00:05:53,800 --> 00:05:57,120 And you don't think it's going to make things weird between the two of you? 112 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 OK, Alison. 113 00:06:00,120 --> 00:06:03,560 Would it make things weird if I bought a frying pan? 114 00:06:03,600 --> 00:06:04,880 Oh, yeah! Alison, 115 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 would it make things weird if Meg bought a frying pan? 116 00:06:07,200 --> 00:06:11,720 This isn't the same as buying This is exactly the Just like buying a fryingpan. 117 00:06:11,760 --> 00:06:14,160 OK, to be honest, it's quite an odd comparison, 118 00:06:14,200 --> 00:06:16,320 so, in a way, it's already gone a bit weird. 119 00:06:16,360 --> 00:06:17,760 Alison, sh! 120 00:06:17,800 --> 00:06:19,560 Let me just put this to bed for you, OK? 121 00:06:19,600 --> 00:06:21,680 Two nerds in a house, Meg and me. 122 00:06:21,720 --> 00:06:25,240 Now, the classic series arc for a pair of characters like us 123 00:06:25,280 --> 00:06:28,000 is that we get together - well, that ain't my arc, baby. 124 00:06:28,040 --> 00:06:31,080 No, me, neither. In fact, I'm breaking out of my little box, 125 00:06:31,120 --> 00:06:34,160 my little box set, and I'm fucking off to some other show. 126 00:06:34,200 --> 00:06:36,440 Yeah, me too. I'm out the door. 127 00:06:36,480 --> 00:06:39,240 Oh, no! Now you're in the show on your own, Alison. 128 00:06:39,280 --> 00:06:42,600 I hope you don't die alone in your own show 129 00:06:42,640 --> 00:06:44,720 on your own, Alison. 130 00:06:44,760 --> 00:06:47,240 Let's go, fiance. THEY RETCH 131 00:06:58,760 --> 00:07:04,080 Wow, look at this place. It must be a furniture warehouse of some kind. 132 00:07:04,120 --> 00:07:07,160 God, there's some really nice pieces. 133 00:07:07,200 --> 00:07:09,840 So where are they then, these new friends of yours? 134 00:07:09,880 --> 00:07:13,800 Oh, no, it keeps doing this. I find them on the map 135 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 and when I get there, it's just chairs. 136 00:07:15,880 --> 00:07:18,000 I wonder why there's so much furniture in this game? 137 00:07:18,040 --> 00:07:20,640 Marriage, dude? That's heavy. 138 00:07:20,680 --> 00:07:24,120 It would be if I had any feelings for Meg but I don't, so it isn't. 139 00:07:24,160 --> 00:07:27,280 I just feel dead from the waist down whenever I think about her. 140 00:07:27,320 --> 00:07:29,840 In fact, if I trigger the paralysis emote, 141 00:07:29,880 --> 00:07:32,000 this is me thinking about Meg. 142 00:07:32,040 --> 00:07:34,960 Cos me and my wife, we're so hot for each other. 143 00:07:35,000 --> 00:07:37,880 Date night once a month. Make a big effort. 144 00:07:37,920 --> 00:07:40,800 This month I got us two tickets for a band we're both really into. 145 00:07:40,840 --> 00:07:42,560 Holy fuck, it's this Thursday. 146 00:07:42,600 --> 00:07:46,200 HE SIGHS How is that this Thursday? 147 00:07:46,240 --> 00:07:49,920 Dinner and a band straight after. I have a quest line to finish 148 00:07:49,960 --> 00:07:52,680 and instead I'm going to be in a room, in a sweater, watching a band. 149 00:07:52,720 --> 00:07:54,560 Fuck my life! 150 00:07:54,600 --> 00:07:58,080 Hey, sweetie. Dinner smells amazing. 151 00:07:59,680 --> 00:08:02,720 Here comes the bride, motherfuckers! 152 00:08:02,760 --> 00:08:05,520 Sorry I'm late. I had a bachelorette party 153 00:08:05,560 --> 00:08:07,120 with the boys from the US server. 154 00:08:07,160 --> 00:08:08,800 Got drunk and killed a villager. 155 00:08:08,840 --> 00:08:12,920 Oh, Satan's Donut said he's sorry he can't make it. 156 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 He's got a shift at the carpet shop. 157 00:08:15,120 --> 00:08:17,440 He sent a calf. Oh, that's nice. 158 00:08:17,480 --> 00:08:19,880 MOOING Right, then. 159 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Guess we should just do it, then. 160 00:08:22,440 --> 00:08:25,280 We're gathered here today to celebrate the union 161 00:08:25,320 --> 00:08:28,120 of Greta Longstocking and Mark The Unwavering. 162 00:08:28,160 --> 00:08:31,600 You know this is actually kind of adorable? How is this adorable, Alison? 163 00:08:31,640 --> 00:08:33,480 I'm being trafficked. 164 00:08:33,520 --> 00:08:37,080 The system is coercing me into marrying someone 165 00:08:37,120 --> 00:08:39,520 that makes me physically... 166 00:08:39,560 --> 00:08:42,840 Ergh. Huerrr. 167 00:08:42,880 --> 00:08:45,480 THEY CONTINUE RETCHING 168 00:08:45,520 --> 00:08:47,200 Who's this trying to join the chat? 169 00:08:47,240 --> 00:08:50,480 Hello? Can anyone hear me? Meg? 170 00:08:50,520 --> 00:08:53,200 Surprise! 171 00:08:53,240 --> 00:08:57,280 You invited my fucking mum? I thought it would be nice. 172 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 Hello? Meg? 173 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 Anyway, why would it be weird? It's just like buying a frying pan. 174 00:09:02,320 --> 00:09:05,080 I'm not sure my thing's connected. 175 00:09:05,120 --> 00:09:07,680 Mum, I'm going to have to hex you down to the Dark Circle 176 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 because I just can't even deal. 177 00:09:09,880 --> 00:09:11,760 Oh! What's happening? 178 00:09:11,800 --> 00:09:12,960 Meg! 179 00:09:13,000 --> 00:09:15,360 Did you just hex your mum? 180 00:09:15,400 --> 00:09:18,880 Dude, you just banished her to the Dark Circle. That's cold. 181 00:09:18,920 --> 00:09:20,480 Let's just get this over with. 182 00:09:22,640 --> 00:09:24,400 You may now kiss the bride. 183 00:09:24,440 --> 00:09:26,560 Oh, OK. I'll do that, then, shall I? 184 00:09:26,600 --> 00:09:28,960 Yeah, right, because we're so in love. 185 00:09:29,000 --> 00:09:30,440 Kissy-kissy. SHE RETCHES 186 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 I concur. 187 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 THEY CONTINUE RETCHING 188 00:09:37,360 --> 00:09:38,400 CALF MOOS 189 00:09:41,080 --> 00:09:42,520 PIG SQUEALS 190 00:09:46,000 --> 00:09:47,880 TRIUMPHANT MUSIC 191 00:09:49,880 --> 00:09:51,280 God, this is so great. 192 00:09:51,320 --> 00:09:54,840 15%. It's such an under-appreciated buff. 193 00:09:54,880 --> 00:09:57,160 Seriously, everyone should get married. 194 00:09:57,200 --> 00:10:00,880 All those losers out there, questing solo, like this guy. 195 00:10:00,920 --> 00:10:04,480 Oi! Get a life, you wanker. Yeah, you wifeless wanker! 196 00:10:07,320 --> 00:10:08,880 So, I had an idea. 197 00:10:08,920 --> 00:10:12,000 If we wash our faces and brush our teeth about 7pm, 198 00:10:12,040 --> 00:10:13,480 then it's out of the way, 199 00:10:13,520 --> 00:10:16,800 then we can stay up till 1, 2am just looting, looting, looting. 200 00:10:16,840 --> 00:10:19,320 Nicky, I am not brushing my teeth at 7pm. 201 00:10:19,360 --> 00:10:22,760 Good. 202 00:10:22,800 --> 00:10:25,720 My health is lower than a camel's ball sack. 203 00:10:25,760 --> 00:10:32,000 No, like, actual rations. I got you actual rations from the shop. 204 00:10:32,040 --> 00:10:33,600 It's a lasagne. 205 00:10:33,640 --> 00:10:37,000 Yeah. 206 00:10:37,040 --> 00:10:41,080 From the shops? With some garlic bread. 207 00:10:42,120 --> 00:10:43,960 It came in a deal. 208 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 Right. 209 00:10:46,200 --> 00:10:49,720 I was buying one for myself anyway. 210 00:10:49,760 --> 00:10:52,480 I thought I'd get a bigger one that feeds us both 211 00:10:52,520 --> 00:10:54,360 and we wouldn't have to stop playing. 212 00:10:54,400 --> 00:10:58,160 Did you...? 213 00:10:59,320 --> 00:11:00,920 Did you get me a pudding? 214 00:11:01,960 --> 00:11:05,800 God, no! No puddings. Absolutely zero puddings. 215 00:11:05,840 --> 00:11:08,800 Oh! I thought you'd gone all weird for a second. 216 00:11:08,840 --> 00:11:12,360 I mean, what kind of pervert goes around buying puddings? 217 00:11:21,480 --> 00:11:24,360 Hey, Meg. Quick question about Kingdom Scrolls. 218 00:11:24,400 --> 00:11:27,760 Are you hiding from me? In the game. 219 00:11:27,800 --> 00:11:30,320 Do you and your friends hide from me by turning into chairs? 220 00:11:30,360 --> 00:11:33,760 I looked it up online and there's a magic pebble that lets you turn into furniture. 221 00:11:33,800 --> 00:11:36,520 Right. Yes, we are doing that. 222 00:11:36,560 --> 00:11:39,400 OK. Can I just ask why? 223 00:11:39,440 --> 00:11:42,440 Is it because...? 224 00:11:42,480 --> 00:11:44,760 Is it because I'm annoying? 225 00:11:44,800 --> 00:11:47,280 Yeah. It is because of that, yeah. 226 00:11:47,320 --> 00:11:49,360 Oh, OK! No, great. 227 00:11:49,400 --> 00:11:51,280 That's what Mum said. 228 00:11:54,720 --> 00:11:56,480 I'm still going to play it, though. 229 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Because it's... It's fun 230 00:11:58,880 --> 00:12:00,640 and last night I went down to the harbour 231 00:12:00,680 --> 00:12:03,400 and threw a deer into the water and I shot fireworks at it 232 00:12:03,440 --> 00:12:05,920 and it was... 233 00:12:05,960 --> 00:12:09,240 It was... Phhhwwrrr! Yeah, we used to do that. 234 00:12:09,280 --> 00:12:12,200 Me and Nicky. We once spent an entire evening 235 00:12:12,240 --> 00:12:16,160 trying to ride a stallion up to the top, into the volcano. 236 00:12:16,200 --> 00:12:18,640 Molten lava kept burning its hooves. 237 00:12:18,680 --> 00:12:21,800 It was just like, "No! No!! 238 00:12:21,840 --> 00:12:24,400 "Whaaa! My hooves are on fire! 239 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 "Whaa! Whaaa! Brr!" 240 00:12:28,840 --> 00:12:32,200 We just kept riding him on up there. 241 00:12:32,240 --> 00:12:36,880 Now we just grind because we are grinding towards the endgame. 242 00:12:39,040 --> 00:12:42,200 Anyway, I'm going to go fire Roman candles at some elks. 243 00:12:45,360 --> 00:12:48,920 'Right, the rats have been slain. Let's away, fair maiden. 244 00:12:48,960 --> 00:12:51,600 'Wife.' 245 00:12:51,640 --> 00:12:54,680 Actually, Russell... 'Shall we? Hello?' 246 00:12:54,720 --> 00:12:57,480 THUNDER RUMBLES 247 00:12:57,520 --> 00:13:00,440 TOOTH-BRUSHING NOISES 248 00:13:00,480 --> 00:13:03,320 You're brushing your teeth? The One Show hasn't finished 249 00:13:03,360 --> 00:13:05,800 and you're brushing your teeth? Yep. 250 00:13:05,840 --> 00:13:08,640 No longer the tyranny of late-night ablutions for me. 251 00:13:08,680 --> 00:13:11,320 Log on, find the items, acquire the items, 252 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 equip the items, upgrade the items, outgrow the items, 253 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 trade the items. 254 00:13:15,680 --> 00:13:19,120 Bed, work, home and play. 255 00:13:19,160 --> 00:13:20,760 And repeat. 256 00:13:20,800 --> 00:13:22,160 Tremendous. 257 00:13:26,240 --> 00:13:28,400 Where's Meg? 258 00:13:29,560 --> 00:13:31,520 Alison! 259 00:13:31,560 --> 00:13:35,600 RAIN POURING, RINGING TONE 260 00:13:35,640 --> 00:13:40,320 'This is Meg. I probably don't feel like talking right now.' BLEEP 261 00:13:40,360 --> 00:13:44,760 Hey, Meg. It's Nicky, your significant other. 262 00:13:44,800 --> 00:13:48,040 Not to be a nag but when are you likely to be home? 263 00:13:48,080 --> 00:13:50,520 Also, your lasagne's quite fucking cold. OK, bye. 264 00:13:56,720 --> 00:13:58,840 BIRDSONG 265 00:14:04,800 --> 00:14:08,040 A-ha! The elusive wife returns. 266 00:14:08,080 --> 00:14:12,240 Nicky, are you feeling OK? Yeah. I'm great, thanks. 267 00:14:12,280 --> 00:14:14,840 Just letting off some steam. 268 00:14:17,280 --> 00:14:21,520 I was just feeling a bit het up for some reason, 269 00:14:21,560 --> 00:14:24,040 so I thought I'd tidy up the field, have a bit of a clear-out. 270 00:14:24,080 --> 00:14:26,320 Mm. 271 00:14:28,000 --> 00:14:33,040 Where have you been? Oh, I just went to the pub with some of the guys from work. 272 00:14:33,080 --> 00:14:36,080 That's very interesting - "some of the guys". Nice and vague. 273 00:14:36,120 --> 00:14:38,920 Oh, sweet baby Mario. Not Calf. 274 00:14:38,960 --> 00:14:43,120 PLAINTIVE CRY Oh! 275 00:14:43,160 --> 00:14:45,240 Ahem. Whoo! 276 00:14:45,280 --> 00:14:46,800 Whoops. 277 00:14:46,840 --> 00:14:52,640 Anyway, hubby, I might just turn in. Okey-dokey. 278 00:14:52,680 --> 00:14:54,280 I'm going to finish up here. 279 00:14:54,320 --> 00:14:58,040 Only a couple more and I'll unlock the Cow Slayer achievement. 280 00:14:58,080 --> 00:14:59,400 SHE SIGHS 281 00:15:01,640 --> 00:15:03,840 Here comes a dopamine rush. 282 00:15:07,240 --> 00:15:09,360 Then it's gone. 283 00:15:12,840 --> 00:15:14,360 KNOCKING 284 00:15:14,400 --> 00:15:19,800 Meg, I made you some Cup-a-Soup to say sorry for slaying the calf. 285 00:15:19,840 --> 00:15:22,760 Erm, it's two o'clock in the morning, Nicky. 286 00:15:22,800 --> 00:15:24,880 I don't really want any soup. Thanks. 287 00:15:24,920 --> 00:15:28,040 OK. I'll just flush it down the fucking toilet then, shall I? Night. 288 00:15:37,760 --> 00:15:40,200 KNOCKING Meg? Me again. 289 00:15:40,240 --> 00:15:43,880 Did you smear my Oral-B Pro Expert all over the mirror? 290 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 Yeah. Yeah, I did do that. 291 00:15:47,560 --> 00:15:50,920 But I was just a bit angry because you killed the baby cow. 292 00:15:50,960 --> 00:15:55,160 But that was before you made me the soup to say sorry. 293 00:15:55,200 --> 00:15:58,240 Crikey. Talk about crossed wires. 294 00:15:58,280 --> 00:15:59,720 Oh, God! I know. 295 00:15:59,760 --> 00:16:03,960 We should see a bloody marriage guidance counsellor or something. 296 00:16:09,000 --> 00:16:10,080 Ha! 297 00:16:12,240 --> 00:16:14,080 Ha. 298 00:16:16,920 --> 00:16:19,720 So should I make you some more soup Got it. 299 00:16:19,760 --> 00:16:22,560 Night. 300 00:16:25,480 --> 00:16:28,000 So great that everything's cool between the two of you. 301 00:16:28,040 --> 00:16:30,960 I'd hate to feel like the third It's all totally cool. 302 00:16:31,000 --> 00:16:35,200 Ooh! I might throw some gold at this dancing gentleman from Mexico. 303 00:16:35,240 --> 00:16:37,600 That's from the joint account, Great. 304 00:16:37,640 --> 00:16:40,480 I might go to the tavern. Find a wench and then fuck it. 305 00:16:40,520 --> 00:16:42,320 Fine by me. Don't get groin rot. 306 00:16:42,360 --> 00:16:44,360 Cute. 307 00:16:44,400 --> 00:16:47,560 Date night tonight, which is going to be pretty fucking great 308 00:16:47,600 --> 00:16:49,120 because I ain't going. 309 00:16:49,160 --> 00:16:52,200 Yep. Pulled a sickie. 310 00:16:52,240 --> 00:16:54,840 I'd better just stay in and play Kingdom Scrolls in my onesie. 311 00:16:54,880 --> 00:16:58,160 Good. It's important you still have Completely agree. 312 00:16:58,200 --> 00:17:00,560 More gold! Dance, senor, dance. 313 00:17:00,600 --> 00:17:05,760 It's actually worked out perfectly because there's this guy she's always talking about - Wade. 314 00:17:05,800 --> 00:17:07,560 So I palmed her off onto him. Oh, right. 315 00:17:07,600 --> 00:17:11,520 Sucker! I was all like, "So sorry I can't make it. 316 00:17:11,560 --> 00:17:14,920 "Have a great night with Wade. Take 50 bucks and get your hair done." 317 00:17:14,960 --> 00:17:17,840 And she looked great. And she was like, "Don't wait up, baby." 318 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 And I was like, "OK, I won't." 319 00:17:20,440 --> 00:17:24,200 Then boom! The Cat Man is back in town. 320 00:17:24,240 --> 00:17:26,280 And you're not, like, jealous? 321 00:17:26,320 --> 00:17:30,520 Why would I be jealous? They have to go and see a band. 322 00:17:30,560 --> 00:17:34,120 They have to stand up on their feet in a room for two hours 323 00:17:34,160 --> 00:17:35,240 and for what? 324 00:17:35,280 --> 00:17:37,240 To hear some songs. 325 00:17:37,280 --> 00:17:40,840 So worth it! "Please play some more songs!" 326 00:17:40,880 --> 00:17:43,760 OK, Russell's coming. We need to hide. 327 00:17:43,800 --> 00:17:46,440 Actually, Nicky, we don't need to hide any more. 328 00:17:46,480 --> 00:17:50,120 There's something we should tell you. We just got married! 329 00:17:50,160 --> 00:17:53,400 What's he talking about? They relaxed the laws on bigamy. 330 00:17:53,440 --> 00:17:56,760 It's like the Hive Mother's one piece of progressive legislation. 331 00:17:56,800 --> 00:17:59,600 So you just went out and married someone else, did you? 332 00:17:59,640 --> 00:18:02,080 Nicky! You knew the deal when you shacked up with Greta. 333 00:18:02,120 --> 00:18:05,080 You can't cage the beast. She's a libidinous animal. 334 00:18:05,120 --> 00:18:08,000 Yeah, I know, but... 335 00:18:08,040 --> 00:18:12,200 Him? He's a newb. I bet he's playing with his mouth open. 336 00:18:12,240 --> 00:18:14,560 I mean, it is slightly ajar. 337 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 No. It's cool. 338 00:18:18,160 --> 00:18:23,000 Meg marries Russell and they both live happily ever after. 339 00:18:23,040 --> 00:18:26,560 Ooh. I wonder what's at the bottom of this ravine. 340 00:18:31,840 --> 00:18:33,760 Ah. Nothing. 341 00:18:59,080 --> 00:19:00,800 Meg! What are you doing, Meg? 342 00:19:00,840 --> 00:19:05,840 Erm... Oh, I'm just putting bits into Nicky's no-bits orange juice. 343 00:19:05,880 --> 00:19:08,320 That's it. Nicky! 344 00:19:08,360 --> 00:19:11,200 Nicky, take the tampons out of your ears. I know you can hear me. 345 00:19:11,240 --> 00:19:13,440 Oh, hey, Alison. What's up? You two - sit. 346 00:19:15,320 --> 00:19:19,040 This whole marriage thing - you are messing with forces beyond your control. 347 00:19:19,080 --> 00:19:21,800 You're emotional cripples and you're out of your depth. 348 00:19:21,840 --> 00:19:25,280 You're like apes in a science lab trying to make a chemical compound. 349 00:19:25,320 --> 00:19:27,120 Ooh-ooh-ooh-ah-ah-ah! This in here. 350 00:19:27,160 --> 00:19:29,480 Ay-ooh-ah-ooh-ha. This in here. 351 00:19:29,520 --> 00:19:31,760 Ooh-ooh-ooh-ah-ah-ah! I dropped a test tube. 352 00:19:31,800 --> 00:19:33,600 Trainers in the fridge, tampons in ears. 353 00:19:33,640 --> 00:19:36,840 Somebody filled the toilet cistern with milk and cornflakes. 354 00:19:36,880 --> 00:19:38,760 It is insane and I don't know what it is 355 00:19:38,800 --> 00:19:41,520 but I just think that maybe you're in love with each other. 356 00:19:41,560 --> 00:19:43,640 Tch! 357 00:19:43,680 --> 00:19:45,840 OK, Alison. 358 00:19:45,880 --> 00:19:48,240 You've gone psychotic. 359 00:19:48,280 --> 00:19:50,800 Three options, Alison. One, you shut up forever. 360 00:19:50,840 --> 00:19:53,720 Two, you need to be sectioned, or three, we just kill you. 361 00:19:53,760 --> 00:19:57,040 Yeah - which is it going to be, I mean it. This ends now. 362 00:19:57,080 --> 00:19:59,480 Either get a divorce or go and fuck 363 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 or move out of my flat. 364 00:20:03,360 --> 00:20:05,040 Fine. Yeah. Let's just go and do it. What? 365 00:20:07,080 --> 00:20:10,120 Yeah! Yeah! Let's fuck, if that's what she wants. 366 00:20:10,160 --> 00:20:11,880 Erm... 367 00:20:20,880 --> 00:20:22,200 Right, then. 368 00:20:22,240 --> 00:20:24,480 Mm-hm. 369 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Happy now, Alison? 370 00:20:29,880 --> 00:20:32,400 We're doing it! We're fucking each other. 371 00:20:32,440 --> 00:20:36,560 Is this what you wanted, Alison? And there's nothing - no feelings. 372 00:20:36,600 --> 00:20:38,480 No feelings whatsoever, Alison. 373 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 Oh, what, do you want the reverse cowgirl? Yeah? 374 00:20:41,160 --> 00:20:43,680 I'll take her from behind then, shall I, Alison? 375 00:20:49,000 --> 00:20:51,480 Is she still there, Meg? 376 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 Yeah. Yeah, just keep going. 377 00:21:13,200 --> 00:21:14,920 Er! 378 00:21:14,960 --> 00:21:18,080 I'm so utterly turned on, I've just blown my beans inside you. 379 00:21:18,120 --> 00:21:21,280 Er, yeah. I too have just orgasmed, 380 00:21:21,320 --> 00:21:25,160 sending hot waves of ecstasy rippling through my body. 381 00:21:27,280 --> 00:21:31,040 Totally, totally, totally. 382 00:21:34,120 --> 00:21:35,920 Well, I think we've proved our point. 383 00:21:35,960 --> 00:21:38,280 We've successfully subverted our series arc. 384 00:21:38,320 --> 00:21:39,960 Fuck that shit. 385 00:21:40,000 --> 00:21:44,320 Oh, btw - you did release your mum from the Dark Circle, didn't you? 386 00:21:44,360 --> 00:21:45,960 Oh, fuck! 387 00:21:46,000 --> 00:21:47,960 SCREAMING 388 00:21:48,000 --> 00:21:53,440 Help me! Help me! 31009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.