Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:10,220
>> Abe: This is absurd!
Ms. Watkins and I are not
2
00:00:10,220 --> 00:00:13,140
romantically involved!
>> Jack: You heard it from the
3
00:00:13,140 --> 00:00:17,140
man himself. Mayor Carver denies
having any romantic relationship
4
00:00:17,140 --> 00:00:19,080
with his assistant.
>> Abe: Because there is none!
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,100
These are baseless accusations.
>> Valerie: That's right!
6
00:00:22,100 --> 00:00:25,260
>> Jack: I was hoping you'd say
that, because I have proof.
7
00:00:25,260 --> 00:00:29,110
Eve, if you'd please do the
honors, if everyone would kindly
8
00:00:29,110 --> 00:00:34,040
direct your attention
to the screen.
9
00:00:34,040 --> 00:00:37,010
[all gasping, muttering]
10
00:00:38,190 --> 00:00:49,020
[desolate music]
11
00:00:49,020 --> 00:00:52,160
I'm sorry, Dr. Grant.
This was obviously a surprise.
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,070
>> Abe: You leave her out of
this.
13
00:00:54,070 --> 00:00:56,070
>> Sheila: This is a hit job.
That photo is fake.
14
00:00:56,070 --> 00:00:59,260
>> Eve: No, what is fake is
15
00:00:59,260 --> 00:01:04,000
integrity and honesty.
Now, if he would cheat on a
16
00:01:04,000 --> 00:01:06,040
woman that loves him...
>> Man: Yeah!
17
00:01:06,040 --> 00:01:08,030
>> Woman: Right?
>> Eve: How can you trust him
18
00:01:08,030 --> 00:01:11,290
to protect, to respect,
and honor you?
19
00:01:11,290 --> 00:01:15,260
To do what is best for you?
People of Salem!
20
00:01:15,260 --> 00:01:18,230
[crowd assenting]
21
00:01:19,080 --> 00:01:26,050
22
00:01:27,130 --> 00:01:29,260
>> Haley: Hi.
>> Kayla: Oh, what a surprise!
23
00:01:29,260 --> 00:01:31,150
Oh, my gosh, we have missed you
around here.
24
00:01:31,150 --> 00:01:35,150
>> Haley: And I have missed you,
which is actually why I'm here
25
00:01:35,150 --> 00:01:39,260
today. Um... I was hoping
that maybe I could get my job
26
00:01:39,260 --> 00:01:41,270
back.
27
00:01:44,040 --> 00:01:45,250
[dramatic music]
28
00:01:45,250 --> 00:01:50,280
>> Claire: [sotto] You bitch.
>> Tripp: Hey, look, I'm really
29
00:01:50,280 --> 00:01:59,240
sorry about all of this.
Is that your lighter?
30
00:01:59,240 --> 00:02:02,020
>> Claire: So what if it is?
>> Tripp: Look, I know you're
31
00:02:02,020 --> 00:02:05,080
upset about moving, but please
tell me you're not getting back
32
00:02:05,080 --> 00:02:07,230
into bad habits.
>> Claire: [laughs] No, I am not
33
00:02:07,230 --> 00:02:09,200
smoking again.
>> Tripp: Then why do you have
34
00:02:09,200 --> 00:02:15,030
that lighter?
>> Jack: What do you say,
35
00:02:15,030 --> 00:02:17,110
Mr. Mayor? What are we looking
at here?
36
00:02:17,110 --> 00:02:20,230
Fake news or the truth?
>> Woman: Yeah.
37
00:02:20,230 --> 00:02:22,180
No, let's hear it.
38
00:02:23,040 --> 00:02:26,260
[suspenseful music]
39
00:02:26,260 --> 00:02:35,000
>> Abe: The picture...
The picture is real.
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,270
[all exclaiming]
41
00:02:38,210 --> 00:02:47,010
[dramatic music]
42
00:02:47,010 --> 00:02:49,240
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
43
00:02:49,240 --> 00:02:52,140
so are the "Days of Our Lives."
44
00:02:52,270 --> 00:03:02,050
[soft orchestration]
45
00:03:02,050 --> 00:03:05,240
[dramatic music]
46
00:03:05,240 --> 00:03:08,020
>> Claire: JJ gave it back
to me.
47
00:03:08,020 --> 00:03:11,050
>> Tripp: Why?
>> Claire: Well, he took it to
48
00:03:11,050 --> 00:03:13,110
the police, and they returned
it.
49
00:03:13,110 --> 00:03:15,290
>> Tripp: Yeah, but that lighter
is evidence in the fire
50
00:03:15,290 --> 00:03:19,150
that almost killed Ciara,
so why do you have it?
51
00:03:19,150 --> 00:03:23,050
>> Claire: Forensics did not
find anything.
52
00:03:23,050 --> 00:03:26,010
Turns out it's just a lighter.
53
00:03:26,170 --> 00:03:31,230
[uneasy music]
54
00:03:31,230 --> 00:03:35,000
>> Eli: You're taking a leave
of absence? Why?
55
00:03:35,000 --> 00:03:37,100
>> Lani: I'm gonna take care of
David.
56
00:03:37,100 --> 00:03:41,130
>> Eli: Ta--
Hey, man, is this your idea?
57
00:03:41,130 --> 00:03:43,200
>> Rafe: Was what my idea?
58
00:03:44,040 --> 00:03:48,030
[tense music]
59
00:03:48,030 --> 00:03:52,260
>> Valerie: It's real?
>> Sheila: This isn't what it
60
00:03:52,260 --> 00:03:56,180
looks like. I can explain
everything.
61
00:03:56,180 --> 00:04:00,250
>> Valerie: I don't want to hear
anything you have to say.
62
00:04:00,250 --> 00:04:04,090
>> Abe: Val! Val! Val!
>> Reporter: Mayor Carver!
63
00:04:04,090 --> 00:04:06,200
Mayor Carver, is it true?
Any comments, sir?
64
00:04:06,200 --> 00:04:17,220
Are you and Ms. Watkins
having an affair?
65
00:04:17,220 --> 00:04:19,260
>> Reporter: Mayor Carver,
can you comment on the record
66
00:04:19,260 --> 00:04:21,280
about the nature of your
relationship with your employee?
67
00:04:21,280 --> 00:04:24,140
How do you think it will impact
your bid for reelection?
68
00:04:24,140 --> 00:04:27,250
>> Abe: I have no comment,
on the record or off the record,
69
00:04:27,250 --> 00:04:30,110
so you just get the hell out of
my way.
70
00:04:30,110 --> 00:04:32,070
>> Man: Boo!
>> Woman: Okay, then.
71
00:04:32,070 --> 00:04:35,120
Yeah, walk away!
>> Jack: I think since Mayor
72
00:04:35,120 --> 00:04:38,260
Carver has run away
from any questions,
73
00:04:38,260 --> 00:04:42,010
or this debate,
it's only fair to assume that he
74
00:04:42,010 --> 00:04:44,230
has no honest answers
for the people of Salem!
75
00:04:44,230 --> 00:04:47,200
[cheers and applause]
76
00:04:50,170 --> 00:04:53,270
>> Sheila: You want a comment?
Well, I have all kinds,
77
00:04:53,270 --> 00:04:56,190
'cause it's not what you think.
>> Reporter: So you're denying
78
00:04:56,190 --> 00:04:58,250
there's a relationship?
>> Sheila: Oh, it was a kiss,
79
00:04:58,250 --> 00:05:03,290
one kiss--that kiss,
and the mayor didn't kiss me.
80
00:05:03,290 --> 00:05:08,160
I kissed him.
It was all me. I was wrong,
81
00:05:08,160 --> 00:05:11,180
and I'm not proud of it,
and I acted inappropriately...
82
00:05:11,180 --> 00:05:15,100
[crowd jeers]
Because sometimes I do that--
83
00:05:15,100 --> 00:05:18,220
or a lot.
And because Mayor Carver
84
00:05:18,220 --> 00:05:21,260
is the coolest and most decent
man I've ever met,
85
00:05:21,260 --> 00:05:25,020
he made it very clear
that he was in a committed
86
00:05:25,020 --> 00:05:36,000
relationship with Dr. Grant.
[cell phone rings]
87
00:05:36,000 --> 00:05:39,120
>> Lani: Eli is upset because
I've decided to take a leave of
88
00:05:39,120 --> 00:05:42,050
absence from the PD
and take care of David.
89
00:05:42,050 --> 00:05:44,260
>> Rafe: Oh, whoa, yeah.
[laughs] There's no reason
90
00:05:44,260 --> 00:05:47,090
for you to make that kind of
sacrifice.
91
00:05:47,090 --> 00:05:50,160
>> Lani: Rafe, this little guy
needs all the love and attention
92
00:05:50,160 --> 00:05:52,220
that he can get.
>> Rafe: Okay, and I appreciate
93
00:05:52,220 --> 00:05:56,120
everything that you have done
to help, but, um,
94
00:05:56,120 --> 00:05:58,210
as soon as I get this sling off,
I'm gonna be good to go.
95
00:05:58,210 --> 00:06:01,040
>> Lani: When that happens,
I'll come back to work.
96
00:06:01,040 --> 00:06:04,070
So I'll take these papers
to Hope and get her to sign
97
00:06:04,070 --> 00:06:06,260
them off.
>> Eli: Lani,
98
00:06:06,260 --> 00:06:12,020
I think you just heard Rafe say
that he doesn't need your help.
99
00:06:12,020 --> 00:06:14,290
[quiet plucked music]
100
00:06:14,290 --> 00:06:17,020
>> Kayla: Well, there definitely
was some staff
101
00:06:17,020 --> 00:06:20,000
that objected to your employment
because of your immigration
102
00:06:20,000 --> 00:06:25,090
status, but they were in
the minority.
103
00:06:25,090 --> 00:06:28,030
>> Haley: If it's gonna cause
any trouble, Dr. Johnson,
104
00:06:28,030 --> 00:06:31,220
I-I don't have to come back. I--
>> Kayla: Are you kidding me?
105
00:06:31,220 --> 00:06:36,000
You are one of our most talented
and dedicated nurses,
106
00:06:36,000 --> 00:06:39,090
and I'm kind of looking forward
to working with my...
107
00:06:39,090 --> 00:06:41,010
daughter-in-law.
>> Haley: [laughs]
108
00:06:41,010 --> 00:06:44,060
>> Kayla: You know, I never
thought I'd be saying that.
109
00:06:44,060 --> 00:06:46,030
>> Haley: Yeah--
>> Kayla: But listen,
110
00:06:46,030 --> 00:06:49,000
how is married life?
>> Haley: Oh, married life.
111
00:06:49,000 --> 00:06:53,170
Um... Well, since I'm really
only in the country still
112
00:06:53,170 --> 00:06:58,170
because your amazing stepson
was amazing enough to marry me,
113
00:06:58,170 --> 00:07:03,040
I guess married life is--
is going pretty good.
114
00:07:03,040 --> 00:07:06,090
>> Kayla: And how's Claire
handling it?
115
00:07:06,090 --> 00:07:09,130
[uneasy synth music]
>> Haley: Okay.
116
00:07:09,130 --> 00:07:12,000
>> Kayla: You know, when a
girlfriend crashes a wedding,
117
00:07:12,000 --> 00:07:15,050
she's generally not okay.
I mean, I know that she said
118
00:07:15,050 --> 00:07:18,000
that she was there to support
you and to confirm the story,
119
00:07:18,000 --> 00:07:21,170
but, um...
I have a sneaky feeling that
120
00:07:21,170 --> 00:07:25,160
she's not blessing this union
with Tripp.
121
00:07:25,160 --> 00:07:30,090
>> Haley: Claire has been
beyond helpful, but... can you
122
00:07:30,090 --> 00:07:33,230
blame her for being this upset?
I mean, she has to sneak around
123
00:07:33,230 --> 00:07:38,000
to see her own boyfriend
for God's sake, and now--
124
00:07:38,000 --> 00:07:43,260
now, because of me,
she has to move out of the loft.
125
00:07:43,260 --> 00:07:50,240
126
00:07:53,190 --> 00:07:57,140
>> Tripp: Uh, I'm so sorry.
>> Claire: You know, it's funny,
127
00:07:57,140 --> 00:08:01,020
'cause you keep saying that,
but when Haley came up with
128
00:08:01,020 --> 00:08:04,000
the bright idea to kick me
out of the loft, you were
129
00:08:04,000 --> 00:08:06,020
more than okay with it.
>> Tripp: I never thought it
130
00:08:06,020 --> 00:08:07,220
would go this far.
>> Claire: Yeah, well, it did,
131
00:08:07,220 --> 00:08:10,270
so so much for
"till deportation do you part."
132
00:08:10,270 --> 00:08:13,010
>> Tripp: Hey, would you just
stop for a second?
133
00:08:13,010 --> 00:08:19,060
Look, listen. Okay, look.
I love you.
134
00:08:19,060 --> 00:08:22,250
I'm committed to you, and I've
made a mess of this,
135
00:08:22,250 --> 00:08:24,230
and I feel horrible.
136
00:08:25,150 --> 00:08:27,100
[tender music]
>> Claire: But you're still
137
00:08:27,100 --> 00:08:30,100
gonna stay married to Haley.
>> Tripp: We have to see this
138
00:08:30,100 --> 00:08:36,040
through.
>> Claire: For three years?
139
00:08:36,040 --> 00:08:42,050
Well, that's just awesome.
Three years of us sneaking
140
00:08:42,050 --> 00:08:45,130
around and three years
of me watching you play house
141
00:08:45,130 --> 00:08:47,220
with Haley.
>> Tripp: Now look, I--
142
00:08:47,220 --> 00:08:50,020
we can work this out.
I swear to you, okay?
143
00:08:50,020 --> 00:08:52,240
Now look, just hang on. Hang on.
>> Claire: What?
144
00:08:52,240 --> 00:08:54,280
>> Tripp: Just one second,
okay? Just, you are
145
00:08:54,280 --> 00:09:00,010
so beautiful and talented and--
and sweet. You are the best part
146
00:09:00,010 --> 00:09:03,200
of my life.
Yeah, maybe right now,
147
00:09:03,200 --> 00:09:06,230
we can't--we can't live
together, but...
148
00:09:06,230 --> 00:09:12,120
that doesn't mean I'm less
committed to you, to--to us.
149
00:09:12,120 --> 00:09:17,110
Just please, l--
tell me how I can make this up
150
00:09:17,110 --> 00:09:21,270
to you.
>> Claire: Okay.
151
00:09:21,270 --> 00:09:28,230
Just make love to me
one last time before I go.
152
00:09:28,230 --> 00:09:33,230
Wait.
Do you not want to be with me
153
00:09:33,230 --> 00:09:36,010
anymore?
154
00:09:36,170 --> 00:09:45,020
[chiming music]
155
00:09:45,020 --> 00:09:47,050
>> Haley: The look on Claire's
face when I told Agent Smith
156
00:09:47,050 --> 00:09:54,110
that she was moving out.
I-I felt so terrible...
157
00:09:54,110 --> 00:09:58,010
because...
Because now, it's gonna be much
158
00:09:58,010 --> 00:10:01,240
harder for her to be with Tripp,
and I know she sacrificed
159
00:10:01,240 --> 00:10:07,010
so much for me already.
So has Tripp.
160
00:10:07,010 --> 00:10:10,100
>> Kayla: As wonderful as I
think my stepson is,
161
00:10:10,100 --> 00:10:12,260
you had to marry a man you
didn't love.
162
00:10:12,260 --> 00:10:19,150
You have made sacrifices, too.
I mean, you and JJ
163
00:10:19,150 --> 00:10:23,010
have a certain some--
connection, right?
164
00:10:23,010 --> 00:10:25,250
And I don't think that his
feelings have changed
165
00:10:25,250 --> 00:10:32,170
just because you're Mrs. Dalton
now.
166
00:10:32,170 --> 00:10:38,190
>> Haley: I've been so mad at JJ
for so long, and, uh,
167
00:10:38,190 --> 00:10:45,250
I-I realize now how wrong I was.
You know, my--my wedding present
168
00:10:45,250 --> 00:10:49,240
to myself was--
was to forgive him.
169
00:10:49,240 --> 00:10:52,280
>> Kayla: So the connection's
still there for you, too?
170
00:10:52,280 --> 00:10:58,080
>> Haley: Yeah, yeah, it is,
but it's not like there's
171
00:10:58,080 --> 00:11:02,120
anything I can do about it.
I mean, JJ and I aren't any
172
00:11:02,120 --> 00:11:05,240
freer to be together
than Tripp and Claire are.
173
00:11:05,240 --> 00:11:08,030
>> Tripp: Of course I still
want you.
174
00:11:08,030 --> 00:11:14,050
>> Claire: No, no, forget it.
I'm sorry I asked.
175
00:11:14,050 --> 00:11:18,140
I'll see you in three years--
or never.
176
00:11:18,140 --> 00:11:20,140
>> Tripp: Hey, no, no--
wait, you know, you're right.
177
00:11:20,140 --> 00:11:22,070
You're right, you're right.
I'm sorry, all right?
178
00:11:22,070 --> 00:11:24,150
You--Agent Smith doesn't have
a key or anything. It's not like
179
00:11:24,150 --> 00:11:26,180
she's gonna bust in on us.
>> Claire: Oh, oh, well, thank
180
00:11:26,180 --> 00:11:29,040
you, but I think I'll skip
the mercy sex.
181
00:11:29,040 --> 00:11:32,150
>> Tripp: No, no.
>> Claire: What?
182
00:11:32,150 --> 00:11:36,160
[crooning music]
183
00:11:36,160 --> 00:11:40,070
>> Tripp: That seem like a mercy
kiss?
184
00:11:40,070 --> 00:11:46,030
>> Claire: Well, I don't know.
Could we try it again?
185
00:11:46,030 --> 00:11:53,000
186
00:12:00,230 --> 00:12:03,150
>> Rafe: Like I said,
you've been a huge help,
187
00:12:03,150 --> 00:12:07,010
but taking a leave of absence--
>> Eli: Is too damn much.
188
00:12:07,010 --> 00:12:09,120
Rafe don't need you to quit
the force to be his full-time
189
00:12:09,120 --> 00:12:12,230
nanny. Gabi can help him,
or he can hire a nanny
190
00:12:12,230 --> 00:12:15,060
or some child care.
>> Rafe: The whole reason Rafe
191
00:12:15,060 --> 00:12:17,210
took Jordan's son in the first
place is because he didn't want
192
00:12:17,210 --> 00:12:20,140
him around strangers.
Isn't that right?
193
00:12:20,140 --> 00:12:23,030
>> Rafe: Well, yeah, sort of--
>> Lani: Okay, so Rafe,
194
00:12:23,030 --> 00:12:26,060
this is the best solution
and it doesn't even have to be
195
00:12:26,060 --> 00:12:29,060
a leave of absence.
I have a ton of vacation days
196
00:12:29,060 --> 00:12:33,030
that I will lose
if I don't use it.
197
00:12:33,030 --> 00:12:34,270
Don't you think?
>> Rafe: Hm?
198
00:12:34,270 --> 00:12:37,050
[cell phone rings]
Oh. This could be about the
199
00:12:37,050 --> 00:12:41,160
case, so I'm gonna let you guys
figure this one out.
200
00:12:41,160 --> 00:12:46,170
Hernandez.
Yeah.
201
00:12:46,170 --> 00:12:48,160
[melancholy music]
202
00:12:48,160 --> 00:12:56,000
>> Valerie: [sniffs]
>> Abe: Oh, Val, Val.
203
00:12:56,000 --> 00:12:59,010
>> Valerie: Why did you even
chase after me? Obviously, you
204
00:12:59,010 --> 00:13:00,240
don't give a damn.
>> Abe: I just wanted to
205
00:13:00,240 --> 00:13:03,000
explain.
>> Valerie: What else could you
206
00:13:03,000 --> 00:13:06,240
possibly say that wasn't all
over that screen?
207
00:13:06,240 --> 00:13:12,100
Huh?
>> Abe: The truth.
208
00:13:12,100 --> 00:13:15,240
>> Valerie: Well, start talking,
Abe. What in the hell is going
209
00:13:15,240 --> 00:13:18,220
on between you and Sheila?
210
00:13:19,060 --> 00:13:23,230
>> Eve: You are the victim here,
211
00:13:23,230 --> 00:13:27,050
Ms. Watkins.
>> Sheila: Did you really just
212
00:13:27,050 --> 00:13:30,090
say that? I'm no one's victim.
>> Eve: No, there's no reason
213
00:13:30,090 --> 00:13:32,060
for you to defend
Mayor Carver here.
214
00:13:32,060 --> 00:13:33,190
>> Sheila: He didn't do
anything wrong.
215
00:13:33,190 --> 00:13:35,080
>> Jack: But the picture says
otherwise.
216
00:13:35,080 --> 00:13:36,260
Now you're free
to tell the truth.
217
00:13:36,260 --> 00:13:38,240
>> Sheila: Will you jackasses
get away from me?
218
00:13:38,240 --> 00:13:40,260
>> Jack: The question--
did Mayor Carver force himself
219
00:13:40,260 --> 00:13:42,210
on you?
>> JJ: No, Abe Carver
220
00:13:42,210 --> 00:13:45,200
is an honorable, decent man.
He would never do something
221
00:13:45,200 --> 00:13:48,060
like this.
Hell, the only man here who's
222
00:13:48,060 --> 00:13:50,200
ever forced himself
on a woman is you.
223
00:13:50,200 --> 00:13:52,170
[crowd exclaims]
224
00:13:53,010 --> 00:13:59,280
[dramatic music]
225
00:13:59,280 --> 00:14:06,120
>> Eli: What about Miami?
>> Lani: What about Miami?
226
00:14:06,120 --> 00:14:10,000
>> Eli: We talked about going
there, remember?
227
00:14:10,000 --> 00:14:16,010
At Doug's place, when I brought
Miami to you?
228
00:14:16,010 --> 00:14:21,280
>> Lani: That was amazing.
>> Eli: You told me you wanted
229
00:14:21,280 --> 00:14:25,180
to take me to some of your
favorite places, introduce me
230
00:14:25,180 --> 00:14:28,140
to your mom. I mean, we both--
we both have vacation days
231
00:14:28,140 --> 00:14:31,000
coming.
I thought we could take
232
00:14:31,000 --> 00:14:36,060
advantage of it.
>> Lani: I would love that, Eli,
233
00:14:36,060 --> 00:14:40,200
but... right now, David needs
me.
234
00:14:40,200 --> 00:14:42,170
[cell phone beeps]
235
00:14:43,200 --> 00:14:46,210
[somber music]
236
00:14:46,210 --> 00:14:49,000
>> Eli: It's the Holly Jonas
case. Look,
237
00:14:49,000 --> 00:14:51,030
I don't have time to sit here
and argue with you about this.
238
00:14:51,030 --> 00:14:56,200
There's another child that needs
help.
239
00:14:56,200 --> 00:15:00,110
>> Abe: There was nothing going
on between Sheila and me.
240
00:15:00,110 --> 00:15:03,060
>> Valerie: How could it be
nothing if that picture
241
00:15:03,060 --> 00:15:06,110
I just saw is real?
And don't you dare try
242
00:15:06,110 --> 00:15:08,240
to spin it.
>> Abe: I would never disrespect
243
00:15:08,240 --> 00:15:14,220
you with spin.
The kiss was real...
244
00:15:14,220 --> 00:15:16,160
>> Valerie: Oh...
>> Abe: But not--not in the way
245
00:15:16,160 --> 00:15:18,070
you think.
>> Valerie: What does that
246
00:15:18,070 --> 00:15:22,260
even mean, Abe?
>> Abe: When Sheila came to work
247
00:15:22,260 --> 00:15:28,020
for me, I-I was mostly appalled.
She was street-smart and
248
00:15:28,020 --> 00:15:33,250
rebellious and impossible,
and over time,
249
00:15:33,250 --> 00:15:38,040
under the pressure cooker of--
of that campaign,
250
00:15:38,040 --> 00:15:42,230
I-I grew to see her heart,
her generosity.
251
00:15:42,230 --> 00:15:44,070
>> Valerie: And you fell
in love.
252
00:15:44,070 --> 00:15:48,220
>> Abe: Oh, no, no, no.
Not--not at all.
253
00:15:48,220 --> 00:15:54,170
We kissed, once,
once, and...
254
00:15:54,170 --> 00:16:01,160
I don't know. Maybe it was
curiosity or loneliness.
255
00:16:01,160 --> 00:16:04,120
>> Valerie: Huh?
>> Abe: But whatever that was,
256
00:16:04,120 --> 00:16:09,120
it--we felt nothing,
except it was a mistake.
257
00:16:09,120 --> 00:16:12,250
>> Valerie: It was
incredibly irresponsible
258
00:16:12,250 --> 00:16:16,120
for you to kiss your assistant.
>> Abe: Ah, yes, yes, yes.
259
00:16:16,120 --> 00:16:21,000
Yes, it was, and...
[sighs]
260
00:16:21,000 --> 00:16:25,050
I've thought about my actions
quite a lot,
261
00:16:25,050 --> 00:16:32,110
but I realized that maybe,
the reason I was wondering
262
00:16:32,110 --> 00:16:36,220
what it would be like
to be with someone else...
263
00:16:36,220 --> 00:16:41,290
is that maybe there was...
a problem between you and me.
264
00:16:41,290 --> 00:16:44,160
>> Valerie: Oh, don't you dare
try to blame me
265
00:16:44,160 --> 00:16:48,060
for your kissing your assistant.
>> Abe: No, no, no.
266
00:16:48,060 --> 00:16:53,210
I--believe me, I'm not.
This is--this is all on me,
267
00:16:53,210 --> 00:16:58,000
but what we have, this...
this long-distance thing.
268
00:16:58,000 --> 00:17:04,230
I've thought about it a lot,
Valerie.
269
00:17:04,230 --> 00:17:08,250
I'm afraid...
I'm afraid it's just not working
270
00:17:08,250 --> 00:17:13,050
for me.
Can you honestly tell me
271
00:17:13,050 --> 00:17:17,230
it's working for you?
>> Reporter: What exactly did
272
00:17:17,230 --> 00:17:20,110
you mean by that?
Mr. Deveraux, can you tell me
273
00:17:20,110 --> 00:17:23,250
what your son is accusing you
of?
274
00:17:23,250 --> 00:17:26,220
[all exclaim]
275
00:17:33,040 --> 00:17:35,220
>> Claire: [laughs]
>> Tripp: Claire, Claire, just--
276
00:17:35,220 --> 00:17:37,090
yeah, come back to bed.
Come on.
277
00:17:37,090 --> 00:17:39,040
>> Claire: No, I-I should go.
Really, I should go.
278
00:17:39,040 --> 00:17:41,190
>> Tripp: Look, I'm sorry.
I know this has gotten
279
00:17:41,190 --> 00:17:43,080
way out of control,
and it's all my fault.
280
00:17:43,080 --> 00:17:46,010
I know that.
I never thought about what this
281
00:17:46,010 --> 00:17:48,280
would do to us, and I never--
never thought about all the
282
00:17:48,280 --> 00:17:52,230
consequences and...
I feel so guilty, and I just
283
00:17:52,230 --> 00:17:57,090
it was wrong of me to ask you
to move out.
284
00:17:57,090 --> 00:18:01,030
>> Claire: Wait, do you want me
to stay?
285
00:18:01,030 --> 00:18:12,290
[tender music]
286
00:18:12,290 --> 00:18:17,080
>> Valerie: When I accepted the
job in D.C.,
287
00:18:17,080 --> 00:18:21,000
I pictured myself flying back
and forth,
288
00:18:21,000 --> 00:18:25,060
and you coming to see me
every weekend.
289
00:18:25,060 --> 00:18:30,040
I guess I was a little too
optimistic.
290
00:18:30,040 --> 00:18:37,240
I mean, your life is here,
and I love... my life in D.C.,
291
00:18:37,240 --> 00:18:40,070
the life I built there,
and I'm really proud of what
292
00:18:40,070 --> 00:18:48,010
I've done there.
>> Abe: Ah, Val...
293
00:18:48,010 --> 00:18:51,090
I'm so proud of you.
>> Valerie: [laughs]
294
00:18:51,090 --> 00:18:55,100
>> Abe: What you've
accomplished.
295
00:18:55,100 --> 00:19:02,140
You're an extraordinary woman.
>> Valerie: Who loves an
296
00:19:02,140 --> 00:19:09,020
extraordinary man
who lives too far away.
297
00:19:09,020 --> 00:19:12,230
[tender music]
298
00:19:12,230 --> 00:19:19,100
>> Abe: I'm so sorry.
I'm so sorry I hurt you so
299
00:19:19,100 --> 00:19:21,270
deeply before we--
we had a chance to talk about
300
00:19:21,270 --> 00:19:29,290
this.
Can you forgive me?
301
00:19:29,290 --> 00:19:36,220
>> Valerie: The only thing I
302
00:19:36,220 --> 00:19:41,140
ever...
thought when I kissed you
303
00:19:41,140 --> 00:19:49,080
was how right it was.
>> Abe: Me, too.
304
00:19:49,080 --> 00:19:56,270
>> Valerie: Well....
305
00:19:56,270 --> 00:20:00,150
I guess, um, someday,
if we're both in the same zip
306
00:20:00,150 --> 00:20:03,050
code...
307
00:20:07,260 --> 00:20:12,010
So, um, what will happen
with your campaign?
308
00:20:12,010 --> 00:20:16,210
How will--how will this look?
>> Abe: Well...
309
00:20:16,210 --> 00:20:22,150
Well, that's my problem.
It's not yours.
310
00:20:22,150 --> 00:20:24,110
[uneasy music]
311
00:20:24,110 --> 00:20:29,080
You know...
we're in the same zip code
312
00:20:29,080 --> 00:20:37,190
right now.
Would you mind if I--
313
00:20:37,190 --> 00:20:43,030
do you mind if I kissed you
goodbye?
314
00:20:43,030 --> 00:20:50,000
315
00:21:01,150 --> 00:21:06,110
>> Sheila: That didn't look
too happy.
316
00:21:06,110 --> 00:21:12,080
>> Abe: No, no.
No, we broke up.
317
00:21:12,080 --> 00:21:15,040
>> Sheila: I'm so sorry.
It's all my fault.
318
00:21:15,040 --> 00:21:20,250
>> Abe: No, no.
Valerie and I--we--we had our
319
00:21:20,250 --> 00:21:22,260
own issues.
>> Sheila: Pfft, yeah, but I
320
00:21:22,260 --> 00:21:26,010
made it worse, and now,
you may not be reelected mayor
321
00:21:26,010 --> 00:21:29,230
because I had this stupid idea
of trying to kiss you.
322
00:21:29,230 --> 00:21:33,220
[scoffs] But you know what?
I-I could fix all that.
323
00:21:33,220 --> 00:21:41,000
I hereby tender my resignation.
>> Abe: Like hell you will.
324
00:21:41,000 --> 00:21:44,190
>> Eve: Look, there is
absolutely nothing going on here
325
00:21:44,190 --> 00:21:47,070
except a son who's angry
at his father, 'cause as you
326
00:21:47,070 --> 00:21:50,210
know, Jack discovered
an illegal immigrant was living
327
00:21:50,210 --> 00:21:54,170
at his son's apartment,
so obviously, his son is upset
328
00:21:54,170 --> 00:21:57,230
with his father
because he wouldn't participate
329
00:21:57,230 --> 00:22:00,170
in his treason
and keep his secret.
330
00:22:00,170 --> 00:22:03,040
>> Reporter: So there's no basis
for what he said
331
00:22:03,040 --> 00:22:05,110
about your candidate
and husband
332
00:22:05,110 --> 00:22:10,100
forcing himself on a woman?
>> Eve: Well, absolutely not.
333
00:22:10,100 --> 00:22:12,070
[scoffs]
334
00:22:12,220 --> 00:22:16,170
[uneasy music]
335
00:22:16,170 --> 00:22:19,220
>> Haley: JJ.
H--what are you doing here?
336
00:22:19,220 --> 00:22:22,000
>> JJ: Uh, I heard you're not
getting deported.
337
00:22:22,000 --> 00:22:24,040
>> Haley: Yeah.
>> JJ: That is great news.
338
00:22:24,040 --> 00:22:27,030
>> Haley: Yeah, can you believe
it? Is that why you tracked me
339
00:22:27,030 --> 00:22:28,240
down? How'd you know I was
gonna be here?
340
00:22:28,240 --> 00:22:32,090
>> JJ: I came to see my aunt.
>> Kayla: Hi.
341
00:22:32,090 --> 00:22:34,160
>> JJ: May I speak to you in
private?
342
00:22:34,160 --> 00:22:39,160
>> Kayla: Of course.
Uh, I'll be here.
343
00:22:39,160 --> 00:22:47,220
[heavy music]
344
00:22:47,220 --> 00:22:50,180
>> Claire: Tripp, babe, thank
you so much! Oh!
345
00:22:50,180 --> 00:22:52,040
I knew you loved me.
346
00:22:55,160 --> 00:22:56,240
What?
347
00:22:59,020 --> 00:23:04,070
>> Tripp: What I meant was
Haley and I should move out.
348
00:23:04,070 --> 00:23:06,150
I brought this down on you,
and it's not fair to ask you
349
00:23:06,150 --> 00:23:09,130
to move out of your own home,
too, so...
350
00:23:09,130 --> 00:23:11,270
Haley and I will go.
You stay.
351
00:23:11,270 --> 00:23:18,090
>> Claire: No, no.
It's fine.
352
00:23:18,090 --> 00:23:21,240
I will move out.
I'm gonna go stay at Pop-Pop's.
353
00:23:21,240 --> 00:23:26,050
There's a million empty rooms
at the mansion.
354
00:23:26,050 --> 00:23:31,020
>> Tripp: Are you sure?
>> Claire: Yeah.
355
00:23:31,020 --> 00:23:33,140
>> Tripp: That's--that's one of
the reasons I love you.
356
00:23:33,140 --> 00:23:36,270
Ah, you know, this--
this all sucks for you,
357
00:23:36,270 --> 00:23:42,250
but instead of just walking
away, you step up.
358
00:23:42,250 --> 00:23:44,170
You know, you really are
stronger than you think. You
359
00:23:44,170 --> 00:23:46,160
know that?
>> Claire: Mm.
360
00:23:46,160 --> 00:23:49,190
You want to do what's best
for Haley,
361
00:23:49,190 --> 00:23:55,100
and I want that, too.
>> Tripp: You are the best.
362
00:23:55,100 --> 00:23:58,250
[disquieting music]
363
00:23:58,250 --> 00:24:03,290
You know...
if you want to...
364
00:24:03,290 --> 00:24:08,000
>> Claire: No, no, no, no.
I mean, you're right.
365
00:24:08,000 --> 00:24:12,240
The ICE agent could walk in here
any minute, and besides,
366
00:24:12,240 --> 00:24:15,210
I want to go get, um--
get settled in my new home,
367
00:24:15,210 --> 00:24:17,220
so...
>> Tripp: Ah, here, let me--
368
00:24:17,220 --> 00:24:22,160
let me carry this box for you.
>> Claire: All right.
369
00:24:22,160 --> 00:24:30,020
[dramatic music]
370
00:24:30,020 --> 00:24:35,050
>> Eve: Jack,
371
00:24:35,050 --> 00:24:40,160
you were absolutely brilliant!
[laughs gleefully]
372
00:24:40,160 --> 00:24:46,090
The setup, the delivery,
big reveal--just magnificent!
373
00:24:46,090 --> 00:24:50,010
Gosh, did you see Abe's face
when those pictures came?
374
00:24:50,010 --> 00:24:53,220
Oh, my gosh, it was fantastic!
I don't know. I kind of felt a
375
00:24:53,220 --> 00:24:57,000
little sorry for, uh,
Dr. Grant there for a minute,
376
00:24:57,000 --> 00:25:00,020
though. Didn't you?
I mean, well, you know what?
377
00:25:00,020 --> 00:25:04,150
Gotta crack a few eggs, right?
Jack.
378
00:25:04,150 --> 00:25:08,060
What is going on with you?
Come on!
379
00:25:08,060 --> 00:25:14,100
We have all but won
this election.
380
00:25:14,100 --> 00:25:18,090
>> Jack: What about what JJ
said?
381
00:25:18,090 --> 00:25:21,060
What about the rape?
382
00:25:21,230 --> 00:25:28,050
[suspenseful music]
383
00:25:28,050 --> 00:25:33,070
>> JJ: I am sorry.
Look, I know that you don't want
384
00:25:33,070 --> 00:25:37,220
what my dad did to you to be
made public all over again.
385
00:25:37,220 --> 00:25:42,140
Kayla, I feel terrible. I...
>> Kayla: You know, to be
386
00:25:42,140 --> 00:25:46,090
honest, I'm actually surprised,
given all the media attention,
387
00:25:46,090 --> 00:25:52,070
that, uh, it stayed a secret
this long.
388
00:25:52,070 --> 00:25:56,110
[tender piano music]
What is it?
389
00:25:56,110 --> 00:26:02,030
It's okay.
Don't worry about it, all right?
390
00:26:02,030 --> 00:26:06,070
Thank you for the heads-up,
and, uh, I'll handle
391
00:26:06,070 --> 00:26:09,240
whatever happens.
392
00:26:10,070 --> 00:26:18,210
>> Rafe: How's he doing?
393
00:26:18,210 --> 00:26:21,140
>> Lani: He just fell asleep.
>> Rafe: What? In here?
394
00:26:21,140 --> 00:26:24,260
That's amazing.
Thank you.
395
00:26:24,260 --> 00:26:27,280
>> Lani: We got a schedule down.
>> Rafe: Yeah?
396
00:26:27,280 --> 00:26:29,110
>> Lani: He's such a good boy,
Rafe.
397
00:26:29,110 --> 00:26:31,190
>> Rafe: Well, you're great with
him...
398
00:26:31,190 --> 00:26:34,230
but I don't want you taking
time off of work to take care
399
00:26:34,230 --> 00:26:38,110
of him, all right?
David's my responsibility.
400
00:26:38,110 --> 00:26:43,040
>> Lani: Rafe, I have the time,
and I want to do it.
401
00:26:43,040 --> 00:26:47,050
>> Rafe: Yeah, I know. Um...
The other thing is--
402
00:26:47,050 --> 00:26:50,050
is Eli doesn't really seem crazy
about the idea.
403
00:26:50,050 --> 00:26:53,160
I don't want David to hurt
your relationship, all right?
404
00:26:53,160 --> 00:26:57,070
>> Lani: We'll be fine.
Eli is just being
405
00:26:57,070 --> 00:26:59,160
overprotective.
406
00:26:59,290 --> 00:27:02,040
[tender music]
407
00:27:02,040 --> 00:27:04,180
>> Eli: Hey, Mom, I'm sorry I
missed your call, but I got
408
00:27:04,180 --> 00:27:08,100
your message. What's going on?
>> Valerie: I'm going back home.
409
00:27:08,100 --> 00:27:14,000
>> Eli: You just got here!
Did something happen with you
410
00:27:14,000 --> 00:27:17,270
and Abe?
>> Valerie: [laughs]
411
00:27:17,270 --> 00:27:23,110
>> Abe: I'm not letting you go.
412
00:27:23,110 --> 00:27:26,280
I need you by my side
during this campaign.
413
00:27:26,280 --> 00:27:31,230
I need your strength.
I need that unique vision
414
00:27:31,230 --> 00:27:39,220
of yours.
You are not going anywhere.
415
00:27:39,220 --> 00:27:44,250
>> Sheila: Come on, man.
Don't get sentimental on me.
416
00:27:44,250 --> 00:27:48,280
>> Abe: You're invaluable to me,
and I know you're just
417
00:27:48,280 --> 00:27:51,150
as attached to me.
>> Sheila: [laughs]
418
00:27:51,150 --> 00:27:53,270
What are the odds, huh?
[laughs]
419
00:27:53,270 --> 00:27:56,150
That one of the luckiest days
of my life,
420
00:27:56,150 --> 00:27:58,160
I get caught trying to swipe
your credit card--
421
00:27:58,160 --> 00:28:05,080
but not that I was.
I wasn't.
422
00:28:05,080 --> 00:28:11,260
[jaunty synth music]
423
00:28:11,260 --> 00:28:17,150
And looks like this one may be
on Mr. Abraham Carver.
424
00:28:17,150 --> 00:28:21,270
>> Abe: That would be me.
What the hell are you doing?
425
00:28:21,270 --> 00:28:28,040
Somebody parked in my spot.
A beat-up '91 Chevelle,
426
00:28:28,040 --> 00:28:33,080
license plate TLC-4-EVA.
>> Sheila: That would be "TLC
427
00:28:33,080 --> 00:28:39,200
For-evah," and, uh, yeah,
that would be me.
428
00:28:39,200 --> 00:28:44,200
I--
>> Abe: What? What?
429
00:28:44,200 --> 00:28:48,170
>> Sheila: [vomits]
[coughs]
430
00:28:48,170 --> 00:28:52,130
I am so...
I'm so sorry.
431
00:28:52,130 --> 00:28:57,240
Do you believe me now?
>> Abe: You finally replaced
432
00:28:57,240 --> 00:28:59,270
my shoes.
>> Sheila: That's the only way
433
00:28:59,270 --> 00:29:02,190
to stop you from bitching and
moaning about the pair I ruined.
434
00:29:02,190 --> 00:29:05,030
>> Abe: And lost.
>> Sheila: Oh, whatever.
435
00:29:05,030 --> 00:29:09,150
What are you waiting for?
Just open it.
436
00:29:09,150 --> 00:29:18,010
>> Abe: What--
437
00:29:18,010 --> 00:29:24,250
what the hell are these?
>> Sheila: Hey, little people.
438
00:29:24,250 --> 00:29:27,210
Do y'all want to dance with me?
all: Yeah!
439
00:29:27,210 --> 00:29:30,000
>> Sheila: All right, I got
just the thing.
440
00:29:30,000 --> 00:29:34,020
Come on, come on, come on.
Hey, hey.
441
00:29:34,020 --> 00:29:39,070
[smooth music playing]
[laughs]
442
00:29:39,070 --> 00:29:41,190
Hey, you too, gentleman.
>> Abe: Oh, no, no, no.
443
00:29:41,190 --> 00:29:43,210
>> Sheila: Yeah, come on. You
too, you too.
444
00:29:43,210 --> 00:29:46,100
Come on, come on, come on.
Come on, get up there.
445
00:29:46,100 --> 00:29:48,210
>> Abe: Oh, well, let's see.
What if--what do I--
446
00:29:48,210 --> 00:29:52,070
Oh, oh.
[laughs]
447
00:29:52,070 --> 00:29:54,040
Oh. [laughs]
>> Sheila: There.
448
00:29:54,040 --> 00:29:56,010
>> Abe: Okay.
>> Sheila: Boom!
449
00:29:56,010 --> 00:30:01,020
>> Abe: [laughs]
Well, good times.
450
00:30:01,020 --> 00:30:03,190
>> Sheila: Mm-hmm.
>> Abe: Now, after all that,
451
00:30:03,190 --> 00:30:06,080
how can I let you go?
>> Sheila: See there,
452
00:30:06,080 --> 00:30:09,060
that thing that you do?
That's why I'm leaving.
453
00:30:09,060 --> 00:30:11,080
>> Abe: You're gonna have to
translate for me.
454
00:30:11,080 --> 00:30:13,040
>> Sheila: The fact that you
don't want me to resign
455
00:30:13,040 --> 00:30:15,060
over that photo,
even though it will cost you
456
00:30:15,060 --> 00:30:19,090
everything.
See, this town needs
457
00:30:19,090 --> 00:30:22,210
all that decency of yours,
so if I stay,
458
00:30:22,210 --> 00:30:26,250
the election will be about that
kiss, but if I go, you'll still
459
00:30:26,250 --> 00:30:29,270
have a fighting chance.
>> Abe: Sheila, please.
460
00:30:29,270 --> 00:30:33,140
>> Sheila: It's not your call,
Mr. C.. I quit.
461
00:30:33,140 --> 00:30:43,120
[tender music]
462
00:30:43,120 --> 00:30:46,290
>> Rafe: [coos]
>> Lani: You are the best boy.
463
00:30:46,290 --> 00:30:52,110
You know that?
You know you need help with him,
464
00:30:52,110 --> 00:30:54,160
Rafe.
>> Rafe: Uh, well, I know
465
00:30:54,160 --> 00:30:56,070
that I learned a lot about
taking care of a baby
466
00:30:56,070 --> 00:30:59,200
from you.
>> Lani: So is that a yes?
467
00:30:59,200 --> 00:31:05,190
You'll let me help you?
>> Rafe: Okay, yes.
468
00:31:05,190 --> 00:31:07,180
>> Lani: Yes?
>> Rafe: Thank you.
469
00:31:07,180 --> 00:31:10,090
>> Lani: Okay. [laughs]
Great, um, I will get
470
00:31:10,090 --> 00:31:12,150
this little nugget home,
and we'll see you later.
471
00:31:12,150 --> 00:31:18,260
>> Rafe: Okay.
Bye.
472
00:31:18,260 --> 00:31:22,210
[gentle music]
473
00:31:22,210 --> 00:31:26,160
[sighs]
>> Eli: Damn.
474
00:31:26,160 --> 00:31:29,160
Mom, I feel awful.
I mean, I--I supported
475
00:31:29,160 --> 00:31:32,220
Abe hiring Sheila.
>> Valerie: No, Eli,
476
00:31:32,220 --> 00:31:36,240
he says there's nothing
going on between him and Sheila.
477
00:31:36,240 --> 00:31:42,060
Abe and I--we--we had our
issues. You know that.
478
00:31:42,060 --> 00:31:48,130
>> Eli: So it's, like,
really over?
479
00:31:48,130 --> 00:31:52,110
>> Valerie: As much as Abe and I
loved each other,
480
00:31:52,110 --> 00:31:59,260
the distance and the separate
lives--it was just too much.
481
00:31:59,260 --> 00:32:03,160
I-I just hope that this doesn't
come between your relationship
482
00:32:03,160 --> 00:32:08,090
with Lani.
>> Eli: Lani and I
483
00:32:08,090 --> 00:32:11,040
have much bigger problems
than you breaking up
484
00:32:11,040 --> 00:32:18,130
with her dad.
>> Abe: [sighs] Sheila.
485
00:32:18,130 --> 00:32:22,200
Uh, is there anything
I can do to change your mind?
486
00:32:22,200 --> 00:32:25,000
>> Sheila: You're not the boss
of me anymore.
487
00:32:25,000 --> 00:32:27,240
[both laugh]
>> Abe: Was I ever?
488
00:32:27,240 --> 00:32:30,150
>> Sheila: Hey. You know,
I should get going, though,
489
00:32:30,150 --> 00:32:32,160
and I would give you a hug,
but you never know who's
490
00:32:32,160 --> 00:32:34,060
watching.
>> Abe: Oh, I don't give a damn
491
00:32:34,060 --> 00:32:37,170
who's watching,
or what they think.
492
00:32:37,170 --> 00:32:41,120
>> Sheila: Okay.
>> Abe: [chuckles]
493
00:32:41,120 --> 00:32:50,210
>> Sheila: Thank you.
[chuckles]
494
00:32:50,210 --> 00:32:53,260
You keep wearing those lucky
sneakers, Mr. Mayor, and
495
00:32:53,260 --> 00:32:56,250
don't worry about this election,
'cause if you can win over
496
00:32:56,250 --> 00:33:00,060
a hard-case like yours truly,
you won't have too much trouble
497
00:33:00,060 --> 00:33:04,030
getting the votes you need.
498
00:33:04,180 --> 00:33:12,130
[tender music]
499
00:33:12,130 --> 00:33:18,180
>> Eve: Jack, what happened with
Kayla is ancient history.
500
00:33:18,180 --> 00:33:23,090
Nobody remembers it.
>> Jack: I assaulted a woman.
501
00:33:23,090 --> 00:33:29,090
Not just any woman.
My wife.
502
00:33:29,090 --> 00:33:36,090
I raped her.
It was made public.
503
00:33:36,090 --> 00:33:41,090
>> Eve: Jack,
the election is tomorrow,
504
00:33:41,090 --> 00:33:46,150
and there is no doubt that you
are gonna be Salem's next mayor.
505
00:33:46,150 --> 00:33:49,240
Listen to me.
If the story about Kayla
506
00:33:49,240 --> 00:33:55,270
comes out in the future,
you will show your very real,
507
00:33:55,270 --> 00:34:01,020
real remorse, okay?
And we'll explain
508
00:34:01,020 --> 00:34:07,050
your mistake to your supporters.
>> Jack: I'm not sure that I
509
00:34:07,050 --> 00:34:10,150
could even explain it to myself.
510
00:34:10,280 --> 00:34:13,190
[uneasy synth music]
511
00:34:13,190 --> 00:34:15,230
>> Reporter: Dr. Johnson,
may I have a moment
512
00:34:15,230 --> 00:34:18,210
of your time?
>> Kayla: Sure.
513
00:34:18,210 --> 00:34:21,120
>> Reporter: Can you confirm
that in 1988, your then-husband
514
00:34:21,120 --> 00:34:23,230
Jack Deveraux raped you?
515
00:34:24,120 --> 00:34:27,040
[quiet synth music]
516
00:34:27,040 --> 00:34:33,280
>> Kayla: Yes.
He did.
517
00:34:33,280 --> 00:34:39,270
>> JJ: Hell, the only man here
518
00:34:39,270 --> 00:34:42,210
who's ever forced himself
on a woman is you!
519
00:34:42,210 --> 00:34:47,150
[all exclaim]
>> Haley: JJ?
520
00:34:47,150 --> 00:34:51,020
>> JJ: Hey.
>> Haley: Hey, you okay?
521
00:34:51,020 --> 00:34:54,170
>> JJ: Yeah, yeah. Fine.
Just a lot going on.
522
00:34:54,170 --> 00:34:57,110
Oh?
It's good to see you.
523
00:34:57,110 --> 00:35:00,090
I, uh--
guessing you got your job back.
524
00:35:00,090 --> 00:35:04,230
>> Haley: Yeah, I did.
>> JJ: All right.
525
00:35:04,230 --> 00:35:07,220
Well, I guess I gotta get out
of here. People might see us
526
00:35:07,220 --> 00:35:12,260
and get the wrong idea, so...
Congrats on all the good news.
527
00:35:12,260 --> 00:35:23,200
>> Haley: JJ, wait.
I--it's not all good news.
528
00:35:23,200 --> 00:35:26,250
It looks like I'm going to be
stuck in this marriage to Tripp
529
00:35:26,250 --> 00:35:28,230
a lot longer than I thought.
530
00:35:29,060 --> 00:35:35,090
[tense string music]
531
00:35:35,090 --> 00:35:43,070
[dramatic music]
43836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.