All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E156 [13587] - 2019-05-02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:10,220 >> Abe: This is absurd! Ms. Watkins and I are not 2 00:00:10,220 --> 00:00:13,140 romantically involved! >> Jack: You heard it from the 3 00:00:13,140 --> 00:00:17,140 man himself. Mayor Carver denies having any romantic relationship 4 00:00:17,140 --> 00:00:19,080 with his assistant. >> Abe: Because there is none! 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,100 These are baseless accusations. >> Valerie: That's right! 6 00:00:22,100 --> 00:00:25,260 >> Jack: I was hoping you'd say that, because I have proof. 7 00:00:25,260 --> 00:00:29,110 Eve, if you'd please do the honors, if everyone would kindly 8 00:00:29,110 --> 00:00:34,040 direct your attention to the screen. 9 00:00:34,040 --> 00:00:37,010 [all gasping, muttering] 10 00:00:38,190 --> 00:00:49,020 [desolate music] 11 00:00:49,020 --> 00:00:52,160 I'm sorry, Dr. Grant. This was obviously a surprise. 12 00:00:52,160 --> 00:00:54,070 >> Abe: You leave her out of this. 13 00:00:54,070 --> 00:00:56,070 >> Sheila: This is a hit job. That photo is fake. 14 00:00:56,070 --> 00:00:59,260 >> Eve: No, what is fake is 15 00:00:59,260 --> 00:01:04,000 integrity and honesty. Now, if he would cheat on a 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,040 woman that loves him... >> Man: Yeah! 17 00:01:06,040 --> 00:01:08,030 >> Woman: Right? >> Eve: How can you trust him 18 00:01:08,030 --> 00:01:11,290 to protect, to respect, and honor you? 19 00:01:11,290 --> 00:01:15,260 To do what is best for you? People of Salem! 20 00:01:15,260 --> 00:01:18,230 [crowd assenting] 21 00:01:19,080 --> 00:01:26,050 22 00:01:27,130 --> 00:01:29,260 >> Haley: Hi. >> Kayla: Oh, what a surprise! 23 00:01:29,260 --> 00:01:31,150 Oh, my gosh, we have missed you around here. 24 00:01:31,150 --> 00:01:35,150 >> Haley: And I have missed you, which is actually why I'm here 25 00:01:35,150 --> 00:01:39,260 today. Um... I was hoping that maybe I could get my job 26 00:01:39,260 --> 00:01:41,270 back. 27 00:01:44,040 --> 00:01:45,250 [dramatic music] 28 00:01:45,250 --> 00:01:50,280 >> Claire: [sotto] You bitch. >> Tripp: Hey, look, I'm really 29 00:01:50,280 --> 00:01:59,240 sorry about all of this. Is that your lighter? 30 00:01:59,240 --> 00:02:02,020 >> Claire: So what if it is? >> Tripp: Look, I know you're 31 00:02:02,020 --> 00:02:05,080 upset about moving, but please tell me you're not getting back 32 00:02:05,080 --> 00:02:07,230 into bad habits. >> Claire: [laughs] No, I am not 33 00:02:07,230 --> 00:02:09,200 smoking again. >> Tripp: Then why do you have 34 00:02:09,200 --> 00:02:15,030 that lighter? >> Jack: What do you say, 35 00:02:15,030 --> 00:02:17,110 Mr. Mayor? What are we looking at here? 36 00:02:17,110 --> 00:02:20,230 Fake news or the truth? >> Woman: Yeah. 37 00:02:20,230 --> 00:02:22,180 No, let's hear it. 38 00:02:23,040 --> 00:02:26,260 [suspenseful music] 39 00:02:26,260 --> 00:02:35,000 >> Abe: The picture... The picture is real. 40 00:02:35,000 --> 00:02:37,270 [all exclaiming] 41 00:02:38,210 --> 00:02:47,010 [dramatic music] 42 00:02:47,010 --> 00:02:49,240 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 43 00:02:49,240 --> 00:02:52,140 so are the "Days of Our Lives." 44 00:02:52,270 --> 00:03:02,050 [soft orchestration] 45 00:03:02,050 --> 00:03:05,240 [dramatic music] 46 00:03:05,240 --> 00:03:08,020 >> Claire: JJ gave it back to me. 47 00:03:08,020 --> 00:03:11,050 >> Tripp: Why? >> Claire: Well, he took it to 48 00:03:11,050 --> 00:03:13,110 the police, and they returned it. 49 00:03:13,110 --> 00:03:15,290 >> Tripp: Yeah, but that lighter is evidence in the fire 50 00:03:15,290 --> 00:03:19,150 that almost killed Ciara, so why do you have it? 51 00:03:19,150 --> 00:03:23,050 >> Claire: Forensics did not find anything. 52 00:03:23,050 --> 00:03:26,010 Turns out it's just a lighter. 53 00:03:26,170 --> 00:03:31,230 [uneasy music] 54 00:03:31,230 --> 00:03:35,000 >> Eli: You're taking a leave of absence? Why? 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,100 >> Lani: I'm gonna take care of David. 56 00:03:37,100 --> 00:03:41,130 >> Eli: Ta-- Hey, man, is this your idea? 57 00:03:41,130 --> 00:03:43,200 >> Rafe: Was what my idea? 58 00:03:44,040 --> 00:03:48,030 [tense music] 59 00:03:48,030 --> 00:03:52,260 >> Valerie: It's real? >> Sheila: This isn't what it 60 00:03:52,260 --> 00:03:56,180 looks like. I can explain everything. 61 00:03:56,180 --> 00:04:00,250 >> Valerie: I don't want to hear anything you have to say. 62 00:04:00,250 --> 00:04:04,090 >> Abe: Val! Val! Val! >> Reporter: Mayor Carver! 63 00:04:04,090 --> 00:04:06,200 Mayor Carver, is it true? Any comments, sir? 64 00:04:06,200 --> 00:04:17,220 Are you and Ms. Watkins having an affair? 65 00:04:17,220 --> 00:04:19,260 >> Reporter: Mayor Carver, can you comment on the record 66 00:04:19,260 --> 00:04:21,280 about the nature of your relationship with your employee? 67 00:04:21,280 --> 00:04:24,140 How do you think it will impact your bid for reelection? 68 00:04:24,140 --> 00:04:27,250 >> Abe: I have no comment, on the record or off the record, 69 00:04:27,250 --> 00:04:30,110 so you just get the hell out of my way. 70 00:04:30,110 --> 00:04:32,070 >> Man: Boo! >> Woman: Okay, then. 71 00:04:32,070 --> 00:04:35,120 Yeah, walk away! >> Jack: I think since Mayor 72 00:04:35,120 --> 00:04:38,260 Carver has run away from any questions, 73 00:04:38,260 --> 00:04:42,010 or this debate, it's only fair to assume that he 74 00:04:42,010 --> 00:04:44,230 has no honest answers for the people of Salem! 75 00:04:44,230 --> 00:04:47,200 [cheers and applause] 76 00:04:50,170 --> 00:04:53,270 >> Sheila: You want a comment? Well, I have all kinds, 77 00:04:53,270 --> 00:04:56,190 'cause it's not what you think. >> Reporter: So you're denying 78 00:04:56,190 --> 00:04:58,250 there's a relationship? >> Sheila: Oh, it was a kiss, 79 00:04:58,250 --> 00:05:03,290 one kiss--that kiss, and the mayor didn't kiss me. 80 00:05:03,290 --> 00:05:08,160 I kissed him. It was all me. I was wrong, 81 00:05:08,160 --> 00:05:11,180 and I'm not proud of it, and I acted inappropriately... 82 00:05:11,180 --> 00:05:15,100 [crowd jeers] Because sometimes I do that-- 83 00:05:15,100 --> 00:05:18,220 or a lot. And because Mayor Carver 84 00:05:18,220 --> 00:05:21,260 is the coolest and most decent man I've ever met, 85 00:05:21,260 --> 00:05:25,020 he made it very clear that he was in a committed 86 00:05:25,020 --> 00:05:36,000 relationship with Dr. Grant. [cell phone rings] 87 00:05:36,000 --> 00:05:39,120 >> Lani: Eli is upset because I've decided to take a leave of 88 00:05:39,120 --> 00:05:42,050 absence from the PD and take care of David. 89 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 >> Rafe: Oh, whoa, yeah. [laughs] There's no reason 90 00:05:44,260 --> 00:05:47,090 for you to make that kind of sacrifice. 91 00:05:47,090 --> 00:05:50,160 >> Lani: Rafe, this little guy needs all the love and attention 92 00:05:50,160 --> 00:05:52,220 that he can get. >> Rafe: Okay, and I appreciate 93 00:05:52,220 --> 00:05:56,120 everything that you have done to help, but, um, 94 00:05:56,120 --> 00:05:58,210 as soon as I get this sling off, I'm gonna be good to go. 95 00:05:58,210 --> 00:06:01,040 >> Lani: When that happens, I'll come back to work. 96 00:06:01,040 --> 00:06:04,070 So I'll take these papers to Hope and get her to sign 97 00:06:04,070 --> 00:06:06,260 them off. >> Eli: Lani, 98 00:06:06,260 --> 00:06:12,020 I think you just heard Rafe say that he doesn't need your help. 99 00:06:12,020 --> 00:06:14,290 [quiet plucked music] 100 00:06:14,290 --> 00:06:17,020 >> Kayla: Well, there definitely was some staff 101 00:06:17,020 --> 00:06:20,000 that objected to your employment because of your immigration 102 00:06:20,000 --> 00:06:25,090 status, but they were in the minority. 103 00:06:25,090 --> 00:06:28,030 >> Haley: If it's gonna cause any trouble, Dr. Johnson, 104 00:06:28,030 --> 00:06:31,220 I-I don't have to come back. I-- >> Kayla: Are you kidding me? 105 00:06:31,220 --> 00:06:36,000 You are one of our most talented and dedicated nurses, 106 00:06:36,000 --> 00:06:39,090 and I'm kind of looking forward to working with my... 107 00:06:39,090 --> 00:06:41,010 daughter-in-law. >> Haley: [laughs] 108 00:06:41,010 --> 00:06:44,060 >> Kayla: You know, I never thought I'd be saying that. 109 00:06:44,060 --> 00:06:46,030 >> Haley: Yeah-- >> Kayla: But listen, 110 00:06:46,030 --> 00:06:49,000 how is married life? >> Haley: Oh, married life. 111 00:06:49,000 --> 00:06:53,170 Um... Well, since I'm really only in the country still 112 00:06:53,170 --> 00:06:58,170 because your amazing stepson was amazing enough to marry me, 113 00:06:58,170 --> 00:07:03,040 I guess married life is-- is going pretty good. 114 00:07:03,040 --> 00:07:06,090 >> Kayla: And how's Claire handling it? 115 00:07:06,090 --> 00:07:09,130 [uneasy synth music] >> Haley: Okay. 116 00:07:09,130 --> 00:07:12,000 >> Kayla: You know, when a girlfriend crashes a wedding, 117 00:07:12,000 --> 00:07:15,050 she's generally not okay. I mean, I know that she said 118 00:07:15,050 --> 00:07:18,000 that she was there to support you and to confirm the story, 119 00:07:18,000 --> 00:07:21,170 but, um... I have a sneaky feeling that 120 00:07:21,170 --> 00:07:25,160 she's not blessing this union with Tripp. 121 00:07:25,160 --> 00:07:30,090 >> Haley: Claire has been beyond helpful, but... can you 122 00:07:30,090 --> 00:07:33,230 blame her for being this upset? I mean, she has to sneak around 123 00:07:33,230 --> 00:07:38,000 to see her own boyfriend for God's sake, and now-- 124 00:07:38,000 --> 00:07:43,260 now, because of me, she has to move out of the loft. 125 00:07:43,260 --> 00:07:50,240 126 00:07:53,190 --> 00:07:57,140 >> Tripp: Uh, I'm so sorry. >> Claire: You know, it's funny, 127 00:07:57,140 --> 00:08:01,020 'cause you keep saying that, but when Haley came up with 128 00:08:01,020 --> 00:08:04,000 the bright idea to kick me out of the loft, you were 129 00:08:04,000 --> 00:08:06,020 more than okay with it. >> Tripp: I never thought it 130 00:08:06,020 --> 00:08:07,220 would go this far. >> Claire: Yeah, well, it did, 131 00:08:07,220 --> 00:08:10,270 so so much for "till deportation do you part." 132 00:08:10,270 --> 00:08:13,010 >> Tripp: Hey, would you just stop for a second? 133 00:08:13,010 --> 00:08:19,060 Look, listen. Okay, look. I love you. 134 00:08:19,060 --> 00:08:22,250 I'm committed to you, and I've made a mess of this, 135 00:08:22,250 --> 00:08:24,230 and I feel horrible. 136 00:08:25,150 --> 00:08:27,100 [tender music] >> Claire: But you're still 137 00:08:27,100 --> 00:08:30,100 gonna stay married to Haley. >> Tripp: We have to see this 138 00:08:30,100 --> 00:08:36,040 through. >> Claire: For three years? 139 00:08:36,040 --> 00:08:42,050 Well, that's just awesome. Three years of us sneaking 140 00:08:42,050 --> 00:08:45,130 around and three years of me watching you play house 141 00:08:45,130 --> 00:08:47,220 with Haley. >> Tripp: Now look, I-- 142 00:08:47,220 --> 00:08:50,020 we can work this out. I swear to you, okay? 143 00:08:50,020 --> 00:08:52,240 Now look, just hang on. Hang on. >> Claire: What? 144 00:08:52,240 --> 00:08:54,280 >> Tripp: Just one second, okay? Just, you are 145 00:08:54,280 --> 00:09:00,010 so beautiful and talented and-- and sweet. You are the best part 146 00:09:00,010 --> 00:09:03,200 of my life. Yeah, maybe right now, 147 00:09:03,200 --> 00:09:06,230 we can't--we can't live together, but... 148 00:09:06,230 --> 00:09:12,120 that doesn't mean I'm less committed to you, to--to us. 149 00:09:12,120 --> 00:09:17,110 Just please, l-- tell me how I can make this up 150 00:09:17,110 --> 00:09:21,270 to you. >> Claire: Okay. 151 00:09:21,270 --> 00:09:28,230 Just make love to me one last time before I go. 152 00:09:28,230 --> 00:09:33,230 Wait. Do you not want to be with me 153 00:09:33,230 --> 00:09:36,010 anymore? 154 00:09:36,170 --> 00:09:45,020 [chiming music] 155 00:09:45,020 --> 00:09:47,050 >> Haley: The look on Claire's face when I told Agent Smith 156 00:09:47,050 --> 00:09:54,110 that she was moving out. I-I felt so terrible... 157 00:09:54,110 --> 00:09:58,010 because... Because now, it's gonna be much 158 00:09:58,010 --> 00:10:01,240 harder for her to be with Tripp, and I know she sacrificed 159 00:10:01,240 --> 00:10:07,010 so much for me already. So has Tripp. 160 00:10:07,010 --> 00:10:10,100 >> Kayla: As wonderful as I think my stepson is, 161 00:10:10,100 --> 00:10:12,260 you had to marry a man you didn't love. 162 00:10:12,260 --> 00:10:19,150 You have made sacrifices, too. I mean, you and JJ 163 00:10:19,150 --> 00:10:23,010 have a certain some-- connection, right? 164 00:10:23,010 --> 00:10:25,250 And I don't think that his feelings have changed 165 00:10:25,250 --> 00:10:32,170 just because you're Mrs. Dalton now. 166 00:10:32,170 --> 00:10:38,190 >> Haley: I've been so mad at JJ for so long, and, uh, 167 00:10:38,190 --> 00:10:45,250 I-I realize now how wrong I was. You know, my--my wedding present 168 00:10:45,250 --> 00:10:49,240 to myself was-- was to forgive him. 169 00:10:49,240 --> 00:10:52,280 >> Kayla: So the connection's still there for you, too? 170 00:10:52,280 --> 00:10:58,080 >> Haley: Yeah, yeah, it is, but it's not like there's 171 00:10:58,080 --> 00:11:02,120 anything I can do about it. I mean, JJ and I aren't any 172 00:11:02,120 --> 00:11:05,240 freer to be together than Tripp and Claire are. 173 00:11:05,240 --> 00:11:08,030 >> Tripp: Of course I still want you. 174 00:11:08,030 --> 00:11:14,050 >> Claire: No, no, forget it. I'm sorry I asked. 175 00:11:14,050 --> 00:11:18,140 I'll see you in three years-- or never. 176 00:11:18,140 --> 00:11:20,140 >> Tripp: Hey, no, no-- wait, you know, you're right. 177 00:11:20,140 --> 00:11:22,070 You're right, you're right. I'm sorry, all right? 178 00:11:22,070 --> 00:11:24,150 You--Agent Smith doesn't have a key or anything. It's not like 179 00:11:24,150 --> 00:11:26,180 she's gonna bust in on us. >> Claire: Oh, oh, well, thank 180 00:11:26,180 --> 00:11:29,040 you, but I think I'll skip the mercy sex. 181 00:11:29,040 --> 00:11:32,150 >> Tripp: No, no. >> Claire: What? 182 00:11:32,150 --> 00:11:36,160 [crooning music] 183 00:11:36,160 --> 00:11:40,070 >> Tripp: That seem like a mercy kiss? 184 00:11:40,070 --> 00:11:46,030 >> Claire: Well, I don't know. Could we try it again? 185 00:11:46,030 --> 00:11:53,000 186 00:12:00,230 --> 00:12:03,150 >> Rafe: Like I said, you've been a huge help, 187 00:12:03,150 --> 00:12:07,010 but taking a leave of absence-- >> Eli: Is too damn much. 188 00:12:07,010 --> 00:12:09,120 Rafe don't need you to quit the force to be his full-time 189 00:12:09,120 --> 00:12:12,230 nanny. Gabi can help him, or he can hire a nanny 190 00:12:12,230 --> 00:12:15,060 or some child care. >> Rafe: The whole reason Rafe 191 00:12:15,060 --> 00:12:17,210 took Jordan's son in the first place is because he didn't want 192 00:12:17,210 --> 00:12:20,140 him around strangers. Isn't that right? 193 00:12:20,140 --> 00:12:23,030 >> Rafe: Well, yeah, sort of-- >> Lani: Okay, so Rafe, 194 00:12:23,030 --> 00:12:26,060 this is the best solution and it doesn't even have to be 195 00:12:26,060 --> 00:12:29,060 a leave of absence. I have a ton of vacation days 196 00:12:29,060 --> 00:12:33,030 that I will lose if I don't use it. 197 00:12:33,030 --> 00:12:34,270 Don't you think? >> Rafe: Hm? 198 00:12:34,270 --> 00:12:37,050 [cell phone rings] Oh. This could be about the 199 00:12:37,050 --> 00:12:41,160 case, so I'm gonna let you guys figure this one out. 200 00:12:41,160 --> 00:12:46,170 Hernandez. Yeah. 201 00:12:46,170 --> 00:12:48,160 [melancholy music] 202 00:12:48,160 --> 00:12:56,000 >> Valerie: [sniffs] >> Abe: Oh, Val, Val. 203 00:12:56,000 --> 00:12:59,010 >> Valerie: Why did you even chase after me? Obviously, you 204 00:12:59,010 --> 00:13:00,240 don't give a damn. >> Abe: I just wanted to 205 00:13:00,240 --> 00:13:03,000 explain. >> Valerie: What else could you 206 00:13:03,000 --> 00:13:06,240 possibly say that wasn't all over that screen? 207 00:13:06,240 --> 00:13:12,100 Huh? >> Abe: The truth. 208 00:13:12,100 --> 00:13:15,240 >> Valerie: Well, start talking, Abe. What in the hell is going 209 00:13:15,240 --> 00:13:18,220 on between you and Sheila? 210 00:13:19,060 --> 00:13:23,230 >> Eve: You are the victim here, 211 00:13:23,230 --> 00:13:27,050 Ms. Watkins. >> Sheila: Did you really just 212 00:13:27,050 --> 00:13:30,090 say that? I'm no one's victim. >> Eve: No, there's no reason 213 00:13:30,090 --> 00:13:32,060 for you to defend Mayor Carver here. 214 00:13:32,060 --> 00:13:33,190 >> Sheila: He didn't do anything wrong. 215 00:13:33,190 --> 00:13:35,080 >> Jack: But the picture says otherwise. 216 00:13:35,080 --> 00:13:36,260 Now you're free to tell the truth. 217 00:13:36,260 --> 00:13:38,240 >> Sheila: Will you jackasses get away from me? 218 00:13:38,240 --> 00:13:40,260 >> Jack: The question-- did Mayor Carver force himself 219 00:13:40,260 --> 00:13:42,210 on you? >> JJ: No, Abe Carver 220 00:13:42,210 --> 00:13:45,200 is an honorable, decent man. He would never do something 221 00:13:45,200 --> 00:13:48,060 like this. Hell, the only man here who's 222 00:13:48,060 --> 00:13:50,200 ever forced himself on a woman is you. 223 00:13:50,200 --> 00:13:52,170 [crowd exclaims] 224 00:13:53,010 --> 00:13:59,280 [dramatic music] 225 00:13:59,280 --> 00:14:06,120 >> Eli: What about Miami? >> Lani: What about Miami? 226 00:14:06,120 --> 00:14:10,000 >> Eli: We talked about going there, remember? 227 00:14:10,000 --> 00:14:16,010 At Doug's place, when I brought Miami to you? 228 00:14:16,010 --> 00:14:21,280 >> Lani: That was amazing. >> Eli: You told me you wanted 229 00:14:21,280 --> 00:14:25,180 to take me to some of your favorite places, introduce me 230 00:14:25,180 --> 00:14:28,140 to your mom. I mean, we both-- we both have vacation days 231 00:14:28,140 --> 00:14:31,000 coming. I thought we could take 232 00:14:31,000 --> 00:14:36,060 advantage of it. >> Lani: I would love that, Eli, 233 00:14:36,060 --> 00:14:40,200 but... right now, David needs me. 234 00:14:40,200 --> 00:14:42,170 [cell phone beeps] 235 00:14:43,200 --> 00:14:46,210 [somber music] 236 00:14:46,210 --> 00:14:49,000 >> Eli: It's the Holly Jonas case. Look, 237 00:14:49,000 --> 00:14:51,030 I don't have time to sit here and argue with you about this. 238 00:14:51,030 --> 00:14:56,200 There's another child that needs help. 239 00:14:56,200 --> 00:15:00,110 >> Abe: There was nothing going on between Sheila and me. 240 00:15:00,110 --> 00:15:03,060 >> Valerie: How could it be nothing if that picture 241 00:15:03,060 --> 00:15:06,110 I just saw is real? And don't you dare try 242 00:15:06,110 --> 00:15:08,240 to spin it. >> Abe: I would never disrespect 243 00:15:08,240 --> 00:15:14,220 you with spin. The kiss was real... 244 00:15:14,220 --> 00:15:16,160 >> Valerie: Oh... >> Abe: But not--not in the way 245 00:15:16,160 --> 00:15:18,070 you think. >> Valerie: What does that 246 00:15:18,070 --> 00:15:22,260 even mean, Abe? >> Abe: When Sheila came to work 247 00:15:22,260 --> 00:15:28,020 for me, I-I was mostly appalled. She was street-smart and 248 00:15:28,020 --> 00:15:33,250 rebellious and impossible, and over time, 249 00:15:33,250 --> 00:15:38,040 under the pressure cooker of-- of that campaign, 250 00:15:38,040 --> 00:15:42,230 I-I grew to see her heart, her generosity. 251 00:15:42,230 --> 00:15:44,070 >> Valerie: And you fell in love. 252 00:15:44,070 --> 00:15:48,220 >> Abe: Oh, no, no, no. Not--not at all. 253 00:15:48,220 --> 00:15:54,170 We kissed, once, once, and... 254 00:15:54,170 --> 00:16:01,160 I don't know. Maybe it was curiosity or loneliness. 255 00:16:01,160 --> 00:16:04,120 >> Valerie: Huh? >> Abe: But whatever that was, 256 00:16:04,120 --> 00:16:09,120 it--we felt nothing, except it was a mistake. 257 00:16:09,120 --> 00:16:12,250 >> Valerie: It was incredibly irresponsible 258 00:16:12,250 --> 00:16:16,120 for you to kiss your assistant. >> Abe: Ah, yes, yes, yes. 259 00:16:16,120 --> 00:16:21,000 Yes, it was, and... [sighs] 260 00:16:21,000 --> 00:16:25,050 I've thought about my actions quite a lot, 261 00:16:25,050 --> 00:16:32,110 but I realized that maybe, the reason I was wondering 262 00:16:32,110 --> 00:16:36,220 what it would be like to be with someone else... 263 00:16:36,220 --> 00:16:41,290 is that maybe there was... a problem between you and me. 264 00:16:41,290 --> 00:16:44,160 >> Valerie: Oh, don't you dare try to blame me 265 00:16:44,160 --> 00:16:48,060 for your kissing your assistant. >> Abe: No, no, no. 266 00:16:48,060 --> 00:16:53,210 I--believe me, I'm not. This is--this is all on me, 267 00:16:53,210 --> 00:16:58,000 but what we have, this... this long-distance thing. 268 00:16:58,000 --> 00:17:04,230 I've thought about it a lot, Valerie. 269 00:17:04,230 --> 00:17:08,250 I'm afraid... I'm afraid it's just not working 270 00:17:08,250 --> 00:17:13,050 for me. Can you honestly tell me 271 00:17:13,050 --> 00:17:17,230 it's working for you? >> Reporter: What exactly did 272 00:17:17,230 --> 00:17:20,110 you mean by that? Mr. Deveraux, can you tell me 273 00:17:20,110 --> 00:17:23,250 what your son is accusing you of? 274 00:17:23,250 --> 00:17:26,220 [all exclaim] 275 00:17:33,040 --> 00:17:35,220 >> Claire: [laughs] >> Tripp: Claire, Claire, just-- 276 00:17:35,220 --> 00:17:37,090 yeah, come back to bed. Come on. 277 00:17:37,090 --> 00:17:39,040 >> Claire: No, I-I should go. Really, I should go. 278 00:17:39,040 --> 00:17:41,190 >> Tripp: Look, I'm sorry. I know this has gotten 279 00:17:41,190 --> 00:17:43,080 way out of control, and it's all my fault. 280 00:17:43,080 --> 00:17:46,010 I know that. I never thought about what this 281 00:17:46,010 --> 00:17:48,280 would do to us, and I never-- never thought about all the 282 00:17:48,280 --> 00:17:52,230 consequences and... I feel so guilty, and I just 283 00:17:52,230 --> 00:17:57,090 it was wrong of me to ask you to move out. 284 00:17:57,090 --> 00:18:01,030 >> Claire: Wait, do you want me to stay? 285 00:18:01,030 --> 00:18:12,290 [tender music] 286 00:18:12,290 --> 00:18:17,080 >> Valerie: When I accepted the job in D.C., 287 00:18:17,080 --> 00:18:21,000 I pictured myself flying back and forth, 288 00:18:21,000 --> 00:18:25,060 and you coming to see me every weekend. 289 00:18:25,060 --> 00:18:30,040 I guess I was a little too optimistic. 290 00:18:30,040 --> 00:18:37,240 I mean, your life is here, and I love... my life in D.C., 291 00:18:37,240 --> 00:18:40,070 the life I built there, and I'm really proud of what 292 00:18:40,070 --> 00:18:48,010 I've done there. >> Abe: Ah, Val... 293 00:18:48,010 --> 00:18:51,090 I'm so proud of you. >> Valerie: [laughs] 294 00:18:51,090 --> 00:18:55,100 >> Abe: What you've accomplished. 295 00:18:55,100 --> 00:19:02,140 You're an extraordinary woman. >> Valerie: Who loves an 296 00:19:02,140 --> 00:19:09,020 extraordinary man who lives too far away. 297 00:19:09,020 --> 00:19:12,230 [tender music] 298 00:19:12,230 --> 00:19:19,100 >> Abe: I'm so sorry. I'm so sorry I hurt you so 299 00:19:19,100 --> 00:19:21,270 deeply before we-- we had a chance to talk about 300 00:19:21,270 --> 00:19:29,290 this. Can you forgive me? 301 00:19:29,290 --> 00:19:36,220 >> Valerie: The only thing I 302 00:19:36,220 --> 00:19:41,140 ever... thought when I kissed you 303 00:19:41,140 --> 00:19:49,080 was how right it was. >> Abe: Me, too. 304 00:19:49,080 --> 00:19:56,270 >> Valerie: Well.... 305 00:19:56,270 --> 00:20:00,150 I guess, um, someday, if we're both in the same zip 306 00:20:00,150 --> 00:20:03,050 code... 307 00:20:07,260 --> 00:20:12,010 So, um, what will happen with your campaign? 308 00:20:12,010 --> 00:20:16,210 How will--how will this look? >> Abe: Well... 309 00:20:16,210 --> 00:20:22,150 Well, that's my problem. It's not yours. 310 00:20:22,150 --> 00:20:24,110 [uneasy music] 311 00:20:24,110 --> 00:20:29,080 You know... we're in the same zip code 312 00:20:29,080 --> 00:20:37,190 right now. Would you mind if I-- 313 00:20:37,190 --> 00:20:43,030 do you mind if I kissed you goodbye? 314 00:20:43,030 --> 00:20:50,000 315 00:21:01,150 --> 00:21:06,110 >> Sheila: That didn't look too happy. 316 00:21:06,110 --> 00:21:12,080 >> Abe: No, no. No, we broke up. 317 00:21:12,080 --> 00:21:15,040 >> Sheila: I'm so sorry. It's all my fault. 318 00:21:15,040 --> 00:21:20,250 >> Abe: No, no. Valerie and I--we--we had our 319 00:21:20,250 --> 00:21:22,260 own issues. >> Sheila: Pfft, yeah, but I 320 00:21:22,260 --> 00:21:26,010 made it worse, and now, you may not be reelected mayor 321 00:21:26,010 --> 00:21:29,230 because I had this stupid idea of trying to kiss you. 322 00:21:29,230 --> 00:21:33,220 [scoffs] But you know what? I-I could fix all that. 323 00:21:33,220 --> 00:21:41,000 I hereby tender my resignation. >> Abe: Like hell you will. 324 00:21:41,000 --> 00:21:44,190 >> Eve: Look, there is absolutely nothing going on here 325 00:21:44,190 --> 00:21:47,070 except a son who's angry at his father, 'cause as you 326 00:21:47,070 --> 00:21:50,210 know, Jack discovered an illegal immigrant was living 327 00:21:50,210 --> 00:21:54,170 at his son's apartment, so obviously, his son is upset 328 00:21:54,170 --> 00:21:57,230 with his father because he wouldn't participate 329 00:21:57,230 --> 00:22:00,170 in his treason and keep his secret. 330 00:22:00,170 --> 00:22:03,040 >> Reporter: So there's no basis for what he said 331 00:22:03,040 --> 00:22:05,110 about your candidate and husband 332 00:22:05,110 --> 00:22:10,100 forcing himself on a woman? >> Eve: Well, absolutely not. 333 00:22:10,100 --> 00:22:12,070 [scoffs] 334 00:22:12,220 --> 00:22:16,170 [uneasy music] 335 00:22:16,170 --> 00:22:19,220 >> Haley: JJ. H--what are you doing here? 336 00:22:19,220 --> 00:22:22,000 >> JJ: Uh, I heard you're not getting deported. 337 00:22:22,000 --> 00:22:24,040 >> Haley: Yeah. >> JJ: That is great news. 338 00:22:24,040 --> 00:22:27,030 >> Haley: Yeah, can you believe it? Is that why you tracked me 339 00:22:27,030 --> 00:22:28,240 down? How'd you know I was gonna be here? 340 00:22:28,240 --> 00:22:32,090 >> JJ: I came to see my aunt. >> Kayla: Hi. 341 00:22:32,090 --> 00:22:34,160 >> JJ: May I speak to you in private? 342 00:22:34,160 --> 00:22:39,160 >> Kayla: Of course. Uh, I'll be here. 343 00:22:39,160 --> 00:22:47,220 [heavy music] 344 00:22:47,220 --> 00:22:50,180 >> Claire: Tripp, babe, thank you so much! Oh! 345 00:22:50,180 --> 00:22:52,040 I knew you loved me. 346 00:22:55,160 --> 00:22:56,240 What? 347 00:22:59,020 --> 00:23:04,070 >> Tripp: What I meant was Haley and I should move out. 348 00:23:04,070 --> 00:23:06,150 I brought this down on you, and it's not fair to ask you 349 00:23:06,150 --> 00:23:09,130 to move out of your own home, too, so... 350 00:23:09,130 --> 00:23:11,270 Haley and I will go. You stay. 351 00:23:11,270 --> 00:23:18,090 >> Claire: No, no. It's fine. 352 00:23:18,090 --> 00:23:21,240 I will move out. I'm gonna go stay at Pop-Pop's. 353 00:23:21,240 --> 00:23:26,050 There's a million empty rooms at the mansion. 354 00:23:26,050 --> 00:23:31,020 >> Tripp: Are you sure? >> Claire: Yeah. 355 00:23:31,020 --> 00:23:33,140 >> Tripp: That's--that's one of the reasons I love you. 356 00:23:33,140 --> 00:23:36,270 Ah, you know, this-- this all sucks for you, 357 00:23:36,270 --> 00:23:42,250 but instead of just walking away, you step up. 358 00:23:42,250 --> 00:23:44,170 You know, you really are stronger than you think. You 359 00:23:44,170 --> 00:23:46,160 know that? >> Claire: Mm. 360 00:23:46,160 --> 00:23:49,190 You want to do what's best for Haley, 361 00:23:49,190 --> 00:23:55,100 and I want that, too. >> Tripp: You are the best. 362 00:23:55,100 --> 00:23:58,250 [disquieting music] 363 00:23:58,250 --> 00:24:03,290 You know... if you want to... 364 00:24:03,290 --> 00:24:08,000 >> Claire: No, no, no, no. I mean, you're right. 365 00:24:08,000 --> 00:24:12,240 The ICE agent could walk in here any minute, and besides, 366 00:24:12,240 --> 00:24:15,210 I want to go get, um-- get settled in my new home, 367 00:24:15,210 --> 00:24:17,220 so... >> Tripp: Ah, here, let me-- 368 00:24:17,220 --> 00:24:22,160 let me carry this box for you. >> Claire: All right. 369 00:24:22,160 --> 00:24:30,020 [dramatic music] 370 00:24:30,020 --> 00:24:35,050 >> Eve: Jack, 371 00:24:35,050 --> 00:24:40,160 you were absolutely brilliant! [laughs gleefully] 372 00:24:40,160 --> 00:24:46,090 The setup, the delivery, big reveal--just magnificent! 373 00:24:46,090 --> 00:24:50,010 Gosh, did you see Abe's face when those pictures came? 374 00:24:50,010 --> 00:24:53,220 Oh, my gosh, it was fantastic! I don't know. I kind of felt a 375 00:24:53,220 --> 00:24:57,000 little sorry for, uh, Dr. Grant there for a minute, 376 00:24:57,000 --> 00:25:00,020 though. Didn't you? I mean, well, you know what? 377 00:25:00,020 --> 00:25:04,150 Gotta crack a few eggs, right? Jack. 378 00:25:04,150 --> 00:25:08,060 What is going on with you? Come on! 379 00:25:08,060 --> 00:25:14,100 We have all but won this election. 380 00:25:14,100 --> 00:25:18,090 >> Jack: What about what JJ said? 381 00:25:18,090 --> 00:25:21,060 What about the rape? 382 00:25:21,230 --> 00:25:28,050 [suspenseful music] 383 00:25:28,050 --> 00:25:33,070 >> JJ: I am sorry. Look, I know that you don't want 384 00:25:33,070 --> 00:25:37,220 what my dad did to you to be made public all over again. 385 00:25:37,220 --> 00:25:42,140 Kayla, I feel terrible. I... >> Kayla: You know, to be 386 00:25:42,140 --> 00:25:46,090 honest, I'm actually surprised, given all the media attention, 387 00:25:46,090 --> 00:25:52,070 that, uh, it stayed a secret this long. 388 00:25:52,070 --> 00:25:56,110 [tender piano music] What is it? 389 00:25:56,110 --> 00:26:02,030 It's okay. Don't worry about it, all right? 390 00:26:02,030 --> 00:26:06,070 Thank you for the heads-up, and, uh, I'll handle 391 00:26:06,070 --> 00:26:09,240 whatever happens. 392 00:26:10,070 --> 00:26:18,210 >> Rafe: How's he doing? 393 00:26:18,210 --> 00:26:21,140 >> Lani: He just fell asleep. >> Rafe: What? In here? 394 00:26:21,140 --> 00:26:24,260 That's amazing. Thank you. 395 00:26:24,260 --> 00:26:27,280 >> Lani: We got a schedule down. >> Rafe: Yeah? 396 00:26:27,280 --> 00:26:29,110 >> Lani: He's such a good boy, Rafe. 397 00:26:29,110 --> 00:26:31,190 >> Rafe: Well, you're great with him... 398 00:26:31,190 --> 00:26:34,230 but I don't want you taking time off of work to take care 399 00:26:34,230 --> 00:26:38,110 of him, all right? David's my responsibility. 400 00:26:38,110 --> 00:26:43,040 >> Lani: Rafe, I have the time, and I want to do it. 401 00:26:43,040 --> 00:26:47,050 >> Rafe: Yeah, I know. Um... The other thing is-- 402 00:26:47,050 --> 00:26:50,050 is Eli doesn't really seem crazy about the idea. 403 00:26:50,050 --> 00:26:53,160 I don't want David to hurt your relationship, all right? 404 00:26:53,160 --> 00:26:57,070 >> Lani: We'll be fine. Eli is just being 405 00:26:57,070 --> 00:26:59,160 overprotective. 406 00:26:59,290 --> 00:27:02,040 [tender music] 407 00:27:02,040 --> 00:27:04,180 >> Eli: Hey, Mom, I'm sorry I missed your call, but I got 408 00:27:04,180 --> 00:27:08,100 your message. What's going on? >> Valerie: I'm going back home. 409 00:27:08,100 --> 00:27:14,000 >> Eli: You just got here! Did something happen with you 410 00:27:14,000 --> 00:27:17,270 and Abe? >> Valerie: [laughs] 411 00:27:17,270 --> 00:27:23,110 >> Abe: I'm not letting you go. 412 00:27:23,110 --> 00:27:26,280 I need you by my side during this campaign. 413 00:27:26,280 --> 00:27:31,230 I need your strength. I need that unique vision 414 00:27:31,230 --> 00:27:39,220 of yours. You are not going anywhere. 415 00:27:39,220 --> 00:27:44,250 >> Sheila: Come on, man. Don't get sentimental on me. 416 00:27:44,250 --> 00:27:48,280 >> Abe: You're invaluable to me, and I know you're just 417 00:27:48,280 --> 00:27:51,150 as attached to me. >> Sheila: [laughs] 418 00:27:51,150 --> 00:27:53,270 What are the odds, huh? [laughs] 419 00:27:53,270 --> 00:27:56,150 That one of the luckiest days of my life, 420 00:27:56,150 --> 00:27:58,160 I get caught trying to swipe your credit card-- 421 00:27:58,160 --> 00:28:05,080 but not that I was. I wasn't. 422 00:28:05,080 --> 00:28:11,260 [jaunty synth music] 423 00:28:11,260 --> 00:28:17,150 And looks like this one may be on Mr. Abraham Carver. 424 00:28:17,150 --> 00:28:21,270 >> Abe: That would be me. What the hell are you doing? 425 00:28:21,270 --> 00:28:28,040 Somebody parked in my spot. A beat-up '91 Chevelle, 426 00:28:28,040 --> 00:28:33,080 license plate TLC-4-EVA. >> Sheila: That would be "TLC 427 00:28:33,080 --> 00:28:39,200 For-evah," and, uh, yeah, that would be me. 428 00:28:39,200 --> 00:28:44,200 I-- >> Abe: What? What? 429 00:28:44,200 --> 00:28:48,170 >> Sheila: [vomits] [coughs] 430 00:28:48,170 --> 00:28:52,130 I am so... I'm so sorry. 431 00:28:52,130 --> 00:28:57,240 Do you believe me now? >> Abe: You finally replaced 432 00:28:57,240 --> 00:28:59,270 my shoes. >> Sheila: That's the only way 433 00:28:59,270 --> 00:29:02,190 to stop you from bitching and moaning about the pair I ruined. 434 00:29:02,190 --> 00:29:05,030 >> Abe: And lost. >> Sheila: Oh, whatever. 435 00:29:05,030 --> 00:29:09,150 What are you waiting for? Just open it. 436 00:29:09,150 --> 00:29:18,010 >> Abe: What-- 437 00:29:18,010 --> 00:29:24,250 what the hell are these? >> Sheila: Hey, little people. 438 00:29:24,250 --> 00:29:27,210 Do y'all want to dance with me? all: Yeah! 439 00:29:27,210 --> 00:29:30,000 >> Sheila: All right, I got just the thing. 440 00:29:30,000 --> 00:29:34,020 Come on, come on, come on. Hey, hey. 441 00:29:34,020 --> 00:29:39,070 [smooth music playing] [laughs] 442 00:29:39,070 --> 00:29:41,190 Hey, you too, gentleman. >> Abe: Oh, no, no, no. 443 00:29:41,190 --> 00:29:43,210 >> Sheila: Yeah, come on. You too, you too. 444 00:29:43,210 --> 00:29:46,100 Come on, come on, come on. Come on, get up there. 445 00:29:46,100 --> 00:29:48,210 >> Abe: Oh, well, let's see. What if--what do I-- 446 00:29:48,210 --> 00:29:52,070 Oh, oh. [laughs] 447 00:29:52,070 --> 00:29:54,040 Oh. [laughs] >> Sheila: There. 448 00:29:54,040 --> 00:29:56,010 >> Abe: Okay. >> Sheila: Boom! 449 00:29:56,010 --> 00:30:01,020 >> Abe: [laughs] Well, good times. 450 00:30:01,020 --> 00:30:03,190 >> Sheila: Mm-hmm. >> Abe: Now, after all that, 451 00:30:03,190 --> 00:30:06,080 how can I let you go? >> Sheila: See there, 452 00:30:06,080 --> 00:30:09,060 that thing that you do? That's why I'm leaving. 453 00:30:09,060 --> 00:30:11,080 >> Abe: You're gonna have to translate for me. 454 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 >> Sheila: The fact that you don't want me to resign 455 00:30:13,040 --> 00:30:15,060 over that photo, even though it will cost you 456 00:30:15,060 --> 00:30:19,090 everything. See, this town needs 457 00:30:19,090 --> 00:30:22,210 all that decency of yours, so if I stay, 458 00:30:22,210 --> 00:30:26,250 the election will be about that kiss, but if I go, you'll still 459 00:30:26,250 --> 00:30:29,270 have a fighting chance. >> Abe: Sheila, please. 460 00:30:29,270 --> 00:30:33,140 >> Sheila: It's not your call, Mr. C.. I quit. 461 00:30:33,140 --> 00:30:43,120 [tender music] 462 00:30:43,120 --> 00:30:46,290 >> Rafe: [coos] >> Lani: You are the best boy. 463 00:30:46,290 --> 00:30:52,110 You know that? You know you need help with him, 464 00:30:52,110 --> 00:30:54,160 Rafe. >> Rafe: Uh, well, I know 465 00:30:54,160 --> 00:30:56,070 that I learned a lot about taking care of a baby 466 00:30:56,070 --> 00:30:59,200 from you. >> Lani: So is that a yes? 467 00:30:59,200 --> 00:31:05,190 You'll let me help you? >> Rafe: Okay, yes. 468 00:31:05,190 --> 00:31:07,180 >> Lani: Yes? >> Rafe: Thank you. 469 00:31:07,180 --> 00:31:10,090 >> Lani: Okay. [laughs] Great, um, I will get 470 00:31:10,090 --> 00:31:12,150 this little nugget home, and we'll see you later. 471 00:31:12,150 --> 00:31:18,260 >> Rafe: Okay. Bye. 472 00:31:18,260 --> 00:31:22,210 [gentle music] 473 00:31:22,210 --> 00:31:26,160 [sighs] >> Eli: Damn. 474 00:31:26,160 --> 00:31:29,160 Mom, I feel awful. I mean, I--I supported 475 00:31:29,160 --> 00:31:32,220 Abe hiring Sheila. >> Valerie: No, Eli, 476 00:31:32,220 --> 00:31:36,240 he says there's nothing going on between him and Sheila. 477 00:31:36,240 --> 00:31:42,060 Abe and I--we--we had our issues. You know that. 478 00:31:42,060 --> 00:31:48,130 >> Eli: So it's, like, really over? 479 00:31:48,130 --> 00:31:52,110 >> Valerie: As much as Abe and I loved each other, 480 00:31:52,110 --> 00:31:59,260 the distance and the separate lives--it was just too much. 481 00:31:59,260 --> 00:32:03,160 I-I just hope that this doesn't come between your relationship 482 00:32:03,160 --> 00:32:08,090 with Lani. >> Eli: Lani and I 483 00:32:08,090 --> 00:32:11,040 have much bigger problems than you breaking up 484 00:32:11,040 --> 00:32:18,130 with her dad. >> Abe: [sighs] Sheila. 485 00:32:18,130 --> 00:32:22,200 Uh, is there anything I can do to change your mind? 486 00:32:22,200 --> 00:32:25,000 >> Sheila: You're not the boss of me anymore. 487 00:32:25,000 --> 00:32:27,240 [both laugh] >> Abe: Was I ever? 488 00:32:27,240 --> 00:32:30,150 >> Sheila: Hey. You know, I should get going, though, 489 00:32:30,150 --> 00:32:32,160 and I would give you a hug, but you never know who's 490 00:32:32,160 --> 00:32:34,060 watching. >> Abe: Oh, I don't give a damn 491 00:32:34,060 --> 00:32:37,170 who's watching, or what they think. 492 00:32:37,170 --> 00:32:41,120 >> Sheila: Okay. >> Abe: [chuckles] 493 00:32:41,120 --> 00:32:50,210 >> Sheila: Thank you. [chuckles] 494 00:32:50,210 --> 00:32:53,260 You keep wearing those lucky sneakers, Mr. Mayor, and 495 00:32:53,260 --> 00:32:56,250 don't worry about this election, 'cause if you can win over 496 00:32:56,250 --> 00:33:00,060 a hard-case like yours truly, you won't have too much trouble 497 00:33:00,060 --> 00:33:04,030 getting the votes you need. 498 00:33:04,180 --> 00:33:12,130 [tender music] 499 00:33:12,130 --> 00:33:18,180 >> Eve: Jack, what happened with Kayla is ancient history. 500 00:33:18,180 --> 00:33:23,090 Nobody remembers it. >> Jack: I assaulted a woman. 501 00:33:23,090 --> 00:33:29,090 Not just any woman. My wife. 502 00:33:29,090 --> 00:33:36,090 I raped her. It was made public. 503 00:33:36,090 --> 00:33:41,090 >> Eve: Jack, the election is tomorrow, 504 00:33:41,090 --> 00:33:46,150 and there is no doubt that you are gonna be Salem's next mayor. 505 00:33:46,150 --> 00:33:49,240 Listen to me. If the story about Kayla 506 00:33:49,240 --> 00:33:55,270 comes out in the future, you will show your very real, 507 00:33:55,270 --> 00:34:01,020 real remorse, okay? And we'll explain 508 00:34:01,020 --> 00:34:07,050 your mistake to your supporters. >> Jack: I'm not sure that I 509 00:34:07,050 --> 00:34:10,150 could even explain it to myself. 510 00:34:10,280 --> 00:34:13,190 [uneasy synth music] 511 00:34:13,190 --> 00:34:15,230 >> Reporter: Dr. Johnson, may I have a moment 512 00:34:15,230 --> 00:34:18,210 of your time? >> Kayla: Sure. 513 00:34:18,210 --> 00:34:21,120 >> Reporter: Can you confirm that in 1988, your then-husband 514 00:34:21,120 --> 00:34:23,230 Jack Deveraux raped you? 515 00:34:24,120 --> 00:34:27,040 [quiet synth music] 516 00:34:27,040 --> 00:34:33,280 >> Kayla: Yes. He did. 517 00:34:33,280 --> 00:34:39,270 >> JJ: Hell, the only man here 518 00:34:39,270 --> 00:34:42,210 who's ever forced himself on a woman is you! 519 00:34:42,210 --> 00:34:47,150 [all exclaim] >> Haley: JJ? 520 00:34:47,150 --> 00:34:51,020 >> JJ: Hey. >> Haley: Hey, you okay? 521 00:34:51,020 --> 00:34:54,170 >> JJ: Yeah, yeah. Fine. Just a lot going on. 522 00:34:54,170 --> 00:34:57,110 Oh? It's good to see you. 523 00:34:57,110 --> 00:35:00,090 I, uh-- guessing you got your job back. 524 00:35:00,090 --> 00:35:04,230 >> Haley: Yeah, I did. >> JJ: All right. 525 00:35:04,230 --> 00:35:07,220 Well, I guess I gotta get out of here. People might see us 526 00:35:07,220 --> 00:35:12,260 and get the wrong idea, so... Congrats on all the good news. 527 00:35:12,260 --> 00:35:23,200 >> Haley: JJ, wait. I--it's not all good news. 528 00:35:23,200 --> 00:35:26,250 It looks like I'm going to be stuck in this marriage to Tripp 529 00:35:26,250 --> 00:35:28,230 a lot longer than I thought. 530 00:35:29,060 --> 00:35:35,090 [tense string music] 531 00:35:35,090 --> 00:35:43,070 [dramatic music] 43836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.