Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,070
[upbeat music]
2
00:00:09,070 --> 00:00:11,260
>> Abe: Hey, you're hard at it.
>> Sheila: Yeah, last debate
3
00:00:11,260 --> 00:00:14,270
before the election tomorrow.
We've got to be perfect.
4
00:00:14,270 --> 00:00:18,000
Oh, and look at you, okay,
with the lucky sneakers on.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,260
So you did like my gift
after all.
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,010
>> Abe: Well, I'm all about
the luck and the last debate
7
00:00:22,010 --> 00:00:25,120
was a fiasco,
so, thought I'd cover all my
8
00:00:25,120 --> 00:00:27,020
bases.
>> Sheila: Mm-hmm.
9
00:00:27,020 --> 00:00:31,260
[cell phone beeps]
Haha! Well, you just got some.
10
00:00:31,260 --> 00:00:35,120
You pulled even with Jack
in all five of the latest polls.
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,290
Way to tie it up.
Congratulations.
12
00:00:37,290 --> 00:00:41,190
>> Abe: [laughs]
>> Eve: Ugh, damn it.
13
00:00:41,190 --> 00:00:44,100
How could this be happening?
>> Jack: What is it?
14
00:00:44,100 --> 00:00:47,090
>> Eve: Look at this.
It's a dead heat.
15
00:00:47,090 --> 00:00:49,090
You know, we got a bump right
after the wedding,
16
00:00:49,090 --> 00:00:52,060
but now Abe's breathing down
our necks, Jack.
17
00:00:52,060 --> 00:00:56,030
>> Jack: You're too worried.
We got this.
18
00:00:56,030 --> 00:00:59,070
>> Eve: Well...
How can you be so sure about
19
00:00:59,070 --> 00:01:01,100
that?
>> Jack: I have a little
20
00:01:01,100 --> 00:01:05,180
something up my sleeve
that should do just the trick.
21
00:01:05,180 --> 00:01:08,050
[suspenseful music]
22
00:01:08,050 --> 00:01:11,250
>> Tripp: Hey, so our first
official piece of mail
23
00:01:11,250 --> 00:01:13,280
addressed to Mr. and Mrs.
Tripp Dalton.
24
00:01:13,280 --> 00:01:18,280
>> Haley: Oh, God.
It's not from ICE, is it?
25
00:01:18,280 --> 00:01:21,260
>> Tripp: No, relax,
Mrs. Dalton, it's from the
26
00:01:21,260 --> 00:01:23,070
photographer.
It must be our official
27
00:01:23,070 --> 00:01:25,140
wedding photos.
>> Haley: Mm, yeah, that was--
28
00:01:25,140 --> 00:01:27,290
that was really smart of you
to set that up.
29
00:01:27,290 --> 00:01:30,000
>> Tripp: It's got to look
legit, right?
30
00:01:30,000 --> 00:01:33,240
Let's see.
[foreboding music]
31
00:01:33,240 --> 00:01:42,000
Yeah, you look beautiful.
32
00:01:42,000 --> 00:01:43,240
>> Haley: I look like someone
who married a nice guy
33
00:01:43,240 --> 00:01:47,080
for a green card.
>> Tripp: What's up with you?
34
00:01:47,080 --> 00:01:51,040
>> Haley: Uh, it's just,
today is the day,
35
00:01:51,040 --> 00:01:54,060
the deadline.
It's been exactly 30 days
36
00:01:54,060 --> 00:01:56,060
since I got my deportation
notice.
37
00:01:56,060 --> 00:01:58,240
>> Tripp: And Agent Smith
seemed to buy the wedding
38
00:01:58,240 --> 00:02:03,000
and ICE hasn't hassled us
at all, so chill, okay?
39
00:02:03,000 --> 00:02:05,090
>> Haley: Or I should just go
pack my bags right now.
40
00:02:05,090 --> 00:02:08,270
[cell phone rings]
41
00:02:11,260 --> 00:02:17,040
Oh, God, it--it's Justin.
[cell phone ringing]
42
00:02:17,040 --> 00:02:19,070
This could be it.
43
00:02:25,040 --> 00:02:27,230
>> JJ: Thank you.
>> Claire: Mm-hmm.
44
00:02:27,230 --> 00:02:30,100
So, you still as bummed about
Tripp and Haley's wedding
45
00:02:30,100 --> 00:02:31,290
as I am?
>> JJ: Yeah, it sucks.
46
00:02:31,290 --> 00:02:33,200
>> Eli: Good morning.
>> JJ: Hey, good morning.
47
00:02:33,200 --> 00:02:35,030
>> Eli: Um, thought I'd run
into you.
48
00:02:35,030 --> 00:02:36,170
I want you to know that
forensics got back to me
49
00:02:36,170 --> 00:02:40,270
about that lighter.
>> JJ: So they tested it?
50
00:02:40,270 --> 00:02:43,010
Oh, that' great.
Were they able to connect it
51
00:02:43,010 --> 00:02:45,180
to the fire that almost
killed Ciara?
52
00:02:45,180 --> 00:02:55,030
[dramatic music]
53
00:02:55,030 --> 00:02:57,260
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
54
00:02:57,260 --> 00:03:00,160
so are the "Days of Our Lives."
55
00:03:00,290 --> 00:03:10,220
[soft orchestration]
56
00:03:10,220 --> 00:03:12,180
>> Eli: I'm sorry to say,
but there was nothing that
57
00:03:12,180 --> 00:03:15,130
linked the lighter to the fire,
so we're back to where we
58
00:03:15,130 --> 00:03:17,150
started.
>> Claire: Okay.
59
00:03:17,150 --> 00:03:21,020
Which means that Jordan
must be guilty.
60
00:03:21,020 --> 00:03:24,050
>> Eli: Um, she still claims
she had nothing to do with it.
61
00:03:24,050 --> 00:03:27,190
Uh...
Here you go.
62
00:03:27,190 --> 00:03:32,190
You guys have a good day.
>> JJ: Good luck with the case.
63
00:03:32,190 --> 00:03:37,210
>> Claire: Huh, well,
guess that settles it.
64
00:03:37,210 --> 00:03:43,030
>> JJ: I don't know, mm, I...
I respect the--the PD forensics
65
00:03:43,030 --> 00:03:45,250
team, but I still can't shake
the feeling that this is
66
00:03:45,250 --> 00:03:48,140
the same lighter.
67
00:03:49,160 --> 00:03:53,020
[suspenseful music]
68
00:03:53,020 --> 00:03:58,270
>> Haley: Yeah, okay.
Yeah, I will, tha--thank you.
69
00:03:58,270 --> 00:04:02,280
Okay.
>> Tripp: So,
70
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
what did Justin say?
71
00:04:08,040 --> 00:04:11,060
>> Haley: I--I'm not getting
deported.
72
00:04:11,060 --> 00:04:13,040
>> Tripp: That...
That's amazing.
73
00:04:13,040 --> 00:04:15,090
>> Haley: Yeah, I know, right?
>> Tripp: That's the best news.
74
00:04:15,090 --> 00:04:16,250
That means we actually
pulled this off.
75
00:04:16,250 --> 00:04:21,040
Yeah, we did, and...
Tripp, this--this--this never
76
00:04:21,040 --> 00:04:25,040
would've happened without you.
I owe you everything.
77
00:04:25,040 --> 00:04:28,020
>> Tripp: Yeah.
78
00:04:28,250 --> 00:04:37,260
[rousing music]
79
00:04:37,260 --> 00:04:40,180
>> Laverne: Boy or girl?
>> Lani: Boy.
80
00:04:40,180 --> 00:04:42,280
>> Laverne: How sweet.
What's his name?
81
00:04:42,280 --> 00:04:45,220
>> Lani: David.
>> Laverne: Oh,
82
00:04:45,220 --> 00:04:48,080
that's a good name.
From The Bible.
83
00:04:48,080 --> 00:04:52,240
I think it means "beloved."
>> Lani: It does, yeah.
84
00:04:52,240 --> 00:04:54,220
>> Laverne: I can tell from the
look on your face that the name
85
00:04:54,220 --> 00:04:57,140
fits.
You clearly love your son
86
00:04:57,140 --> 00:05:00,060
very much.
>> Lani: Yeah.
87
00:05:00,060 --> 00:05:04,020
I--I mean, um,
actually, he's...
88
00:05:04,020 --> 00:05:09,080
He's not mine.
>> Eve: So what's this secret
89
00:05:09,080 --> 00:05:12,270
weapon that you got
up your sleeve that's gonna
90
00:05:12,270 --> 00:05:16,060
win us the election, Jack?
>> Jack: You remember I told you
91
00:05:16,060 --> 00:05:19,060
I overheard Abe and Sheila
having an argument?
92
00:05:19,060 --> 00:05:20,250
>> Eve: Mm-hmm.
>> Jack: I put someone on the
93
00:05:20,250 --> 00:05:24,010
job, they found out what's
going on,
94
00:05:24,010 --> 00:05:28,170
and it's gold, Eve.
Gold.
95
00:05:28,170 --> 00:05:32,030
>> Eve: Okay, well,
don't keep me in suspense, Jack.
96
00:05:32,030 --> 00:05:34,050
What is it?
>> Jack: That sanctimonious
97
00:05:34,050 --> 00:05:36,080
son of bitch lit into me
the other day, waving his
98
00:05:36,080 --> 00:05:38,290
decency and morals in my face.
He's nothing more than a--
99
00:05:38,290 --> 00:05:42,200
than a--than a hypocrite.
Total hypocrite.
100
00:05:42,200 --> 00:05:45,150
[laughs]
Look at this.
101
00:05:45,150 --> 00:05:48,120
Just read 'em and weep.
102
00:05:49,090 --> 00:05:51,120
[scandalous music]
103
00:05:51,120 --> 00:05:58,010
>> Eve: Oh [laughs].
Mm-mm.
104
00:05:58,010 --> 00:05:59,210
>> Sheila: Oh, I'm sorry
about that.
105
00:05:59,210 --> 00:06:02,130
>> Abe: [laughs] It's okay.
We're friends.
106
00:06:02,130 --> 00:06:04,040
>> Sheila: Yeah, without
benefits, thank God.
107
00:06:04,040 --> 00:06:07,020
And I'm truly sorry about
the kiss.
108
00:06:07,020 --> 00:06:10,000
>> Abe: Well, it's in the past.
And it confirms what we both
109
00:06:10,000 --> 00:06:12,090
already know.
>> Sheila: Yeah, zero chemistry,
110
00:06:12,090 --> 00:06:14,260
as in zero.
And I still can't believe
111
00:06:14,260 --> 00:06:18,110
you don't like seafood.
>> Abe: Well, I do get points
112
00:06:18,110 --> 00:06:20,250
for the sneakers, right?
>> Sheila: [laughs] Yeah.
113
00:06:20,250 --> 00:06:23,270
Your style's improving
thanks to me.
114
00:06:23,270 --> 00:06:26,080
But can you do me a favor,
please?
115
00:06:26,080 --> 00:06:28,140
>> Abe: I can try.
>> Sheila: Can we just forget
116
00:06:28,140 --> 00:06:31,150
the kiss ever happened?
>> Abe: I would like nothing
117
00:06:31,150 --> 00:06:34,140
more.
It never happened.
118
00:06:34,140 --> 00:06:39,000
>> Valerie: Surprise.
[laughter]
119
00:06:39,000 --> 00:06:47,090
[suspenseful music]
120
00:06:47,090 --> 00:06:49,160
>> Eve: Wow, it looks like
somebody's about to have
121
00:06:49,160 --> 00:06:53,130
their Me Too moment.
>> Jack: Yeah, and the only
122
00:06:53,130 --> 00:06:55,080
problem is we can't tell
from these photos whether
123
00:06:55,080 --> 00:06:57,160
they're lip lock is consensual
or not.
124
00:06:57,160 --> 00:07:00,020
>> Eve: You know what, Jack?
It doesn't matter.
125
00:07:00,020 --> 00:07:03,060
Either Mr. Holier Than Thou
is cheating on his girlfriend
126
00:07:03,060 --> 00:07:04,290
that he's supposed to be
in a committed relationship
127
00:07:04,290 --> 00:07:09,160
with, or he's sexually
harassing his assistant
128
00:07:09,160 --> 00:07:12,260
whose an ex-con who's probably
so desperate to keep her job
129
00:07:12,260 --> 00:07:16,290
that she's not gonna report him.
Either way, mm-mm-mm,
130
00:07:16,290 --> 00:07:19,240
I think his reputation
just went...
131
00:07:19,240 --> 00:07:24,030
>> Both: Kaboom.
[laughter]
132
00:07:24,030 --> 00:07:28,250
>> Eve: That's great.
>> Abe: Oh, my God.
133
00:07:28,250 --> 00:07:31,260
Oh.
I can't believe you're here.
134
00:07:31,260 --> 00:07:34,150
Oh, I've missed you so much.
>> Valerie: And I've missed you
135
00:07:34,150 --> 00:07:36,220
so much.
>> Abe: [laughs]
136
00:07:36,220 --> 00:07:38,060
[moaning]
137
00:07:39,250 --> 00:07:42,230
>> Valerie: Mwah!
>> Abe: [laughs]
138
00:07:42,230 --> 00:07:45,140
Oh, you know, I...
With your busy schedule,
139
00:07:45,140 --> 00:07:47,280
I--I never dreamed that you'd be
able to make it.
140
00:07:47,280 --> 00:07:50,000
>> Valerie: Well, I wouldn't
miss you in this debate
141
00:07:50,000 --> 00:07:52,150
for the world.
I'm just so sorry I wasn't
142
00:07:52,150 --> 00:07:54,270
able to get here before today.
>> Abe: Well, you're here now.
143
00:07:54,270 --> 00:07:56,090
>> Valerie: Okay.
>> Abe: And that's all that
144
00:07:56,090 --> 00:07:58,000
matters.
>> Sheila: Amen to that.
145
00:07:58,000 --> 00:08:00,290
>> Valerie: Mm.
Well, Abe tells me that he
146
00:08:00,290 --> 00:08:04,070
could not run his campaign
or his office without you.
147
00:08:04,070 --> 00:08:06,190
I am so grateful you're here
to take care of him.
148
00:08:06,190 --> 00:08:08,120
>> Sheila: I mean, it works both
ways, right?
149
00:08:08,120 --> 00:08:11,130
I mean, I have a boss who always
has my back,
150
00:08:11,130 --> 00:08:13,080
and I've never been able
to say that before.
151
00:08:13,080 --> 00:08:15,280
>> Valerie: Mm, well, you two
might've gotten off to a rocky
152
00:08:15,280 --> 00:08:19,020
start, but you certainly seem
to be working well together now.
153
00:08:19,020 --> 00:08:20,220
>> Sheila: Mm.
>> Valerie: Wow, with all the
154
00:08:20,220 --> 00:08:23,050
pressure with the campaign,
I can't imagine that it's been
155
00:08:23,050 --> 00:08:24,280
easy.
In fact, you two sounded
156
00:08:24,280 --> 00:08:26,210
a little bit worried when
I walked in here.
157
00:08:26,210 --> 00:08:31,150
What--what never happened?
>> Sheila: [chuckles]
158
00:08:31,150 --> 00:08:34,240
[country music playing]
159
00:08:34,240 --> 00:08:38,010
>> Claire: Hmm.
Wow.
160
00:08:38,010 --> 00:08:40,170
So you almost say that like
you're still a cop,
161
00:08:40,170 --> 00:08:45,150
except you're not,
so, um, case closed, right?
162
00:08:45,150 --> 00:08:48,180
>> JJ: Well, it looks that way.
Guess I should just let it go,
163
00:08:48,180 --> 00:08:55,200
but, damn, I was just so sure
that Ben left this at the loft
164
00:08:55,200 --> 00:08:59,100
and that we finally had him.
>> Claire: Well, too bad all
165
00:08:59,100 --> 00:09:02,200
you found out is that I was
stupid enough to pick up smoking
166
00:09:02,200 --> 00:09:04,190
for a while.
>> JJ: I can't disagree
167
00:09:04,190 --> 00:09:07,050
with you on that.
>> Claire: Yeah.
168
00:09:07,050 --> 00:09:10,150
>> JJ: But this is still yours,
if you want it.
169
00:09:10,150 --> 00:09:13,070
>> Claire: Huh? Sure, yeah,
why not?
170
00:09:13,070 --> 00:09:15,190
>> Eve: Uh, Claire, um,
could I have a word with you,
171
00:09:15,190 --> 00:09:17,100
please, in private?
>> Claire: Sure. Yes.
172
00:09:17,100 --> 00:09:23,020
>> Eve: Great.
>> Jack: Hey, there.
173
00:09:23,020 --> 00:09:25,030
[suspenseful music]
174
00:09:25,030 --> 00:09:28,130
You here for the debate?
>> JJ: No.
175
00:09:28,130 --> 00:09:31,230
Just grabbing some coffee.
>> Jack: Oh.
176
00:09:31,230 --> 00:09:34,260
How about your mom?
Is she gonna be here?
177
00:09:34,260 --> 00:09:40,200
>> JJ: Are you kidding?
Mom left town.
178
00:09:40,200 --> 00:09:43,060
She told me it was to visit
Abigail, but I know she just
179
00:09:43,060 --> 00:09:49,130
needed to get away from you.
And Eve.
180
00:09:49,130 --> 00:09:53,070
>> Eve: Claire, what are you
doing with this damn lighter?
181
00:09:53,070 --> 00:09:54,230
Don't you think you should get
rid of it?
182
00:09:54,230 --> 00:09:57,000
>> Claire: Look, the cops
couldn't connect it to the fire,
183
00:09:57,000 --> 00:09:59,140
so they returned it,
so it's really nothing
184
00:09:59,140 --> 00:10:02,000
to worry about.
>> Eve: Oh, right, said the girl
185
00:10:02,000 --> 00:10:05,100
who had a complete meltdown
in my hotel room.
186
00:10:05,100 --> 00:10:07,100
You think it's smart to hold
onto it, Claire?
187
00:10:07,100 --> 00:10:09,130
>> Claire: Look, I don't care
about a stupid lighter, Eve,
188
00:10:09,130 --> 00:10:11,160
when my whole entire life
is going up in flames.
189
00:10:11,160 --> 00:10:14,090
>> Eve: Okay, I think that's a
real bad choice of words there.
190
00:10:14,090 --> 00:10:18,200
>> Claire: [sighs, chuckles]
I am living with my boyfriend
191
00:10:18,200 --> 00:10:21,280
and his wife.
Do you have any idea
192
00:10:21,280 --> 00:10:25,280
what that's like?
It was never supposed to go on
193
00:10:25,280 --> 00:10:28,270
this far.
>> Eve: Well, it has, okay?
194
00:10:28,270 --> 00:10:31,140
And you're just gonna have to
deal with it.
195
00:10:31,140 --> 00:10:33,070
>> Claire: Deal with it?
>> Eve: Yes.
196
00:10:33,070 --> 00:10:37,270
>> Claire: Okay. Yeah.
I'll deal with it.
197
00:10:37,270 --> 00:10:41,010
I'm gonna find a way to end it,
Eve.
198
00:10:41,010 --> 00:10:42,090
For good.
199
00:10:43,020 --> 00:10:46,080
>> Haley: [sighs]
200
00:10:46,080 --> 00:10:48,180
Wouldn't want Claire to walk in
on us doing this.
201
00:10:48,180 --> 00:10:52,180
>> Tripp: Yes, she knows that
this is important and she's just
202
00:10:52,180 --> 00:10:55,270
as dedicated to make sure that
you're not gonna be deported.
203
00:10:55,270 --> 00:10:59,230
>> Haley: [sighs]
>> Tripp: What--what's wrong?
204
00:10:59,230 --> 00:11:01,250
[foreboding music]
205
00:11:01,250 --> 00:11:08,120
>> Haley: Justin had some other
news, and it's not so good.
206
00:11:08,120 --> 00:11:11,060
It affects you, too.
207
00:11:19,100 --> 00:11:23,130
[ominous music]
208
00:11:23,130 --> 00:11:25,070
>> Eve: Would you listen to me,
Claire Brady?
209
00:11:25,070 --> 00:11:29,010
You get this jealousy thing
under control,
210
00:11:29,010 --> 00:11:31,070
'cause the last time it got
the best of you
211
00:11:31,070 --> 00:11:35,030
you nearly killed Ciara.
>> Claire: Okay.
212
00:11:35,030 --> 00:11:40,070
It was one time, Eve.
I'm not a crazy lunatic.
213
00:11:40,070 --> 00:11:41,240
That is not gonna happen
ever again.
214
00:11:41,240 --> 00:11:43,050
>> Eve: Well, good, I hope you
mean that.
215
00:11:43,050 --> 00:11:46,010
>> Claire: Yes, I do.
>> Eve: Okay, because...
216
00:11:46,010 --> 00:11:48,140
if you try something like that
again, you're not gonna get away
217
00:11:48,140 --> 00:11:52,220
with it, okay?
So don't.
218
00:11:52,220 --> 00:11:55,180
219
00:11:58,070 --> 00:12:00,180
>> Sheila: Oh, we were just
talking about the first debate,
220
00:12:00,180 --> 00:12:03,270
with that skank Melinda Trask.
That whole thing turned into
221
00:12:03,270 --> 00:12:07,080
a circus, so we're just pushing
that behind us and focusing on
222
00:12:07,080 --> 00:12:10,200
the present, because this debate
is gonna kick some serious ass.
223
00:12:10,200 --> 00:12:13,000
>> Abe: And it's gonna be better
this time.
224
00:12:13,000 --> 00:12:14,280
Especially now that you're here.
>> Valerie: Oh.
225
00:12:14,280 --> 00:12:18,050
>> Abe: And my lucky sneakers
worked.
226
00:12:18,050 --> 00:12:21,170
>> Valerie: Wow, those are quite
fresh, and lucky too?
227
00:12:21,170 --> 00:12:24,020
>> Abe: Yeah. Oh, they're a gift
from Sheila.
228
00:12:24,020 --> 00:12:28,290
It's a long story, so, uh...
Y--you know, it's just another
229
00:12:28,290 --> 00:12:32,200
instance in which she was right
and I was wrong.
230
00:12:32,200 --> 00:12:34,120
>> Valerie: Mm.
>> Abe: So we better get over
231
00:12:34,120 --> 00:12:36,140
to the square, right?
>> Valerie: Oh, listen, I--I
232
00:12:36,140 --> 00:12:38,130
need to make a call for work,
so let me meet you guys
233
00:12:38,130 --> 00:12:41,000
over there.
>> Abe: I'm so happy you're
234
00:12:41,000 --> 00:12:43,140
here.
>> Valerie: And I'm so proud
235
00:12:43,140 --> 00:12:46,010
that the man I love
is standing up for everything
236
00:12:46,010 --> 00:12:49,070
that is decent and right.
Mm.
237
00:12:49,070 --> 00:12:51,000
>> Abe: Mwah.
[laughter]
238
00:12:51,000 --> 00:12:52,290
All right, so let's go.
Thank you.
239
00:12:52,290 --> 00:12:59,250
>> Valerie: Thank you, babe.
Ah.
240
00:12:59,250 --> 00:13:03,070
>> Jack: I never intended to
hurt your mother.
241
00:13:03,070 --> 00:13:06,120
>> JJ: How do you think
she would feel?
242
00:13:06,120 --> 00:13:10,010
She kidnapped you to stop you
from marrying Eve.
243
00:13:10,010 --> 00:13:13,050
To tell you the truth about
the man you were.
244
00:13:13,050 --> 00:13:15,100
About the amazing life you had
together, and you threw it
245
00:13:15,100 --> 00:13:19,180
in her face when you married
that snake Eve anyway.
246
00:13:19,180 --> 00:13:23,200
What the hell is wrong with you?
>> Jack: I understand that
247
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
you're protective of her.
>> JJ: Protective of anyone
248
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
that gets between you
and what you want.
249
00:13:29,000 --> 00:13:32,190
You know, you've...
You traded whatever humanity
250
00:13:32,190 --> 00:13:35,220
you had for something
you think is gonna make you
251
00:13:35,220 --> 00:13:39,210
happy, but it never will.
>> Jack: Son...
252
00:13:39,210 --> 00:13:42,010
>> JJ: I am not your son.
253
00:13:42,200 --> 00:13:54,030
[dramatic music]
254
00:13:54,030 --> 00:13:56,260
>> Eli: Mom. What?
>> Valerie: Hi. Hey.
255
00:13:56,260 --> 00:13:59,040
>> Eli: Hey, I didn't know
you were in town already.
256
00:13:59,040 --> 00:14:01,080
>> Valerie: Yeah, I was--I was--
I know how busy you are.
257
00:14:01,080 --> 00:14:04,150
I didn't wanna bother you.
>> Eli: I'm never too busy
258
00:14:04,150 --> 00:14:06,230
for you, like, ever.
>> Valerie: Oh.
259
00:14:06,230 --> 00:14:09,000
>> Eli: Well, I know Abe
is thrilled that you're here
260
00:14:09,000 --> 00:14:11,070
to support him at the debate.
>> Valerie: Yeah, I'm so looking
261
00:14:11,070 --> 00:14:14,060
forward to watching him shine.
Will I see you there?
262
00:14:14,060 --> 00:14:18,020
>> Eli: I wish, but I'm working
24/7 on the Holly Jonas
263
00:14:18,020 --> 00:14:20,050
kidnapping case.
>> Valerie: Oh, I heard about
264
00:14:20,050 --> 00:14:23,110
that.
Breaks my heart.
265
00:14:23,110 --> 00:14:26,150
>> Eli: I'm afraid what I might
do when we catch these guys.
266
00:14:26,150 --> 00:14:29,190
>> Valerie: I can only imagine
how hard this must be for you
267
00:14:29,190 --> 00:14:32,100
and Lani, working on a case
like this.
268
00:14:32,100 --> 00:14:34,170
>> Eli: Lani ain't working
on this case.
269
00:14:34,170 --> 00:14:39,180
She's preoccupied with another
child at the moment.
270
00:14:39,180 --> 00:14:42,000
>> Laverne: The kidnapping
of that little girl really has
271
00:14:42,000 --> 00:14:46,120
this town on edge.
I hope you're being careful.
272
00:14:46,120 --> 00:14:49,210
>> Lani: Thank you for the
warning, but I would never
273
00:14:49,210 --> 00:14:53,020
let anything happen to my baby.
>> Laverne: I thought you said
274
00:14:53,020 --> 00:14:58,050
he wasn't yours.
>> Lani: He's--he's not.
275
00:14:58,050 --> 00:15:01,250
I just feel so responsible
for him.
276
00:15:01,250 --> 00:15:05,200
I know how special he is
and how much he means
277
00:15:05,200 --> 00:15:09,040
to his mother,
so keeping him safe is
278
00:15:09,040 --> 00:15:12,260
my priority,
and right now I think I need to
279
00:15:12,260 --> 00:15:15,090
find a place to change this
little guy.
280
00:15:15,090 --> 00:15:17,000
Have a good day.
281
00:15:18,080 --> 00:15:24,140
[suspenseful music]
282
00:15:24,140 --> 00:15:27,280
>> Tripp: Okay, all right,
so we'll figure it out.
283
00:15:27,280 --> 00:15:31,230
>> Haley: Like you haven't dealt
enough.
284
00:15:31,230 --> 00:15:36,020
God, I am such an idiot.
[stammers] I shouldn't have
285
00:15:36,020 --> 00:15:39,090
stayed so mad at JJ.
I should've just forgiven him
286
00:15:39,090 --> 00:15:41,080
and accepted his proposal
and none of this would've
287
00:15:41,080 --> 00:15:45,090
happened, none of us would be
in this situation.
288
00:15:45,090 --> 00:15:48,120
>> Claire: [sighs]
[clears throat]
289
00:15:48,120 --> 00:15:51,190
Hi.
Why do, uh, Mr. and Mrs. Dalton
290
00:15:51,190 --> 00:15:53,170
have their heads together?
>> Tripp: Hey, I was actually
291
00:15:53,170 --> 00:15:58,040
just about to text you.
>> Claire: Okay, hi.
292
00:15:58,040 --> 00:15:59,180
So serious.
293
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
[foreboding music]
294
00:16:02,080 --> 00:16:06,000
>> Haley: Oh, I'll leave you two
alone.
295
00:16:06,000 --> 00:16:12,160
>> Claire: Mm.
So, um, what's going on?
296
00:16:12,160 --> 00:16:16,150
>> Tripp: Uh, Haley's 30-day
deadline was today.
297
00:16:16,150 --> 00:16:19,010
>> Claire: Oh, my God, is she
gonna be deported?
298
00:16:19,010 --> 00:16:21,100
Oh, Tripp, I'm so sorry.
That's awful.
299
00:16:21,100 --> 00:16:23,130
>> Tripp: Actually, she can
stay.
300
00:16:23,130 --> 00:16:25,100
Isn't--isn't that great?
301
00:16:26,290 --> 00:16:32,020
>> Claire: Wow. Wow.
That's amazing.
302
00:16:32,020 --> 00:16:36,170
>> Tripp: Yeah, but there is
some other news, um, not--
303
00:16:36,170 --> 00:16:40,000
not great news.
Um...
304
00:16:40,000 --> 00:16:43,170
According to Justin, Agent Smith
is gonna be eagle-eyeing us
305
00:16:43,170 --> 00:16:45,240
until Haley gets her green card.
306
00:16:47,260 --> 00:16:50,120
>> Claire: Okay, well, how long
is that gonna take?
307
00:16:50,120 --> 00:16:56,040
What, months?
>> Tripp: Could take years.
308
00:16:56,040 --> 00:17:03,220
[suspenseful music]
309
00:17:03,220 --> 00:17:06,130
>> Eli: Lani is totally focused
on David.
310
00:17:06,130 --> 00:17:09,240
And I mean, like, laser-focused,
above everything else.
311
00:17:09,240 --> 00:17:12,150
Work--
>> Valerie: You?
312
00:17:12,150 --> 00:17:15,250
>> Eli: Yeah.
I just don't think it's healthy.
313
00:17:15,250 --> 00:17:18,270
I--
>> Lani: Oh, hi.
314
00:17:18,270 --> 00:17:20,160
>> Valerie: Hi.
>> Lani: Valerie.
315
00:17:20,160 --> 00:17:22,200
I didn't know you were in town.
>> Valerie: It's so good to see
316
00:17:22,200 --> 00:17:26,190
you, it's been way too long.
How've you been?
317
00:17:26,190 --> 00:17:31,120
>> Lani: Busy, but good.
Um, this is David.
318
00:17:31,120 --> 00:17:35,050
>> Valerie: Well, hello,
handsome boy.
319
00:17:35,050 --> 00:17:40,280
Yeah, you guys told me all about
David.
320
00:17:40,280 --> 00:17:45,180
You know, I'm going to...
to the debate, but if you need
321
00:17:45,180 --> 00:17:48,000
to get to the precinct
or spend some time with Eli,
322
00:17:48,000 --> 00:17:50,160
I'm happy to watch David
for a bit.
323
00:17:50,160 --> 00:17:52,260
>> Lani: Oh, uh, that's really
sweet of you, Valerie,
324
00:17:52,260 --> 00:17:55,240
but he's teething right now
and he gets a little cranky,
325
00:17:55,240 --> 00:18:00,130
and I pretty much have
a routine now.
326
00:18:00,130 --> 00:18:02,160
>> Eli: All right, well, look,
uh, I'll see you later.
327
00:18:02,160 --> 00:18:04,210
>> Lani: Oh.
I'm gonna go to work.
328
00:18:04,210 --> 00:18:06,050
>> Valerie: Okay.
>> Eli: All right, Mom.
329
00:18:06,050 --> 00:18:07,190
I love you.
Talk soon, right?
330
00:18:07,190 --> 00:18:11,080
>> Valerie: Yes, we will.
>> Lani: Uh, yeah,
331
00:18:11,080 --> 00:18:13,040
we also should get over
to the debate.
332
00:18:13,040 --> 00:18:15,210
>> Valerie: You know, would you
mind if we talked for a bit?
333
00:18:15,210 --> 00:18:19,160
>> Lani: Sure, what about?
>> Valerie: About David.
334
00:18:19,160 --> 00:18:22,030
I was a single mother
with a small child,
335
00:18:22,030 --> 00:18:24,100
and so I understand what you're
going through.
336
00:18:24,100 --> 00:18:26,020
>> Lani: I'm not a single
mother, Valerie.
337
00:18:26,020 --> 00:18:28,120
I'm just helping out a friend.
>> Valerie: Yeah, um, I'm aware
338
00:18:28,120 --> 00:18:32,070
of the circumstances,
but, you know,
339
00:18:32,070 --> 00:18:35,050
it's a very, very tremendous
responsibility,
340
00:18:35,050 --> 00:18:39,130
and you have such a demanding
job and I understand
341
00:18:39,130 --> 00:18:43,180
it's been consuming you.
>> Lani: Eli put you up to this,
342
00:18:43,180 --> 00:18:47,020
didn't he?
>> Valerie: No, he didn't.
343
00:18:47,020 --> 00:18:49,020
But you can understand
that he's concerned with you.
344
00:18:49,020 --> 00:18:51,030
>> Lani: You know what, Valerie?
I really don't wanna talk
345
00:18:51,030 --> 00:18:56,100
about this right now, okay?
>> Valerie: Okay.
346
00:18:56,100 --> 00:19:03,040
[suspenseful music]
347
00:19:03,040 --> 00:19:06,050
>> Jack: My son hates me even
more, if possible.
348
00:19:06,050 --> 00:19:10,010
>> Eve: Mm, well, you're wife,
she loves you
349
00:19:10,010 --> 00:19:19,120
and believes in you, okay?
>> Jack: Okay.
350
00:19:19,120 --> 00:19:22,070
>> Sheila: Well, well, well,
if it isn't the losing team.
351
00:19:22,070 --> 00:19:24,160
>> Eve: [laughs]
The election isn't until
352
00:19:24,160 --> 00:19:26,210
tomorrow.
>> Sheila: Well, we tied out
353
00:19:26,210 --> 00:19:30,150
the poles, fancy pants.
Momentum's on our side.
354
00:19:30,150 --> 00:19:33,050
>> Abe: You know, I'm confident
that the public is finally
355
00:19:33,050 --> 00:19:35,260
seeing the light
as to who's the better
356
00:19:35,260 --> 00:19:39,290
candidate.
Tonight is only the beginning
357
00:19:39,290 --> 00:19:42,290
as to what will happen
at the polls tomorrow.
358
00:19:42,290 --> 00:19:44,290
[foreboding music]
359
00:19:44,290 --> 00:19:46,260
>> Jack: May the best man win.
360
00:19:47,150 --> 00:19:53,090
361
00:19:57,110 --> 00:20:02,290
>> Claire: [snickers]
Years?
362
00:20:02,290 --> 00:20:06,140
Are you freaking kidding me,
Tripp.
363
00:20:06,140 --> 00:20:09,020
What? How many years?
What, one, two?
364
00:20:09,020 --> 00:20:11,010
What? A dozen? What?
>> Tripp: I don't know,
365
00:20:11,010 --> 00:20:13,220
maybe three.
>> Claire: [gasps]
366
00:20:13,220 --> 00:20:17,270
Three years?
No.
367
00:20:17,270 --> 00:20:20,190
Come on, no, that's not
possible.
368
00:20:20,190 --> 00:20:22,250
Tripp, that's not how this is
supposed to be.
369
00:20:22,250 --> 00:20:24,290
I am not gonna live
for three years like this.
370
00:20:24,290 --> 00:20:26,180
>> Tripp: I know, I know,
just come here, come here.
371
00:20:26,180 --> 00:20:30,050
>> Claire: No, I cannot.
>> Tripp: Baby, I'm so sorry.
372
00:20:30,050 --> 00:20:33,250
Okay? It's not what I expected
either, but, you know, we'll
373
00:20:33,250 --> 00:20:36,110
figure this out, okay?
We're in this together, right?
374
00:20:36,110 --> 00:20:39,020
>> Claire: Yeah, yeah, yeah,
with your wife, Haley.
375
00:20:39,020 --> 00:20:41,000
>> Tripp: But you're the one
I love.
376
00:20:41,000 --> 00:20:43,250
You're the one I'm committed to,
okay?
377
00:20:43,250 --> 00:20:50,110
All right?
You understand that?
378
00:20:50,110 --> 00:20:55,050
[door knocking]
You okay?
379
00:20:55,050 --> 00:20:57,050
[suspenseful music]
380
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
>> Claire: [snickers]
381
00:21:00,050 --> 00:21:02,210
>> Laverne: Good morning,
Mr. Dalton.
382
00:21:02,210 --> 00:21:06,230
And Ms. Brady.
You all right?
383
00:21:06,230 --> 00:21:09,290
>> Claire: Yeah, I'm fine.
Allergies.
384
00:21:09,290 --> 00:21:13,000
Spring is the worst.
>> Laverne: And what brings you
385
00:21:13,000 --> 00:21:17,210
here this fine morning?
>> Claire: Well, I do live here.
386
00:21:17,210 --> 00:21:22,030
>> Laverne: You live here?
With your ex and his new wife?
387
00:21:22,030 --> 00:21:24,090
I've heard of modern
relationships,
388
00:21:24,090 --> 00:21:27,220
but that's a new one.
>> Tripp: And I have to say,
389
00:21:27,220 --> 00:21:30,230
it's something that ICE
will be taking a closer look at.
390
00:21:30,230 --> 00:21:34,260
Just in case this has all been
a charade.
391
00:21:34,260 --> 00:21:39,230
>> Haley: Hey, Claire,
I, uh--oh!
392
00:21:39,230 --> 00:21:43,040
Hi, Agent Smith.
Good morning.
393
00:21:43,040 --> 00:21:45,270
>> Laverne: It's certainly
an interesting one.
394
00:21:45,270 --> 00:21:48,050
>> Haley: Uh, I found this box
for you.
395
00:21:48,050 --> 00:21:50,280
Um, there's more in our room
and if you need,
396
00:21:50,280 --> 00:21:54,090
we can help you pack.
>> Laverne: Pack?
397
00:21:54,090 --> 00:21:56,010
>> Haley: Yeah, that's why
Claire's here.
398
00:21:56,010 --> 00:22:00,050
She's, um--she's moving out
today.
399
00:22:00,050 --> 00:22:05,120
400
00:22:11,000 --> 00:22:19,110
[solemn music]
401
00:22:19,110 --> 00:22:23,270
>> JJ: Hey.
>> Lani: Hey.
402
00:22:23,270 --> 00:22:26,280
>> JJ: You okay?
>> Lani: Yeah, I just...
403
00:22:26,280 --> 00:22:31,010
I lost his teething ring
and it has to be somewhere
404
00:22:31,010 --> 00:22:33,070
around here.
>> JJ: Oh, I'll help you
405
00:22:33,070 --> 00:22:37,050
find it.
Um...
406
00:22:37,050 --> 00:22:40,030
>> Lani: Damn it, I...
>> JJ: Just--just a teething
407
00:22:40,030 --> 00:22:43,280
ring.
Uh-oh.
408
00:22:43,280 --> 00:22:46,150
This has nothing to do
with a teething ring, does it?
409
00:22:46,150 --> 00:22:51,010
>> Lani: [sighs]
Do you think that
410
00:22:51,010 --> 00:22:56,190
it's wrong for me to be taking
care of Jordan's baby?
411
00:22:56,190 --> 00:23:00,260
>> JJ: No, no, of course not.
Rafe has been out of commission
412
00:23:00,260 --> 00:23:03,250
and busy, but I think
it's incredibly generous
413
00:23:03,250 --> 00:23:08,170
that you stepped up.
Why are you thinking otherwise?
414
00:23:08,170 --> 00:23:13,040
>> Lani: Certain people seem
to have a problem with it.
415
00:23:13,040 --> 00:23:17,040
>> JJ: Like who?
>> Lani: Eli. His mom.
416
00:23:17,040 --> 00:23:20,200
I mean,
all I'm doing is trying
417
00:23:20,200 --> 00:23:22,290
to keep this little guy safe.
418
00:23:23,180 --> 00:23:27,110
>> JJ: I mean,
419
00:23:27,110 --> 00:23:30,130
look how he's looking at you.
[chuckles]
420
00:23:30,130 --> 00:23:34,100
Kid's crazy about you.
I don't see how there could be
421
00:23:34,100 --> 00:23:36,140
possibly anything wrong
with taking great care of them
422
00:23:36,140 --> 00:23:38,130
'cause you obviously are.
423
00:23:39,050 --> 00:23:44,120
Thank you.
424
00:23:44,120 --> 00:23:49,030
At least one person doesn't
think I'm going too far.
425
00:23:49,030 --> 00:23:51,120
>> JJ: Oh.
Look at this.
426
00:23:51,120 --> 00:23:52,290
Huh.
>> Lani: [laughs]
427
00:23:52,290 --> 00:23:57,020
>> JJ: Found it.
Happy ending.
428
00:23:57,020 --> 00:23:59,040
>> Lani: Thank you.
>> JJ: You're welcome.
429
00:23:59,040 --> 00:24:03,060
>> Lani: Again, um,
I'm headed to go see my dad
430
00:24:03,060 --> 00:24:06,110
and wish him good luck
for the debate.
431
00:24:06,110 --> 00:24:11,070
You wanna go?
>> JJ: I do. Yeah.
432
00:24:11,070 --> 00:24:13,240
>> Lani: Are you supporting
your dad?
433
00:24:13,240 --> 00:24:16,110
You two must've patched things
up.
434
00:24:16,110 --> 00:24:22,080
>> JJ: No, hell no.
I'm going to support your dad.
435
00:24:22,080 --> 00:24:25,080
>> Valerie: So proud of you.
>> Abe: [laughs]
436
00:24:25,080 --> 00:24:27,170
>> Valerie: Okay.
437
00:24:30,120 --> 00:24:32,170
>> Sheila: I'm thinking I
should've picked your tie.
438
00:24:32,170 --> 00:24:34,210
>> Abe: [laughs] Come on,
nobody's gonna care about my tie
439
00:24:34,210 --> 00:24:36,040
when they hear what I
have to say.
440
00:24:36,040 --> 00:24:41,010
>> Sheila: You got that right.
>> Eve: Look at them.
441
00:24:41,010 --> 00:24:45,060
So confident, so sure of their
win.
442
00:24:45,060 --> 00:24:47,220
Almost hate the thought
of them turning to ash
443
00:24:47,220 --> 00:24:53,030
right in front of this town.
Not really.
444
00:24:53,030 --> 00:24:57,240
[chuckles]
Have I told you how brilliant
445
00:24:57,240 --> 00:25:01,280
you are?
>> Jack: When I want something
446
00:25:01,280 --> 00:25:04,120
I get it.
>> Eve: Well, that's another
447
00:25:04,120 --> 00:25:06,170
thing we have in common.
448
00:25:07,020 --> 00:25:14,020
[mischievous music]
449
00:25:14,020 --> 00:25:17,010
>> Abe: Oh, my girl.
Yeah, oh.
450
00:25:17,010 --> 00:25:19,240
>> Lani: Hello, Dad.
>> Abe: Mm.
451
00:25:19,240 --> 00:25:22,240
>> Lani: I am so proud of you.
So proud of you.
452
00:25:22,240 --> 00:25:24,270
>> Abe: Thank you.
>> Lani: Good luck today.
453
00:25:24,270 --> 00:25:27,220
>> Abe: Yes. I'll need it.
>> Lani: [chuckles]
454
00:25:27,220 --> 00:25:30,100
>> Abe: [laughs]
>> JJ: Abe, good morning to you
455
00:25:30,100 --> 00:25:32,270
too, sir.
>> Abe: All right, my man.
456
00:25:32,270 --> 00:25:36,230
>> JJ: The best man this town's
ever had.
457
00:25:36,230 --> 00:25:38,150
Good going.
458
00:25:39,080 --> 00:25:47,210
[foreboding music]
459
00:25:47,210 --> 00:25:50,040
>> Eve: Thought you weren't
coming, JJ.
460
00:25:50,040 --> 00:25:51,290
>> JJ: Changed my mind.
>> Eve: What, you gonna cause
461
00:25:51,290 --> 00:25:53,140
some trouble?
Shoot your mouth off because
462
00:25:53,140 --> 00:25:57,280
Daddy upset you, huh?
Why don't you just leave?
463
00:25:57,280 --> 00:26:01,100
>> JJ: It's a free country, Eve.
I'm staying.
464
00:26:01,100 --> 00:26:03,120
>> Eve: [scoffs]
465
00:26:06,030 --> 00:26:11,240
>> Laverne: You're moving out?
>> Claire: Really? [snickers]
466
00:26:11,240 --> 00:26:15,230
Why the hell would I stay here?
I hate living with them.
467
00:26:15,230 --> 00:26:18,170
It's been absolute torture,
actually.
468
00:26:18,170 --> 00:26:25,100
Um, but, you know, I couldn't
find another place until now.
469
00:26:25,100 --> 00:26:29,260
>> Laverne: I'll include this
on my report.
470
00:26:29,260 --> 00:26:32,290
Your deportation might've been
waved due to the change
471
00:26:32,290 --> 00:26:35,240
of your status,
but we'll be monitoring you,
472
00:26:35,240 --> 00:26:38,240
regularly.
And since this is a legitimate
473
00:26:38,240 --> 00:26:41,140
marriage, I'm sure neither
of you has a problem with that.
474
00:26:41,140 --> 00:26:43,150
Right?
>> Haley: Not at all.
475
00:26:43,150 --> 00:26:47,070
>> Laverne: Good.
Enjoy your day.
476
00:26:47,070 --> 00:26:49,050
And good luck with that move.
477
00:26:50,160 --> 00:26:55,120
[rousing music]
478
00:26:55,120 --> 00:26:57,290
[door closes]
>> Claire: Why--why would you
479
00:26:57,290 --> 00:27:00,130
say that, Haley?
There is no way in hell
480
00:27:00,130 --> 00:27:02,270
that I'm moving out of here.
This is my home.
481
00:27:02,270 --> 00:27:06,030
You, you are gonna call Laverne
right now and tell her
482
00:27:06,030 --> 00:27:07,240
that you made a very big
mistake, okay?
483
00:27:07,240 --> 00:27:10,010
That you asked me to stay
because you need the rent money.
484
00:27:10,010 --> 00:27:11,250
>> Tripp: No one is gonna
believe that.
485
00:27:11,250 --> 00:27:14,000
>> Claire: Okay, are you
seriously agreeing with her
486
00:27:14,000 --> 00:27:15,230
right now?
487
00:27:16,250 --> 00:27:19,230
[sighs]
488
00:27:19,230 --> 00:27:23,040
Oh, my God.
Tripp, come on, please,
489
00:27:23,040 --> 00:27:27,140
don't--don't kick me out
of my own home, okay?
490
00:27:27,140 --> 00:27:31,180
Our home.
Look, come on,
491
00:27:31,180 --> 00:27:34,180
this is--this is hard enough
for me.
492
00:27:34,180 --> 00:27:38,070
If I don't live here,
how am I gonna get to see you?
493
00:27:38,070 --> 00:27:40,140
494
00:27:45,190 --> 00:27:47,070
>> Jack: Thank you, yes,
of course.
495
00:27:47,070 --> 00:27:51,100
[cheers and applause]
Yes.
496
00:27:51,100 --> 00:27:54,280
Correct.
>> Thank you, Mr. Deveraux.
497
00:27:54,280 --> 00:27:57,140
On another issue,
Haley Chen's deportation
498
00:27:57,140 --> 00:28:00,200
has been waived, presumably
because of her recent marriage.
499
00:28:00,200 --> 00:28:02,180
Your reaction to this,
Mayor Carver?
500
00:28:02,180 --> 00:28:05,120
[baby crying]
>> Abe: Well, Haley and Tripp
501
00:28:05,120 --> 00:28:09,000
Dalton have been questioned
extensively by ICE,
502
00:28:09,000 --> 00:28:11,130
and their marriage has been
deemed legitimate
503
00:28:11,130 --> 00:28:14,150
by a government agency,
so I say,
504
00:28:14,150 --> 00:28:16,140
Let them live in peace.
>> That's right.
505
00:28:16,140 --> 00:28:19,070
>> No, no.
>> Jack: Haley Chen
506
00:28:19,070 --> 00:28:22,170
found an accomplice and gamed
the system.
507
00:28:22,170 --> 00:28:25,170
Before that, before that,
she took advantage of my son.
508
00:28:25,170 --> 00:28:27,140
She moved in with him
and then she dumped him
509
00:28:27,140 --> 00:28:29,000
when things weren't going
her way.
510
00:28:29,000 --> 00:28:31,040
She's a liar and a user.
>> JJ: You know damn well
511
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
Haley never took advantage
of me.
512
00:28:33,000 --> 00:28:34,230
>> Sir, there will be time
for audience comments
513
00:28:34,230 --> 00:28:37,100
and questions later.
>> JJ: I betrayed her.
514
00:28:37,100 --> 00:28:40,140
She fell in love with Tripp
Dalton and married him,
515
00:28:40,140 --> 00:28:42,190
and I was their best man.
Look, I can assure everyone
516
00:28:42,190 --> 00:28:45,160
here that their marriage
is 100% legit.
517
00:28:45,160 --> 00:28:48,050
If anyone has a fake marriage
it's you and your campaign
518
00:28:48,050 --> 00:28:50,100
manager.
>> Mr. Deveraux, may I ask you
519
00:28:50,100 --> 00:28:52,090
to take your seat?
>> JJ: My father only cares
520
00:28:52,090 --> 00:28:54,050
about one thing,
and that's winning
521
00:28:54,050 --> 00:28:57,140
this election, and he'll do
whatever he has to do,
522
00:28:57,140 --> 00:29:01,100
including hurt innocent people
and marry a woman who he doesn't
523
00:29:01,100 --> 00:29:05,170
love to get what he wants.
Jack Deveraux is a total fraud.
524
00:29:05,170 --> 00:29:07,070
[scandalized chatter]
525
00:29:07,240 --> 00:29:11,220
[dramatic music]
526
00:29:11,220 --> 00:29:14,210
>> Haley: Claire, I am so sorry.
I--I--I was desperate.
527
00:29:14,210 --> 00:29:17,100
>> Claire: You could've kept
your mouth shut.
528
00:29:17,100 --> 00:29:20,280
Why did you come back into
this room at all?
529
00:29:20,280 --> 00:29:22,230
>> Haley: I'm so sorry.
>> Claire: Oh, shut up,
530
00:29:22,230 --> 00:29:24,120
you are not sorry.
>> Tripp: Hey, Claire, Claire,
531
00:29:24,120 --> 00:29:27,250
hey, hey, stop, okay?
Look, I'm sorry that you're
532
00:29:27,250 --> 00:29:33,160
upset and that you're hurting,
but...
533
00:29:33,160 --> 00:29:35,080
But Haley's right.
534
00:29:36,010 --> 00:29:42,150
>> Claire: Haley's right.
535
00:29:42,150 --> 00:29:45,010
>> Tripp: Haley did what she
had to do
536
00:29:45,010 --> 00:29:47,290
and...
And now that we're married,
537
00:29:47,290 --> 00:29:50,290
I hate to say it
more than you know,
538
00:29:50,290 --> 00:29:54,170
but...
You really shouldn't
539
00:29:54,170 --> 00:29:55,240
live here anymore.
540
00:29:58,130 --> 00:30:05,020
>> Claire: I can't believe this.
I--I really can't believe
541
00:30:05,020 --> 00:30:11,010
this is happening.
Okay.
542
00:30:11,010 --> 00:30:14,190
Fine.
Fine.
543
00:30:14,190 --> 00:30:18,120
I do not wanna live somewhere
I'm not wanted,
544
00:30:18,120 --> 00:30:22,240
so I'm gonna go and pack
my bags right now.
545
00:30:22,240 --> 00:30:24,280
>> Tripp: No, ple--
>> Claire: Yeah [huffs].
546
00:30:24,280 --> 00:30:26,160
>> Tripp: Claire.
547
00:30:27,260 --> 00:30:34,270
>> Haley: [sniffles]
548
00:30:34,270 --> 00:30:35,280
Ugh.
549
00:30:38,000 --> 00:30:44,290
>> Eve: Our marriage
550
00:30:44,290 --> 00:30:48,050
is legitimate in every way.
>> JJ: You did it
551
00:30:48,050 --> 00:30:50,020
as a publicity stunt.
>> Eve: No.
552
00:30:50,020 --> 00:30:52,100
>> Jack: Modern families
can be very complicated,
553
00:30:52,100 --> 00:30:55,050
can't they?
Sure we can all agree on that.
554
00:30:55,050 --> 00:30:58,080
Also, whatever differences
my son and I may have,
555
00:30:58,080 --> 00:31:01,000
I can assure you
that there's only one fraud
556
00:31:01,000 --> 00:31:03,180
in this race,
and that is my opponent.
557
00:31:03,180 --> 00:31:07,060
[scandalized chatter]
>> Valerie: What?
558
00:31:07,060 --> 00:31:12,100
>> Abe: People may disagree
with me on some of the issues,
559
00:31:12,100 --> 00:31:16,170
but I've always been upfront
about where I stand
560
00:31:16,170 --> 00:31:18,200
and who I am.
>> Jack: Upfront? Excuse me.
561
00:31:18,200 --> 00:31:21,000
Upfront?
Have you been upfront about
562
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
the crime wave in this city?
Cartel assassins?
563
00:31:24,000 --> 00:31:26,090
Kidnapped babies?
Where does it end, Mr. Mayor?
564
00:31:26,090 --> 00:31:28,140
Where does it end?
Have you been upfront
565
00:31:28,140 --> 00:31:32,070
about your personal life?
>> Abe: My personal life?
566
00:31:32,070 --> 00:31:34,190
>> Jack: Yes, yes,
your personal life.
567
00:31:34,190 --> 00:31:38,120
Mayor Carver.
Mayor Carver insists
568
00:31:38,120 --> 00:31:40,090
that he's in a committed
relationship with Dr. Valerie
569
00:31:40,090 --> 00:31:43,080
Grant, who moved to Washington
D.C. some months ago.
570
00:31:43,080 --> 00:31:47,250
>> Abe: And she's here today.
>> Jack: Oh, how convenient.
571
00:31:47,250 --> 00:31:49,240
What did you say to convince her
to show up and make
572
00:31:49,240 --> 00:31:51,130
an appearance?
>> Valerie: I'm here to support
573
00:31:51,130 --> 00:31:54,220
Abe because I love him.
Yes, we may be miles away,
574
00:31:54,220 --> 00:31:56,260
but we are certainly
a committed couple.
575
00:31:56,260 --> 00:31:59,060
>> Jack: Good, good to know.
How do you feel about your
576
00:31:59,060 --> 00:32:01,290
partner's relationship
with his ex-con assistant
577
00:32:01,290 --> 00:32:07,130
Sheila Watkins?
>> Abe: I have been very open
578
00:32:07,130 --> 00:32:11,240
about the fact that I wanted
to give my assistant a chance
579
00:32:11,240 --> 00:32:15,000
after she served her debt
to society.
580
00:32:15,000 --> 00:32:16,280
>> Jack: But you haven't been
quite so open
581
00:32:16,280 --> 00:32:19,190
about being romantically
involved with her.
582
00:32:19,190 --> 00:32:26,240
Isn't that true, Mayor Carver?
>> Valerie: Wait, what?
583
00:32:26,240 --> 00:32:37,130
[dramatic music]
584
00:32:37,130 --> 00:32:41,030
>> Haley: Well, I--I gotta go
or else I'll be late for work,
585
00:32:41,030 --> 00:32:44,210
if they take me back.
>> Tripp: I'm sure they will.
586
00:32:44,210 --> 00:32:47,130
And I'm...
I'm sorry about Claire.
587
00:32:47,130 --> 00:32:50,240
>> Haley: No, no, I'm...
I'm the one who's sorry.
588
00:32:50,240 --> 00:32:53,110
I made a huge mess of it.
589
00:32:54,290 --> 00:32:57,080
You know what? You know what?
Let's call Laverne
590
00:32:57,080 --> 00:32:59,140
and we'll tell her that we need
the rent money,
591
00:32:59,140 --> 00:33:02,060
so Claire could stay.
It's the only way the two of you
592
00:33:02,060 --> 00:33:04,200
could be together and--
>> Tripp: No, no, look,
593
00:33:04,200 --> 00:33:09,000
as hard as this is,
it's honestly the best way.
594
00:33:09,000 --> 00:33:11,070
You heard Agent Smith.
There's gonna be constant
595
00:33:11,070 --> 00:33:13,130
monitoring.
I mean, we still have to be
596
00:33:13,130 --> 00:33:16,170
super careful, right?
And Claire living here
597
00:33:16,170 --> 00:33:19,120
would just be a huge red flag,
so...
598
00:33:19,120 --> 00:33:20,260
>> Haley: God, she totally
hates me.
599
00:33:20,260 --> 00:33:22,100
>> Tripp: No, she doesn't hate
you.
600
00:33:22,100 --> 00:33:24,070
>> Haley: Yeah, she does.
She does, and I don't blame her
601
00:33:24,070 --> 00:33:26,110
at all.
>> Tripp: No, Claire's...
602
00:33:26,110 --> 00:33:29,180
Claire's emotional
and dramatic,
603
00:33:29,180 --> 00:33:32,010
but in the end, she knows
how important this is
604
00:33:32,010 --> 00:33:34,010
and we can trust her
to do the right thing.
605
00:33:34,010 --> 00:33:37,110
Now we just need to give her
a little time to cool off.
606
00:33:37,110 --> 00:33:42,020
So just try not to worry
so much, all right?
607
00:33:42,020 --> 00:33:45,000
You just go to work.
I'm sure they'll be happy
608
00:33:45,000 --> 00:33:48,010
to take you back.
>> Haley: Yeah, I hope so.
609
00:33:48,010 --> 00:33:50,190
>> Tripp: Let me know how
it goes.
610
00:33:50,190 --> 00:33:53,110
>> Haley: Okay.
Yeah, yeah, I'll, uh,
611
00:33:53,110 --> 00:33:56,010
talk to you later.
612
00:33:56,240 --> 00:34:03,230
[rousing music]
613
00:34:03,230 --> 00:34:05,230
[door closes]
614
00:34:20,030 --> 00:35:00,260
[menacing music]
615
00:35:00,260 --> 00:35:06,240
616
00:35:28,190 --> 00:35:31,130
[telephones ringing]
617
00:35:33,020 --> 00:35:35,240
>> Eli: Hey, you.
>> Lani: Hi.
618
00:35:35,240 --> 00:35:39,170
>> Eli: Hi.
Hi.
619
00:35:39,170 --> 00:35:42,070
Ah.
It's good to see you.
620
00:35:42,070 --> 00:35:44,040
>> Lani: You too.
>> Eli: Are you coming back
621
00:35:44,040 --> 00:35:49,030
to work?
>> Lani: Actually, um,
622
00:35:49,030 --> 00:35:52,010
I'm gonna take a leave
of absence.
623
00:35:52,010 --> 00:35:57,010
[dramatic music]
624
00:35:57,010 --> 00:36:00,250
>> Abe: This is absurd.
Ms. Watkins and I
625
00:36:00,250 --> 00:36:04,100
are not romantically involved.
>> Jack: You heard it from the
626
00:36:04,100 --> 00:36:07,040
man himself.
Mayor Carver denies having any
627
00:36:07,040 --> 00:36:09,190
romantic relationship
with his assistant.
628
00:36:09,190 --> 00:36:13,070
>> Abe: Because there is none.
These are baseless accusations.
629
00:36:13,070 --> 00:36:15,000
>> Valerie: That's right.
>> Jack: I was hoping you'd
630
00:36:15,000 --> 00:36:19,280
say that, because I have proof.
Eve, if you'd please do
631
00:36:19,280 --> 00:36:21,250
the honors.
If everyone would kindly direct
632
00:36:21,250 --> 00:36:24,170
your attention to the screen.
633
00:36:25,070 --> 00:36:28,180
[tense music]
634
00:36:28,180 --> 00:36:30,280
[scandalized chatter]
51643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.