All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E155 [13586] - 2019-05-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,070 [upbeat music] 2 00:00:09,070 --> 00:00:11,260 >> Abe: Hey, you're hard at it. >> Sheila: Yeah, last debate 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,270 before the election tomorrow. We've got to be perfect. 4 00:00:14,270 --> 00:00:18,000 Oh, and look at you, okay, with the lucky sneakers on. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,260 So you did like my gift after all. 6 00:00:19,260 --> 00:00:22,010 >> Abe: Well, I'm all about the luck and the last debate 7 00:00:22,010 --> 00:00:25,120 was a fiasco, so, thought I'd cover all my 8 00:00:25,120 --> 00:00:27,020 bases. >> Sheila: Mm-hmm. 9 00:00:27,020 --> 00:00:31,260 [cell phone beeps] Haha! Well, you just got some. 10 00:00:31,260 --> 00:00:35,120 You pulled even with Jack in all five of the latest polls. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,290 Way to tie it up. Congratulations. 12 00:00:37,290 --> 00:00:41,190 >> Abe: [laughs] >> Eve: Ugh, damn it. 13 00:00:41,190 --> 00:00:44,100 How could this be happening? >> Jack: What is it? 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,090 >> Eve: Look at this. It's a dead heat. 15 00:00:47,090 --> 00:00:49,090 You know, we got a bump right after the wedding, 16 00:00:49,090 --> 00:00:52,060 but now Abe's breathing down our necks, Jack. 17 00:00:52,060 --> 00:00:56,030 >> Jack: You're too worried. We got this. 18 00:00:56,030 --> 00:00:59,070 >> Eve: Well... How can you be so sure about 19 00:00:59,070 --> 00:01:01,100 that? >> Jack: I have a little 20 00:01:01,100 --> 00:01:05,180 something up my sleeve that should do just the trick. 21 00:01:05,180 --> 00:01:08,050 [suspenseful music] 22 00:01:08,050 --> 00:01:11,250 >> Tripp: Hey, so our first official piece of mail 23 00:01:11,250 --> 00:01:13,280 addressed to Mr. and Mrs. Tripp Dalton. 24 00:01:13,280 --> 00:01:18,280 >> Haley: Oh, God. It's not from ICE, is it? 25 00:01:18,280 --> 00:01:21,260 >> Tripp: No, relax, Mrs. Dalton, it's from the 26 00:01:21,260 --> 00:01:23,070 photographer. It must be our official 27 00:01:23,070 --> 00:01:25,140 wedding photos. >> Haley: Mm, yeah, that was-- 28 00:01:25,140 --> 00:01:27,290 that was really smart of you to set that up. 29 00:01:27,290 --> 00:01:30,000 >> Tripp: It's got to look legit, right? 30 00:01:30,000 --> 00:01:33,240 Let's see. [foreboding music] 31 00:01:33,240 --> 00:01:42,000 Yeah, you look beautiful. 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 >> Haley: I look like someone who married a nice guy 33 00:01:43,240 --> 00:01:47,080 for a green card. >> Tripp: What's up with you? 34 00:01:47,080 --> 00:01:51,040 >> Haley: Uh, it's just, today is the day, 35 00:01:51,040 --> 00:01:54,060 the deadline. It's been exactly 30 days 36 00:01:54,060 --> 00:01:56,060 since I got my deportation notice. 37 00:01:56,060 --> 00:01:58,240 >> Tripp: And Agent Smith seemed to buy the wedding 38 00:01:58,240 --> 00:02:03,000 and ICE hasn't hassled us at all, so chill, okay? 39 00:02:03,000 --> 00:02:05,090 >> Haley: Or I should just go pack my bags right now. 40 00:02:05,090 --> 00:02:08,270 [cell phone rings] 41 00:02:11,260 --> 00:02:17,040 Oh, God, it--it's Justin. [cell phone ringing] 42 00:02:17,040 --> 00:02:19,070 This could be it. 43 00:02:25,040 --> 00:02:27,230 >> JJ: Thank you. >> Claire: Mm-hmm. 44 00:02:27,230 --> 00:02:30,100 So, you still as bummed about Tripp and Haley's wedding 45 00:02:30,100 --> 00:02:31,290 as I am? >> JJ: Yeah, it sucks. 46 00:02:31,290 --> 00:02:33,200 >> Eli: Good morning. >> JJ: Hey, good morning. 47 00:02:33,200 --> 00:02:35,030 >> Eli: Um, thought I'd run into you. 48 00:02:35,030 --> 00:02:36,170 I want you to know that forensics got back to me 49 00:02:36,170 --> 00:02:40,270 about that lighter. >> JJ: So they tested it? 50 00:02:40,270 --> 00:02:43,010 Oh, that' great. Were they able to connect it 51 00:02:43,010 --> 00:02:45,180 to the fire that almost killed Ciara? 52 00:02:45,180 --> 00:02:55,030 [dramatic music] 53 00:02:55,030 --> 00:02:57,260 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 54 00:02:57,260 --> 00:03:00,160 so are the "Days of Our Lives." 55 00:03:00,290 --> 00:03:10,220 [soft orchestration] 56 00:03:10,220 --> 00:03:12,180 >> Eli: I'm sorry to say, but there was nothing that 57 00:03:12,180 --> 00:03:15,130 linked the lighter to the fire, so we're back to where we 58 00:03:15,130 --> 00:03:17,150 started. >> Claire: Okay. 59 00:03:17,150 --> 00:03:21,020 Which means that Jordan must be guilty. 60 00:03:21,020 --> 00:03:24,050 >> Eli: Um, she still claims she had nothing to do with it. 61 00:03:24,050 --> 00:03:27,190 Uh... Here you go. 62 00:03:27,190 --> 00:03:32,190 You guys have a good day. >> JJ: Good luck with the case. 63 00:03:32,190 --> 00:03:37,210 >> Claire: Huh, well, guess that settles it. 64 00:03:37,210 --> 00:03:43,030 >> JJ: I don't know, mm, I... I respect the--the PD forensics 65 00:03:43,030 --> 00:03:45,250 team, but I still can't shake the feeling that this is 66 00:03:45,250 --> 00:03:48,140 the same lighter. 67 00:03:49,160 --> 00:03:53,020 [suspenseful music] 68 00:03:53,020 --> 00:03:58,270 >> Haley: Yeah, okay. Yeah, I will, tha--thank you. 69 00:03:58,270 --> 00:04:02,280 Okay. >> Tripp: So, 70 00:04:02,280 --> 00:04:04,280 what did Justin say? 71 00:04:08,040 --> 00:04:11,060 >> Haley: I--I'm not getting deported. 72 00:04:11,060 --> 00:04:13,040 >> Tripp: That... That's amazing. 73 00:04:13,040 --> 00:04:15,090 >> Haley: Yeah, I know, right? >> Tripp: That's the best news. 74 00:04:15,090 --> 00:04:16,250 That means we actually pulled this off. 75 00:04:16,250 --> 00:04:21,040 Yeah, we did, and... Tripp, this--this--this never 76 00:04:21,040 --> 00:04:25,040 would've happened without you. I owe you everything. 77 00:04:25,040 --> 00:04:28,020 >> Tripp: Yeah. 78 00:04:28,250 --> 00:04:37,260 [rousing music] 79 00:04:37,260 --> 00:04:40,180 >> Laverne: Boy or girl? >> Lani: Boy. 80 00:04:40,180 --> 00:04:42,280 >> Laverne: How sweet. What's his name? 81 00:04:42,280 --> 00:04:45,220 >> Lani: David. >> Laverne: Oh, 82 00:04:45,220 --> 00:04:48,080 that's a good name. From The Bible. 83 00:04:48,080 --> 00:04:52,240 I think it means "beloved." >> Lani: It does, yeah. 84 00:04:52,240 --> 00:04:54,220 >> Laverne: I can tell from the look on your face that the name 85 00:04:54,220 --> 00:04:57,140 fits. You clearly love your son 86 00:04:57,140 --> 00:05:00,060 very much. >> Lani: Yeah. 87 00:05:00,060 --> 00:05:04,020 I--I mean, um, actually, he's... 88 00:05:04,020 --> 00:05:09,080 He's not mine. >> Eve: So what's this secret 89 00:05:09,080 --> 00:05:12,270 weapon that you got up your sleeve that's gonna 90 00:05:12,270 --> 00:05:16,060 win us the election, Jack? >> Jack: You remember I told you 91 00:05:16,060 --> 00:05:19,060 I overheard Abe and Sheila having an argument? 92 00:05:19,060 --> 00:05:20,250 >> Eve: Mm-hmm. >> Jack: I put someone on the 93 00:05:20,250 --> 00:05:24,010 job, they found out what's going on, 94 00:05:24,010 --> 00:05:28,170 and it's gold, Eve. Gold. 95 00:05:28,170 --> 00:05:32,030 >> Eve: Okay, well, don't keep me in suspense, Jack. 96 00:05:32,030 --> 00:05:34,050 What is it? >> Jack: That sanctimonious 97 00:05:34,050 --> 00:05:36,080 son of bitch lit into me the other day, waving his 98 00:05:36,080 --> 00:05:38,290 decency and morals in my face. He's nothing more than a-- 99 00:05:38,290 --> 00:05:42,200 than a--than a hypocrite. Total hypocrite. 100 00:05:42,200 --> 00:05:45,150 [laughs] Look at this. 101 00:05:45,150 --> 00:05:48,120 Just read 'em and weep. 102 00:05:49,090 --> 00:05:51,120 [scandalous music] 103 00:05:51,120 --> 00:05:58,010 >> Eve: Oh [laughs]. Mm-mm. 104 00:05:58,010 --> 00:05:59,210 >> Sheila: Oh, I'm sorry about that. 105 00:05:59,210 --> 00:06:02,130 >> Abe: [laughs] It's okay. We're friends. 106 00:06:02,130 --> 00:06:04,040 >> Sheila: Yeah, without benefits, thank God. 107 00:06:04,040 --> 00:06:07,020 And I'm truly sorry about the kiss. 108 00:06:07,020 --> 00:06:10,000 >> Abe: Well, it's in the past. And it confirms what we both 109 00:06:10,000 --> 00:06:12,090 already know. >> Sheila: Yeah, zero chemistry, 110 00:06:12,090 --> 00:06:14,260 as in zero. And I still can't believe 111 00:06:14,260 --> 00:06:18,110 you don't like seafood. >> Abe: Well, I do get points 112 00:06:18,110 --> 00:06:20,250 for the sneakers, right? >> Sheila: [laughs] Yeah. 113 00:06:20,250 --> 00:06:23,270 Your style's improving thanks to me. 114 00:06:23,270 --> 00:06:26,080 But can you do me a favor, please? 115 00:06:26,080 --> 00:06:28,140 >> Abe: I can try. >> Sheila: Can we just forget 116 00:06:28,140 --> 00:06:31,150 the kiss ever happened? >> Abe: I would like nothing 117 00:06:31,150 --> 00:06:34,140 more. It never happened. 118 00:06:34,140 --> 00:06:39,000 >> Valerie: Surprise. [laughter] 119 00:06:39,000 --> 00:06:47,090 [suspenseful music] 120 00:06:47,090 --> 00:06:49,160 >> Eve: Wow, it looks like somebody's about to have 121 00:06:49,160 --> 00:06:53,130 their Me Too moment. >> Jack: Yeah, and the only 122 00:06:53,130 --> 00:06:55,080 problem is we can't tell from these photos whether 123 00:06:55,080 --> 00:06:57,160 they're lip lock is consensual or not. 124 00:06:57,160 --> 00:07:00,020 >> Eve: You know what, Jack? It doesn't matter. 125 00:07:00,020 --> 00:07:03,060 Either Mr. Holier Than Thou is cheating on his girlfriend 126 00:07:03,060 --> 00:07:04,290 that he's supposed to be in a committed relationship 127 00:07:04,290 --> 00:07:09,160 with, or he's sexually harassing his assistant 128 00:07:09,160 --> 00:07:12,260 whose an ex-con who's probably so desperate to keep her job 129 00:07:12,260 --> 00:07:16,290 that she's not gonna report him. Either way, mm-mm-mm, 130 00:07:16,290 --> 00:07:19,240 I think his reputation just went... 131 00:07:19,240 --> 00:07:24,030 >> Both: Kaboom. [laughter] 132 00:07:24,030 --> 00:07:28,250 >> Eve: That's great. >> Abe: Oh, my God. 133 00:07:28,250 --> 00:07:31,260 Oh. I can't believe you're here. 134 00:07:31,260 --> 00:07:34,150 Oh, I've missed you so much. >> Valerie: And I've missed you 135 00:07:34,150 --> 00:07:36,220 so much. >> Abe: [laughs] 136 00:07:36,220 --> 00:07:38,060 [moaning] 137 00:07:39,250 --> 00:07:42,230 >> Valerie: Mwah! >> Abe: [laughs] 138 00:07:42,230 --> 00:07:45,140 Oh, you know, I... With your busy schedule, 139 00:07:45,140 --> 00:07:47,280 I--I never dreamed that you'd be able to make it. 140 00:07:47,280 --> 00:07:50,000 >> Valerie: Well, I wouldn't miss you in this debate 141 00:07:50,000 --> 00:07:52,150 for the world. I'm just so sorry I wasn't 142 00:07:52,150 --> 00:07:54,270 able to get here before today. >> Abe: Well, you're here now. 143 00:07:54,270 --> 00:07:56,090 >> Valerie: Okay. >> Abe: And that's all that 144 00:07:56,090 --> 00:07:58,000 matters. >> Sheila: Amen to that. 145 00:07:58,000 --> 00:08:00,290 >> Valerie: Mm. Well, Abe tells me that he 146 00:08:00,290 --> 00:08:04,070 could not run his campaign or his office without you. 147 00:08:04,070 --> 00:08:06,190 I am so grateful you're here to take care of him. 148 00:08:06,190 --> 00:08:08,120 >> Sheila: I mean, it works both ways, right? 149 00:08:08,120 --> 00:08:11,130 I mean, I have a boss who always has my back, 150 00:08:11,130 --> 00:08:13,080 and I've never been able to say that before. 151 00:08:13,080 --> 00:08:15,280 >> Valerie: Mm, well, you two might've gotten off to a rocky 152 00:08:15,280 --> 00:08:19,020 start, but you certainly seem to be working well together now. 153 00:08:19,020 --> 00:08:20,220 >> Sheila: Mm. >> Valerie: Wow, with all the 154 00:08:20,220 --> 00:08:23,050 pressure with the campaign, I can't imagine that it's been 155 00:08:23,050 --> 00:08:24,280 easy. In fact, you two sounded 156 00:08:24,280 --> 00:08:26,210 a little bit worried when I walked in here. 157 00:08:26,210 --> 00:08:31,150 What--what never happened? >> Sheila: [chuckles] 158 00:08:31,150 --> 00:08:34,240 [country music playing] 159 00:08:34,240 --> 00:08:38,010 >> Claire: Hmm. Wow. 160 00:08:38,010 --> 00:08:40,170 So you almost say that like you're still a cop, 161 00:08:40,170 --> 00:08:45,150 except you're not, so, um, case closed, right? 162 00:08:45,150 --> 00:08:48,180 >> JJ: Well, it looks that way. Guess I should just let it go, 163 00:08:48,180 --> 00:08:55,200 but, damn, I was just so sure that Ben left this at the loft 164 00:08:55,200 --> 00:08:59,100 and that we finally had him. >> Claire: Well, too bad all 165 00:08:59,100 --> 00:09:02,200 you found out is that I was stupid enough to pick up smoking 166 00:09:02,200 --> 00:09:04,190 for a while. >> JJ: I can't disagree 167 00:09:04,190 --> 00:09:07,050 with you on that. >> Claire: Yeah. 168 00:09:07,050 --> 00:09:10,150 >> JJ: But this is still yours, if you want it. 169 00:09:10,150 --> 00:09:13,070 >> Claire: Huh? Sure, yeah, why not? 170 00:09:13,070 --> 00:09:15,190 >> Eve: Uh, Claire, um, could I have a word with you, 171 00:09:15,190 --> 00:09:17,100 please, in private? >> Claire: Sure. Yes. 172 00:09:17,100 --> 00:09:23,020 >> Eve: Great. >> Jack: Hey, there. 173 00:09:23,020 --> 00:09:25,030 [suspenseful music] 174 00:09:25,030 --> 00:09:28,130 You here for the debate? >> JJ: No. 175 00:09:28,130 --> 00:09:31,230 Just grabbing some coffee. >> Jack: Oh. 176 00:09:31,230 --> 00:09:34,260 How about your mom? Is she gonna be here? 177 00:09:34,260 --> 00:09:40,200 >> JJ: Are you kidding? Mom left town. 178 00:09:40,200 --> 00:09:43,060 She told me it was to visit Abigail, but I know she just 179 00:09:43,060 --> 00:09:49,130 needed to get away from you. And Eve. 180 00:09:49,130 --> 00:09:53,070 >> Eve: Claire, what are you doing with this damn lighter? 181 00:09:53,070 --> 00:09:54,230 Don't you think you should get rid of it? 182 00:09:54,230 --> 00:09:57,000 >> Claire: Look, the cops couldn't connect it to the fire, 183 00:09:57,000 --> 00:09:59,140 so they returned it, so it's really nothing 184 00:09:59,140 --> 00:10:02,000 to worry about. >> Eve: Oh, right, said the girl 185 00:10:02,000 --> 00:10:05,100 who had a complete meltdown in my hotel room. 186 00:10:05,100 --> 00:10:07,100 You think it's smart to hold onto it, Claire? 187 00:10:07,100 --> 00:10:09,130 >> Claire: Look, I don't care about a stupid lighter, Eve, 188 00:10:09,130 --> 00:10:11,160 when my whole entire life is going up in flames. 189 00:10:11,160 --> 00:10:14,090 >> Eve: Okay, I think that's a real bad choice of words there. 190 00:10:14,090 --> 00:10:18,200 >> Claire: [sighs, chuckles] I am living with my boyfriend 191 00:10:18,200 --> 00:10:21,280 and his wife. Do you have any idea 192 00:10:21,280 --> 00:10:25,280 what that's like? It was never supposed to go on 193 00:10:25,280 --> 00:10:28,270 this far. >> Eve: Well, it has, okay? 194 00:10:28,270 --> 00:10:31,140 And you're just gonna have to deal with it. 195 00:10:31,140 --> 00:10:33,070 >> Claire: Deal with it? >> Eve: Yes. 196 00:10:33,070 --> 00:10:37,270 >> Claire: Okay. Yeah. I'll deal with it. 197 00:10:37,270 --> 00:10:41,010 I'm gonna find a way to end it, Eve. 198 00:10:41,010 --> 00:10:42,090 For good. 199 00:10:43,020 --> 00:10:46,080 >> Haley: [sighs] 200 00:10:46,080 --> 00:10:48,180 Wouldn't want Claire to walk in on us doing this. 201 00:10:48,180 --> 00:10:52,180 >> Tripp: Yes, she knows that this is important and she's just 202 00:10:52,180 --> 00:10:55,270 as dedicated to make sure that you're not gonna be deported. 203 00:10:55,270 --> 00:10:59,230 >> Haley: [sighs] >> Tripp: What--what's wrong? 204 00:10:59,230 --> 00:11:01,250 [foreboding music] 205 00:11:01,250 --> 00:11:08,120 >> Haley: Justin had some other news, and it's not so good. 206 00:11:08,120 --> 00:11:11,060 It affects you, too. 207 00:11:19,100 --> 00:11:23,130 [ominous music] 208 00:11:23,130 --> 00:11:25,070 >> Eve: Would you listen to me, Claire Brady? 209 00:11:25,070 --> 00:11:29,010 You get this jealousy thing under control, 210 00:11:29,010 --> 00:11:31,070 'cause the last time it got the best of you 211 00:11:31,070 --> 00:11:35,030 you nearly killed Ciara. >> Claire: Okay. 212 00:11:35,030 --> 00:11:40,070 It was one time, Eve. I'm not a crazy lunatic. 213 00:11:40,070 --> 00:11:41,240 That is not gonna happen ever again. 214 00:11:41,240 --> 00:11:43,050 >> Eve: Well, good, I hope you mean that. 215 00:11:43,050 --> 00:11:46,010 >> Claire: Yes, I do. >> Eve: Okay, because... 216 00:11:46,010 --> 00:11:48,140 if you try something like that again, you're not gonna get away 217 00:11:48,140 --> 00:11:52,220 with it, okay? So don't. 218 00:11:52,220 --> 00:11:55,180 219 00:11:58,070 --> 00:12:00,180 >> Sheila: Oh, we were just talking about the first debate, 220 00:12:00,180 --> 00:12:03,270 with that skank Melinda Trask. That whole thing turned into 221 00:12:03,270 --> 00:12:07,080 a circus, so we're just pushing that behind us and focusing on 222 00:12:07,080 --> 00:12:10,200 the present, because this debate is gonna kick some serious ass. 223 00:12:10,200 --> 00:12:13,000 >> Abe: And it's gonna be better this time. 224 00:12:13,000 --> 00:12:14,280 Especially now that you're here. >> Valerie: Oh. 225 00:12:14,280 --> 00:12:18,050 >> Abe: And my lucky sneakers worked. 226 00:12:18,050 --> 00:12:21,170 >> Valerie: Wow, those are quite fresh, and lucky too? 227 00:12:21,170 --> 00:12:24,020 >> Abe: Yeah. Oh, they're a gift from Sheila. 228 00:12:24,020 --> 00:12:28,290 It's a long story, so, uh... Y--you know, it's just another 229 00:12:28,290 --> 00:12:32,200 instance in which she was right and I was wrong. 230 00:12:32,200 --> 00:12:34,120 >> Valerie: Mm. >> Abe: So we better get over 231 00:12:34,120 --> 00:12:36,140 to the square, right? >> Valerie: Oh, listen, I--I 232 00:12:36,140 --> 00:12:38,130 need to make a call for work, so let me meet you guys 233 00:12:38,130 --> 00:12:41,000 over there. >> Abe: I'm so happy you're 234 00:12:41,000 --> 00:12:43,140 here. >> Valerie: And I'm so proud 235 00:12:43,140 --> 00:12:46,010 that the man I love is standing up for everything 236 00:12:46,010 --> 00:12:49,070 that is decent and right. Mm. 237 00:12:49,070 --> 00:12:51,000 >> Abe: Mwah. [laughter] 238 00:12:51,000 --> 00:12:52,290 All right, so let's go. Thank you. 239 00:12:52,290 --> 00:12:59,250 >> Valerie: Thank you, babe. Ah. 240 00:12:59,250 --> 00:13:03,070 >> Jack: I never intended to hurt your mother. 241 00:13:03,070 --> 00:13:06,120 >> JJ: How do you think she would feel? 242 00:13:06,120 --> 00:13:10,010 She kidnapped you to stop you from marrying Eve. 243 00:13:10,010 --> 00:13:13,050 To tell you the truth about the man you were. 244 00:13:13,050 --> 00:13:15,100 About the amazing life you had together, and you threw it 245 00:13:15,100 --> 00:13:19,180 in her face when you married that snake Eve anyway. 246 00:13:19,180 --> 00:13:23,200 What the hell is wrong with you? >> Jack: I understand that 247 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 you're protective of her. >> JJ: Protective of anyone 248 00:13:25,200 --> 00:13:29,000 that gets between you and what you want. 249 00:13:29,000 --> 00:13:32,190 You know, you've... You traded whatever humanity 250 00:13:32,190 --> 00:13:35,220 you had for something you think is gonna make you 251 00:13:35,220 --> 00:13:39,210 happy, but it never will. >> Jack: Son... 252 00:13:39,210 --> 00:13:42,010 >> JJ: I am not your son. 253 00:13:42,200 --> 00:13:54,030 [dramatic music] 254 00:13:54,030 --> 00:13:56,260 >> Eli: Mom. What? >> Valerie: Hi. Hey. 255 00:13:56,260 --> 00:13:59,040 >> Eli: Hey, I didn't know you were in town already. 256 00:13:59,040 --> 00:14:01,080 >> Valerie: Yeah, I was--I was-- I know how busy you are. 257 00:14:01,080 --> 00:14:04,150 I didn't wanna bother you. >> Eli: I'm never too busy 258 00:14:04,150 --> 00:14:06,230 for you, like, ever. >> Valerie: Oh. 259 00:14:06,230 --> 00:14:09,000 >> Eli: Well, I know Abe is thrilled that you're here 260 00:14:09,000 --> 00:14:11,070 to support him at the debate. >> Valerie: Yeah, I'm so looking 261 00:14:11,070 --> 00:14:14,060 forward to watching him shine. Will I see you there? 262 00:14:14,060 --> 00:14:18,020 >> Eli: I wish, but I'm working 24/7 on the Holly Jonas 263 00:14:18,020 --> 00:14:20,050 kidnapping case. >> Valerie: Oh, I heard about 264 00:14:20,050 --> 00:14:23,110 that. Breaks my heart. 265 00:14:23,110 --> 00:14:26,150 >> Eli: I'm afraid what I might do when we catch these guys. 266 00:14:26,150 --> 00:14:29,190 >> Valerie: I can only imagine how hard this must be for you 267 00:14:29,190 --> 00:14:32,100 and Lani, working on a case like this. 268 00:14:32,100 --> 00:14:34,170 >> Eli: Lani ain't working on this case. 269 00:14:34,170 --> 00:14:39,180 She's preoccupied with another child at the moment. 270 00:14:39,180 --> 00:14:42,000 >> Laverne: The kidnapping of that little girl really has 271 00:14:42,000 --> 00:14:46,120 this town on edge. I hope you're being careful. 272 00:14:46,120 --> 00:14:49,210 >> Lani: Thank you for the warning, but I would never 273 00:14:49,210 --> 00:14:53,020 let anything happen to my baby. >> Laverne: I thought you said 274 00:14:53,020 --> 00:14:58,050 he wasn't yours. >> Lani: He's--he's not. 275 00:14:58,050 --> 00:15:01,250 I just feel so responsible for him. 276 00:15:01,250 --> 00:15:05,200 I know how special he is and how much he means 277 00:15:05,200 --> 00:15:09,040 to his mother, so keeping him safe is 278 00:15:09,040 --> 00:15:12,260 my priority, and right now I think I need to 279 00:15:12,260 --> 00:15:15,090 find a place to change this little guy. 280 00:15:15,090 --> 00:15:17,000 Have a good day. 281 00:15:18,080 --> 00:15:24,140 [suspenseful music] 282 00:15:24,140 --> 00:15:27,280 >> Tripp: Okay, all right, so we'll figure it out. 283 00:15:27,280 --> 00:15:31,230 >> Haley: Like you haven't dealt enough. 284 00:15:31,230 --> 00:15:36,020 God, I am such an idiot. [stammers] I shouldn't have 285 00:15:36,020 --> 00:15:39,090 stayed so mad at JJ. I should've just forgiven him 286 00:15:39,090 --> 00:15:41,080 and accepted his proposal and none of this would've 287 00:15:41,080 --> 00:15:45,090 happened, none of us would be in this situation. 288 00:15:45,090 --> 00:15:48,120 >> Claire: [sighs] [clears throat] 289 00:15:48,120 --> 00:15:51,190 Hi. Why do, uh, Mr. and Mrs. Dalton 290 00:15:51,190 --> 00:15:53,170 have their heads together? >> Tripp: Hey, I was actually 291 00:15:53,170 --> 00:15:58,040 just about to text you. >> Claire: Okay, hi. 292 00:15:58,040 --> 00:15:59,180 So serious. 293 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 [foreboding music] 294 00:16:02,080 --> 00:16:06,000 >> Haley: Oh, I'll leave you two alone. 295 00:16:06,000 --> 00:16:12,160 >> Claire: Mm. So, um, what's going on? 296 00:16:12,160 --> 00:16:16,150 >> Tripp: Uh, Haley's 30-day deadline was today. 297 00:16:16,150 --> 00:16:19,010 >> Claire: Oh, my God, is she gonna be deported? 298 00:16:19,010 --> 00:16:21,100 Oh, Tripp, I'm so sorry. That's awful. 299 00:16:21,100 --> 00:16:23,130 >> Tripp: Actually, she can stay. 300 00:16:23,130 --> 00:16:25,100 Isn't--isn't that great? 301 00:16:26,290 --> 00:16:32,020 >> Claire: Wow. Wow. That's amazing. 302 00:16:32,020 --> 00:16:36,170 >> Tripp: Yeah, but there is some other news, um, not-- 303 00:16:36,170 --> 00:16:40,000 not great news. Um... 304 00:16:40,000 --> 00:16:43,170 According to Justin, Agent Smith is gonna be eagle-eyeing us 305 00:16:43,170 --> 00:16:45,240 until Haley gets her green card. 306 00:16:47,260 --> 00:16:50,120 >> Claire: Okay, well, how long is that gonna take? 307 00:16:50,120 --> 00:16:56,040 What, months? >> Tripp: Could take years. 308 00:16:56,040 --> 00:17:03,220 [suspenseful music] 309 00:17:03,220 --> 00:17:06,130 >> Eli: Lani is totally focused on David. 310 00:17:06,130 --> 00:17:09,240 And I mean, like, laser-focused, above everything else. 311 00:17:09,240 --> 00:17:12,150 Work-- >> Valerie: You? 312 00:17:12,150 --> 00:17:15,250 >> Eli: Yeah. I just don't think it's healthy. 313 00:17:15,250 --> 00:17:18,270 I-- >> Lani: Oh, hi. 314 00:17:18,270 --> 00:17:20,160 >> Valerie: Hi. >> Lani: Valerie. 315 00:17:20,160 --> 00:17:22,200 I didn't know you were in town. >> Valerie: It's so good to see 316 00:17:22,200 --> 00:17:26,190 you, it's been way too long. How've you been? 317 00:17:26,190 --> 00:17:31,120 >> Lani: Busy, but good. Um, this is David. 318 00:17:31,120 --> 00:17:35,050 >> Valerie: Well, hello, handsome boy. 319 00:17:35,050 --> 00:17:40,280 Yeah, you guys told me all about David. 320 00:17:40,280 --> 00:17:45,180 You know, I'm going to... to the debate, but if you need 321 00:17:45,180 --> 00:17:48,000 to get to the precinct or spend some time with Eli, 322 00:17:48,000 --> 00:17:50,160 I'm happy to watch David for a bit. 323 00:17:50,160 --> 00:17:52,260 >> Lani: Oh, uh, that's really sweet of you, Valerie, 324 00:17:52,260 --> 00:17:55,240 but he's teething right now and he gets a little cranky, 325 00:17:55,240 --> 00:18:00,130 and I pretty much have a routine now. 326 00:18:00,130 --> 00:18:02,160 >> Eli: All right, well, look, uh, I'll see you later. 327 00:18:02,160 --> 00:18:04,210 >> Lani: Oh. I'm gonna go to work. 328 00:18:04,210 --> 00:18:06,050 >> Valerie: Okay. >> Eli: All right, Mom. 329 00:18:06,050 --> 00:18:07,190 I love you. Talk soon, right? 330 00:18:07,190 --> 00:18:11,080 >> Valerie: Yes, we will. >> Lani: Uh, yeah, 331 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 we also should get over to the debate. 332 00:18:13,040 --> 00:18:15,210 >> Valerie: You know, would you mind if we talked for a bit? 333 00:18:15,210 --> 00:18:19,160 >> Lani: Sure, what about? >> Valerie: About David. 334 00:18:19,160 --> 00:18:22,030 I was a single mother with a small child, 335 00:18:22,030 --> 00:18:24,100 and so I understand what you're going through. 336 00:18:24,100 --> 00:18:26,020 >> Lani: I'm not a single mother, Valerie. 337 00:18:26,020 --> 00:18:28,120 I'm just helping out a friend. >> Valerie: Yeah, um, I'm aware 338 00:18:28,120 --> 00:18:32,070 of the circumstances, but, you know, 339 00:18:32,070 --> 00:18:35,050 it's a very, very tremendous responsibility, 340 00:18:35,050 --> 00:18:39,130 and you have such a demanding job and I understand 341 00:18:39,130 --> 00:18:43,180 it's been consuming you. >> Lani: Eli put you up to this, 342 00:18:43,180 --> 00:18:47,020 didn't he? >> Valerie: No, he didn't. 343 00:18:47,020 --> 00:18:49,020 But you can understand that he's concerned with you. 344 00:18:49,020 --> 00:18:51,030 >> Lani: You know what, Valerie? I really don't wanna talk 345 00:18:51,030 --> 00:18:56,100 about this right now, okay? >> Valerie: Okay. 346 00:18:56,100 --> 00:19:03,040 [suspenseful music] 347 00:19:03,040 --> 00:19:06,050 >> Jack: My son hates me even more, if possible. 348 00:19:06,050 --> 00:19:10,010 >> Eve: Mm, well, you're wife, she loves you 349 00:19:10,010 --> 00:19:19,120 and believes in you, okay? >> Jack: Okay. 350 00:19:19,120 --> 00:19:22,070 >> Sheila: Well, well, well, if it isn't the losing team. 351 00:19:22,070 --> 00:19:24,160 >> Eve: [laughs] The election isn't until 352 00:19:24,160 --> 00:19:26,210 tomorrow. >> Sheila: Well, we tied out 353 00:19:26,210 --> 00:19:30,150 the poles, fancy pants. Momentum's on our side. 354 00:19:30,150 --> 00:19:33,050 >> Abe: You know, I'm confident that the public is finally 355 00:19:33,050 --> 00:19:35,260 seeing the light as to who's the better 356 00:19:35,260 --> 00:19:39,290 candidate. Tonight is only the beginning 357 00:19:39,290 --> 00:19:42,290 as to what will happen at the polls tomorrow. 358 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 [foreboding music] 359 00:19:44,290 --> 00:19:46,260 >> Jack: May the best man win. 360 00:19:47,150 --> 00:19:53,090 361 00:19:57,110 --> 00:20:02,290 >> Claire: [snickers] Years? 362 00:20:02,290 --> 00:20:06,140 Are you freaking kidding me, Tripp. 363 00:20:06,140 --> 00:20:09,020 What? How many years? What, one, two? 364 00:20:09,020 --> 00:20:11,010 What? A dozen? What? >> Tripp: I don't know, 365 00:20:11,010 --> 00:20:13,220 maybe three. >> Claire: [gasps] 366 00:20:13,220 --> 00:20:17,270 Three years? No. 367 00:20:17,270 --> 00:20:20,190 Come on, no, that's not possible. 368 00:20:20,190 --> 00:20:22,250 Tripp, that's not how this is supposed to be. 369 00:20:22,250 --> 00:20:24,290 I am not gonna live for three years like this. 370 00:20:24,290 --> 00:20:26,180 >> Tripp: I know, I know, just come here, come here. 371 00:20:26,180 --> 00:20:30,050 >> Claire: No, I cannot. >> Tripp: Baby, I'm so sorry. 372 00:20:30,050 --> 00:20:33,250 Okay? It's not what I expected either, but, you know, we'll 373 00:20:33,250 --> 00:20:36,110 figure this out, okay? We're in this together, right? 374 00:20:36,110 --> 00:20:39,020 >> Claire: Yeah, yeah, yeah, with your wife, Haley. 375 00:20:39,020 --> 00:20:41,000 >> Tripp: But you're the one I love. 376 00:20:41,000 --> 00:20:43,250 You're the one I'm committed to, okay? 377 00:20:43,250 --> 00:20:50,110 All right? You understand that? 378 00:20:50,110 --> 00:20:55,050 [door knocking] You okay? 379 00:20:55,050 --> 00:20:57,050 [suspenseful music] 380 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 >> Claire: [snickers] 381 00:21:00,050 --> 00:21:02,210 >> Laverne: Good morning, Mr. Dalton. 382 00:21:02,210 --> 00:21:06,230 And Ms. Brady. You all right? 383 00:21:06,230 --> 00:21:09,290 >> Claire: Yeah, I'm fine. Allergies. 384 00:21:09,290 --> 00:21:13,000 Spring is the worst. >> Laverne: And what brings you 385 00:21:13,000 --> 00:21:17,210 here this fine morning? >> Claire: Well, I do live here. 386 00:21:17,210 --> 00:21:22,030 >> Laverne: You live here? With your ex and his new wife? 387 00:21:22,030 --> 00:21:24,090 I've heard of modern relationships, 388 00:21:24,090 --> 00:21:27,220 but that's a new one. >> Tripp: And I have to say, 389 00:21:27,220 --> 00:21:30,230 it's something that ICE will be taking a closer look at. 390 00:21:30,230 --> 00:21:34,260 Just in case this has all been a charade. 391 00:21:34,260 --> 00:21:39,230 >> Haley: Hey, Claire, I, uh--oh! 392 00:21:39,230 --> 00:21:43,040 Hi, Agent Smith. Good morning. 393 00:21:43,040 --> 00:21:45,270 >> Laverne: It's certainly an interesting one. 394 00:21:45,270 --> 00:21:48,050 >> Haley: Uh, I found this box for you. 395 00:21:48,050 --> 00:21:50,280 Um, there's more in our room and if you need, 396 00:21:50,280 --> 00:21:54,090 we can help you pack. >> Laverne: Pack? 397 00:21:54,090 --> 00:21:56,010 >> Haley: Yeah, that's why Claire's here. 398 00:21:56,010 --> 00:22:00,050 She's, um--she's moving out today. 399 00:22:00,050 --> 00:22:05,120 400 00:22:11,000 --> 00:22:19,110 [solemn music] 401 00:22:19,110 --> 00:22:23,270 >> JJ: Hey. >> Lani: Hey. 402 00:22:23,270 --> 00:22:26,280 >> JJ: You okay? >> Lani: Yeah, I just... 403 00:22:26,280 --> 00:22:31,010 I lost his teething ring and it has to be somewhere 404 00:22:31,010 --> 00:22:33,070 around here. >> JJ: Oh, I'll help you 405 00:22:33,070 --> 00:22:37,050 find it. Um... 406 00:22:37,050 --> 00:22:40,030 >> Lani: Damn it, I... >> JJ: Just--just a teething 407 00:22:40,030 --> 00:22:43,280 ring. Uh-oh. 408 00:22:43,280 --> 00:22:46,150 This has nothing to do with a teething ring, does it? 409 00:22:46,150 --> 00:22:51,010 >> Lani: [sighs] Do you think that 410 00:22:51,010 --> 00:22:56,190 it's wrong for me to be taking care of Jordan's baby? 411 00:22:56,190 --> 00:23:00,260 >> JJ: No, no, of course not. Rafe has been out of commission 412 00:23:00,260 --> 00:23:03,250 and busy, but I think it's incredibly generous 413 00:23:03,250 --> 00:23:08,170 that you stepped up. Why are you thinking otherwise? 414 00:23:08,170 --> 00:23:13,040 >> Lani: Certain people seem to have a problem with it. 415 00:23:13,040 --> 00:23:17,040 >> JJ: Like who? >> Lani: Eli. His mom. 416 00:23:17,040 --> 00:23:20,200 I mean, all I'm doing is trying 417 00:23:20,200 --> 00:23:22,290 to keep this little guy safe. 418 00:23:23,180 --> 00:23:27,110 >> JJ: I mean, 419 00:23:27,110 --> 00:23:30,130 look how he's looking at you. [chuckles] 420 00:23:30,130 --> 00:23:34,100 Kid's crazy about you. I don't see how there could be 421 00:23:34,100 --> 00:23:36,140 possibly anything wrong with taking great care of them 422 00:23:36,140 --> 00:23:38,130 'cause you obviously are. 423 00:23:39,050 --> 00:23:44,120 Thank you. 424 00:23:44,120 --> 00:23:49,030 At least one person doesn't think I'm going too far. 425 00:23:49,030 --> 00:23:51,120 >> JJ: Oh. Look at this. 426 00:23:51,120 --> 00:23:52,290 Huh. >> Lani: [laughs] 427 00:23:52,290 --> 00:23:57,020 >> JJ: Found it. Happy ending. 428 00:23:57,020 --> 00:23:59,040 >> Lani: Thank you. >> JJ: You're welcome. 429 00:23:59,040 --> 00:24:03,060 >> Lani: Again, um, I'm headed to go see my dad 430 00:24:03,060 --> 00:24:06,110 and wish him good luck for the debate. 431 00:24:06,110 --> 00:24:11,070 You wanna go? >> JJ: I do. Yeah. 432 00:24:11,070 --> 00:24:13,240 >> Lani: Are you supporting your dad? 433 00:24:13,240 --> 00:24:16,110 You two must've patched things up. 434 00:24:16,110 --> 00:24:22,080 >> JJ: No, hell no. I'm going to support your dad. 435 00:24:22,080 --> 00:24:25,080 >> Valerie: So proud of you. >> Abe: [laughs] 436 00:24:25,080 --> 00:24:27,170 >> Valerie: Okay. 437 00:24:30,120 --> 00:24:32,170 >> Sheila: I'm thinking I should've picked your tie. 438 00:24:32,170 --> 00:24:34,210 >> Abe: [laughs] Come on, nobody's gonna care about my tie 439 00:24:34,210 --> 00:24:36,040 when they hear what I have to say. 440 00:24:36,040 --> 00:24:41,010 >> Sheila: You got that right. >> Eve: Look at them. 441 00:24:41,010 --> 00:24:45,060 So confident, so sure of their win. 442 00:24:45,060 --> 00:24:47,220 Almost hate the thought of them turning to ash 443 00:24:47,220 --> 00:24:53,030 right in front of this town. Not really. 444 00:24:53,030 --> 00:24:57,240 [chuckles] Have I told you how brilliant 445 00:24:57,240 --> 00:25:01,280 you are? >> Jack: When I want something 446 00:25:01,280 --> 00:25:04,120 I get it. >> Eve: Well, that's another 447 00:25:04,120 --> 00:25:06,170 thing we have in common. 448 00:25:07,020 --> 00:25:14,020 [mischievous music] 449 00:25:14,020 --> 00:25:17,010 >> Abe: Oh, my girl. Yeah, oh. 450 00:25:17,010 --> 00:25:19,240 >> Lani: Hello, Dad. >> Abe: Mm. 451 00:25:19,240 --> 00:25:22,240 >> Lani: I am so proud of you. So proud of you. 452 00:25:22,240 --> 00:25:24,270 >> Abe: Thank you. >> Lani: Good luck today. 453 00:25:24,270 --> 00:25:27,220 >> Abe: Yes. I'll need it. >> Lani: [chuckles] 454 00:25:27,220 --> 00:25:30,100 >> Abe: [laughs] >> JJ: Abe, good morning to you 455 00:25:30,100 --> 00:25:32,270 too, sir. >> Abe: All right, my man. 456 00:25:32,270 --> 00:25:36,230 >> JJ: The best man this town's ever had. 457 00:25:36,230 --> 00:25:38,150 Good going. 458 00:25:39,080 --> 00:25:47,210 [foreboding music] 459 00:25:47,210 --> 00:25:50,040 >> Eve: Thought you weren't coming, JJ. 460 00:25:50,040 --> 00:25:51,290 >> JJ: Changed my mind. >> Eve: What, you gonna cause 461 00:25:51,290 --> 00:25:53,140 some trouble? Shoot your mouth off because 462 00:25:53,140 --> 00:25:57,280 Daddy upset you, huh? Why don't you just leave? 463 00:25:57,280 --> 00:26:01,100 >> JJ: It's a free country, Eve. I'm staying. 464 00:26:01,100 --> 00:26:03,120 >> Eve: [scoffs] 465 00:26:06,030 --> 00:26:11,240 >> Laverne: You're moving out? >> Claire: Really? [snickers] 466 00:26:11,240 --> 00:26:15,230 Why the hell would I stay here? I hate living with them. 467 00:26:15,230 --> 00:26:18,170 It's been absolute torture, actually. 468 00:26:18,170 --> 00:26:25,100 Um, but, you know, I couldn't find another place until now. 469 00:26:25,100 --> 00:26:29,260 >> Laverne: I'll include this on my report. 470 00:26:29,260 --> 00:26:32,290 Your deportation might've been waved due to the change 471 00:26:32,290 --> 00:26:35,240 of your status, but we'll be monitoring you, 472 00:26:35,240 --> 00:26:38,240 regularly. And since this is a legitimate 473 00:26:38,240 --> 00:26:41,140 marriage, I'm sure neither of you has a problem with that. 474 00:26:41,140 --> 00:26:43,150 Right? >> Haley: Not at all. 475 00:26:43,150 --> 00:26:47,070 >> Laverne: Good. Enjoy your day. 476 00:26:47,070 --> 00:26:49,050 And good luck with that move. 477 00:26:50,160 --> 00:26:55,120 [rousing music] 478 00:26:55,120 --> 00:26:57,290 [door closes] >> Claire: Why--why would you 479 00:26:57,290 --> 00:27:00,130 say that, Haley? There is no way in hell 480 00:27:00,130 --> 00:27:02,270 that I'm moving out of here. This is my home. 481 00:27:02,270 --> 00:27:06,030 You, you are gonna call Laverne right now and tell her 482 00:27:06,030 --> 00:27:07,240 that you made a very big mistake, okay? 483 00:27:07,240 --> 00:27:10,010 That you asked me to stay because you need the rent money. 484 00:27:10,010 --> 00:27:11,250 >> Tripp: No one is gonna believe that. 485 00:27:11,250 --> 00:27:14,000 >> Claire: Okay, are you seriously agreeing with her 486 00:27:14,000 --> 00:27:15,230 right now? 487 00:27:16,250 --> 00:27:19,230 [sighs] 488 00:27:19,230 --> 00:27:23,040 Oh, my God. Tripp, come on, please, 489 00:27:23,040 --> 00:27:27,140 don't--don't kick me out of my own home, okay? 490 00:27:27,140 --> 00:27:31,180 Our home. Look, come on, 491 00:27:31,180 --> 00:27:34,180 this is--this is hard enough for me. 492 00:27:34,180 --> 00:27:38,070 If I don't live here, how am I gonna get to see you? 493 00:27:38,070 --> 00:27:40,140 494 00:27:45,190 --> 00:27:47,070 >> Jack: Thank you, yes, of course. 495 00:27:47,070 --> 00:27:51,100 [cheers and applause] Yes. 496 00:27:51,100 --> 00:27:54,280 Correct. >> Thank you, Mr. Deveraux. 497 00:27:54,280 --> 00:27:57,140 On another issue, Haley Chen's deportation 498 00:27:57,140 --> 00:28:00,200 has been waived, presumably because of her recent marriage. 499 00:28:00,200 --> 00:28:02,180 Your reaction to this, Mayor Carver? 500 00:28:02,180 --> 00:28:05,120 [baby crying] >> Abe: Well, Haley and Tripp 501 00:28:05,120 --> 00:28:09,000 Dalton have been questioned extensively by ICE, 502 00:28:09,000 --> 00:28:11,130 and their marriage has been deemed legitimate 503 00:28:11,130 --> 00:28:14,150 by a government agency, so I say, 504 00:28:14,150 --> 00:28:16,140 Let them live in peace. >> That's right. 505 00:28:16,140 --> 00:28:19,070 >> No, no. >> Jack: Haley Chen 506 00:28:19,070 --> 00:28:22,170 found an accomplice and gamed the system. 507 00:28:22,170 --> 00:28:25,170 Before that, before that, she took advantage of my son. 508 00:28:25,170 --> 00:28:27,140 She moved in with him and then she dumped him 509 00:28:27,140 --> 00:28:29,000 when things weren't going her way. 510 00:28:29,000 --> 00:28:31,040 She's a liar and a user. >> JJ: You know damn well 511 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 Haley never took advantage of me. 512 00:28:33,000 --> 00:28:34,230 >> Sir, there will be time for audience comments 513 00:28:34,230 --> 00:28:37,100 and questions later. >> JJ: I betrayed her. 514 00:28:37,100 --> 00:28:40,140 She fell in love with Tripp Dalton and married him, 515 00:28:40,140 --> 00:28:42,190 and I was their best man. Look, I can assure everyone 516 00:28:42,190 --> 00:28:45,160 here that their marriage is 100% legit. 517 00:28:45,160 --> 00:28:48,050 If anyone has a fake marriage it's you and your campaign 518 00:28:48,050 --> 00:28:50,100 manager. >> Mr. Deveraux, may I ask you 519 00:28:50,100 --> 00:28:52,090 to take your seat? >> JJ: My father only cares 520 00:28:52,090 --> 00:28:54,050 about one thing, and that's winning 521 00:28:54,050 --> 00:28:57,140 this election, and he'll do whatever he has to do, 522 00:28:57,140 --> 00:29:01,100 including hurt innocent people and marry a woman who he doesn't 523 00:29:01,100 --> 00:29:05,170 love to get what he wants. Jack Deveraux is a total fraud. 524 00:29:05,170 --> 00:29:07,070 [scandalized chatter] 525 00:29:07,240 --> 00:29:11,220 [dramatic music] 526 00:29:11,220 --> 00:29:14,210 >> Haley: Claire, I am so sorry. I--I--I was desperate. 527 00:29:14,210 --> 00:29:17,100 >> Claire: You could've kept your mouth shut. 528 00:29:17,100 --> 00:29:20,280 Why did you come back into this room at all? 529 00:29:20,280 --> 00:29:22,230 >> Haley: I'm so sorry. >> Claire: Oh, shut up, 530 00:29:22,230 --> 00:29:24,120 you are not sorry. >> Tripp: Hey, Claire, Claire, 531 00:29:24,120 --> 00:29:27,250 hey, hey, stop, okay? Look, I'm sorry that you're 532 00:29:27,250 --> 00:29:33,160 upset and that you're hurting, but... 533 00:29:33,160 --> 00:29:35,080 But Haley's right. 534 00:29:36,010 --> 00:29:42,150 >> Claire: Haley's right. 535 00:29:42,150 --> 00:29:45,010 >> Tripp: Haley did what she had to do 536 00:29:45,010 --> 00:29:47,290 and... And now that we're married, 537 00:29:47,290 --> 00:29:50,290 I hate to say it more than you know, 538 00:29:50,290 --> 00:29:54,170 but... You really shouldn't 539 00:29:54,170 --> 00:29:55,240 live here anymore. 540 00:29:58,130 --> 00:30:05,020 >> Claire: I can't believe this. I--I really can't believe 541 00:30:05,020 --> 00:30:11,010 this is happening. Okay. 542 00:30:11,010 --> 00:30:14,190 Fine. Fine. 543 00:30:14,190 --> 00:30:18,120 I do not wanna live somewhere I'm not wanted, 544 00:30:18,120 --> 00:30:22,240 so I'm gonna go and pack my bags right now. 545 00:30:22,240 --> 00:30:24,280 >> Tripp: No, ple-- >> Claire: Yeah [huffs]. 546 00:30:24,280 --> 00:30:26,160 >> Tripp: Claire. 547 00:30:27,260 --> 00:30:34,270 >> Haley: [sniffles] 548 00:30:34,270 --> 00:30:35,280 Ugh. 549 00:30:38,000 --> 00:30:44,290 >> Eve: Our marriage 550 00:30:44,290 --> 00:30:48,050 is legitimate in every way. >> JJ: You did it 551 00:30:48,050 --> 00:30:50,020 as a publicity stunt. >> Eve: No. 552 00:30:50,020 --> 00:30:52,100 >> Jack: Modern families can be very complicated, 553 00:30:52,100 --> 00:30:55,050 can't they? Sure we can all agree on that. 554 00:30:55,050 --> 00:30:58,080 Also, whatever differences my son and I may have, 555 00:30:58,080 --> 00:31:01,000 I can assure you that there's only one fraud 556 00:31:01,000 --> 00:31:03,180 in this race, and that is my opponent. 557 00:31:03,180 --> 00:31:07,060 [scandalized chatter] >> Valerie: What? 558 00:31:07,060 --> 00:31:12,100 >> Abe: People may disagree with me on some of the issues, 559 00:31:12,100 --> 00:31:16,170 but I've always been upfront about where I stand 560 00:31:16,170 --> 00:31:18,200 and who I am. >> Jack: Upfront? Excuse me. 561 00:31:18,200 --> 00:31:21,000 Upfront? Have you been upfront about 562 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 the crime wave in this city? Cartel assassins? 563 00:31:24,000 --> 00:31:26,090 Kidnapped babies? Where does it end, Mr. Mayor? 564 00:31:26,090 --> 00:31:28,140 Where does it end? Have you been upfront 565 00:31:28,140 --> 00:31:32,070 about your personal life? >> Abe: My personal life? 566 00:31:32,070 --> 00:31:34,190 >> Jack: Yes, yes, your personal life. 567 00:31:34,190 --> 00:31:38,120 Mayor Carver. Mayor Carver insists 568 00:31:38,120 --> 00:31:40,090 that he's in a committed relationship with Dr. Valerie 569 00:31:40,090 --> 00:31:43,080 Grant, who moved to Washington D.C. some months ago. 570 00:31:43,080 --> 00:31:47,250 >> Abe: And she's here today. >> Jack: Oh, how convenient. 571 00:31:47,250 --> 00:31:49,240 What did you say to convince her to show up and make 572 00:31:49,240 --> 00:31:51,130 an appearance? >> Valerie: I'm here to support 573 00:31:51,130 --> 00:31:54,220 Abe because I love him. Yes, we may be miles away, 574 00:31:54,220 --> 00:31:56,260 but we are certainly a committed couple. 575 00:31:56,260 --> 00:31:59,060 >> Jack: Good, good to know. How do you feel about your 576 00:31:59,060 --> 00:32:01,290 partner's relationship with his ex-con assistant 577 00:32:01,290 --> 00:32:07,130 Sheila Watkins? >> Abe: I have been very open 578 00:32:07,130 --> 00:32:11,240 about the fact that I wanted to give my assistant a chance 579 00:32:11,240 --> 00:32:15,000 after she served her debt to society. 580 00:32:15,000 --> 00:32:16,280 >> Jack: But you haven't been quite so open 581 00:32:16,280 --> 00:32:19,190 about being romantically involved with her. 582 00:32:19,190 --> 00:32:26,240 Isn't that true, Mayor Carver? >> Valerie: Wait, what? 583 00:32:26,240 --> 00:32:37,130 [dramatic music] 584 00:32:37,130 --> 00:32:41,030 >> Haley: Well, I--I gotta go or else I'll be late for work, 585 00:32:41,030 --> 00:32:44,210 if they take me back. >> Tripp: I'm sure they will. 586 00:32:44,210 --> 00:32:47,130 And I'm... I'm sorry about Claire. 587 00:32:47,130 --> 00:32:50,240 >> Haley: No, no, I'm... I'm the one who's sorry. 588 00:32:50,240 --> 00:32:53,110 I made a huge mess of it. 589 00:32:54,290 --> 00:32:57,080 You know what? You know what? Let's call Laverne 590 00:32:57,080 --> 00:32:59,140 and we'll tell her that we need the rent money, 591 00:32:59,140 --> 00:33:02,060 so Claire could stay. It's the only way the two of you 592 00:33:02,060 --> 00:33:04,200 could be together and-- >> Tripp: No, no, look, 593 00:33:04,200 --> 00:33:09,000 as hard as this is, it's honestly the best way. 594 00:33:09,000 --> 00:33:11,070 You heard Agent Smith. There's gonna be constant 595 00:33:11,070 --> 00:33:13,130 monitoring. I mean, we still have to be 596 00:33:13,130 --> 00:33:16,170 super careful, right? And Claire living here 597 00:33:16,170 --> 00:33:19,120 would just be a huge red flag, so... 598 00:33:19,120 --> 00:33:20,260 >> Haley: God, she totally hates me. 599 00:33:20,260 --> 00:33:22,100 >> Tripp: No, she doesn't hate you. 600 00:33:22,100 --> 00:33:24,070 >> Haley: Yeah, she does. She does, and I don't blame her 601 00:33:24,070 --> 00:33:26,110 at all. >> Tripp: No, Claire's... 602 00:33:26,110 --> 00:33:29,180 Claire's emotional and dramatic, 603 00:33:29,180 --> 00:33:32,010 but in the end, she knows how important this is 604 00:33:32,010 --> 00:33:34,010 and we can trust her to do the right thing. 605 00:33:34,010 --> 00:33:37,110 Now we just need to give her a little time to cool off. 606 00:33:37,110 --> 00:33:42,020 So just try not to worry so much, all right? 607 00:33:42,020 --> 00:33:45,000 You just go to work. I'm sure they'll be happy 608 00:33:45,000 --> 00:33:48,010 to take you back. >> Haley: Yeah, I hope so. 609 00:33:48,010 --> 00:33:50,190 >> Tripp: Let me know how it goes. 610 00:33:50,190 --> 00:33:53,110 >> Haley: Okay. Yeah, yeah, I'll, uh, 611 00:33:53,110 --> 00:33:56,010 talk to you later. 612 00:33:56,240 --> 00:34:03,230 [rousing music] 613 00:34:03,230 --> 00:34:05,230 [door closes] 614 00:34:20,030 --> 00:35:00,260 [menacing music] 615 00:35:00,260 --> 00:35:06,240 616 00:35:28,190 --> 00:35:31,130 [telephones ringing] 617 00:35:33,020 --> 00:35:35,240 >> Eli: Hey, you. >> Lani: Hi. 618 00:35:35,240 --> 00:35:39,170 >> Eli: Hi. Hi. 619 00:35:39,170 --> 00:35:42,070 Ah. It's good to see you. 620 00:35:42,070 --> 00:35:44,040 >> Lani: You too. >> Eli: Are you coming back 621 00:35:44,040 --> 00:35:49,030 to work? >> Lani: Actually, um, 622 00:35:49,030 --> 00:35:52,010 I'm gonna take a leave of absence. 623 00:35:52,010 --> 00:35:57,010 [dramatic music] 624 00:35:57,010 --> 00:36:00,250 >> Abe: This is absurd. Ms. Watkins and I 625 00:36:00,250 --> 00:36:04,100 are not romantically involved. >> Jack: You heard it from the 626 00:36:04,100 --> 00:36:07,040 man himself. Mayor Carver denies having any 627 00:36:07,040 --> 00:36:09,190 romantic relationship with his assistant. 628 00:36:09,190 --> 00:36:13,070 >> Abe: Because there is none. These are baseless accusations. 629 00:36:13,070 --> 00:36:15,000 >> Valerie: That's right. >> Jack: I was hoping you'd 630 00:36:15,000 --> 00:36:19,280 say that, because I have proof. Eve, if you'd please do 631 00:36:19,280 --> 00:36:21,250 the honors. If everyone would kindly direct 632 00:36:21,250 --> 00:36:24,170 your attention to the screen. 633 00:36:25,070 --> 00:36:28,180 [tense music] 634 00:36:28,180 --> 00:36:30,280 [scandalized chatter] 51643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.