All language subtitles for Darkness.Rising.2017.720p.BluRay.x264.DTS-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,790 --> 00:01:05,790 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:05,798 --> 00:01:07,198 I shall count to ten. 3 00:01:07,200 --> 00:01:10,134 One, two 4 00:01:10,136 --> 00:01:11,469 three 5 00:01:11,471 --> 00:01:13,304 four, five 6 00:01:13,306 --> 00:01:15,106 six, seven, eight, nine, ten. 7 00:01:15,108 --> 00:01:16,941 Ready or not, here I come! 8 00:01:55,114 --> 00:01:56,114 Boo! 9 00:02:05,524 --> 00:02:06,791 Sarah? 10 00:02:08,928 --> 00:02:10,762 I can't see you, dear! 11 00:02:12,031 --> 00:02:13,831 I don't like it when you go too far! 12 00:02:20,205 --> 00:02:21,639 Sarah? 13 00:02:23,108 --> 00:02:24,442 Sarah? 14 00:02:28,113 --> 00:02:29,113 Sarah! 15 00:02:38,757 --> 00:02:39,958 Sarah? 16 00:02:41,827 --> 00:02:42,860 Sarah! 17 00:02:45,397 --> 00:02:47,899 Sarah, why didn't you answer me? 18 00:02:47,901 --> 00:02:49,901 Look at me when I'm talking to you. 19 00:02:55,607 --> 00:02:56,674 Dear, sweet.. 20 00:06:06,298 --> 00:06:08,499 - This is it. - Are you sure? 21 00:06:08,501 --> 00:06:10,101 Yeah. 22 00:06:10,103 --> 00:06:11,936 55 Ballahack road. 23 00:06:29,021 --> 00:06:30,555 I don't know, guys. We're still kind of out in the visible. 24 00:06:30,557 --> 00:06:32,557 Don't you think? 25 00:06:32,559 --> 00:06:34,892 I don't think anyone really sees this house anymore. 26 00:06:34,894 --> 00:06:36,460 What do you mean? 27 00:06:36,462 --> 00:06:38,396 I mean, they don't want to, so they don't. 28 00:06:39,865 --> 00:06:41,766 I feel like a teenager. 29 00:06:41,768 --> 00:06:44,202 It's kind of romantic, right 30 00:06:44,204 --> 00:06:45,436 breaking into my house? 31 00:06:45,438 --> 00:06:47,872 Oh, yeah. It's really romantic. 32 00:06:47,874 --> 00:06:49,473 Ah, look, I know this is weird 33 00:06:49,475 --> 00:06:51,309 but this is my last chance, you know? 34 00:06:51,311 --> 00:06:53,444 This place isn't gonna be here tomorrow. 35 00:06:53,446 --> 00:06:56,247 Just remember, Maddy, it's just a house. Okay? 36 00:06:56,249 --> 00:06:58,115 You're more than what's happened to you. 37 00:06:58,117 --> 00:07:00,985 I know. I just.. I really appreciate you being here. 38 00:07:00,987 --> 00:07:02,920 Hey, are we doin' this or what, guys? 39 00:07:07,859 --> 00:07:09,327 Yeah. A little B & E. 40 00:07:09,329 --> 00:07:12,230 - Why not? - Let's do this. 41 00:07:12,232 --> 00:07:13,497 Wait. Why did we bring her, again? 42 00:07:13,499 --> 00:07:15,900 Hey, listen. I needed both of you here, okay? 43 00:07:15,902 --> 00:07:18,302 This is important to me. 44 00:07:18,304 --> 00:07:20,504 - Ready, Freddy? - After you, Peggy sue. 45 00:07:20,506 --> 00:07:21,839 - Oh, you guys are so cute. - Mm-hmm. 46 00:07:21,841 --> 00:07:23,574 Don't be jealous. 47 00:07:23,576 --> 00:07:25,509 So when you do this, do you just smash a window 48 00:07:25,511 --> 00:07:27,111 or what do you normally do? 49 00:07:27,113 --> 00:07:28,746 You borrow one Prius... 50 00:07:28,748 --> 00:07:30,348 Okay, you guys. 51 00:07:34,153 --> 00:07:36,821 Give me this. Give me this. Here. 52 00:07:36,823 --> 00:07:38,856 Why don't you put that philosophy major to work? 53 00:07:42,394 --> 00:07:44,028 Come on, put your back into it. 54 00:07:44,030 --> 00:07:46,130 Come on, babe, you got this. 55 00:07:49,669 --> 00:07:51,035 Shit! 56 00:07:53,172 --> 00:07:55,039 It's not happenin'. 57 00:07:58,877 --> 00:08:01,279 Hm. 58 00:08:01,281 --> 00:08:03,321 I don't know. Maybe you could go through the window. 59 00:08:04,983 --> 00:08:06,517 Yeah? Why don't you go through the window, Izzy? 60 00:08:06,519 --> 00:08:07,785 Why don't you go through the window? You're the man. 61 00:08:07,787 --> 00:08:09,387 I'm not gettin' dirty. 62 00:08:24,970 --> 00:08:26,237 You guys? 63 00:08:28,073 --> 00:08:30,141 - It's open. - Huh? 64 00:08:31,744 --> 00:08:33,477 Caution, my ass. 65 00:08:48,527 --> 00:08:50,328 - Wow. - Yeah. 66 00:08:53,265 --> 00:08:54,832 - Oh. - Oh, my god. 67 00:08:54,834 --> 00:08:56,400 Look at this place. 68 00:08:56,402 --> 00:08:58,402 - I know. - Lights don't work. 69 00:09:03,875 --> 00:09:05,710 I can't believe all this stuff is still here. 70 00:09:05,712 --> 00:09:08,179 Yeah. 71 00:09:08,181 --> 00:09:09,880 I mean, nobody wanted to do anything with the place 72 00:09:09,882 --> 00:09:11,882 so after the cops left 73 00:09:11,884 --> 00:09:14,418 they just left it the way it was. 74 00:09:14,420 --> 00:09:15,786 How can they even do that? 75 00:09:15,788 --> 00:09:16,854 It's kind of creepy. 76 00:09:16,856 --> 00:09:18,456 Yeah. 77 00:09:29,702 --> 00:09:31,936 Alright, fearless leader, what are we lookin' for? 78 00:09:31,938 --> 00:09:34,372 Peter panda! Oh! 79 00:09:34,374 --> 00:09:35,873 Oh! 80 00:09:37,143 --> 00:09:39,243 Okay. 81 00:09:39,245 --> 00:09:40,611 - Uh.. - Guess we can go now. 82 00:09:40,613 --> 00:09:43,114 You guys, this was mine. 83 00:09:44,082 --> 00:09:46,150 Still is if you want it. 84 00:09:46,752 --> 00:09:48,252 No, no, I just.. 85 00:09:50,256 --> 00:09:53,991 I remember playing with him, you know, right here. 86 00:09:53,993 --> 00:09:57,094 Olivia was in her playpen and mom was in the kitchen 87 00:09:57,096 --> 00:10:00,631 and me and Peter panda were tryin' to teach Olivia a nursery rhyme. 88 00:10:00,633 --> 00:10:03,434 It was, um.. Shit, how'd it go? 89 00:10:03,436 --> 00:10:05,302 It was, um.. 90 00:10:24,122 --> 00:10:25,289 Think that's wrong, though. 91 00:10:25,291 --> 00:10:27,024 - What? - The second verse. 92 00:10:27,026 --> 00:10:29,360 It starts, "slide down my rainbow and to my cellar door" 93 00:10:29,362 --> 00:10:31,295 not, "find the key and open the door." 94 00:10:31,297 --> 00:10:33,464 - Are you sure? - I'm tellin' you. 95 00:10:33,466 --> 00:10:35,666 Oh, wow. 96 00:10:35,668 --> 00:10:37,535 I don't know how he knows that, but he's right. 97 00:10:39,938 --> 00:10:42,873 - You taught it to me. - That's right. 98 00:10:42,875 --> 00:10:45,142 Right after I came to stay with you and aunt nor. 99 00:10:47,779 --> 00:10:49,046 Yeah. 100 00:10:51,284 --> 00:10:53,784 Well, now that we've had that wonderful moment 101 00:10:53,786 --> 00:10:55,719 if there's anything besides Peter panda 102 00:10:55,721 --> 00:10:57,988 that we would like to take, we should get on it. 103 00:10:57,990 --> 00:10:59,223 Oh, come on, Izzy. 104 00:10:59,225 --> 00:11:01,292 I mean, what could possibly be more valuable 105 00:11:01,294 --> 00:11:03,694 than a cherished childhood moment? 106 00:11:03,696 --> 00:11:05,816 Okay, yeah, seriously. What are the ground rules here? 107 00:11:06,732 --> 00:11:08,499 I mean, the place gets plowed over tomorrow 108 00:11:08,501 --> 00:11:09,967 so I guess it's all fair game. 109 00:11:09,969 --> 00:11:11,235 But just ask me first. 110 00:11:11,237 --> 00:11:12,837 - Deal? - Deal. 111 00:11:14,307 --> 00:11:16,407 See you, kids. 112 00:11:18,176 --> 00:11:20,010 Have fun. Be safe. 113 00:11:23,782 --> 00:11:26,217 Can we just look around some? 114 00:11:26,985 --> 00:11:28,352 Sure. 115 00:11:32,991 --> 00:11:35,326 - You alright? - Yeah. 116 00:11:43,034 --> 00:11:44,368 What's down here? 117 00:11:44,370 --> 00:11:46,904 The kitchen, basement. 118 00:11:46,906 --> 00:11:49,707 Oh, good. A dark basement in an old, abandoned house. 119 00:12:29,248 --> 00:12:31,549 Oh. 120 00:12:32,250 --> 00:12:33,317 - Ah. - Jesus. 121 00:12:36,622 --> 00:12:38,455 - Is that... - It's blood. 122 00:12:42,595 --> 00:12:44,461 I don't like this, Maddy. Let's get out of here. 123 00:12:44,463 --> 00:12:47,064 No, no, no. It's, it's okay. 124 00:12:47,066 --> 00:12:49,266 I can, I can handle this. 125 00:12:52,572 --> 00:12:53,904 What is she doing up there, anyway? 126 00:12:53,906 --> 00:12:55,739 I don't know. 127 00:12:57,542 --> 00:12:59,343 - Come on. - Yeah. 128 00:13:42,287 --> 00:13:44,555 Oh, yeah, jackpot. 129 00:13:46,891 --> 00:13:48,125 Yeah. 130 00:14:11,082 --> 00:14:12,149 Uh.. 131 00:14:39,944 --> 00:14:41,745 Is that you guys? 132 00:14:44,449 --> 00:14:46,717 What are you doing in here? 133 00:14:46,719 --> 00:14:49,086 I had this vague memory of your mom's leather jacket 134 00:14:49,088 --> 00:14:50,521 but I can't seem to find it. 135 00:14:50,523 --> 00:14:51,722 Uh. 136 00:14:51,724 --> 00:14:54,358 Did you check the closet? 137 00:14:54,360 --> 00:14:55,559 No. 138 00:14:56,861 --> 00:15:00,397 - You mean, this old thing? - Yes. 139 00:15:00,399 --> 00:15:02,366 You're not really gonna take that thing, are ya? 140 00:15:02,368 --> 00:15:04,601 - What? It's vintage. - It's weird. 141 00:15:04,603 --> 00:15:07,571 - It's free. - Okay, you guys. 142 00:15:07,573 --> 00:15:08,939 Whatever. 143 00:15:08,941 --> 00:15:10,641 - Bye. - Hey. 144 00:15:10,643 --> 00:15:12,209 Why are you being such a jerk? 145 00:15:12,211 --> 00:15:14,745 You're not really gonna marry that guy, are you? 146 00:15:14,747 --> 00:15:16,580 Oh, come on. 147 00:15:16,582 --> 00:15:17,915 You remember how many guys bolted 148 00:15:17,917 --> 00:15:20,050 after they found out what happened to me? 149 00:15:20,052 --> 00:15:22,586 I mean, he's still here. 150 00:15:22,588 --> 00:15:25,089 Fine, I will give him that, but he is still boring 151 00:15:25,091 --> 00:15:26,557 and I think you should move back in with me 152 00:15:26,559 --> 00:15:28,158 because I'm exciting. 153 00:15:28,160 --> 00:15:30,127 I know you are. 154 00:15:30,129 --> 00:15:32,296 Just try to be nice, okay? 155 00:15:32,298 --> 00:15:33,497 Fine. 156 00:15:36,735 --> 00:15:38,936 Come on. I wanna show you my room. 157 00:15:42,574 --> 00:15:44,074 Yes. 158 00:15:48,213 --> 00:15:50,013 Here we go. 159 00:15:50,749 --> 00:15:51,949 Whoa. 160 00:15:54,519 --> 00:15:57,421 It's so pink. 161 00:15:57,423 --> 00:15:59,523 Yeah, I had my girly-girl phase. 162 00:15:59,525 --> 00:16:01,458 - Yeah, I can tell. - Mm-hmm. 163 00:16:01,460 --> 00:16:03,961 Wow. Look at all this stuff. 164 00:16:03,963 --> 00:16:05,863 I know. 165 00:16:05,865 --> 00:16:08,198 - It's a shame though, really. - What? 166 00:16:08,200 --> 00:16:10,033 Well, I take it you never got to make out in here. 167 00:16:10,035 --> 00:16:12,970 Well, you know, it's never too late. 168 00:16:12,972 --> 00:16:14,805 - Oh, really? - Mm-hmm. 169 00:16:17,909 --> 00:16:19,376 Yeah. 170 00:17:23,274 --> 00:17:24,608 What the heck? 171 00:18:03,081 --> 00:18:04,248 - What... - Jesus, Maddy. 172 00:18:04,250 --> 00:18:05,415 Did you do this? 173 00:18:05,417 --> 00:18:07,451 What? I didn't do that! 174 00:18:07,453 --> 00:18:09,286 But I didn't do that! 175 00:18:10,088 --> 00:18:11,255 My god. 176 00:18:11,257 --> 00:18:13,790 Well, obviously, somebody's been here. 177 00:18:13,792 --> 00:18:15,626 It's probably just a couple 178 00:18:15,628 --> 00:18:17,060 of kids fuckin' around 179 00:18:17,062 --> 00:18:18,495 but you don't think we're the first vandals 180 00:18:18,497 --> 00:18:19,997 to have this bright idea, right? 181 00:18:19,999 --> 00:18:21,732 Speakin' of bright, why the fuck 182 00:18:21,734 --> 00:18:22,966 did the lights just come on? 183 00:18:22,968 --> 00:18:25,068 Maybe somebody paid the bill. 184 00:18:26,204 --> 00:18:27,471 Yeah, maybe. 185 00:18:34,545 --> 00:18:35,979 Yeah. Well, whatever. 186 00:18:35,981 --> 00:18:37,581 It just makes it easier for you to see 187 00:18:37,583 --> 00:18:40,350 how awesome my brand-new leather jacket is. 188 00:18:41,286 --> 00:18:42,786 Meow. 189 00:18:44,856 --> 00:18:46,924 God. 190 00:18:50,295 --> 00:18:51,695 Okay. Well.. 191 00:18:52,764 --> 00:18:54,631 Still plenty to loot 192 00:18:54,633 --> 00:18:58,201 so... I'm gonna loot. 193 00:18:58,203 --> 00:19:00,337 - I'm just gonna be a minute. - Yeah, yeah. 194 00:19:00,339 --> 00:19:01,872 Take your time. 195 00:19:03,741 --> 00:19:05,509 - Oh, my god. What? - Relax. 196 00:19:05,511 --> 00:19:07,544 I just wanna talk to you for a second. 197 00:19:07,546 --> 00:19:09,279 Listen, I'm worried about Maddy. 198 00:19:09,281 --> 00:19:11,048 Oh, is this some more of your psychobabble 199 00:19:11,050 --> 00:19:12,549 because you're a guidance counselor? 200 00:19:12,551 --> 00:19:14,685 Therapist, Izzy. 201 00:19:14,687 --> 00:19:16,486 Look, Jake, she hasn't been here in 25 years. 202 00:19:16,488 --> 00:19:17,387 Just give her a break, okay? 203 00:19:17,389 --> 00:19:19,389 You sure about that? 204 00:19:19,391 --> 00:19:20,857 What does that mean? 205 00:19:20,859 --> 00:19:22,559 Do you know she's been havin' nightmares? 206 00:19:22,561 --> 00:19:24,127 She barely even sleeps anymore. 207 00:19:24,129 --> 00:19:26,530 Well, maybe she doesn't wanna sleep with you. 208 00:19:26,532 --> 00:19:29,666 I'm not screwin' around, Izzy. Look, I'm tryin' to tell you somethin'. 209 00:19:29,668 --> 00:19:32,469 She got a call from her principal the other day. 210 00:19:32,471 --> 00:19:34,471 Some of the kids in the class haven't been given grades on their papers. 211 00:19:34,473 --> 00:19:37,007 She's just been scratching groups of five on 'em. 212 00:19:37,009 --> 00:19:39,810 You know, four in a row and then a slash? 213 00:19:39,812 --> 00:19:42,512 Parents are complaining. She's not tellin' me anything. 214 00:19:42,514 --> 00:19:44,147 I don't know what the hell's going on, so I look in her lesson planner 215 00:19:44,149 --> 00:19:45,315 and it's the same thing, Izzy 216 00:19:45,317 --> 00:19:47,584 just groups of five all over the pages. 217 00:19:48,820 --> 00:19:49,987 What? 218 00:19:52,123 --> 00:19:54,424 She used to do that when we were kids 219 00:19:54,426 --> 00:19:56,893 when she first came to live with us. 220 00:19:56,895 --> 00:19:58,762 Then my mom took her to a psychiatrist 221 00:19:58,764 --> 00:20:00,831 got her on some meds and then she finally stopped. 222 00:20:03,768 --> 00:20:06,370 Uh, so what do you think it means? 223 00:20:06,372 --> 00:20:08,238 The atomic number of boron? 224 00:20:09,575 --> 00:20:11,274 I don't know. 225 00:20:16,147 --> 00:20:18,448 Do you know anything about the law of fives? 226 00:20:18,450 --> 00:20:20,283 No. 227 00:20:22,353 --> 00:20:24,454 There's a religious sect called Discordianism. 228 00:20:24,456 --> 00:20:28,759 They call it pure chaos which humans can't even begin to understand. 229 00:20:28,761 --> 00:20:31,294 And in pure chaos, the only discernible order 230 00:20:31,296 --> 00:20:33,964 is the law of fives. 231 00:20:33,966 --> 00:20:35,298 Everything happens in fives 232 00:20:35,300 --> 00:20:39,636 or somehow appropriate to fives. 233 00:20:41,072 --> 00:20:43,607 They say the law of fives is never wrong. 234 00:20:43,609 --> 00:20:46,443 So you think she's a, a Discordianist? 235 00:20:46,445 --> 00:20:49,146 No, dipshit. I'm saying I don't have a fuckin' clue. 236 00:20:50,983 --> 00:20:52,949 Right. That's a good one. 237 00:20:52,951 --> 00:20:55,218 I don't know, Jake. I'm so sorry. 238 00:20:55,220 --> 00:20:58,221 Izzy, nobody knows her like you do. 239 00:20:58,223 --> 00:21:00,957 You can't tell me you haven't noticed something wrong with Maddy. 240 00:21:00,959 --> 00:21:02,959 Hm. 241 00:21:02,961 --> 00:21:04,728 Look, all I'm askin' is just.. 242 00:21:04,730 --> 00:21:06,563 Help me keep an eye on her, okay? 243 00:21:08,332 --> 00:21:09,332 Okay. 244 00:21:26,350 --> 00:21:28,985 Hey. You okay? 245 00:21:28,987 --> 00:21:31,455 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 246 00:21:31,457 --> 00:21:33,657 It's just, it's a lot to take in, you know? 247 00:21:33,659 --> 00:21:35,625 - Yeah. - No, wait. 248 00:21:35,627 --> 00:21:38,829 Can we, um, just leave that room alone for now? 249 00:21:38,831 --> 00:21:40,130 - Yeah, sure. - Okay. 250 00:21:43,067 --> 00:21:45,202 Probably nothin' but baby toys, anyway. 251 00:21:45,204 --> 00:21:46,603 Right. 252 00:22:04,589 --> 00:22:06,123 Alright, what the hell is that? 253 00:22:06,125 --> 00:22:08,191 - What's what? - Izzy? 254 00:22:09,927 --> 00:22:12,696 - Oh. Oh, these? - Those. 255 00:22:12,698 --> 00:22:14,531 They're just.. 256 00:22:15,433 --> 00:22:16,433 Give 'em to me. 257 00:22:18,336 --> 00:22:21,371 Xanax? You know those are over two decades old, right? 258 00:22:21,373 --> 00:22:23,006 Probably makes it that much more potent. 259 00:22:23,008 --> 00:22:24,875 Probably makes them that much more poisonous. 260 00:22:24,877 --> 00:22:26,576 You could have really hurt yourself, Izzy! 261 00:22:26,578 --> 00:22:28,979 Wait, no! 262 00:22:28,981 --> 00:22:30,514 I have been under some serious 263 00:22:30,516 --> 00:22:31,882 emotional stress lately. 264 00:22:31,884 --> 00:22:33,683 Okay, well, then smoke a joint. 265 00:22:33,685 --> 00:22:34,851 Oh, well, joints cost money. 266 00:22:34,853 --> 00:22:36,520 And if I had a roommate who was still paying 267 00:22:36,522 --> 00:22:38,088 for half her rent, then maybe I could afford my joints... 268 00:22:38,090 --> 00:22:39,156 Okay. Alright. 269 00:22:42,060 --> 00:22:44,261 - Seriously? - Nice. 270 00:22:44,263 --> 00:22:45,695 Oh. 271 00:22:45,697 --> 00:22:47,164 Give me the rest. 272 00:22:49,234 --> 00:22:50,534 I was only gonna take as needed. 273 00:22:50,536 --> 00:22:52,502 - I can't believe you. - Nice. 274 00:22:53,539 --> 00:22:54,704 Oh. 275 00:22:57,842 --> 00:22:59,509 You wanna talk about it? 276 00:22:59,511 --> 00:23:01,344 "You wanna talk about it?" 277 00:23:14,625 --> 00:23:16,193 Oh, Izzy. 278 00:23:24,068 --> 00:23:26,703 Oh, really? Goddamn it. 279 00:23:32,877 --> 00:23:34,277 Oh, gosh. 280 00:23:41,954 --> 00:23:44,421 - You okay? - What happened? 281 00:23:48,659 --> 00:23:51,161 Nothing. It was, it was just a.. 282 00:23:51,163 --> 00:23:52,829 It was just a spider. 283 00:23:54,233 --> 00:23:55,398 Ew. 284 00:23:56,934 --> 00:23:58,602 You okay? 285 00:23:58,604 --> 00:24:01,471 Yeah, it was, it was just a big one. 286 00:24:01,473 --> 00:24:02,606 It's okay, I think we're ready 287 00:24:02,608 --> 00:24:03,840 to get the hell out of here, right? 288 00:24:03,842 --> 00:24:07,110 No, I just, I wanna stay a little longer. 289 00:24:08,613 --> 00:24:10,447 Okay. 290 00:24:20,524 --> 00:24:22,525 Maddy. 291 00:24:22,527 --> 00:24:25,629 Listen, I know you're looking for answers, okay? 292 00:24:25,631 --> 00:24:27,530 But if there is one, you're not gonna find it here. 293 00:24:27,532 --> 00:24:29,199 Okay? 294 00:24:29,201 --> 00:24:32,636 People can be, uh, mysteries. 295 00:24:34,138 --> 00:24:35,972 Is that what you tell your clients? 296 00:24:38,209 --> 00:24:40,543 My mother was an alcoholic. 297 00:24:40,545 --> 00:24:42,112 She was also a psychologist 298 00:24:42,114 --> 00:24:44,381 who spent her entire career treatin' sick people. 299 00:24:44,383 --> 00:24:46,883 How could she not know she was sick? 300 00:24:46,885 --> 00:24:48,318 Or more important, care enough 301 00:24:48,320 --> 00:24:51,655 to do somethin' about it? 302 00:24:51,657 --> 00:24:52,856 I watched for 16 years 303 00:24:52,858 --> 00:24:54,991 as she slowly drank herself to death 304 00:24:54,993 --> 00:24:57,627 but I don't have my answers. And you were what? 305 00:24:57,629 --> 00:25:00,330 You were, uh, three when you last saw your mom. 306 00:25:00,332 --> 00:25:01,665 Well, that's not good enough. 307 00:25:01,667 --> 00:25:03,033 It has to be, Maddy. 308 00:25:08,773 --> 00:25:12,409 I, uh, called my father last week. 309 00:25:12,411 --> 00:25:13,677 - You did what? - Look. 310 00:25:13,679 --> 00:25:16,079 I just had to ask him some questions, okay? 311 00:25:16,081 --> 00:25:19,582 - Why didn't you tell me? - Look, he... he said.. 312 00:25:19,584 --> 00:25:21,184 He told me it wasn't her fault 313 00:25:21,186 --> 00:25:24,054 that... that something in this house made her do it! 314 00:25:24,056 --> 00:25:26,156 You don't really believe that, do you, Maddy? 315 00:25:27,792 --> 00:25:29,726 Baby, it's just a house. 316 00:25:29,728 --> 00:25:31,895 It's just a house with drywall 317 00:25:31,897 --> 00:25:33,163 with an insulation. 318 00:25:33,165 --> 00:25:35,365 It's... it's a house! 319 00:25:43,041 --> 00:25:47,110 Look at us. We were normal, happy. 320 00:25:47,112 --> 00:25:50,246 Then my mom got pregnant. We needed a bit more room. 321 00:25:50,248 --> 00:25:52,082 You know, we found this house. 322 00:25:52,084 --> 00:25:54,351 It was so cheap, my dad couldn't turn it down. 323 00:25:56,821 --> 00:25:58,922 Three weeks later, mom and Olivia were dead. 324 00:25:58,924 --> 00:26:00,590 Dad was locked up and I 325 00:26:00,592 --> 00:26:02,592 I went and lived with aunt nor. 326 00:26:08,966 --> 00:26:10,266 Hey, hey. 327 00:26:10,268 --> 00:26:12,268 Don't. 328 00:26:16,475 --> 00:26:17,540 After I talked to my dad, you know. 329 00:26:17,542 --> 00:26:19,042 I... I thought it was bullshit, too. 330 00:26:19,044 --> 00:26:21,444 I mean, he's crazy, right? 331 00:26:21,446 --> 00:26:23,713 But then I, I did research of my own. 332 00:26:23,715 --> 00:26:26,282 Here, here, check this out. Look at this. 333 00:26:27,518 --> 00:26:29,052 What do you see? 334 00:26:31,088 --> 00:26:32,322 An old picture of this house. 335 00:26:32,324 --> 00:26:34,224 No. Cle Elum. 336 00:26:34,226 --> 00:26:36,726 Washington. 1942. 337 00:26:36,728 --> 00:26:38,061 An old man murdered his whole family 338 00:26:38,063 --> 00:26:39,996 and then hung himself from the second floor. 339 00:26:41,932 --> 00:26:44,567 Holly Springs, north Carolina. 1976. 340 00:26:44,569 --> 00:26:47,137 An old woman used to rent out rooms. 341 00:26:47,139 --> 00:26:49,606 Then she poisoned everyone at dinner with bleach. 342 00:26:49,608 --> 00:26:51,674 With bleach! It's this house, you guys. 343 00:26:51,676 --> 00:26:53,076 I know it. 344 00:26:53,078 --> 00:26:54,844 - I mean.. - It's a coin.. 345 00:26:54,846 --> 00:26:56,980 - Hey, hey. It's a coincidence, Maddy. - But... 346 00:26:56,982 --> 00:27:00,450 People use the same architectural plans all the time. 347 00:27:00,452 --> 00:27:03,286 After the murders, they just vanished. 348 00:27:03,288 --> 00:27:06,256 Houses don't just vanish, Maddy. 349 00:27:06,258 --> 00:27:07,357 Uh.. 350 00:27:10,194 --> 00:27:11,828 Goddamn it. 351 00:27:30,314 --> 00:27:31,848 Hey. 352 00:27:31,850 --> 00:27:35,051 Just listen to the voicemail my dad left me. 353 00:27:35,053 --> 00:27:36,986 Hey, baby girl, I, uh. 354 00:27:36,988 --> 00:27:40,056 I... I... I just wanna tell you about that day 355 00:27:40,058 --> 00:27:42,658 and I've never told you and I don't think there's much time now. 356 00:27:44,562 --> 00:27:47,730 It wasn't her fault, Maddy. 357 00:27:47,732 --> 00:27:49,732 It was somethin' in that house, it.. 358 00:27:49,734 --> 00:27:51,801 Something that, that made her do it. 359 00:27:54,506 --> 00:27:57,307 I think it got into all of us. 360 00:27:57,309 --> 00:28:00,910 When I came home, there was blood everywhere 361 00:28:00,912 --> 00:28:02,812 in the kitchen. 362 00:28:02,814 --> 00:28:04,214 She'd broken a plate and it looked like 363 00:28:04,216 --> 00:28:06,182 she'd stepped on one of the pieces. 364 00:28:22,299 --> 00:28:24,334 Katherine? Maddy? 365 00:28:26,036 --> 00:28:27,437 No one answered. 366 00:28:31,442 --> 00:28:33,443 I followed the bloody footprints to the stairs. 367 00:28:37,481 --> 00:28:38,948 Hey! No, no! 368 00:28:44,055 --> 00:28:45,555 There, there... there.. 369 00:28:45,557 --> 00:28:47,790 There was no one in the house, Maddy. 370 00:28:47,792 --> 00:28:50,760 There was no one in the house. 371 00:28:50,762 --> 00:28:52,529 I could hear them. I could hear them. 372 00:28:52,531 --> 00:28:55,198 Stop! Stop! Stop listening to me! 373 00:28:55,200 --> 00:28:57,800 Please. Oh, no. 374 00:29:00,204 --> 00:29:02,605 No, there was and, um.. 375 00:29:02,607 --> 00:29:05,408 No, there... there was, there was someone 376 00:29:05,410 --> 00:29:07,777 or something 377 00:29:07,779 --> 00:29:10,079 telling her wh... what to do. 378 00:29:10,081 --> 00:29:13,283 It just kept pushing and pushing 379 00:29:13,285 --> 00:29:17,287 and pushing at her. 380 00:29:17,289 --> 00:29:20,089 And as I got closer to the nursery. 381 00:29:20,091 --> 00:29:22,959 I, I could hear someone whispering.. 382 00:29:24,662 --> 00:29:28,331 "five, five." 383 00:29:28,333 --> 00:29:30,233 I know it now 384 00:29:30,235 --> 00:29:33,770 but then I couldn't tell if they were far away 385 00:29:33,772 --> 00:29:36,506 or if they were right next to me. 386 00:29:37,541 --> 00:29:40,109 I didn't understand them. 387 00:29:40,111 --> 00:29:43,346 I didn't want to. I didn't want to. 388 00:29:45,317 --> 00:29:48,651 I've never been so scared. 389 00:29:50,622 --> 00:29:52,855 I've never been so scared. 390 00:29:54,792 --> 00:29:56,693 And when I heard 391 00:29:56,695 --> 00:29:58,962 that, that scream.. 392 00:30:00,431 --> 00:30:03,600 I, I... I ran 393 00:30:03,602 --> 00:30:06,035 and I ran as fast as I could. 394 00:30:25,789 --> 00:30:27,223 The baby.. 395 00:30:27,225 --> 00:30:29,025 The pillow, it was, it was right there. 396 00:30:29,027 --> 00:30:31,728 Oh, god, I didn't have to see. I knew. 397 00:30:31,730 --> 00:30:34,731 Oh, god, I knew! 398 00:30:34,733 --> 00:30:38,534 And when I found her, her hands were over her eyes. 399 00:30:38,536 --> 00:30:41,571 At first I thought she was crying.. 400 00:30:41,573 --> 00:30:44,207 But then I realized she was laughing. 401 00:30:44,209 --> 00:30:47,343 She was laughing! 402 00:30:47,345 --> 00:30:49,979 She said she could see everything now 403 00:30:49,981 --> 00:30:52,582 and she asked me where you were. 404 00:30:52,584 --> 00:30:54,517 She said she wanted to show you 405 00:30:54,519 --> 00:30:58,087 but I just, I just wanted her 406 00:30:58,089 --> 00:31:01,157 to stop laughing! 407 00:31:01,159 --> 00:31:05,028 I just wanted her to stop laughing! 408 00:31:05,030 --> 00:31:06,529 No. No, no, no, no. That's not what he said. 409 00:31:06,531 --> 00:31:08,231 This isn't, this isn't the same message. 410 00:31:08,233 --> 00:31:10,233 - What the fuck was that? - I don't know. 411 00:31:10,235 --> 00:31:12,101 Okay, 'cause if you're fucking with us, Maddy, that's not funny. 412 00:31:12,103 --> 00:31:13,569 - Alright, take it easy, Izzy. - Wait, listen, okay? 413 00:31:13,571 --> 00:31:14,570 He didn't say this earlier 414 00:31:14,572 --> 00:31:16,039 when I listened to it, okay? 415 00:31:16,041 --> 00:31:17,740 What are you saying? Somebody changed the recording? 416 00:31:17,742 --> 00:31:19,609 - How? - I don't know, Madison. 417 00:31:19,611 --> 00:31:20,543 But somebody recorded that. 418 00:31:20,545 --> 00:31:21,778 No, listen, the man I heard earlier 419 00:31:21,780 --> 00:31:23,413 was scared, Jake. Okay? 420 00:31:23,415 --> 00:31:25,696 Twenty years later, and he was still scared of this place. 421 00:31:27,451 --> 00:31:28,751 You guys have to believe me. 422 00:31:28,753 --> 00:31:31,287 I... I didn't record this. I don't even know how! 423 00:31:31,289 --> 00:31:32,789 Huh? 424 00:31:36,060 --> 00:31:37,093 What was that? 425 00:31:42,633 --> 00:31:44,934 Uh, you guys hear that, right? 426 00:31:44,936 --> 00:31:46,602 I don't like this. 427 00:31:46,604 --> 00:31:47,904 Let's just get the hell out of here. 428 00:31:47,906 --> 00:31:48,906 Yeah. 429 00:32:15,566 --> 00:32:17,934 - What do we do now? - I don't know. 430 00:32:19,403 --> 00:32:20,970 It's just a dog, right? 431 00:32:20,972 --> 00:32:24,741 Hey, buddy. Hey, what are you doin' here? 432 00:32:24,743 --> 00:32:27,243 Hey, you look friendly. Hey, buddy. 433 00:32:30,749 --> 00:32:31,749 - Shit! - Oh! 434 00:32:37,589 --> 00:32:38,821 Plan B. 435 00:32:48,065 --> 00:32:49,599 Fuck! 436 00:32:49,601 --> 00:32:51,100 - I don't like this, guys. - Okay. 437 00:32:51,102 --> 00:32:53,035 Um, there's a window in the basement 438 00:32:53,037 --> 00:32:54,604 and... and it leads to the side of the house. 439 00:32:54,606 --> 00:32:55,805 Oh, yeah. 440 00:32:55,807 --> 00:32:57,473 - Give me that. - Yeah. 441 00:32:58,776 --> 00:33:00,610 - Alright, just be careful. - Okay. 442 00:33:02,579 --> 00:33:04,213 Okay. 443 00:33:04,215 --> 00:33:06,182 Oh, god. 444 00:33:06,184 --> 00:33:07,517 Uh.. 445 00:33:07,519 --> 00:33:09,152 - Here. - Okay. 446 00:33:09,154 --> 00:33:10,153 - Yeah, you go first. - Alright. 447 00:33:10,155 --> 00:33:12,288 - Just be careful. - Yeah. 448 00:33:14,159 --> 00:33:15,892 There's a window around here somewhere. 449 00:33:15,894 --> 00:33:18,661 Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements? 450 00:33:18,663 --> 00:33:19,729 - Right here! - Okay. 451 00:33:19,731 --> 00:33:21,497 My god. 452 00:33:21,499 --> 00:33:24,534 Oh, shit. It's impossible. 453 00:33:24,536 --> 00:33:26,469 That looks just like shadow. 454 00:33:26,471 --> 00:33:27,670 Oh, god. 455 00:33:31,042 --> 00:33:32,875 - Shit. Hold on, baby. - Ah.. 456 00:33:34,144 --> 00:33:36,345 - Oh, shit. - Babe, are you okay? 457 00:33:36,347 --> 00:33:37,713 - No! - Shit! 458 00:33:37,715 --> 00:33:39,816 Ah! Fuck! 459 00:33:41,118 --> 00:33:42,752 Ow, fuck! 460 00:33:46,190 --> 00:33:49,225 - Okay. - Ah. Ah.. 461 00:33:49,227 --> 00:33:51,060 - Shit. I'm gonna.. - Fuck! 462 00:33:51,062 --> 00:33:52,995 I'm gonna look for another way out, guys. 463 00:33:52,997 --> 00:33:54,997 - Ah! - Shit, hold on, baby. 464 00:33:54,999 --> 00:33:56,666 Here. Hold on, okay? Just hold this right here. 465 00:33:56,668 --> 00:33:58,201 - I got it. - Alright. 466 00:33:58,203 --> 00:33:59,569 - Hold pressure on it, okay? - Ah, I got it. I got it. 467 00:33:59,571 --> 00:34:01,270 - You okay? - Yeah. 468 00:34:01,272 --> 00:34:03,005 Fuck, it's so dark. 469 00:34:05,809 --> 00:34:07,076 Shit. 470 00:34:07,078 --> 00:34:09,612 Okay, yeah, think. 471 00:34:09,614 --> 00:34:11,514 Door. 472 00:34:11,516 --> 00:34:13,783 A window. A cellar door. 473 00:34:16,153 --> 00:34:18,688 Okay. Okay. 474 00:34:18,690 --> 00:34:21,257 Alright, guys. Okay. 475 00:34:25,963 --> 00:34:28,097 Okay. 476 00:34:28,099 --> 00:34:29,732 - Guys, there's nothing. - I'll tie it, okay? 477 00:34:29,734 --> 00:34:31,901 - There's nothing. - What? 478 00:34:31,903 --> 00:34:34,036 - There's no way out. - Are you okay? 479 00:34:34,038 --> 00:34:35,638 - Oh, my god. - Just put pressure on it. 480 00:34:38,977 --> 00:34:41,410 Look, Izzy, he has the same collar and the same tags. 481 00:34:41,412 --> 00:34:42,645 What does that mean? That doesn't mean anything. 482 00:34:42,647 --> 00:34:43,880 I mean, I mean, that's shadow. 483 00:34:43,882 --> 00:34:45,915 Look... look at, look at him! 484 00:34:45,917 --> 00:34:47,283 Oh, my god, Madison, that is not shadow. 485 00:34:47,285 --> 00:34:48,584 That is obviously shadow... 486 00:34:48,586 --> 00:34:50,553 That is not your dog! 487 00:34:50,555 --> 00:34:52,455 - It's the same dog! - That is not the same dog. 488 00:34:52,457 --> 00:34:54,156 Yes, it is! 489 00:34:54,158 --> 00:34:56,225 Maddy, we have been so supportive up until now. 490 00:34:56,227 --> 00:34:58,060 We drove out in the middle of the night to an abandoned house 491 00:34:58,062 --> 00:34:59,595 to help you out with some childhood issues 492 00:34:59,597 --> 00:35:01,264 but this is going too far! 493 00:35:01,266 --> 00:35:03,432 That is not your dog! 494 00:35:03,434 --> 00:35:05,434 Your mom killed it, my dad buried it 495 00:35:05,436 --> 00:35:06,436 and you know that! 496 00:35:08,606 --> 00:35:10,940 - What was that? - I don't know. 497 00:35:10,942 --> 00:35:13,409 Hell, somebody's here. Somebody's fucking with us. 498 00:35:13,411 --> 00:35:14,644 - Alright. - Um.. 499 00:35:24,454 --> 00:35:25,855 Alright, right here. 500 00:35:36,867 --> 00:35:37,867 Okay. 501 00:35:39,137 --> 00:35:40,970 Shh. You guys hear that? 502 00:35:48,947 --> 00:35:51,681 Who's there? Who's there, huh? 503 00:35:53,250 --> 00:35:55,050 There's somebody else in this fuckin' house! 504 00:36:00,157 --> 00:36:01,157 Ready? 505 00:36:04,728 --> 00:36:05,861 Shit! 506 00:36:06,997 --> 00:36:09,065 Babe, I have an idea. Okay. 507 00:36:09,067 --> 00:36:11,467 How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? 508 00:36:11,469 --> 00:36:13,469 I mean, the dog can't be in two places at once, right? 509 00:36:13,471 --> 00:36:16,138 No, that's good. That's good. 510 00:36:16,140 --> 00:36:17,373 Okay. 511 00:36:22,981 --> 00:36:25,247 Shit. He's still here. 512 00:36:25,249 --> 00:36:26,249 Okay. 513 00:36:34,492 --> 00:36:36,359 He's still here, too! 514 00:36:37,327 --> 00:36:38,494 Fuck! 515 00:36:39,764 --> 00:36:41,263 What? 516 00:36:41,265 --> 00:36:42,398 He's there, too! 517 00:36:42,400 --> 00:36:44,667 Okay, wha... what... What do we.. 518 00:36:46,404 --> 00:36:47,670 What the fuck is happening? 519 00:36:47,672 --> 00:36:49,939 - Oh, shit. - Okay. 520 00:36:49,941 --> 00:36:52,575 Okay, what do we do, guys? What the fuck do we do? 521 00:36:55,512 --> 00:36:56,879 Something rational. 522 00:37:01,351 --> 00:37:02,685 Wait. 523 00:37:06,356 --> 00:37:08,557 Whoa, whoa, whoa, baby, you can't just kill the dog. 524 00:37:08,559 --> 00:37:09,592 I don't care how many of them there are. 525 00:37:09,594 --> 00:37:11,627 They're still just fuckin' dogs. 526 00:37:11,629 --> 00:37:13,295 - Wait. - Let go of me! 527 00:37:13,297 --> 00:37:15,297 Look, uh, just let him kill the dog. 528 00:37:15,299 --> 00:37:16,299 Okay. 529 00:37:18,301 --> 00:37:20,469 Be careful. 530 00:37:22,073 --> 00:37:23,073 Careful, Jake. 531 00:37:24,208 --> 00:37:26,042 What do you want, huh? Huh? 532 00:37:27,744 --> 00:37:29,612 Huh? 533 00:37:29,614 --> 00:37:31,947 Come on! Ugh! 534 00:37:31,949 --> 00:37:33,816 Come on, you motherfucker! Ugh! 535 00:37:33,818 --> 00:37:36,052 - Jake... - No, don't. 536 00:37:36,054 --> 00:37:37,119 - Oh, no, Jake! - Come on! 537 00:37:37,121 --> 00:37:38,788 - Jake, watch out! No! - Ah! 538 00:37:38,790 --> 00:37:40,056 - Jake! - No! No! 539 00:37:40,058 --> 00:37:42,625 Jake! Jake! 540 00:37:42,627 --> 00:37:44,126 Stay back! Don't go over there! 541 00:37:44,128 --> 00:37:45,648 - Stay back! No! - We have to help him! 542 00:37:51,636 --> 00:37:53,969 Oh, Jake. Oh, my god. 543 00:37:53,971 --> 00:37:57,406 Get in the house. Get in the house, Jake. 544 00:37:57,408 --> 00:37:58,274 - Come here, Jake. - Baby, don't go. 545 00:37:58,276 --> 00:37:59,675 Oh, baby. 546 00:38:00,611 --> 00:38:01,677 Jake. 547 00:38:02,913 --> 00:38:05,281 Jake, are you okay? 548 00:38:05,283 --> 00:38:06,649 Oh, my god. 549 00:38:08,251 --> 00:38:09,285 Jake. 550 00:38:11,989 --> 00:38:13,756 Jake, Jake, get in. Get in. 551 00:38:17,094 --> 00:38:18,594 - Shut the door! - Close it! 552 00:38:20,364 --> 00:38:22,031 - Oh, my god! - Jake, shut the door! 553 00:38:22,033 --> 00:38:24,600 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 554 00:38:24,602 --> 00:38:26,535 Oh, oh, my god! 555 00:38:26,537 --> 00:38:28,704 It's still there. It's still there! 556 00:38:28,706 --> 00:38:30,439 - Jesus Christ! - Oh, my god, your arm! 557 00:38:30,441 --> 00:38:32,274 - What is happening? - Oh, my god, baby. 558 00:38:32,276 --> 00:38:34,944 Fuck! Fuck! 559 00:38:34,946 --> 00:38:37,513 - What... what do we do? - Fuck! 560 00:38:46,624 --> 00:38:48,357 How the fuck is it still there? 561 00:38:48,359 --> 00:38:49,658 Fuck! 562 00:38:50,794 --> 00:38:52,061 Fuck! Ah! 563 00:38:59,837 --> 00:39:01,303 - Babe. - Ah.. 564 00:39:01,305 --> 00:39:04,874 Are you okay? Come here, come here. 565 00:39:04,876 --> 00:39:06,642 - Fuck! - Babe. 566 00:39:08,679 --> 00:39:10,546 Oh, my god. Fuck. 567 00:39:10,548 --> 00:39:13,215 Oh, baby, honey, are you okay? 568 00:39:13,217 --> 00:39:14,383 Oh, my god, let me see it. Let me see. 569 00:39:14,385 --> 00:39:16,552 Ah. Fuck. 570 00:39:16,554 --> 00:39:18,187 Ah! What? 571 00:39:19,257 --> 00:39:21,423 What? What? 572 00:39:21,425 --> 00:39:23,092 Tell me. What is it? 573 00:39:23,094 --> 00:39:24,860 It's nothing! It's nothing. It's nothing. 574 00:39:24,862 --> 00:39:26,595 - Just.. - Ah.. 575 00:39:26,597 --> 00:39:28,597 - I think it's just, um.. - Fuck. 576 00:39:30,401 --> 00:39:32,701 - My god! - Ah, fuck! 577 00:39:32,703 --> 00:39:34,203 It's still there? 578 00:39:34,205 --> 00:39:36,405 How the fuck is that thing still alive? 579 00:39:36,407 --> 00:39:39,041 I watched you kill that fucking dog. How the fuck is it still here? 580 00:39:39,043 --> 00:39:41,343 Izzy, just... just calm down! Okay? 581 00:39:41,345 --> 00:39:43,612 We're gonna get through this, okay? 582 00:39:43,614 --> 00:39:46,448 Honey, honey, you gotta put pressure on it, okay? 583 00:39:46,450 --> 00:39:48,684 We gotta get out of here. Come on. 584 00:39:48,686 --> 00:39:50,019 - Ah.. - Come on. 585 00:39:50,021 --> 00:39:52,621 Wait! Wai... wait! Okay, upstairs! 586 00:39:52,623 --> 00:39:54,790 - Upstairs there's the.. - What? 587 00:39:54,792 --> 00:39:57,059 The kids. The nursery! We go up to the nursery window. 588 00:39:57,061 --> 00:39:58,194 We signal the neighbors and we... we break 589 00:39:58,196 --> 00:39:59,428 the fuckin' window if we have to 590 00:39:59,430 --> 00:40:01,063 and if we can get them to come over here 591 00:40:01,065 --> 00:40:02,131 they can get us out of here! 592 00:40:02,133 --> 00:40:03,799 - Come on. - But you guys need those. 593 00:40:03,801 --> 00:40:06,235 - Okay. - Look at this. 594 00:40:06,237 --> 00:40:09,305 Look at this. Look! Look. Look. 595 00:40:09,307 --> 00:40:11,473 Do you guys see that? Do you guys see that? 596 00:40:11,475 --> 00:40:14,043 It's the same dog. Look at this. Okay? 597 00:40:14,045 --> 00:40:16,212 It's the same collar and the same tags. 598 00:40:16,214 --> 00:40:17,880 It's not the same fucking dog! 599 00:40:17,882 --> 00:40:19,915 Look, I don't care if my mother did kill that dog! 600 00:40:19,917 --> 00:40:21,317 That is the same fucking dog! 601 00:40:21,319 --> 00:40:22,618 - No, it's not! - Yes, it is. 602 00:40:22,620 --> 00:40:24,453 Okay, my dad was right! 603 00:40:24,455 --> 00:40:26,589 There is something in this house. 604 00:40:26,591 --> 00:40:29,892 I don't know what it's, but it wants something from us. 605 00:40:29,894 --> 00:40:32,228 Okay, but we're not gonna get rid of it 606 00:40:32,230 --> 00:40:33,996 by yelling out the fucking window. 607 00:40:33,998 --> 00:40:36,765 I'm sorry, okay? 608 00:40:36,767 --> 00:40:38,667 - I don't know. - Fuck that. 609 00:40:40,238 --> 00:40:41,403 No, Izzy, wait! 610 00:40:49,779 --> 00:40:50,980 Izzy. 611 00:40:53,049 --> 00:40:54,149 Izzy! 612 00:40:55,752 --> 00:40:58,654 Izzy, open up the door! Izzy! 613 00:40:58,656 --> 00:41:00,356 Stand back. 614 00:41:01,425 --> 00:41:02,458 Izzy, open up! 615 00:41:02,460 --> 00:41:04,827 Izzy! Izzy! 616 00:41:07,198 --> 00:41:08,364 Stand back. 617 00:41:14,404 --> 00:41:17,539 Izzy? Izzy? 618 00:41:17,541 --> 00:41:20,676 Oh, my god! Where'd she go? 619 00:41:20,678 --> 00:41:22,211 I don't know. 620 00:41:22,213 --> 00:41:23,545 - What? - Where'd she go? 621 00:41:28,952 --> 00:41:30,619 - Oh, shit. - Izzy! 622 00:41:32,390 --> 00:41:34,223 Nothin' but that goddamn dog outside. 623 00:41:35,492 --> 00:41:38,160 - Where did she go? - I don't know. 624 00:41:41,032 --> 00:41:42,331 What are you doing? 625 00:41:45,202 --> 00:41:46,568 Fuck. 626 00:41:52,175 --> 00:41:53,709 Oh, my god. 627 00:42:03,586 --> 00:42:04,753 Uh.. 628 00:42:17,201 --> 00:42:20,669 Hey! Help! Hey! 629 00:42:20,671 --> 00:42:22,871 Help! Hey! 630 00:42:23,940 --> 00:42:24,840 - Uh.. - Oh, my god. 631 00:42:24,842 --> 00:42:27,276 Help! Hey! 632 00:42:29,479 --> 00:42:31,180 They can't fuckin' hear us! 633 00:42:31,182 --> 00:42:34,750 Goddamn it. I told you. I told you. 634 00:42:34,752 --> 00:42:38,887 My phone. Oh, shit! I left it in the car. 635 00:42:38,889 --> 00:42:41,423 - I have my phone! - Well, call 9-1-1! 636 00:42:41,425 --> 00:42:42,958 And don't tell me you don't have a signal. 637 00:42:42,960 --> 00:42:44,226 - You have a signal, right? - Yeah. 638 00:42:44,228 --> 00:42:45,227 - You have power? - Yeah. 639 00:42:45,229 --> 00:42:47,863 Well, fuckin' call 9-1-1! 640 00:42:47,865 --> 00:42:50,399 9-1-1. What's the nature of your emergency? 641 00:42:50,401 --> 00:42:52,368 Oh, thank god! We're locked inside this house. 642 00:42:52,370 --> 00:42:54,903 It... it's 55 Ballahack road, okay? 643 00:42:54,905 --> 00:42:57,272 My cousin's gone missing and then then there's this dog outside. 644 00:42:57,274 --> 00:42:58,640 Please send help! 645 00:42:58,642 --> 00:43:02,311 Don't worry, help is on the way, baby girl 646 00:43:02,313 --> 00:43:05,647 but you don't wanna leave just yet. The show's just about to begin. 647 00:43:05,649 --> 00:43:07,282 God. Oh, my god. 648 00:43:07,284 --> 00:43:09,718 - Who is this, huh? - Oh, my god. 649 00:43:09,720 --> 00:43:11,920 - What the fuck do you want? - You'll see. 650 00:43:11,922 --> 00:43:14,289 You'll see everything. 651 00:43:17,927 --> 00:43:18,994 Fuck! 652 00:43:20,330 --> 00:43:22,664 - Did you see that? - What? 653 00:43:22,666 --> 00:43:25,467 - Did you see that? - No! 654 00:43:25,469 --> 00:43:26,502 Come here. 655 00:43:29,072 --> 00:43:30,305 Watch. Watch. 656 00:43:31,841 --> 00:43:33,675 You ready? Watch. 657 00:43:37,013 --> 00:43:38,981 - Oh. - Oh, my god. 658 00:43:38,983 --> 00:43:40,783 Where the fuck are we? 659 00:43:40,785 --> 00:43:43,152 We're, we're never gonna get out of here. 660 00:43:44,655 --> 00:43:47,589 We're never gonna get out of here. We're never.. 661 00:43:47,591 --> 00:43:50,592 We're never gonna get out of here. 662 00:43:50,594 --> 00:43:53,862 We're never gonna get out of here. 663 00:43:53,864 --> 00:43:57,032 - Hey. Hey. - We're never gonna get out of here. 664 00:43:57,034 --> 00:43:59,034 Hey, we gotta go. We gotta go. 665 00:43:59,036 --> 00:44:01,270 We gotta go right now. Okay? 666 00:44:02,872 --> 00:44:04,773 Come on. Come on. 667 00:44:08,145 --> 00:44:10,312 Hey, come on. Come on. 668 00:44:10,314 --> 00:44:12,514 Okay? Come on. 669 00:44:19,622 --> 00:44:22,157 Okay. It's okay. Come on. 670 00:44:23,861 --> 00:44:25,127 Come on. 671 00:44:26,229 --> 00:44:27,362 Yes. 672 00:44:32,836 --> 00:44:34,136 Nice. 673 00:44:43,146 --> 00:44:45,647 Jake... Jake, I'm sorry. 674 00:44:45,649 --> 00:44:49,751 I, I didn't think that if I brought you here 675 00:44:49,753 --> 00:44:51,720 any of this would happen. It's all my fault. 676 00:44:51,722 --> 00:44:53,322 - Hey, hey, hey, it's okay. - No, wait, wait... 677 00:44:53,324 --> 00:44:55,824 Hey, hey, hey. Hey! It's okay. 678 00:44:55,826 --> 00:44:59,495 Baby, you didn't do anything wrong, okay? Alright? 679 00:44:59,497 --> 00:45:01,330 We're gonna get through this, okay? 680 00:45:01,332 --> 00:45:03,098 - Okay, baby? - Okay. 681 00:45:10,006 --> 00:45:11,540 Okay, what the fuck is that? 682 00:45:11,542 --> 00:45:12,908 - Jake! - Huh? 683 00:45:12,910 --> 00:45:14,877 Your arm. 684 00:45:14,879 --> 00:45:17,045 What the hell? 685 00:45:17,047 --> 00:45:17,946 It didn't really hurt you. 686 00:45:17,948 --> 00:45:19,381 Look at my thumb. 687 00:45:19,383 --> 00:45:21,583 Yeah, but the dog didn't do that, you did. 688 00:45:21,585 --> 00:45:23,252 - That's impossible. - Yeah, but.. 689 00:45:23,254 --> 00:45:25,087 Hey, may... maybe it can't really hurt us. 690 00:45:25,089 --> 00:45:28,590 Maybe it's just showing us things until we do what it wants. 691 00:45:28,592 --> 00:45:31,760 - Which is what? - God, I don't know. 692 00:45:31,762 --> 00:45:34,596 This is insane. 693 00:45:34,598 --> 00:45:37,266 - I know. - So you're saying we can just walk out that door. 694 00:45:37,268 --> 00:45:38,600 We can get in the car and drive away 695 00:45:38,602 --> 00:45:40,269 and whatever that, that fuckin' dog does 696 00:45:40,271 --> 00:45:42,204 it will just magically heal? 697 00:45:42,206 --> 00:45:44,306 No, no, it can't be that easy. 698 00:45:44,308 --> 00:45:46,742 It can! Yes, it can! Right? 699 00:45:46,744 --> 00:45:49,111 I mean, everything up to this point has been about 700 00:45:49,113 --> 00:45:51,213 keeping us in this house. 701 00:45:51,215 --> 00:45:54,149 And now it has Izzy. 702 00:45:54,151 --> 00:45:56,752 It's alright. We can make it, okay? We can do this. 703 00:45:56,754 --> 00:45:58,820 Alright. I'll, we'll send the cops for Izzy, okay? 704 00:45:58,822 --> 00:46:00,055 - What? Wait. - Okay? 705 00:46:00,057 --> 00:46:01,089 We're gonna send the cops. Let's go. 706 00:46:01,091 --> 00:46:02,457 - Wait, wait, Jake... - Right now! 707 00:46:02,459 --> 00:46:04,927 What if, what if I'm wrong? 708 00:46:04,929 --> 00:46:07,496 - Okay. Alright, you ready? - Jake, wait, wait. 709 00:46:08,632 --> 00:46:09,765 Izzy! 710 00:46:27,116 --> 00:46:28,250 No! 711 00:46:42,466 --> 00:46:45,667 It's okay. It's okay. 712 00:46:45,669 --> 00:46:47,836 - What happened to her? - I don't know. 713 00:46:54,310 --> 00:46:56,612 - How did she get out there? - Oh. 714 00:46:56,614 --> 00:46:58,447 We'll ask her when she wakes up. 715 00:46:59,415 --> 00:47:00,949 No. 716 00:47:03,954 --> 00:47:05,621 Shit! Fuck! 717 00:47:07,458 --> 00:47:09,791 Maybe the blood isn't real, but the pain is. 718 00:47:09,793 --> 00:47:11,727 We'll never make it out of the fucking driveway! 719 00:47:11,729 --> 00:47:14,196 Well, what do we do now? 720 00:47:14,198 --> 00:47:15,297 Get her squared away first. 721 00:47:15,299 --> 00:47:16,465 There's a rope in the basement. 722 00:47:16,467 --> 00:47:19,368 Okay. Did you see her eyes? 723 00:47:19,370 --> 00:47:21,136 Here. If she moves again, you hit her with this. 724 00:47:21,138 --> 00:47:23,405 - I'll be right back. - Okay. 725 00:47:30,813 --> 00:47:31,980 Nice. 726 00:47:47,797 --> 00:47:50,332 - Shit! - What is it? 727 00:47:50,334 --> 00:47:52,167 Nothing! Just some boxes fell! 728 00:48:19,796 --> 00:48:20,796 What the hell? 729 00:48:34,945 --> 00:48:36,378 Fuck. 730 00:48:36,380 --> 00:48:37,913 What is it? 731 00:48:39,248 --> 00:48:41,416 Shh.. 732 00:48:42,318 --> 00:48:45,253 Nothing. Stay up there. 733 00:48:45,255 --> 00:48:46,755 What's happening? 734 00:49:09,445 --> 00:49:11,079 Hey. 735 00:49:13,951 --> 00:49:15,150 What is this? 736 00:49:15,152 --> 00:49:17,652 I was hopin' you could tell me. 737 00:49:17,654 --> 00:49:18,954 Get her legs. 738 00:49:19,922 --> 00:49:23,125 Hold on. 739 00:49:29,265 --> 00:49:31,032 Okay. Alright. 740 00:49:33,203 --> 00:49:36,138 Alright, here we go. 741 00:49:36,140 --> 00:49:38,607 Okay. Okay. Shit. 742 00:49:41,211 --> 00:49:43,345 - Who's the boy, Maddy? - What? 743 00:49:45,381 --> 00:49:47,983 The boy, who is he? 744 00:49:47,985 --> 00:49:49,017 Oh, my god. 745 00:50:01,898 --> 00:50:05,233 - I think he's my brother. - What? 746 00:50:05,235 --> 00:50:08,136 Yeah, I, I have a brother 747 00:50:08,138 --> 00:50:09,371 or I... I had one. 748 00:50:09,373 --> 00:50:11,640 - God, how old's this thing? - I don't know. 749 00:50:11,642 --> 00:50:13,642 I saw a plaster-cast handprint in the basement. 750 00:50:13,644 --> 00:50:15,177 It said '82. 751 00:50:15,179 --> 00:50:16,678 Oh, my god, he'd be five years older than me. 752 00:50:16,680 --> 00:50:19,080 You've never seen him before? 753 00:50:19,082 --> 00:50:22,818 No! God, I can't believe they never told me about him. 754 00:50:22,820 --> 00:50:25,654 - Huh? - What... what are you.. What are you doing? 755 00:50:25,656 --> 00:50:26,688 - Trust me. - Wait. 756 00:50:26,690 --> 00:50:27,989 If she moves or if she struggles 757 00:50:27,991 --> 00:50:29,558 it'll choke her, okay? 758 00:50:29,560 --> 00:50:31,092 Where did you learn how to do that? 759 00:50:31,094 --> 00:50:33,995 - TV. - What have you been watching? 760 00:50:33,997 --> 00:50:37,833 "Dexter." Listen, what does this kid have to do with any of this, huh? 761 00:50:37,835 --> 00:50:40,368 - I don't know. - You don't know? 762 00:50:40,370 --> 00:50:42,571 - No. - And you don't know what happened to him? 763 00:50:42,573 --> 00:50:45,841 No! God, I didn't even know he was alive. 764 00:50:45,843 --> 00:50:48,109 That ought to hold. 765 00:50:55,852 --> 00:50:58,753 - But maybe she does. - Stay right there. 766 00:51:01,224 --> 00:51:02,224 Oh, my god. 767 00:51:25,048 --> 00:51:27,315 Stop struggling if you wanna breathe. 768 00:51:27,317 --> 00:51:29,451 Alright? Stop struggling! 769 00:51:29,453 --> 00:51:31,786 - Let me go. - Izzy! Izzy, what happened? 770 00:51:31,788 --> 00:51:33,955 Well... well, let me go. 771 00:51:33,957 --> 00:51:35,257 Izzy, tell us what happened. 772 00:51:37,928 --> 00:51:40,295 What happened, Izzy, huh? 773 00:51:40,297 --> 00:51:42,631 You don't understand. 774 00:51:42,633 --> 00:51:44,432 You didn't see. 775 00:51:44,434 --> 00:51:47,569 Seen what, Izzy, huh? Seen what? 776 00:51:47,571 --> 00:51:50,472 They're so much older than you think. 777 00:51:51,874 --> 00:51:53,308 And they're so much stronger. 778 00:51:53,310 --> 00:51:55,110 Who? 779 00:51:55,112 --> 00:51:57,245 Sh... she thinks she got away, but she didn't. 780 00:51:57,247 --> 00:52:00,081 They don't let her go. They never let her go. 781 00:52:00,083 --> 00:52:01,149 What are you talkin' about? 782 00:52:01,151 --> 00:52:02,984 And she's not gonna stop there. 783 00:52:02,986 --> 00:52:05,754 She's gonna kill us. 784 00:52:05,756 --> 00:52:07,022 - What? - What? 785 00:52:07,024 --> 00:52:08,590 I know you're afraid that she's gonna 786 00:52:08,592 --> 00:52:09,858 turn out like your mother 787 00:52:09,860 --> 00:52:13,028 that she's gonna hide her vodka in the living room 788 00:52:13,030 --> 00:52:14,829 like she always did when you were a boy. 789 00:52:14,831 --> 00:52:17,132 What? What is she talking about? 790 00:52:17,134 --> 00:52:20,001 That she's gonna pass out at your birthday party.. 791 00:52:20,003 --> 00:52:24,472 And that she's gonna drink herself to death. 792 00:52:24,474 --> 00:52:26,308 What is she talkin' about? What are you talking about? 793 00:52:26,310 --> 00:52:28,977 Who is this? Did they say anything about him? 794 00:52:30,347 --> 00:52:32,547 - Is this my brother? - He had an accident. 795 00:52:34,818 --> 00:52:36,551 What happened? 796 00:52:36,553 --> 00:52:38,620 So many people had accidents around your mother. 797 00:52:40,958 --> 00:52:43,692 He was in the tub.. 798 00:52:43,694 --> 00:52:45,827 And she was supposed to be watching him. 799 00:52:47,797 --> 00:52:49,197 Oh, oh, they showed me that, too. 800 00:52:51,835 --> 00:52:53,802 They showed me so many things 801 00:52:53,804 --> 00:52:56,404 and it's all I can see now. 802 00:52:56,406 --> 00:52:57,806 Izzy. 803 00:52:57,808 --> 00:53:00,508 Please let me go! 804 00:53:00,510 --> 00:53:01,576 Not until you give us some fuckin' answers. 805 00:53:01,578 --> 00:53:03,011 I don't wanna see anymore! 806 00:53:03,013 --> 00:53:04,512 What do you mean stop.. 807 00:53:04,514 --> 00:53:06,014 What did you mean they were gonna stop? 808 00:53:06,016 --> 00:53:08,049 - Can you please let me go? - No. 809 00:53:08,051 --> 00:53:10,719 Not until you give us some fucking answers, Izzy! What did you mean? 810 00:53:10,721 --> 00:53:13,755 - I don't wanna see... - what did you mean they were gonna stop? 811 00:53:13,757 --> 00:53:16,524 - With Maddy? What did you mean by that? - I don't wanna see. 812 00:53:19,962 --> 00:53:23,198 I don't wanna see anymore. I don't want.. 813 00:53:25,369 --> 00:53:28,036 Izzy, Izzy, stop! Izzy, Izzy, stop! 814 00:53:28,038 --> 00:53:29,871 She's choking! She's choking! 815 00:53:29,873 --> 00:53:31,773 Jake, Jake, do something! 816 00:53:31,775 --> 00:53:34,209 Jake! Jake, do something! 817 00:53:34,211 --> 00:53:36,578 Do something! Do something! 818 00:53:36,580 --> 00:53:38,413 - Do something! - Fuck! 819 00:53:38,415 --> 00:53:40,115 Izz! Jake, do something! 820 00:53:46,355 --> 00:53:49,024 Oh, shit. Huh. 821 00:53:49,026 --> 00:53:51,926 - I'm coming! - Oh, shit. 822 00:53:51,928 --> 00:53:55,230 - Hurry up! - Ah! Fuck! 823 00:53:55,232 --> 00:53:57,065 Jake, hurry! 824 00:53:57,067 --> 00:53:58,733 - Oh, Jake, hurry! - I'm gonna.. 825 00:53:58,735 --> 00:54:00,769 Yeah. Uh.. 826 00:54:03,106 --> 00:54:05,640 - Oh, my god. - Oh, fuck! Oh, god. 827 00:54:07,110 --> 00:54:09,477 Alright, get it off. Get it off. 828 00:54:11,982 --> 00:54:13,748 Oh, shit. Izzy? 829 00:54:15,351 --> 00:54:18,553 - Is she alright? Oh, shit. - I think so. 830 00:54:18,555 --> 00:54:20,922 God! Damn it, Jake. 831 00:54:20,924 --> 00:54:22,924 How was it supposed to work? 832 00:54:22,926 --> 00:54:24,793 I didn't know she was gonna choke herself. 833 00:54:24,795 --> 00:54:28,396 - What the fuck was she talkin' about, huh? - I don't know. 834 00:54:28,398 --> 00:54:30,832 How could she know those things about my mother? 835 00:54:30,834 --> 00:54:32,634 I never told anybody that shit. 836 00:54:32,636 --> 00:54:35,070 That's what this place does. 837 00:54:35,072 --> 00:54:36,771 It takes things from our minds 838 00:54:36,773 --> 00:54:38,640 and uses them against us. 839 00:54:38,642 --> 00:54:41,443 I saw the boy from the picture. 840 00:54:41,445 --> 00:54:43,578 We never should have come here. 841 00:54:43,580 --> 00:54:45,413 We never should have come here. 842 00:54:45,415 --> 00:54:48,116 We're gonna get out of here, all of us. 843 00:54:48,118 --> 00:54:50,819 Help me get her up. Come on. Come on! 844 00:54:52,355 --> 00:54:53,755 Get her arms. 845 00:54:57,193 --> 00:54:59,160 Just hold her there, okay? 846 00:54:59,162 --> 00:55:01,763 - Just hold her there. - Okay. 847 00:55:01,765 --> 00:55:03,765 Give me her hands. Okay. 848 00:55:19,582 --> 00:55:20,949 Alright. 849 00:55:23,052 --> 00:55:25,053 Alright, what now? 850 00:55:26,088 --> 00:55:29,023 We can't stay here. Come on. 851 00:55:29,025 --> 00:55:31,025 - What? - We can't stay here. 852 00:55:31,027 --> 00:55:32,027 Madison! 853 00:55:49,513 --> 00:55:52,914 I'm so sorry. This is all my fault. 854 00:55:52,916 --> 00:55:55,316 None of this would've ever happened if we didn't come here. 855 00:55:55,318 --> 00:55:57,318 I should've never brought us here. 856 00:56:02,691 --> 00:56:04,993 I'm scared, Jake. 857 00:56:04,995 --> 00:56:07,028 Look, she's dangerous, okay? 858 00:56:07,030 --> 00:56:08,730 We just have to keep her in view, alright? 859 00:56:10,700 --> 00:56:12,200 Get her out of here. 860 00:56:12,202 --> 00:56:13,368 She tried to kill us, Madison. 861 00:56:13,370 --> 00:56:16,337 No, it's just, it's just using her. Okay? 862 00:56:16,339 --> 00:56:17,405 If we can get her out of here 863 00:56:17,407 --> 00:56:18,840 maybe she won't be like that. 864 00:56:18,842 --> 00:56:21,543 Yeah, you saw how that worked, didn't you? 865 00:56:21,545 --> 00:56:23,611 We just have to get her out of here. 866 00:56:23,613 --> 00:56:25,246 It's... it's not her. 867 00:56:25,248 --> 00:56:27,248 No, it's... it's not her in there. 868 00:56:33,689 --> 00:56:35,256 Izzy? 869 00:56:35,258 --> 00:56:38,092 - Izzy! - Izzy, no! 870 00:56:41,630 --> 00:56:42,697 Jake! 871 00:56:49,838 --> 00:56:52,607 No! Oh, my god, no! 872 00:56:54,277 --> 00:56:57,712 - No! No! No! - Izzy! 873 00:56:57,714 --> 00:57:01,416 No! Oh, shit! Izzy? No! 874 00:57:02,752 --> 00:57:03,918 - Help her! - Izzy! 875 00:57:06,056 --> 00:57:08,656 Get some water! Get some water! 876 00:57:11,595 --> 00:57:13,394 Izzy! 877 00:57:13,396 --> 00:57:14,395 - Izzy! - Water! 878 00:57:14,397 --> 00:57:15,496 - Get some water! - Okay. 879 00:57:16,967 --> 00:57:18,266 Water! 880 00:57:25,207 --> 00:57:27,942 Ja... Jake, you have to stop her. 881 00:57:29,111 --> 00:57:30,478 I've got the water. 882 00:57:32,816 --> 00:57:35,083 Ah. Izzy! 883 00:57:35,085 --> 00:57:37,151 Why did you do this to yourself, Izzy? 884 00:57:37,153 --> 00:57:40,255 - Oh, my god! - What? What? 885 00:57:40,257 --> 00:57:44,125 Oh, my god! I... I can see. 886 00:57:44,127 --> 00:57:46,761 - What? Izzy? - I can still see. 887 00:57:46,763 --> 00:57:49,998 No! 888 00:57:50,966 --> 00:57:54,535 - Izzy. - I can still see. 889 00:57:54,537 --> 00:57:56,437 Izzy. 890 00:58:00,709 --> 00:58:02,277 - Izzy? - Izzy. 891 00:58:03,979 --> 00:58:05,380 I can see.. 892 00:58:08,817 --> 00:58:10,985 Everything. 893 00:58:15,058 --> 00:58:16,958 - Izzy. - Izzy? 894 00:58:17,593 --> 00:58:18,893 Izzy! Oh, shit. 895 00:58:18,895 --> 00:58:20,628 Oh, my god! I think she's dead! 896 00:58:20,630 --> 00:58:23,064 - No, no, no. - Oh, my god, she's dead! 897 00:58:23,066 --> 00:58:25,233 - Izzy! - She's dead. 898 00:58:25,235 --> 00:58:26,401 Oh, shit. 899 00:58:26,403 --> 00:58:29,137 Oh, my god, she's dead! She's dead! 900 00:58:29,139 --> 00:58:29,971 - Oh, shit. - Oh, my god! 901 00:58:29,973 --> 00:58:31,639 Oh, shit. Okay, okay. 902 00:58:31,641 --> 00:58:33,741 Oh, my god, oh, my god, is she dead? 903 00:58:33,743 --> 00:58:35,643 No, no, no, no, she's alive. 904 00:58:36,645 --> 00:58:39,180 She's alive. 905 00:58:39,182 --> 00:58:42,383 Oh, my god, this is all my fault. 906 00:58:43,285 --> 00:58:45,887 This is all my fault. 907 00:58:45,889 --> 00:58:48,189 She said they called you here for something. 908 00:58:48,191 --> 00:58:50,325 - What did she mean? - I don't know. 909 00:58:50,327 --> 00:58:52,393 What did she mean, Madison? Huh? 910 00:58:54,430 --> 00:58:56,097 What did she mean? Madison, tell me. 911 00:58:57,700 --> 00:58:59,434 I don't know, I don't know, I don't know. 912 00:59:22,391 --> 00:59:25,593 For a long time I had, had this dream. 913 00:59:27,796 --> 00:59:30,131 You know, I'm hiding like like I did that day 914 00:59:30,133 --> 00:59:33,434 but... but this time she finds me. 915 00:59:33,436 --> 00:59:35,370 No matter where I hide, she always finds me 916 00:59:35,372 --> 00:59:38,306 and she tells me, "you must die. 917 00:59:38,308 --> 00:59:41,142 Don't you see? Five must die." 918 00:59:41,144 --> 00:59:43,144 That doesn't mean anything, Madison. It's just... 919 00:59:43,146 --> 00:59:46,047 What? It's just another dream? 920 00:59:46,049 --> 00:59:48,149 Another coincidence? 921 00:59:49,551 --> 00:59:52,453 Look, right before I talked to my father 922 00:59:52,455 --> 00:59:54,422 I started having that same nightmare again. 923 00:59:54,424 --> 00:59:56,057 It was like I already knew. 924 00:59:57,760 --> 00:59:59,794 I'm pregnant. 925 01:00:01,798 --> 01:00:03,064 What? 926 01:00:04,166 --> 01:00:05,166 Eight weeks. 927 01:00:06,268 --> 01:00:08,903 Why didn't you tell me? 928 01:00:08,905 --> 01:00:11,973 I don't know, okay? 929 01:00:14,744 --> 01:00:16,644 I... I needed to come here first, you know? 930 01:00:16,646 --> 01:00:20,348 I want to know why she did what she did 931 01:00:20,350 --> 01:00:24,685 if, if that's inside of me, too. 932 01:00:24,687 --> 01:00:25,687 It is. 933 01:00:27,857 --> 01:00:29,290 - Ah! - Jake! 934 01:00:32,060 --> 01:00:34,295 What are you doing? 935 01:00:34,297 --> 01:00:36,864 Hey, just... just just let us go. Okay? 936 01:00:36,866 --> 01:00:38,633 Just... just... just let us go. 937 01:00:38,635 --> 01:00:42,036 Goddamn it, what is wrong with you? 938 01:00:42,038 --> 01:00:43,171 What are you doing? 939 01:00:43,173 --> 01:00:45,807 Your mother wasn't like the rest of them. 940 01:00:45,809 --> 01:00:48,810 Please, please, please. 941 01:00:48,812 --> 01:00:52,346 She took very little convincing. 942 01:00:52,348 --> 01:00:54,782 - Leave us alone! - Because she wanted to. 943 01:00:54,784 --> 01:00:56,484 - Just let us go. - She wanted to. 944 01:00:56,486 --> 01:00:59,053 She wanted to. She wanted to, she wanted to! 945 01:01:00,890 --> 01:01:02,857 And all we had to do 946 01:01:02,859 --> 01:01:06,360 was show her how beautiful all the blood is. 947 01:01:08,631 --> 01:01:10,565 And now.. 948 01:01:10,567 --> 01:01:13,668 We are gonna show you, too. 949 01:01:13,670 --> 01:01:15,303 What are you doing? 950 01:01:20,176 --> 01:01:22,076 Run! 951 01:01:22,078 --> 01:01:23,511 - Ah! - God! 952 01:01:48,671 --> 01:01:50,271 Help me, Madison. 953 01:01:51,274 --> 01:01:52,773 Maddy, help. 954 01:02:54,169 --> 01:02:55,503 Jake! 955 01:03:08,684 --> 01:03:11,852 No, no, no. No, no, no. 956 01:03:29,771 --> 01:03:32,506 No, no, no, no. 957 01:03:40,516 --> 01:03:42,550 You can't hurt me. You can't hurt me. 958 01:03:42,552 --> 01:03:44,852 Just leave me alone. Just leave me alone, please. 959 01:03:44,854 --> 01:03:47,622 Please, just leave me alone. 960 01:03:47,624 --> 01:03:49,857 Please, just let me go! Just leave me alone! 961 01:04:30,098 --> 01:04:31,365 Jake. 962 01:04:35,437 --> 01:04:36,570 Jake. 963 01:04:44,179 --> 01:04:45,513 Jake. 964 01:04:52,220 --> 01:04:53,854 Oh, Jake, I'm coming! 965 01:04:55,223 --> 01:04:57,725 Jake. Jake, baby. 966 01:04:57,727 --> 01:05:01,395 Wake up! Jake! Jake. 967 01:05:01,397 --> 01:05:03,864 Hold on, baby! 968 01:05:17,880 --> 01:05:19,714 Hold on, baby, I'm coming! 969 01:05:22,150 --> 01:05:25,886 Jake, I'm coming! 970 01:05:29,758 --> 01:05:32,626 Come on. Goddamn it! 971 01:05:33,662 --> 01:05:34,995 I'm coming! 972 01:05:44,339 --> 01:05:45,606 Jake! 973 01:05:46,708 --> 01:05:50,644 Jake! Jake, wake up! Wake up! 974 01:05:50,646 --> 01:05:53,948 Goddamn it! Oh, god. Oh, god. Oh, god. Goddamn it. 975 01:05:54,916 --> 01:05:56,283 Jake! 976 01:05:57,085 --> 01:05:58,085 Jake. 977 01:06:01,090 --> 01:06:02,256 Come on. 978 01:06:02,258 --> 01:06:04,258 Come on. 979 01:06:06,027 --> 01:06:08,362 Come on. Wake up! 980 01:06:08,364 --> 01:06:11,165 Come on. Come on, wake up. 981 01:06:11,167 --> 01:06:13,267 Come on, come on. 982 01:06:16,705 --> 01:06:19,140 It's okay. It's okay. It's okay. 983 01:06:20,475 --> 01:06:22,176 It's okay. You're okay. 984 01:06:24,647 --> 01:06:27,314 Say something. Say something, honey. 985 01:06:30,652 --> 01:06:31,685 Jake. 986 01:06:31,687 --> 01:06:34,021 They were right, Maddy. 987 01:06:34,023 --> 01:06:35,990 They showed me everything, Maddy. 988 01:06:37,325 --> 01:06:38,325 Uh.. 989 01:06:43,799 --> 01:06:44,899 Jake. 990 01:06:44,901 --> 01:06:47,635 They showed me. They showed me everything. 991 01:06:47,637 --> 01:06:49,503 I know what you're gonna do. 992 01:06:49,505 --> 01:06:52,039 I can't let you do that to our little girl. 993 01:06:52,041 --> 01:06:53,808 What do you mean, "our little girl?" 994 01:06:53,810 --> 01:06:56,877 - It's a girl. - How do you know that? 995 01:07:00,182 --> 01:07:01,515 Where'd you get that? 996 01:07:01,517 --> 01:07:04,518 It's just gonna go on and on and on 997 01:07:04,520 --> 01:07:07,922 and on and on forever. 998 01:07:07,924 --> 01:07:08,923 - No, no, no, no. - Yes. 999 01:07:08,925 --> 01:07:10,991 We can stop it. We can stop it. 1000 01:07:12,427 --> 01:07:15,362 We can't. I can't. 1001 01:07:56,138 --> 01:07:58,038 Please, I don't wanna hurt you, Jake. 1002 01:07:58,040 --> 01:07:59,373 We could still run. 1003 01:08:19,194 --> 01:08:20,661 Oh. 1004 01:08:21,529 --> 01:08:22,763 Oh. 1005 01:08:25,968 --> 01:08:28,235 Oh, no. Jake. 1006 01:08:28,237 --> 01:08:30,304 Uh.. 1007 01:08:30,306 --> 01:08:32,273 It's so beautiful. 1008 01:11:12,233 --> 01:11:15,402 Shh.. 1009 01:11:17,072 --> 01:11:19,573 Why are you doing this to me? 1010 01:11:19,575 --> 01:11:23,177 It's what we have always done, Maddy. 1011 01:11:23,179 --> 01:11:26,947 We are five and we are infinite.. 1012 01:11:28,550 --> 01:11:30,250 But we need you. 1013 01:11:32,120 --> 01:11:34,455 All of the blood that you bring 1014 01:11:34,457 --> 01:11:37,491 all of the pain you feel 1015 01:11:37,493 --> 01:11:39,460 all of those beautiful.. 1016 01:11:40,695 --> 01:11:42,496 Beautiful screams. 1017 01:11:45,567 --> 01:11:48,001 We have missed you so much. 1018 01:11:50,605 --> 01:11:52,706 We want you 1019 01:11:52,708 --> 01:11:55,542 to stay with us forever. 1020 01:11:57,579 --> 01:11:59,613 I just wanna go home. 1021 01:11:59,615 --> 01:12:01,548 You are home. 1022 01:12:01,550 --> 01:12:03,550 Who are you? 1023 01:12:03,552 --> 01:12:05,786 We are your family. 1024 01:12:05,788 --> 01:12:07,054 Your mother.. 1025 01:12:08,890 --> 01:12:10,357 Little Olivia. 1026 01:12:13,161 --> 01:12:15,829 But we can't move on without you 1027 01:12:15,831 --> 01:12:17,998 and we are running out of time. 1028 01:12:19,467 --> 01:12:22,069 No. No, you killed them. 1029 01:12:22,071 --> 01:12:25,472 We were just getting started. 1030 01:12:25,474 --> 01:12:28,675 Though your mother did something we didn't expect. 1031 01:12:28,677 --> 01:12:31,145 She couldn't save her little one.. 1032 01:12:33,781 --> 01:12:35,048 But you. 1033 01:12:36,985 --> 01:12:40,487 She... she blinded herself so she couldn't find me? 1034 01:12:40,489 --> 01:12:42,089 Very clever. 1035 01:12:44,626 --> 01:12:47,027 Of course.. 1036 01:12:47,029 --> 01:12:50,864 Your father took care of her.. 1037 01:12:50,866 --> 01:12:54,568 But by then you'd already run off.. 1038 01:12:54,570 --> 01:12:56,837 And it was too late 1039 01:12:56,839 --> 01:12:59,606 and we still needed three more. 1040 01:12:59,608 --> 01:13:01,208 So we waited.. 1041 01:13:02,678 --> 01:13:04,511 Like we always wait.. 1042 01:13:06,047 --> 01:13:08,582 But we can't wait anymore 1043 01:13:08,584 --> 01:13:10,617 so we reached out to your father.. 1044 01:13:12,120 --> 01:13:14,188 And we called to you. 1045 01:13:16,324 --> 01:13:19,026 And now you are here 1046 01:13:19,028 --> 01:13:22,095 with the three that we need. 1047 01:13:22,097 --> 01:13:23,764 Why five? 1048 01:13:24,999 --> 01:13:27,801 Five is Harmony. 1049 01:13:29,470 --> 01:13:32,105 It is the key that opens the door. 1050 01:13:34,309 --> 01:13:35,976 And you step through the chaos.. 1051 01:13:35,978 --> 01:13:38,946 And you exit the other side 1052 01:13:38,948 --> 01:13:40,547 and you are washed free 1053 01:13:40,549 --> 01:13:44,785 of all that beautiful, beautiful blood.. 1054 01:13:46,254 --> 01:13:48,422 And you are ready 1055 01:13:48,424 --> 01:13:51,124 to start again. 1056 01:15:18,846 --> 01:15:21,815 Five must die. 1057 01:15:21,817 --> 01:15:23,383 Do you see? 1058 01:15:26,287 --> 01:15:28,722 It doesn't have to be you, though. 1059 01:15:39,835 --> 01:15:42,869 Ah, good girl. 1060 01:15:43,838 --> 01:15:45,205 Now.. 1061 01:15:45,973 --> 01:15:48,709 Open the door. 1062 01:17:58,139 --> 01:18:00,340 Sarah. 1063 01:18:00,342 --> 01:18:02,976 Sarah, why didn't you answer me? 1064 01:18:02,978 --> 01:18:04,338 Look at me when I'm talking to you. 73685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.