Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:34,135 --> 00:05:34,936
You're late.
2
00:05:35,036 --> 00:05:36,704
I'm sorry.
The path out there was dark.
3
00:05:36,804 --> 00:05:37,839
Anybody see you?
4
00:05:37,939 --> 00:05:40,374
No. And I parked
where you told me.
5
00:05:40,474 --> 00:05:41,809
Good. Take that.
6
00:05:52,019 --> 00:05:55,089
Pull yourself together.
There's no reason to be frightened.
7
00:05:55,756 --> 00:05:58,359
It's just my uncle.
And I assure you,
8
00:05:58,459 --> 00:06:01,963
he's far more amiable now
than he ever was when he was alive.
9
00:06:09,070 --> 00:06:10,404
I'll be all right.
10
00:06:10,504 --> 00:06:12,506
Of course you will, my love.
11
00:06:13,374 --> 00:06:17,345
I couldn't possibly be any help to
your career from inside a gas chamber.
12
00:06:17,445 --> 00:06:19,580
Don't say things like that.
13
00:06:20,414 --> 00:06:23,017
Anyway, what difference
does my career make?
14
00:06:23,885 --> 00:06:27,221
Dale, look,
they're all yours now.
15
00:06:27,321 --> 00:06:30,658
They will be,
but not unless you do your part.
16
00:06:32,660 --> 00:06:36,364
Don't worry, Dale.
I... I was just a little upset.
17
00:06:37,265 --> 00:06:39,033
- Now I'm fine.
- Good.
18
00:06:39,133 --> 00:06:41,769
Now remember,
when you open the window, fire high.
19
00:06:42,169 --> 00:06:43,070
You better get started.
20
00:06:43,170 --> 00:06:45,039
That electric blanket
goes back upstairs...
21
00:06:45,139 --> 00:06:48,809
Top drawer, left side. How many times
have you told me that? Dale, hurry!
22
00:08:17,898 --> 00:08:22,470
All right, Melvin,
5,000 and it's a steal.
23
00:08:23,070 --> 00:08:26,040
Would you please move faster?
Uh, boys, keep those bottles popping.
24
00:08:26,140 --> 00:08:27,942
Thank you. Good evening.
25
00:08:29,043 --> 00:08:33,114
One thousand dollars?
And you're not even a Frenchman.
26
00:08:33,214 --> 00:08:35,282
Well, you see, the only thing
I really need is...
27
00:08:35,383 --> 00:08:37,952
something pink
for the guest bathroom.
28
00:08:38,052 --> 00:08:41,455
I just paint the pictures, ma'am,
I don't set prices.
29
00:08:41,555 --> 00:08:43,457
Don't pick on my artist, darling.
30
00:08:43,557 --> 00:08:46,060
After all, your husband
adores cactus. He told me so.
31
00:08:46,160 --> 00:08:49,296
I know, but it's the wrong shade
of pink for the wallpaper.
32
00:08:49,397 --> 00:08:50,731
Well, how about 800?
33
00:08:50,831 --> 00:08:54,201
I mean, that's if he takes
the green Indian to go in the office.
34
00:08:54,301 --> 00:08:56,370
Mind you... I'm so glad you...
35
00:08:56,470 --> 00:08:58,205
Oh, excuse me.
36
00:08:58,939 --> 00:09:02,810
Dale! Dale Kingston,
I don't believe it.
37
00:09:02,910 --> 00:09:06,380
Your invitation said free champagne,
Mitilda, my love.
38
00:09:06,480 --> 00:09:09,984
Oh, you're such a snob. You never
come to my showings. Sam, quick!
39
00:09:10,084 --> 00:09:11,852
Well, I had nothing to do
tonight anyway.
40
00:09:11,952 --> 00:09:13,354
I was half hoping that
it'd be over by...
41
00:09:13,454 --> 00:09:17,391
Oh, it's just begun.
Please, Dale. Excuse me.
42
00:09:17,491 --> 00:09:20,761
Sam... This is Sam Franklin.
43
00:09:20,861 --> 00:09:24,065
It's his first private showing,
so would you please be nice?
44
00:09:24,165 --> 00:09:26,033
Honey, this is Dale Kingston.
45
00:09:26,133 --> 00:09:28,369
- How do you do?
- Yes, yes. How do you do, sir?
46
00:09:28,469 --> 00:09:33,107
Oh, you must be the artist of these,
uh, arid little landscapes, aren't you?
47
00:09:33,207 --> 00:09:35,276
Well, they're not too bad.
Not too bad at all.
48
00:09:35,376 --> 00:09:39,647
- Mr. Kingston? Mr. Dale Kingston?
- Yes.
49
00:09:39,747 --> 00:09:41,782
And you're the famous art critic?
50
00:09:41,882 --> 00:09:44,385
Well, as of the moment, yes,
whatever the moment happens to be...
51
00:09:44,485 --> 00:09:48,889
Of course he is, darling, and you're
already raving about Sam's work.
52
00:09:48,989 --> 00:09:50,091
I'm sorry, dear.
53
00:09:50,191 --> 00:09:53,961
But you couldn't possibly have
this cactus for a penny less than 12.
54
00:09:54,061 --> 00:09:57,765
- I have five minutes to 11:00, sir.
- Five to 11:00.
55
00:09:58,432 --> 00:10:00,701
- Yes.
- So it is.
56
00:10:00,801 --> 00:10:03,771
Thank you very much, Mr., uh, Franklin.
57
00:10:04,738 --> 00:10:06,841
- Oh, of course you'd love champagne.
- Oh, you bet.
58
00:10:06,941 --> 00:10:08,476
Sam, the painting.
59
00:10:43,611 --> 00:10:48,782
And so that the meaning of the mobile
stems not only from its form,
60
00:10:48,883 --> 00:10:53,020
but the relationship between the pieces,
which gives it its meaning.
61
00:10:53,120 --> 00:10:58,526
And I suppose the relationship between
the pieces is really where it's at, isn't it?
62
00:11:06,967 --> 00:11:08,235
Yes.
63
00:12:56,076 --> 00:12:58,279
It's not so much a question of
his masculinity.
64
00:12:58,379 --> 00:13:01,582
I think the artist
just saw him that way.
65
00:13:02,449 --> 00:13:04,151
I'll drink to that.
66
00:13:16,463 --> 00:13:19,099
You notice no matter
how abstract the painter,
67
00:13:19,199 --> 00:13:22,403
he always signs his name
realistically, doesn't he?
68
00:13:23,037 --> 00:13:24,605
Of course.
69
00:13:56,637 --> 00:13:58,806
- Were you home tonight?
- Oh, no, sir.
70
00:13:58,906 --> 00:14:02,910
My wife and I left the house at 8:00.
It's our regular night off.
71
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
There's just you and your wife?
No other servants in a place this size?
72
00:14:06,113 --> 00:14:08,882
Well, Mr. Matthews seldom entertained.
73
00:14:08,982 --> 00:14:12,353
He was divorced many years ago
and has very few friends.
74
00:14:12,453 --> 00:14:15,089
Tonight I believe he planned
to spend in his room reading.
75
00:14:15,189 --> 00:14:16,223
Just a minute.
76
00:14:16,323 --> 00:14:18,726
You got all this, Columbo?
You want anything more from Mr. Evans?
77
00:14:18,826 --> 00:14:19,760
No.
78
00:14:22,596 --> 00:14:23,964
Please, sir!
79
00:14:24,998 --> 00:14:28,502
Mr. Matthews was very fussy
about smoking.
80
00:14:28,602 --> 00:14:30,604
Oh, sorry.
81
00:14:31,939 --> 00:14:33,674
Oh, Doctor,
call us from downtown, will ya?
82
00:14:33,774 --> 00:14:36,677
Oh, I don't think the autopsy
will change my opinion.
83
00:14:36,777 --> 00:14:40,047
It was a single bullet.
Must've died almost instantly.
84
00:14:40,147 --> 00:14:41,148
And the time of death?
85
00:14:41,248 --> 00:14:43,851
Oh, I'd say around 11:00,
give or take a few minutes.
86
00:14:43,951 --> 00:14:47,121
- Wasn't it?
- Yeah. The body was still warm.
87
00:14:47,287 --> 00:14:48,956
Talk to you later, Captain.
88
00:14:50,391 --> 00:14:55,496
Oh, Mr. Kingston. I've been trying to
reach you. I'm so terribly sorry.
89
00:14:55,596 --> 00:14:58,932
- Somebody broke in, I assume?
- Yes, your uncle probably came down...
90
00:14:59,032 --> 00:15:02,469
I told him about it. He just got back to
his apartment at 2:00,
91
00:15:02,569 --> 00:15:05,506
after some party at a gallery, he says.
92
00:15:05,939 --> 00:15:09,543
There are two paintings missing, I think.
I told them to hold everything for you.
93
00:15:09,643 --> 00:15:13,981
Mr. Kingston, we've been waiting to dust
some of these canvases for fingerprints.
94
00:15:14,081 --> 00:15:16,083
Evans wouldn't let us
touch anything but the frames.
95
00:15:16,183 --> 00:15:17,017
Well, it's perfectly all right.
96
00:15:17,117 --> 00:15:19,453
No problem as long as you're careful.
Which ones did you want?
97
00:15:19,553 --> 00:15:20,754
These right here.
98
00:15:20,854 --> 00:15:23,290
I suppose he's gonna be
your new boss, huh?
99
00:15:23,390 --> 00:15:26,693
Well, I would hope he keeps on
and keeps the house.
100
00:15:26,794 --> 00:15:30,097
After all, he's Mr. Matthews's
only living relative.
101
00:15:30,364 --> 00:15:33,801
- But, really, sir, at a time like this...
- Oh, listen. I'm sorry.
102
00:15:33,901 --> 00:15:35,803
Of course. You're absolutely right.
103
00:15:35,903 --> 00:15:39,673
Would you like to spend some time with
your wife? I'm sure she's very upset.
104
00:15:39,773 --> 00:15:41,141
Thank you.
105
00:15:42,676 --> 00:15:45,746
Uh, Mr. Kingston,
before you get too involved there...
106
00:15:45,846 --> 00:15:47,247
- Excuse me a minute, Captain.
- Okay.
107
00:15:47,347 --> 00:15:51,418
I wonder if maybe first you'd try to
help me out with a problem I have?
108
00:15:51,518 --> 00:15:55,556
- Yes.
- Um, it's this...
109
00:15:56,156 --> 00:15:59,326
- This painting.
- Well, what's the problem?
110
00:15:59,693 --> 00:16:02,229
Haven't you ever seen people
without faces before?
111
00:16:02,963 --> 00:16:04,364
They've loaned them out.
112
00:16:04,465 --> 00:16:07,468
You've heard of two-faced people,
I suppose?
113
00:16:07,935 --> 00:16:10,304
Oh, yes. But, uh...
114
00:16:10,971 --> 00:16:13,640
You see, it's this
crazy signature that bothers me...
115
00:16:13,740 --> 00:16:16,710
DeGrote. George DeGrote.
Quite famous.
116
00:16:16,910 --> 00:16:20,414
I thought so. Isn't that funny?
117
00:16:20,514 --> 00:16:24,651
'Cause I noticed the signatures
on this other painting, um...
118
00:16:28,288 --> 00:16:30,357
- Does that say Birnbaum?
- Yes, it does.
119
00:16:30,457 --> 00:16:34,027
That's what I thought.
"Birnbaum."
120
00:16:34,127 --> 00:16:37,464
You'd think that these artists
would be able to write more clearly.
121
00:16:37,564 --> 00:16:41,602
Really, do you think all this is
quite appropriate at this time, Mr....
122
00:16:41,702 --> 00:16:46,373
Oh, I guess not. Uh, I realize this has been
a terrible shock for you.
123
00:16:46,473 --> 00:16:50,010
- I wanna express my deepest sympathies.
- Thank you, Mr....
124
00:16:50,110 --> 00:16:53,447
- Lieutenant Columbo.
- Oh, yes. Thank you.
125
00:16:53,914 --> 00:16:58,185
Uh, tell me, Mr. Kingston,
has anybody tried to rob this place before?
126
00:16:58,285 --> 00:17:01,655
Certainly. This place is
a magnet for art thieves.
127
00:17:01,755 --> 00:17:03,524
It's one of the finest collections
in the world.
128
00:17:03,724 --> 00:17:08,662
Is that so?
Really? Very impressive.
129
00:17:10,397 --> 00:17:14,735
You seem inordinately fascinated
by these paintings.
130
00:17:14,835 --> 00:17:17,838
Well, I'll tell you what bothers me.
You see, it's this.
131
00:17:17,938 --> 00:17:22,976
If you came in here to grab some paintings,
wouldn't you grab a DeGrote first...
132
00:17:23,076 --> 00:17:25,045
instead of a Birnbaum?
133
00:17:25,445 --> 00:17:28,048
Perhaps.
But then, I'm an art critic.
134
00:17:28,916 --> 00:17:33,320
- You're the detective.
- You're the art critic. That's right.
135
00:17:33,420 --> 00:17:36,690
And I'm gonna need a lot of your help.
I suppose you noticed that already.
136
00:17:36,790 --> 00:17:41,728
Uh, like in there, there's two little frames
and they're empty,
137
00:17:41,828 --> 00:17:45,299
and there doesn't seem to be
anything around that fits inside.
138
00:17:46,533 --> 00:17:48,635
Oh, no.
139
00:17:49,069 --> 00:17:51,138
Now, Mr. Evans wasn't quite sure either.
140
00:17:51,238 --> 00:17:53,840
He thought that one of 'em
had some dancing girls.
141
00:17:53,941 --> 00:17:56,209
But I don't think
he knows much about art either.
142
00:17:56,310 --> 00:17:59,546
He also said that a lot of these things
had just been rehung.
143
00:17:59,646 --> 00:18:01,648
That they'd just come back from
some kind of a traveling exhibit?
144
00:18:01,748 --> 00:18:03,784
Yes, that's what those crates are
out in the hall there.
145
00:18:03,884 --> 00:18:05,919
I unpacked most of them myself.
146
00:18:06,019 --> 00:18:09,423
You know, I noticed that a piece of that
wrapping paper had been torn loose.
147
00:18:09,523 --> 00:18:12,693
These two are listed
in the exhibit catalogue.
148
00:18:14,027 --> 00:18:16,029
Got that in here somewhere.
149
00:18:19,199 --> 00:18:20,267
Here, look.
150
00:18:20,434 --> 00:18:23,337
- Those were the two that were taken?
- Yes.
151
00:18:23,437 --> 00:18:28,141
- Hey, they're beautiful.
- They're two of my favorites. Degas pastels.
152
00:18:28,241 --> 00:18:31,945
Pastels? You mean like
the kids use in school?
153
00:18:32,245 --> 00:18:34,748
Nobody ever used pastels
like Degas, Lieutenant.
154
00:18:34,848 --> 00:18:38,418
These two alone together happen to be worth
over a half million dollars.
155
00:18:41,388 --> 00:18:43,857
- You know, that's funny too.
- Not at all.
156
00:18:43,957 --> 00:18:47,327
There isn't a painting in this entire exhibit
that's worth under 50,000.
157
00:18:47,427 --> 00:18:51,999
No, I mean that out there,
somebody picked a Birnbaum first.
158
00:18:52,099 --> 00:18:53,867
Then when your uncle interfered,
159
00:18:54,167 --> 00:18:56,703
then when he went to his desk
and took out a gun,
160
00:18:56,803 --> 00:19:00,641
then when he was killed...
in the middle of all that, then...
161
00:19:00,741 --> 00:19:03,043
the thief suddenly got smart,
162
00:19:03,310 --> 00:19:06,480
and he took two of the most valuable
paintings in the house and he ran.
163
00:19:07,414 --> 00:19:10,217
Guess that does seem
a bit inconsistent, doesn't it?
164
00:19:10,317 --> 00:19:12,919
Then life has its own inconsistencies.
165
00:19:13,020 --> 00:19:17,991
- Lt. Columbo?
- Oh, Sally, nice of you to come.
166
00:19:18,992 --> 00:19:21,461
Let's go out back. I wanna try something.
167
00:19:21,828 --> 00:19:24,865
Uh, Mr. Kingston,
you might be interested in this.
168
00:19:26,199 --> 00:19:29,603
- Uh, you were here?
- Yeah, that's right.
169
00:19:29,703 --> 00:19:32,072
- Wait there. I'll holler.
- All right.
170
00:19:34,875 --> 00:19:37,210
Hi. Hi, Charlie. How are you?
171
00:19:37,377 --> 00:19:38,812
What's all this?
172
00:19:40,147 --> 00:19:42,949
Well, you see, they have private patrolmen
here to make checks at every hour.
173
00:19:43,050 --> 00:19:45,318
- At 11:00...
- No, no, no. I mean this, this, this.
174
00:19:45,419 --> 00:19:47,054
- What? Oh, the lock?
- Yes.
175
00:19:47,154 --> 00:19:48,655
Well, you see, he found that open.
176
00:19:48,755 --> 00:19:52,225
The lock was scarred like
it'd been forced from the outside.
177
00:19:52,325 --> 00:19:55,996
Of course, what I don't understand
is why the burglar alarm didn't go off.
178
00:19:56,096 --> 00:19:58,465
A professional thief could
manage that pretty well, couldn't he?
179
00:19:58,565 --> 00:20:01,535
No, no, no. You see, professionals,
they always pick windows.
180
00:20:01,635 --> 00:20:02,969
They're just easier to crack.
181
00:20:03,070 --> 00:20:04,805
- Sally, are you ready?
- Whenever you are.
182
00:20:04,905 --> 00:20:09,109
Okay. When I holler inside,
you run just the way I told you to run.
183
00:20:09,543 --> 00:20:12,112
Okay! Here she goes!
184
00:20:27,427 --> 00:20:31,131
- Well?
- That's it. That's what I heard.
185
00:20:31,231 --> 00:20:34,835
I couldn't be sure before.
I was running myself.
186
00:20:34,935 --> 00:20:38,205
- Now you heard high heels on those stone steps?
- Yes, sir.
187
00:20:38,305 --> 00:20:39,606
- Thank you very much.
- You bet.
188
00:20:39,706 --> 00:20:41,508
- Charlie, will you get Sally?
- Wait a minute.
189
00:20:41,608 --> 00:20:45,011
- You mean, you think the thief was a woman?
- One of 'em.
190
00:20:45,412 --> 00:20:46,313
One of them?
191
00:20:46,513 --> 00:20:49,716
Well, there were too many pictures for
one person to carry, don't you think?
192
00:20:50,417 --> 00:20:52,385
And besides, the burglar alarm thing.
193
00:20:52,486 --> 00:20:54,588
You know, there's only one way
to really beat that...
194
00:20:54,788 --> 00:20:57,824
is if you have somebody else
from the inside open the door.
195
00:20:58,525 --> 00:20:59,993
I don't think I understand.
196
00:21:00,327 --> 00:21:03,130
You know what?
That's the trouble. Neither do I.
197
00:21:06,399 --> 00:21:08,869
Well, if you ever want to know
any more about art, Lieutenant.
198
00:21:08,969 --> 00:21:13,273
Oh. Thank you very much. Well, listen,
now that you mention it, tell me this.
199
00:21:13,640 --> 00:21:15,509
How does a thief get rid of
a painting like that?
200
00:21:15,609 --> 00:21:18,645
I mean, if they're that famous,
how can anybody sell it?
201
00:21:19,312 --> 00:21:23,683
Well, someone in
a foreign country maybe.
202
00:21:23,784 --> 00:21:27,020
Although, art thieves usually try to
make a deal of some kind with the owner,
203
00:21:27,120 --> 00:21:29,322
the gallery, the insurance company.
204
00:21:29,422 --> 00:21:32,926
You see, that's what I thought.
It's just like a kidnapping.
205
00:21:33,093 --> 00:21:34,995
In other words, what they want really
is the ransom.
206
00:21:35,095 --> 00:21:37,197
- Exactly.
- Right.
207
00:21:37,731 --> 00:21:39,666
So, you know in this case,
208
00:21:39,766 --> 00:21:42,736
somebody must be pretty scared
right now, don't you think?
209
00:21:42,836 --> 00:21:44,938
Might be anxious to settle quick.
210
00:21:45,438 --> 00:21:47,440
- Possibly.
- Sure.
211
00:21:47,908 --> 00:21:51,778
You know, and since you're the first person
they might try to contact...
212
00:21:52,712 --> 00:21:56,016
I'll tell you what.
You give me your telephone number...
213
00:21:56,116 --> 00:21:59,986
and I'll put a tap on your phone
and we'll monitor all your calls.
214
00:22:00,887 --> 00:22:02,556
You wouldn't mind that, would you?
215
00:22:03,690 --> 00:22:05,992
Of course not. Why should I?
216
00:22:11,565 --> 00:22:13,200
Gee, thank you very much.
217
00:22:13,800 --> 00:22:15,268
- Good night.
- Good night.
218
00:23:21,668 --> 00:23:24,404
- Look out!
- Gee, I'm sorry.
219
00:23:24,504 --> 00:23:28,475
Oh, that's all right. I've been
bumping into things myself today.
220
00:23:28,575 --> 00:23:30,176
A little bit too much of
the grape last night.
221
00:23:30,277 --> 00:23:32,178
I didn't clear out of here till 3:00 a.m.
222
00:23:32,279 --> 00:23:34,648
Mr. Kingston went home
a little earlier than that, I guess.
223
00:23:34,848 --> 00:23:37,450
Well, he stayed long enough
to make every other gallery owner...
224
00:23:37,550 --> 00:23:39,719
on the street green with envy.
225
00:23:39,819 --> 00:23:41,922
Of course, you know,
Dale is usually in London or Paris.
226
00:23:42,088 --> 00:23:43,890
He doesn't fool around
with us peasants.
227
00:23:43,990 --> 00:23:47,694
I'll tell you what I really wanna know...
what time he got here.
228
00:23:48,395 --> 00:23:51,331
Yes. I know, I know.
Uh, Sam is right through there.
229
00:23:51,431 --> 00:23:53,700
I called the parking boy.
Be over in a minute.
230
00:23:53,800 --> 00:23:56,770
Sam, this is the policeman
who phoned.
231
00:23:56,970 --> 00:24:00,240
- Is it all right?
- Uh, bring him in.
232
00:24:00,974 --> 00:24:04,210
They interrupted Rembrandt,
why shouldn't they interrupt me?
233
00:24:06,146 --> 00:24:07,647
Yeah, what is it?
234
00:24:08,315 --> 00:24:11,718
- If I'm interrupting something...
- No, you're not interrupting anything.
235
00:24:11,918 --> 00:24:15,121
Uh, forgive the mood,
but, uh, you caught me in a bad day.
236
00:24:15,388 --> 00:24:18,258
- This here is Chris.
- Oh, hi.
237
00:24:18,358 --> 00:24:21,828
- Hello. Are you an artist?
- No.
238
00:24:22,028 --> 00:24:25,065
- I can come back another time. I think I'm...
- Go ahead and interrupt.
239
00:24:25,165 --> 00:24:27,300
- I'm here under duress.
- Thanks a lot.
240
00:24:27,400 --> 00:24:31,338
- Stop moving! I'm trying to paint you.
- Well, paint.
241
00:24:31,438 --> 00:24:33,773
Well, actually, it's very routine.
It's not that important. I think...
242
00:24:33,873 --> 00:24:37,143
Well, me and champagne
are not routine.
243
00:24:38,011 --> 00:24:40,280
And if you're interested in
finding out about Mr. Kingston,
244
00:24:40,380 --> 00:24:42,649
what time he got here I don't know.
245
00:24:43,283 --> 00:24:46,920
Uh, there was something about
his watch, but I'm not sure.
246
00:24:47,854 --> 00:24:49,656
Might help if you try to remember.
247
00:24:52,092 --> 00:24:54,160
Oh, yeah. Well...
248
00:24:54,828 --> 00:24:58,798
Uh, there was something wrong
with his watch.
249
00:24:59,099 --> 00:25:03,803
Yeah, that's it, and, uh,
and he asked me what time it was.
250
00:25:04,471 --> 00:25:06,706
- That's it.
- That's it. I see.
251
00:25:06,806 --> 00:25:09,676
- Well, thanks. Sorry to bother you.
- No bother.
252
00:25:09,776 --> 00:25:11,845
- Right.
- I'm in my commercial phase right now.
253
00:25:11,945 --> 00:25:14,781
Yeah. Sam's just mad at
the whole world that's all.
254
00:25:14,881 --> 00:25:18,151
That's because I made him
put her in his pretty pink cactus.
255
00:25:18,251 --> 00:25:20,253
Can you imagine? He thinks
the artist should decide what the...
256
00:25:20,353 --> 00:25:22,889
Mitilda, are you looking for me?
257
00:25:23,723 --> 00:25:24,557
Fine.
258
00:25:25,158 --> 00:25:28,428
Well, listen, I'll let you
finish your work. Excuse me.
259
00:25:28,628 --> 00:25:31,798
- Do come back soon.
- Stop moving!
260
00:25:32,098 --> 00:25:33,533
All right.
261
00:25:38,338 --> 00:25:42,509
Hey, Joe, didn't the other boys tell me
you parked Kingston's car last night?
262
00:25:42,876 --> 00:25:44,644
Sure, I remember.
The guy who gave me two bucks.
263
00:25:45,078 --> 00:25:47,814
Two bucks?
Just for parking a car?
264
00:25:48,548 --> 00:25:51,785
No. He lost a cuff link.
I helped him search the whole car for it,
265
00:25:51,985 --> 00:25:53,019
trunk and everything.
266
00:25:53,119 --> 00:25:55,522
- Did you find it?
- No. Why?
267
00:25:55,622 --> 00:25:58,558
Well, you know, most people's trunks,
they're kind of messy to look into.
268
00:25:58,892 --> 00:26:03,029
His wasn't. Nothing but a spare tire
and a topcoat. Nothing else in the whole car.
269
00:26:03,129 --> 00:26:04,564
What time was that?
Would you know?
270
00:26:05,298 --> 00:26:07,267
Oh, sure, 'cause he asked me.
271
00:26:07,367 --> 00:26:09,836
Something was wrong with
his watch, I guess.
272
00:26:10,570 --> 00:26:12,205
It was five minutes to 11:00, sir.
273
00:26:12,572 --> 00:26:15,842
Mmm. Thanks. All right, that's it.
274
00:26:17,577 --> 00:26:21,514
Now, uh, what is this all about?
Because, like, uh,
275
00:26:21,614 --> 00:26:24,384
Dale's uncle was murdered
sometime last night, right?
276
00:26:24,717 --> 00:26:27,120
Oh, no. Oh, no...
277
00:26:27,353 --> 00:26:30,423
When I think what this
is gonna do to the art world.
278
00:26:30,523 --> 00:26:35,562
Can you imagine an art critic inheriting
that gorgeous collection? I do.
279
00:26:36,429 --> 00:26:39,099
Hey. Hey, would you look at that.
280
00:26:39,699 --> 00:26:41,301
A blue horse?
281
00:26:44,771 --> 00:26:50,343
Painting the ladies and gentlemen
of the Spanish court with a savage brush.
282
00:26:50,910 --> 00:26:54,280
Relentlessly, unremittingly
showing them in every detail,
283
00:26:54,380 --> 00:26:56,416
down to the tiniest wart.
284
00:26:56,716 --> 00:26:59,953
But, when you take the "W"
off of wart,
285
00:27:00,053 --> 00:27:05,525
you are still left with "art,"
and Goya was the penultimate artist.
286
00:27:05,625 --> 00:27:09,896
We will continue our discussion
of this fascinating artist tomorrow.
287
00:27:09,996 --> 00:27:11,698
Copies of today's lecture...
288
00:27:11,798 --> 00:27:15,335
may be obtained for a nominal fee
by writing to this station.
289
00:27:15,435 --> 00:27:18,838
This is Dale Kingston.
Good afternoon.
290
00:27:18,938 --> 00:27:21,207
Be with us again tomorrow
when Channel 16...
291
00:27:21,307 --> 00:27:24,444
brings you
Dale Kingston's World of Art.
292
00:27:44,831 --> 00:27:49,169
Studio 2. Yeah, we just broke.
I'll call him.
293
00:27:49,836 --> 00:27:52,071
- Telephone call, Mr. Kingston.
- Thank you, Phil.
294
00:27:52,172 --> 00:27:55,775
Phil, listen. While I've got you,
can we manage to get... Is that on?
295
00:27:55,875 --> 00:28:00,647
Phil, can't you cut that camera off me
the minute I finish talking, please?
296
00:28:00,747 --> 00:28:03,750
I'm always left with egg on my face.
Thank you.
297
00:28:05,685 --> 00:28:09,222
- Yes.
- Dale, I finally got you.
298
00:28:09,355 --> 00:28:11,157
I remembered you'd be doing your show.
299
00:28:11,257 --> 00:28:14,494
What are you doing calling?
I told you not to call for a whole week.
300
00:28:14,861 --> 00:28:16,462
I know, but I was worried.
301
00:28:16,563 --> 00:28:22,135
That's just free-floating anxiety, dear.
Now, relax. Everything's going just...
302
00:28:23,937 --> 00:28:27,941
I'm terribly sorry.
No, I simply don't have time.
303
00:28:30,143 --> 00:28:31,377
Well, Lieutenant.
304
00:28:31,477 --> 00:28:33,780
Gee, I wish you wouldn't hang up
like that, Mr. Kingston.
305
00:28:33,880 --> 00:28:35,348
I mean, somebody you don't know
tries to call...
306
00:28:35,448 --> 00:28:40,386
Lieutenant, I get a dozen calls a day
just like that from would-be artists,
307
00:28:40,486 --> 00:28:42,021
from ladies who want to evaluate...
308
00:28:42,121 --> 00:28:44,691
some stupid, little print their maiden aunts
left them in their attic.
309
00:28:44,791 --> 00:28:47,560
- If I paid attention to every one of 'em...
- You mean, that was a woman?
310
00:28:47,660 --> 00:28:51,197
Yes, and it wasn't any ransom call
if that's what you're thinking.
311
00:28:51,297 --> 00:28:56,402
Now if you'll excuse me, I have a museum
to go to, then a dinner, then a lecture.
312
00:28:56,502 --> 00:28:59,405
Well, I was hoping that
we could have a little time to talk.
313
00:28:59,505 --> 00:29:01,708
We can get together later if you'd like.
314
00:29:03,309 --> 00:29:06,179
No, I've gotta take my makeup off anyway.
315
00:29:06,412 --> 00:29:09,382
- May as well do it now. Follow me.
- Fine. Thank you very much.
316
00:29:09,949 --> 00:29:13,653
- Uh, so this is a television studio, huh?
- Yes.
317
00:29:13,753 --> 00:29:16,022
- Quite a place.
- Well, it's a barn, really.
318
00:29:16,122 --> 00:29:17,824
I'm sure it's not as glamorous
as you'd thought it'd be.
319
00:29:17,924 --> 00:29:19,425
That's right. It isn't.
320
00:29:19,525 --> 00:29:23,029
But things aren't really
what they seem to be, are they?
321
00:29:23,196 --> 00:29:25,832
My, how observant you are.
322
00:29:26,299 --> 00:29:28,001
Hildy, my beauty,
323
00:29:28,167 --> 00:29:30,370
how fast do you think
we can get this paint off me?
324
00:29:30,470 --> 00:29:32,438
I'll use high-speed turpentine.
325
00:29:32,972 --> 00:29:34,173
Well, anyway, uh,
326
00:29:34,274 --> 00:29:37,410
I'm sorry to bother you here,
but you haven't been home much.
327
00:29:37,677 --> 00:29:38,878
Now that's too bad in a way.
328
00:29:38,978 --> 00:29:41,648
That tap on your phone,
it's not helping us any.
329
00:29:41,748 --> 00:29:44,284
I'm not
your only possibility, Lieutenant.
330
00:29:44,517 --> 00:29:47,353
I don't know whether you know this,
but my uncle was married once.
331
00:29:47,520 --> 00:29:50,957
In fact, his ex-wife still lists herself
in the phone book under her married name.
332
00:29:51,057 --> 00:29:55,228
So, you see, whoever took those paintings
could very well be trying to contact her.
333
00:29:55,328 --> 00:29:56,896
You know, somebody mentioned that.
334
00:29:56,996 --> 00:30:00,433
So I saw Mrs. Matthews this morning.
We're watching her phone too.
335
00:30:00,533 --> 00:30:02,669
Oh, that must have been
some interview.
336
00:30:03,002 --> 00:30:06,105
- Aunt Edna can be a bit trying.
- I thought she was kind of nice.
337
00:30:06,205 --> 00:30:08,908
Oh, she's very nice, but, uh, trying.
338
00:30:09,242 --> 00:30:14,013
Well, you said you had
some questions you wanted to ask me?
339
00:30:14,113 --> 00:30:16,649
Yeah. Nothing important,
just a few details.
340
00:30:16,749 --> 00:30:19,619
Like that backdoor thing.
That really bothers me.
341
00:30:19,719 --> 00:30:20,720
What about it?
342
00:30:20,820 --> 00:30:22,989
Um, does that coffee machine work?
343
00:30:23,089 --> 00:30:25,325
Yes, of course it does.
What about it?
344
00:30:25,625 --> 00:30:26,993
Well, you know, the lab says that...
345
00:30:27,093 --> 00:30:30,663
there was just no way for that lock
to be forced from the outside.
346
00:30:30,763 --> 00:30:33,199
Thank you, Hildy. So?
347
00:30:33,399 --> 00:30:35,668
- Would you like a coffee?
- No, thanks.
348
00:30:36,302 --> 00:30:38,071
Well, how did anyone get in?
349
00:30:39,072 --> 00:30:40,406
You see, Evans is positive that...
350
00:30:40,506 --> 00:30:43,476
all the doors were locked
when he left the house earlier.
351
00:30:44,243 --> 00:30:48,448
And I don't see your uncle
letting anyone in, unless he knew 'em.
352
00:30:52,218 --> 00:30:55,688
Did you come all this way
just to tell me that?
353
00:30:56,556 --> 00:31:01,094
Well, I thought you'd be interested.
Like, I did clear up one routine thing.
354
00:31:01,361 --> 00:31:04,831
You know that gallery you went to?
Checked out. Hope you don't mind.
355
00:31:04,931 --> 00:31:07,467
Well, that's your job. And?
356
00:31:07,734 --> 00:31:10,837
The parking lot boy, he remembered
when you got there all right.
357
00:31:10,937 --> 00:31:14,941
So that if Mr. Matthews was killed at 11:00,
then you sure didn't do it.
358
00:31:16,376 --> 00:31:19,078
Now isn't that a shame, Lieutenant?
359
00:31:19,178 --> 00:31:22,949
And here I am your best
and most obvious suspect too.
360
00:31:23,783 --> 00:31:28,121
Aw, don't say things like that.
Really, you've got me all wrong.
361
00:31:28,354 --> 00:31:31,858
It's just that I get bugged by
those little things.
362
00:31:32,525 --> 00:31:33,593
Like, no connection.
363
00:31:33,693 --> 00:31:38,398
But why would a person look in
the trunk of a car for a missing cuff link?
364
00:31:39,132 --> 00:31:41,100
'Cause I happened to toss
my topcoat in there...
365
00:31:41,200 --> 00:31:43,302
in order to
keep it from getting stolen.
366
00:31:43,403 --> 00:31:45,238
Then I noticed that the link was missing.
367
00:31:46,205 --> 00:31:47,707
Of course.
368
00:31:47,807 --> 00:31:50,309
See, I could've guessed that.
369
00:31:50,410 --> 00:31:54,313
A little while later I found the link
caught in the lining of my sleeve.
370
00:31:54,414 --> 00:31:56,115
I'm gonna tell you somethin'.
371
00:31:56,249 --> 00:31:59,252
Do you know that there is
a reasonable explanation for everything...
372
00:31:59,352 --> 00:32:01,053
if you just put your mind to it?
373
00:32:01,521 --> 00:32:04,157
Of course, sometimes these things,
they pop up.
374
00:32:04,457 --> 00:32:08,161
Like with alibis.
Do you know in most cases,
375
00:32:08,461 --> 00:32:10,430
people, they don't remember
what time it is.
376
00:32:10,530 --> 00:32:13,533
They forget all that.
Like the artist fella.
377
00:32:13,633 --> 00:32:15,802
He's all mixed up about the time.
378
00:32:15,902 --> 00:32:20,006
And Mrs. Matthews, she don't even remember
what time she went to bed last night.
379
00:32:20,406 --> 00:32:22,875
Well, being sober
might help, I suppose.
380
00:32:23,276 --> 00:32:27,780
Now, with you, Mr. Kingston,
it's just the opposite. Very unusual.
381
00:32:28,481 --> 00:32:32,685
With you, we know exactly
where you were and when.
382
00:32:33,019 --> 00:32:37,056
Not only that,
we know your whole car was empty.
383
00:32:37,990 --> 00:32:39,692
Yes. Isn't that nice?
384
00:32:42,028 --> 00:32:43,496
Well, if you'll excuse me.
385
00:32:43,596 --> 00:32:46,232
Mm. Oh, listen, by the way,
can I show you something?
386
00:32:46,332 --> 00:32:48,334
It's only gonna take a second.
387
00:32:48,434 --> 00:32:50,503
Uh, you can rent paintings,
did you know that?
388
00:32:50,603 --> 00:32:51,370
Yes, I know.
389
00:32:51,471 --> 00:32:53,573
And my father-in-law,
he loves Western movies,
390
00:32:53,673 --> 00:32:56,642
so I figured, a few bucks,
you can't get hurt.
391
00:32:56,943 --> 00:33:00,313
Uh, what do you think?
392
00:33:00,680 --> 00:33:01,581
Any good?
393
00:33:01,681 --> 00:33:04,750
For wallpaper in a child's room,
absolutely perfect.
394
00:33:04,851 --> 00:33:09,088
In fact, it looks like it might've been
done by an untalented 12-year-old.
395
00:33:09,655 --> 00:33:12,792
You know, I was kind of afraid
you were going to say something like that.
396
00:33:13,326 --> 00:33:15,061
But you know, then I say,
397
00:33:15,261 --> 00:33:19,198
why would you bother to go there
last night if this guy's stuff is so bad?
398
00:33:19,298 --> 00:33:22,201
I mean, this was painted by the artist
whose exhibit you were covering.
399
00:33:22,301 --> 00:33:26,239
Lieutenant Columbo, unlike my uncle,
I am not independently wealthy.
400
00:33:26,339 --> 00:33:30,009
I have to work for a living.
Magazines pay me to review art.
401
00:33:30,109 --> 00:33:32,278
Unfortunately, they pay me best...
402
00:33:32,378 --> 00:33:35,615
when I write hostile reviews
about hacks like Sam Franklin.
403
00:33:35,715 --> 00:33:37,917
Oh. Well, I'll tell ya,
404
00:33:38,017 --> 00:33:40,319
I'd sure hate to see
his review when you write it.
405
00:33:40,419 --> 00:33:42,522
- Mmm.
- Oh, listen. One more thing.
406
00:33:42,622 --> 00:33:47,093
It just... It'll just take a second.
I stopped by your apartment a few times.
407
00:33:47,193 --> 00:33:49,161
Why, do you want to search my place?
408
00:33:49,262 --> 00:33:51,330
No. Just to ask you something
about art.
409
00:33:51,430 --> 00:33:54,400
You said you had some books
and things there that I could see.
410
00:33:54,500 --> 00:33:56,769
You may look at anything you wish.
411
00:33:56,869 --> 00:34:00,506
You can snoop in all of my closets.
You can peek under the beds.
412
00:34:00,606 --> 00:34:02,408
You won't find any stolen paintings.
413
00:34:02,508 --> 00:34:03,910
Oh, really, I've never said
anything about...
414
00:34:04,010 --> 00:34:05,545
Here. Would you like the key
to my apartment?
415
00:34:05,645 --> 00:34:08,314
You may simply leave it under the mat
when you leave.
416
00:34:08,414 --> 00:34:11,317
- No, really. I...
- No, no. Go ahead. I insist.
417
00:34:11,417 --> 00:34:14,520
See what I live like.
Find out what kind of human being I am.
418
00:34:14,620 --> 00:34:16,589
Learn everything you can about me.
419
00:34:16,689 --> 00:34:19,392
Well, I... I mean, I admit
it would be more convenient.
420
00:34:19,492 --> 00:34:22,128
But, uh, thank you
very much, Mr. Kingston.
421
00:34:22,228 --> 00:34:24,263
Uh, I'm sorry I took up
so much of your time.
422
00:34:24,363 --> 00:34:27,733
I might drop by and borrow a few books
or something like that.
423
00:34:32,838 --> 00:34:33,506
See ya.
424
00:34:54,260 --> 00:34:55,461
Dale!
425
00:34:57,597 --> 00:34:58,864
You all right?
426
00:34:58,965 --> 00:35:01,067
Yeah. I'm sorry I called you.
427
00:35:01,167 --> 00:35:03,669
Well, I just couldn't wait.
I had to know what was happening.
428
00:35:03,769 --> 00:35:08,307
Nothing's happening. No problems at all.
Everything's just perfect.
429
00:35:08,674 --> 00:35:11,177
Now, the gun and the paintings,
430
00:35:12,278 --> 00:35:13,379
they're still in your car, right?
431
00:35:13,479 --> 00:35:15,915
Oh, yeah. I did exactly what you told me.
I haven't touched a thing.
432
00:35:16,015 --> 00:35:20,052
Good. You'll feel a lot better
once you get those off your hands.
433
00:35:25,291 --> 00:35:27,026
Hold that open for me.
434
00:35:40,673 --> 00:35:43,042
- Dale!
- What's the matter?
435
00:35:43,175 --> 00:35:46,946
Well-Well, I never saw them before.
They're beautiful.
436
00:35:51,317 --> 00:35:53,219
Now why can't I paint like that?
437
00:35:53,319 --> 00:35:56,022
Patience, my dear. Patience.
438
00:35:56,522 --> 00:36:00,493
I told you you had talent
when you first came to see me, remember?
439
00:36:02,228 --> 00:36:05,531
Takes time to get
what you really want.
440
00:36:15,307 --> 00:36:18,344
Sometimes I think my talent
isn't what you like best about me.
441
00:36:18,444 --> 00:36:21,147
Well, it's a combination
of things, Myla.
442
00:36:23,282 --> 00:36:27,720
Dale, you do
care for me, don't you?
443
00:36:28,087 --> 00:36:30,690
After the risks
you've taken for me?
444
00:36:31,757 --> 00:36:33,893
Of course I do.
445
00:36:42,401 --> 00:36:43,803
Now let's get out of here.
446
00:36:43,903 --> 00:36:45,538
Is there anything else
you want me to do?
447
00:36:45,638 --> 00:36:47,840
Not a thing.
I'll be in touch with you by phone.
448
00:36:50,376 --> 00:36:51,577
When will I see you again?
449
00:36:51,977 --> 00:36:53,979
Very shortly, my love.
450
00:36:57,850 --> 00:36:58,517
When will I...
451
00:38:03,849 --> 00:38:05,184
Columbo.
452
00:38:10,589 --> 00:38:11,757
Mr. Kingston.
453
00:38:11,991 --> 00:38:13,592
What are you doing here
at this hour of the night?
454
00:38:14,860 --> 00:38:15,628
Is it night?
455
00:38:16,428 --> 00:38:17,429
Yes, it is.
456
00:38:20,366 --> 00:38:23,402
Gee, I...
I must've fallen asleep here.
457
00:38:23,502 --> 00:38:26,639
I came in to read these book...
Did you get your key?
458
00:38:26,939 --> 00:38:30,142
I left a key under the mat.
Oh, good. You got it.
459
00:38:30,810 --> 00:38:32,845
Gee. Yes, I...
460
00:38:33,546 --> 00:38:36,482
I was readin' these articles.
I must've fallen...
461
00:38:37,216 --> 00:38:40,152
Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry.
I just fell asleep here.
462
00:38:40,252 --> 00:38:42,855
Look, it's quite late, Lieutenant.
If you don't mind,
463
00:38:42,955 --> 00:38:45,724
I've just had a tiresome evening
at a lecture,
464
00:38:45,825 --> 00:38:49,428
after which I spent some time with some
even more tiresome people from the museum.
465
00:38:49,528 --> 00:38:51,197
- So if you'll excuse me.
- Oh, of course.
466
00:38:51,297 --> 00:38:53,766
I'll get out of your hair.
I'm-I'm awfully sorry about this.
467
00:38:53,866 --> 00:38:56,035
Did you pick up something interesting?
468
00:38:57,136 --> 00:38:59,338
Uh, no, just some, um,
469
00:38:59,638 --> 00:39:02,208
insipid watercolors that
these people want me to evaluate.
470
00:39:02,308 --> 00:39:03,442
- Watercolors?
- Yes.
471
00:39:03,542 --> 00:39:07,446
I was just looking at watercolors.
Matisse? Wonderful.
472
00:39:07,546 --> 00:39:09,682
I'd love to hear
what you had to say about him.
473
00:39:09,782 --> 00:39:12,818
- Could we take just a moment...
- No... Lieutenant, please!
474
00:39:13,552 --> 00:39:15,287
- If you don't mind, I...
- Oh.
475
00:39:15,387 --> 00:39:17,857
It's quite late. I'm-I'm quite exhausted.
Some other time, please.
476
00:39:17,957 --> 00:39:20,359
Oh, I'm sorry. Of course.
I should've realized.
477
00:39:20,459 --> 00:39:23,362
- I just got so caught up in this art thing...
- My phone. My phone, Lieutenant.
478
00:39:23,462 --> 00:39:25,631
- Your phone?
- My phone.
479
00:39:25,798 --> 00:39:29,568
It, uh, just might be
people about the ransom.
480
00:39:30,002 --> 00:39:31,937
Oh. By all means.
481
00:39:34,740 --> 00:39:37,676
Hello? Yes.
482
00:39:38,911 --> 00:39:41,113
Yes, he is. Just a moment.
It's for you.
483
00:39:42,414 --> 00:39:44,884
I told 'em at the office
that I might stop by.
484
00:39:44,984 --> 00:39:46,819
- Thank you very much.
- It's all right.
485
00:39:47,887 --> 00:39:50,322
Yeah? What?
486
00:39:51,590 --> 00:39:52,858
Well, where was it?
487
00:39:54,593 --> 00:39:57,796
Yes, I understand,
but why are you calling me for?
488
00:39:58,597 --> 00:40:01,634
Oh. Okay, I'll be right down.
489
00:40:01,734 --> 00:40:02,835
Mmm.
490
00:40:05,170 --> 00:40:07,273
Listen, I'm sorry. I gotta run.
491
00:40:07,573 --> 00:40:09,341
Gee, it's always somethin'.
492
00:40:10,509 --> 00:40:13,812
This highway patrolman,
he found a girl in a car.
493
00:40:14,013 --> 00:40:16,482
Ran over a cliff to Malibu Canyon.
494
00:40:16,582 --> 00:40:17,650
Dead.
495
00:40:19,652 --> 00:40:22,721
- You get all sorts of cases, don't you?
- Yeah, listen.
496
00:40:22,888 --> 00:40:24,957
They won't let me live.
What are you gonna do?
497
00:40:25,724 --> 00:40:28,627
Uh, I'm sorry.
I-I didn't mean to fall asleep here.
498
00:40:28,727 --> 00:40:30,763
- I hope I didn't bother you too much.
- It's all right.
499
00:40:30,863 --> 00:40:32,164
Get some rest.
500
00:41:01,827 --> 00:41:03,195
Mrs. Matthews?
501
00:41:03,495 --> 00:41:06,098
- Oh, Lieutenant Columbo!
- How are ya?
502
00:41:06,198 --> 00:41:06,999
I'm fine.
503
00:41:07,099 --> 00:41:07,900
Good. Listen,
504
00:41:08,000 --> 00:41:10,769
Mr. Kingston and the attorney
said it was all right if I dropped by.
505
00:41:10,869 --> 00:41:14,340
- I hope you don't mind.
- Oh, no! Of course not.
506
00:41:14,440 --> 00:41:17,543
The more, the merrier. But it...
507
00:41:17,643 --> 00:41:22,114
it does seem such a shame
to hear poor Rudy this way.
508
00:41:22,214 --> 00:41:26,418
All those "whereases."
It won't sound like him at all.
509
00:41:26,518 --> 00:41:27,920
You know, lawyers
always have a way of makin'...
510
00:41:28,020 --> 00:41:29,855
It's like an old movie...
511
00:41:29,955 --> 00:41:33,192
with all the barristers and the butlers
and the discarded wives...
512
00:41:33,292 --> 00:41:37,363
all gathering together
in the library to hear the will read.
513
00:41:37,463 --> 00:41:39,198
Oh! Perhaps we'd better go.
514
00:41:39,298 --> 00:41:42,034
It's never bothered me
till just about two months ago.
515
00:41:42,134 --> 00:41:43,202
Really? You know, I have a friend...
516
00:41:43,302 --> 00:41:46,505
He wasn't always
a very nice man, you know.
517
00:41:46,605 --> 00:41:48,440
Just business, business, business.
518
00:41:48,540 --> 00:41:50,976
And then collecting. Oh!
519
00:41:51,076 --> 00:41:53,512
Collecting like some old pack rat.
520
00:41:53,612 --> 00:41:57,383
But how anyone
could want to kill Rudy, I...
521
00:41:57,483 --> 00:42:00,619
- Oh, hello, Dale.
- Edna, darling.
522
00:42:00,919 --> 00:42:02,421
- Hello, Lieutenant.
- Mr. Kingston.
523
00:42:02,521 --> 00:42:05,224
What have you got there this time,
a pink rabbit?
524
00:42:05,324 --> 00:42:08,093
Oh, this? No, no, not really. But it is
something that I wanted to show you.
525
00:42:08,193 --> 00:42:10,295
- Oh, show me too.
- Edna, my dear.
526
00:42:10,396 --> 00:42:11,964
- Frank.
- Dale.
527
00:42:12,064 --> 00:42:15,034
And Lt. Columbo. We can begin now.
528
00:42:15,134 --> 00:42:16,935
Mr. Evans and his wife are here already.
529
00:42:17,036 --> 00:42:18,604
But Lieutenant was just going
to show us...
530
00:42:18,704 --> 00:42:19,705
Never mind. He'll show me.
531
00:42:19,805 --> 00:42:22,041
We'll join you in a little while.
Thank you, Frank.
532
00:42:22,141 --> 00:42:24,743
I hope you're feeling better, Edna.
533
00:42:27,379 --> 00:42:28,547
What do you think?
534
00:42:32,518 --> 00:42:33,652
It's frightful.
535
00:42:33,752 --> 00:42:35,888
That's what I figured.
But you know what?
536
00:42:35,988 --> 00:42:39,792
I thought maybe you just might
recognize the style or the signature.
537
00:42:42,194 --> 00:42:44,096
No. Who on earth is Tracy?
538
00:42:44,430 --> 00:42:48,367
Well, do you remember the other night
when I had to leave your place in a hurry?
539
00:42:48,634 --> 00:42:51,937
Oh, yes, that highway patrol thing.
Some kind of an accident, wasn't it?
540
00:42:52,037 --> 00:42:54,473
That's what it looked like.
But you see, I told...
541
00:42:54,573 --> 00:42:58,143
I said whenever a case comes up that has
anything to do with art or painting,
542
00:42:58,243 --> 00:42:58,911
you call me.
543
00:42:59,011 --> 00:43:01,146
Now, wait a minute.
You mean it wasn't an accident?
544
00:43:01,513 --> 00:43:05,050
Oh, yeah, it's an accident.
I mean, that's what it's listed as.
545
00:43:05,184 --> 00:43:08,921
But, anyway, you see, the dead girl,
she was some kind of an art student.
546
00:43:09,288 --> 00:43:12,391
And I thought, well, who knows,
maybe you knew something about her.
547
00:43:12,491 --> 00:43:14,059
Tracy O'Connor?
548
00:43:17,162 --> 00:43:22,468
Lieutenant, there must be over 100,000
art students in Southern California.
549
00:43:23,235 --> 00:43:23,969
Well, you see,
550
00:43:24,069 --> 00:43:27,406
I remember seein' one of those
lecture schedules in your apartment.
551
00:43:27,606 --> 00:43:28,574
And a couple of months ago,
552
00:43:28,674 --> 00:43:31,844
you gave several lectures
in the school where this girl was enrolled.
553
00:43:32,311 --> 00:43:35,414
- This is what she looks like.
- Be realistic, Lieutenant.
554
00:43:35,514 --> 00:43:38,817
You think I can remember everyone who
ever sat in on one of my lectures?
555
00:43:39,985 --> 00:43:41,820
I've never seen that girl before
in my life.
556
00:43:41,920 --> 00:43:44,123
Why don't you stop wasting
everybody's time?
557
00:43:45,290 --> 00:43:46,892
These are all minor details.
558
00:43:46,992 --> 00:43:49,628
- Sit down, Dale, won't you?
- Thank you, Frank.
559
00:43:50,429 --> 00:43:55,134
"For their devoted service to me...
for the past 10 y..."
560
00:43:55,634 --> 00:43:58,637
Uh, Lieutenant, why don't you
make yourself comfortable.
561
00:43:58,837 --> 00:44:03,375
We've uh, skimmed over the preliminaries.
We're now down to the salient points.
562
00:44:03,475 --> 00:44:05,277
- Proceed as you wish, Counselor.
- Mmm.
563
00:44:05,677 --> 00:44:08,680
"For their devoted service to me
for the past 10 years,
564
00:44:08,780 --> 00:44:11,450
I bequeath to Mr. and Mrs. Evans jointly...
565
00:44:11,550 --> 00:44:14,586
an annual payment of $2,000...
566
00:44:14,720 --> 00:44:17,156
to be paid on the first day
of each and every year...
567
00:44:17,589 --> 00:44:20,392
in which either one of them
is still surviving."
568
00:44:20,492 --> 00:44:22,027
Such a kind man.
569
00:44:22,694 --> 00:44:23,996
"Finally, to, uh...
570
00:44:24,096 --> 00:44:28,000
to my primary heir of all previous wills,
to my nephew Dale Kingston,
571
00:44:28,233 --> 00:44:31,570
whom I once supported through college
and who has had the full freedom...
572
00:44:31,670 --> 00:44:35,307
of my home and possessions
ever since without thought of recompense,
573
00:44:35,908 --> 00:44:39,411
I bequeath the full bulk and remainder
of my estate...
574
00:44:39,645 --> 00:44:42,147
with this one single exception:
575
00:44:43,015 --> 00:44:48,453
To Edna Matthews, the wife whom I mistakenly
divorced 15 years ago,
576
00:44:48,720 --> 00:44:51,356
I bequeath
my entire art collection,
577
00:44:53,392 --> 00:44:57,396
including all of those paintings listed
in the so-called Matthews Collection."
578
00:44:57,496 --> 00:45:01,099
- Mr. Kingston! Oh, no!
- If you please.
579
00:45:01,366 --> 00:45:04,670
This will is properly signed and
witnessed as of the 10th of last month.
580
00:45:04,803 --> 00:45:07,105
Here. I think you all
should take a look at these.
581
00:45:08,540 --> 00:45:12,377
Dale, I'm sorry.
I-I'm really sorry.
582
00:45:12,477 --> 00:45:15,080
Oh, no.
Don't be silly, Aunt Edna.
583
00:45:15,180 --> 00:45:17,182
All it means is that I'll now
be able to criticize...
584
00:45:17,282 --> 00:45:19,851
your collection
like I used to criticize his.
585
00:45:20,752 --> 00:45:22,487
- Thank you, Frank.
- Mm-hmm.
586
00:45:23,655 --> 00:45:24,823
Lieutenant.
587
00:45:25,924 --> 00:45:29,027
Mrs. Matthews, I hope...
This is just such a surprise.
588
00:45:29,127 --> 00:45:31,029
We are... I'm happy for you.
589
00:45:31,129 --> 00:45:33,765
I know you'll be pleased with it.
I'm sure you will.
590
00:45:33,865 --> 00:45:36,401
- I wasn't prepared for that.
- Nope. Really is a shock.
591
00:45:36,501 --> 00:45:40,439
File those, would you, please?
I tried to talk Rudy out of it, naturally.
592
00:45:42,140 --> 00:45:44,810
He always intended to leave
that collection to Dale.
593
00:45:45,043 --> 00:45:46,645
Then, give it to her.
594
00:45:48,113 --> 00:45:50,249
That's why I thought
you'd like to be here.
595
00:45:50,716 --> 00:45:53,352
- Legally, I couldn't say anything until...
- Oh, sure. I understand that.
596
00:45:53,452 --> 00:45:57,189
It's just that that was a new will?
Only last month?
597
00:45:57,289 --> 00:45:59,658
That's correct.
He wrote most of it himself.
598
00:45:59,925 --> 00:46:02,728
Oh, he promised to let me
draw up something more detailed...
599
00:46:02,828 --> 00:46:04,696
and complete later on, but...
600
00:46:04,796 --> 00:46:06,798
Boy, I can't figure it. I...
601
00:46:07,466 --> 00:46:09,868
You'd think the nephew
would get the paintings.
602
00:46:09,968 --> 00:46:11,703
I agree. I agree.
603
00:46:12,271 --> 00:46:14,773
Mr. Matthews had
disagreements with Dale,
604
00:46:14,873 --> 00:46:18,510
but an art collection like that
is big business.
605
00:46:19,278 --> 00:46:23,115
To manage that requires
specialized skill, taste.
606
00:46:24,249 --> 00:46:30,289
Why he'd simply leave the whole thing
to a poor, unstable creature like Ed...
607
00:46:31,623 --> 00:46:33,625
Those comments are hardly
professional of me, are they?
608
00:46:33,692 --> 00:46:35,060
One thing, though.
609
00:46:35,427 --> 00:46:38,764
If Mr. Kingston doesn't get the collection,
he at least gets the rest of the estate.
610
00:46:38,864 --> 00:46:40,465
It's meaningless.
611
00:46:40,866 --> 00:46:45,337
He rented that big house.
Rudy disposed of all his business interests.
612
00:46:45,637 --> 00:46:48,607
There really isn't any
remaining estate to speak of.
613
00:46:51,810 --> 00:46:54,513
Well, listen, uh,
thanks for lettin' me come down.
614
00:46:54,613 --> 00:46:58,016
- I gotta get back to work.
- Uh, Lieutenant?
615
00:46:59,484 --> 00:47:00,786
- Your painting.
- Oh, thank you very much.
616
00:47:00,886 --> 00:47:03,555
Uh, Lieutenant? My lighter.
617
00:47:04,389 --> 00:47:05,357
Oh.
618
00:47:06,725 --> 00:47:08,293
- Thank you.
- Mm-hmm.
619
00:47:13,298 --> 00:47:15,233
Miss Henderson,
I'll make my calls now, please.
620
00:47:19,838 --> 00:47:21,473
Looking for me, Lieutenant?
621
00:47:22,708 --> 00:47:26,978
Oh. Yeah, I thought I'd kind of catch you
out in the parking lot.
622
00:47:27,079 --> 00:47:31,316
Expect you'd find me there kicking my tires
in frustration, I suppose?
623
00:47:31,750 --> 00:47:33,985
Well, I thought there'd be
the normal amount of disappointment.
624
00:47:34,086 --> 00:47:36,822
You are so transparent, Columbo.
625
00:47:37,122 --> 00:47:40,125
You had this thing all figured out
right from the start, haven't you?
626
00:47:40,325 --> 00:47:44,730
Dale Kingston hired someone
to fake the theft and kill his uncle.
627
00:47:45,063 --> 00:47:47,766
Maybe even some
poor little art student, perhaps.
628
00:47:47,866 --> 00:47:49,067
Mr. Kingston, I never said that.
629
00:47:49,167 --> 00:47:52,871
And even though I had
an airtight alibi by total accident,
630
00:47:53,138 --> 00:47:55,741
at the time of my uncle's murder,
that still didn't stop you, did it?
631
00:47:55,841 --> 00:47:56,808
Mr. Kingston, really, I...
632
00:47:56,908 --> 00:47:57,843
Well, at this point,
633
00:47:57,943 --> 00:48:02,013
I'm sure that even a compulsively
suspicious bureaucrat like you...
634
00:48:02,314 --> 00:48:04,816
must have his doubts about my guilt.
635
00:48:05,183 --> 00:48:07,185
Because you heard it up there,
Mr. Columbo.
636
00:48:07,486 --> 00:48:12,090
You heard it in plain English.
I do not inherit.
637
00:48:12,190 --> 00:48:15,060
- Edna does.
- That's very true, Mr. Kingston.
638
00:48:15,160 --> 00:48:18,897
- That's very true, except...
- Except what?
639
00:48:19,798 --> 00:48:24,069
Well, maybe you didn't know that
your uncle changed his will.
640
00:48:24,603 --> 00:48:27,372
Oh, I was hoping you'd say that,
641
00:48:28,407 --> 00:48:30,575
because, you see,
I've known for more than 10 days...
642
00:48:30,675 --> 00:48:34,112
that I couldn't possibly inherit
any part of that collection.
643
00:48:34,646 --> 00:48:37,449
But since you won't believe me,
maybe you'll believe my uncle.
644
00:48:38,850 --> 00:48:41,887
Go on. I'm sure
somebody in your department...
645
00:48:41,987 --> 00:48:44,856
is capable of verifying
that signature.
646
00:48:45,891 --> 00:48:47,192
Go on, read it.
647
00:48:47,893 --> 00:48:50,495
He sent me that letter 10 days ago
telling me about the new will.
648
00:48:50,896 --> 00:48:52,531
Look at the postmark.
649
00:48:55,967 --> 00:48:59,037
- So you did know?
- Of course I knew.
650
00:49:00,605 --> 00:49:04,109
Now, would you please do me a favor
and stop pestering me...
651
00:49:04,409 --> 00:49:07,879
and go on out and do what you
should've done in the first place, huh?
652
00:49:08,146 --> 00:49:10,081
Find the real killer!
653
00:49:30,168 --> 00:49:33,171
- Lieutenant, I'm not a busybody.
- I never said that.
654
00:49:33,271 --> 00:49:34,573
Yeah, well,
655
00:49:34,673 --> 00:49:38,310
some landlords like to pry into the lives
of their tenants, but not me.
656
00:49:38,410 --> 00:49:40,378
My policy is live and let live.
657
00:49:40,545 --> 00:49:43,982
Come on. What's bothering Walter?
He won't eat?
658
00:49:44,082 --> 00:49:45,517
Well, maybe he's not hungry.
659
00:49:45,684 --> 00:49:49,588
Listen, it's not that you're a busybody.
You live here and you see things.
660
00:49:49,688 --> 00:49:51,790
I mean, how can you live here
and not see things?
661
00:49:51,890 --> 00:49:53,158
Such as?
662
00:49:53,258 --> 00:49:56,294
Well, who goes out with who
and who's doing what. All those things.
663
00:49:56,394 --> 00:49:58,463
This girl, Tracy O'Connor,
who did she go out with?
664
00:49:58,563 --> 00:50:00,065
Come on. Tell me.
She dated, didn't she?
665
00:50:00,165 --> 00:50:02,000
Oh, of course she dated.
666
00:50:02,100 --> 00:50:04,603
Oh, you know, that was
a terrible shame about that accident.
667
00:50:04,703 --> 00:50:07,105
- That was a very talented girl.
- Very.
668
00:50:07,205 --> 00:50:09,574
Well, you oughta know. You took one of
her paintings the last time you were here.
669
00:50:09,674 --> 00:50:11,843
- She was a very gifted girl.
- You're darn right.
670
00:50:11,943 --> 00:50:14,713
- And it was a shame about the accident.
- Right.
671
00:50:14,813 --> 00:50:16,381
You know why I hated
to give up the painting?
672
00:50:16,648 --> 00:50:18,183
Well, why did you give it up?
673
00:50:18,283 --> 00:50:19,751
- I had to.
- What for?
674
00:50:19,918 --> 00:50:23,455
- Well, that was evidence.
- Evidence for what?
675
00:50:23,555 --> 00:50:26,892
Listen, I don't wanna get into that.
That's too complicated. Walter, come here.
676
00:50:27,192 --> 00:50:29,394
Come here, boy.
Don't-Don't-Don't-Don't do that!
677
00:50:29,494 --> 00:50:31,363
Walter doesn't like strangers.
He'll bite.
678
00:50:31,463 --> 00:50:34,900
- Will he? Oh.
- It was an accident, wasn't it?
679
00:50:35,000 --> 00:50:38,169
Listen, are you gonna tell me
about the men in her life or not?
680
00:50:39,504 --> 00:50:42,807
All right, the men. Now, remember,
681
00:50:42,908 --> 00:50:45,243
I wasn't particularly trying
to find out about her,
682
00:50:45,343 --> 00:50:47,579
but I do remember one or two.
683
00:50:48,346 --> 00:50:52,484
There was an actor fella.
There were a couple of those beach types.
684
00:50:52,584 --> 00:50:54,986
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- And there was a kid that played...
685
00:50:55,086 --> 00:50:57,389
- You want me to tell you the truth?
- Yeah.
686
00:50:57,489 --> 00:51:00,258
- I'm interested in one guy in particular.
- Who?
687
00:51:00,358 --> 00:51:03,628
Forty years old, well dressed,
distinguished.
688
00:51:04,296 --> 00:51:05,997
Wait a minute. Now, wait a minute.
689
00:51:06,264 --> 00:51:09,534
Come to think of it, there was one
older gentleman she was seeing.
690
00:51:09,634 --> 00:51:11,436
Really? Can you describe him?
691
00:51:12,571 --> 00:51:14,139
Would a picture help?
692
00:51:14,406 --> 00:51:18,343
A picture? Are ya kidding?
You have a picture of this fella?
693
00:51:18,443 --> 00:51:20,345
Yeah, it's around here someplace
if I haven't thrown it away.
694
00:51:20,445 --> 00:51:21,913
It's probably in my album.
695
00:51:22,013 --> 00:51:23,481
Where did you get a photograph of him?
696
00:51:23,582 --> 00:51:27,552
Well, I was taking some snapshots of my nephew
out at the pool.
697
00:51:27,652 --> 00:51:31,423
And Tracy and her friend were out there,
so I took one of them too.
698
00:51:31,523 --> 00:51:33,825
- I'm sure it's in one of these.
- You're a lifesaver.
699
00:51:33,925 --> 00:51:36,361
Well, let's see.
700
00:51:38,396 --> 00:51:42,000
Oh! Here was one. That's when my cousins
were out here from Milwaukee.
701
00:51:42,100 --> 00:51:45,203
We stopped at one of those roadside
stands, you know, for date malts.
702
00:51:45,303 --> 00:51:48,073
Oh, I got so sick, but they're awful good.
Have you ever had one?
703
00:51:48,173 --> 00:51:49,574
Think you'd like 'em.
704
00:51:50,375 --> 00:51:52,510
Oh, there's Cindy Lou.
That's my cousin's kid.
705
00:51:52,611 --> 00:51:55,513
She's named for me. Look at her.
That's at Grauman's Chinese.
706
00:51:55,614 --> 00:51:59,150
She's trying to fit her feet into the...
you know, the things in the concrete.
707
00:51:59,250 --> 00:52:01,152
That's awful cute.
I made her that dress.
708
00:52:01,252 --> 00:52:03,955
- Doesn't that look nice?
- Um...
709
00:52:04,055 --> 00:52:06,157
- Can you see...
- Well, let's see, now.
710
00:52:06,257 --> 00:52:09,995
Oh! Here's a whole bunch of us that went
out to the family plot and had a picnic.
711
00:52:10,095 --> 00:52:12,831
We did some weeding and planting.
We had the best time.
712
00:52:12,931 --> 00:52:15,834
We had more laughs... Look, isn't that cute?
That's my Uncle Henry there.
713
00:52:15,934 --> 00:52:17,736
- Oh.
- Now, wait a minute. We must...
714
00:52:17,836 --> 00:52:20,238
That's a nice one too. Look at that.
That was taken at the zoo.
715
00:52:20,338 --> 00:52:23,174
- Isn't that a good one of a lion?
- Wonderful. Do you have any idea...
716
00:52:23,274 --> 00:52:24,009
Now, wait a minute.
717
00:52:24,109 --> 00:52:27,779
Oh-oh, here it is. Here you go.
There. Well, there he is.
718
00:52:30,615 --> 00:52:32,951
That's the one. Any help?
719
00:52:34,352 --> 00:52:35,420
No kidding?
720
00:52:35,520 --> 00:52:38,023
- That's not him.
- Oh, I'm sorry.
721
00:52:40,291 --> 00:52:42,394
You guys still guarding this place?
722
00:52:42,494 --> 00:52:44,829
Just me. I keep the tourists away.
723
00:52:45,430 --> 00:52:48,133
Say, uh, you know anything
about aphids?
724
00:52:49,067 --> 00:52:51,870
- Aphids?
- Yeah, they're destroying my roses.
725
00:52:51,970 --> 00:52:54,839
My wife doesn't want me
to use any pesticides.
726
00:52:55,607 --> 00:52:59,411
Hard spray from your garden hose
around 4:00 or 5:00 p.m.
727
00:52:59,577 --> 00:53:02,313
Uh, the sun's still hot enough
to dry,
728
00:53:02,580 --> 00:53:05,483
and it won't burn your flowers.
729
00:53:05,750 --> 00:53:07,252
Just water, huh?
730
00:53:08,386 --> 00:53:10,889
- Thanks. I'll try it.
- Okay.
731
00:53:18,063 --> 00:53:20,532
Hey! Come here!
732
00:53:21,299 --> 00:53:22,367
Look at this!
733
00:53:42,253 --> 00:53:44,189
Your ex-husband lived
right up there, didn't he?
734
00:53:44,289 --> 00:53:47,025
Uh, y-yes, right up there on the hill,
735
00:53:47,125 --> 00:53:50,261
brooding down on me like Zeus.
736
00:53:50,562 --> 00:53:54,032
When we were married,
I always used to like this house.
737
00:53:54,232 --> 00:53:56,668
As soon as we got divorced,
I moved in.
738
00:53:56,835 --> 00:54:01,639
But for years, Rudy and I couldn't
have been farther away from each other...
739
00:54:01,740 --> 00:54:04,342
if I'd bought a house on the Moon.
740
00:54:04,509 --> 00:54:06,377
- Are you sure you wouldn't like a drink?
- Oh, no.
741
00:54:06,478 --> 00:54:08,646
Thank you very much.
Are they real?
742
00:54:08,747 --> 00:54:10,048
- Yes.
- May I?
743
00:54:10,148 --> 00:54:12,617
- Oh, of course. Help yourself.
- Thank you.
744
00:54:12,717 --> 00:54:14,853
So, uh, what changed all that?
745
00:54:14,953 --> 00:54:17,622
I mean, how did you and Rudy
get to seeing one another again?
746
00:54:17,722 --> 00:54:22,227
Well, we just bumped into each other
a couple of months ago.
747
00:54:22,594 --> 00:54:26,131
And, well, we were older...
748
00:54:26,631 --> 00:54:29,868
and he wasn't quite so stuffy anymore.
749
00:54:31,035 --> 00:54:33,371
And maybe I don't throw things...
750
00:54:33,471 --> 00:54:36,708
like parties and handsome Italians
quite so much.
751
00:54:37,242 --> 00:54:39,244
Ma'am, I know you're in a hurry.
You wanna go shopping.
752
00:54:39,344 --> 00:54:41,579
But I wondered first
if we could talk about...
753
00:54:41,679 --> 00:54:45,183
But you want to know
about that will thing.
754
00:54:45,283 --> 00:54:48,286
Of course. I-I don't blame you.
755
00:54:48,653 --> 00:54:51,956
Uh, but don't misunderstand.
756
00:54:52,257 --> 00:54:54,425
Rudy and I weren't starting...
757
00:54:54,526 --> 00:54:57,662
to sing September songs
or anything like that.
758
00:54:57,762 --> 00:54:58,863
But...
759
00:54:59,864 --> 00:55:02,734
Well, you see, years ago...
760
00:55:02,901 --> 00:55:05,403
I used to think I was artistic,
761
00:55:05,503 --> 00:55:08,873
and I literally dragged him
into his first museum.
762
00:55:09,641 --> 00:55:12,710
And that's how
his whole collection all began.
763
00:55:13,144 --> 00:55:17,715
Because naturally, Rudy started
sensing a good investment area.
764
00:55:17,816 --> 00:55:22,453
And some of the paintings
I liked weren't too bad.
765
00:55:22,987 --> 00:55:24,389
But it was my understanding that...
766
00:55:24,489 --> 00:55:26,591
it was his nephew
who picked out all his paintings.
767
00:55:26,958 --> 00:55:29,327
Oh, yes, later on.
768
00:55:29,427 --> 00:55:31,963
But Dale was just in college then.
769
00:55:32,096 --> 00:55:36,401
Uh, that was just about the time when...
770
00:55:36,668 --> 00:55:40,338
when I started misbehaving.
771
00:55:41,039 --> 00:55:42,841
And then, of course, after our divorce,
772
00:55:42,941 --> 00:55:45,910
the collection became an obsession
with Rudy...
773
00:55:46,010 --> 00:55:48,046
and a whole career for Dale.
774
00:55:48,146 --> 00:55:49,280
So since you were in at the beginning,
775
00:55:49,380 --> 00:55:52,417
Mr. Matthews last month decided
to leave the whole collection to you?
776
00:55:52,684 --> 00:55:54,986
But he didn't want me to keep them.
777
00:55:55,587 --> 00:55:58,022
- You don't think that, do you?
- Well...
778
00:55:58,790 --> 00:56:02,927
Oh, dear.
I guess nobody's going to understand.
779
00:56:03,161 --> 00:56:05,797
No. You see,
780
00:56:05,897 --> 00:56:10,368
poor Rudy was finally tired of it,
that's all...
781
00:56:10,468 --> 00:56:14,172
all the greedy buying
and bidding and hoarding.
782
00:56:14,505 --> 00:56:17,542
He finally...
He finally agreed with me...
783
00:56:17,642 --> 00:56:22,780
that the people should own those lovely
things instead of just collectors.
784
00:56:23,548 --> 00:56:26,851
He decided to give them all away...
785
00:56:26,951 --> 00:56:28,953
to schools, museums.
786
00:56:29,854 --> 00:56:32,123
Oh! But, oh, dear,
787
00:56:32,223 --> 00:56:35,693
it takes so much time to work that out...
788
00:56:35,793 --> 00:56:38,997
to decide which places get which.
789
00:56:39,097 --> 00:56:42,567
And in the meantime, he didn't want Dale
Kingston to get his hands on it. Is that it?
790
00:56:42,667 --> 00:56:44,802
I don't like to say that.
791
00:56:45,303 --> 00:56:50,241
I was just so happy that
Rudy was finally turning human.
792
00:56:52,577 --> 00:56:54,579
Who on Earth...
793
00:57:00,251 --> 00:57:03,554
Hello, Aunt Edna. May I come in?
How are you, dear?
794
00:57:03,655 --> 00:57:07,191
I didn't think you'd even remember
where I lived.
795
00:57:07,292 --> 00:57:10,762
Of course I do.
Got a message from a Lt. Col...
796
00:57:11,496 --> 00:57:14,532
Oh, there you are.
What's this all about?
797
00:57:14,632 --> 00:57:16,734
- Is it about the gun?
- What?
798
00:57:16,834 --> 00:57:19,737
Wait a minute.
What gun? What is all this?
799
00:57:19,837 --> 00:57:22,373
Well, I thought you'd be interested.
About a half hour ago,
800
00:57:22,473 --> 00:57:24,776
a gardener up on that hill there,
801
00:57:25,076 --> 00:57:27,178
he found a.38 revolver,
802
00:57:27,278 --> 00:57:31,215
and it's the same kind as the one
that was missing from your uncle's desk.
803
00:57:31,549 --> 00:57:33,952
Uh, may I use your phone?
804
00:57:34,052 --> 00:57:35,620
Oh, yes, of course.
805
00:57:36,421 --> 00:57:40,124
Isn't that silly?
Right up above my house.
806
00:57:40,558 --> 00:57:43,428
I-I've walked on that hill myself.
807
00:57:47,999 --> 00:57:49,167
Ballistics.
808
00:57:50,568 --> 00:57:53,705
Is this Charlie?
Lt. Columbo.
809
00:57:53,805 --> 00:57:57,241
Charlie, I sent that stuff over there
over a half hour ago...
810
00:57:57,709 --> 00:58:00,979
Oh. Thank you.
811
00:58:03,915 --> 00:58:04,983
It's the murder gun, all right.
812
00:58:07,752 --> 00:58:09,487
Oh, there's nothing to be upset about.
813
00:58:09,587 --> 00:58:12,223
But I was just telling Dale,
814
00:58:12,323 --> 00:58:16,227
I-I go up there myself
when I want a breath of air.
815
00:58:16,327 --> 00:58:19,230
I even walked over to see Rudy
just the night before he was killed.
816
00:58:19,330 --> 00:58:21,332
Aunt Edna, I don't think
you oughta say another word.
817
00:58:21,432 --> 00:58:24,602
- The lieutenant may get the wrong idea.
- What?
818
00:58:26,337 --> 00:58:29,640
Oh, but-but surely
no one would think that I...
819
00:58:29,741 --> 00:58:30,641
Threw that gun there?
820
00:58:30,742 --> 00:58:33,811
Oh, no, Mrs. Matthews.
No, no, no, no, no.
821
00:58:34,078 --> 00:58:36,414
No, you see,
I finally figured out what happened.
822
00:58:36,547 --> 00:58:40,752
Whoever was in that house that night, they
ran out the back. They just kept on going.
823
00:58:40,852 --> 00:58:43,921
Well, naturally, they were anxious
to get rid of your ex-husband's gun.
824
00:58:44,022 --> 00:58:45,723
It could've been anybody.
825
00:58:45,823 --> 00:58:48,826
- It could?
- Yes. Absolutely, it could.
826
00:58:49,227 --> 00:58:52,530
You have nothing to worry about.
Now, did you wanna go shopping?
827
00:58:55,266 --> 00:58:57,468
Well, I was planning to meet
some friends at the fashion center,
828
00:58:57,568 --> 00:58:58,736
but I can do that some other time.
829
00:58:58,836 --> 00:59:00,772
No, I want you to go right ahead,
830
00:59:00,872 --> 00:59:02,807
and I want you
to forget about all this.
831
00:59:02,907 --> 00:59:06,177
Just do what my wife does,
'cause when she hits a department store,
832
00:59:06,277 --> 00:59:10,114
she can forget anything, even the fact that
I'm sittin' outside waiting.
833
00:59:10,548 --> 00:59:12,817
- Have a good time, Edna.
- Bye.
834
00:59:17,789 --> 00:59:20,124
What are you trying to do to her?
835
00:59:21,092 --> 00:59:22,427
I'm sorry, I don't follow.
836
00:59:22,527 --> 00:59:23,628
Well, you know perfectly well...
837
00:59:23,728 --> 00:59:26,064
that it was a woman that ran out
of that place that night.
838
00:59:26,164 --> 00:59:29,067
- You said so yourself.
- Yeah, sure, but not her.
839
00:59:29,734 --> 00:59:32,103
Oh, I hope
you really mean that, Lieutenant...
840
00:59:32,203 --> 00:59:34,739
that you're not just playing
some kind of a game with her.
841
00:59:34,839 --> 00:59:36,340
- A game?
- Yes. You know what I mean.
842
00:59:36,441 --> 00:59:40,611
Lulling her into a sense of false security.
Edna's a very vulnerable woman.
843
00:59:40,711 --> 00:59:44,348
Mr. Kingston, you've got me all wrong, really.
I wouldn't think of a thing like that.
844
00:59:44,449 --> 00:59:47,985
- That lady wouldn't hurt a fly.
- Lieutenant?
845
00:59:49,020 --> 00:59:50,388
Can you come around here for a minute?
846
00:59:53,191 --> 00:59:55,993
You told me not to bother you
until she'd gone.
847
00:59:56,260 --> 00:59:58,463
- What is it?
- Well, we found something else.
848
00:59:58,563 --> 01:00:00,998
She's got some trash cans back here.
849
01:00:04,902 --> 01:00:07,605
"Rudy Matthews, 417 Pine View."
850
01:00:07,705 --> 01:00:09,407
Looks like that piece of wrapping paper...
851
01:00:09,507 --> 01:00:12,677
that was torn from the rest of it
in his house. Remember?
852
01:00:13,478 --> 01:00:15,179
We figured the thief used it.
853
01:00:16,047 --> 01:00:17,248
All right, you'd better get that down...
854
01:00:17,348 --> 01:00:19,250
for fingerprinting and comparison
with the other paper.
855
01:00:19,350 --> 01:00:20,284
Is there anything else?
856
01:00:20,918 --> 01:00:23,254
No, we've covered
every inch of the grounds.
857
01:00:24,255 --> 01:00:25,723
Be careful with that.
858
01:00:32,130 --> 01:00:34,232
- Now what?
- I don't know.
859
01:00:35,032 --> 01:00:37,401
I know what you're thinking, Lieutenant.
860
01:00:37,902 --> 01:00:40,438
The gun,
and now this new evidence.
861
01:00:41,305 --> 01:00:44,275
- Looks pretty bad for her.
- Yes, it does. Yes.
862
01:00:44,375 --> 01:00:48,346
I'm still convinced that Edna
had absolutely nothing to do with this.
863
01:00:48,679 --> 01:00:50,915
You know, I think I agree with ya.
864
01:00:51,816 --> 01:00:54,352
Look at it this way.
If she's really guilty,
865
01:00:54,452 --> 01:00:57,488
she's not gonna put that paper
in a garbage can, is she?
866
01:00:57,588 --> 01:01:00,558
I mean, she's probably gonna
burn it in the fireplace or somethin'.
867
01:01:02,059 --> 01:01:03,928
Yes, exactly.
That's the point.
868
01:01:04,128 --> 01:01:08,065
And you know something else, Mr. Kingston?
You're absolutely right about her.
869
01:01:08,166 --> 01:01:10,001
She's a...
What did you call it before?
870
01:01:10,101 --> 01:01:13,771
- Vulnerable.
- Vulnerable, yes. She's a vulnerable woman.
871
01:01:14,005 --> 01:01:17,508
And I'm afraid that if I press her too hard,
she'll fall apart.
872
01:01:17,608 --> 01:01:18,609
Oh, yes.
873
01:01:18,709 --> 01:01:21,913
And I sure don't wanna make
the same mistake that I made with you.
874
01:01:22,780 --> 01:01:25,716
No, sir.
What I'm gonna do is this.
875
01:01:25,816 --> 01:01:29,687
I'm gonna sit on everything
until those stolen paintings show up.
876
01:01:30,121 --> 01:01:30,788
I see.
877
01:01:33,524 --> 01:01:36,260
I mean, that's the best way
to handle it, don't you think?
878
01:01:36,360 --> 01:01:37,628
Yes, yes, of course.
879
01:01:40,298 --> 01:01:43,267
I mean, I don't wanna go around
pointing my finger at anyone...
880
01:01:43,367 --> 01:01:45,436
until I have an airtight case.
881
01:01:45,903 --> 01:01:48,372
- Right?
- Right.
882
01:01:50,041 --> 01:01:51,676
Uh, Lieutenant,
883
01:01:51,776 --> 01:01:54,745
your man said that you'd, uh...
884
01:01:54,845 --> 01:01:57,448
you'd covered every...
every inch of the place here.
885
01:01:57,548 --> 01:01:59,083
Did that include the inside of the house?
886
01:01:59,183 --> 01:02:01,485
Well, she gave us permission,
but I don't wanna bother.
887
01:02:01,719 --> 01:02:05,156
Well, don't you think you should?
I mean, for her protection.
888
01:02:05,556 --> 01:02:08,859
And when you fail to find the paintings,
you can cross her name off the list entirely.
889
01:02:08,960 --> 01:02:10,261
Well, it hardly seems worth the trouble.
890
01:02:10,361 --> 01:02:12,296
Neither of us thinks she's guilty.
Why bother?
891
01:02:12,797 --> 01:02:16,701
Well, for her sake so she can be certain.
Search the house, Lieutenant.
892
01:02:17,568 --> 01:02:19,470
No, really,
I think it's a waste of time.
893
01:02:19,904 --> 01:02:22,340
But if anything new comes up,
I'll let you know.
894
01:02:31,082 --> 01:02:34,352
Edna? She's utterly harmless.
895
01:02:34,652 --> 01:02:37,388
Exactly.
That's why we've got to help her.
896
01:02:37,588 --> 01:02:39,457
But is there really
any danger of her arrest?
897
01:02:39,557 --> 01:02:41,759
You told me yourself
the lieutenant doesn't think she's guilty.
898
01:02:41,859 --> 01:02:44,729
That's today, Frank.
Who knows what he'll think tomorrow?
899
01:02:44,829 --> 01:02:48,532
In case you haven't noticed,
he is a very haphazard individual.
900
01:02:48,766 --> 01:02:51,469
Hmm. And if he doesn't
break the case soon?
901
01:02:51,569 --> 01:02:55,206
Exactly.
He starts looking for a scapegoat...
902
01:02:55,306 --> 01:02:57,475
because the pressure's
building up on him,
903
01:02:57,575 --> 01:03:00,177
and Edna's the most
obvious candidate.
904
01:03:01,279 --> 01:03:03,414
Well, what should we do?
905
01:03:05,049 --> 01:03:06,517
Protect her.
906
01:03:06,884 --> 01:03:10,421
I'm sure Rudy would've wanted
both of us to look out for her interests.
907
01:03:10,521 --> 01:03:12,857
She trusts you, Frank.
908
01:03:13,057 --> 01:03:17,194
Get her in here. Talk to her like a
Dutch uncle. Fill her in on the situation.
909
01:03:17,561 --> 01:03:21,098
You're sure we should
allow her house to be searched?
910
01:03:21,198 --> 01:03:24,635
Absolutely. In fact, I think you ought
to recommend that we insist on it.
911
01:03:24,735 --> 01:03:28,472
And that way, we get it on the record that
nothing has been found to incriminate her.
912
01:03:30,908 --> 01:03:35,046
All right. Miss Henderson,
get me Mrs. Matthews.
913
01:03:35,146 --> 01:03:38,649
Oh, uh, she's shopping
at the fashion center in Beverly Hills.
914
01:03:38,749 --> 01:03:41,986
You could bring her in here right now
and clarify this whole thing.
915
01:03:43,988 --> 01:03:47,158
Miss Henderson, have her paged
at the fashion center.
916
01:03:47,925 --> 01:03:49,093
We'll clear it up today.
917
01:03:49,894 --> 01:03:54,031
Well, there may be
one small hitch to that.
918
01:03:54,532 --> 01:03:57,501
Unfortunately, Lt. Columbo
refuses to search the house.
919
01:03:57,601 --> 01:04:00,504
- He claims it to be a waste of time.
- Oh?
920
01:04:01,138 --> 01:04:04,408
Which merely perpetuates
Edna's anxiety.
921
01:04:04,742 --> 01:04:07,778
I really wish there was something
we could do about that man, Frank.
922
01:04:08,846 --> 01:04:12,783
Well, perhaps there's, um,
some way around him.
923
01:04:13,984 --> 01:04:15,019
You really think so?
924
01:04:15,286 --> 01:04:18,522
I have a few friends at city hall.
Let me look into it.
925
01:04:19,156 --> 01:04:20,691
Fine. Thank you.
926
01:04:20,858 --> 01:04:23,794
I'll just run one little errand,
and I'll be right back.
927
01:04:23,894 --> 01:04:26,230
Fine. Fine.
Uh, Miss Henderson,
928
01:04:26,330 --> 01:04:29,900
after I talk to Mrs. Matthews,
I want the police department.
929
01:04:30,101 --> 01:04:31,369
Dale?
930
01:04:32,970 --> 01:04:35,706
Edna does have an excellent motive.
931
01:04:35,806 --> 01:04:39,210
You, uh... You don't think
there's any chance...
932
01:04:39,877 --> 01:04:42,012
Of course not.
933
01:04:42,546 --> 01:04:44,782
You oughta be ashamed of yourself, Frank.
934
01:04:46,417 --> 01:04:48,853
Yeah. Sorry.
935
01:06:28,886 --> 01:06:32,623
I just don't understand any of this.
936
01:06:32,723 --> 01:06:35,993
It's just a precautionary measure,
Aunt Edna, nothing more.
937
01:06:36,093 --> 01:06:39,597
But what do you want them
to search my house for?
938
01:06:39,697 --> 01:06:43,133
- What will they find?
- Absolutely nothing. That's just the point.
939
01:06:43,767 --> 01:06:45,135
Now, come on.
940
01:06:47,638 --> 01:06:49,106
- Frank.
- Mm-hmm.
941
01:06:50,007 --> 01:06:51,709
Where, uh...
Where do you want me to put these?
942
01:06:51,809 --> 01:06:54,078
Oh, uh, in there.
943
01:06:54,178 --> 01:06:56,981
Anywhere.
Oh, I need a drink.
944
01:06:57,081 --> 01:07:00,417
Of course you do, darling.
So do I. Let me fix it for you.
945
01:07:00,684 --> 01:07:02,253
Here are your keys.
946
01:07:02,686 --> 01:07:04,788
- Still scotch?
- Yes.
947
01:07:05,222 --> 01:07:08,692
- How about you, Frank? A drink?
- Yes, on the rocks, please.
948
01:07:09,126 --> 01:07:12,129
I'm sorry we have to put you through this now.
But believe me,
949
01:07:12,229 --> 01:07:14,198
it'll all be over soon, huh?
950
01:07:14,331 --> 01:07:18,102
Why would anyone think that
I'd want to kill Rudy?
951
01:07:18,202 --> 01:07:19,870
Nobody does.
952
01:07:20,104 --> 01:07:22,973
We just wanna make sure
that it stays that way, that's all.
953
01:07:23,073 --> 01:07:26,310
That's why Frank is having the police
come in and search the house.
954
01:07:26,710 --> 01:07:28,512
Believe me, it's all for the best.
955
01:07:28,612 --> 01:07:32,283
Dale, I don't even remember
what happened...
956
01:07:32,383 --> 01:07:34,552
the night Rudy was killed.
957
01:07:34,652 --> 01:07:38,556
I get so nervous,
I-I take sleeping pills sometimes.
958
01:07:38,656 --> 01:07:41,058
- That's one thing you should...
- Oh!
959
01:07:41,992 --> 01:07:43,661
Oh! Excuse me.
960
01:07:43,761 --> 01:07:46,430
Let me just dry off.
I'll be right back.
961
01:07:49,700 --> 01:07:51,569
Oh, isn't that a shame?
962
01:07:52,369 --> 01:07:54,471
Uh, Frank...
963
01:08:37,648 --> 01:08:40,584
Frank, must we go through this?
964
01:08:40,684 --> 01:08:43,053
Edna, you will be
so much better off...
965
01:08:45,889 --> 01:08:47,057
Come on. Come on.
966
01:08:49,126 --> 01:08:51,028
Nothing to be nervous about now.
967
01:08:51,261 --> 01:08:52,262
Go ahead.
968
01:08:57,468 --> 01:09:00,604
Miss Matthews?
Captain Wyler, police department.
969
01:09:00,904 --> 01:09:03,207
Yes. Please, come in.
970
01:09:03,307 --> 01:09:04,408
Thank you.
971
01:09:53,457 --> 01:09:54,825
Sorry. You can't go in there.
972
01:09:55,459 --> 01:09:57,995
I'm a lieutenant, so, do you mind?
973
01:09:58,095 --> 01:09:59,897
It's okay, Ferguson. Let him in.
974
01:10:01,999 --> 01:10:04,168
- Hi, Captain.
- Columbo.
975
01:10:04,768 --> 01:10:07,971
- Uh... Oh, hi, Mr. Kingston.
- Hello, Lieutenant.
976
01:10:08,072 --> 01:10:09,473
Listen, I just heard about this.
977
01:10:09,573 --> 01:10:12,242
Word came down from above
to have the place searched.
978
01:10:12,342 --> 01:10:13,177
Is that so?
979
01:10:13,277 --> 01:10:15,913
Yeah. And I can't understand why.
980
01:10:16,013 --> 01:10:20,851
The fact is, I was kind of bypassed
when I came over here.
981
01:10:20,951 --> 01:10:23,220
Well, apparently you're
just not needed here then, Lieutenant.
982
01:10:23,320 --> 01:10:25,422
Why don't you just go home
and have your dinner?
983
01:10:25,522 --> 01:10:27,691
Oh, no, I'd better hang around,
because, you know,
984
01:10:27,791 --> 01:10:31,095
if I leave now,
it looks bad upstairs, you know.
985
01:10:36,366 --> 01:10:39,870
Oh, hello, Mrs. Matthews.
Mr. Simpson.
986
01:10:39,970 --> 01:10:42,239
Gee, I hope this is not
upsetting you too much.
987
01:10:42,339 --> 01:10:47,578
Well, I'm not very happy
about my house being torn apart.
988
01:10:47,678 --> 01:10:50,748
But they advised me to do it.
989
01:10:50,848 --> 01:10:51,949
- They?
- Who is "they"?
990
01:10:52,049 --> 01:10:54,618
Mr. Kingston and I
thought it was necessary, Lieutenant.
991
01:10:55,552 --> 01:10:57,755
Oh, I see. Oh.
992
01:10:57,855 --> 01:11:01,258
It's really very confusing.
993
01:11:01,859 --> 01:11:06,563
You said you didn't suspect me
of anything, didn't you?
994
01:11:06,663 --> 01:11:08,766
Yes, I did, ma'am, and I meant that.
995
01:11:08,866 --> 01:11:11,735
- And, actually, I was opposed to...
- Captain Wyler.
996
01:11:16,173 --> 01:11:17,441
Clear this table.
997
01:11:27,217 --> 01:11:28,252
Where'd you find those?
998
01:11:29,153 --> 01:11:31,388
Linen closet in the hallway.
999
01:11:32,890 --> 01:11:35,793
Edna, how could you?
1000
01:11:37,227 --> 01:11:39,463
Dale, believe me,
1001
01:11:39,563 --> 01:11:42,766
I have no idea how they got there!
1002
01:11:44,735 --> 01:11:46,770
- You'd better not say another word.
- But...
1003
01:11:46,870 --> 01:11:49,339
Edna, he's right.
1004
01:11:50,307 --> 01:11:52,176
Do you intend
to charge her formally, Captain?
1005
01:11:52,276 --> 01:11:54,711
It's up to Lt. Columbo.
It's his case.
1006
01:11:54,945 --> 01:11:56,480
What do you mean it's his case?
I thought it was...
1007
01:11:56,580 --> 01:11:58,849
We know what you thought,
Mr. Kingston.
1008
01:12:00,617 --> 01:12:01,618
Lieutenant?
1009
01:12:02,419 --> 01:12:05,289
Well, I think we can
get started with the fingerprinting.
1010
01:12:05,389 --> 01:12:06,623
Let's get the kit.
1011
01:12:11,094 --> 01:12:13,230
Careful, there.
Be very careful.
1012
01:12:15,132 --> 01:12:16,967
Gee, they're something, aren't they?
1013
01:12:17,134 --> 01:12:18,569
Pastels, you know.
1014
01:12:20,437 --> 01:12:22,306
May I ask
what this is all about, Lieutenant?
1015
01:12:22,539 --> 01:12:24,374
- Both of 'em.
- Lieutenant?
1016
01:12:24,474 --> 01:12:25,475
Oh, Mr. Kingston.
1017
01:12:25,776 --> 01:12:28,612
Uh, yes, just give us a moment, please.
Do you mind?
1018
01:12:28,979 --> 01:12:31,215
- We're getting a few.
- Good.
1019
01:12:32,583 --> 01:12:34,418
I'd like an answer, if you don't mind.
1020
01:12:34,918 --> 01:12:39,423
Uh, well, I'd have to start
with your uncle's will.
1021
01:12:40,023 --> 01:12:40,791
What about it?
1022
01:12:41,758 --> 01:12:43,393
Well, you see, he pulled a rug
out from under you...
1023
01:12:43,493 --> 01:12:45,195
when he left his collection
to Mrs. Matthews.
1024
01:12:45,295 --> 01:12:47,931
So you only had
one thing that you could do...
1025
01:12:48,432 --> 01:12:50,901
murder him and blame it on her.
1026
01:12:55,672 --> 01:12:58,742
I hope you realize the full import
of what you're saying, Lieutenant.
1027
01:12:58,842 --> 01:13:00,310
There are witnesses here.
1028
01:13:01,211 --> 01:13:04,548
You see, under the law, anyone who criminally
causes the death of someone else...
1029
01:13:04,648 --> 01:13:06,016
can't inherit from that person.
1030
01:13:06,116 --> 01:13:08,518
- Is that right, Mr. Simpson?
- That's correct.
1031
01:13:11,555 --> 01:13:14,725
So if Mrs. Matthews is convicted,
you're next in line.
1032
01:13:15,092 --> 01:13:18,295
Everything goes to you.
That's why you planted the gun,
1033
01:13:18,662 --> 01:13:20,931
and that's why
you planted the wrapping paper,
1034
01:13:21,131 --> 01:13:22,933
and that's why
you planted these paintings.
1035
01:13:23,033 --> 01:13:27,738
Dale! I can't believe it!
1036
01:13:28,639 --> 01:13:31,975
But you'd like to, wouldn't you?
Get you right off the hook.
1037
01:13:32,709 --> 01:13:34,077
All right, Lieutenant.
1038
01:13:34,177 --> 01:13:37,981
You claimed that I planted these paintings?
Suppose you prove it.
1039
01:13:39,182 --> 01:13:40,918
- Can we?
- Yeah.
1040
01:13:41,718 --> 01:13:43,820
Yeah... with fingerprints.
1041
01:13:44,054 --> 01:13:48,392
Sorry to disappoint you, Lieutenant.
Fingerprints won't help you at all.
1042
01:13:48,492 --> 01:13:50,994
My fingerprints are all over
those paintings.
1043
01:13:51,094 --> 01:13:53,263
My uncle and I unwrapped them
when they came back from the exhibit.
1044
01:13:53,363 --> 01:13:57,267
I told you, didn't I? I told you myself.
They're covered with my prints.
1045
01:13:57,834 --> 01:14:00,170
No, we're not looking for your prints.
1046
01:14:03,874 --> 01:14:04,541
What?
1047
01:14:05,008 --> 01:14:07,177
Do you remember the time
that I was in your apartment,
1048
01:14:07,277 --> 01:14:09,012
and you came in with some paintings?
1049
01:14:09,346 --> 01:14:12,516
And you said that they were watercolors,
and you wanted to evaluate 'em.
1050
01:14:12,716 --> 01:14:16,753
And remember I wanted to see 'em, and
you wouldn't let me? And I even touched 'em.
1051
01:14:18,889 --> 01:14:20,257
You touched...
1052
01:14:20,624 --> 01:14:22,893
Yes, my fingerprints
are on those paintings.
1053
01:14:24,661 --> 01:14:26,930
Now, if Mrs. Matthews is guilty,
1054
01:14:27,564 --> 01:14:30,634
how could my fingerprints
get on paintings that she stole?
1055
01:14:38,141 --> 01:14:40,444
Uh, this is entrapment.
1056
01:14:42,212 --> 01:14:43,814
It's a setup, that's all.
1057
01:14:43,914 --> 01:14:48,552
You-You-You-You touched those paintings
just now while I wasn't looking.
1058
01:14:48,652 --> 01:14:51,488
You saw him do it, didn't you?
You put your prints on those paintings...
1059
01:14:51,588 --> 01:14:53,590
while you were bent over watching them
while they were working on it!
1060
01:14:53,690 --> 01:14:56,293
He touched them!
You touched... You...
84953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.