All language subtitles for Columbo.1x06.Suitable.for.Framing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:34,135 --> 00:05:34,936 You're late. 2 00:05:35,036 --> 00:05:36,704 I'm sorry. The path out there was dark. 3 00:05:36,804 --> 00:05:37,839 Anybody see you? 4 00:05:37,939 --> 00:05:40,374 No. And I parked where you told me. 5 00:05:40,474 --> 00:05:41,809 Good. Take that. 6 00:05:52,019 --> 00:05:55,089 Pull yourself together. There's no reason to be frightened. 7 00:05:55,756 --> 00:05:58,359 It's just my uncle. And I assure you, 8 00:05:58,459 --> 00:06:01,963 he's far more amiable now than he ever was when he was alive. 9 00:06:09,070 --> 00:06:10,404 I'll be all right. 10 00:06:10,504 --> 00:06:12,506 Of course you will, my love. 11 00:06:13,374 --> 00:06:17,345 I couldn't possibly be any help to your career from inside a gas chamber. 12 00:06:17,445 --> 00:06:19,580 Don't say things like that. 13 00:06:20,414 --> 00:06:23,017 Anyway, what difference does my career make? 14 00:06:23,885 --> 00:06:27,221 Dale, look, they're all yours now. 15 00:06:27,321 --> 00:06:30,658 They will be, but not unless you do your part. 16 00:06:32,660 --> 00:06:36,364 Don't worry, Dale. I... I was just a little upset. 17 00:06:37,265 --> 00:06:39,033 - Now I'm fine. - Good. 18 00:06:39,133 --> 00:06:41,769 Now remember, when you open the window, fire high. 19 00:06:42,169 --> 00:06:43,070 You better get started. 20 00:06:43,170 --> 00:06:45,039 That electric blanket goes back upstairs... 21 00:06:45,139 --> 00:06:48,809 Top drawer, left side. How many times have you told me that? Dale, hurry! 22 00:08:17,898 --> 00:08:22,470 All right, Melvin, 5,000 and it's a steal. 23 00:08:23,070 --> 00:08:26,040 Would you please move faster? Uh, boys, keep those bottles popping. 24 00:08:26,140 --> 00:08:27,942 Thank you. Good evening. 25 00:08:29,043 --> 00:08:33,114 One thousand dollars? And you're not even a Frenchman. 26 00:08:33,214 --> 00:08:35,282 Well, you see, the only thing I really need is... 27 00:08:35,383 --> 00:08:37,952 something pink for the guest bathroom. 28 00:08:38,052 --> 00:08:41,455 I just paint the pictures, ma'am, I don't set prices. 29 00:08:41,555 --> 00:08:43,457 Don't pick on my artist, darling. 30 00:08:43,557 --> 00:08:46,060 After all, your husband adores cactus. He told me so. 31 00:08:46,160 --> 00:08:49,296 I know, but it's the wrong shade of pink for the wallpaper. 32 00:08:49,397 --> 00:08:50,731 Well, how about 800? 33 00:08:50,831 --> 00:08:54,201 I mean, that's if he takes the green Indian to go in the office. 34 00:08:54,301 --> 00:08:56,370 Mind you... I'm so glad you... 35 00:08:56,470 --> 00:08:58,205 Oh, excuse me. 36 00:08:58,939 --> 00:09:02,810 Dale! Dale Kingston, I don't believe it. 37 00:09:02,910 --> 00:09:06,380 Your invitation said free champagne, Mitilda, my love. 38 00:09:06,480 --> 00:09:09,984 Oh, you're such a snob. You never come to my showings. Sam, quick! 39 00:09:10,084 --> 00:09:11,852 Well, I had nothing to do tonight anyway. 40 00:09:11,952 --> 00:09:13,354 I was half hoping that it'd be over by... 41 00:09:13,454 --> 00:09:17,391 Oh, it's just begun. Please, Dale. Excuse me. 42 00:09:17,491 --> 00:09:20,761 Sam... This is Sam Franklin. 43 00:09:20,861 --> 00:09:24,065 It's his first private showing, so would you please be nice? 44 00:09:24,165 --> 00:09:26,033 Honey, this is Dale Kingston. 45 00:09:26,133 --> 00:09:28,369 - How do you do? - Yes, yes. How do you do, sir? 46 00:09:28,469 --> 00:09:33,107 Oh, you must be the artist of these, uh, arid little landscapes, aren't you? 47 00:09:33,207 --> 00:09:35,276 Well, they're not too bad. Not too bad at all. 48 00:09:35,376 --> 00:09:39,647 - Mr. Kingston? Mr. Dale Kingston? - Yes. 49 00:09:39,747 --> 00:09:41,782 And you're the famous art critic? 50 00:09:41,882 --> 00:09:44,385 Well, as of the moment, yes, whatever the moment happens to be... 51 00:09:44,485 --> 00:09:48,889 Of course he is, darling, and you're already raving about Sam's work. 52 00:09:48,989 --> 00:09:50,091 I'm sorry, dear. 53 00:09:50,191 --> 00:09:53,961 But you couldn't possibly have this cactus for a penny less than 12. 54 00:09:54,061 --> 00:09:57,765 - I have five minutes to 11:00, sir. - Five to 11:00. 55 00:09:58,432 --> 00:10:00,701 - Yes. - So it is. 56 00:10:00,801 --> 00:10:03,771 Thank you very much, Mr., uh, Franklin. 57 00:10:04,738 --> 00:10:06,841 - Oh, of course you'd love champagne. - Oh, you bet. 58 00:10:06,941 --> 00:10:08,476 Sam, the painting. 59 00:10:43,611 --> 00:10:48,782 And so that the meaning of the mobile stems not only from its form, 60 00:10:48,883 --> 00:10:53,020 but the relationship between the pieces, which gives it its meaning. 61 00:10:53,120 --> 00:10:58,526 And I suppose the relationship between the pieces is really where it's at, isn't it? 62 00:11:06,967 --> 00:11:08,235 Yes. 63 00:12:56,076 --> 00:12:58,279 It's not so much a question of his masculinity. 64 00:12:58,379 --> 00:13:01,582 I think the artist just saw him that way. 65 00:13:02,449 --> 00:13:04,151 I'll drink to that. 66 00:13:16,463 --> 00:13:19,099 You notice no matter how abstract the painter, 67 00:13:19,199 --> 00:13:22,403 he always signs his name realistically, doesn't he? 68 00:13:23,037 --> 00:13:24,605 Of course. 69 00:13:56,637 --> 00:13:58,806 - Were you home tonight? - Oh, no, sir. 70 00:13:58,906 --> 00:14:02,910 My wife and I left the house at 8:00. It's our regular night off. 71 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 There's just you and your wife? No other servants in a place this size? 72 00:14:06,113 --> 00:14:08,882 Well, Mr. Matthews seldom entertained. 73 00:14:08,982 --> 00:14:12,353 He was divorced many years ago and has very few friends. 74 00:14:12,453 --> 00:14:15,089 Tonight I believe he planned to spend in his room reading. 75 00:14:15,189 --> 00:14:16,223 Just a minute. 76 00:14:16,323 --> 00:14:18,726 You got all this, Columbo? You want anything more from Mr. Evans? 77 00:14:18,826 --> 00:14:19,760 No. 78 00:14:22,596 --> 00:14:23,964 Please, sir! 79 00:14:24,998 --> 00:14:28,502 Mr. Matthews was very fussy about smoking. 80 00:14:28,602 --> 00:14:30,604 Oh, sorry. 81 00:14:31,939 --> 00:14:33,674 Oh, Doctor, call us from downtown, will ya? 82 00:14:33,774 --> 00:14:36,677 Oh, I don't think the autopsy will change my opinion. 83 00:14:36,777 --> 00:14:40,047 It was a single bullet. Must've died almost instantly. 84 00:14:40,147 --> 00:14:41,148 And the time of death? 85 00:14:41,248 --> 00:14:43,851 Oh, I'd say around 11:00, give or take a few minutes. 86 00:14:43,951 --> 00:14:47,121 - Wasn't it? - Yeah. The body was still warm. 87 00:14:47,287 --> 00:14:48,956 Talk to you later, Captain. 88 00:14:50,391 --> 00:14:55,496 Oh, Mr. Kingston. I've been trying to reach you. I'm so terribly sorry. 89 00:14:55,596 --> 00:14:58,932 - Somebody broke in, I assume? - Yes, your uncle probably came down... 90 00:14:59,032 --> 00:15:02,469 I told him about it. He just got back to his apartment at 2:00, 91 00:15:02,569 --> 00:15:05,506 after some party at a gallery, he says. 92 00:15:05,939 --> 00:15:09,543 There are two paintings missing, I think. I told them to hold everything for you. 93 00:15:09,643 --> 00:15:13,981 Mr. Kingston, we've been waiting to dust some of these canvases for fingerprints. 94 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 Evans wouldn't let us touch anything but the frames. 95 00:15:16,183 --> 00:15:17,017 Well, it's perfectly all right. 96 00:15:17,117 --> 00:15:19,453 No problem as long as you're careful. Which ones did you want? 97 00:15:19,553 --> 00:15:20,754 These right here. 98 00:15:20,854 --> 00:15:23,290 I suppose he's gonna be your new boss, huh? 99 00:15:23,390 --> 00:15:26,693 Well, I would hope he keeps on and keeps the house. 100 00:15:26,794 --> 00:15:30,097 After all, he's Mr. Matthews's only living relative. 101 00:15:30,364 --> 00:15:33,801 - But, really, sir, at a time like this... - Oh, listen. I'm sorry. 102 00:15:33,901 --> 00:15:35,803 Of course. You're absolutely right. 103 00:15:35,903 --> 00:15:39,673 Would you like to spend some time with your wife? I'm sure she's very upset. 104 00:15:39,773 --> 00:15:41,141 Thank you. 105 00:15:42,676 --> 00:15:45,746 Uh, Mr. Kingston, before you get too involved there... 106 00:15:45,846 --> 00:15:47,247 - Excuse me a minute, Captain. - Okay. 107 00:15:47,347 --> 00:15:51,418 I wonder if maybe first you'd try to help me out with a problem I have? 108 00:15:51,518 --> 00:15:55,556 - Yes. - Um, it's this... 109 00:15:56,156 --> 00:15:59,326 - This painting. - Well, what's the problem? 110 00:15:59,693 --> 00:16:02,229 Haven't you ever seen people without faces before? 111 00:16:02,963 --> 00:16:04,364 They've loaned them out. 112 00:16:04,465 --> 00:16:07,468 You've heard of two-faced people, I suppose? 113 00:16:07,935 --> 00:16:10,304 Oh, yes. But, uh... 114 00:16:10,971 --> 00:16:13,640 You see, it's this crazy signature that bothers me... 115 00:16:13,740 --> 00:16:16,710 DeGrote. George DeGrote. Quite famous. 116 00:16:16,910 --> 00:16:20,414 I thought so. Isn't that funny? 117 00:16:20,514 --> 00:16:24,651 'Cause I noticed the signatures on this other painting, um... 118 00:16:28,288 --> 00:16:30,357 - Does that say Birnbaum? - Yes, it does. 119 00:16:30,457 --> 00:16:34,027 That's what I thought. "Birnbaum." 120 00:16:34,127 --> 00:16:37,464 You'd think that these artists would be able to write more clearly. 121 00:16:37,564 --> 00:16:41,602 Really, do you think all this is quite appropriate at this time, Mr.... 122 00:16:41,702 --> 00:16:46,373 Oh, I guess not. Uh, I realize this has been a terrible shock for you. 123 00:16:46,473 --> 00:16:50,010 - I wanna express my deepest sympathies. - Thank you, Mr.... 124 00:16:50,110 --> 00:16:53,447 - Lieutenant Columbo. - Oh, yes. Thank you. 125 00:16:53,914 --> 00:16:58,185 Uh, tell me, Mr. Kingston, has anybody tried to rob this place before? 126 00:16:58,285 --> 00:17:01,655 Certainly. This place is a magnet for art thieves. 127 00:17:01,755 --> 00:17:03,524 It's one of the finest collections in the world. 128 00:17:03,724 --> 00:17:08,662 Is that so? Really? Very impressive. 129 00:17:10,397 --> 00:17:14,735 You seem inordinately fascinated by these paintings. 130 00:17:14,835 --> 00:17:17,838 Well, I'll tell you what bothers me. You see, it's this. 131 00:17:17,938 --> 00:17:22,976 If you came in here to grab some paintings, wouldn't you grab a DeGrote first... 132 00:17:23,076 --> 00:17:25,045 instead of a Birnbaum? 133 00:17:25,445 --> 00:17:28,048 Perhaps. But then, I'm an art critic. 134 00:17:28,916 --> 00:17:33,320 - You're the detective. - You're the art critic. That's right. 135 00:17:33,420 --> 00:17:36,690 And I'm gonna need a lot of your help. I suppose you noticed that already. 136 00:17:36,790 --> 00:17:41,728 Uh, like in there, there's two little frames and they're empty, 137 00:17:41,828 --> 00:17:45,299 and there doesn't seem to be anything around that fits inside. 138 00:17:46,533 --> 00:17:48,635 Oh, no. 139 00:17:49,069 --> 00:17:51,138 Now, Mr. Evans wasn't quite sure either. 140 00:17:51,238 --> 00:17:53,840 He thought that one of 'em had some dancing girls. 141 00:17:53,941 --> 00:17:56,209 But I don't think he knows much about art either. 142 00:17:56,310 --> 00:17:59,546 He also said that a lot of these things had just been rehung. 143 00:17:59,646 --> 00:18:01,648 That they'd just come back from some kind of a traveling exhibit? 144 00:18:01,748 --> 00:18:03,784 Yes, that's what those crates are out in the hall there. 145 00:18:03,884 --> 00:18:05,919 I unpacked most of them myself. 146 00:18:06,019 --> 00:18:09,423 You know, I noticed that a piece of that wrapping paper had been torn loose. 147 00:18:09,523 --> 00:18:12,693 These two are listed in the exhibit catalogue. 148 00:18:14,027 --> 00:18:16,029 Got that in here somewhere. 149 00:18:19,199 --> 00:18:20,267 Here, look. 150 00:18:20,434 --> 00:18:23,337 - Those were the two that were taken? - Yes. 151 00:18:23,437 --> 00:18:28,141 - Hey, they're beautiful. - They're two of my favorites. Degas pastels. 152 00:18:28,241 --> 00:18:31,945 Pastels? You mean like the kids use in school? 153 00:18:32,245 --> 00:18:34,748 Nobody ever used pastels like Degas, Lieutenant. 154 00:18:34,848 --> 00:18:38,418 These two alone together happen to be worth over a half million dollars. 155 00:18:41,388 --> 00:18:43,857 - You know, that's funny too. - Not at all. 156 00:18:43,957 --> 00:18:47,327 There isn't a painting in this entire exhibit that's worth under 50,000. 157 00:18:47,427 --> 00:18:51,999 No, I mean that out there, somebody picked a Birnbaum first. 158 00:18:52,099 --> 00:18:53,867 Then when your uncle interfered, 159 00:18:54,167 --> 00:18:56,703 then when he went to his desk and took out a gun, 160 00:18:56,803 --> 00:19:00,641 then when he was killed... in the middle of all that, then... 161 00:19:00,741 --> 00:19:03,043 the thief suddenly got smart, 162 00:19:03,310 --> 00:19:06,480 and he took two of the most valuable paintings in the house and he ran. 163 00:19:07,414 --> 00:19:10,217 Guess that does seem a bit inconsistent, doesn't it? 164 00:19:10,317 --> 00:19:12,919 Then life has its own inconsistencies. 165 00:19:13,020 --> 00:19:17,991 - Lt. Columbo? - Oh, Sally, nice of you to come. 166 00:19:18,992 --> 00:19:21,461 Let's go out back. I wanna try something. 167 00:19:21,828 --> 00:19:24,865 Uh, Mr. Kingston, you might be interested in this. 168 00:19:26,199 --> 00:19:29,603 - Uh, you were here? - Yeah, that's right. 169 00:19:29,703 --> 00:19:32,072 - Wait there. I'll holler. - All right. 170 00:19:34,875 --> 00:19:37,210 Hi. Hi, Charlie. How are you? 171 00:19:37,377 --> 00:19:38,812 What's all this? 172 00:19:40,147 --> 00:19:42,949 Well, you see, they have private patrolmen here to make checks at every hour. 173 00:19:43,050 --> 00:19:45,318 - At 11:00... - No, no, no. I mean this, this, this. 174 00:19:45,419 --> 00:19:47,054 - What? Oh, the lock? - Yes. 175 00:19:47,154 --> 00:19:48,655 Well, you see, he found that open. 176 00:19:48,755 --> 00:19:52,225 The lock was scarred like it'd been forced from the outside. 177 00:19:52,325 --> 00:19:55,996 Of course, what I don't understand is why the burglar alarm didn't go off. 178 00:19:56,096 --> 00:19:58,465 A professional thief could manage that pretty well, couldn't he? 179 00:19:58,565 --> 00:20:01,535 No, no, no. You see, professionals, they always pick windows. 180 00:20:01,635 --> 00:20:02,969 They're just easier to crack. 181 00:20:03,070 --> 00:20:04,805 - Sally, are you ready? - Whenever you are. 182 00:20:04,905 --> 00:20:09,109 Okay. When I holler inside, you run just the way I told you to run. 183 00:20:09,543 --> 00:20:12,112 Okay! Here she goes! 184 00:20:27,427 --> 00:20:31,131 - Well? - That's it. That's what I heard. 185 00:20:31,231 --> 00:20:34,835 I couldn't be sure before. I was running myself. 186 00:20:34,935 --> 00:20:38,205 - Now you heard high heels on those stone steps? - Yes, sir. 187 00:20:38,305 --> 00:20:39,606 - Thank you very much. - You bet. 188 00:20:39,706 --> 00:20:41,508 - Charlie, will you get Sally? - Wait a minute. 189 00:20:41,608 --> 00:20:45,011 - You mean, you think the thief was a woman? - One of 'em. 190 00:20:45,412 --> 00:20:46,313 One of them? 191 00:20:46,513 --> 00:20:49,716 Well, there were too many pictures for one person to carry, don't you think? 192 00:20:50,417 --> 00:20:52,385 And besides, the burglar alarm thing. 193 00:20:52,486 --> 00:20:54,588 You know, there's only one way to really beat that... 194 00:20:54,788 --> 00:20:57,824 is if you have somebody else from the inside open the door. 195 00:20:58,525 --> 00:20:59,993 I don't think I understand. 196 00:21:00,327 --> 00:21:03,130 You know what? That's the trouble. Neither do I. 197 00:21:06,399 --> 00:21:08,869 Well, if you ever want to know any more about art, Lieutenant. 198 00:21:08,969 --> 00:21:13,273 Oh. Thank you very much. Well, listen, now that you mention it, tell me this. 199 00:21:13,640 --> 00:21:15,509 How does a thief get rid of a painting like that? 200 00:21:15,609 --> 00:21:18,645 I mean, if they're that famous, how can anybody sell it? 201 00:21:19,312 --> 00:21:23,683 Well, someone in a foreign country maybe. 202 00:21:23,784 --> 00:21:27,020 Although, art thieves usually try to make a deal of some kind with the owner, 203 00:21:27,120 --> 00:21:29,322 the gallery, the insurance company. 204 00:21:29,422 --> 00:21:32,926 You see, that's what I thought. It's just like a kidnapping. 205 00:21:33,093 --> 00:21:34,995 In other words, what they want really is the ransom. 206 00:21:35,095 --> 00:21:37,197 - Exactly. - Right. 207 00:21:37,731 --> 00:21:39,666 So, you know in this case, 208 00:21:39,766 --> 00:21:42,736 somebody must be pretty scared right now, don't you think? 209 00:21:42,836 --> 00:21:44,938 Might be anxious to settle quick. 210 00:21:45,438 --> 00:21:47,440 - Possibly. - Sure. 211 00:21:47,908 --> 00:21:51,778 You know, and since you're the first person they might try to contact... 212 00:21:52,712 --> 00:21:56,016 I'll tell you what. You give me your telephone number... 213 00:21:56,116 --> 00:21:59,986 and I'll put a tap on your phone and we'll monitor all your calls. 214 00:22:00,887 --> 00:22:02,556 You wouldn't mind that, would you? 215 00:22:03,690 --> 00:22:05,992 Of course not. Why should I? 216 00:22:11,565 --> 00:22:13,200 Gee, thank you very much. 217 00:22:13,800 --> 00:22:15,268 - Good night. - Good night. 218 00:23:21,668 --> 00:23:24,404 - Look out! - Gee, I'm sorry. 219 00:23:24,504 --> 00:23:28,475 Oh, that's all right. I've been bumping into things myself today. 220 00:23:28,575 --> 00:23:30,176 A little bit too much of the grape last night. 221 00:23:30,277 --> 00:23:32,178 I didn't clear out of here till 3:00 a.m. 222 00:23:32,279 --> 00:23:34,648 Mr. Kingston went home a little earlier than that, I guess. 223 00:23:34,848 --> 00:23:37,450 Well, he stayed long enough to make every other gallery owner... 224 00:23:37,550 --> 00:23:39,719 on the street green with envy. 225 00:23:39,819 --> 00:23:41,922 Of course, you know, Dale is usually in London or Paris. 226 00:23:42,088 --> 00:23:43,890 He doesn't fool around with us peasants. 227 00:23:43,990 --> 00:23:47,694 I'll tell you what I really wanna know... what time he got here. 228 00:23:48,395 --> 00:23:51,331 Yes. I know, I know. Uh, Sam is right through there. 229 00:23:51,431 --> 00:23:53,700 I called the parking boy. Be over in a minute. 230 00:23:53,800 --> 00:23:56,770 Sam, this is the policeman who phoned. 231 00:23:56,970 --> 00:24:00,240 - Is it all right? - Uh, bring him in. 232 00:24:00,974 --> 00:24:04,210 They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me? 233 00:24:06,146 --> 00:24:07,647 Yeah, what is it? 234 00:24:08,315 --> 00:24:11,718 - If I'm interrupting something... - No, you're not interrupting anything. 235 00:24:11,918 --> 00:24:15,121 Uh, forgive the mood, but, uh, you caught me in a bad day. 236 00:24:15,388 --> 00:24:18,258 - This here is Chris. - Oh, hi. 237 00:24:18,358 --> 00:24:21,828 - Hello. Are you an artist? - No. 238 00:24:22,028 --> 00:24:25,065 - I can come back another time. I think I'm... - Go ahead and interrupt. 239 00:24:25,165 --> 00:24:27,300 - I'm here under duress. - Thanks a lot. 240 00:24:27,400 --> 00:24:31,338 - Stop moving! I'm trying to paint you. - Well, paint. 241 00:24:31,438 --> 00:24:33,773 Well, actually, it's very routine. It's not that important. I think... 242 00:24:33,873 --> 00:24:37,143 Well, me and champagne are not routine. 243 00:24:38,011 --> 00:24:40,280 And if you're interested in finding out about Mr. Kingston, 244 00:24:40,380 --> 00:24:42,649 what time he got here I don't know. 245 00:24:43,283 --> 00:24:46,920 Uh, there was something about his watch, but I'm not sure. 246 00:24:47,854 --> 00:24:49,656 Might help if you try to remember. 247 00:24:52,092 --> 00:24:54,160 Oh, yeah. Well... 248 00:24:54,828 --> 00:24:58,798 Uh, there was something wrong with his watch. 249 00:24:59,099 --> 00:25:03,803 Yeah, that's it, and, uh, and he asked me what time it was. 250 00:25:04,471 --> 00:25:06,706 - That's it. - That's it. I see. 251 00:25:06,806 --> 00:25:09,676 - Well, thanks. Sorry to bother you. - No bother. 252 00:25:09,776 --> 00:25:11,845 - Right. - I'm in my commercial phase right now. 253 00:25:11,945 --> 00:25:14,781 Yeah. Sam's just mad at the whole world that's all. 254 00:25:14,881 --> 00:25:18,151 That's because I made him put her in his pretty pink cactus. 255 00:25:18,251 --> 00:25:20,253 Can you imagine? He thinks the artist should decide what the... 256 00:25:20,353 --> 00:25:22,889 Mitilda, are you looking for me? 257 00:25:23,723 --> 00:25:24,557 Fine. 258 00:25:25,158 --> 00:25:28,428 Well, listen, I'll let you finish your work. Excuse me. 259 00:25:28,628 --> 00:25:31,798 - Do come back soon. - Stop moving! 260 00:25:32,098 --> 00:25:33,533 All right. 261 00:25:38,338 --> 00:25:42,509 Hey, Joe, didn't the other boys tell me you parked Kingston's car last night? 262 00:25:42,876 --> 00:25:44,644 Sure, I remember. The guy who gave me two bucks. 263 00:25:45,078 --> 00:25:47,814 Two bucks? Just for parking a car? 264 00:25:48,548 --> 00:25:51,785 No. He lost a cuff link. I helped him search the whole car for it, 265 00:25:51,985 --> 00:25:53,019 trunk and everything. 266 00:25:53,119 --> 00:25:55,522 - Did you find it? - No. Why? 267 00:25:55,622 --> 00:25:58,558 Well, you know, most people's trunks, they're kind of messy to look into. 268 00:25:58,892 --> 00:26:03,029 His wasn't. Nothing but a spare tire and a topcoat. Nothing else in the whole car. 269 00:26:03,129 --> 00:26:04,564 What time was that? Would you know? 270 00:26:05,298 --> 00:26:07,267 Oh, sure, 'cause he asked me. 271 00:26:07,367 --> 00:26:09,836 Something was wrong with his watch, I guess. 272 00:26:10,570 --> 00:26:12,205 It was five minutes to 11:00, sir. 273 00:26:12,572 --> 00:26:15,842 Mmm. Thanks. All right, that's it. 274 00:26:17,577 --> 00:26:21,514 Now, uh, what is this all about? Because, like, uh, 275 00:26:21,614 --> 00:26:24,384 Dale's uncle was murdered sometime last night, right? 276 00:26:24,717 --> 00:26:27,120 Oh, no. Oh, no... 277 00:26:27,353 --> 00:26:30,423 When I think what this is gonna do to the art world. 278 00:26:30,523 --> 00:26:35,562 Can you imagine an art critic inheriting that gorgeous collection? I do. 279 00:26:36,429 --> 00:26:39,099 Hey. Hey, would you look at that. 280 00:26:39,699 --> 00:26:41,301 A blue horse? 281 00:26:44,771 --> 00:26:50,343 Painting the ladies and gentlemen of the Spanish court with a savage brush. 282 00:26:50,910 --> 00:26:54,280 Relentlessly, unremittingly showing them in every detail, 283 00:26:54,380 --> 00:26:56,416 down to the tiniest wart. 284 00:26:56,716 --> 00:26:59,953 But, when you take the "W" off of wart, 285 00:27:00,053 --> 00:27:05,525 you are still left with "art," and Goya was the penultimate artist. 286 00:27:05,625 --> 00:27:09,896 We will continue our discussion of this fascinating artist tomorrow. 287 00:27:09,996 --> 00:27:11,698 Copies of today's lecture... 288 00:27:11,798 --> 00:27:15,335 may be obtained for a nominal fee by writing to this station. 289 00:27:15,435 --> 00:27:18,838 This is Dale Kingston. Good afternoon. 290 00:27:18,938 --> 00:27:21,207 Be with us again tomorrow when Channel 16... 291 00:27:21,307 --> 00:27:24,444 brings you Dale Kingston's World of Art. 292 00:27:44,831 --> 00:27:49,169 Studio 2. Yeah, we just broke. I'll call him. 293 00:27:49,836 --> 00:27:52,071 - Telephone call, Mr. Kingston. - Thank you, Phil. 294 00:27:52,172 --> 00:27:55,775 Phil, listen. While I've got you, can we manage to get... Is that on? 295 00:27:55,875 --> 00:28:00,647 Phil, can't you cut that camera off me the minute I finish talking, please? 296 00:28:00,747 --> 00:28:03,750 I'm always left with egg on my face. Thank you. 297 00:28:05,685 --> 00:28:09,222 - Yes. - Dale, I finally got you. 298 00:28:09,355 --> 00:28:11,157 I remembered you'd be doing your show. 299 00:28:11,257 --> 00:28:14,494 What are you doing calling? I told you not to call for a whole week. 300 00:28:14,861 --> 00:28:16,462 I know, but I was worried. 301 00:28:16,563 --> 00:28:22,135 That's just free-floating anxiety, dear. Now, relax. Everything's going just... 302 00:28:23,937 --> 00:28:27,941 I'm terribly sorry. No, I simply don't have time. 303 00:28:30,143 --> 00:28:31,377 Well, Lieutenant. 304 00:28:31,477 --> 00:28:33,780 Gee, I wish you wouldn't hang up like that, Mr. Kingston. 305 00:28:33,880 --> 00:28:35,348 I mean, somebody you don't know tries to call... 306 00:28:35,448 --> 00:28:40,386 Lieutenant, I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, 307 00:28:40,486 --> 00:28:42,021 from ladies who want to evaluate... 308 00:28:42,121 --> 00:28:44,691 some stupid, little print their maiden aunts left them in their attic. 309 00:28:44,791 --> 00:28:47,560 - If I paid attention to every one of 'em... - You mean, that was a woman? 310 00:28:47,660 --> 00:28:51,197 Yes, and it wasn't any ransom call if that's what you're thinking. 311 00:28:51,297 --> 00:28:56,402 Now if you'll excuse me, I have a museum to go to, then a dinner, then a lecture. 312 00:28:56,502 --> 00:28:59,405 Well, I was hoping that we could have a little time to talk. 313 00:28:59,505 --> 00:29:01,708 We can get together later if you'd like. 314 00:29:03,309 --> 00:29:06,179 No, I've gotta take my makeup off anyway. 315 00:29:06,412 --> 00:29:09,382 - May as well do it now. Follow me. - Fine. Thank you very much. 316 00:29:09,949 --> 00:29:13,653 - Uh, so this is a television studio, huh? - Yes. 317 00:29:13,753 --> 00:29:16,022 - Quite a place. - Well, it's a barn, really. 318 00:29:16,122 --> 00:29:17,824 I'm sure it's not as glamorous as you'd thought it'd be. 319 00:29:17,924 --> 00:29:19,425 That's right. It isn't. 320 00:29:19,525 --> 00:29:23,029 But things aren't really what they seem to be, are they? 321 00:29:23,196 --> 00:29:25,832 My, how observant you are. 322 00:29:26,299 --> 00:29:28,001 Hildy, my beauty, 323 00:29:28,167 --> 00:29:30,370 how fast do you think we can get this paint off me? 324 00:29:30,470 --> 00:29:32,438 I'll use high-speed turpentine. 325 00:29:32,972 --> 00:29:34,173 Well, anyway, uh, 326 00:29:34,274 --> 00:29:37,410 I'm sorry to bother you here, but you haven't been home much. 327 00:29:37,677 --> 00:29:38,878 Now that's too bad in a way. 328 00:29:38,978 --> 00:29:41,648 That tap on your phone, it's not helping us any. 329 00:29:41,748 --> 00:29:44,284 I'm not your only possibility, Lieutenant. 330 00:29:44,517 --> 00:29:47,353 I don't know whether you know this, but my uncle was married once. 331 00:29:47,520 --> 00:29:50,957 In fact, his ex-wife still lists herself in the phone book under her married name. 332 00:29:51,057 --> 00:29:55,228 So, you see, whoever took those paintings could very well be trying to contact her. 333 00:29:55,328 --> 00:29:56,896 You know, somebody mentioned that. 334 00:29:56,996 --> 00:30:00,433 So I saw Mrs. Matthews this morning. We're watching her phone too. 335 00:30:00,533 --> 00:30:02,669 Oh, that must have been some interview. 336 00:30:03,002 --> 00:30:06,105 - Aunt Edna can be a bit trying. - I thought she was kind of nice. 337 00:30:06,205 --> 00:30:08,908 Oh, she's very nice, but, uh, trying. 338 00:30:09,242 --> 00:30:14,013 Well, you said you had some questions you wanted to ask me? 339 00:30:14,113 --> 00:30:16,649 Yeah. Nothing important, just a few details. 340 00:30:16,749 --> 00:30:19,619 Like that backdoor thing. That really bothers me. 341 00:30:19,719 --> 00:30:20,720 What about it? 342 00:30:20,820 --> 00:30:22,989 Um, does that coffee machine work? 343 00:30:23,089 --> 00:30:25,325 Yes, of course it does. What about it? 344 00:30:25,625 --> 00:30:26,993 Well, you know, the lab says that... 345 00:30:27,093 --> 00:30:30,663 there was just no way for that lock to be forced from the outside. 346 00:30:30,763 --> 00:30:33,199 Thank you, Hildy. So? 347 00:30:33,399 --> 00:30:35,668 - Would you like a coffee? - No, thanks. 348 00:30:36,302 --> 00:30:38,071 Well, how did anyone get in? 349 00:30:39,072 --> 00:30:40,406 You see, Evans is positive that... 350 00:30:40,506 --> 00:30:43,476 all the doors were locked when he left the house earlier. 351 00:30:44,243 --> 00:30:48,448 And I don't see your uncle letting anyone in, unless he knew 'em. 352 00:30:52,218 --> 00:30:55,688 Did you come all this way just to tell me that? 353 00:30:56,556 --> 00:31:01,094 Well, I thought you'd be interested. Like, I did clear up one routine thing. 354 00:31:01,361 --> 00:31:04,831 You know that gallery you went to? Checked out. Hope you don't mind. 355 00:31:04,931 --> 00:31:07,467 Well, that's your job. And? 356 00:31:07,734 --> 00:31:10,837 The parking lot boy, he remembered when you got there all right. 357 00:31:10,937 --> 00:31:14,941 So that if Mr. Matthews was killed at 11:00, then you sure didn't do it. 358 00:31:16,376 --> 00:31:19,078 Now isn't that a shame, Lieutenant? 359 00:31:19,178 --> 00:31:22,949 And here I am your best and most obvious suspect too. 360 00:31:23,783 --> 00:31:28,121 Aw, don't say things like that. Really, you've got me all wrong. 361 00:31:28,354 --> 00:31:31,858 It's just that I get bugged by those little things. 362 00:31:32,525 --> 00:31:33,593 Like, no connection. 363 00:31:33,693 --> 00:31:38,398 But why would a person look in the trunk of a car for a missing cuff link? 364 00:31:39,132 --> 00:31:41,100 'Cause I happened to toss my topcoat in there... 365 00:31:41,200 --> 00:31:43,302 in order to keep it from getting stolen. 366 00:31:43,403 --> 00:31:45,238 Then I noticed that the link was missing. 367 00:31:46,205 --> 00:31:47,707 Of course. 368 00:31:47,807 --> 00:31:50,309 See, I could've guessed that. 369 00:31:50,410 --> 00:31:54,313 A little while later I found the link caught in the lining of my sleeve. 370 00:31:54,414 --> 00:31:56,115 I'm gonna tell you somethin'. 371 00:31:56,249 --> 00:31:59,252 Do you know that there is a reasonable explanation for everything... 372 00:31:59,352 --> 00:32:01,053 if you just put your mind to it? 373 00:32:01,521 --> 00:32:04,157 Of course, sometimes these things, they pop up. 374 00:32:04,457 --> 00:32:08,161 Like with alibis. Do you know in most cases, 375 00:32:08,461 --> 00:32:10,430 people, they don't remember what time it is. 376 00:32:10,530 --> 00:32:13,533 They forget all that. Like the artist fella. 377 00:32:13,633 --> 00:32:15,802 He's all mixed up about the time. 378 00:32:15,902 --> 00:32:20,006 And Mrs. Matthews, she don't even remember what time she went to bed last night. 379 00:32:20,406 --> 00:32:22,875 Well, being sober might help, I suppose. 380 00:32:23,276 --> 00:32:27,780 Now, with you, Mr. Kingston, it's just the opposite. Very unusual. 381 00:32:28,481 --> 00:32:32,685 With you, we know exactly where you were and when. 382 00:32:33,019 --> 00:32:37,056 Not only that, we know your whole car was empty. 383 00:32:37,990 --> 00:32:39,692 Yes. Isn't that nice? 384 00:32:42,028 --> 00:32:43,496 Well, if you'll excuse me. 385 00:32:43,596 --> 00:32:46,232 Mm. Oh, listen, by the way, can I show you something? 386 00:32:46,332 --> 00:32:48,334 It's only gonna take a second. 387 00:32:48,434 --> 00:32:50,503 Uh, you can rent paintings, did you know that? 388 00:32:50,603 --> 00:32:51,370 Yes, I know. 389 00:32:51,471 --> 00:32:53,573 And my father-in-law, he loves Western movies, 390 00:32:53,673 --> 00:32:56,642 so I figured, a few bucks, you can't get hurt. 391 00:32:56,943 --> 00:33:00,313 Uh, what do you think? 392 00:33:00,680 --> 00:33:01,581 Any good? 393 00:33:01,681 --> 00:33:04,750 For wallpaper in a child's room, absolutely perfect. 394 00:33:04,851 --> 00:33:09,088 In fact, it looks like it might've been done by an untalented 12-year-old. 395 00:33:09,655 --> 00:33:12,792 You know, I was kind of afraid you were going to say something like that. 396 00:33:13,326 --> 00:33:15,061 But you know, then I say, 397 00:33:15,261 --> 00:33:19,198 why would you bother to go there last night if this guy's stuff is so bad? 398 00:33:19,298 --> 00:33:22,201 I mean, this was painted by the artist whose exhibit you were covering. 399 00:33:22,301 --> 00:33:26,239 Lieutenant Columbo, unlike my uncle, I am not independently wealthy. 400 00:33:26,339 --> 00:33:30,009 I have to work for a living. Magazines pay me to review art. 401 00:33:30,109 --> 00:33:32,278 Unfortunately, they pay me best... 402 00:33:32,378 --> 00:33:35,615 when I write hostile reviews about hacks like Sam Franklin. 403 00:33:35,715 --> 00:33:37,917 Oh. Well, I'll tell ya, 404 00:33:38,017 --> 00:33:40,319 I'd sure hate to see his review when you write it. 405 00:33:40,419 --> 00:33:42,522 - Mmm. - Oh, listen. One more thing. 406 00:33:42,622 --> 00:33:47,093 It just... It'll just take a second. I stopped by your apartment a few times. 407 00:33:47,193 --> 00:33:49,161 Why, do you want to search my place? 408 00:33:49,262 --> 00:33:51,330 No. Just to ask you something about art. 409 00:33:51,430 --> 00:33:54,400 You said you had some books and things there that I could see. 410 00:33:54,500 --> 00:33:56,769 You may look at anything you wish. 411 00:33:56,869 --> 00:34:00,506 You can snoop in all of my closets. You can peek under the beds. 412 00:34:00,606 --> 00:34:02,408 You won't find any stolen paintings. 413 00:34:02,508 --> 00:34:03,910 Oh, really, I've never said anything about... 414 00:34:04,010 --> 00:34:05,545 Here. Would you like the key to my apartment? 415 00:34:05,645 --> 00:34:08,314 You may simply leave it under the mat when you leave. 416 00:34:08,414 --> 00:34:11,317 - No, really. I... - No, no. Go ahead. I insist. 417 00:34:11,417 --> 00:34:14,520 See what I live like. Find out what kind of human being I am. 418 00:34:14,620 --> 00:34:16,589 Learn everything you can about me. 419 00:34:16,689 --> 00:34:19,392 Well, I... I mean, I admit it would be more convenient. 420 00:34:19,492 --> 00:34:22,128 But, uh, thank you very much, Mr. Kingston. 421 00:34:22,228 --> 00:34:24,263 Uh, I'm sorry I took up so much of your time. 422 00:34:24,363 --> 00:34:27,733 I might drop by and borrow a few books or something like that. 423 00:34:32,838 --> 00:34:33,506 See ya. 424 00:34:54,260 --> 00:34:55,461 Dale! 425 00:34:57,597 --> 00:34:58,864 You all right? 426 00:34:58,965 --> 00:35:01,067 Yeah. I'm sorry I called you. 427 00:35:01,167 --> 00:35:03,669 Well, I just couldn't wait. I had to know what was happening. 428 00:35:03,769 --> 00:35:08,307 Nothing's happening. No problems at all. Everything's just perfect. 429 00:35:08,674 --> 00:35:11,177 Now, the gun and the paintings, 430 00:35:12,278 --> 00:35:13,379 they're still in your car, right? 431 00:35:13,479 --> 00:35:15,915 Oh, yeah. I did exactly what you told me. I haven't touched a thing. 432 00:35:16,015 --> 00:35:20,052 Good. You'll feel a lot better once you get those off your hands. 433 00:35:25,291 --> 00:35:27,026 Hold that open for me. 434 00:35:40,673 --> 00:35:43,042 - Dale! - What's the matter? 435 00:35:43,175 --> 00:35:46,946 Well-Well, I never saw them before. They're beautiful. 436 00:35:51,317 --> 00:35:53,219 Now why can't I paint like that? 437 00:35:53,319 --> 00:35:56,022 Patience, my dear. Patience. 438 00:35:56,522 --> 00:36:00,493 I told you you had talent when you first came to see me, remember? 439 00:36:02,228 --> 00:36:05,531 Takes time to get what you really want. 440 00:36:15,307 --> 00:36:18,344 Sometimes I think my talent isn't what you like best about me. 441 00:36:18,444 --> 00:36:21,147 Well, it's a combination of things, Myla. 442 00:36:23,282 --> 00:36:27,720 Dale, you do care for me, don't you? 443 00:36:28,087 --> 00:36:30,690 After the risks you've taken for me? 444 00:36:31,757 --> 00:36:33,893 Of course I do. 445 00:36:42,401 --> 00:36:43,803 Now let's get out of here. 446 00:36:43,903 --> 00:36:45,538 Is there anything else you want me to do? 447 00:36:45,638 --> 00:36:47,840 Not a thing. I'll be in touch with you by phone. 448 00:36:50,376 --> 00:36:51,577 When will I see you again? 449 00:36:51,977 --> 00:36:53,979 Very shortly, my love. 450 00:36:57,850 --> 00:36:58,517 When will I... 451 00:38:03,849 --> 00:38:05,184 Columbo. 452 00:38:10,589 --> 00:38:11,757 Mr. Kingston. 453 00:38:11,991 --> 00:38:13,592 What are you doing here at this hour of the night? 454 00:38:14,860 --> 00:38:15,628 Is it night? 455 00:38:16,428 --> 00:38:17,429 Yes, it is. 456 00:38:20,366 --> 00:38:23,402 Gee, I... I must've fallen asleep here. 457 00:38:23,502 --> 00:38:26,639 I came in to read these book... Did you get your key? 458 00:38:26,939 --> 00:38:30,142 I left a key under the mat. Oh, good. You got it. 459 00:38:30,810 --> 00:38:32,845 Gee. Yes, I... 460 00:38:33,546 --> 00:38:36,482 I was readin' these articles. I must've fallen... 461 00:38:37,216 --> 00:38:40,152 Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry. I just fell asleep here. 462 00:38:40,252 --> 00:38:42,855 Look, it's quite late, Lieutenant. If you don't mind, 463 00:38:42,955 --> 00:38:45,724 I've just had a tiresome evening at a lecture, 464 00:38:45,825 --> 00:38:49,428 after which I spent some time with some even more tiresome people from the museum. 465 00:38:49,528 --> 00:38:51,197 - So if you'll excuse me. - Oh, of course. 466 00:38:51,297 --> 00:38:53,766 I'll get out of your hair. I'm-I'm awfully sorry about this. 467 00:38:53,866 --> 00:38:56,035 Did you pick up something interesting? 468 00:38:57,136 --> 00:38:59,338 Uh, no, just some, um, 469 00:38:59,638 --> 00:39:02,208 insipid watercolors that these people want me to evaluate. 470 00:39:02,308 --> 00:39:03,442 - Watercolors? - Yes. 471 00:39:03,542 --> 00:39:07,446 I was just looking at watercolors. Matisse? Wonderful. 472 00:39:07,546 --> 00:39:09,682 I'd love to hear what you had to say about him. 473 00:39:09,782 --> 00:39:12,818 - Could we take just a moment... - No... Lieutenant, please! 474 00:39:13,552 --> 00:39:15,287 - If you don't mind, I... - Oh. 475 00:39:15,387 --> 00:39:17,857 It's quite late. I'm-I'm quite exhausted. Some other time, please. 476 00:39:17,957 --> 00:39:20,359 Oh, I'm sorry. Of course. I should've realized. 477 00:39:20,459 --> 00:39:23,362 - I just got so caught up in this art thing... - My phone. My phone, Lieutenant. 478 00:39:23,462 --> 00:39:25,631 - Your phone? - My phone. 479 00:39:25,798 --> 00:39:29,568 It, uh, just might be people about the ransom. 480 00:39:30,002 --> 00:39:31,937 Oh. By all means. 481 00:39:34,740 --> 00:39:37,676 Hello? Yes. 482 00:39:38,911 --> 00:39:41,113 Yes, he is. Just a moment. It's for you. 483 00:39:42,414 --> 00:39:44,884 I told 'em at the office that I might stop by. 484 00:39:44,984 --> 00:39:46,819 - Thank you very much. - It's all right. 485 00:39:47,887 --> 00:39:50,322 Yeah? What? 486 00:39:51,590 --> 00:39:52,858 Well, where was it? 487 00:39:54,593 --> 00:39:57,796 Yes, I understand, but why are you calling me for? 488 00:39:58,597 --> 00:40:01,634 Oh. Okay, I'll be right down. 489 00:40:01,734 --> 00:40:02,835 Mmm. 490 00:40:05,170 --> 00:40:07,273 Listen, I'm sorry. I gotta run. 491 00:40:07,573 --> 00:40:09,341 Gee, it's always somethin'. 492 00:40:10,509 --> 00:40:13,812 This highway patrolman, he found a girl in a car. 493 00:40:14,013 --> 00:40:16,482 Ran over a cliff to Malibu Canyon. 494 00:40:16,582 --> 00:40:17,650 Dead. 495 00:40:19,652 --> 00:40:22,721 - You get all sorts of cases, don't you? - Yeah, listen. 496 00:40:22,888 --> 00:40:24,957 They won't let me live. What are you gonna do? 497 00:40:25,724 --> 00:40:28,627 Uh, I'm sorry. I-I didn't mean to fall asleep here. 498 00:40:28,727 --> 00:40:30,763 - I hope I didn't bother you too much. - It's all right. 499 00:40:30,863 --> 00:40:32,164 Get some rest. 500 00:41:01,827 --> 00:41:03,195 Mrs. Matthews? 501 00:41:03,495 --> 00:41:06,098 - Oh, Lieutenant Columbo! - How are ya? 502 00:41:06,198 --> 00:41:06,999 I'm fine. 503 00:41:07,099 --> 00:41:07,900 Good. Listen, 504 00:41:08,000 --> 00:41:10,769 Mr. Kingston and the attorney said it was all right if I dropped by. 505 00:41:10,869 --> 00:41:14,340 - I hope you don't mind. - Oh, no! Of course not. 506 00:41:14,440 --> 00:41:17,543 The more, the merrier. But it... 507 00:41:17,643 --> 00:41:22,114 it does seem such a shame to hear poor Rudy this way. 508 00:41:22,214 --> 00:41:26,418 All those "whereases." It won't sound like him at all. 509 00:41:26,518 --> 00:41:27,920 You know, lawyers always have a way of makin'... 510 00:41:28,020 --> 00:41:29,855 It's like an old movie... 511 00:41:29,955 --> 00:41:33,192 with all the barristers and the butlers and the discarded wives... 512 00:41:33,292 --> 00:41:37,363 all gathering together in the library to hear the will read. 513 00:41:37,463 --> 00:41:39,198 Oh! Perhaps we'd better go. 514 00:41:39,298 --> 00:41:42,034 It's never bothered me till just about two months ago. 515 00:41:42,134 --> 00:41:43,202 Really? You know, I have a friend... 516 00:41:43,302 --> 00:41:46,505 He wasn't always a very nice man, you know. 517 00:41:46,605 --> 00:41:48,440 Just business, business, business. 518 00:41:48,540 --> 00:41:50,976 And then collecting. Oh! 519 00:41:51,076 --> 00:41:53,512 Collecting like some old pack rat. 520 00:41:53,612 --> 00:41:57,383 But how anyone could want to kill Rudy, I... 521 00:41:57,483 --> 00:42:00,619 - Oh, hello, Dale. - Edna, darling. 522 00:42:00,919 --> 00:42:02,421 - Hello, Lieutenant. - Mr. Kingston. 523 00:42:02,521 --> 00:42:05,224 What have you got there this time, a pink rabbit? 524 00:42:05,324 --> 00:42:08,093 Oh, this? No, no, not really. But it is something that I wanted to show you. 525 00:42:08,193 --> 00:42:10,295 - Oh, show me too. - Edna, my dear. 526 00:42:10,396 --> 00:42:11,964 - Frank. - Dale. 527 00:42:12,064 --> 00:42:15,034 And Lt. Columbo. We can begin now. 528 00:42:15,134 --> 00:42:16,935 Mr. Evans and his wife are here already. 529 00:42:17,036 --> 00:42:18,604 But Lieutenant was just going to show us... 530 00:42:18,704 --> 00:42:19,705 Never mind. He'll show me. 531 00:42:19,805 --> 00:42:22,041 We'll join you in a little while. Thank you, Frank. 532 00:42:22,141 --> 00:42:24,743 I hope you're feeling better, Edna. 533 00:42:27,379 --> 00:42:28,547 What do you think? 534 00:42:32,518 --> 00:42:33,652 It's frightful. 535 00:42:33,752 --> 00:42:35,888 That's what I figured. But you know what? 536 00:42:35,988 --> 00:42:39,792 I thought maybe you just might recognize the style or the signature. 537 00:42:42,194 --> 00:42:44,096 No. Who on earth is Tracy? 538 00:42:44,430 --> 00:42:48,367 Well, do you remember the other night when I had to leave your place in a hurry? 539 00:42:48,634 --> 00:42:51,937 Oh, yes, that highway patrol thing. Some kind of an accident, wasn't it? 540 00:42:52,037 --> 00:42:54,473 That's what it looked like. But you see, I told... 541 00:42:54,573 --> 00:42:58,143 I said whenever a case comes up that has anything to do with art or painting, 542 00:42:58,243 --> 00:42:58,911 you call me. 543 00:42:59,011 --> 00:43:01,146 Now, wait a minute. You mean it wasn't an accident? 544 00:43:01,513 --> 00:43:05,050 Oh, yeah, it's an accident. I mean, that's what it's listed as. 545 00:43:05,184 --> 00:43:08,921 But, anyway, you see, the dead girl, she was some kind of an art student. 546 00:43:09,288 --> 00:43:12,391 And I thought, well, who knows, maybe you knew something about her. 547 00:43:12,491 --> 00:43:14,059 Tracy O'Connor? 548 00:43:17,162 --> 00:43:22,468 Lieutenant, there must be over 100,000 art students in Southern California. 549 00:43:23,235 --> 00:43:23,969 Well, you see, 550 00:43:24,069 --> 00:43:27,406 I remember seein' one of those lecture schedules in your apartment. 551 00:43:27,606 --> 00:43:28,574 And a couple of months ago, 552 00:43:28,674 --> 00:43:31,844 you gave several lectures in the school where this girl was enrolled. 553 00:43:32,311 --> 00:43:35,414 - This is what she looks like. - Be realistic, Lieutenant. 554 00:43:35,514 --> 00:43:38,817 You think I can remember everyone who ever sat in on one of my lectures? 555 00:43:39,985 --> 00:43:41,820 I've never seen that girl before in my life. 556 00:43:41,920 --> 00:43:44,123 Why don't you stop wasting everybody's time? 557 00:43:45,290 --> 00:43:46,892 These are all minor details. 558 00:43:46,992 --> 00:43:49,628 - Sit down, Dale, won't you? - Thank you, Frank. 559 00:43:50,429 --> 00:43:55,134 "For their devoted service to me... for the past 10 y..." 560 00:43:55,634 --> 00:43:58,637 Uh, Lieutenant, why don't you make yourself comfortable. 561 00:43:58,837 --> 00:44:03,375 We've uh, skimmed over the preliminaries. We're now down to the salient points. 562 00:44:03,475 --> 00:44:05,277 - Proceed as you wish, Counselor. - Mmm. 563 00:44:05,677 --> 00:44:08,680 "For their devoted service to me for the past 10 years, 564 00:44:08,780 --> 00:44:11,450 I bequeath to Mr. and Mrs. Evans jointly... 565 00:44:11,550 --> 00:44:14,586 an annual payment of $2,000... 566 00:44:14,720 --> 00:44:17,156 to be paid on the first day of each and every year... 567 00:44:17,589 --> 00:44:20,392 in which either one of them is still surviving." 568 00:44:20,492 --> 00:44:22,027 Such a kind man. 569 00:44:22,694 --> 00:44:23,996 "Finally, to, uh... 570 00:44:24,096 --> 00:44:28,000 to my primary heir of all previous wills, to my nephew Dale Kingston, 571 00:44:28,233 --> 00:44:31,570 whom I once supported through college and who has had the full freedom... 572 00:44:31,670 --> 00:44:35,307 of my home and possessions ever since without thought of recompense, 573 00:44:35,908 --> 00:44:39,411 I bequeath the full bulk and remainder of my estate... 574 00:44:39,645 --> 00:44:42,147 with this one single exception: 575 00:44:43,015 --> 00:44:48,453 To Edna Matthews, the wife whom I mistakenly divorced 15 years ago, 576 00:44:48,720 --> 00:44:51,356 I bequeath my entire art collection, 577 00:44:53,392 --> 00:44:57,396 including all of those paintings listed in the so-called Matthews Collection." 578 00:44:57,496 --> 00:45:01,099 - Mr. Kingston! Oh, no! - If you please. 579 00:45:01,366 --> 00:45:04,670 This will is properly signed and witnessed as of the 10th of last month. 580 00:45:04,803 --> 00:45:07,105 Here. I think you all should take a look at these. 581 00:45:08,540 --> 00:45:12,377 Dale, I'm sorry. I-I'm really sorry. 582 00:45:12,477 --> 00:45:15,080 Oh, no. Don't be silly, Aunt Edna. 583 00:45:15,180 --> 00:45:17,182 All it means is that I'll now be able to criticize... 584 00:45:17,282 --> 00:45:19,851 your collection like I used to criticize his. 585 00:45:20,752 --> 00:45:22,487 - Thank you, Frank. - Mm-hmm. 586 00:45:23,655 --> 00:45:24,823 Lieutenant. 587 00:45:25,924 --> 00:45:29,027 Mrs. Matthews, I hope... This is just such a surprise. 588 00:45:29,127 --> 00:45:31,029 We are... I'm happy for you. 589 00:45:31,129 --> 00:45:33,765 I know you'll be pleased with it. I'm sure you will. 590 00:45:33,865 --> 00:45:36,401 - I wasn't prepared for that. - Nope. Really is a shock. 591 00:45:36,501 --> 00:45:40,439 File those, would you, please? I tried to talk Rudy out of it, naturally. 592 00:45:42,140 --> 00:45:44,810 He always intended to leave that collection to Dale. 593 00:45:45,043 --> 00:45:46,645 Then, give it to her. 594 00:45:48,113 --> 00:45:50,249 That's why I thought you'd like to be here. 595 00:45:50,716 --> 00:45:53,352 - Legally, I couldn't say anything until... - Oh, sure. I understand that. 596 00:45:53,452 --> 00:45:57,189 It's just that that was a new will? Only last month? 597 00:45:57,289 --> 00:45:59,658 That's correct. He wrote most of it himself. 598 00:45:59,925 --> 00:46:02,728 Oh, he promised to let me draw up something more detailed... 599 00:46:02,828 --> 00:46:04,696 and complete later on, but... 600 00:46:04,796 --> 00:46:06,798 Boy, I can't figure it. I... 601 00:46:07,466 --> 00:46:09,868 You'd think the nephew would get the paintings. 602 00:46:09,968 --> 00:46:11,703 I agree. I agree. 603 00:46:12,271 --> 00:46:14,773 Mr. Matthews had disagreements with Dale, 604 00:46:14,873 --> 00:46:18,510 but an art collection like that is big business. 605 00:46:19,278 --> 00:46:23,115 To manage that requires specialized skill, taste. 606 00:46:24,249 --> 00:46:30,289 Why he'd simply leave the whole thing to a poor, unstable creature like Ed... 607 00:46:31,623 --> 00:46:33,625 Those comments are hardly professional of me, are they? 608 00:46:33,692 --> 00:46:35,060 One thing, though. 609 00:46:35,427 --> 00:46:38,764 If Mr. Kingston doesn't get the collection, he at least gets the rest of the estate. 610 00:46:38,864 --> 00:46:40,465 It's meaningless. 611 00:46:40,866 --> 00:46:45,337 He rented that big house. Rudy disposed of all his business interests. 612 00:46:45,637 --> 00:46:48,607 There really isn't any remaining estate to speak of. 613 00:46:51,810 --> 00:46:54,513 Well, listen, uh, thanks for lettin' me come down. 614 00:46:54,613 --> 00:46:58,016 - I gotta get back to work. - Uh, Lieutenant? 615 00:46:59,484 --> 00:47:00,786 - Your painting. - Oh, thank you very much. 616 00:47:00,886 --> 00:47:03,555 Uh, Lieutenant? My lighter. 617 00:47:04,389 --> 00:47:05,357 Oh. 618 00:47:06,725 --> 00:47:08,293 - Thank you. - Mm-hmm. 619 00:47:13,298 --> 00:47:15,233 Miss Henderson, I'll make my calls now, please. 620 00:47:19,838 --> 00:47:21,473 Looking for me, Lieutenant? 621 00:47:22,708 --> 00:47:26,978 Oh. Yeah, I thought I'd kind of catch you out in the parking lot. 622 00:47:27,079 --> 00:47:31,316 Expect you'd find me there kicking my tires in frustration, I suppose? 623 00:47:31,750 --> 00:47:33,985 Well, I thought there'd be the normal amount of disappointment. 624 00:47:34,086 --> 00:47:36,822 You are so transparent, Columbo. 625 00:47:37,122 --> 00:47:40,125 You had this thing all figured out right from the start, haven't you? 626 00:47:40,325 --> 00:47:44,730 Dale Kingston hired someone to fake the theft and kill his uncle. 627 00:47:45,063 --> 00:47:47,766 Maybe even some poor little art student, perhaps. 628 00:47:47,866 --> 00:47:49,067 Mr. Kingston, I never said that. 629 00:47:49,167 --> 00:47:52,871 And even though I had an airtight alibi by total accident, 630 00:47:53,138 --> 00:47:55,741 at the time of my uncle's murder, that still didn't stop you, did it? 631 00:47:55,841 --> 00:47:56,808 Mr. Kingston, really, I... 632 00:47:56,908 --> 00:47:57,843 Well, at this point, 633 00:47:57,943 --> 00:48:02,013 I'm sure that even a compulsively suspicious bureaucrat like you... 634 00:48:02,314 --> 00:48:04,816 must have his doubts about my guilt. 635 00:48:05,183 --> 00:48:07,185 Because you heard it up there, Mr. Columbo. 636 00:48:07,486 --> 00:48:12,090 You heard it in plain English. I do not inherit. 637 00:48:12,190 --> 00:48:15,060 - Edna does. - That's very true, Mr. Kingston. 638 00:48:15,160 --> 00:48:18,897 - That's very true, except... - Except what? 639 00:48:19,798 --> 00:48:24,069 Well, maybe you didn't know that your uncle changed his will. 640 00:48:24,603 --> 00:48:27,372 Oh, I was hoping you'd say that, 641 00:48:28,407 --> 00:48:30,575 because, you see, I've known for more than 10 days... 642 00:48:30,675 --> 00:48:34,112 that I couldn't possibly inherit any part of that collection. 643 00:48:34,646 --> 00:48:37,449 But since you won't believe me, maybe you'll believe my uncle. 644 00:48:38,850 --> 00:48:41,887 Go on. I'm sure somebody in your department... 645 00:48:41,987 --> 00:48:44,856 is capable of verifying that signature. 646 00:48:45,891 --> 00:48:47,192 Go on, read it. 647 00:48:47,893 --> 00:48:50,495 He sent me that letter 10 days ago telling me about the new will. 648 00:48:50,896 --> 00:48:52,531 Look at the postmark. 649 00:48:55,967 --> 00:48:59,037 - So you did know? - Of course I knew. 650 00:49:00,605 --> 00:49:04,109 Now, would you please do me a favor and stop pestering me... 651 00:49:04,409 --> 00:49:07,879 and go on out and do what you should've done in the first place, huh? 652 00:49:08,146 --> 00:49:10,081 Find the real killer! 653 00:49:30,168 --> 00:49:33,171 - Lieutenant, I'm not a busybody. - I never said that. 654 00:49:33,271 --> 00:49:34,573 Yeah, well, 655 00:49:34,673 --> 00:49:38,310 some landlords like to pry into the lives of their tenants, but not me. 656 00:49:38,410 --> 00:49:40,378 My policy is live and let live. 657 00:49:40,545 --> 00:49:43,982 Come on. What's bothering Walter? He won't eat? 658 00:49:44,082 --> 00:49:45,517 Well, maybe he's not hungry. 659 00:49:45,684 --> 00:49:49,588 Listen, it's not that you're a busybody. You live here and you see things. 660 00:49:49,688 --> 00:49:51,790 I mean, how can you live here and not see things? 661 00:49:51,890 --> 00:49:53,158 Such as? 662 00:49:53,258 --> 00:49:56,294 Well, who goes out with who and who's doing what. All those things. 663 00:49:56,394 --> 00:49:58,463 This girl, Tracy O'Connor, who did she go out with? 664 00:49:58,563 --> 00:50:00,065 Come on. Tell me. She dated, didn't she? 665 00:50:00,165 --> 00:50:02,000 Oh, of course she dated. 666 00:50:02,100 --> 00:50:04,603 Oh, you know, that was a terrible shame about that accident. 667 00:50:04,703 --> 00:50:07,105 - That was a very talented girl. - Very. 668 00:50:07,205 --> 00:50:09,574 Well, you oughta know. You took one of her paintings the last time you were here. 669 00:50:09,674 --> 00:50:11,843 - She was a very gifted girl. - You're darn right. 670 00:50:11,943 --> 00:50:14,713 - And it was a shame about the accident. - Right. 671 00:50:14,813 --> 00:50:16,381 You know why I hated to give up the painting? 672 00:50:16,648 --> 00:50:18,183 Well, why did you give it up? 673 00:50:18,283 --> 00:50:19,751 - I had to. - What for? 674 00:50:19,918 --> 00:50:23,455 - Well, that was evidence. - Evidence for what? 675 00:50:23,555 --> 00:50:26,892 Listen, I don't wanna get into that. That's too complicated. Walter, come here. 676 00:50:27,192 --> 00:50:29,394 Come here, boy. Don't-Don't-Don't-Don't do that! 677 00:50:29,494 --> 00:50:31,363 Walter doesn't like strangers. He'll bite. 678 00:50:31,463 --> 00:50:34,900 - Will he? Oh. - It was an accident, wasn't it? 679 00:50:35,000 --> 00:50:38,169 Listen, are you gonna tell me about the men in her life or not? 680 00:50:39,504 --> 00:50:42,807 All right, the men. Now, remember, 681 00:50:42,908 --> 00:50:45,243 I wasn't particularly trying to find out about her, 682 00:50:45,343 --> 00:50:47,579 but I do remember one or two. 683 00:50:48,346 --> 00:50:52,484 There was an actor fella. There were a couple of those beach types. 684 00:50:52,584 --> 00:50:54,986 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And there was a kid that played... 685 00:50:55,086 --> 00:50:57,389 - You want me to tell you the truth? - Yeah. 686 00:50:57,489 --> 00:51:00,258 - I'm interested in one guy in particular. - Who? 687 00:51:00,358 --> 00:51:03,628 Forty years old, well dressed, distinguished. 688 00:51:04,296 --> 00:51:05,997 Wait a minute. Now, wait a minute. 689 00:51:06,264 --> 00:51:09,534 Come to think of it, there was one older gentleman she was seeing. 690 00:51:09,634 --> 00:51:11,436 Really? Can you describe him? 691 00:51:12,571 --> 00:51:14,139 Would a picture help? 692 00:51:14,406 --> 00:51:18,343 A picture? Are ya kidding? You have a picture of this fella? 693 00:51:18,443 --> 00:51:20,345 Yeah, it's around here someplace if I haven't thrown it away. 694 00:51:20,445 --> 00:51:21,913 It's probably in my album. 695 00:51:22,013 --> 00:51:23,481 Where did you get a photograph of him? 696 00:51:23,582 --> 00:51:27,552 Well, I was taking some snapshots of my nephew out at the pool. 697 00:51:27,652 --> 00:51:31,423 And Tracy and her friend were out there, so I took one of them too. 698 00:51:31,523 --> 00:51:33,825 - I'm sure it's in one of these. - You're a lifesaver. 699 00:51:33,925 --> 00:51:36,361 Well, let's see. 700 00:51:38,396 --> 00:51:42,000 Oh! Here was one. That's when my cousins were out here from Milwaukee. 701 00:51:42,100 --> 00:51:45,203 We stopped at one of those roadside stands, you know, for date malts. 702 00:51:45,303 --> 00:51:48,073 Oh, I got so sick, but they're awful good. Have you ever had one? 703 00:51:48,173 --> 00:51:49,574 Think you'd like 'em. 704 00:51:50,375 --> 00:51:52,510 Oh, there's Cindy Lou. That's my cousin's kid. 705 00:51:52,611 --> 00:51:55,513 She's named for me. Look at her. That's at Grauman's Chinese. 706 00:51:55,614 --> 00:51:59,150 She's trying to fit her feet into the... you know, the things in the concrete. 707 00:51:59,250 --> 00:52:01,152 That's awful cute. I made her that dress. 708 00:52:01,252 --> 00:52:03,955 - Doesn't that look nice? - Um... 709 00:52:04,055 --> 00:52:06,157 - Can you see... - Well, let's see, now. 710 00:52:06,257 --> 00:52:09,995 Oh! Here's a whole bunch of us that went out to the family plot and had a picnic. 711 00:52:10,095 --> 00:52:12,831 We did some weeding and planting. We had the best time. 712 00:52:12,931 --> 00:52:15,834 We had more laughs... Look, isn't that cute? That's my Uncle Henry there. 713 00:52:15,934 --> 00:52:17,736 - Oh. - Now, wait a minute. We must... 714 00:52:17,836 --> 00:52:20,238 That's a nice one too. Look at that. That was taken at the zoo. 715 00:52:20,338 --> 00:52:23,174 - Isn't that a good one of a lion? - Wonderful. Do you have any idea... 716 00:52:23,274 --> 00:52:24,009 Now, wait a minute. 717 00:52:24,109 --> 00:52:27,779 Oh-oh, here it is. Here you go. There. Well, there he is. 718 00:52:30,615 --> 00:52:32,951 That's the one. Any help? 719 00:52:34,352 --> 00:52:35,420 No kidding? 720 00:52:35,520 --> 00:52:38,023 - That's not him. - Oh, I'm sorry. 721 00:52:40,291 --> 00:52:42,394 You guys still guarding this place? 722 00:52:42,494 --> 00:52:44,829 Just me. I keep the tourists away. 723 00:52:45,430 --> 00:52:48,133 Say, uh, you know anything about aphids? 724 00:52:49,067 --> 00:52:51,870 - Aphids? - Yeah, they're destroying my roses. 725 00:52:51,970 --> 00:52:54,839 My wife doesn't want me to use any pesticides. 726 00:52:55,607 --> 00:52:59,411 Hard spray from your garden hose around 4:00 or 5:00 p.m. 727 00:52:59,577 --> 00:53:02,313 Uh, the sun's still hot enough to dry, 728 00:53:02,580 --> 00:53:05,483 and it won't burn your flowers. 729 00:53:05,750 --> 00:53:07,252 Just water, huh? 730 00:53:08,386 --> 00:53:10,889 - Thanks. I'll try it. - Okay. 731 00:53:18,063 --> 00:53:20,532 Hey! Come here! 732 00:53:21,299 --> 00:53:22,367 Look at this! 733 00:53:42,253 --> 00:53:44,189 Your ex-husband lived right up there, didn't he? 734 00:53:44,289 --> 00:53:47,025 Uh, y-yes, right up there on the hill, 735 00:53:47,125 --> 00:53:50,261 brooding down on me like Zeus. 736 00:53:50,562 --> 00:53:54,032 When we were married, I always used to like this house. 737 00:53:54,232 --> 00:53:56,668 As soon as we got divorced, I moved in. 738 00:53:56,835 --> 00:54:01,639 But for years, Rudy and I couldn't have been farther away from each other... 739 00:54:01,740 --> 00:54:04,342 if I'd bought a house on the Moon. 740 00:54:04,509 --> 00:54:06,377 - Are you sure you wouldn't like a drink? - Oh, no. 741 00:54:06,478 --> 00:54:08,646 Thank you very much. Are they real? 742 00:54:08,747 --> 00:54:10,048 - Yes. - May I? 743 00:54:10,148 --> 00:54:12,617 - Oh, of course. Help yourself. - Thank you. 744 00:54:12,717 --> 00:54:14,853 So, uh, what changed all that? 745 00:54:14,953 --> 00:54:17,622 I mean, how did you and Rudy get to seeing one another again? 746 00:54:17,722 --> 00:54:22,227 Well, we just bumped into each other a couple of months ago. 747 00:54:22,594 --> 00:54:26,131 And, well, we were older... 748 00:54:26,631 --> 00:54:29,868 and he wasn't quite so stuffy anymore. 749 00:54:31,035 --> 00:54:33,371 And maybe I don't throw things... 750 00:54:33,471 --> 00:54:36,708 like parties and handsome Italians quite so much. 751 00:54:37,242 --> 00:54:39,244 Ma'am, I know you're in a hurry. You wanna go shopping. 752 00:54:39,344 --> 00:54:41,579 But I wondered first if we could talk about... 753 00:54:41,679 --> 00:54:45,183 But you want to know about that will thing. 754 00:54:45,283 --> 00:54:48,286 Of course. I-I don't blame you. 755 00:54:48,653 --> 00:54:51,956 Uh, but don't misunderstand. 756 00:54:52,257 --> 00:54:54,425 Rudy and I weren't starting... 757 00:54:54,526 --> 00:54:57,662 to sing September songs or anything like that. 758 00:54:57,762 --> 00:54:58,863 But... 759 00:54:59,864 --> 00:55:02,734 Well, you see, years ago... 760 00:55:02,901 --> 00:55:05,403 I used to think I was artistic, 761 00:55:05,503 --> 00:55:08,873 and I literally dragged him into his first museum. 762 00:55:09,641 --> 00:55:12,710 And that's how his whole collection all began. 763 00:55:13,144 --> 00:55:17,715 Because naturally, Rudy started sensing a good investment area. 764 00:55:17,816 --> 00:55:22,453 And some of the paintings I liked weren't too bad. 765 00:55:22,987 --> 00:55:24,389 But it was my understanding that... 766 00:55:24,489 --> 00:55:26,591 it was his nephew who picked out all his paintings. 767 00:55:26,958 --> 00:55:29,327 Oh, yes, later on. 768 00:55:29,427 --> 00:55:31,963 But Dale was just in college then. 769 00:55:32,096 --> 00:55:36,401 Uh, that was just about the time when... 770 00:55:36,668 --> 00:55:40,338 when I started misbehaving. 771 00:55:41,039 --> 00:55:42,841 And then, of course, after our divorce, 772 00:55:42,941 --> 00:55:45,910 the collection became an obsession with Rudy... 773 00:55:46,010 --> 00:55:48,046 and a whole career for Dale. 774 00:55:48,146 --> 00:55:49,280 So since you were in at the beginning, 775 00:55:49,380 --> 00:55:52,417 Mr. Matthews last month decided to leave the whole collection to you? 776 00:55:52,684 --> 00:55:54,986 But he didn't want me to keep them. 777 00:55:55,587 --> 00:55:58,022 - You don't think that, do you? - Well... 778 00:55:58,790 --> 00:56:02,927 Oh, dear. I guess nobody's going to understand. 779 00:56:03,161 --> 00:56:05,797 No. You see, 780 00:56:05,897 --> 00:56:10,368 poor Rudy was finally tired of it, that's all... 781 00:56:10,468 --> 00:56:14,172 all the greedy buying and bidding and hoarding. 782 00:56:14,505 --> 00:56:17,542 He finally... He finally agreed with me... 783 00:56:17,642 --> 00:56:22,780 that the people should own those lovely things instead of just collectors. 784 00:56:23,548 --> 00:56:26,851 He decided to give them all away... 785 00:56:26,951 --> 00:56:28,953 to schools, museums. 786 00:56:29,854 --> 00:56:32,123 Oh! But, oh, dear, 787 00:56:32,223 --> 00:56:35,693 it takes so much time to work that out... 788 00:56:35,793 --> 00:56:38,997 to decide which places get which. 789 00:56:39,097 --> 00:56:42,567 And in the meantime, he didn't want Dale Kingston to get his hands on it. Is that it? 790 00:56:42,667 --> 00:56:44,802 I don't like to say that. 791 00:56:45,303 --> 00:56:50,241 I was just so happy that Rudy was finally turning human. 792 00:56:52,577 --> 00:56:54,579 Who on Earth... 793 00:57:00,251 --> 00:57:03,554 Hello, Aunt Edna. May I come in? How are you, dear? 794 00:57:03,655 --> 00:57:07,191 I didn't think you'd even remember where I lived. 795 00:57:07,292 --> 00:57:10,762 Of course I do. Got a message from a Lt. Col... 796 00:57:11,496 --> 00:57:14,532 Oh, there you are. What's this all about? 797 00:57:14,632 --> 00:57:16,734 - Is it about the gun? - What? 798 00:57:16,834 --> 00:57:19,737 Wait a minute. What gun? What is all this? 799 00:57:19,837 --> 00:57:22,373 Well, I thought you'd be interested. About a half hour ago, 800 00:57:22,473 --> 00:57:24,776 a gardener up on that hill there, 801 00:57:25,076 --> 00:57:27,178 he found a.38 revolver, 802 00:57:27,278 --> 00:57:31,215 and it's the same kind as the one that was missing from your uncle's desk. 803 00:57:31,549 --> 00:57:33,952 Uh, may I use your phone? 804 00:57:34,052 --> 00:57:35,620 Oh, yes, of course. 805 00:57:36,421 --> 00:57:40,124 Isn't that silly? Right up above my house. 806 00:57:40,558 --> 00:57:43,428 I-I've walked on that hill myself. 807 00:57:47,999 --> 00:57:49,167 Ballistics. 808 00:57:50,568 --> 00:57:53,705 Is this Charlie? Lt. Columbo. 809 00:57:53,805 --> 00:57:57,241 Charlie, I sent that stuff over there over a half hour ago... 810 00:57:57,709 --> 00:58:00,979 Oh. Thank you. 811 00:58:03,915 --> 00:58:04,983 It's the murder gun, all right. 812 00:58:07,752 --> 00:58:09,487 Oh, there's nothing to be upset about. 813 00:58:09,587 --> 00:58:12,223 But I was just telling Dale, 814 00:58:12,323 --> 00:58:16,227 I-I go up there myself when I want a breath of air. 815 00:58:16,327 --> 00:58:19,230 I even walked over to see Rudy just the night before he was killed. 816 00:58:19,330 --> 00:58:21,332 Aunt Edna, I don't think you oughta say another word. 817 00:58:21,432 --> 00:58:24,602 - The lieutenant may get the wrong idea. - What? 818 00:58:26,337 --> 00:58:29,640 Oh, but-but surely no one would think that I... 819 00:58:29,741 --> 00:58:30,641 Threw that gun there? 820 00:58:30,742 --> 00:58:33,811 Oh, no, Mrs. Matthews. No, no, no, no, no. 821 00:58:34,078 --> 00:58:36,414 No, you see, I finally figured out what happened. 822 00:58:36,547 --> 00:58:40,752 Whoever was in that house that night, they ran out the back. They just kept on going. 823 00:58:40,852 --> 00:58:43,921 Well, naturally, they were anxious to get rid of your ex-husband's gun. 824 00:58:44,022 --> 00:58:45,723 It could've been anybody. 825 00:58:45,823 --> 00:58:48,826 - It could? - Yes. Absolutely, it could. 826 00:58:49,227 --> 00:58:52,530 You have nothing to worry about. Now, did you wanna go shopping? 827 00:58:55,266 --> 00:58:57,468 Well, I was planning to meet some friends at the fashion center, 828 00:58:57,568 --> 00:58:58,736 but I can do that some other time. 829 00:58:58,836 --> 00:59:00,772 No, I want you to go right ahead, 830 00:59:00,872 --> 00:59:02,807 and I want you to forget about all this. 831 00:59:02,907 --> 00:59:06,177 Just do what my wife does, 'cause when she hits a department store, 832 00:59:06,277 --> 00:59:10,114 she can forget anything, even the fact that I'm sittin' outside waiting. 833 00:59:10,548 --> 00:59:12,817 - Have a good time, Edna. - Bye. 834 00:59:17,789 --> 00:59:20,124 What are you trying to do to her? 835 00:59:21,092 --> 00:59:22,427 I'm sorry, I don't follow. 836 00:59:22,527 --> 00:59:23,628 Well, you know perfectly well... 837 00:59:23,728 --> 00:59:26,064 that it was a woman that ran out of that place that night. 838 00:59:26,164 --> 00:59:29,067 - You said so yourself. - Yeah, sure, but not her. 839 00:59:29,734 --> 00:59:32,103 Oh, I hope you really mean that, Lieutenant... 840 00:59:32,203 --> 00:59:34,739 that you're not just playing some kind of a game with her. 841 00:59:34,839 --> 00:59:36,340 - A game? - Yes. You know what I mean. 842 00:59:36,441 --> 00:59:40,611 Lulling her into a sense of false security. Edna's a very vulnerable woman. 843 00:59:40,711 --> 00:59:44,348 Mr. Kingston, you've got me all wrong, really. I wouldn't think of a thing like that. 844 00:59:44,449 --> 00:59:47,985 - That lady wouldn't hurt a fly. - Lieutenant? 845 00:59:49,020 --> 00:59:50,388 Can you come around here for a minute? 846 00:59:53,191 --> 00:59:55,993 You told me not to bother you until she'd gone. 847 00:59:56,260 --> 00:59:58,463 - What is it? - Well, we found something else. 848 00:59:58,563 --> 01:00:00,998 She's got some trash cans back here. 849 01:00:04,902 --> 01:00:07,605 "Rudy Matthews, 417 Pine View." 850 01:00:07,705 --> 01:00:09,407 Looks like that piece of wrapping paper... 851 01:00:09,507 --> 01:00:12,677 that was torn from the rest of it in his house. Remember? 852 01:00:13,478 --> 01:00:15,179 We figured the thief used it. 853 01:00:16,047 --> 01:00:17,248 All right, you'd better get that down... 854 01:00:17,348 --> 01:00:19,250 for fingerprinting and comparison with the other paper. 855 01:00:19,350 --> 01:00:20,284 Is there anything else? 856 01:00:20,918 --> 01:00:23,254 No, we've covered every inch of the grounds. 857 01:00:24,255 --> 01:00:25,723 Be careful with that. 858 01:00:32,130 --> 01:00:34,232 - Now what? - I don't know. 859 01:00:35,032 --> 01:00:37,401 I know what you're thinking, Lieutenant. 860 01:00:37,902 --> 01:00:40,438 The gun, and now this new evidence. 861 01:00:41,305 --> 01:00:44,275 - Looks pretty bad for her. - Yes, it does. Yes. 862 01:00:44,375 --> 01:00:48,346 I'm still convinced that Edna had absolutely nothing to do with this. 863 01:00:48,679 --> 01:00:50,915 You know, I think I agree with ya. 864 01:00:51,816 --> 01:00:54,352 Look at it this way. If she's really guilty, 865 01:00:54,452 --> 01:00:57,488 she's not gonna put that paper in a garbage can, is she? 866 01:00:57,588 --> 01:01:00,558 I mean, she's probably gonna burn it in the fireplace or somethin'. 867 01:01:02,059 --> 01:01:03,928 Yes, exactly. That's the point. 868 01:01:04,128 --> 01:01:08,065 And you know something else, Mr. Kingston? You're absolutely right about her. 869 01:01:08,166 --> 01:01:10,001 She's a... What did you call it before? 870 01:01:10,101 --> 01:01:13,771 - Vulnerable. - Vulnerable, yes. She's a vulnerable woman. 871 01:01:14,005 --> 01:01:17,508 And I'm afraid that if I press her too hard, she'll fall apart. 872 01:01:17,608 --> 01:01:18,609 Oh, yes. 873 01:01:18,709 --> 01:01:21,913 And I sure don't wanna make the same mistake that I made with you. 874 01:01:22,780 --> 01:01:25,716 No, sir. What I'm gonna do is this. 875 01:01:25,816 --> 01:01:29,687 I'm gonna sit on everything until those stolen paintings show up. 876 01:01:30,121 --> 01:01:30,788 I see. 877 01:01:33,524 --> 01:01:36,260 I mean, that's the best way to handle it, don't you think? 878 01:01:36,360 --> 01:01:37,628 Yes, yes, of course. 879 01:01:40,298 --> 01:01:43,267 I mean, I don't wanna go around pointing my finger at anyone... 880 01:01:43,367 --> 01:01:45,436 until I have an airtight case. 881 01:01:45,903 --> 01:01:48,372 - Right? - Right. 882 01:01:50,041 --> 01:01:51,676 Uh, Lieutenant, 883 01:01:51,776 --> 01:01:54,745 your man said that you'd, uh... 884 01:01:54,845 --> 01:01:57,448 you'd covered every... every inch of the place here. 885 01:01:57,548 --> 01:01:59,083 Did that include the inside of the house? 886 01:01:59,183 --> 01:02:01,485 Well, she gave us permission, but I don't wanna bother. 887 01:02:01,719 --> 01:02:05,156 Well, don't you think you should? I mean, for her protection. 888 01:02:05,556 --> 01:02:08,859 And when you fail to find the paintings, you can cross her name off the list entirely. 889 01:02:08,960 --> 01:02:10,261 Well, it hardly seems worth the trouble. 890 01:02:10,361 --> 01:02:12,296 Neither of us thinks she's guilty. Why bother? 891 01:02:12,797 --> 01:02:16,701 Well, for her sake so she can be certain. Search the house, Lieutenant. 892 01:02:17,568 --> 01:02:19,470 No, really, I think it's a waste of time. 893 01:02:19,904 --> 01:02:22,340 But if anything new comes up, I'll let you know. 894 01:02:31,082 --> 01:02:34,352 Edna? She's utterly harmless. 895 01:02:34,652 --> 01:02:37,388 Exactly. That's why we've got to help her. 896 01:02:37,588 --> 01:02:39,457 But is there really any danger of her arrest? 897 01:02:39,557 --> 01:02:41,759 You told me yourself the lieutenant doesn't think she's guilty. 898 01:02:41,859 --> 01:02:44,729 That's today, Frank. Who knows what he'll think tomorrow? 899 01:02:44,829 --> 01:02:48,532 In case you haven't noticed, he is a very haphazard individual. 900 01:02:48,766 --> 01:02:51,469 Hmm. And if he doesn't break the case soon? 901 01:02:51,569 --> 01:02:55,206 Exactly. He starts looking for a scapegoat... 902 01:02:55,306 --> 01:02:57,475 because the pressure's building up on him, 903 01:02:57,575 --> 01:03:00,177 and Edna's the most obvious candidate. 904 01:03:01,279 --> 01:03:03,414 Well, what should we do? 905 01:03:05,049 --> 01:03:06,517 Protect her. 906 01:03:06,884 --> 01:03:10,421 I'm sure Rudy would've wanted both of us to look out for her interests. 907 01:03:10,521 --> 01:03:12,857 She trusts you, Frank. 908 01:03:13,057 --> 01:03:17,194 Get her in here. Talk to her like a Dutch uncle. Fill her in on the situation. 909 01:03:17,561 --> 01:03:21,098 You're sure we should allow her house to be searched? 910 01:03:21,198 --> 01:03:24,635 Absolutely. In fact, I think you ought to recommend that we insist on it. 911 01:03:24,735 --> 01:03:28,472 And that way, we get it on the record that nothing has been found to incriminate her. 912 01:03:30,908 --> 01:03:35,046 All right. Miss Henderson, get me Mrs. Matthews. 913 01:03:35,146 --> 01:03:38,649 Oh, uh, she's shopping at the fashion center in Beverly Hills. 914 01:03:38,749 --> 01:03:41,986 You could bring her in here right now and clarify this whole thing. 915 01:03:43,988 --> 01:03:47,158 Miss Henderson, have her paged at the fashion center. 916 01:03:47,925 --> 01:03:49,093 We'll clear it up today. 917 01:03:49,894 --> 01:03:54,031 Well, there may be one small hitch to that. 918 01:03:54,532 --> 01:03:57,501 Unfortunately, Lt. Columbo refuses to search the house. 919 01:03:57,601 --> 01:04:00,504 - He claims it to be a waste of time. - Oh? 920 01:04:01,138 --> 01:04:04,408 Which merely perpetuates Edna's anxiety. 921 01:04:04,742 --> 01:04:07,778 I really wish there was something we could do about that man, Frank. 922 01:04:08,846 --> 01:04:12,783 Well, perhaps there's, um, some way around him. 923 01:04:13,984 --> 01:04:15,019 You really think so? 924 01:04:15,286 --> 01:04:18,522 I have a few friends at city hall. Let me look into it. 925 01:04:19,156 --> 01:04:20,691 Fine. Thank you. 926 01:04:20,858 --> 01:04:23,794 I'll just run one little errand, and I'll be right back. 927 01:04:23,894 --> 01:04:26,230 Fine. Fine. Uh, Miss Henderson, 928 01:04:26,330 --> 01:04:29,900 after I talk to Mrs. Matthews, I want the police department. 929 01:04:30,101 --> 01:04:31,369 Dale? 930 01:04:32,970 --> 01:04:35,706 Edna does have an excellent motive. 931 01:04:35,806 --> 01:04:39,210 You, uh... You don't think there's any chance... 932 01:04:39,877 --> 01:04:42,012 Of course not. 933 01:04:42,546 --> 01:04:44,782 You oughta be ashamed of yourself, Frank. 934 01:04:46,417 --> 01:04:48,853 Yeah. Sorry. 935 01:06:28,886 --> 01:06:32,623 I just don't understand any of this. 936 01:06:32,723 --> 01:06:35,993 It's just a precautionary measure, Aunt Edna, nothing more. 937 01:06:36,093 --> 01:06:39,597 But what do you want them to search my house for? 938 01:06:39,697 --> 01:06:43,133 - What will they find? - Absolutely nothing. That's just the point. 939 01:06:43,767 --> 01:06:45,135 Now, come on. 940 01:06:47,638 --> 01:06:49,106 - Frank. - Mm-hmm. 941 01:06:50,007 --> 01:06:51,709 Where, uh... Where do you want me to put these? 942 01:06:51,809 --> 01:06:54,078 Oh, uh, in there. 943 01:06:54,178 --> 01:06:56,981 Anywhere. Oh, I need a drink. 944 01:06:57,081 --> 01:07:00,417 Of course you do, darling. So do I. Let me fix it for you. 945 01:07:00,684 --> 01:07:02,253 Here are your keys. 946 01:07:02,686 --> 01:07:04,788 - Still scotch? - Yes. 947 01:07:05,222 --> 01:07:08,692 - How about you, Frank? A drink? - Yes, on the rocks, please. 948 01:07:09,126 --> 01:07:12,129 I'm sorry we have to put you through this now. But believe me, 949 01:07:12,229 --> 01:07:14,198 it'll all be over soon, huh? 950 01:07:14,331 --> 01:07:18,102 Why would anyone think that I'd want to kill Rudy? 951 01:07:18,202 --> 01:07:19,870 Nobody does. 952 01:07:20,104 --> 01:07:22,973 We just wanna make sure that it stays that way, that's all. 953 01:07:23,073 --> 01:07:26,310 That's why Frank is having the police come in and search the house. 954 01:07:26,710 --> 01:07:28,512 Believe me, it's all for the best. 955 01:07:28,612 --> 01:07:32,283 Dale, I don't even remember what happened... 956 01:07:32,383 --> 01:07:34,552 the night Rudy was killed. 957 01:07:34,652 --> 01:07:38,556 I get so nervous, I-I take sleeping pills sometimes. 958 01:07:38,656 --> 01:07:41,058 - That's one thing you should... - Oh! 959 01:07:41,992 --> 01:07:43,661 Oh! Excuse me. 960 01:07:43,761 --> 01:07:46,430 Let me just dry off. I'll be right back. 961 01:07:49,700 --> 01:07:51,569 Oh, isn't that a shame? 962 01:07:52,369 --> 01:07:54,471 Uh, Frank... 963 01:08:37,648 --> 01:08:40,584 Frank, must we go through this? 964 01:08:40,684 --> 01:08:43,053 Edna, you will be so much better off... 965 01:08:45,889 --> 01:08:47,057 Come on. Come on. 966 01:08:49,126 --> 01:08:51,028 Nothing to be nervous about now. 967 01:08:51,261 --> 01:08:52,262 Go ahead. 968 01:08:57,468 --> 01:09:00,604 Miss Matthews? Captain Wyler, police department. 969 01:09:00,904 --> 01:09:03,207 Yes. Please, come in. 970 01:09:03,307 --> 01:09:04,408 Thank you. 971 01:09:53,457 --> 01:09:54,825 Sorry. You can't go in there. 972 01:09:55,459 --> 01:09:57,995 I'm a lieutenant, so, do you mind? 973 01:09:58,095 --> 01:09:59,897 It's okay, Ferguson. Let him in. 974 01:10:01,999 --> 01:10:04,168 - Hi, Captain. - Columbo. 975 01:10:04,768 --> 01:10:07,971 - Uh... Oh, hi, Mr. Kingston. - Hello, Lieutenant. 976 01:10:08,072 --> 01:10:09,473 Listen, I just heard about this. 977 01:10:09,573 --> 01:10:12,242 Word came down from above to have the place searched. 978 01:10:12,342 --> 01:10:13,177 Is that so? 979 01:10:13,277 --> 01:10:15,913 Yeah. And I can't understand why. 980 01:10:16,013 --> 01:10:20,851 The fact is, I was kind of bypassed when I came over here. 981 01:10:20,951 --> 01:10:23,220 Well, apparently you're just not needed here then, Lieutenant. 982 01:10:23,320 --> 01:10:25,422 Why don't you just go home and have your dinner? 983 01:10:25,522 --> 01:10:27,691 Oh, no, I'd better hang around, because, you know, 984 01:10:27,791 --> 01:10:31,095 if I leave now, it looks bad upstairs, you know. 985 01:10:36,366 --> 01:10:39,870 Oh, hello, Mrs. Matthews. Mr. Simpson. 986 01:10:39,970 --> 01:10:42,239 Gee, I hope this is not upsetting you too much. 987 01:10:42,339 --> 01:10:47,578 Well, I'm not very happy about my house being torn apart. 988 01:10:47,678 --> 01:10:50,748 But they advised me to do it. 989 01:10:50,848 --> 01:10:51,949 - They? - Who is "they"? 990 01:10:52,049 --> 01:10:54,618 Mr. Kingston and I thought it was necessary, Lieutenant. 991 01:10:55,552 --> 01:10:57,755 Oh, I see. Oh. 992 01:10:57,855 --> 01:11:01,258 It's really very confusing. 993 01:11:01,859 --> 01:11:06,563 You said you didn't suspect me of anything, didn't you? 994 01:11:06,663 --> 01:11:08,766 Yes, I did, ma'am, and I meant that. 995 01:11:08,866 --> 01:11:11,735 - And, actually, I was opposed to... - Captain Wyler. 996 01:11:16,173 --> 01:11:17,441 Clear this table. 997 01:11:27,217 --> 01:11:28,252 Where'd you find those? 998 01:11:29,153 --> 01:11:31,388 Linen closet in the hallway. 999 01:11:32,890 --> 01:11:35,793 Edna, how could you? 1000 01:11:37,227 --> 01:11:39,463 Dale, believe me, 1001 01:11:39,563 --> 01:11:42,766 I have no idea how they got there! 1002 01:11:44,735 --> 01:11:46,770 - You'd better not say another word. - But... 1003 01:11:46,870 --> 01:11:49,339 Edna, he's right. 1004 01:11:50,307 --> 01:11:52,176 Do you intend to charge her formally, Captain? 1005 01:11:52,276 --> 01:11:54,711 It's up to Lt. Columbo. It's his case. 1006 01:11:54,945 --> 01:11:56,480 What do you mean it's his case? I thought it was... 1007 01:11:56,580 --> 01:11:58,849 We know what you thought, Mr. Kingston. 1008 01:12:00,617 --> 01:12:01,618 Lieutenant? 1009 01:12:02,419 --> 01:12:05,289 Well, I think we can get started with the fingerprinting. 1010 01:12:05,389 --> 01:12:06,623 Let's get the kit. 1011 01:12:11,094 --> 01:12:13,230 Careful, there. Be very careful. 1012 01:12:15,132 --> 01:12:16,967 Gee, they're something, aren't they? 1013 01:12:17,134 --> 01:12:18,569 Pastels, you know. 1014 01:12:20,437 --> 01:12:22,306 May I ask what this is all about, Lieutenant? 1015 01:12:22,539 --> 01:12:24,374 - Both of 'em. - Lieutenant? 1016 01:12:24,474 --> 01:12:25,475 Oh, Mr. Kingston. 1017 01:12:25,776 --> 01:12:28,612 Uh, yes, just give us a moment, please. Do you mind? 1018 01:12:28,979 --> 01:12:31,215 - We're getting a few. - Good. 1019 01:12:32,583 --> 01:12:34,418 I'd like an answer, if you don't mind. 1020 01:12:34,918 --> 01:12:39,423 Uh, well, I'd have to start with your uncle's will. 1021 01:12:40,023 --> 01:12:40,791 What about it? 1022 01:12:41,758 --> 01:12:43,393 Well, you see, he pulled a rug out from under you... 1023 01:12:43,493 --> 01:12:45,195 when he left his collection to Mrs. Matthews. 1024 01:12:45,295 --> 01:12:47,931 So you only had one thing that you could do... 1025 01:12:48,432 --> 01:12:50,901 murder him and blame it on her. 1026 01:12:55,672 --> 01:12:58,742 I hope you realize the full import of what you're saying, Lieutenant. 1027 01:12:58,842 --> 01:13:00,310 There are witnesses here. 1028 01:13:01,211 --> 01:13:04,548 You see, under the law, anyone who criminally causes the death of someone else... 1029 01:13:04,648 --> 01:13:06,016 can't inherit from that person. 1030 01:13:06,116 --> 01:13:08,518 - Is that right, Mr. Simpson? - That's correct. 1031 01:13:11,555 --> 01:13:14,725 So if Mrs. Matthews is convicted, you're next in line. 1032 01:13:15,092 --> 01:13:18,295 Everything goes to you. That's why you planted the gun, 1033 01:13:18,662 --> 01:13:20,931 and that's why you planted the wrapping paper, 1034 01:13:21,131 --> 01:13:22,933 and that's why you planted these paintings. 1035 01:13:23,033 --> 01:13:27,738 Dale! I can't believe it! 1036 01:13:28,639 --> 01:13:31,975 But you'd like to, wouldn't you? Get you right off the hook. 1037 01:13:32,709 --> 01:13:34,077 All right, Lieutenant. 1038 01:13:34,177 --> 01:13:37,981 You claimed that I planted these paintings? Suppose you prove it. 1039 01:13:39,182 --> 01:13:40,918 - Can we? - Yeah. 1040 01:13:41,718 --> 01:13:43,820 Yeah... with fingerprints. 1041 01:13:44,054 --> 01:13:48,392 Sorry to disappoint you, Lieutenant. Fingerprints won't help you at all. 1042 01:13:48,492 --> 01:13:50,994 My fingerprints are all over those paintings. 1043 01:13:51,094 --> 01:13:53,263 My uncle and I unwrapped them when they came back from the exhibit. 1044 01:13:53,363 --> 01:13:57,267 I told you, didn't I? I told you myself. They're covered with my prints. 1045 01:13:57,834 --> 01:14:00,170 No, we're not looking for your prints. 1046 01:14:03,874 --> 01:14:04,541 What? 1047 01:14:05,008 --> 01:14:07,177 Do you remember the time that I was in your apartment, 1048 01:14:07,277 --> 01:14:09,012 and you came in with some paintings? 1049 01:14:09,346 --> 01:14:12,516 And you said that they were watercolors, and you wanted to evaluate 'em. 1050 01:14:12,716 --> 01:14:16,753 And remember I wanted to see 'em, and you wouldn't let me? And I even touched 'em. 1051 01:14:18,889 --> 01:14:20,257 You touched... 1052 01:14:20,624 --> 01:14:22,893 Yes, my fingerprints are on those paintings. 1053 01:14:24,661 --> 01:14:26,930 Now, if Mrs. Matthews is guilty, 1054 01:14:27,564 --> 01:14:30,634 how could my fingerprints get on paintings that she stole? 1055 01:14:38,141 --> 01:14:40,444 Uh, this is entrapment. 1056 01:14:42,212 --> 01:14:43,814 It's a setup, that's all. 1057 01:14:43,914 --> 01:14:48,552 You-You-You-You touched those paintings just now while I wasn't looking. 1058 01:14:48,652 --> 01:14:51,488 You saw him do it, didn't you? You put your prints on those paintings... 1059 01:14:51,588 --> 01:14:53,590 while you were bent over watching them while they were working on it! 1060 01:14:53,690 --> 01:14:56,293 He touched them! You touched... You... 84953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.