All language subtitles for Cloak.and.Dagger.S02E06.720p.10bit.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,608 --> 00:00:06,243 Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,405 It's possible I'm not over my dad 3 00:00:08,429 --> 00:00:09,653 the way I wish I was over my dad. 4 00:00:09,678 --> 00:00:11,582 Daddy! 5 00:00:11,607 --> 00:00:13,409 Billy didn't do anything wrong. 6 00:00:13,443 --> 00:00:14,478 And this cop... 7 00:00:14,511 --> 00:00:17,550 ...just killed him. 8 00:00:17,581 --> 00:00:19,081 Well, that's why you have me. 9 00:00:19,115 --> 00:00:20,851 - I'm glad I do have you. - Me, too. 10 00:00:22,347 --> 00:00:24,520 - It's so good to see you, Liam. - You all right? 11 00:00:24,554 --> 00:00:26,026 I'm Andre Deschaine. 12 00:00:26,051 --> 00:00:28,665 - I run the outreach programs here. - You know, someone rescued 13 00:00:28,697 --> 00:00:31,518 a dozen women from a human trafficking operation? 14 00:00:31,543 --> 00:00:33,665 Some of them recall a wild story of a girl 15 00:00:33,698 --> 00:00:35,899 who looks like an angel, 16 00:00:35,924 --> 00:00:37,600 a boy who moves like a shadow, 17 00:00:37,641 --> 00:00:39,628 took down the bad guys, and freed all of 'em. 18 00:00:39,660 --> 00:00:41,224 One of those businesses 19 00:00:41,248 --> 00:00:43,348 is a salvage yard near the Industrial Canal. 20 00:00:43,373 --> 00:00:45,641 - Stolen cars? - No, there's ambulances. 21 00:00:45,674 --> 00:00:47,888 - Private ambulances. - The other girls... 22 00:00:47,913 --> 00:00:50,082 - ...where are they? - I-I don't know! 23 00:00:50,877 --> 00:00:52,682 Please, help me! 24 00:00:52,714 --> 00:00:55,485 Somebody get me out of here! Please! 25 00:00:55,518 --> 00:00:57,521 No... no, no, no, no, no, stop! 26 00:00:57,553 --> 00:00:59,221 Look at the pictures on these records. 27 00:00:59,254 --> 00:01:01,156 These are our missing girls. 28 00:01:01,190 --> 00:01:02,726 I mean, what kind of monster needs to keep 29 00:01:02,759 --> 00:01:05,161 all this pain cataloged in one place? 30 00:01:06,729 --> 00:01:10,200 I suppose the best place to start is with a story. 31 00:01:12,534 --> 00:01:13,866 After all... 32 00:01:13,891 --> 00:01:16,431 who doesn't love a good story? 33 00:02:35,684 --> 00:02:37,820 - Tandy! - Ty? Ty! 34 00:02:43,523 --> 00:02:44,756 Ty! 35 00:02:44,788 --> 00:02:47,570 - Can you hear me? Are you okay?! - Did you get hurt? 36 00:02:53,001 --> 00:02:55,772 So, I'd like to propose a toast... 37 00:02:55,804 --> 00:02:57,574 to Tyrone. 38 00:02:57,606 --> 00:02:59,274 My best friend. 39 00:02:59,308 --> 00:03:01,712 My port in a storm. 40 00:03:03,612 --> 00:03:05,514 My hero. 41 00:03:10,475 --> 00:03:13,155 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42 00:03:13,321 --> 00:03:15,465 I can't wait to see exactly 43 00:03:15,489 --> 00:03:17,534 how you're gonna make the world a better place. 44 00:03:17,559 --> 00:03:19,629 Hear, hear! 45 00:03:29,128 --> 00:03:30,563 Hey! 46 00:03:30,588 --> 00:03:32,174 You made it. 47 00:03:32,207 --> 00:03:33,776 You really think I'd miss this? 48 00:03:36,519 --> 00:03:38,955 Congratulations to Tyrone Johnson 49 00:03:38,981 --> 00:03:40,152 on officially becoming 50 00:03:40,177 --> 00:03:42,886 a member of the New Orleans Police Department! 51 00:03:51,260 --> 00:03:52,661 Congratulations again, man. 52 00:03:52,695 --> 00:03:54,720 Your son worked really hard on this. 53 00:03:54,745 --> 00:03:56,031 Congratulations to both of us. 54 00:03:56,064 --> 00:03:57,833 You've been a good mentor to Ty. 55 00:03:57,867 --> 00:03:59,501 And not just in the academy. 56 00:03:59,535 --> 00:04:01,137 Both of you give me too much credit. 57 00:04:01,170 --> 00:04:03,173 So, now you got the big promotion at the DA's office, 58 00:04:03,206 --> 00:04:04,506 you're too good to sing with your mother? 59 00:04:04,540 --> 00:04:05,667 Mom, it's Ty's big day. 60 00:04:05,692 --> 00:04:07,076 He doesn't need us making a scene. 61 00:04:07,110 --> 00:04:09,511 - You talk back like that at home? - Hell no, ma'am. 62 00:04:09,545 --> 00:04:11,548 This is High John the Conqueror Root. 63 00:04:11,581 --> 00:04:14,483 Keep this in your pocket at all time, it'll bring you good fortune. 64 00:04:14,517 --> 00:04:15,988 One of the perks of having a girlfriend 65 00:04:16,012 --> 00:04:17,552 with a Mambo in the family. 66 00:04:30,599 --> 00:04:31,834 Hey, honey. 67 00:04:31,868 --> 00:04:34,570 Your new recital... it's Giselle, right? 68 00:04:34,604 --> 00:04:36,704 My New York counterpart is asking for me 69 00:04:36,728 --> 00:04:38,093 to hook him up with some tickets. 70 00:04:38,118 --> 00:04:39,419 "Recital"? 71 00:04:39,452 --> 00:04:41,655 Our daughter dances for the New York City Ballet. 72 00:04:41,689 --> 00:04:44,592 - She doesn't do "recitals." - Hey! That's not true. 73 00:04:44,625 --> 00:04:47,228 - I did in the third grade. - Okay, fine. 74 00:04:47,261 --> 00:04:50,999 Can we hook him up with some tickets to your... ballerin-ing? 75 00:04:51,031 --> 00:04:53,465 Ballerama? Dance battle? 76 00:04:53,490 --> 00:04:57,410 - This is what I get for marrying a nerd. - I got you, Dad. 77 00:05:05,648 --> 00:05:10,186 ♪ There's a land that is fairer than day ♪ 78 00:05:11,394 --> 00:05:15,857 ♪ And by faith, we can see it afar ♪ 79 00:05:17,450 --> 00:05:22,657 ♪ For the Father waits over the way ♪ 80 00:05:22,761 --> 00:05:24,718 ♪ To prepare us... ♪ 81 00:05:24,743 --> 00:05:27,836 - I'm not dancing. - Come on. 82 00:05:27,868 --> 00:05:31,393 Duane... my husband doesn't dance. 83 00:05:31,418 --> 00:05:34,142 Would you mind accompanying an old lady? 84 00:05:34,175 --> 00:05:35,643 I don't see any of those around, 85 00:05:35,675 --> 00:05:36,944 but I'll take a spin with you. 86 00:05:36,978 --> 00:05:39,646 ♪ In the sweet ♪ 87 00:05:39,680 --> 00:05:42,751 ♪ By and by ♪ 88 00:05:42,817 --> 00:05:45,235 ♪ We shall meet ♪ 89 00:05:45,260 --> 00:05:47,594 ♪ On that beautiful shore ♪ 90 00:05:49,479 --> 00:05:53,193 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 91 00:05:53,226 --> 00:05:55,495 No! Don't hurt her! 92 00:05:57,135 --> 00:05:58,712 Tandy, what are you talking about? 93 00:06:02,603 --> 00:06:03,905 It was confetti. 94 00:06:18,853 --> 00:06:20,254 Thought I saw you sneak out. 95 00:06:20,288 --> 00:06:21,280 Hey! 96 00:06:22,140 --> 00:06:23,536 There's the man of the hour. 97 00:06:23,561 --> 00:06:24,692 And look at you. 98 00:06:24,725 --> 00:06:26,377 Dressed up like us common folk. 99 00:06:26,402 --> 00:06:31,665 Oh, Evita spilled some champagne on me. 100 00:06:31,699 --> 00:06:34,669 - Might have had a little too much. - I knew I liked her. 101 00:06:36,043 --> 00:06:38,579 Thanks again, comin' all the way from New York. 102 00:06:38,605 --> 00:06:40,256 Don't even! 103 00:06:40,288 --> 00:06:42,154 You flew out for my first and second shows. 104 00:06:42,179 --> 00:06:45,580 Of course I'm gonna come home for your graduation. 105 00:06:47,548 --> 00:06:49,750 No place like it, right? 106 00:06:50,817 --> 00:06:52,454 Sure... 107 00:06:56,656 --> 00:07:00,728 - What's wrong? - Nothing. 108 00:07:05,317 --> 00:07:08,468 Ma says we're low on ice, so I was gonna go, uh... 109 00:07:08,502 --> 00:07:10,605 pick some up from the store. 110 00:07:10,637 --> 00:07:11,839 Wanna go for a walk? 111 00:07:15,014 --> 00:07:16,644 Come on. 112 00:07:18,487 --> 00:07:20,357 Y'know I'm gonna need that back at some point, right? 113 00:07:21,753 --> 00:07:24,123 Sure you're ready for this? 114 00:07:24,148 --> 00:07:26,117 What'd do you mean? 115 00:07:26,142 --> 00:07:27,187 Growin' up. 116 00:07:28,488 --> 00:07:30,142 I mean, all you used to do was complain 117 00:07:30,167 --> 00:07:32,635 about living up to expectations. 118 00:07:32,860 --> 00:07:34,662 If you thought you had to act perfect before... 119 00:07:34,694 --> 00:07:36,296 Come on. 120 00:07:36,329 --> 00:07:38,666 I'm not the only black cop in the city, Tandy. 121 00:07:41,002 --> 00:07:42,437 Where is this coming from? 122 00:07:42,470 --> 00:07:46,307 I mean, I've been talkin' about this since we were kids. 123 00:07:46,339 --> 00:07:49,443 Ah, I was just... thinkin' about the day we met. 124 00:07:51,101 --> 00:07:53,804 Dad's car splatted into the water, and... 125 00:07:53,829 --> 00:07:55,397 you were up on the docks. 126 00:07:55,422 --> 00:07:56,557 Yeah. 127 00:07:56,716 --> 00:07:59,219 Connors stopped Billy, thinkin' he stole that radio. 128 00:08:00,653 --> 00:08:03,124 And I couldn't swim to shore by myself. 129 00:08:04,458 --> 00:08:06,409 But you saw me. 130 00:08:06,434 --> 00:08:09,497 Nine years old, and dove in to save some random girl. 131 00:08:10,894 --> 00:08:12,956 And saved my whole family in the process. 132 00:08:13,564 --> 00:08:15,971 Okay, you're over-hyping it. 133 00:08:16,039 --> 00:08:17,574 I'm not! 134 00:08:17,606 --> 00:08:21,077 That crash made my folks get their shit together. 135 00:08:21,110 --> 00:08:23,113 I mean, now look at 'em. 136 00:08:24,380 --> 00:08:27,683 You saved us, and you still wanna keep on giving. 137 00:08:27,716 --> 00:08:29,586 So? 138 00:08:30,553 --> 00:08:32,589 So, compared to that, what am I doin' with my life? 139 00:08:32,622 --> 00:08:35,392 Pfft, right... right. 140 00:08:35,425 --> 00:08:38,228 The prima ballerina hasn't accomplished anything. 141 00:08:38,261 --> 00:08:39,963 Ha-ha! 142 00:08:53,672 --> 00:08:55,142 You saved me too, you know? 143 00:08:56,178 --> 00:08:57,347 What? 144 00:08:59,014 --> 00:09:01,216 You saved me, too. 145 00:09:01,844 --> 00:09:05,258 I always thought helping you was the reason Connors never arrested us. 146 00:09:06,141 --> 00:09:10,188 So, you saved my life by jumping in the water, 147 00:09:10,993 --> 00:09:13,104 and I saved yours by not drowning? 148 00:09:13,182 --> 00:09:15,365 It's not just that, you had my back. 149 00:09:16,957 --> 00:09:19,822 Who listened to me every time trying to measure up was drivin' me nuts? 150 00:09:22,772 --> 00:09:24,236 One day... 151 00:09:24,261 --> 00:09:27,198 long ago, I saved your life, but... 152 00:09:27,343 --> 00:09:29,546 every day since, you've been saving mine. 153 00:09:31,381 --> 00:09:33,750 Tyrone Johnson... 154 00:09:33,782 --> 00:09:36,616 comin' in all slick and sweet. 155 00:09:36,991 --> 00:09:39,124 I can't say anything nice to you. 156 00:09:46,028 --> 00:09:48,498 Yo, girl, wassup? 157 00:09:48,531 --> 00:09:50,968 I just wanted to let you know that you're hot. 158 00:09:52,301 --> 00:09:54,036 And let you know that... 159 00:09:54,070 --> 00:09:55,671 hot girls like you... 160 00:09:55,704 --> 00:09:57,174 shouldn't have to settle for that. 161 00:09:58,674 --> 00:10:00,630 Girls like me? 162 00:10:01,143 --> 00:10:03,012 Like what, hmm? 163 00:10:03,046 --> 00:10:04,446 What am I settling for? 164 00:10:04,479 --> 00:10:06,315 Leave her alone, man. 165 00:10:06,349 --> 00:10:07,783 That's the way things are now. 166 00:10:07,816 --> 00:10:09,451 They'll take our women, 167 00:10:09,484 --> 00:10:11,440 and whine that the world's still racist. 168 00:10:11,465 --> 00:10:15,325 - Look, come on. - Are you serious?! 169 00:10:15,358 --> 00:10:17,327 - Look, let's get out of here, come on. - No, no, no, no. 170 00:10:17,359 --> 00:10:20,363 No, I want to hear the world according to redneck. 171 00:10:22,364 --> 00:10:24,299 Shit... don't move, don't move! 172 00:10:26,402 --> 00:10:27,536 You gonna rob me, huh? 173 00:10:27,570 --> 00:10:29,826 - Sir, no one is trying to rob you... - Shut up! 174 00:10:29,851 --> 00:10:31,341 Think you can just walk in here, and do whatever you want?! 175 00:10:31,373 --> 00:10:33,343 Sir, no one is walking in and doing anything, okay? 176 00:10:33,376 --> 00:10:34,578 I'm a police officer. 177 00:10:37,079 --> 00:10:38,781 Just let me get my badge. 178 00:10:44,786 --> 00:10:46,689 All right, sir... 179 00:10:46,715 --> 00:10:47,917 my badge is with my friend. 180 00:10:47,964 --> 00:10:49,833 I'm gonna need you to stay calm so she can take it out. 181 00:10:49,858 --> 00:10:51,860 Can you do that, sir? 182 00:10:51,893 --> 00:10:53,397 Yeah. 183 00:11:07,477 --> 00:11:09,212 - Tandy! - Ty, get down! 184 00:11:16,985 --> 00:11:18,788 Tandy... 185 00:11:20,589 --> 00:11:21,891 Ty... 186 00:11:21,924 --> 00:11:24,461 - Tandy, you okay? - Ty, what the hell?! 187 00:11:24,493 --> 00:11:26,228 Was that... 188 00:11:30,028 --> 00:11:33,865 So, lunch for my favorite engineer 189 00:11:33,890 --> 00:11:35,464 is almost done. 190 00:12:04,700 --> 00:12:06,128 And remember, 191 00:12:06,153 --> 00:12:09,123 I packed your airsickness pills if you need them. 192 00:12:09,437 --> 00:12:11,006 What? 193 00:12:12,799 --> 00:12:15,035 In four hours, you're flying out on a helicopter 194 00:12:15,068 --> 00:12:16,419 to fix Roxxon's problems, 195 00:12:16,481 --> 00:12:19,684 do you really want to start by losing your breakfast into Lake Borgne? 196 00:12:21,450 --> 00:12:24,186 I'm not fixing Roxxon's problems. 197 00:12:28,623 --> 00:12:30,527 We're just... 198 00:12:31,913 --> 00:12:33,865 We're getting some weird reports from this rig, 199 00:12:33,890 --> 00:12:36,432 so Scarborough wants someone out there looking at the operation. 200 00:12:36,464 --> 00:12:38,434 Well, he wouldn't be sending you if he didn't trust you. 201 00:12:38,467 --> 00:12:39,599 He wouldn't be sending me 202 00:12:39,669 --> 00:12:41,950 if literally anybody else wanted to do it. 203 00:12:41,975 --> 00:12:45,046 The supervisor there is a raging asshole and... 204 00:12:49,983 --> 00:12:52,387 Honey? Don't you need to get that? 205 00:12:56,824 --> 00:12:58,960 Mr. Scarborough, hi, I-I was just... 206 00:13:00,395 --> 00:13:03,232 Yes, yes, that's fine, absolutely, I'll be there. 207 00:13:04,724 --> 00:13:07,325 Looks like they moved my departure time up. 208 00:13:11,478 --> 00:13:14,701 Hey... you can handle this, okay? 209 00:13:14,726 --> 00:13:17,395 I know you think that your bosses don't take you seriously... 210 00:13:17,420 --> 00:13:18,823 They don't. 211 00:13:18,856 --> 00:13:21,102 Roxxon hired you because... 212 00:13:21,149 --> 00:13:22,884 Because you're still friends with Dad's friends 213 00:13:22,918 --> 00:13:24,220 from when he used to work there. 214 00:13:24,253 --> 00:13:26,767 Because you finished early and top of your class. 215 00:13:26,792 --> 00:13:29,292 And because whatever it is... leaky faucet, 216 00:13:29,325 --> 00:13:30,651 global warming... 217 00:13:30,676 --> 00:13:32,016 if it needs fixing... 218 00:13:32,041 --> 00:13:34,230 You're cribbing from your old propaganda, Mom. 219 00:13:34,263 --> 00:13:37,067 Wasn't down with them when they were about Dad. 220 00:13:38,433 --> 00:13:42,204 It's been 10 years since he moved to Silicon Valley... 221 00:13:42,238 --> 00:13:43,304 Can we do the whole 222 00:13:43,329 --> 00:13:45,865 "my abusive father's not an asshole" thing another time? 223 00:13:45,981 --> 00:13:48,650 I have a lot to think about today. 224 00:13:49,078 --> 00:13:50,413 Fair enough. 225 00:13:51,413 --> 00:13:53,615 Kick some ass. 226 00:13:53,694 --> 00:13:55,459 - ♪ In the sweet ♪ - ♪ In the sweet ♪ 227 00:13:55,515 --> 00:13:57,851 - ♪ By and by ♪ - ♪ By the by ♪ 228 00:13:57,890 --> 00:14:01,423 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 229 00:14:01,456 --> 00:14:02,792 ♪ By and by ♪ 230 00:14:02,825 --> 00:14:05,073 - ♪ In the sweet ♪ - ♪ In the sweet ♪ 231 00:14:05,098 --> 00:14:08,830 - ♪ By and by ♪ - ♪ By the by ♪ 232 00:14:08,864 --> 00:14:13,970 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 233 00:14:14,003 --> 00:14:16,306 ♪ By and by ♪ 234 00:14:16,339 --> 00:14:18,961 Hi, excuse me, could you help me find the, um... 235 00:14:19,514 --> 00:14:21,684 Excuse me, sir, can... 236 00:14:21,811 --> 00:14:24,214 Yeah... great. 237 00:14:32,363 --> 00:14:33,873 You look lost. 238 00:14:33,898 --> 00:14:36,342 Uh, yeah... I'm looking for the Machine Shop? 239 00:14:36,367 --> 00:14:38,760 - I thought I was supposed to turn left... - I'll take you there. 240 00:14:38,793 --> 00:14:40,263 - This place is a maze. - Thanks. 241 00:14:40,296 --> 00:14:42,432 I'm from the home office, Tandy Bowen. 242 00:14:42,465 --> 00:14:43,895 Wait, you're from corporate. 243 00:14:43,934 --> 00:14:46,468 Billy Johnson. My brother, Tyrone. 244 00:14:46,501 --> 00:14:48,450 Sorry you're here for nothing, though. 245 00:14:48,481 --> 00:14:51,349 - The pressure analytics were skewed. - What pressure analytics? 246 00:14:51,374 --> 00:14:53,043 Hey! 247 00:14:54,176 --> 00:14:56,142 I don't care what Scarborough needs, 248 00:14:56,167 --> 00:14:58,195 I'm not having a spy on my rig. 249 00:14:58,220 --> 00:14:59,514 So, I'm sorry, Miss... 250 00:14:59,547 --> 00:15:01,183 Bowen? 251 00:15:01,216 --> 00:15:04,019 - As in Nathan Bowen? - Um, yeah. 252 00:15:04,052 --> 00:15:06,252 Seriously, does Scarborough think just because 253 00:15:06,277 --> 00:15:08,457 I used your daddy's research, I'd let you in or something? 254 00:15:08,490 --> 00:15:10,783 No. Go home. Like, now. 255 00:15:10,853 --> 00:15:12,861 Okay, look, I-I know it must be tough 256 00:15:12,894 --> 00:15:14,297 being the only woman around here. 257 00:15:14,330 --> 00:15:15,598 I'm sure you gotta bust some balls, but... 258 00:15:15,632 --> 00:15:18,735 Yeah, I'm not explaining myself to Structural Engineering Barbie. 259 00:15:25,487 --> 00:15:27,384 Dr. Hess is kinda an acquired taste. 260 00:15:27,409 --> 00:15:29,349 How do I get to the Core Room from here? 261 00:15:29,374 --> 00:15:31,489 I need to take a look at those skewed pressure analytics. 262 00:15:31,514 --> 00:15:33,130 I-I don't really know if Dr. Hess 263 00:15:33,182 --> 00:15:35,183 - would be okay... - Spoiler alert: 264 00:15:35,216 --> 00:15:37,419 I'm really good at not giving a shit. 265 00:15:41,257 --> 00:15:44,426 So, how did you get this plum assignment, Theo? 266 00:15:44,451 --> 00:15:47,663 Tyrone. My brother, Billy, got me the job. 267 00:15:47,696 --> 00:15:49,224 He's been workin' here for years. 268 00:15:49,249 --> 00:15:51,533 So, Roxxon runs in the family, huh? 269 00:16:00,775 --> 00:16:02,444 Somethin' wrong? 270 00:16:05,468 --> 00:16:08,638 No... no, no, no, not at all, let's... let's go. 271 00:16:13,422 --> 00:16:15,348 So, you were the one who noticed the pressure? 272 00:16:15,372 --> 00:16:16,825 Yeah. 273 00:16:16,826 --> 00:16:19,528 Yeah, but Billy said it always spikes before a kick. 274 00:16:19,562 --> 00:16:22,189 God forbid you don't listen to Billy. 275 00:16:22,214 --> 00:16:24,050 He's usually right. 276 00:16:24,103 --> 00:16:26,306 I mean, he made engineer by the time he was my age. 277 00:16:26,402 --> 00:16:28,937 So, that's your deal, huh? 278 00:16:28,970 --> 00:16:30,572 Trying to prove you're as good as him? 279 00:16:31,331 --> 00:16:33,208 Nah, he's helpin' me out, you know? 280 00:16:34,310 --> 00:16:36,409 So I don't have it as tough as he did. 281 00:16:36,434 --> 00:16:37,647 That must be nice. 282 00:16:39,081 --> 00:16:43,552 Isn't your dad the, uh... Roxxon super genius? 283 00:16:43,586 --> 00:16:45,388 That doesn't give you a head start? 284 00:16:45,421 --> 00:16:47,456 Gives me a headache, honestly. 285 00:16:48,523 --> 00:16:50,592 Most days, I'm not even sure I want to be here. 286 00:16:50,625 --> 00:16:52,461 So, why not leave? 287 00:16:52,494 --> 00:16:55,998 My mom called in every favor she had to get me this job. 288 00:16:56,031 --> 00:16:57,867 So, what are you saying? You don't like this stuff? 289 00:16:59,201 --> 00:17:01,517 Science? Physics? 290 00:17:01,542 --> 00:17:03,804 I used to. 291 00:17:04,060 --> 00:17:06,530 I liked that it was black and white. 292 00:17:07,348 --> 00:17:10,162 That every question had an answer. 293 00:17:10,336 --> 00:17:11,604 Same here. 294 00:17:14,116 --> 00:17:17,987 I try to remember that every time I think I got in over my head. 295 00:17:19,030 --> 00:17:22,263 There's a sense to it... right? 296 00:17:26,361 --> 00:17:27,729 Holy crap... 297 00:17:28,630 --> 00:17:30,176 These pressures... 298 00:17:30,201 --> 00:17:33,069 - they've been building the past month. - Was I subtle? 299 00:17:33,155 --> 00:17:34,373 You're not welcome! 300 00:17:34,398 --> 00:17:36,104 You're putting your whole crew in danger. 301 00:17:36,138 --> 00:17:37,473 Who the hell do you think you are? 302 00:17:37,505 --> 00:17:39,374 Look, Mina, I-I... you gotta listen to me... 303 00:17:39,408 --> 00:17:41,041 Why do you keep talking to me like you know me? 304 00:17:41,066 --> 00:17:42,339 What, Nathan Bowen's little princess 305 00:17:42,363 --> 00:17:43,845 gets to act like we're best friends? 306 00:17:43,846 --> 00:17:46,495 No... no, no, I-I I don't know why I... 307 00:17:46,520 --> 00:17:48,618 My name is Dr. Hess, as far as you're concerned. 308 00:17:48,650 --> 00:17:50,519 And we've been up and down on the pressure ladder. 309 00:17:51,553 --> 00:17:53,456 Dr. Hess, with all due respect, 310 00:17:53,488 --> 00:17:55,824 the problem is much less the pressure, but the heat. 311 00:17:55,858 --> 00:17:58,474 Am I asking roustabouts for advice now? 312 00:17:58,499 --> 00:18:00,129 No, he's right. 313 00:18:00,161 --> 00:18:02,290 The heat is heading up, not spiking. 314 00:18:02,315 --> 00:18:04,734 And it's climbing up your ladder, one rung at a time. 315 00:18:05,845 --> 00:18:07,142 We can't stop drilling. 316 00:18:07,167 --> 00:18:08,403 Oh, absolutely not. 317 00:18:08,437 --> 00:18:10,274 Because if you stop that drill, 318 00:18:10,299 --> 00:18:12,574 three, very bad things are going to happen. 319 00:18:12,608 --> 00:18:14,910 One: Structural failure of this whole rig. 320 00:18:14,935 --> 00:18:17,380 And once the legs buckle, and the hull hits water, 321 00:18:17,412 --> 00:18:19,270 that's when you cause number two: 322 00:18:19,295 --> 00:18:21,231 A very large... 323 00:18:22,733 --> 00:18:24,268 Not again... 324 00:18:24,520 --> 00:18:26,080 Who are you?! 325 00:18:27,821 --> 00:18:29,256 Who is who? 326 00:18:33,314 --> 00:18:36,891 Um... the heat is rising. 327 00:18:37,632 --> 00:18:38,735 No... 328 00:18:40,578 --> 00:18:44,027 Something's not right. 329 00:18:56,474 --> 00:18:57,587 You okay? 330 00:18:59,842 --> 00:19:01,129 Come on. 331 00:19:01,154 --> 00:19:02,833 Come on, we gotta get out of here. 332 00:19:02,858 --> 00:19:05,427 No, no, no, we can't, something's not right. 333 00:19:05,460 --> 00:19:09,631 Help, please. I can't move! 334 00:19:13,908 --> 00:19:15,513 Look, we have to get off this floor, okay? 335 00:19:15,538 --> 00:19:17,640 These... these alarms only go off if things are bad. 336 00:19:17,664 --> 00:19:19,752 - Kaboom bad. - We need something to... 337 00:19:19,776 --> 00:19:21,215 to pry her out, or... 338 00:19:21,240 --> 00:19:22,778 Or to cut the... 339 00:19:23,590 --> 00:19:25,308 What the hell is that? 340 00:20:23,316 --> 00:20:24,851 Save the shorebirds! 341 00:20:24,946 --> 00:20:26,853 Sign the petition! 342 00:20:26,884 --> 00:20:28,710 Save the native shorebirds! 343 00:20:37,753 --> 00:20:39,238 Excuse me, sir. 344 00:20:39,307 --> 00:20:41,396 Um... did you drop this? 345 00:20:41,423 --> 00:20:44,759 Uh, no I-I don't... I don't think so. 346 00:20:44,793 --> 00:20:48,430 Oh... I-I-I thought I saw it fall out of your back pocket. 347 00:20:49,598 --> 00:20:52,216 Not that I was looking at your butt or anything. 348 00:20:52,263 --> 00:20:55,533 Nah, I di... I didn't think that you were. 349 00:20:55,559 --> 00:20:57,694 Phew! 350 00:20:57,728 --> 00:20:59,730 Uh, spare a second for the shorebirds? 351 00:20:59,762 --> 00:21:01,365 Hon, we're late for dinner? 352 00:21:01,397 --> 00:21:03,867 Uh, it... it'll only take a second. 353 00:21:03,901 --> 00:21:06,804 Did you know that the shorebirds have been dying off for 20 years? 354 00:21:06,837 --> 00:21:08,038 Wow, they have? 355 00:21:08,070 --> 00:21:10,907 Yeah, ever since Roxxon Gulf moved to Pensacola. 356 00:21:10,941 --> 00:21:13,611 Bird erosion's a big problem. 357 00:21:13,644 --> 00:21:16,012 "Bird erosion"... that's a thing? 358 00:21:18,503 --> 00:21:20,106 Oh! 359 00:21:21,751 --> 00:21:22,986 Are you... 360 00:21:23,020 --> 00:21:24,869 - Are you all right? - Hon, we should go. 361 00:21:24,894 --> 00:21:27,627 I'm so sorry, I... 362 00:21:27,924 --> 00:21:30,728 I've been out here all day, trying to meet my signature quota, 363 00:21:30,761 --> 00:21:32,963 and I-I guess I skipped lunch. 364 00:21:32,988 --> 00:21:34,212 It's okay. 365 00:21:34,237 --> 00:21:36,108 Y'know, birds are people, too. 366 00:21:36,133 --> 00:21:37,837 I wish... 367 00:21:38,429 --> 00:21:41,633 Birds can go anywhere, but the shorebirds, they... 368 00:21:41,713 --> 00:21:43,848 choose here. 369 00:21:43,872 --> 00:21:45,442 Someone's gotta look out for them. 370 00:21:57,353 --> 00:21:58,421 Thanks... 371 00:21:58,454 --> 00:22:00,590 Liam Walsh. 372 00:22:00,624 --> 00:22:04,529 The shorebirds' knight in shining armor. 373 00:22:05,561 --> 00:22:07,231 Hey, hon, wait! 374 00:22:08,143 --> 00:22:14,096 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 375 00:22:14,203 --> 00:22:18,474 ♪ In the sweet by and by... ♪ 376 00:22:18,508 --> 00:22:21,179 No. Not again... 377 00:22:22,711 --> 00:22:27,261 On that beautiful shore ♪ 378 00:22:27,286 --> 00:22:29,706 Hey! You! 379 00:22:30,153 --> 00:22:32,886 She stole my wallet! 380 00:22:33,522 --> 00:22:35,158 Where'd she go?! 381 00:22:41,434 --> 00:22:47,466 ♪ In the sweet by and by... ♪ 382 00:22:55,264 --> 00:22:57,534 - What the... - Drive! 383 00:22:57,748 --> 00:22:59,876 Uh... no, crazy white girl. 384 00:23:02,971 --> 00:23:04,387 Either get this car running, 385 00:23:04,421 --> 00:23:06,517 or I'll scream and get that cop's attention. 386 00:23:06,735 --> 00:23:09,559 Or, you know... worse. 387 00:23:15,164 --> 00:23:16,665 Good choice. 388 00:23:19,102 --> 00:23:20,304 Hey! Stop! 389 00:23:20,329 --> 00:23:21,805 Get back here! 390 00:23:24,107 --> 00:23:25,910 Suspect is fleeing in a gray sedan... 391 00:23:27,870 --> 00:23:32,486 ♪ There's a land that's fairer than day ♪ 392 00:23:33,916 --> 00:23:39,520 ♪ And by faith, we can see it, see it, see it afar ♪ 393 00:23:40,194 --> 00:23:42,950 ♪ For the Father waits... ♪ 394 00:23:43,013 --> 00:23:45,966 Whatever happened to "drive it like you stole it"? 395 00:23:46,318 --> 00:23:48,905 When you actually do steal it, you drive the speed limit. 396 00:23:51,167 --> 00:23:53,569 - Why are you in such a rush, anyway? - I don't know. 397 00:23:53,603 --> 00:23:56,740 ♪ In the sweet by and by... ♪ 398 00:23:56,772 --> 00:23:59,105 You didn't have to pull that knife on me, you know? 399 00:24:00,034 --> 00:24:01,932 I wasn't gonna throw you to that cop. 400 00:24:05,162 --> 00:24:06,797 I was lifting wallets in Jackson Square 401 00:24:06,844 --> 00:24:08,680 and I don't usually get spotted. 402 00:24:14,579 --> 00:24:16,461 You get enough cash? 403 00:24:17,242 --> 00:24:18,811 For your next fix. 404 00:24:20,463 --> 00:24:23,466 - It's not like that. - You pick at your arm. 405 00:24:24,634 --> 00:24:26,437 My brother used to do that. 406 00:24:28,004 --> 00:24:31,356 Went to prison a stereo thief, came out a drug addict. 407 00:24:31,381 --> 00:24:32,783 "Used to"? 408 00:24:32,808 --> 00:24:34,410 Did he get clean? 409 00:24:36,680 --> 00:24:37,915 No. 410 00:24:37,947 --> 00:24:41,640 ♪ In the sweet by and by... ♪ 411 00:24:43,802 --> 00:24:46,812 It's not right... 412 00:24:48,632 --> 00:24:50,527 None of it's right. 413 00:24:52,729 --> 00:24:56,720 - I can't trust anything! - Hey. Okay, okay. 414 00:24:56,745 --> 00:24:58,158 Take... take a deep breath. 415 00:24:59,735 --> 00:25:03,990 - What about me, can you trust me? - Yeah. 416 00:25:04,262 --> 00:25:05,664 You seem okay. 417 00:25:12,886 --> 00:25:17,103 - So, how'd you get into boosting cars? - I don't know, life happens. 418 00:25:19,081 --> 00:25:23,120 - I can take you to a hospital if you... - No, no, no, no, I don't... 419 00:25:23,827 --> 00:25:25,362 I don't trust those kinda places. 420 00:25:25,395 --> 00:25:28,531 - Sirens, ambulances... - What about family? 421 00:25:29,385 --> 00:25:30,887 What about 'em? 422 00:25:33,242 --> 00:25:35,478 So, what? The... The world stole from you, 423 00:25:35,503 --> 00:25:37,173 so now you're tryna steal it all back? 424 00:25:38,250 --> 00:25:40,524 Credit card companies cover it all as P&L. 425 00:25:40,578 --> 00:25:42,712 No one gets their feelings hurt... 426 00:25:42,782 --> 00:25:45,610 - other than Mikayla. - Who's Mikayla? 427 00:25:45,667 --> 00:25:47,137 The girlfriend... 428 00:25:49,351 --> 00:25:51,487 How did I know her name? 429 00:25:51,521 --> 00:25:54,825 - Pshh, I don't know. - She never said her name, Ty. 430 00:25:54,857 --> 00:25:57,528 And neither did he. I shouldn't know her name at all. 431 00:25:57,607 --> 00:26:00,577 "Ty"? I didn't tell you my name, either. 432 00:26:03,404 --> 00:26:06,002 My arm! 433 00:26:06,036 --> 00:26:07,604 They were... 434 00:26:07,636 --> 00:26:09,740 - Sirens. - You hear 'em too?! 435 00:26:14,480 --> 00:26:17,154 - What're you doing?! - I stole this car, remember?! 436 00:26:27,489 --> 00:26:31,347 No, no, no, no... not now! It's not real! 437 00:26:51,647 --> 00:26:54,086 I think we lost 'em! 438 00:26:55,986 --> 00:26:58,382 Look out! 439 00:27:04,066 --> 00:27:07,403 Liam... it's not real... 440 00:27:07,438 --> 00:27:09,243 - None of it's real! - She's waking up, 441 00:27:09,268 --> 00:27:10,829 you have to put her back under! 442 00:27:18,938 --> 00:27:22,410 - Why the hell is she so strong? - I don't know. 443 00:27:22,930 --> 00:27:24,733 But it doesn't matter. 444 00:27:25,879 --> 00:27:28,251 Everyone has a breakin' point. 445 00:27:28,917 --> 00:27:31,283 And we're close to finding hers. 446 00:28:20,203 --> 00:28:21,905 Save the shorebirds! 447 00:28:21,937 --> 00:28:25,041 Sign the petition! And save the... 448 00:28:25,107 --> 00:28:27,543 The music... 449 00:28:27,577 --> 00:28:29,579 It's not right. 450 00:28:32,003 --> 00:28:34,005 Sir? Excuse me, did you drop something? 451 00:28:34,062 --> 00:28:37,148 Uh... no, I-I don't... I don't think so. 452 00:28:37,218 --> 00:28:38,586 Wait... can you... 453 00:28:38,632 --> 00:28:41,304 - spare a minute for the shorebirds? - Honey, can we help you? 454 00:28:41,334 --> 00:28:44,890 Hi, um, I'm flirting with your boyfriend to distract him. 455 00:28:44,927 --> 00:28:46,597 What?! 456 00:28:49,915 --> 00:28:51,402 Did you see that? 457 00:28:53,470 --> 00:28:55,606 Hey! Did you just steal my boyfriend's wallet? 458 00:28:55,638 --> 00:28:57,229 - What? No, I... - Hey, what the hell are you... 459 00:28:57,254 --> 00:28:58,889 Hey! Let go of me! 460 00:28:59,463 --> 00:29:01,596 Help! Police! She has a weapon! 461 00:29:10,837 --> 00:29:12,555 You! Hold it right there! 462 00:29:12,588 --> 00:29:14,548 Freeze! Put your hands up and drop the weapon! 463 00:29:22,006 --> 00:29:24,176 Wha... where am I?! 464 00:29:24,449 --> 00:29:27,577 Bowen! Come on, this whole thing could go at any second! 465 00:29:27,609 --> 00:29:30,186 No, no, no, no, no, this... No, this is all wrong. 466 00:29:30,210 --> 00:29:31,481 Will you shut up?! 467 00:29:31,506 --> 00:29:33,443 We were doing fine until you showed up! 468 00:29:33,475 --> 00:29:35,646 It was all your messing around in the Core Room that led to this. 469 00:29:35,678 --> 00:29:37,051 That doesn't make any sense! 470 00:29:37,075 --> 00:29:39,075 Why do you think you're smarter than everybody else? 471 00:29:39,100 --> 00:29:40,254 I mean, look at this! 472 00:29:40,279 --> 00:29:42,098 How many people does Bowen's baby have to hurt 473 00:29:42,123 --> 00:29:44,120 - before she realize she's... - Shut up! 474 00:29:45,569 --> 00:29:48,338 The alarms... the gauges... they just spiked. 475 00:29:48,367 --> 00:29:49,719 It's because of you. 476 00:29:49,743 --> 00:29:51,623 It's because of all of your messing around. 477 00:29:51,648 --> 00:29:52,851 Because of me. 478 00:29:52,922 --> 00:29:55,432 I don't care that you're the daughter of the great Nathan Bowen... 479 00:29:55,464 --> 00:29:56,933 You keep doing that! 480 00:29:56,965 --> 00:29:59,074 You keep throwing my dad in my face like you're... 481 00:29:59,099 --> 00:30:01,446 trying to get a rise out of me, trying to mess with my head! 482 00:30:09,962 --> 00:30:11,815 Where are you? 483 00:30:11,848 --> 00:30:14,509 - Come on, where are you? - Where's who? 484 00:30:14,534 --> 00:30:15,786 Whoever's doing this! 485 00:30:15,819 --> 00:30:17,587 Girl, how much did you have to drink? 486 00:30:17,619 --> 00:30:19,555 And what are you wearing? 487 00:30:20,956 --> 00:30:22,291 What's happening? 488 00:30:22,325 --> 00:30:23,732 What's happening? Where are you?! 489 00:30:23,757 --> 00:30:25,170 Tandy, why are you doing this? 490 00:30:25,195 --> 00:30:26,834 Why are you running around and screaming? 491 00:30:26,859 --> 00:30:30,341 - Mom... Mom, this... this isn't real. - This is Ty's big day. 492 00:30:30,366 --> 00:30:33,192 - Do not ruin this for him. - Wha... 493 00:30:41,712 --> 00:30:44,609 - Hey! Why are you causing such a scene? - Let go of me! 494 00:30:46,715 --> 00:30:48,212 No! 495 00:30:48,237 --> 00:30:49,344 You wanna start some trouble? 496 00:30:49,368 --> 00:30:50,795 Then you can start it somewhere else. 497 00:30:53,423 --> 00:30:54,984 I am so sick and tired 498 00:30:55,009 --> 00:30:56,437 of you embarrassing your mother and me. 499 00:30:56,462 --> 00:30:58,007 - After all we do for you! - Shut up! 500 00:31:00,864 --> 00:31:02,275 What'd you just say to me?! 501 00:31:02,300 --> 00:31:04,667 You are just like your mother. A useless, 502 00:31:04,701 --> 00:31:06,650 - good-for-nothin' drunk! - Shut up! 503 00:31:30,503 --> 00:31:32,154 I wouldn't touch that. 504 00:31:34,897 --> 00:31:38,436 The damage that fingerprints can do. 505 00:31:41,104 --> 00:31:42,573 Okay... 506 00:31:44,856 --> 00:31:49,061 Of course. Lia... tricked me. 507 00:31:50,713 --> 00:31:52,616 She put me in that ambulance. 508 00:31:53,020 --> 00:31:54,950 But she did it for you. 509 00:31:54,983 --> 00:31:57,997 - Lia acts on her own accord. - Bullshit. 510 00:31:58,320 --> 00:32:00,794 You knew she was messed up... 511 00:32:01,626 --> 00:32:03,095 and you used it, right? 512 00:32:07,111 --> 00:32:09,514 That's what all this is, right? 513 00:32:10,525 --> 00:32:12,968 Your collection of women's misery? 514 00:32:18,147 --> 00:32:19,555 Not misery. 515 00:32:19,908 --> 00:32:21,188 Despair. 516 00:32:21,284 --> 00:32:22,851 There's a... 517 00:32:23,001 --> 00:32:25,338 subtle, but distinct, difference. 518 00:32:25,451 --> 00:32:28,788 Technically, misery is defined as "a source of great distress." 519 00:32:28,851 --> 00:32:30,810 And how do you define "despair"? 520 00:32:30,966 --> 00:32:32,834 "An absence of hope." 521 00:32:33,326 --> 00:32:35,102 I know it firsthand. 522 00:32:35,633 --> 00:32:38,149 The headaches got so bad... 523 00:32:38,595 --> 00:32:40,500 I decided to kill myself. 524 00:32:40,567 --> 00:32:43,670 I went to the water, and I climbed as high as I could. 525 00:32:43,765 --> 00:32:45,221 It started rainin'. 526 00:32:45,288 --> 00:32:48,040 I climbed, I jumped... 527 00:32:48,596 --> 00:32:50,837 that should have been the end of it. 528 00:32:50,932 --> 00:32:52,955 But then something happened that night. 529 00:32:53,010 --> 00:32:54,444 The rig explosion. 530 00:32:54,476 --> 00:32:57,447 Just like that, I was alive. 531 00:32:57,875 --> 00:32:59,595 And the fates, 532 00:32:59,682 --> 00:33:01,244 as they would have it, 533 00:33:01,770 --> 00:33:04,119 gave me a way to make the headaches stop. 534 00:33:05,236 --> 00:33:06,952 For a little bit of time. 535 00:33:18,534 --> 00:33:20,036 So, what? 536 00:33:21,253 --> 00:33:23,817 You get inside people's heads... 537 00:33:24,168 --> 00:33:26,605 make them feel pain, so it can take away yours? 538 00:33:26,678 --> 00:33:30,115 90% of the time, the people that come my way, I help. 539 00:33:30,214 --> 00:33:32,650 Give them counseling, choices, 540 00:33:32,714 --> 00:33:34,384 shelter. 541 00:33:36,473 --> 00:33:38,175 But the other 10%... 542 00:33:38,333 --> 00:33:40,135 they can't be helped. 543 00:33:40,467 --> 00:33:42,741 - So, they help me. - You're despicable. 544 00:33:42,825 --> 00:33:44,897 About halfway through your bin. 545 00:33:45,325 --> 00:33:47,259 There's a run that you went on last year, 546 00:33:47,363 --> 00:33:48,999 stealin' other people's hope... 547 00:33:49,031 --> 00:33:50,000 No, I would never. 548 00:33:50,025 --> 00:33:51,802 But, you did. 549 00:33:52,422 --> 00:33:53,669 Kinda, right? 550 00:33:56,606 --> 00:33:58,442 What're you gonna do? 551 00:34:11,454 --> 00:34:12,989 Don't! 552 00:34:32,543 --> 00:34:34,945 Brigid, no one picked up the phone at Tandy's place. 553 00:34:37,212 --> 00:34:38,514 No, no... there's... there's no one 554 00:34:38,547 --> 00:34:40,501 matching her description at local hospitals. 555 00:34:41,784 --> 00:34:44,334 No, I already wasted too much time sitting tight. 556 00:35:00,637 --> 00:35:03,079 Tandy! 557 00:35:11,413 --> 00:35:13,208 What happened? 558 00:35:14,076 --> 00:35:17,621 I found out who's moving those missing girls across the city. 559 00:35:19,574 --> 00:35:21,492 We need to stop him. 560 00:35:24,881 --> 00:35:26,498 You really think they'd come back here? 561 00:35:26,654 --> 00:35:28,553 Tandy said they didn't get that big a head start. 562 00:35:28,630 --> 00:35:30,899 They weren't expecting me to get away. 563 00:35:30,933 --> 00:35:32,035 And if they were rolling out, 564 00:35:32,067 --> 00:35:33,870 they'd need to cover their tracks first. 565 00:35:37,607 --> 00:35:40,535 Sorry. I called back-up. 566 00:35:40,824 --> 00:35:42,500 I thought you said you were our back-up. 567 00:35:42,525 --> 00:35:43,741 Tandy's barely standing. 568 00:35:43,766 --> 00:35:46,503 The cops will handle this, I promise. 569 00:35:50,193 --> 00:35:51,570 Fine. 570 00:35:52,700 --> 00:35:55,463 Ty, look, you gotta get out of here before the cops see you. 571 00:35:55,558 --> 00:35:56,818 What're you gonna do? 572 00:35:57,146 --> 00:35:59,912 You really think the police can stop him? 573 00:36:08,191 --> 00:36:09,822 I got you. 574 00:36:18,915 --> 00:36:20,550 Going somewhere? 575 00:36:22,384 --> 00:36:24,687 - Tandy, wait... - I don't think so. 576 00:36:25,151 --> 00:36:27,081 You sure? 577 00:36:28,831 --> 00:36:30,360 Good thing Mikayla came early 578 00:36:30,393 --> 00:36:32,323 for her first day back, huh? 579 00:36:32,354 --> 00:36:34,786 We don't want to hurt her, just... 580 00:36:50,179 --> 00:36:51,981 Check yourself, Mr. Johnson. 581 00:36:52,571 --> 00:36:54,423 You wanna shoot? 582 00:36:54,665 --> 00:36:56,546 Then shoot. 583 00:36:56,800 --> 00:36:59,435 - Tandy... - Go ahead and pull the trigger. 584 00:36:59,554 --> 00:37:01,523 - Ty will clean you up. - Tandy... 585 00:37:01,556 --> 00:37:03,092 Tandy, I was in your head. 586 00:37:03,125 --> 00:37:05,328 I know this is all an act. 587 00:37:05,360 --> 00:37:07,149 Now, come on... the police are outside, you're done. 588 00:37:07,174 --> 00:37:10,244 You think everything bad you felt in there came from me? 589 00:37:10,541 --> 00:37:11,843 That was all you. 590 00:37:12,329 --> 00:37:14,404 You know you're worth nothin'. 591 00:37:14,547 --> 00:37:16,461 You know you have no one. 592 00:37:16,641 --> 00:37:18,430 Then I was wrong. 593 00:37:21,277 --> 00:37:22,846 I have one person. 594 00:37:26,034 --> 00:37:29,837 I came to that same conclusion. 595 00:37:34,991 --> 00:37:37,893 Ty! Ty, Ty, Ty... 596 00:37:37,927 --> 00:37:40,330 Hey, hey, hey. 597 00:37:40,400 --> 00:37:41,877 Come on, get up. 598 00:37:41,949 --> 00:37:44,224 - No, no, no, no, no, no come on. - He shot me. 599 00:37:44,249 --> 00:37:46,068 I know, stay with me, okay? Come on, get up! 600 00:37:46,095 --> 00:37:48,334 Come on... Ty! No. 601 00:37:49,044 --> 00:37:50,732 Ty, no! 602 00:37:52,263 --> 00:37:54,867 Ty! I ca... 603 00:37:54,953 --> 00:37:56,977 I can't do thi... 604 00:37:57,445 --> 00:37:59,748 I can't do this without you! 605 00:38:00,766 --> 00:38:02,649 No... 606 00:38:02,688 --> 00:38:07,833 ♪ There's a land that is fairer than day ♪ 607 00:38:08,264 --> 00:38:14,216 ♪ And by faith, we can see it afar ♪ 608 00:38:14,362 --> 00:38:20,123 ♪ For the Father waits over the way ♪ 609 00:38:20,268 --> 00:38:26,287 ♪ To prepare us a dwelling place there ♪ 610 00:38:26,641 --> 00:38:31,928 ♪ In the sweet by and by ♪ 611 00:38:32,106 --> 00:38:34,014 ♪ We shall meet ♪ 612 00:38:34,050 --> 00:38:35,618 It's too late. 613 00:38:35,931 --> 00:38:37,585 He's dead. 614 00:38:38,454 --> 00:38:41,353 ♪ In the sweet... ♪ 615 00:38:41,427 --> 00:38:43,783 I'm so sorry. 616 00:38:44,360 --> 00:38:46,056 I'm sorry, too. 617 00:38:46,658 --> 00:38:49,392 He'd still be alive if you hadn't brought him into this. 618 00:38:50,150 --> 00:38:52,525 You hurt everyone you touch. 619 00:38:52,603 --> 00:38:56,307 Now it's time to give up before you hurt someone else. 620 00:38:56,672 --> 00:39:02,580 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 621 00:39:02,712 --> 00:39:08,210 ♪ And our spirits shall sorrow no more ♪ 622 00:39:08,422 --> 00:39:13,597 ♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪ 623 00:39:14,724 --> 00:39:17,550 ♪ In the sweet ♪ 624 00:39:17,659 --> 00:39:20,810 ♪ By and by ♪ 625 00:39:20,929 --> 00:39:26,497 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 626 00:39:26,601 --> 00:39:32,540 ♪ In the sweet by and by ♪ 627 00:39:32,608 --> 00:39:38,759 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 628 00:39:44,742 --> 00:39:50,469 ♪ In the sweet by and by ♪ 629 00:39:50,558 --> 00:39:55,173 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 630 00:39:55,237 --> 00:39:56,868 She's ready. 631 00:39:56,939 --> 00:39:59,728 ♪ In the sweet ♪ 632 00:39:59,802 --> 00:40:03,528 ♪ By and by ♪ 633 00:40:04,639 --> 00:40:07,387 ♪ We shall meet ♪ 634 00:40:07,476 --> 00:40:15,153 ♪ On that beautiful shore ♪ 635 00:40:22,138 --> 00:40:27,138 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 46086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.