Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,608 --> 00:00:06,243
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:06,270 --> 00:00:08,405
It's possible I'm not over my dad
3
00:00:08,429 --> 00:00:09,653
the way I wish I was over my dad.
4
00:00:09,678 --> 00:00:11,582
Daddy!
5
00:00:11,607 --> 00:00:13,409
Billy didn't do anything wrong.
6
00:00:13,443 --> 00:00:14,478
And this cop...
7
00:00:14,511 --> 00:00:17,550
...just killed him.
8
00:00:17,581 --> 00:00:19,081
Well, that's why you have me.
9
00:00:19,115 --> 00:00:20,851
- I'm glad I do have you.
- Me, too.
10
00:00:22,347 --> 00:00:24,520
- It's so good to see you, Liam.
- You all right?
11
00:00:24,554 --> 00:00:26,026
I'm Andre Deschaine.
12
00:00:26,051 --> 00:00:28,665
- I run the outreach programs here.
- You know, someone rescued
13
00:00:28,697 --> 00:00:31,518
a dozen women from a human
trafficking operation?
14
00:00:31,543 --> 00:00:33,665
Some of them recall
a wild story of a girl
15
00:00:33,698 --> 00:00:35,899
who looks like an angel,
16
00:00:35,924 --> 00:00:37,600
a boy who moves like a shadow,
17
00:00:37,641 --> 00:00:39,628
took down the bad guys,
and freed all of 'em.
18
00:00:39,660 --> 00:00:41,224
One of those businesses
19
00:00:41,248 --> 00:00:43,348
is a salvage yard
near the Industrial Canal.
20
00:00:43,373 --> 00:00:45,641
- Stolen cars?
- No, there's ambulances.
21
00:00:45,674 --> 00:00:47,888
- Private ambulances.
- The other girls...
22
00:00:47,913 --> 00:00:50,082
- ...where are they?
- I-I don't know!
23
00:00:50,877 --> 00:00:52,682
Please, help me!
24
00:00:52,714 --> 00:00:55,485
Somebody get me out of here! Please!
25
00:00:55,518 --> 00:00:57,521
No... no, no, no, no, no, stop!
26
00:00:57,553 --> 00:00:59,221
Look at the pictures on these records.
27
00:00:59,254 --> 00:01:01,156
These are our missing girls.
28
00:01:01,190 --> 00:01:02,726
I mean, what kind of
monster needs to keep
29
00:01:02,759 --> 00:01:05,161
all this pain cataloged in one place?
30
00:01:06,729 --> 00:01:10,200
I suppose the best
place to start is with a story.
31
00:01:12,534 --> 00:01:13,866
After all...
32
00:01:13,891 --> 00:01:16,431
who doesn't love a good story?
33
00:02:35,684 --> 00:02:37,820
- Tandy!
- Ty? Ty!
34
00:02:43,523 --> 00:02:44,756
Ty!
35
00:02:44,788 --> 00:02:47,570
- Can you hear me? Are you okay?!
- Did you get hurt?
36
00:02:53,001 --> 00:02:55,772
So, I'd like to propose a toast...
37
00:02:55,804 --> 00:02:57,574
to Tyrone.
38
00:02:57,606 --> 00:02:59,274
My best friend.
39
00:02:59,308 --> 00:03:01,712
My port in a storm.
40
00:03:03,612 --> 00:03:05,514
My hero.
41
00:03:10,475 --> 00:03:13,155
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42
00:03:13,321 --> 00:03:15,465
I can't wait to see exactly
43
00:03:15,489 --> 00:03:17,534
how you're gonna make
the world a better place.
44
00:03:17,559 --> 00:03:19,629
Hear, hear!
45
00:03:29,128 --> 00:03:30,563
Hey!
46
00:03:30,588 --> 00:03:32,174
You made it.
47
00:03:32,207 --> 00:03:33,776
You really think I'd miss this?
48
00:03:36,519 --> 00:03:38,955
Congratulations to Tyrone Johnson
49
00:03:38,981 --> 00:03:40,152
on officially becoming
50
00:03:40,177 --> 00:03:42,886
a member of the New
Orleans Police Department!
51
00:03:51,260 --> 00:03:52,661
Congratulations again, man.
52
00:03:52,695 --> 00:03:54,720
Your son worked really hard on this.
53
00:03:54,745 --> 00:03:56,031
Congratulations to both of us.
54
00:03:56,064 --> 00:03:57,833
You've been a good mentor to Ty.
55
00:03:57,867 --> 00:03:59,501
And not just in the academy.
56
00:03:59,535 --> 00:04:01,137
Both of you give me too much credit.
57
00:04:01,170 --> 00:04:03,173
So, now you got the big
promotion at the DA's office,
58
00:04:03,206 --> 00:04:04,506
you're too good to
sing with your mother?
59
00:04:04,540 --> 00:04:05,667
Mom, it's Ty's big day.
60
00:04:05,692 --> 00:04:07,076
He doesn't need us making a scene.
61
00:04:07,110 --> 00:04:09,511
- You talk back like that at home?
- Hell no, ma'am.
62
00:04:09,545 --> 00:04:11,548
This is High John the Conqueror Root.
63
00:04:11,581 --> 00:04:14,483
Keep this in your pocket at all
time, it'll bring you good fortune.
64
00:04:14,517 --> 00:04:15,988
One of the perks of having a girlfriend
65
00:04:16,012 --> 00:04:17,552
with a Mambo in the family.
66
00:04:30,599 --> 00:04:31,834
Hey, honey.
67
00:04:31,868 --> 00:04:34,570
Your new recital... it's Giselle, right?
68
00:04:34,604 --> 00:04:36,704
My New York counterpart is asking for me
69
00:04:36,728 --> 00:04:38,093
to hook him up with some tickets.
70
00:04:38,118 --> 00:04:39,419
"Recital"?
71
00:04:39,452 --> 00:04:41,655
Our daughter dances for
the New York City Ballet.
72
00:04:41,689 --> 00:04:44,592
- She doesn't do "recitals."
- Hey! That's not true.
73
00:04:44,625 --> 00:04:47,228
- I did in the third grade.
- Okay, fine.
74
00:04:47,261 --> 00:04:50,999
Can we hook him up with some
tickets to your... ballerin-ing?
75
00:04:51,031 --> 00:04:53,465
Ballerama? Dance battle?
76
00:04:53,490 --> 00:04:57,410
- This is what I get for marrying a nerd.
- I got you, Dad.
77
00:05:05,648 --> 00:05:10,186
♪ There's a land that
is fairer than day ♪
78
00:05:11,394 --> 00:05:15,857
♪ And by faith, we can see it afar ♪
79
00:05:17,450 --> 00:05:22,657
♪ For the Father waits over the way ♪
80
00:05:22,761 --> 00:05:24,718
♪ To prepare us... ♪
81
00:05:24,743 --> 00:05:27,836
- I'm not dancing.
- Come on.
82
00:05:27,868 --> 00:05:31,393
Duane... my husband doesn't dance.
83
00:05:31,418 --> 00:05:34,142
Would you mind accompanying an old lady?
84
00:05:34,175 --> 00:05:35,643
I don't see any of those around,
85
00:05:35,675 --> 00:05:36,944
but I'll take a spin with you.
86
00:05:36,978 --> 00:05:39,646
♪ In the sweet ♪
87
00:05:39,680 --> 00:05:42,751
♪ By and by ♪
88
00:05:42,817 --> 00:05:45,235
♪ We shall meet ♪
89
00:05:45,260 --> 00:05:47,594
♪ On that beautiful shore ♪
90
00:05:49,479 --> 00:05:53,193
♪ We shall sing on
that beautiful shore ♪
91
00:05:53,226 --> 00:05:55,495
No! Don't hurt her!
92
00:05:57,135 --> 00:05:58,712
Tandy, what are you talking about?
93
00:06:02,603 --> 00:06:03,905
It was confetti.
94
00:06:18,853 --> 00:06:20,254
Thought I saw you sneak out.
95
00:06:20,288 --> 00:06:21,280
Hey!
96
00:06:22,140 --> 00:06:23,536
There's the man of the hour.
97
00:06:23,561 --> 00:06:24,692
And look at you.
98
00:06:24,725 --> 00:06:26,377
Dressed up like us common folk.
99
00:06:26,402 --> 00:06:31,665
Oh, Evita spilled some champagne on me.
100
00:06:31,699 --> 00:06:34,669
- Might have had a little too much.
- I knew I liked her.
101
00:06:36,043 --> 00:06:38,579
Thanks again, comin' all
the way from New York.
102
00:06:38,605 --> 00:06:40,256
Don't even!
103
00:06:40,288 --> 00:06:42,154
You flew out for my
first and second shows.
104
00:06:42,179 --> 00:06:45,580
Of course I'm gonna come
home for your graduation.
105
00:06:47,548 --> 00:06:49,750
No place like it, right?
106
00:06:50,817 --> 00:06:52,454
Sure...
107
00:06:56,656 --> 00:07:00,728
- What's wrong?
- Nothing.
108
00:07:05,317 --> 00:07:08,468
Ma says we're low on ice,
so I was gonna go, uh...
109
00:07:08,502 --> 00:07:10,605
pick some up from the store.
110
00:07:10,637 --> 00:07:11,839
Wanna go for a walk?
111
00:07:15,014 --> 00:07:16,644
Come on.
112
00:07:18,487 --> 00:07:20,357
Y'know I'm gonna need
that back at some point, right?
113
00:07:21,753 --> 00:07:24,123
Sure you're ready for this?
114
00:07:24,148 --> 00:07:26,117
What'd do you mean?
115
00:07:26,142 --> 00:07:27,187
Growin' up.
116
00:07:28,488 --> 00:07:30,142
I mean, all you used to do was complain
117
00:07:30,167 --> 00:07:32,635
about living up to expectations.
118
00:07:32,860 --> 00:07:34,662
If you thought you had
to act perfect before...
119
00:07:34,694 --> 00:07:36,296
Come on.
120
00:07:36,329 --> 00:07:38,666
I'm not the only black
cop in the city, Tandy.
121
00:07:41,002 --> 00:07:42,437
Where is this coming from?
122
00:07:42,470 --> 00:07:46,307
I mean, I've been talkin'
about this since we were kids.
123
00:07:46,339 --> 00:07:49,443
Ah, I was just... thinkin'
about the day we met.
124
00:07:51,101 --> 00:07:53,804
Dad's car splatted
into the water, and...
125
00:07:53,829 --> 00:07:55,397
you were up on the docks.
126
00:07:55,422 --> 00:07:56,557
Yeah.
127
00:07:56,716 --> 00:07:59,219
Connors stopped Billy,
thinkin' he stole that radio.
128
00:08:00,653 --> 00:08:03,124
And I couldn't swim to shore by myself.
129
00:08:04,458 --> 00:08:06,409
But you saw me.
130
00:08:06,434 --> 00:08:09,497
Nine years old, and dove
in to save some random girl.
131
00:08:10,894 --> 00:08:12,956
And saved my whole family in the process.
132
00:08:13,564 --> 00:08:15,971
Okay, you're over-hyping it.
133
00:08:16,039 --> 00:08:17,574
I'm not!
134
00:08:17,606 --> 00:08:21,077
That crash made my folks
get their shit together.
135
00:08:21,110 --> 00:08:23,113
I mean, now look at 'em.
136
00:08:24,380 --> 00:08:27,683
You saved us, and you
still wanna keep on giving.
137
00:08:27,716 --> 00:08:29,586
So?
138
00:08:30,553 --> 00:08:32,589
So, compared to that, what
am I doin' with my life?
139
00:08:32,622 --> 00:08:35,392
Pfft, right... right.
140
00:08:35,425 --> 00:08:38,228
The prima ballerina hasn't
accomplished anything.
141
00:08:38,261 --> 00:08:39,963
Ha-ha!
142
00:08:53,672 --> 00:08:55,142
You saved me too, you know?
143
00:08:56,178 --> 00:08:57,347
What?
144
00:08:59,014 --> 00:09:01,216
You saved me, too.
145
00:09:01,844 --> 00:09:05,258
I always thought helping you was
the reason Connors never arrested us.
146
00:09:06,141 --> 00:09:10,188
So, you saved my life
by jumping in the water,
147
00:09:10,993 --> 00:09:13,104
and I saved yours by not drowning?
148
00:09:13,182 --> 00:09:15,365
It's not just that, you had my back.
149
00:09:16,957 --> 00:09:19,822
Who listened to me every time trying
to measure up was drivin' me nuts?
150
00:09:22,772 --> 00:09:24,236
One day...
151
00:09:24,261 --> 00:09:27,198
long ago, I saved your life, but...
152
00:09:27,343 --> 00:09:29,546
every day since,
you've been saving mine.
153
00:09:31,381 --> 00:09:33,750
Tyrone Johnson...
154
00:09:33,782 --> 00:09:36,616
comin' in all slick and sweet.
155
00:09:36,991 --> 00:09:39,124
I can't say anything nice to you.
156
00:09:46,028 --> 00:09:48,498
Yo, girl, wassup?
157
00:09:48,531 --> 00:09:50,968
I just wanted to let
you know that you're hot.
158
00:09:52,301 --> 00:09:54,036
And let you know that...
159
00:09:54,070 --> 00:09:55,671
hot girls like you...
160
00:09:55,704 --> 00:09:57,174
shouldn't have to settle for that.
161
00:09:58,674 --> 00:10:00,630
Girls like me?
162
00:10:01,143 --> 00:10:03,012
Like what, hmm?
163
00:10:03,046 --> 00:10:04,446
What am I settling for?
164
00:10:04,479 --> 00:10:06,315
Leave her alone, man.
165
00:10:06,349 --> 00:10:07,783
That's the way things are now.
166
00:10:07,816 --> 00:10:09,451
They'll take our women,
167
00:10:09,484 --> 00:10:11,440
and whine that the world's still racist.
168
00:10:11,465 --> 00:10:15,325
- Look, come on.
- Are you serious?!
169
00:10:15,358 --> 00:10:17,327
- Look, let's get out of here, come on.
- No, no, no, no.
170
00:10:17,359 --> 00:10:20,363
No, I want to hear the
world according to redneck.
171
00:10:22,364 --> 00:10:24,299
Shit... don't move, don't move!
172
00:10:26,402 --> 00:10:27,536
You gonna rob me, huh?
173
00:10:27,570 --> 00:10:29,826
- Sir, no one is trying to rob you...
- Shut up!
174
00:10:29,851 --> 00:10:31,341
Think you can just walk in here,
and do whatever you want?!
175
00:10:31,373 --> 00:10:33,343
Sir, no one is walking
in and doing anything, okay?
176
00:10:33,376 --> 00:10:34,578
I'm a police officer.
177
00:10:37,079 --> 00:10:38,781
Just let me get my badge.
178
00:10:44,786 --> 00:10:46,689
All right, sir...
179
00:10:46,715 --> 00:10:47,917
my badge is with my friend.
180
00:10:47,964 --> 00:10:49,833
I'm gonna need you to stay
calm so she can take it out.
181
00:10:49,858 --> 00:10:51,860
Can you do that, sir?
182
00:10:51,893 --> 00:10:53,397
Yeah.
183
00:11:07,477 --> 00:11:09,212
- Tandy!
- Ty, get down!
184
00:11:16,985 --> 00:11:18,788
Tandy...
185
00:11:20,589 --> 00:11:21,891
Ty...
186
00:11:21,924 --> 00:11:24,461
- Tandy, you okay?
- Ty, what the hell?!
187
00:11:24,493 --> 00:11:26,228
Was that...
188
00:11:30,028 --> 00:11:33,865
So, lunch for my favorite engineer
189
00:11:33,890 --> 00:11:35,464
is almost done.
190
00:12:04,700 --> 00:12:06,128
And remember,
191
00:12:06,153 --> 00:12:09,123
I packed your airsickness
pills if you need them.
192
00:12:09,437 --> 00:12:11,006
What?
193
00:12:12,799 --> 00:12:15,035
In four hours, you're flying out
on a helicopter
194
00:12:15,068 --> 00:12:16,419
to fix Roxxon's problems,
195
00:12:16,481 --> 00:12:19,684
do you really want to start by losing
your breakfast into Lake Borgne?
196
00:12:21,450 --> 00:12:24,186
I'm not fixing Roxxon's problems.
197
00:12:28,623 --> 00:12:30,527
We're just...
198
00:12:31,913 --> 00:12:33,865
We're getting some weird
reports from this rig,
199
00:12:33,890 --> 00:12:36,432
so Scarborough wants someone out
there looking at the operation.
200
00:12:36,464 --> 00:12:38,434
Well, he wouldn't be sending
you if he didn't trust you.
201
00:12:38,467 --> 00:12:39,599
He wouldn't be sending me
202
00:12:39,669 --> 00:12:41,950
if literally anybody
else wanted to do it.
203
00:12:41,975 --> 00:12:45,046
The supervisor there
is a raging asshole and...
204
00:12:49,983 --> 00:12:52,387
Honey? Don't you need to get that?
205
00:12:56,824 --> 00:12:58,960
Mr. Scarborough, hi, I-I was just...
206
00:13:00,395 --> 00:13:03,232
Yes, yes, that's fine,
absolutely, I'll be there.
207
00:13:04,724 --> 00:13:07,325
Looks like they
moved my departure time up.
208
00:13:11,478 --> 00:13:14,701
Hey... you can handle this, okay?
209
00:13:14,726 --> 00:13:17,395
I know you think that your
bosses don't take you seriously...
210
00:13:17,420 --> 00:13:18,823
They don't.
211
00:13:18,856 --> 00:13:21,102
Roxxon hired you because...
212
00:13:21,149 --> 00:13:22,884
Because you're still
friends with Dad's friends
213
00:13:22,918 --> 00:13:24,220
from when he used to work there.
214
00:13:24,253 --> 00:13:26,767
Because you finished early
and top of your class.
215
00:13:26,792 --> 00:13:29,292
And because whatever
it is... leaky faucet,
216
00:13:29,325 --> 00:13:30,651
global warming...
217
00:13:30,676 --> 00:13:32,016
if it needs fixing...
218
00:13:32,041 --> 00:13:34,230
You're cribbing from
your old propaganda, Mom.
219
00:13:34,263 --> 00:13:37,067
Wasn't down with them
when they were about Dad.
220
00:13:38,433 --> 00:13:42,204
It's been 10 years since he
moved to Silicon Valley...
221
00:13:42,238 --> 00:13:43,304
Can we do the whole
222
00:13:43,329 --> 00:13:45,865
"my abusive father's not an
asshole" thing another time?
223
00:13:45,981 --> 00:13:48,650
I have a lot to think about today.
224
00:13:49,078 --> 00:13:50,413
Fair enough.
225
00:13:51,413 --> 00:13:53,615
Kick some ass.
226
00:13:53,694 --> 00:13:55,459
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
227
00:13:55,515 --> 00:13:57,851
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
228
00:13:57,890 --> 00:14:01,423
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
229
00:14:01,456 --> 00:14:02,792
♪ By and by ♪
230
00:14:02,825 --> 00:14:05,073
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
231
00:14:05,098 --> 00:14:08,830
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
232
00:14:08,864 --> 00:14:13,970
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
233
00:14:14,003 --> 00:14:16,306
♪ By and by ♪
234
00:14:16,339 --> 00:14:18,961
Hi, excuse me, could you
help me find the, um...
235
00:14:19,514 --> 00:14:21,684
Excuse me, sir, can...
236
00:14:21,811 --> 00:14:24,214
Yeah... great.
237
00:14:32,363 --> 00:14:33,873
You look lost.
238
00:14:33,898 --> 00:14:36,342
Uh, yeah... I'm looking
for the Machine Shop?
239
00:14:36,367 --> 00:14:38,760
- I thought I was supposed to turn left...
- I'll take you there.
240
00:14:38,793 --> 00:14:40,263
- This place is a maze.
- Thanks.
241
00:14:40,296 --> 00:14:42,432
I'm from the home office, Tandy Bowen.
242
00:14:42,465 --> 00:14:43,895
Wait, you're from corporate.
243
00:14:43,934 --> 00:14:46,468
Billy Johnson. My brother, Tyrone.
244
00:14:46,501 --> 00:14:48,450
Sorry you're here for nothing, though.
245
00:14:48,481 --> 00:14:51,349
- The pressure analytics were skewed.
- What pressure analytics?
246
00:14:51,374 --> 00:14:53,043
Hey!
247
00:14:54,176 --> 00:14:56,142
I don't care what Scarborough needs,
248
00:14:56,167 --> 00:14:58,195
I'm not having a spy on my rig.
249
00:14:58,220 --> 00:14:59,514
So, I'm sorry, Miss...
250
00:14:59,547 --> 00:15:01,183
Bowen?
251
00:15:01,216 --> 00:15:04,019
- As in Nathan Bowen?
- Um, yeah.
252
00:15:04,052 --> 00:15:06,252
Seriously, does Scarborough
think just because
253
00:15:06,277 --> 00:15:08,457
I used your daddy's research,
I'd let you in or something?
254
00:15:08,490 --> 00:15:10,783
No. Go home. Like, now.
255
00:15:10,853 --> 00:15:12,861
Okay, look, I-I know it must be tough
256
00:15:12,894 --> 00:15:14,297
being the only woman around here.
257
00:15:14,330 --> 00:15:15,598
I'm sure you gotta
bust some balls, but...
258
00:15:15,632 --> 00:15:18,735
Yeah, I'm not explaining myself
to Structural Engineering Barbie.
259
00:15:25,487 --> 00:15:27,384
Dr. Hess is kinda an acquired taste.
260
00:15:27,409 --> 00:15:29,349
How do I get to the Core Room from here?
261
00:15:29,374 --> 00:15:31,489
I need to take a look at those
skewed pressure analytics.
262
00:15:31,514 --> 00:15:33,130
I-I don't really know if Dr. Hess
263
00:15:33,182 --> 00:15:35,183
- would be okay...
- Spoiler alert:
264
00:15:35,216 --> 00:15:37,419
I'm really good at not giving a shit.
265
00:15:41,257 --> 00:15:44,426
So, how did you get
this plum assignment, Theo?
266
00:15:44,451 --> 00:15:47,663
Tyrone. My brother,
Billy, got me the job.
267
00:15:47,696 --> 00:15:49,224
He's been workin' here for years.
268
00:15:49,249 --> 00:15:51,533
So, Roxxon runs in the family, huh?
269
00:16:00,775 --> 00:16:02,444
Somethin' wrong?
270
00:16:05,468 --> 00:16:08,638
No... no, no, no, not at
all, let's... let's go.
271
00:16:13,422 --> 00:16:15,348
So, you were the one
who noticed the pressure?
272
00:16:15,372 --> 00:16:16,825
Yeah.
273
00:16:16,826 --> 00:16:19,528
Yeah, but Billy said it
always spikes before a kick.
274
00:16:19,562 --> 00:16:22,189
God forbid you don't listen to Billy.
275
00:16:22,214 --> 00:16:24,050
He's usually right.
276
00:16:24,103 --> 00:16:26,306
I mean, he made engineer
by the time he was my age.
277
00:16:26,402 --> 00:16:28,937
So, that's your deal, huh?
278
00:16:28,970 --> 00:16:30,572
Trying to prove you're as good as him?
279
00:16:31,331 --> 00:16:33,208
Nah, he's helpin' me out, you know?
280
00:16:34,310 --> 00:16:36,409
So I don't have it as tough as he did.
281
00:16:36,434 --> 00:16:37,647
That must be nice.
282
00:16:39,081 --> 00:16:43,552
Isn't your dad the,
uh... Roxxon super genius?
283
00:16:43,586 --> 00:16:45,388
That doesn't give you a head start?
284
00:16:45,421 --> 00:16:47,456
Gives me a headache, honestly.
285
00:16:48,523 --> 00:16:50,592
Most days, I'm not even
sure I want to be here.
286
00:16:50,625 --> 00:16:52,461
So, why not leave?
287
00:16:52,494 --> 00:16:55,998
My mom called in every favor
she had to get me this job.
288
00:16:56,031 --> 00:16:57,867
So, what are you saying?
You don't like this stuff?
289
00:16:59,201 --> 00:17:01,517
Science? Physics?
290
00:17:01,542 --> 00:17:03,804
I used to.
291
00:17:04,060 --> 00:17:06,530
I liked that it was black and white.
292
00:17:07,348 --> 00:17:10,162
That every question had an answer.
293
00:17:10,336 --> 00:17:11,604
Same here.
294
00:17:14,116 --> 00:17:17,987
I try to remember that every time
I think I got in over my head.
295
00:17:19,030 --> 00:17:22,263
There's a sense to it... right?
296
00:17:26,361 --> 00:17:27,729
Holy crap...
297
00:17:28,630 --> 00:17:30,176
These pressures...
298
00:17:30,201 --> 00:17:33,069
- they've been building the past month.
- Was I subtle?
299
00:17:33,155 --> 00:17:34,373
You're not welcome!
300
00:17:34,398 --> 00:17:36,104
You're putting your
whole crew in danger.
301
00:17:36,138 --> 00:17:37,473
Who the hell do you think you are?
302
00:17:37,505 --> 00:17:39,374
Look, Mina, I-I... you
gotta listen to me...
303
00:17:39,408 --> 00:17:41,041
Why do you keep talking
to me like you know me?
304
00:17:41,066 --> 00:17:42,339
What, Nathan Bowen's little princess
305
00:17:42,363 --> 00:17:43,845
gets to act like we're best friends?
306
00:17:43,846 --> 00:17:46,495
No... no, no, I-I I don't know why I...
307
00:17:46,520 --> 00:17:48,618
My name is Dr. Hess,
as far as you're concerned.
308
00:17:48,650 --> 00:17:50,519
And we've been up and down
on the pressure ladder.
309
00:17:51,553 --> 00:17:53,456
Dr. Hess, with all due respect,
310
00:17:53,488 --> 00:17:55,824
the problem is much less
the pressure, but the heat.
311
00:17:55,858 --> 00:17:58,474
Am I asking roustabouts for advice now?
312
00:17:58,499 --> 00:18:00,129
No, he's right.
313
00:18:00,161 --> 00:18:02,290
The heat is heading up, not spiking.
314
00:18:02,315 --> 00:18:04,734
And it's climbing up your
ladder, one rung at a time.
315
00:18:05,845 --> 00:18:07,142
We can't stop drilling.
316
00:18:07,167 --> 00:18:08,403
Oh, absolutely not.
317
00:18:08,437 --> 00:18:10,274
Because if you stop that drill,
318
00:18:10,299 --> 00:18:12,574
three, very bad things
are going to happen.
319
00:18:12,608 --> 00:18:14,910
One: Structural failure
of this whole rig.
320
00:18:14,935 --> 00:18:17,380
And once the legs buckle,
and the hull hits water,
321
00:18:17,412 --> 00:18:19,270
that's when you cause number two:
322
00:18:19,295 --> 00:18:21,231
A very large...
323
00:18:22,733 --> 00:18:24,268
Not again...
324
00:18:24,520 --> 00:18:26,080
Who are you?!
325
00:18:27,821 --> 00:18:29,256
Who is who?
326
00:18:33,314 --> 00:18:36,891
Um... the heat is rising.
327
00:18:37,632 --> 00:18:38,735
No...
328
00:18:40,578 --> 00:18:44,027
Something's not right.
329
00:18:56,474 --> 00:18:57,587
You okay?
330
00:18:59,842 --> 00:19:01,129
Come on.
331
00:19:01,154 --> 00:19:02,833
Come on, we gotta get out of here.
332
00:19:02,858 --> 00:19:05,427
No, no, no, we can't,
something's not right.
333
00:19:05,460 --> 00:19:09,631
Help, please. I can't move!
334
00:19:13,908 --> 00:19:15,513
Look, we have to get
off this floor, okay?
335
00:19:15,538 --> 00:19:17,640
These... these alarms only
go off if things are bad.
336
00:19:17,664 --> 00:19:19,752
- Kaboom bad.
- We need something to...
337
00:19:19,776 --> 00:19:21,215
to pry her out, or...
338
00:19:21,240 --> 00:19:22,778
Or to cut the...
339
00:19:23,590 --> 00:19:25,308
What the hell is that?
340
00:20:23,316 --> 00:20:24,851
Save the shorebirds!
341
00:20:24,946 --> 00:20:26,853
Sign the petition!
342
00:20:26,884 --> 00:20:28,710
Save the native shorebirds!
343
00:20:37,753 --> 00:20:39,238
Excuse me, sir.
344
00:20:39,307 --> 00:20:41,396
Um... did you drop this?
345
00:20:41,423 --> 00:20:44,759
Uh, no I-I don't... I don't think so.
346
00:20:44,793 --> 00:20:48,430
Oh... I-I-I thought I saw it
fall out of your back pocket.
347
00:20:49,598 --> 00:20:52,216
Not that I was looking
at your butt or anything.
348
00:20:52,263 --> 00:20:55,533
Nah, I di... I
didn't think that you were.
349
00:20:55,559 --> 00:20:57,694
Phew!
350
00:20:57,728 --> 00:20:59,730
Uh, spare a second for the shorebirds?
351
00:20:59,762 --> 00:21:01,365
Hon, we're late for dinner?
352
00:21:01,397 --> 00:21:03,867
Uh, it... it'll only take a second.
353
00:21:03,901 --> 00:21:06,804
Did you know that the shorebirds
have been dying off for 20 years?
354
00:21:06,837 --> 00:21:08,038
Wow, they have?
355
00:21:08,070 --> 00:21:10,907
Yeah, ever since Roxxon
Gulf moved to Pensacola.
356
00:21:10,941 --> 00:21:13,611
Bird erosion's a big problem.
357
00:21:13,644 --> 00:21:16,012
"Bird erosion"... that's a thing?
358
00:21:18,503 --> 00:21:20,106
Oh!
359
00:21:21,751 --> 00:21:22,986
Are you...
360
00:21:23,020 --> 00:21:24,869
- Are you all right?
- Hon, we should go.
361
00:21:24,894 --> 00:21:27,627
I'm so sorry, I...
362
00:21:27,924 --> 00:21:30,728
I've been out here all day,
trying to meet my signature quota,
363
00:21:30,761 --> 00:21:32,963
and I-I guess I skipped lunch.
364
00:21:32,988 --> 00:21:34,212
It's okay.
365
00:21:34,237 --> 00:21:36,108
Y'know, birds are people, too.
366
00:21:36,133 --> 00:21:37,837
I wish...
367
00:21:38,429 --> 00:21:41,633
Birds can go anywhere,
but the shorebirds, they...
368
00:21:41,713 --> 00:21:43,848
choose here.
369
00:21:43,872 --> 00:21:45,442
Someone's gotta look out for them.
370
00:21:57,353 --> 00:21:58,421
Thanks...
371
00:21:58,454 --> 00:22:00,590
Liam Walsh.
372
00:22:00,624 --> 00:22:04,529
The shorebirds' knight in shining armor.
373
00:22:05,561 --> 00:22:07,231
Hey, hon, wait!
374
00:22:08,143 --> 00:22:14,096
♪ We shall
meet on that beautiful shore ♪
375
00:22:14,203 --> 00:22:18,474
♪ In the sweet by and by... ♪
376
00:22:18,508 --> 00:22:21,179
No. Not again...
377
00:22:22,711 --> 00:22:27,261
On that beautiful shore ♪
378
00:22:27,286 --> 00:22:29,706
Hey! You!
379
00:22:30,153 --> 00:22:32,886
She stole my wallet!
380
00:22:33,522 --> 00:22:35,158
Where'd she go?!
381
00:22:41,434 --> 00:22:47,466
♪ In the sweet by and by... ♪
382
00:22:55,264 --> 00:22:57,534
- What the...
- Drive!
383
00:22:57,748 --> 00:22:59,876
Uh... no, crazy white girl.
384
00:23:02,971 --> 00:23:04,387
Either get this car running,
385
00:23:04,421 --> 00:23:06,517
or I'll scream and get
that cop's attention.
386
00:23:06,735 --> 00:23:09,559
Or, you know... worse.
387
00:23:15,164 --> 00:23:16,665
Good choice.
388
00:23:19,102 --> 00:23:20,304
Hey! Stop!
389
00:23:20,329 --> 00:23:21,805
Get back here!
390
00:23:24,107 --> 00:23:25,910
Suspect is fleeing in a gray sedan...
391
00:23:27,870 --> 00:23:32,486
♪ There's a land that's
fairer than day ♪
392
00:23:33,916 --> 00:23:39,520
♪ And by faith, we can see
it, see it, see it afar ♪
393
00:23:40,194 --> 00:23:42,950
♪ For the Father waits... ♪
394
00:23:43,013 --> 00:23:45,966
Whatever happened to "drive
it like you stole it"?
395
00:23:46,318 --> 00:23:48,905
When you actually do steal
it, you drive the speed limit.
396
00:23:51,167 --> 00:23:53,569
- Why are you in such a rush, anyway?
- I don't know.
397
00:23:53,603 --> 00:23:56,740
♪ In the sweet by and by... ♪
398
00:23:56,772 --> 00:23:59,105
You didn't have to pull
that knife on me, you know?
399
00:24:00,034 --> 00:24:01,932
I wasn't gonna throw you to that cop.
400
00:24:05,162 --> 00:24:06,797
I was lifting wallets in Jackson Square
401
00:24:06,844 --> 00:24:08,680
and I don't usually get spotted.
402
00:24:14,579 --> 00:24:16,461
You get enough cash?
403
00:24:17,242 --> 00:24:18,811
For your next fix.
404
00:24:20,463 --> 00:24:23,466
- It's not like that.
- You pick at your arm.
405
00:24:24,634 --> 00:24:26,437
My brother used to do that.
406
00:24:28,004 --> 00:24:31,356
Went to prison a stereo
thief, came out a drug addict.
407
00:24:31,381 --> 00:24:32,783
"Used to"?
408
00:24:32,808 --> 00:24:34,410
Did he get clean?
409
00:24:36,680 --> 00:24:37,915
No.
410
00:24:37,947 --> 00:24:41,640
♪ In the sweet by and by... ♪
411
00:24:43,802 --> 00:24:46,812
It's not right...
412
00:24:48,632 --> 00:24:50,527
None of it's right.
413
00:24:52,729 --> 00:24:56,720
- I can't trust anything!
- Hey. Okay, okay.
414
00:24:56,745 --> 00:24:58,158
Take... take a deep breath.
415
00:24:59,735 --> 00:25:03,990
- What about me, can you trust me?
- Yeah.
416
00:25:04,262 --> 00:25:05,664
You seem okay.
417
00:25:12,886 --> 00:25:17,103
- So, how'd you get into boosting cars?
- I don't know, life happens.
418
00:25:19,081 --> 00:25:23,120
- I can take you to a hospital if you...
- No, no, no, no, I don't...
419
00:25:23,827 --> 00:25:25,362
I don't trust those kinda places.
420
00:25:25,395 --> 00:25:28,531
- Sirens, ambulances...
- What about family?
421
00:25:29,385 --> 00:25:30,887
What about 'em?
422
00:25:33,242 --> 00:25:35,478
So, what? The... The
world stole from you,
423
00:25:35,503 --> 00:25:37,173
so now you're tryna steal it all back?
424
00:25:38,250 --> 00:25:40,524
Credit card companies
cover it all as P&L.
425
00:25:40,578 --> 00:25:42,712
No one gets their feelings hurt...
426
00:25:42,782 --> 00:25:45,610
- other than Mikayla.
- Who's Mikayla?
427
00:25:45,667 --> 00:25:47,137
The girlfriend...
428
00:25:49,351 --> 00:25:51,487
How did I know her name?
429
00:25:51,521 --> 00:25:54,825
- Pshh, I don't know.
- She never said her name, Ty.
430
00:25:54,857 --> 00:25:57,528
And neither did he.
I shouldn't know her name at all.
431
00:25:57,607 --> 00:26:00,577
"Ty"? I didn't tell you my name, either.
432
00:26:03,404 --> 00:26:06,002
My arm!
433
00:26:06,036 --> 00:26:07,604
They were...
434
00:26:07,636 --> 00:26:09,740
- Sirens.
- You hear 'em too?!
435
00:26:14,480 --> 00:26:17,154
- What're you doing?!
- I stole this car, remember?!
436
00:26:27,489 --> 00:26:31,347
No, no, no, no... not
now! It's not real!
437
00:26:51,647 --> 00:26:54,086
I think we lost 'em!
438
00:26:55,986 --> 00:26:58,382
Look out!
439
00:27:04,066 --> 00:27:07,403
Liam... it's not real...
440
00:27:07,438 --> 00:27:09,243
- None of it's real!
- She's waking up,
441
00:27:09,268 --> 00:27:10,829
you have to put her back under!
442
00:27:18,938 --> 00:27:22,410
- Why the hell is she so strong?
- I don't know.
443
00:27:22,930 --> 00:27:24,733
But it doesn't matter.
444
00:27:25,879 --> 00:27:28,251
Everyone has a breakin' point.
445
00:27:28,917 --> 00:27:31,283
And we're close to finding hers.
446
00:28:20,203 --> 00:28:21,905
Save the shorebirds!
447
00:28:21,937 --> 00:28:25,041
Sign the petition! And save the...
448
00:28:25,107 --> 00:28:27,543
The music...
449
00:28:27,577 --> 00:28:29,579
It's not right.
450
00:28:32,003 --> 00:28:34,005
Sir? Excuse me, did you drop something?
451
00:28:34,062 --> 00:28:37,148
Uh... no, I-I don't... I don't think so.
452
00:28:37,218 --> 00:28:38,586
Wait... can you...
453
00:28:38,632 --> 00:28:41,304
- spare a minute for the shorebirds?
- Honey, can we help you?
454
00:28:41,334 --> 00:28:44,890
Hi, um, I'm flirting with
your boyfriend to distract him.
455
00:28:44,927 --> 00:28:46,597
What?!
456
00:28:49,915 --> 00:28:51,402
Did you see that?
457
00:28:53,470 --> 00:28:55,606
Hey! Did you just steal
my boyfriend's wallet?
458
00:28:55,638 --> 00:28:57,229
- What? No, I...
- Hey, what the hell are you...
459
00:28:57,254 --> 00:28:58,889
Hey! Let go of me!
460
00:28:59,463 --> 00:29:01,596
Help! Police! She has a weapon!
461
00:29:10,837 --> 00:29:12,555
You! Hold it right there!
462
00:29:12,588 --> 00:29:14,548
Freeze! Put your hands
up and drop the weapon!
463
00:29:22,006 --> 00:29:24,176
Wha... where am I?!
464
00:29:24,449 --> 00:29:27,577
Bowen! Come on, this whole
thing could go at any second!
465
00:29:27,609 --> 00:29:30,186
No, no, no, no, no, this...
No, this is all wrong.
466
00:29:30,210 --> 00:29:31,481
Will you shut up?!
467
00:29:31,506 --> 00:29:33,443
We were doing fine until you showed up!
468
00:29:33,475 --> 00:29:35,646
It was all your messing around
in the Core Room that led to this.
469
00:29:35,678 --> 00:29:37,051
That doesn't make any sense!
470
00:29:37,075 --> 00:29:39,075
Why do you think you're smarter
than everybody else?
471
00:29:39,100 --> 00:29:40,254
I mean, look at this!
472
00:29:40,279 --> 00:29:42,098
How many people does
Bowen's baby have to hurt
473
00:29:42,123 --> 00:29:44,120
- before she realize she's...
- Shut up!
474
00:29:45,569 --> 00:29:48,338
The alarms... the
gauges... they just spiked.
475
00:29:48,367 --> 00:29:49,719
It's because of you.
476
00:29:49,743 --> 00:29:51,623
It's because of all
of your messing around.
477
00:29:51,648 --> 00:29:52,851
Because of me.
478
00:29:52,922 --> 00:29:55,432
I don't care that you're the
daughter of the great Nathan Bowen...
479
00:29:55,464 --> 00:29:56,933
You keep doing that!
480
00:29:56,965 --> 00:29:59,074
You keep throwing my dad
in my face like you're...
481
00:29:59,099 --> 00:30:01,446
trying to get a rise out of
me, trying to mess with my head!
482
00:30:09,962 --> 00:30:11,815
Where are you?
483
00:30:11,848 --> 00:30:14,509
- Come on, where are you?
- Where's who?
484
00:30:14,534 --> 00:30:15,786
Whoever's doing this!
485
00:30:15,819 --> 00:30:17,587
Girl, how much did you have to drink?
486
00:30:17,619 --> 00:30:19,555
And what are you wearing?
487
00:30:20,956 --> 00:30:22,291
What's happening?
488
00:30:22,325 --> 00:30:23,732
What's happening? Where are you?!
489
00:30:23,757 --> 00:30:25,170
Tandy, why are you doing this?
490
00:30:25,195 --> 00:30:26,834
Why are you running
around and screaming?
491
00:30:26,859 --> 00:30:30,341
- Mom... Mom, this... this isn't real.
- This is Ty's big day.
492
00:30:30,366 --> 00:30:33,192
- Do not ruin this for him.
- Wha...
493
00:30:41,712 --> 00:30:44,609
- Hey! Why are you causing such a scene?
- Let go of me!
494
00:30:46,715 --> 00:30:48,212
No!
495
00:30:48,237 --> 00:30:49,344
You wanna start some trouble?
496
00:30:49,368 --> 00:30:50,795
Then you can start it somewhere else.
497
00:30:53,423 --> 00:30:54,984
I am so sick and tired
498
00:30:55,009 --> 00:30:56,437
of you embarrassing your mother and me.
499
00:30:56,462 --> 00:30:58,007
- After all we do for you!
- Shut up!
500
00:31:00,864 --> 00:31:02,275
What'd you just say to me?!
501
00:31:02,300 --> 00:31:04,667
You are just like your mother.
A useless,
502
00:31:04,701 --> 00:31:06,650
- good-for-nothin' drunk!
- Shut up!
503
00:31:30,503 --> 00:31:32,154
I wouldn't touch that.
504
00:31:34,897 --> 00:31:38,436
The damage that fingerprints can do.
505
00:31:41,104 --> 00:31:42,573
Okay...
506
00:31:44,856 --> 00:31:49,061
Of course. Lia... tricked me.
507
00:31:50,713 --> 00:31:52,616
She put me in that ambulance.
508
00:31:53,020 --> 00:31:54,950
But she did it for you.
509
00:31:54,983 --> 00:31:57,997
- Lia acts on her own accord.
- Bullshit.
510
00:31:58,320 --> 00:32:00,794
You knew she was messed up...
511
00:32:01,626 --> 00:32:03,095
and you used it, right?
512
00:32:07,111 --> 00:32:09,514
That's what all this is, right?
513
00:32:10,525 --> 00:32:12,968
Your collection of women's misery?
514
00:32:18,147 --> 00:32:19,555
Not misery.
515
00:32:19,908 --> 00:32:21,188
Despair.
516
00:32:21,284 --> 00:32:22,851
There's a...
517
00:32:23,001 --> 00:32:25,338
subtle, but distinct, difference.
518
00:32:25,451 --> 00:32:28,788
Technically, misery is defined
as "a source of great distress."
519
00:32:28,851 --> 00:32:30,810
And how do you define "despair"?
520
00:32:30,966 --> 00:32:32,834
"An absence of hope."
521
00:32:33,326 --> 00:32:35,102
I know it firsthand.
522
00:32:35,633 --> 00:32:38,149
The headaches got so bad...
523
00:32:38,595 --> 00:32:40,500
I decided to kill myself.
524
00:32:40,567 --> 00:32:43,670
I went to the water, and
I climbed as high as I could.
525
00:32:43,765 --> 00:32:45,221
It started rainin'.
526
00:32:45,288 --> 00:32:48,040
I climbed, I jumped...
527
00:32:48,596 --> 00:32:50,837
that should have been the end of it.
528
00:32:50,932 --> 00:32:52,955
But then something happened that night.
529
00:32:53,010 --> 00:32:54,444
The rig explosion.
530
00:32:54,476 --> 00:32:57,447
Just like that, I was alive.
531
00:32:57,875 --> 00:32:59,595
And the fates,
532
00:32:59,682 --> 00:33:01,244
as they would have it,
533
00:33:01,770 --> 00:33:04,119
gave me a way to make
the headaches stop.
534
00:33:05,236 --> 00:33:06,952
For a little bit of time.
535
00:33:18,534 --> 00:33:20,036
So, what?
536
00:33:21,253 --> 00:33:23,817
You get inside people's heads...
537
00:33:24,168 --> 00:33:26,605
make them feel pain, so
it can take away yours?
538
00:33:26,678 --> 00:33:30,115
90% of the time, the people
that come my way, I help.
539
00:33:30,214 --> 00:33:32,650
Give them counseling, choices,
540
00:33:32,714 --> 00:33:34,384
shelter.
541
00:33:36,473 --> 00:33:38,175
But the other 10%...
542
00:33:38,333 --> 00:33:40,135
they can't be helped.
543
00:33:40,467 --> 00:33:42,741
- So, they help me.
- You're despicable.
544
00:33:42,825 --> 00:33:44,897
About halfway through your bin.
545
00:33:45,325 --> 00:33:47,259
There's a run that
you went on last year,
546
00:33:47,363 --> 00:33:48,999
stealin' other people's hope...
547
00:33:49,031 --> 00:33:50,000
No, I would never.
548
00:33:50,025 --> 00:33:51,802
But, you did.
549
00:33:52,422 --> 00:33:53,669
Kinda, right?
550
00:33:56,606 --> 00:33:58,442
What're you gonna do?
551
00:34:11,454 --> 00:34:12,989
Don't!
552
00:34:32,543 --> 00:34:34,945
Brigid, no one picked up
the phone at Tandy's place.
553
00:34:37,212 --> 00:34:38,514
No, no... there's... there's no one
554
00:34:38,547 --> 00:34:40,501
matching her description
at local hospitals.
555
00:34:41,784 --> 00:34:44,334
No, I already wasted too
much time sitting tight.
556
00:35:00,637 --> 00:35:03,079
Tandy!
557
00:35:11,413 --> 00:35:13,208
What happened?
558
00:35:14,076 --> 00:35:17,621
I found out who's moving those
missing girls across the city.
559
00:35:19,574 --> 00:35:21,492
We need to stop him.
560
00:35:24,881 --> 00:35:26,498
You really think they'd come back here?
561
00:35:26,654 --> 00:35:28,553
Tandy said they didn't
get that big a head start.
562
00:35:28,630 --> 00:35:30,899
They weren't expecting me to get away.
563
00:35:30,933 --> 00:35:32,035
And if they were rolling out,
564
00:35:32,067 --> 00:35:33,870
they'd need to cover their tracks first.
565
00:35:37,607 --> 00:35:40,535
Sorry. I called back-up.
566
00:35:40,824 --> 00:35:42,500
I thought you said you were our back-up.
567
00:35:42,525 --> 00:35:43,741
Tandy's barely standing.
568
00:35:43,766 --> 00:35:46,503
The cops will handle this, I promise.
569
00:35:50,193 --> 00:35:51,570
Fine.
570
00:35:52,700 --> 00:35:55,463
Ty, look, you gotta get out of
here before the cops see you.
571
00:35:55,558 --> 00:35:56,818
What're you gonna do?
572
00:35:57,146 --> 00:35:59,912
You really think the
police can stop him?
573
00:36:08,191 --> 00:36:09,822
I got you.
574
00:36:18,915 --> 00:36:20,550
Going somewhere?
575
00:36:22,384 --> 00:36:24,687
- Tandy, wait...
- I don't think so.
576
00:36:25,151 --> 00:36:27,081
You sure?
577
00:36:28,831 --> 00:36:30,360
Good thing Mikayla came early
578
00:36:30,393 --> 00:36:32,323
for her first day back, huh?
579
00:36:32,354 --> 00:36:34,786
We don't want to hurt her, just...
580
00:36:50,179 --> 00:36:51,981
Check yourself, Mr. Johnson.
581
00:36:52,571 --> 00:36:54,423
You wanna shoot?
582
00:36:54,665 --> 00:36:56,546
Then shoot.
583
00:36:56,800 --> 00:36:59,435
- Tandy...
- Go ahead and pull the trigger.
584
00:36:59,554 --> 00:37:01,523
- Ty will clean you up.
- Tandy...
585
00:37:01,556 --> 00:37:03,092
Tandy, I was in your head.
586
00:37:03,125 --> 00:37:05,328
I know this is all an act.
587
00:37:05,360 --> 00:37:07,149
Now, come on... the
police are outside, you're done.
588
00:37:07,174 --> 00:37:10,244
You think everything bad you
felt in there came from me?
589
00:37:10,541 --> 00:37:11,843
That was all you.
590
00:37:12,329 --> 00:37:14,404
You know you're worth nothin'.
591
00:37:14,547 --> 00:37:16,461
You know you have no one.
592
00:37:16,641 --> 00:37:18,430
Then I was wrong.
593
00:37:21,277 --> 00:37:22,846
I have one person.
594
00:37:26,034 --> 00:37:29,837
I came to that same conclusion.
595
00:37:34,991 --> 00:37:37,893
Ty! Ty, Ty, Ty...
596
00:37:37,927 --> 00:37:40,330
Hey, hey, hey.
597
00:37:40,400 --> 00:37:41,877
Come on, get up.
598
00:37:41,949 --> 00:37:44,224
- No, no, no, no, no, no come on.
- He shot me.
599
00:37:44,249 --> 00:37:46,068
I know, stay with me, okay?
Come on, get up!
600
00:37:46,095 --> 00:37:48,334
Come on... Ty! No.
601
00:37:49,044 --> 00:37:50,732
Ty, no!
602
00:37:52,263 --> 00:37:54,867
Ty! I ca...
603
00:37:54,953 --> 00:37:56,977
I can't do thi...
604
00:37:57,445 --> 00:37:59,748
I can't do this without you!
605
00:38:00,766 --> 00:38:02,649
No...
606
00:38:02,688 --> 00:38:07,833
♪ There's a land that
is fairer than day ♪
607
00:38:08,264 --> 00:38:14,216
♪ And by faith, we can see it afar ♪
608
00:38:14,362 --> 00:38:20,123
♪ For the Father waits over the way ♪
609
00:38:20,268 --> 00:38:26,287
♪ To prepare us a dwelling place there ♪
610
00:38:26,641 --> 00:38:31,928
♪ In the sweet by and by ♪
611
00:38:32,106 --> 00:38:34,014
♪ We shall meet ♪
612
00:38:34,050 --> 00:38:35,618
It's too late.
613
00:38:35,931 --> 00:38:37,585
He's dead.
614
00:38:38,454 --> 00:38:41,353
♪ In the sweet... ♪
615
00:38:41,427 --> 00:38:43,783
I'm so sorry.
616
00:38:44,360 --> 00:38:46,056
I'm sorry, too.
617
00:38:46,658 --> 00:38:49,392
He'd still be alive if you
hadn't brought him into this.
618
00:38:50,150 --> 00:38:52,525
You hurt everyone you touch.
619
00:38:52,603 --> 00:38:56,307
Now it's time to give up
before you hurt someone else.
620
00:38:56,672 --> 00:39:02,580
♪ The melodious songs of the blessed ♪
621
00:39:02,712 --> 00:39:08,210
♪ And our spirits shall sorrow no more ♪
622
00:39:08,422 --> 00:39:13,597
♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪
623
00:39:14,724 --> 00:39:17,550
♪ In the sweet ♪
624
00:39:17,659 --> 00:39:20,810
♪ By and by ♪
625
00:39:20,929 --> 00:39:26,497
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
626
00:39:26,601 --> 00:39:32,540
♪ In the sweet by and by ♪
627
00:39:32,608 --> 00:39:38,759
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
628
00:39:44,742 --> 00:39:50,469
♪ In the sweet by and by ♪
629
00:39:50,558 --> 00:39:55,173
♪ We shall meet on
that beautiful shore ♪
630
00:39:55,237 --> 00:39:56,868
She's ready.
631
00:39:56,939 --> 00:39:59,728
♪ In the sweet ♪
632
00:39:59,802 --> 00:40:03,528
♪ By and by ♪
633
00:40:04,639 --> 00:40:07,387
♪ We shall meet ♪
634
00:40:07,476 --> 00:40:15,153
♪ On that beautiful shore ♪
635
00:40:22,138 --> 00:40:27,138
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.