All language subtitles for City Homicide s03e12 Bakers Dozen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:27,440 No jobs have come in, have they? 2 00:00:27,440 --> 00:00:28,998 Nah, quiet week for killers. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 Morning, boys and girls. 4 00:00:36,200 --> 00:00:40,640 This is Detective Senior Constable Oakley. Missing Persons. 5 00:00:40,640 --> 00:00:41,840 Victoria. Hi. 6 00:00:41,840 --> 00:00:45,560 Detective Oakley is on temporary secondment to us. 7 00:00:45,560 --> 00:00:48,480 She believes she may have turned up a series of homicides, 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,560 possibly linked. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 So Missing Persons have hand-balled them to us 10 00:00:53,080 --> 00:00:55,880 so that our necks are in the noose, not theirs. 11 00:00:55,880 --> 00:00:58,600 Oakley. Thank you, sir. 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,440 I was reviewing files 13 00:01:00,440 --> 00:01:03,000 and I spotted a possible link between a group of missing women. 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,720 What kind of link? 15 00:01:04,720 --> 00:01:07,000 They all disappeared at one-year intervals, same month each year. 16 00:01:07,000 --> 00:01:11,320 Different ages and types but all between 1 8 and 27, 17 00:01:11,320 --> 00:01:12,800 all quite attractive. 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,160 And you think they've been murdered, bodies disposed of? 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,640 And never found, yes. 20 00:01:16,640 --> 00:01:18,600 It's not just a bizarre set of coincidences? 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,080 I don't think so. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,160 But at this stage, multiple murder is just a theory? 23 00:01:22,160 --> 00:01:24,280 So we need to pull together some evidence, right? 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Oakley will give you everything she has. 25 00:01:26,400 --> 00:01:28,840 I want a result on this either way ASAP. 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,760 I don't want a whole bunch of new cases. 27 00:01:30,760 --> 00:01:34,230 So how long has this been going on? I mean, how many potential victims? 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,277 1 2 years. 29 00:01:41,680 --> 00:01:43,159 1 0 victims. 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,151 We have a serial killer out there. 31 00:01:55,680 --> 00:01:59,880 So there's one gap of two years here between victims three and six. 32 00:01:59,880 --> 00:02:03,040 So you think the gap represents a couple of women who haven't been reported? 33 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 Y es. 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,680 Got to acknowledge the rest of the pattern. 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,760 Two unreported. Loners? Possibly. 36 00:02:07,760 --> 00:02:09,400 Were they all loners? No. 37 00:02:09,400 --> 00:02:11,120 Family circumstances vary, 38 00:02:11,120 --> 00:02:14,400 so do social circle, affluence, parts of the State. 39 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 The very randomness is probably 40 00:02:16,000 --> 00:02:19,360 the reason why nobody put it together before. 41 00:02:19,360 --> 00:02:21,920 These women have literally disappeared. 42 00:02:21,920 --> 00:02:23,920 I've checked all of the interstate databases 43 00:02:23,920 --> 00:02:25,440 trying to find even one of them. 44 00:02:25,440 --> 00:02:26,480 No go! 45 00:02:26,480 --> 00:02:30,600 No driver's licences, credit cards, leases, utility bills, passports? 46 00:02:30,600 --> 00:02:32,560 Nothing. 47 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 I wish I had found something. 48 00:02:34,360 --> 00:02:37,160 Then we wouldn't all be here talking serial killer, would we? 49 00:02:37,160 --> 00:02:38,600 You say they disappeared suddenly? 50 00:02:38,600 --> 00:02:40,760 Two of them just didn't turn up for meetings. 51 00:02:40,760 --> 00:02:42,280 One was with an old friend. 52 00:02:42,280 --> 00:02:43,920 The other with her parole officer. 53 00:02:43,920 --> 00:02:46,520 Several of them were reported missing by their families. 54 00:02:46,520 --> 00:02:48,560 Individual reports all in the files. 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 None of them even took 56 00:02:50,040 --> 00:02:51,600 anything with them from their homes, 57 00:02:51,600 --> 00:02:54,560 not even the kind of stuff you can just toss in the car. 58 00:02:54,560 --> 00:02:57,200 And that's the other key link. Their cars? 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 All missing? 60 00:02:59,120 --> 00:03:00,840 No trace? Not re-registered? 61 00:03:00,840 --> 00:03:03,240 It looks like a multiple offender to me. 62 00:03:03,240 --> 00:03:04,920 You'll only get so much off databases. 63 00:03:04,920 --> 00:03:09,080 You need to build a profile of a suspect or suspects 64 00:03:09,080 --> 00:03:10,600 by getting to know the victim. 65 00:03:10,600 --> 00:03:13,760 Talk to their families, find out what you can, everything you can - 66 00:03:13,760 --> 00:03:18,080 their social circles, hangouts, friends, what they enjoyed doing, 67 00:03:18,080 --> 00:03:19,560 everything. 68 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 Make one a focus. 69 00:03:21,320 --> 00:03:23,160 Best shot - most recent victim. 70 00:03:23,160 --> 00:03:24,880 Moira Watkins. 71 00:03:24,880 --> 00:03:26,640 Joyner, Freeman, you start there. 72 00:03:26,640 --> 00:03:27,760 What about me, sir? 73 00:03:27,760 --> 00:03:29,600 No, you're a resource, Detective. 74 00:03:29,600 --> 00:03:31,480 You stay here, assist with background. 75 00:03:31,480 --> 00:03:34,995 Alright,chop-chop. Moira Watkins has a brother. Start there. 76 00:03:36,040 --> 00:03:37,600 No, I didn't report her missing. 77 00:03:37,600 --> 00:03:40,040 Why not, Mr Watkins? I didn't think she WAS missing. 78 00:03:40,040 --> 00:03:41,920 Her landlady was the one who reported it. 79 00:03:41,920 --> 00:03:43,520 Wanted the rent, I suppose. 80 00:03:43,520 --> 00:03:45,800 So you and Moira weren't close, then? No. 81 00:03:45,800 --> 00:03:48,000 Look, I have to get back to the office, so... 82 00:03:48,000 --> 00:03:50,880 They know we're talking to you. They told us where to find you. 83 00:03:50,880 --> 00:03:53,520 What about your parents? Did she stay in touch with them? 84 00:03:53,520 --> 00:03:55,511 Not unless she went to seances. 85 00:03:56,560 --> 00:03:58,800 Our family wasn't what you'd call close. 86 00:03:58,800 --> 00:04:00,640 Mum and Dad didn't get on with us kids. 87 00:04:00,640 --> 00:04:02,720 That usually pushes the kids closer together. 88 00:04:02,720 --> 00:04:04,640 Not me and Moira. 89 00:04:04,640 --> 00:04:07,440 When Mum and Dad died, we sold the house, paid off the mortgage 90 00:04:07,440 --> 00:04:09,000 and went our separate ways, 91 00:04:09,000 --> 00:04:11,760 each with half of what was left, which wasn't a lot. 92 00:04:11,760 --> 00:04:14,480 And you've not been in contact since? 93 00:04:14,480 --> 00:04:15,960 The odd phone call. 94 00:04:15,960 --> 00:04:17,800 I wouldn't even have known she'd disappeared 95 00:04:17,800 --> 00:04:20,400 if Missing Persons hadn't of called asking questions. 96 00:04:20,400 --> 00:04:23,080 That doesn't disprove anything. What doesn't? 97 00:04:23,080 --> 00:04:24,880 Matt and Jen have turned up three families 98 00:04:24,880 --> 00:04:26,520 that have actually heard from the alleged victims 99 00:04:26,520 --> 00:04:28,080 sometime after they went missing. 100 00:04:28,080 --> 00:04:30,840 Which means Victoria's serial killer theory is looking a bit thin. 101 00:04:30,840 --> 00:04:32,960 They're not alleged victims, they're all missing. 102 00:04:32,960 --> 00:04:34,760 Question is, are they dead? 103 00:04:34,760 --> 00:04:36,320 What do you think's happened to them? 104 00:04:36,320 --> 00:04:40,120 So, what, these three were held for a month 105 00:04:40,120 --> 00:04:44,080 and then allowed to make phone calls to their families and then killed? 106 00:04:44,080 --> 00:04:47,280 Two months between disappearance and phone call, in one case. 107 00:04:47,280 --> 00:04:49,920 These contacts do punch some big holes in your theory, Victoria. 108 00:04:49,920 --> 00:04:53,080 - What if Victoria's right? 1 0 women. - 1 1. 109 00:04:53,080 --> 00:04:55,120 I think we just filled in one of the holes. 110 00:04:55,120 --> 00:04:58,200 Another victim - number five. She fits the second blank year. 111 00:04:58,200 --> 00:05:02,640 Patricia Symonds, same general type, same circumstances, same month. 112 00:05:02,640 --> 00:05:04,680 It can't have been the same month as the others. 113 00:05:04,680 --> 00:05:06,240 I would have picked up on it. 114 00:05:06,240 --> 00:05:08,200 She disappeared the same month as the others 115 00:05:08,200 --> 00:05:10,360 but she was only reported a month later. 116 00:05:10,360 --> 00:05:11,600 1 1 now. 117 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 And the man who reported her missing, 118 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 he was a work mate, Greg Prince. 119 00:05:15,800 --> 00:05:18,473 He still works at Bader and McCain, a stockbroking firm in the city. 120 00:05:22,120 --> 00:05:23,760 Y es, eight years ago. 121 00:05:23,760 --> 00:05:26,680 I was a senior broker back then. I'm a partner now. 122 00:05:26,680 --> 00:05:28,360 Congratulations. 123 00:05:28,360 --> 00:05:30,560 What did Ms Symonds do? 124 00:05:30,560 --> 00:05:32,960 Well, she was just a gofer, really. 125 00:05:32,960 --> 00:05:36,800 She came in delivering sandwiches. Lovely girl. Bubbly. 126 00:05:36,800 --> 00:05:39,600 She, er,charmed the pants off a floor captain 127 00:05:39,600 --> 00:05:41,200 and landed herself a better job. 128 00:05:41,200 --> 00:05:43,680 And then? Well, nothing much. 129 00:05:43,680 --> 00:05:45,360 She never really opened up to anyone, 130 00:05:45,360 --> 00:05:47,560 just went home to her little apartment every night. 131 00:05:47,560 --> 00:05:51,160 How do you now it was little? Oh, well, you know. I assume. 132 00:05:51,160 --> 00:05:52,200 Hmm. 133 00:05:52,200 --> 00:05:54,680 You reported her missing, 134 00:05:54,680 --> 00:05:57,680 so she obviously opened up a lot more to you. 135 00:05:57,680 --> 00:06:00,560 Little apartment, little phone bills, we can check. 136 00:06:00,560 --> 00:06:02,960 Did you know most people who report missing persons 137 00:06:02,960 --> 00:06:05,440 turn out to be the ones who made them disappear? 138 00:06:05,440 --> 00:06:06,998 I didn't do that. 139 00:06:10,160 --> 00:06:13,118 OK. We were sleeping together. 140 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 Look, I'm not proud of it. I was engaged at the time. 141 00:06:16,840 --> 00:06:18,640 Anyone find out about the affair? 142 00:06:18,640 --> 00:06:20,120 God, no. 143 00:06:20,120 --> 00:06:23,720 How long were you seeing her? A couple of months. 144 00:06:23,720 --> 00:06:25,800 Until she didn't turn up to work one day. 145 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 What did you do? Well, I rang. 146 00:06:27,680 --> 00:06:30,880 A lot of times over that week. You can check. 147 00:06:30,880 --> 00:06:34,080 Did you go to her apartment, sir? There was no point. I didn't have a key. 148 00:06:34,080 --> 00:06:37,120 Yeah, right. It all gets too serious once they try and give you a key. 149 00:06:37,120 --> 00:06:39,600 I rang the police, reported it! A month after she disappeared. 150 00:06:39,600 --> 00:06:41,280 Why did you wait so long? 151 00:06:41,280 --> 00:06:43,120 Because I thought she could turn up any day! 152 00:06:43,120 --> 00:06:45,560 How was she the last time you saw her, before she disappeared? 153 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 I didn't see her. 154 00:06:47,040 --> 00:06:49,480 I spoke to her on the phone. 155 00:06:49,480 --> 00:06:51,360 Her car had broken down again. 156 00:06:51,360 --> 00:06:55,160 She had this old rusty bomb that kept giving up on her. 157 00:06:55,160 --> 00:06:57,276 She wanted me to come pick her up. 158 00:06:58,720 --> 00:07:01,520 I couldn't. Work or fiancee? 159 00:07:01,520 --> 00:07:05,360 I was having dinner with my fiancee. That was the Friday evening. 160 00:07:05,360 --> 00:07:07,920 On the Monday, Patricia didn't turn up to work. 161 00:07:07,920 --> 00:07:09,840 The rest you know. 162 00:07:09,840 --> 00:07:14,320 How did you go? Good call on the vehicle breakdowns. 163 00:07:14,320 --> 00:07:15,920 There's more broken-down cars? 164 00:07:15,920 --> 00:07:18,440 Want your seat? No, no. You're fine, you're fine. 165 00:07:18,440 --> 00:07:22,840 Victim number three, last seen waiting for a tow truck. 166 00:07:22,840 --> 00:07:24,680 A tow truck? Yep. 167 00:07:24,680 --> 00:07:28,000 And victim number seven, she rang her brother, 168 00:07:28,000 --> 00:07:30,360 she was supposed to have dinner with him but her car had broken down, 169 00:07:30,360 --> 00:07:33,200 so she said she'd be late and she never showed up. 170 00:07:33,200 --> 00:07:35,640 So what are we looking at here, roadside assist? 171 00:07:35,640 --> 00:07:36,760 Mechanic, towie. 172 00:07:36,760 --> 00:07:41,117 That'd explain why the cars go missing as well as the women, wouldn't it? 173 00:08:00,080 --> 00:08:05,916 ♪ Someone will take you home and you'll see that it 174 00:08:07,040 --> 00:08:09,560 ♪ Is right 175 00:08:09,560 --> 00:08:14,714 ♪ Someone will take you home and you'll see that it 176 00:08:15,840 --> 00:08:17,320 ♪ Is right 177 00:08:17,320 --> 00:08:21,520 ♪ My heart 178 00:08:21,520 --> 00:08:24,637 ♪ Isn't confetti 179 00:08:26,720 --> 00:08:30,800 ♪ My heart... ♪ 180 00:08:30,800 --> 00:08:33,240 Have to get to uni, then home. 181 00:08:33,240 --> 00:08:36,000 Put the oven on a timer to cook my dinner. 182 00:08:36,000 --> 00:08:37,911 Ready for when you get back, eh? 183 00:08:42,440 --> 00:08:45,432 I won't be popular if I burn the place down. 184 00:08:48,720 --> 00:08:54,360 ♪ The road is long enough... ♪ 185 00:08:54,360 --> 00:08:56,590 Cabs at peak hour? 186 00:08:59,000 --> 00:09:00,479 Forget it. 187 00:09:02,200 --> 00:09:04,760 You know, I can give you a lift if you like. 188 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 Really? Sure. 189 00:09:06,760 --> 00:09:10,080 ♪ My heart 190 00:09:10,080 --> 00:09:12,878 ♪ Isn't confetti... ♪ 191 00:09:17,440 --> 00:09:21,200 Sorry about the mess. This is really good of you. 192 00:09:21,200 --> 00:09:22,792 Thanks. Not a bother. 193 00:09:24,760 --> 00:09:26,239 The last one... 194 00:09:27,560 --> 00:09:29,400 ..that wont be the last. 195 00:09:29,400 --> 00:09:31,277 No. 196 00:09:32,760 --> 00:09:34,320 This isn't over. 197 00:09:34,320 --> 00:09:37,756 ♪ Oh, if I lose this time 198 00:09:39,000 --> 00:09:41,440 ♪ Oh, no 199 00:09:41,440 --> 00:09:46,833 ♪ I'll wake and I'll hide in the dark. ♪ 200 00:09:51,480 --> 00:09:53,960 Moira Watkins, victim number 1 2. 201 00:09:53,960 --> 00:09:55,880 Now, we've gone back through her credit history 202 00:09:55,880 --> 00:09:58,800 and found a monthly charge that fell on the date of her disappearance. 203 00:09:58,800 --> 00:10:01,000 Car bill? Massage. 204 00:10:01,000 --> 00:10:03,800 Moira rang and cancelled her last appointment. No-one's seen her since. 205 00:10:03,800 --> 00:10:05,640 So why did she cancel? 206 00:10:05,640 --> 00:10:07,480 Because her car had broken down. ..had broken down. 207 00:10:07,480 --> 00:10:09,800 Same with this woman, Rebecca Powers. 208 00:10:09,800 --> 00:10:11,880 She was last seen by her personal trainer 209 00:10:11,880 --> 00:10:14,280 who was nearby when her client's car got towed. 210 00:10:14,280 --> 00:10:16,360 So that's 4 out of 1 1 with car problems. 211 00:10:16,360 --> 00:10:18,920 - So far. - It's gotta be worth checking out. 212 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 Name's Peta Sharpe. 213 00:10:20,640 --> 00:10:24,040 Trains clients before work in Phoenix Park, right about now. 214 00:10:24,040 --> 00:10:25,560 Alright, Mattie,come on, 215 00:10:25,560 --> 00:10:28,600 get her to take a look at your abs, give you some tips. 216 00:10:28,600 --> 00:10:31,273 Hey, do you wanna come along? We're done backgrounding now, aren't we? 217 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 She was my second-last client. 218 00:10:39,640 --> 00:10:40,880 At the gym? Yes. 219 00:10:40,880 --> 00:10:43,120 I had another session with the final client, 220 00:10:43,120 --> 00:10:46,280 then when I was leaving, Rebecca was still in the car park. 221 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 There was a tow truck. Her car had broken down. 222 00:10:48,480 --> 00:10:51,400 So she'd called for the tow truck? No, it was just passing, she said. 223 00:10:51,400 --> 00:10:53,840 What did he look like? Did you get a look at him? 224 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Not really. 225 00:10:54,840 --> 00:10:57,840 He was busy at the truck and it was dark. 226 00:10:57,840 --> 00:11:00,120 It's an outside car park, not very well-lit. 227 00:11:00,120 --> 00:11:01,600 General impression? 228 00:11:01,600 --> 00:11:04,280 He...he was just a towie. Sorry. 229 00:11:04,280 --> 00:11:06,040 It's been years. 230 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 How was Ms Powers gonna get home? 231 00:11:07,840 --> 00:11:09,640 I offered to give her a lift 232 00:11:09,640 --> 00:11:12,360 but she said the guy had already offered to drop her off. 233 00:11:12,360 --> 00:11:14,112 What's happened to her? 234 00:11:15,760 --> 00:11:17,760 Is there anything else you can remember from that night 235 00:11:17,760 --> 00:11:19,440 that might help us? 236 00:11:19,440 --> 00:11:21,880 I do remember the name of the towing company. 237 00:11:21,880 --> 00:11:24,040 It made me smile at the time. 238 00:11:24,040 --> 00:11:25,519 Pullman's Towing. 239 00:11:29,520 --> 00:11:31,400 Club tatts, Mr Pullman? 240 00:11:31,400 --> 00:11:34,200 Why don't you read 'em and find out? Want a closer look? 241 00:11:34,200 --> 00:11:36,680 Wanna take a closer look at the inside of a cell? 242 00:11:36,680 --> 00:11:38,800 BT, DT, mate. Yeah? 243 00:11:38,800 --> 00:11:41,440 Well, we've been there and done that too, mate. 244 00:11:41,440 --> 00:11:43,720 We checked your record. Yeah. 245 00:11:43,720 --> 00:11:45,560 Well, you know I haven't been inside for years 246 00:11:45,560 --> 00:11:47,400 and I quit scamming when I got out, alright? 247 00:11:47,400 --> 00:11:49,040 But you haven't really quit, have you? 248 00:11:49,040 --> 00:11:52,320 I mean, you run a towing company. Hey, my books are clean. 249 00:11:52,320 --> 00:11:54,400 You wanna read them too, eh? 250 00:11:54,400 --> 00:11:57,240 We want to ask you some questions about your operations here, 251 00:11:57,240 --> 00:11:59,360 you and your employees. 252 00:11:59,360 --> 00:12:01,320 What you want and what you get, eh, Love? 253 00:12:01,320 --> 00:12:02,800 I'm busy. 254 00:12:02,800 --> 00:12:05,760 We can get a warrant, sir. Do it the hard way. 255 00:12:05,760 --> 00:12:07,320 Yeah, good. Great. 256 00:12:07,320 --> 00:12:10,480 Be a change to see you bastards get off your arse and do some work. 257 00:12:10,480 --> 00:12:12,320 Why don't you piss off and get into it? 258 00:12:12,320 --> 00:12:14,040 Why don't you watch your mouth? 259 00:12:14,040 --> 00:12:15,760 Why don't you shove it up your arse, you poofter? 260 00:12:15,760 --> 00:12:17,800 In other words, you have nothing to say to us? 261 00:12:17,800 --> 00:12:20,280 Yeah. About this or anything else, so rack off. 262 00:12:20,280 --> 00:12:22,840 We'll be back with that warrant. 263 00:12:22,840 --> 00:12:25,840 Yeah? Make sure you come back by yourself. 264 00:12:25,840 --> 00:12:29,230 Got a tattoo to show you you won't forget in a hurry. 265 00:12:38,160 --> 00:12:39,639 Sir? 266 00:12:43,800 --> 00:12:45,480 Si. Got one more question. 267 00:12:45,480 --> 00:12:47,040 No, leave it. We'll get the warrant. 268 00:12:47,040 --> 00:12:48,553 Jarvis. I'll go. 269 00:12:49,720 --> 00:12:52,120 Sorry, sir, what was that? You're breaking up. 270 00:12:52,120 --> 00:12:53,520 Victoria? 271 00:12:53,520 --> 00:12:56,240 No, Look, she'd done the background checks so she came with us, that's all. 272 00:12:56,240 --> 00:12:58,196 Mr Pullman. 273 00:13:08,720 --> 00:13:12,920 Now, if you don't give us the information we requested, 274 00:13:12,920 --> 00:13:16,640 I won't come back with a warrant - I will come back with that gun, 275 00:13:16,640 --> 00:13:19,440 and I will use it to blow your brains out. 276 00:13:19,440 --> 00:13:21,120 Are we clear? 277 00:13:21,120 --> 00:13:24,120 Now, do you wanna talk to us? 278 00:13:24,120 --> 00:13:26,240 Do you wanna talk to us?! Yeah. 279 00:13:26,240 --> 00:13:28,000 Good. 280 00:13:28,000 --> 00:13:30,958 Cooperation. We like that. 281 00:13:36,720 --> 00:13:41,271 Mr Pullman has kindly agreed to attend for interview. 282 00:13:54,000 --> 00:13:56,200 I got a contract with an automobile association. 283 00:13:56,200 --> 00:13:59,080 They get called out to broken-down cars, then they pass them on to me. 284 00:13:59,080 --> 00:14:01,800 And you make sure it's picked up? Yeah. 285 00:14:01,800 --> 00:14:03,360 You go to call-outs yourself, Mr Pullman? 286 00:14:03,360 --> 00:14:05,080 Used to. Not any more. 287 00:14:05,080 --> 00:14:07,320 When was the last time? Five or six years ago. 288 00:14:07,320 --> 00:14:09,720 I just run the radio in there. Call-outs are too hard. 289 00:14:09,720 --> 00:14:13,080 How many drivers? Those four, I already told you. 290 00:14:13,080 --> 00:14:16,880 All these names and contact details still current, sir? 291 00:14:16,880 --> 00:14:18,080 Yes. 292 00:14:18,080 --> 00:14:22,080 These women, any of them, do you recognise them? 293 00:14:22,080 --> 00:14:23,480 No. Keep looking. 294 00:14:23,480 --> 00:14:26,040 Look, what's this all about? Keep looking. 295 00:14:32,240 --> 00:14:34,080 Have you looked closely at all these photographs? 296 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Y es. 297 00:14:35,080 --> 00:14:38,560 You recognise any of them? Look, I told you I don't, alright? 298 00:14:38,560 --> 00:14:41,320 Look, I'm sorry, I can't help you. 299 00:14:41,320 --> 00:14:44,000 OK, thank you very much for your help. 300 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 And thank you for your cooperation 301 00:14:45,520 --> 00:14:48,600 in providing us with access to all materials related to your business. 302 00:14:48,600 --> 00:14:52,840 Interview terminated at 8:06pm. 303 00:14:52,840 --> 00:14:55,593 You're free to go, sir. I'll show you out. 304 00:14:56,640 --> 00:14:59,108 What happened to these women? What happened to your face? 305 00:15:00,400 --> 00:15:03,312 Walked into a hoist. Clumsy, not paying attention. 306 00:15:13,960 --> 00:15:17,032 How did Harvey Pullman get that bruise on his cheek? 307 00:15:18,320 --> 00:15:19,880 Like he said, I guess he's clumsy. 308 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 Did you assault him, Simon? 309 00:15:22,120 --> 00:15:26,716 Me assault him? Mattie, do I look that stupid? 310 00:15:27,760 --> 00:15:30,600 I threatened him with an audit of his books. It's worked before. 311 00:15:30,600 --> 00:15:33,200 He's gotta have something shonky to hide. Not just bad tatts either. 312 00:15:33,200 --> 00:15:34,679 He's scared of you. 313 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 It's because he turned nasty and he went for me. 314 00:15:39,640 --> 00:15:41,800 And I put him on his back. 315 00:15:41,800 --> 00:15:44,560 And I gave him the whole "Now you're looking at assault police" routine, 316 00:15:44,560 --> 00:15:46,320 and that is why he decided to cooperate. 317 00:15:46,320 --> 00:15:47,920 It's true. 318 00:15:47,920 --> 00:15:49,760 I saw it, the whole thing. 319 00:15:49,760 --> 00:15:52,672 Happened exactly the way he says. 320 00:16:37,560 --> 00:16:40,358 Hi. Hi. 321 00:16:41,600 --> 00:16:45,080 Thought you might wanna talk. Yeah? About what? 322 00:16:45,080 --> 00:16:48,080 About what happened to Harvey Pullman. 323 00:16:48,080 --> 00:16:51,080 I really did see the whole thing. 324 00:16:51,080 --> 00:16:54,480 You didn't see him going for me. You saw me overreacting. 325 00:16:54,480 --> 00:16:56,080 I saw the whole thing, Simon. 326 00:16:56,080 --> 00:16:58,840 It's OK, I'm not here to heavy you about it. 327 00:16:58,840 --> 00:17:00,440 It's not some kind of threat. 328 00:17:00,440 --> 00:17:03,477 Threats don't usually come with a nice red, do they? 329 00:17:06,440 --> 00:17:08,078 You like Merlot? 330 00:17:40,560 --> 00:17:42,152 Turn it off. 331 00:17:55,080 --> 00:17:57,840 So, why did you go for Pullman? 332 00:17:57,840 --> 00:18:00,035 Just lost it with the prick. 333 00:18:01,280 --> 00:18:04,511 There's only so much crap you can take from morons like that. 334 00:18:07,440 --> 00:18:10,040 I guess I'd just taken enough, that's all. 335 00:18:10,040 --> 00:18:11,519 Fair enough. 336 00:18:15,240 --> 00:18:17,231 So why didn't you dob me in? 337 00:18:19,000 --> 00:18:21,240 That's easy. You don't dog. 338 00:18:21,240 --> 00:18:23,276 Rule number one, right? 339 00:18:26,600 --> 00:18:28,670 I thought you were right, anyway. 340 00:18:30,280 --> 00:18:34,432 Garbage piles too high, you sometimes gotta run the bulldozer over it. 341 00:18:51,720 --> 00:18:53,760 Mate, we're outta here. What's happened? 342 00:18:53,760 --> 00:18:55,480 Peta Sharpe, the fitness trainer, called in. 343 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 She's remembered something about the driver of the Pullman tow truck. 344 00:18:58,280 --> 00:19:01,720 When he was driving off, he waved at her and he had a scarred right hand. 345 00:19:01,720 --> 00:19:05,076 A burn or scald. Alright,could help. 346 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 Yeah, this hand. I remember him. 347 00:19:09,920 --> 00:19:12,080 That was eight or nine years ago. 348 00:19:12,080 --> 00:19:14,400 I don't even have tax papers that go back that far. 349 00:19:14,400 --> 00:19:16,240 We're not worried about your tax, Mr Pullman. 350 00:19:16,240 --> 00:19:18,520 This driver with the scar, what else can you tell us? 351 00:19:18,520 --> 00:19:22,000 Wasn't just a scar. It was like it had been cooked or something. 352 00:19:22,000 --> 00:19:23,600 Skin grafts? 353 00:19:23,600 --> 00:19:26,160 Yeah. It looked pretty raw to me. 354 00:19:26,160 --> 00:19:28,440 What was his name? I already told you. I don't know. 355 00:19:28,440 --> 00:19:30,120 It was Norman something. 356 00:19:30,120 --> 00:19:34,200 Why did this Norman-something leave? He just didn't show up. 357 00:19:34,200 --> 00:19:35,960 He didn't collect his pay or nothing, eh. 358 00:19:35,960 --> 00:19:38,480 Why not? No idea. He was just gone. 359 00:19:38,480 --> 00:19:40,040 One of the other drivers reckoned 360 00:19:40,040 --> 00:19:42,280 they'd seen his truck the day before he didn't show up, 361 00:19:42,280 --> 00:19:43,920 he was pulled over by a cop car. 362 00:19:43,920 --> 00:19:46,080 Any idea where? Sid might know. 363 00:19:46,080 --> 00:19:47,960 He still works for me. 364 00:19:47,960 --> 00:19:50,599 Look, I didn't trust that bastard anyway. 365 00:19:51,640 --> 00:19:53,240 Always thought he was ripping me off, 366 00:19:53,240 --> 00:19:55,560 doing cash jobs and not putting it through the business. 367 00:19:55,560 --> 00:20:00,200 Look, his name was Vooo...Voodal... Du... 368 00:20:00,200 --> 00:20:01,189 Duval? 369 00:20:02,200 --> 00:20:04,634 Yeah, that's it, Norman Duval. Bastard. 370 00:20:05,640 --> 00:20:09,720 The other towie was sure he saw this Duval guy's truck on Kincaid Street? 371 00:20:09,720 --> 00:20:11,400 He remembers the bowls club, apparently. 372 00:20:11,400 --> 00:20:15,440 OK. These are the running sheets for all the patrols covering this area. 373 00:20:15,440 --> 00:20:19,960 OK, here we go. Duval, Norman, incident report. 374 00:20:19,960 --> 00:20:23,000 Wasn't charged and there's nothing else on his sheet. 375 00:20:23,000 --> 00:20:25,880 "Complained of sexual assault." 376 00:20:25,880 --> 00:20:27,520 Complainant? Complainant. 377 00:20:27,520 --> 00:20:30,080 Natalie Barbara Stroud. 378 00:20:30,080 --> 00:20:31,911 Try this number. 379 00:20:39,435 --> 00:20:42,035 You were hard to track down, Ms Stroud. Moved about a bit? 380 00:20:42,035 --> 00:20:43,515 I'm settled now. 381 00:20:43,515 --> 00:20:45,675 You're pretty good with those guys. Seem to be. 382 00:20:45,675 --> 00:20:48,435 Look, I really don't think I can help you with any of this. 383 00:20:48,435 --> 00:20:51,235 It's been years since I made that complaint. I've put it all behind me. 384 00:20:51,235 --> 00:20:52,995 I actually don't really remember that much anyway. 385 00:20:52,995 --> 00:20:54,875 Things like that tend to be hard to forget. 386 00:20:54,875 --> 00:20:56,475 We have a record of your complaint. 387 00:20:56,475 --> 00:20:59,195 And a driver's licence photo of your attacker might refresh your memory. 388 00:20:59,195 --> 00:21:01,155 I don't wanna see it. 389 00:21:01,155 --> 00:21:03,435 Ms Stroud, we believe you had a very lucky escape. 390 00:21:03,435 --> 00:21:05,315 We believe the man who tried to assault you 391 00:21:05,315 --> 00:21:07,395 may have attacked a lot more women, possibly killed them. 392 00:21:07,395 --> 00:21:10,035 We believe he may do it again. Please don't make me do this. 393 00:21:10,035 --> 00:21:12,435 I don't think you have forgotten. I think you'd like to forget. 394 00:21:12,435 --> 00:21:13,995 This isn't fair. I've tried to forget. 395 00:21:13,995 --> 00:21:17,675 So try to remember. We need anything you can give us on this guy. 396 00:21:17,675 --> 00:21:19,235 No matter how upsetting it may be. 397 00:21:19,235 --> 00:21:20,875 How dare you put me through this... 398 00:21:20,875 --> 00:21:23,355 We need you to dredge it all up! 399 00:21:23,355 --> 00:21:26,915 And, Look, I am sorry, but we need to stop this guy 400 00:21:26,915 --> 00:21:28,515 before he attacks someone else. 401 00:21:28,515 --> 00:21:29,995 You were very lucky. 402 00:21:29,995 --> 00:21:32,315 We understand how scared you must be, thinking about him again. 403 00:21:32,315 --> 00:21:34,075 Not just him. 404 00:21:34,075 --> 00:21:36,315 He's not the reason I dropped the complaint. 405 00:21:36,315 --> 00:21:38,635 What do you mean, Natalie? It was because of her... 406 00:21:38,635 --> 00:21:42,635 A woman came round to my house. She threatened me. 407 00:21:42,635 --> 00:21:44,675 She was horrible, even nastier than him. 408 00:21:44,675 --> 00:21:48,429 She said if I didn't drop it, she'd sort me out. 409 00:21:49,435 --> 00:21:51,275 She...said... 410 00:21:51,275 --> 00:21:53,391 She what? What did she say? 411 00:21:55,595 --> 00:21:58,115 She said if I didn't drop it, 412 00:21:58,115 --> 00:22:00,390 keep my mouth shut... 413 00:22:01,675 --> 00:22:04,189 ..she'd cut my tits off and eat them while I watched. 414 00:22:06,355 --> 00:22:08,391 And then she'd kill me. 415 00:22:18,788 --> 00:22:20,388 Natalie Stroud got lucky. 416 00:22:20,388 --> 00:22:23,348 The police pulled over the tow truck because of a broken tail-light. 417 00:22:23,348 --> 00:22:25,708 She got out, screaming, made the complaint. 418 00:22:25,708 --> 00:22:27,428 And that's what the other towie saw. 419 00:22:27,428 --> 00:22:30,508 Then later the woman threatened her, Natalie withdrew the complaint, 420 00:22:30,508 --> 00:22:33,468 moved on, disappeared, counted herself lucky. 421 00:22:33,468 --> 00:22:36,468 She did do a pretty solid face-fit for us. 422 00:22:36,468 --> 00:22:39,068 This is the woman who attacked her. 423 00:22:39,068 --> 00:22:41,668 Norman Duval's lover, accomplice, we don't know. 424 00:22:41,668 --> 00:22:43,508 Most likely a sexual relationship. 425 00:22:43,508 --> 00:22:46,788 Run the name Duval for her. Already happening, sir. 426 00:22:46,788 --> 00:22:49,948 OK, so, Norman Duval uses Pullman's tow truck business 427 00:22:49,948 --> 00:22:51,428 to pick up young women. 428 00:22:51,428 --> 00:22:54,788 Probably owns his own truck now, operating as an independent. 429 00:22:54,788 --> 00:22:56,508 There's no record of him anywhere. 430 00:22:56,508 --> 00:22:58,748 The address on the licence is long out of date. 431 00:22:58,748 --> 00:23:00,588 He's probably operating the truck illegally. 432 00:23:00,588 --> 00:23:02,508 Or he just takes it out for the hunt. 433 00:23:02,508 --> 00:23:05,828 Why do they do it as a pair? Is it a dominant-submission thing? 434 00:23:05,828 --> 00:23:07,948 Well, that's usual when it's paired killers. 435 00:23:07,948 --> 00:23:10,348 But in some cases, the couple will feed off each other. 436 00:23:10,348 --> 00:23:12,788 Aroused by their partner's violent sexual behaviour? 437 00:23:12,788 --> 00:23:13,788 Exactly. 438 00:23:13,788 --> 00:23:18,028 So, the idea is they need sadistic violence to get their rocks off? 439 00:23:18,028 --> 00:23:21,108 And that pleasure, it builds through anticipation. 440 00:23:21,108 --> 00:23:24,148 The regular annual event. 441 00:23:24,148 --> 00:23:25,668 The thrill of the hunt. 442 00:23:25,668 --> 00:23:28,108 Cruising, targeting and taking. 443 00:23:28,108 --> 00:23:31,418 And finally, the domination. 444 00:23:32,548 --> 00:23:35,904 The acting out of those sadistic sexual fantasies. 445 00:23:37,868 --> 00:23:40,148 And, of course, the eventual elimination. 446 00:23:40,148 --> 00:23:44,468 There's no more intimate moment to share with a person than death. 447 00:23:44,468 --> 00:23:46,148 Murders like these are the expression 448 00:23:46,148 --> 00:23:49,458 of a highly intense sadistic pleasure. 449 00:23:51,708 --> 00:23:55,188 You are gonna find that these women have been horribly brutalised 450 00:23:55,188 --> 00:23:57,548 before they were murdered. 451 00:23:57,548 --> 00:24:00,468 So she indulges her man. 452 00:24:00,468 --> 00:24:05,068 She lets him play out these pleasures until she gets jealous. 453 00:24:05,068 --> 00:24:07,908 And then she gets him to kill them. Or she does it herself. 454 00:24:07,908 --> 00:24:09,868 At least now we know how he hunts them. 455 00:24:09,868 --> 00:24:12,748 We need to locate his truck. That'll lead us to him. 456 00:24:12,748 --> 00:24:14,548 We may not have to. 457 00:24:14,548 --> 00:24:17,508 The births, deaths, marriages check took us to a Peggy Barkham. 458 00:24:17,508 --> 00:24:19,868 Three years prior to Natalie Stroud's abduction, 459 00:24:19,868 --> 00:24:22,188 Peggy Barkham was arrested for assault. 460 00:24:22,188 --> 00:24:26,739 She got off on good behaviour. She's now Peggy Duval, Norman's wife. 461 00:24:28,748 --> 00:24:30,227 Is this her? 462 00:24:32,148 --> 00:24:33,948 This is the woman that threatened you? 463 00:24:33,948 --> 00:24:34,937 Yeah. 464 00:24:39,188 --> 00:24:41,908 Natalie, she came to your home. How did she find you? 465 00:24:41,908 --> 00:24:44,908 I don't know. I assumed it was from the complaint. 466 00:24:44,908 --> 00:24:46,864 Police don't release that kind of information. 467 00:24:48,388 --> 00:24:50,828 In the days before the attempt to abduct you, 468 00:24:50,828 --> 00:24:52,468 did anything unusual happen? 469 00:24:52,468 --> 00:24:54,988 Unusual? It was a long time ago. 470 00:24:54,988 --> 00:24:58,388 A sense of anyone following you? Any intruders? 471 00:24:58,388 --> 00:25:00,708 Anyone checking you out, your car? No. 472 00:25:00,708 --> 00:25:02,788 Any odd phone calls? Checking me out? 473 00:25:02,788 --> 00:25:05,908 Er, no. Not unless you count those annoying market research calls. 474 00:25:05,908 --> 00:25:07,388 I got one of them. 475 00:25:07,388 --> 00:25:09,026 Do you remember what the call was about? 476 00:25:10,028 --> 00:25:13,068 Eating habits, I think. It was a Health Department study. 477 00:25:13,068 --> 00:25:16,028 I remember I hung up halfway through because it went on too long. 478 00:25:16,028 --> 00:25:19,703 Marital status, eating habits, persona... 479 00:25:21,348 --> 00:25:23,068 ..personal details. 480 00:25:23,068 --> 00:25:26,348 Your phone number, it's listed? Yeah. 481 00:25:26,348 --> 00:25:29,420 Was the caller a woman? Yes, she... 482 00:25:31,268 --> 00:25:33,108 Oh, God. 483 00:25:33,108 --> 00:25:35,258 It was her, wasn't it? 484 00:25:36,348 --> 00:25:37,827 Come on. 485 00:25:43,828 --> 00:25:45,748 Market research. 486 00:25:45,748 --> 00:25:48,428 The victims aren't random, she chooses them. 487 00:25:48,428 --> 00:25:52,660 She doesn't take part in the hunt but she chooses the target. 488 00:25:55,108 --> 00:25:56,948 So no-one under either name that year? 489 00:25:56,948 --> 00:25:59,028 OK. Thanks for your help. 'Bye. 490 00:25:59,028 --> 00:26:01,701 I AM holding, dickhead. 491 00:26:03,868 --> 00:26:05,460 Ma'am. 492 00:26:06,628 --> 00:26:09,348 Mapplethorpe, Jarvis has briefed me in between my meetings. 493 00:26:09,348 --> 00:26:11,468 I've got about a 20-minute break. Any more progress? 494 00:26:11,468 --> 00:26:13,388 Yeah. We're checking with market research companies. 495 00:26:13,388 --> 00:26:15,428 The wife, Peggy, worked with one nine years ago. 496 00:26:15,428 --> 00:26:16,988 We traced her via the Health Department. 497 00:26:16,988 --> 00:26:18,828 We think they're still working that way, 498 00:26:18,828 --> 00:26:20,468 that she's still doing telephone surveys. 499 00:26:20,468 --> 00:26:22,908 You do? Barkham? 500 00:26:22,908 --> 00:26:24,708 How long ago? 501 00:26:24,708 --> 00:26:26,868 Yeah. OK, I'm gonna need an address. 502 00:26:26,868 --> 00:26:29,508 Guys, here we go. She's working under her maiden name. 503 00:26:29,508 --> 00:26:31,305 They're getting me an address. 504 00:26:58,508 --> 00:27:01,308 We're in position. Secure around the back. 505 00:27:01,308 --> 00:27:02,388 Copy. 506 00:27:02,388 --> 00:27:04,219 All teams standing by. On our cue. 507 00:27:09,388 --> 00:27:11,268 It's the police. Open up! 508 00:27:11,268 --> 00:27:13,179 Norman Duval, this is the police. Open the door! 509 00:27:20,428 --> 00:27:22,668 Police! Stay where you are! Go, go, go. 510 00:27:22,668 --> 00:27:24,588 Police! Don't move! Don't move! Stay where you are! 511 00:27:24,588 --> 00:27:26,146 Get back! 512 00:27:27,148 --> 00:27:29,588 Police! Don't move! Get on the ground! 513 00:27:29,588 --> 00:27:31,268 Don't move! Don't move! 514 00:27:31,268 --> 00:27:33,268 Police! Don't move! Get off me! 515 00:27:33,268 --> 00:27:35,588 What are you doing to him? 516 00:27:35,588 --> 00:27:39,788 - Leave him alone! - Stay down on the ground! 517 00:27:39,788 --> 00:27:41,508 Leave him alone! 518 00:27:41,508 --> 00:27:43,948 ..in relation to a number of murders. 519 00:27:43,948 --> 00:27:46,428 Hands behind your back. 520 00:27:46,428 --> 00:27:49,108 Leave him alone! Leave him alone! Peg! Shut up! 521 00:27:49,108 --> 00:27:50,748 Leave him alone! Peg! 522 00:27:50,748 --> 00:27:53,068 Come on! 523 00:27:53,068 --> 00:27:54,748 You can't do this without a warrant, mate. 524 00:27:54,748 --> 00:27:56,308 I'll have you for this. 525 00:27:56,308 --> 00:27:58,458 You want a warrant? There's a copy, alright? 526 00:29:02,628 --> 00:29:04,107 Matt. 527 00:29:23,348 --> 00:29:25,628 It's OK. 528 00:29:25,628 --> 00:29:27,664 It's OK, you're safe, you're safe. 529 00:29:29,628 --> 00:29:32,108 It's OK. Put this on you. It's OK. 530 00:29:32,108 --> 00:29:34,068 I'm gonna take this blanket off you, OK? 531 00:29:34,068 --> 00:29:36,708 It's OK. It's OK, you're safe. 532 00:29:36,708 --> 00:29:40,148 It's OK. You're safe. There you go, there you go, there you go. 533 00:30:04,700 --> 00:30:06,180 She's amazing. 534 00:30:06,180 --> 00:30:08,580 She wants to do the rape kit and then talk to us. 535 00:30:08,580 --> 00:30:10,260 Nick and Jen are bringing her in now. 536 00:30:10,260 --> 00:30:12,620 You need to talk to her before you interview the Duvals. 537 00:30:12,620 --> 00:30:14,340 Why? We've got plenty of evidence to work with. 538 00:30:14,340 --> 00:30:15,820 Not for murder. 539 00:30:15,820 --> 00:30:18,980 Abduction, unlawful detainment and rape, yes, but not murder. 540 00:30:18,980 --> 00:30:20,260 No bodies. 541 00:30:20,260 --> 00:30:21,820 What about the locks of hair? Circumstantial. 542 00:30:21,820 --> 00:30:24,820 Proves the women were there. Doesn't prove murder. 543 00:30:24,820 --> 00:30:26,940 The more you have to take into that interview, 544 00:30:26,940 --> 00:30:28,580 the more you're gonna get out of it. 545 00:30:28,580 --> 00:30:30,700 What can she give us? The dynamic. 546 00:30:30,700 --> 00:30:33,180 We need to know how it worked inside that room - 547 00:30:33,180 --> 00:30:35,180 the way that they feed off each other. 548 00:30:35,180 --> 00:30:37,100 Maybe we can use that to break them down, 549 00:30:37,100 --> 00:30:39,500 turn them against each other. 550 00:30:39,500 --> 00:30:41,180 One saved. 551 00:30:41,180 --> 00:30:43,330 Not much a of a victory. 552 00:30:45,100 --> 00:30:47,180 We'll take this at your pace, Belinda. 553 00:30:47,180 --> 00:30:49,580 Whenever you need a break, just say. 554 00:30:49,580 --> 00:30:51,700 I just wanna get this over with. 555 00:30:51,700 --> 00:30:55,613 My sister's gonna take me home when we're done. 556 00:31:00,660 --> 00:31:02,616 Can you tell us exactly what happened? 557 00:31:04,660 --> 00:31:08,130 He raped me while she watched. 558 00:31:11,580 --> 00:31:13,969 "This would be the first of many, " he said. 559 00:31:16,300 --> 00:31:17,938 First of many. 560 00:31:24,380 --> 00:31:27,213 Would you like a couple of minutes? No. 561 00:31:34,580 --> 00:31:36,218 It stunk. 562 00:31:37,980 --> 00:31:40,813 That bed. That blanket. 563 00:31:42,420 --> 00:31:43,980 Him. 564 00:31:43,980 --> 00:31:45,900 How involved was she? 565 00:31:45,900 --> 00:31:48,620 She was egging him on. 566 00:31:48,620 --> 00:31:49,894 Laughing. 567 00:31:51,940 --> 00:31:54,090 What happened when you were first put in the room? 568 00:31:55,940 --> 00:31:58,090 She tied me to the bed when I woke up. 569 00:31:59,940 --> 00:32:02,900 Then brushed my hair and cut a piece out of it. 570 00:32:02,900 --> 00:32:06,140 So she waited till you were awake to tie you up? 571 00:32:06,140 --> 00:32:07,129 Y es. 572 00:32:08,580 --> 00:32:10,420 And she was the one that cut your hair? 573 00:32:10,420 --> 00:32:11,455 Y es. 574 00:32:12,820 --> 00:32:16,096 And, um...put on the make-up... 575 00:32:17,740 --> 00:32:20,573 All over my face, Like a clown. 576 00:32:23,380 --> 00:32:25,769 To make me pretty, she said. 577 00:32:27,740 --> 00:32:29,810 But... 578 00:32:31,260 --> 00:32:33,137 ..when he wasn't around... 579 00:32:35,020 --> 00:32:37,215 ..she'd come in and slap me... 580 00:32:39,740 --> 00:32:42,174 ..tell me not to .get used to it around here... 581 00:32:44,380 --> 00:32:46,416 ..to stay away from her man. 582 00:32:47,500 --> 00:32:49,377 Like I had a choice. 583 00:32:54,940 --> 00:32:58,694 It was like she was... Jealous. 584 00:33:00,460 --> 00:33:03,532 She resented you for taking away his affections. 585 00:33:06,460 --> 00:33:10,089 He gets engrossed and she gets jealous. 586 00:33:16,900 --> 00:33:20,620 You've been formally identified by your victim. 587 00:33:20,620 --> 00:33:22,100 You and your wife. 588 00:33:23,580 --> 00:33:25,536 What do you say about that? 589 00:33:28,060 --> 00:33:29,140 Nothing. 590 00:33:29,140 --> 00:33:33,660 You were caught at the house with Ms Graves tied to the bed. 591 00:33:33,660 --> 00:33:36,700 She was still alive, though, wasn't she? 592 00:33:36,700 --> 00:33:39,180 But you killed the others, didn't you? 593 00:33:39,180 --> 00:33:41,853 I... I didn't kill anyone. 594 00:33:43,020 --> 00:33:44,660 What makes you think I killed them? 595 00:33:44,660 --> 00:33:47,940 So, how does Peggy feel about the other women? 596 00:33:47,940 --> 00:33:50,100 - What other women? - Oh,come on, Peggy! 597 00:33:50,100 --> 00:33:52,780 They're all there on the blanket, aren't they? Traces of them. 598 00:33:52,780 --> 00:33:54,940 Tell us about the blanket. What about it? 599 00:33:54,940 --> 00:33:57,460 It's filthy. And the mattress. 600 00:33:57,460 --> 00:34:00,020 What, Norman makes you keep it that way, does he? 601 00:34:00,020 --> 00:34:02,620 They're trophies too? 602 00:34:02,620 --> 00:34:04,140 Stains and all. 603 00:34:04,140 --> 00:34:05,780 Normie doesn't make me do anything. 604 00:34:05,780 --> 00:34:10,860 His trophies. He just can't let go of his old flames, can he? 605 00:34:10,860 --> 00:34:12,620 He even keeps a lock of their hair. 606 00:34:12,620 --> 00:34:14,660 Keeping their hair was a mistake. 607 00:34:14,660 --> 00:34:18,340 We can go back to the families, get samples for comparison. 608 00:34:18,340 --> 00:34:20,580 The IDs will be positive. So what? 609 00:34:20,580 --> 00:34:23,780 Some girls were at my house 610 00:34:23,780 --> 00:34:25,980 and maybe we had sex. 611 00:34:25,980 --> 00:34:27,857 Doesn't prove I raped 'em. 612 00:34:29,260 --> 00:34:32,020 And it definitely doesn't prove I killed 'em! 613 00:34:32,020 --> 00:34:35,380 We will prove what happened because Peggy will sell you out 614 00:34:35,380 --> 00:34:37,260 to save herself. 615 00:34:37,260 --> 00:34:40,180 Mmm, no, she won't. 616 00:34:40,180 --> 00:34:42,057 Peggy loves me. 617 00:34:43,060 --> 00:34:44,540 A LOT. 618 00:34:44,540 --> 00:34:46,576 Are these the women you raped? 619 00:34:54,860 --> 00:34:58,620 I already told you, it wasn't rape. 620 00:34:58,620 --> 00:35:01,260 They liked it rough. 621 00:35:01,260 --> 00:35:04,500 Which ones did he like, Peggy? Which ones were his favourites? 622 00:35:04,500 --> 00:35:05,820 Shut up. 623 00:35:05,820 --> 00:35:07,540 What were their names? Can you even remember? 624 00:35:07,540 --> 00:35:11,260 Remember? They don't even care. Look at 'em. 625 00:35:11,260 --> 00:35:13,620 She does. She cares. 626 00:35:13,620 --> 00:35:17,860 It's not as sexual for her. It's a form of narcissism. 627 00:35:17,860 --> 00:35:19,851 She has to get rid of the threat. 628 00:35:22,420 --> 00:35:24,140 She's a pretty one. 629 00:35:24,140 --> 00:35:28,060 Blonde, nice hair. She's young too. 630 00:35:28,060 --> 00:35:30,500 Did he fall for her? He doesn't love them, he loves me. 631 00:35:30,500 --> 00:35:31,933 I'm his wife. 632 00:35:33,380 --> 00:35:35,700 But you're obviously not enough. 633 00:35:35,700 --> 00:35:37,860 It's once a year, h... 634 00:35:37,860 --> 00:35:40,260 I give him what he needs all the rest of the time. 635 00:35:40,260 --> 00:35:42,300 So why do you get rid of them, Norman? 636 00:35:42,300 --> 00:35:44,620 Were they too much trouble? 637 00:35:44,620 --> 00:35:47,980 Do they start complaining? Crying? 638 00:35:47,980 --> 00:35:49,900 No. 639 00:35:49,900 --> 00:35:54,580 No, I told you... I didn't kill them. 640 00:35:54,580 --> 00:35:58,060 You kill them, Peggy, when he starts to like them too much. 641 00:35:58,060 --> 00:36:00,813 He probably preferred them to you. That's a lie. 642 00:36:01,980 --> 00:36:03,460 So, what happened? 643 00:36:03,460 --> 00:36:05,690 She get rid of them before you were finished with them? 644 00:36:06,820 --> 00:36:08,940 These were your girls, mate. 645 00:36:08,940 --> 00:36:11,100 These were your girls and she took 'em away! 646 00:36:11,100 --> 00:36:13,853 I had to, didn't l? They weren't good enough for him. 647 00:36:14,940 --> 00:36:17,374 Always crying, always snivelling, ssss... 648 00:36:18,700 --> 00:36:20,258 They were nothing. 649 00:36:22,260 --> 00:36:24,700 Jeez, you must have been dirty when you found out what happened. 650 00:36:24,700 --> 00:36:27,300 These girls, 651 00:36:27,300 --> 00:36:30,497 they would do anything that you wanted. 652 00:36:31,620 --> 00:36:34,660 You had total control over them. 653 00:36:34,660 --> 00:36:37,260 But then you couldn't even control your own wife. 654 00:36:37,260 --> 00:36:39,854 Could you, eh? Hey, I controlled her, alright?! 655 00:36:43,060 --> 00:36:44,778 Made her clean it up. 656 00:36:45,980 --> 00:36:48,540 She killed them, she buried them. 657 00:37:01,340 --> 00:37:03,900 Some of them were strong - fought, scratched, bit. 658 00:37:03,900 --> 00:37:05,572 Begged. 659 00:37:07,500 --> 00:37:10,014 People will do almost anything to stay alive. 660 00:37:11,380 --> 00:37:13,500 So she got rid of all of them? 661 00:37:13,500 --> 00:37:14,979 Yeah. 662 00:37:16,500 --> 00:37:17,980 Nah. 663 00:37:17,980 --> 00:37:21,460 No, hang on. No, no, no, no, no, no. There was one who got away years ago. 664 00:37:21,460 --> 00:37:24,260 Little cow took a piece out of Peggy's arm. 665 00:37:24,260 --> 00:37:26,100 Served her right. 666 00:37:26,100 --> 00:37:28,216 See that? She bit me. 667 00:37:29,220 --> 00:37:30,700 Ran off. 668 00:37:30,700 --> 00:37:34,260 Bitch was the only one who ever got away from the house, though. 669 00:37:34,260 --> 00:37:37,252 There were these spuds on the stove, right? 670 00:37:39,300 --> 00:37:41,940 She did this, eh? 671 00:37:41,940 --> 00:37:43,500 She didn't go to the police? 672 00:37:43,500 --> 00:37:46,580 Oh, mate, if she did, we were long gone. 673 00:37:46,580 --> 00:37:48,491 The one that got away, her name. 674 00:37:50,900 --> 00:37:52,492 I can't remember. 675 00:37:53,900 --> 00:37:57,893 No. She was a pretty little thing, though. 676 00:37:59,220 --> 00:38:01,575 Her name! 677 00:38:03,380 --> 00:38:04,859 Gail. 678 00:38:06,260 --> 00:38:07,978 Gail Keenan. 679 00:38:19,644 --> 00:38:21,924 Ma'am. Morning. What is it? 680 00:38:21,924 --> 00:38:24,604 The Duvals were being held over for further questioning. 681 00:38:24,604 --> 00:38:26,084 We were setting up to interview them, 682 00:38:26,084 --> 00:38:27,724 I called down to have them sent up 683 00:38:27,724 --> 00:38:29,604 and somebody's already signed them out for a re-enactment. 684 00:38:29,604 --> 00:38:32,044 You were nowhere near ready for that, were you? 685 00:38:32,044 --> 00:38:34,353 No, ma'am! So who signed them out? 686 00:39:07,564 --> 00:39:10,636 It's OK. I emptied it. 687 00:39:18,284 --> 00:39:20,434 Five weeks they had me. 688 00:39:24,404 --> 00:39:26,235 Five weeks. 689 00:39:36,071 --> 00:39:37,902 How did you escape? 690 00:39:40,951 --> 00:39:43,624 I threw the boiling water at him and... 691 00:39:45,911 --> 00:39:48,111 ..I ran through the bushes 692 00:39:48,111 --> 00:39:50,705 till I found a road. 693 00:39:51,831 --> 00:39:54,831 I was scared she'd come after me, find me, 694 00:39:54,831 --> 00:39:59,271 so I ran across the paddock 695 00:39:59,271 --> 00:40:01,511 half-naked. 696 00:40:01,511 --> 00:40:03,511 I got lost. 697 00:40:03,511 --> 00:40:06,711 Hid until it was day. 698 00:40:06,711 --> 00:40:08,471 And then? 699 00:40:08,471 --> 00:40:12,669 I found a farm and called the police. 700 00:40:14,751 --> 00:40:16,707 But I couldn't tell them... 701 00:40:17,751 --> 00:40:22,031 ..where I'd been held or who they were. 702 00:40:22,031 --> 00:40:24,067 They looked for them, though? 703 00:40:25,071 --> 00:40:29,871 They found the house after a few days but it was empty, they'd gone. 704 00:40:29,871 --> 00:40:34,031 I moved away, tried to get on with my life. 705 00:40:34,031 --> 00:40:35,951 Changed my name. 706 00:40:35,951 --> 00:40:38,871 Even tried getting married. 707 00:40:38,871 --> 00:40:41,066 That didn't work. 708 00:40:43,231 --> 00:40:47,711 I joined the police force to take back control of my life. 709 00:40:47,711 --> 00:40:50,631 So you ended up in Missing Persons? 710 00:40:50,631 --> 00:40:52,428 Caught this case. 711 00:40:54,271 --> 00:40:56,387 All those missing women. 712 00:40:59,391 --> 00:41:05,421 And I realised that the similarities applied to me as well. 713 00:41:07,511 --> 00:41:10,271 Why did you kill them, Victoria? 714 00:41:10,271 --> 00:41:13,183 We had them. They confessed. 715 00:41:14,311 --> 00:41:16,825 They gave us the location of the bodies. 716 00:41:18,031 --> 00:41:20,067 You didn't have to do this. 717 00:41:21,791 --> 00:41:23,543 You know. 718 00:41:25,271 --> 00:41:26,989 You understand. 719 00:41:28,711 --> 00:41:32,624 Garbage piles up, eventually you gotta mow it down. 720 00:41:46,751 --> 00:41:48,231 Good result. 721 00:41:48,231 --> 00:41:51,031 ♪ Side by side we stick together 722 00:41:51,031 --> 00:41:54,910 ♪ To uphold the Magpies name... ♪ 723 00:42:00,191 --> 00:42:02,951 Come on, mate, what did she mean? 724 00:42:02,951 --> 00:42:06,151 "You know. You understand." 725 00:42:06,151 --> 00:42:09,939 Mowing down the garbage. What's that all about? 726 00:42:13,911 --> 00:42:15,822 I think she sees me as a... 727 00:42:17,991 --> 00:42:19,951 ..kindred spirit. 728 00:42:19,951 --> 00:42:21,623 And are you? 729 00:42:34,111 --> 00:42:36,306 I probably do need some time out. 730 00:42:38,391 --> 00:42:40,029 Get my head together. 731 00:42:40,079 --> 00:42:44,629 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.