Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,444 --> 00:00:18,332
MALE REPORTER: Mr Wilks!
2
00:00:18,333 --> 00:00:20,333
Mr Wilks, what does it feel like
to be free?
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,173
Anything to say to the families
of your victims?
4
00:00:22,173 --> 00:00:23,733
Piss off,
you bastards!
5
00:00:23,733 --> 00:00:25,413
1 7 years, Mr Wilks.
Was that enough?
6
00:00:25,413 --> 00:00:27,013
Get out. Leave me alone.
7
00:00:27,013 --> 00:00:29,293
How do you think your new neighbours
will like having you here?
8
00:00:29,293 --> 00:00:30,813
Piss off - all of you!
9
00:00:30,813 --> 00:00:33,053
What are you afraid of?
What do you have to fear?
10
00:00:33,053 --> 00:00:35,133
Are you sorry for the lives...
Piss off, you hypocrites!
11
00:00:35,133 --> 00:00:36,853
Can you promise that
you won't re-offend?
12
00:00:36,853 --> 00:00:38,893
Mr Wilks, come out
and show your face to the public.
13
00:00:38,893 --> 00:00:39,882
Piss off!
14
00:00:48,293 --> 00:00:50,213
Don't feel like it?
15
00:00:50,213 --> 00:00:52,933
The phone call
was supposed to be at midday.
16
00:00:52,933 --> 00:00:54,053
Set a time and place.
17
00:00:54,053 --> 00:00:55,733
Maybe they won't call.
18
00:00:55,733 --> 00:00:57,693
Maybe this thing's a bad idea.
19
00:00:57,693 --> 00:01:00,853
We can sell something - the car.
Borrow the money.
20
00:01:00,853 --> 00:01:03,453
No! No, the car won't even
nearly cover it.
21
00:01:03,453 --> 00:01:05,253
You don't think
I haven't thought of that?
22
00:01:07,253 --> 00:01:08,893
I'm sorry, babe.
23
00:01:08,893 --> 00:01:11,333
Dean, you don't have to do this.
24
00:01:11,333 --> 00:01:14,573
It's done. It's done, isn't it?
It's already set in motion.
25
00:01:16,573 --> 00:01:19,531
See to Joey. I'll make a call.
26
00:01:21,893 --> 00:01:24,293
The phone at the pub -
I'll use that this time.
27
00:01:24,293 --> 00:01:26,253
Can't be too careful.
28
00:01:26,253 --> 00:01:30,087
It'll be alright, Gina.
I promise.
29
00:01:34,293 --> 00:01:35,806
See to Joey.
30
00:01:44,333 --> 00:01:45,573
Who are you?
31
00:01:47,333 --> 00:01:48,925
Dean?
32
00:01:50,493 --> 00:01:51,973
Are you...?
33
00:02:15,253 --> 00:02:16,733
How's she looking?
Not good.
34
00:02:16,733 --> 00:02:18,213
They're trying to stabilise her.
35
00:02:18,213 --> 00:02:20,773
Neighbour hear anything?
Heard the shots and came running.
36
00:02:20,773 --> 00:02:23,413
She said she heard a car pull away too,
but didn't see it.
37
00:02:23,413 --> 00:02:25,373
Get your team canvassing the area.
I'll brief them.
38
00:02:25,373 --> 00:02:27,213
Tell them get the trauma team
on stand-by.
39
00:02:27,213 --> 00:02:29,613
GSW, right thorax,
sucking chest wound.
40
00:02:29,613 --> 00:02:32,133
Tell them she's losing blood.
Joey!
41
00:02:32,133 --> 00:02:34,933
Get Joey.
No, no. Keep the mask on.
42
00:02:34,933 --> 00:02:39,053
Joey - is that your husband?
My son. No, my son.
43
00:02:39,053 --> 00:02:41,933
Your son's fine. He's OK.
He's been taken care of, OK?
44
00:02:41,933 --> 00:02:45,093
Dean... My husband.
45
00:02:45,093 --> 00:02:46,613
I'm sorry.
46
00:02:46,613 --> 00:02:49,613
Is there anything that you saw?
Did you see anything that can help us?
47
00:02:49,613 --> 00:02:51,413
Officer...
There was a man.
48
00:02:51,413 --> 00:02:55,373
I think what...Dean did...
to get money...
49
00:02:55,373 --> 00:02:56,373
Money?
50
00:02:56,373 --> 00:02:59,933
Joey, he's sick. We need...
51
00:02:59,933 --> 00:03:02,733
He saw him on the TV
52
00:03:02,733 --> 00:03:05,973
and I think that's what gave him
the idea...
53
00:03:05,973 --> 00:03:07,333
Saw who?
Getting out.
54
00:03:07,333 --> 00:03:09,213
Saw who on the TV?
55
00:03:09,213 --> 00:03:10,973
Ohhh!
56
00:03:10,973 --> 00:03:12,453
Gina, what did your husband do?
57
00:03:12,453 --> 00:03:14,613
Gina, look at me. Look at me.
58
00:03:14,613 --> 00:03:17,207
It was him...getting out.
59
00:03:18,693 --> 00:03:20,968
Ohh!
60
00:03:24,413 --> 00:03:26,413
She's in VT.
61
00:03:26,413 --> 00:03:28,173
Charging for 200.
62
00:03:28,173 --> 00:03:29,813
Stand clear.
63
00:03:29,813 --> 00:03:32,653
MAN 2: Clear.
MAN 1 : Delivering shock.
64
00:03:32,653 --> 00:03:35,406
No. Go again. Clear.
Clear.
65
00:03:36,893 --> 00:03:39,726
Again. Clear.
Clear.
66
00:03:43,253 --> 00:03:44,533
DOA?
67
00:03:44,533 --> 00:03:46,933
No, she was dead before
they got her in the ambulance.
68
00:03:46,933 --> 00:03:49,053
Did she say anything?
A bit.
69
00:03:49,053 --> 00:03:50,973
I couldn't make much sense of it.
70
00:03:50,973 --> 00:03:52,773
She said something about
her son being sick.
71
00:03:52,773 --> 00:03:55,333
I think. About "getting out".
72
00:03:55,333 --> 00:03:58,093
You took notes?
I couldn't.
73
00:03:58,093 --> 00:03:59,572
She was holding my hand.
74
00:04:00,933 --> 00:04:02,933
Ah, her anchor to the world...
you know?
75
00:04:02,933 --> 00:04:05,533
Couldn't let go.
Hmm.
76
00:04:05,533 --> 00:04:09,053
You do need to take notes
in these situations, regardless.
77
00:04:09,053 --> 00:04:11,013
Take a few minutes,
sort yourself out,
78
00:04:11,013 --> 00:04:12,533
think through what was said.
79
00:04:12,533 --> 00:04:14,253
Write it down
as best you can remember.
80
00:04:14,253 --> 00:04:16,721
We do need a full briefing.
Sarge.
81
00:04:19,853 --> 00:04:21,373
Sarge?
She'll be alright.
82
00:04:21,373 --> 00:04:22,973
Anything from the scene?
83
00:04:22,973 --> 00:04:24,733
There's a.32-calibre Baretta.
84
00:04:24,733 --> 00:04:27,253
The bullet that killed the wife
went straight through.
85
00:04:27,253 --> 00:04:28,853
Crime Scene dug it out of the wall.
86
00:04:28,853 --> 00:04:29,853
Casings?
87
00:04:29,853 --> 00:04:31,973
If there were,
shooter picked them up.
88
00:04:31,973 --> 00:04:34,933
..in which case,
we are talking a pro.
89
00:04:34,933 --> 00:04:36,053
Uniforms?
90
00:04:36,053 --> 00:04:38,013
They're still knocking, Sarge.
There's nothing else useful yet.
91
00:04:38,013 --> 00:04:39,013
Allie?
92
00:04:39,013 --> 00:04:41,253
Mrs Laird, um...
93
00:04:41,253 --> 00:04:45,093
Mrs Laird was in a lot of pain
but she was reasonably coherent.
94
00:04:45,093 --> 00:04:48,253
Some of the things she said,
they could be useful.
95
00:04:48,253 --> 00:04:51,213
She was concerned about the welfare
of her son. He's sick.
96
00:04:51,213 --> 00:04:54,813
It's a genetic condition
called long QT syndrome.
97
00:04:54,813 --> 00:04:57,053
Kid's a walking time bomb.
His heart could go any second.
98
00:04:57,053 --> 00:04:58,333
She said they needed money.
99
00:04:58,333 --> 00:05:00,333
It sounded like it was related
to the kid's illness.
100
00:05:00,333 --> 00:05:03,413
Well, that makes sense. He needs
an operation. Costs about 20 grand.
101
00:05:03,413 --> 00:05:06,613
She said the shooter was a man?
Yeah.
102
00:05:06,613 --> 00:05:08,853
She said maybe it was about
something Dean did.
103
00:05:08,853 --> 00:05:10,333
Stole money from this guy?
Maybe.
104
00:05:10,333 --> 00:05:12,093
And then kills two people
in revenge?
105
00:05:12,093 --> 00:05:14,133
Phew! That's pretty hardcore.
Yeah.
106
00:05:14,133 --> 00:05:16,733
Look into the Lairds' past,
contacts, associates - the works.
107
00:05:16,733 --> 00:05:19,413
Yeah, the wife too. What's to say
she wasn't the primary target?
108
00:05:19,413 --> 00:05:22,333
No, it sounded like it was
more about her husband, Dean.
109
00:05:22,333 --> 00:05:25,413
And she said something else too,
about the television.
110
00:05:25,413 --> 00:05:26,453
What?
111
00:05:26,453 --> 00:05:30,253
About Dean seeing something
on television, about "getting out".
112
00:05:30,253 --> 00:05:32,813
OK, I'll be in meetings until late.
113
00:05:32,813 --> 00:05:36,453
Matt, pull any footage from the TV,
all networks, from the past month -
114
00:05:36,453 --> 00:05:37,933
current affairs and news.
115
00:05:37,933 --> 00:05:40,213
Keep an eye out
for anything that might fit.
116
00:05:40,213 --> 00:05:42,453
Watching TV, Sarge?
Sounds good to me.
117
00:05:42,453 --> 00:05:45,613
Simon,. Look into the victims' past -
both victims.
118
00:05:45,613 --> 00:05:49,013
Nick and Allie, check the house for
correspondence and run phone records.
119
00:05:49,013 --> 00:05:51,732
Get onto the next of kin.
Sarge.
120
00:05:57,653 --> 00:06:01,133
Yes. Yeah, that's Gina.
121
00:06:01,133 --> 00:06:03,693
We...need the full name,
Mrs Bartlett.
122
00:06:03,693 --> 00:06:05,453
Oh, Gina Laird.
123
00:06:05,453 --> 00:06:08,092
Oh!
124
00:06:10,693 --> 00:06:12,893
Oh! No!
125
00:06:12,893 --> 00:06:16,733
Ohh, and Dean. Dean Bartlett.
126
00:06:16,733 --> 00:06:18,253
Bartlett?
127
00:06:18,253 --> 00:06:20,893
Oh, Laird. Yeah, sorry.
128
00:06:22,613 --> 00:06:24,693
Dean was in trouble
when he was a boy.
129
00:06:24,693 --> 00:06:26,493
He was in jail for six months.
130
00:06:26,493 --> 00:06:29,773
What did he do?
Assault. It was assault.
131
00:06:29,773 --> 00:06:31,533
Almost killed somebody.
132
00:06:31,533 --> 00:06:34,733
But we've been running background
checks. Nothing's shown up.
133
00:06:34,733 --> 00:06:38,013
He changed his name
when he got out of prison.
134
00:06:38,013 --> 00:06:40,004
His mum's maiden name was Laird.
135
00:06:41,013 --> 00:06:43,613
I've gotta get going now.
Joey needs me.
136
00:06:43,613 --> 00:06:45,093
OK.
137
00:06:45,093 --> 00:06:48,413
Dean Laird,
then known as Dean Bartlett.
138
00:06:48,413 --> 00:06:50,213
No wonder we couldn't
get anything on him.
139
00:06:50,213 --> 00:06:52,453
Yeah, Mr Good Behaviour
for the last 1 7 years.
140
00:06:52,453 --> 00:06:53,653
A reformed character.
141
00:06:53,653 --> 00:06:55,413
Who did he assault?
This bloke.
142
00:06:55,413 --> 00:06:57,533
Corben Lucas Wilks.
143
00:06:57,533 --> 00:07:00,453
And it fits the "getting out" thing
that Gina Laird spoke to you about.
144
00:07:00,453 --> 00:07:01,933
1 7 years, Mr Wilks.
145
00:07:01,933 --> 00:07:03,853
Do you think that was enough?
146
00:07:03,853 --> 00:07:05,813
Get out. Leave me alone.
The public has a right to know.
147
00:07:05,813 --> 00:07:08,453
How do you think your new neighbours
are gonna like having you here?
148
00:07:08,453 --> 00:07:10,693
The public wants answers.
149
00:07:10,693 --> 00:07:11,693
"Getting out".
150
00:07:11,693 --> 00:07:15,373
So this guy who was assaulted by Dean,
he's been in jail ever since.
151
00:07:15,373 --> 00:07:17,013
Now he gets out
and Dean gets murdered?
152
00:07:17,013 --> 00:07:18,733
Sounds like Wilks has motive to me.
153
00:07:18,733 --> 00:07:19,933
What's the history?
154
00:07:19,933 --> 00:07:21,613
Ask the media.
155
00:07:21,613 --> 00:07:25,413
..Corben Lucas Wilks,
156
00:07:25,413 --> 00:07:27,853
a convicted paedophile
released today
157
00:07:27,853 --> 00:07:31,253
after serving 1 7 years
of a 20-year sentence.
158
00:07:31,253 --> 00:07:33,373
Mr Wilks's early release was granted
159
00:07:33,373 --> 00:07:36,133
after the review board
took into consideration
160
00:07:36,133 --> 00:07:38,533
the pain and suffering
he has been through
161
00:07:38,533 --> 00:07:42,653
since he was viciously assaulted
whilst in police custody.
162
00:07:42,653 --> 00:07:45,573
Victims of crime organisations,
163
00:07:45,573 --> 00:07:47,893
as well as Mr Wilks's
new neighbours,
164
00:07:47,893 --> 00:07:49,373
may well be asking today,
165
00:07:49,373 --> 00:07:51,493
"What about the pain and suffering
166
00:07:51,493 --> 00:07:54,333
"of this predator's
many young victims?"
167
00:07:54,333 --> 00:07:57,293
So Dean assaulted Wilks
while they were in custody.
168
00:07:57,293 --> 00:07:59,213
He was in on a drunk and disorderly.
169
00:07:59,213 --> 00:08:00,693
His aunt wasn't clear
about what happened.
170
00:08:00,693 --> 00:08:02,173
Doesn't take much working out.
171
00:08:02,173 --> 00:08:04,653
Dean worked out that he was
in a cell with a paedophile
172
00:08:04,653 --> 00:08:06,133
and beat the guy almost to death.
173
00:08:06,133 --> 00:08:08,533
And only got six months.
Sentencing report.
174
00:08:08,533 --> 00:08:10,133
Six months?
I would've given him a medal.
175
00:08:10,133 --> 00:08:11,613
Yeah, most people would.
176
00:08:11,613 --> 00:08:13,973
Maybe that's what Wilks
has been stewing on all this time.
177
00:08:13,973 --> 00:08:15,042
And now payback.
178
00:08:16,173 --> 00:08:17,652
Double payback.
179
00:08:22,573 --> 00:08:25,133
So let me get this straight.
180
00:08:25,133 --> 00:08:27,733
I sit in jail for 1 7 years
181
00:08:27,733 --> 00:08:29,693
never released to
general population,
182
00:08:29,693 --> 00:08:32,373
nasty,creepy-crawly rock spider
that I am,
183
00:08:32,373 --> 00:08:35,973
but nevertheless, good behaviour,
no probs.
184
00:08:35,973 --> 00:08:38,573
I get released early on parole
185
00:08:38,573 --> 00:08:40,253
and I promptly kill the kid
186
00:08:40,253 --> 00:08:43,533
who beat me up, did this to me,
1 7 years ago?
187
00:08:43,533 --> 00:08:45,013
That's the idea, yeah.
188
00:08:45,013 --> 00:08:47,213
How did I find him, hey?
You tell us.
189
00:08:47,213 --> 00:08:48,933
You see this?
190
00:08:48,933 --> 00:08:51,453
My...domain?
191
00:08:51,453 --> 00:08:55,013
It's no bigger than the exercise yard
I used to get released into
192
00:08:55,013 --> 00:08:58,453
for an hour a day, every day,
for 1 7 years.
193
00:08:58,453 --> 00:09:00,493
Plants - the only difference.
194
00:09:00,493 --> 00:09:02,493
I'm still in jail.
195
00:09:02,493 --> 00:09:04,933
This house -
two weeks I've been here.
196
00:09:04,933 --> 00:09:07,733
I look out through the curtains
and there's people watching,
197
00:09:07,733 --> 00:09:10,853
press...
..concerned neighbours.
198
00:09:10,853 --> 00:09:14,173
Big nasty people with grudges
199
00:09:14,173 --> 00:09:17,733
and a nice line
in self-righteousness!
200
00:09:19,573 --> 00:09:21,053
Still in jail.
201
00:09:21,053 --> 00:09:23,973
I didn't kill that little prick.
202
00:09:23,973 --> 00:09:25,773
I was still in jail at the time.
203
00:09:25,773 --> 00:09:27,293
This jail.
204
00:09:27,293 --> 00:09:29,093
Jail without a lock,
though, isn't it?
205
00:09:29,093 --> 00:09:32,244
It doesn't need to be locked.
I can't go anywhere.
206
00:09:35,933 --> 00:09:37,764
How's that for an alibi, huh?
207
00:09:41,693 --> 00:09:43,813
- A tracking bracelet?
- Sarge.
208
00:09:43,813 --> 00:09:47,053
Corben Wilks.
And Dean Bartlett, not Laird?
209
00:09:47,053 --> 00:09:49,851
Yes, Sarge.
210
00:09:51,693 --> 00:09:53,524
1 7 years.
211
00:09:55,413 --> 00:09:58,813
Why wasn't I told about this -
the link to Wilks -
212
00:09:58,813 --> 00:10:00,293
before you took off out there?
213
00:10:00,293 --> 00:10:03,333
You were in a meeting, and we were
hoping to drop Wilks in your lap.
214
00:10:03,333 --> 00:10:04,891
Yeah, well, you didn't, did you?
215
00:10:07,573 --> 00:10:10,326
Go. Go on. Briefing in the morning.
216
00:10:30,973 --> 00:10:33,413
What, and you're declaring
an interest?
217
00:10:33,413 --> 00:10:35,933
As I said, Corben Wilks's beating
happened in my station.
218
00:10:35,933 --> 00:10:38,653
I think it would be politic
if I was taken off the case.
219
00:10:38,653 --> 00:10:40,933
When did politics
enter your thinking, Stan?
220
00:10:40,933 --> 00:10:42,533
With due respect, Terry...
221
00:10:42,533 --> 00:10:46,573
We've got a dead husband
and wife here. Executed.
222
00:10:46,573 --> 00:10:50,573
True, maybe hubby's not as
pristine white as he might be,
223
00:10:50,573 --> 00:10:52,413
but he's kept his snout clean
for 1 7 years.
224
00:10:52,413 --> 00:10:55,453
And what did his missus ever do to
deserve a bullet through her D-cup?
225
00:10:55,453 --> 00:10:59,013
Nor the kid, for that matter,
who's now an orphan.
226
00:10:59,013 --> 00:11:02,733
You stay on this, Stanley,
and you get the bastard who did it.
227
00:11:02,733 --> 00:11:05,133
Corben works as a prime candidate,
228
00:11:05,133 --> 00:11:06,893
except that he's wearing
a tracking bracelet.
229
00:11:06,893 --> 00:11:09,093
What, we've never heard
of conspiracy?
230
00:11:09,093 --> 00:11:11,973
If he organised this
and you can prove it,
231
00:11:11,973 --> 00:11:13,813
they'll give you the keys
to the bloody city.
232
00:11:13,813 --> 00:11:16,008
No, you are staying right on this,
Stanley.
233
00:11:27,453 --> 00:11:30,373
1 7 years ago, Corben Wilks
was brought in
234
00:11:30,373 --> 00:11:34,573
for breaching bail conditions,
multiple re-offences.
235
00:11:34,573 --> 00:11:38,333
I was the uniformed sergeant
running the station at the time.
236
00:11:38,333 --> 00:11:39,853
He was beaten up in your station?
237
00:11:39,853 --> 00:11:41,653
Yeah.
238
00:11:41,653 --> 00:11:45,213
As I recall, the arresting detective
brought him in.
239
00:11:45,213 --> 00:11:49,053
I allocated the only cell
available to him.
240
00:11:49,053 --> 00:11:50,533
It was a one-cell station?
241
00:11:50,533 --> 00:11:54,413
Two cells. I think there was
a blocked toilet in the other one.
242
00:11:54,413 --> 00:11:56,413
You think?
243
00:11:56,413 --> 00:11:58,051
And Laird?
244
00:12:00,493 --> 00:12:03,293
Uh, uniforms brought Laird in
later in the night
245
00:12:03,293 --> 00:12:05,653
on drunken criminal damage.
246
00:12:05,653 --> 00:12:08,613
He was quite passive, so we
locked him in the same cell as Wilks,
247
00:12:08,613 --> 00:12:10,093
who was asleep at the time.
248
00:12:10,093 --> 00:12:12,933
Until he woke up
and Laird beat the crap out of him.
249
00:12:12,933 --> 00:12:14,446
Yeah.
250
00:12:15,453 --> 00:12:16,933
Dean Laird's murder
251
00:12:16,933 --> 00:12:19,333
could have something to do
with what happened that night.
252
00:12:19,333 --> 00:12:21,453
Yeah, we were heading
down that path too.
253
00:12:21,453 --> 00:12:23,693
I want you to go back
and pull all the paperwork.
254
00:12:23,693 --> 00:12:25,490
Arrest reports...
255
00:12:27,653 --> 00:12:32,533
Arrest reports, station personnel files,
running sheets, everything.
256
00:12:32,533 --> 00:12:35,413
I need to get it clear,
everything that happened.
257
00:12:35,413 --> 00:12:37,013
And I want you to be discreet.
258
00:12:37,013 --> 00:12:38,573
Discreet?
Y es.
259
00:12:38,573 --> 00:12:40,533
For my eyes only.
260
00:12:40,533 --> 00:12:42,330
Clear?
261
00:12:49,773 --> 00:12:51,773
Ian.
262
00:12:51,773 --> 00:12:54,253
Yeah, you're damn right
we need to talk.
263
00:12:54,253 --> 00:12:55,527
Where are you?
264
00:13:02,613 --> 00:13:05,493
Long time.
Not long enough, obviously.
265
00:13:05,493 --> 00:13:07,613
1 7 years, and now he's out,
266
00:13:07,613 --> 00:13:10,093
and this Bartlett bloke
who did the bashing gets bopped?
267
00:13:10,093 --> 00:13:13,053
Laird. He changed his name.
Whatever.
268
00:13:13,053 --> 00:13:14,733
Why is this happening, Stanley?
269
00:13:14,733 --> 00:13:17,653
Are you worried or just curious?
Both.
270
00:13:17,653 --> 00:13:20,133
I don't need this.
None of us do.
271
00:13:20,133 --> 00:13:21,893
You see this place?
272
00:13:21,893 --> 00:13:23,493
I've been out of the job 1 0 years.
273
00:13:23,493 --> 00:13:25,933
It's taken me all that time
to build up this business.
274
00:13:25,933 --> 00:13:27,093
It's the weekend,
275
00:13:27,093 --> 00:13:29,333
here I am still behind the desk,
putting in the hours.
276
00:13:29,333 --> 00:13:30,893
I work bloody hard
277
00:13:30,893 --> 00:13:32,373
and I stand to lose the lot
278
00:13:32,373 --> 00:13:34,253
if my reputation takes a hammering
over this thing.
279
00:13:34,253 --> 00:13:36,733
Why would that happen?
You just brought him in that night.
280
00:13:36,733 --> 00:13:38,213
That's dead bloody right.
281
00:13:38,213 --> 00:13:41,253
And I had nothing to do with Laird
getting put in that cell with him.
282
00:13:41,253 --> 00:13:42,413
That was down to you.
283
00:13:42,413 --> 00:13:45,853
I had no choice about that.
The other cell wasn't operational.
284
00:13:45,853 --> 00:13:48,173
Oh, so it was the plumber's fault.
Let's blame him.
285
00:13:48,173 --> 00:13:50,173
I'm not here to dish out blame, Ian.
286
00:13:50,173 --> 00:13:52,013
You said you wanted to talk.
Why is that?
287
00:13:52,013 --> 00:13:54,413
Have you got something to tell me?
Something you want to say?
288
00:13:54,413 --> 00:13:56,253
I just wanna know
the lay of the land.
289
00:13:56,253 --> 00:13:58,373
I run a security company, Stanley.
290
00:13:58,373 --> 00:14:00,653
People aren't gonna feel
very secure about me
291
00:14:00,653 --> 00:14:02,493
if my face gets splashed
all over the papers
292
00:14:02,493 --> 00:14:04,333
in the middle of a homicide inquiry,
are they?
293
00:14:04,333 --> 00:14:07,773
That is not my problem, Ian.
I have a murder to solve.
294
00:14:07,773 --> 00:14:09,373
And a backside to cover.
295
00:14:09,373 --> 00:14:11,373
You know what I mean.
296
00:14:11,373 --> 00:14:13,653
It's a big drain, Stanley.
297
00:14:13,653 --> 00:14:16,451
And if I go down it,
you're coming with me.
298
00:14:26,455 --> 00:14:28,775
What do you mean
you can't take Susan?
299
00:14:28,775 --> 00:14:30,495
There's something
I have to deal with.
300
00:14:30,495 --> 00:14:32,855
Like what?
Work.
301
00:14:32,855 --> 00:14:35,175
It's to do with the Wilks incident.
302
00:14:35,175 --> 00:14:36,535
Who?
303
00:14:36,535 --> 00:14:40,495
1 7 years ago. That case.
304
00:14:40,495 --> 00:14:43,735
Ah. I see. I remember.
305
00:14:43,735 --> 00:14:46,135
You know I wouldn't do this, Linda,
if I had any choice.
306
00:14:46,135 --> 00:14:48,575
I'm really very sorry.
I know that, Stanley.
307
00:14:48,575 --> 00:14:51,135
I do appreciate it.
It's fine. It's fine.
308
00:14:51,135 --> 00:14:52,255
Thank you.
309
00:14:52,255 --> 00:14:54,615
Sweetheart, come here. Ah!
310
00:14:54,615 --> 00:14:56,375
Be a good girl for Mummy.
Yep.
311
00:14:56,375 --> 00:14:58,495
I love you, darling.
Love you.
312
00:14:58,495 --> 00:14:59,975
Have a lovely time.
313
00:14:59,975 --> 00:15:02,091
I'll see you real soon, OK?
314
00:15:03,095 --> 00:15:04,813
Come on.
315
00:15:13,255 --> 00:15:16,855
Uh, you'll kill them if you overfeed them,
Commander Scarsdale.
316
00:15:16,855 --> 00:15:19,135
I didn't know you were
into the aquatic, Terry.
317
00:15:19,135 --> 00:15:20,615
No, I'm not.
318
00:15:20,615 --> 00:15:23,175
I'm just fish-sitting
for Bernice Waverley
319
00:15:23,175 --> 00:15:24,975
till she gets her office back.
320
00:15:24,975 --> 00:15:26,975
"Till"? I think "in case"
might be more appropriate.
321
00:15:26,975 --> 00:15:29,535
Thanks for coming in.
You're looking very dapper.
322
00:15:29,535 --> 00:15:31,415
Oh, I was off to the races.
323
00:15:31,415 --> 00:15:33,855
What's this about, sir?
The Laird murders.
324
00:15:33,855 --> 00:15:37,095
Corben Wilks. Stanley Wolfe.
I think you know what this is about.
325
00:15:37,095 --> 00:15:38,455
Perhaps you should tell me.
326
00:15:38,455 --> 00:15:40,215
Command aren't deaf, dumb and blind.
327
00:15:40,215 --> 00:15:41,695
We're aware of the link
328
00:15:41,695 --> 00:15:43,855
between Senior Sergeant Wolfe
and the paedophile.
329
00:15:43,855 --> 00:15:45,935
Stanley isn't investigating Wilks.
330
00:15:45,935 --> 00:15:48,895
He's investigating the murder
of Dean Laird and his wife.
331
00:15:48,895 --> 00:15:51,055
And Wilks is not a suspect?
Come on, Superintendent.
332
00:15:51,055 --> 00:15:53,015
Stanley's a good copper.
He'll work this thing through.
333
00:15:53,015 --> 00:15:55,095
Due process. Get it nailed.
334
00:15:55,095 --> 00:15:57,815
We're not worried about process.
We're worried about publicity.
335
00:15:57,815 --> 00:16:01,935
Oh, what, the civil rights of
a poor, persecuted paedophile?
336
00:16:01,935 --> 00:16:05,055
Spare me.
No, you spare us.
337
00:16:05,055 --> 00:16:07,335
It's a different world now, Terry.
338
00:16:07,335 --> 00:16:09,135
The service is different.
The job's different.
339
00:16:09,135 --> 00:16:10,615
Public attitudes are different.
340
00:16:10,615 --> 00:16:12,095
There have been
enough scandals of late
341
00:16:12,095 --> 00:16:13,575
without questions being asked
of Homicide.
342
00:16:13,575 --> 00:16:15,615
You're supposed to be an elite unit.
343
00:16:15,615 --> 00:16:17,695
And we are. Wolfe's a class act.
344
00:16:17,695 --> 00:16:19,375
Are you countermanding
my orders, sir?
345
00:16:19,375 --> 00:16:20,935
Woo, woo, Superintendent.
346
00:16:20,935 --> 00:16:22,895
Let's not get our Y-fronts
in a tangle.
347
00:16:22,895 --> 00:16:25,335
I'm simply advising you
of Command's concerns.
348
00:16:25,335 --> 00:16:26,975
Noted, sir.
349
00:16:26,975 --> 00:16:28,454
Good.
350
00:16:29,895 --> 00:16:35,055
Please note, also, I want to be kept
fully informed of all developments.
351
00:16:35,055 --> 00:16:37,895
I want no crap floating in the water
without my knowledge.
352
00:16:37,895 --> 00:16:40,135
Clear?
As fish water.
353
00:16:40,135 --> 00:16:41,853
Huh?
Sir.
354
00:16:47,455 --> 00:16:48,815
Station staff?
355
00:16:48,815 --> 00:16:50,655
The ones on duty
the night of the beating,
356
00:16:50,655 --> 00:16:52,135
plus the Sarge, of course.
357
00:16:52,135 --> 00:16:54,095
I've started on
the maintenance reports too.
358
00:16:54,095 --> 00:16:55,775
I don't know what we're looking for.
359
00:16:55,775 --> 00:16:58,615
Is he suggesting there's more
to Wilks's beating than meets the eye?
360
00:16:58,615 --> 00:17:02,735
Maybe. And if he was, maybe there
are more potential victims out there.
361
00:17:02,735 --> 00:17:03,850
Or more potential killers.
362
00:17:08,655 --> 00:17:10,295
You guys OK?
363
00:17:10,295 --> 00:17:11,775
No, not really.
364
00:17:11,775 --> 00:17:14,575
You two have been whispering to
each other all day. What's going on?
365
00:17:14,575 --> 00:17:16,415
What are you working on?
Can't tell you, mate.
366
00:17:16,415 --> 00:17:18,495
People are mouthing off
all over the office,
367
00:17:18,495 --> 00:17:20,095
saying the braid
are gunning for the Sarge.
368
00:17:20,095 --> 00:17:21,935
Is that right or what?
I have no idea.
369
00:17:21,935 --> 00:17:24,175
We are supposed to be a team.
We ARE a team.
370
00:17:24,175 --> 00:17:27,055
And we'd love to tell you guys,
but we can't. Sorry.
371
00:17:27,055 --> 00:17:30,095
If the Sarge is in the gun, we need
to do something. All stick together.
372
00:17:30,095 --> 00:17:32,335
We need to find out who killed
Dean and Gina Laird.
373
00:17:32,335 --> 00:17:33,575
That's what we need to do.
374
00:17:33,575 --> 00:17:35,815
What did you guys get
from the crime scene?
375
00:17:35,815 --> 00:17:37,295
Anything from the victims' pasts?
376
00:17:37,295 --> 00:17:39,415
Allie, Nick,
how's that paperwork coming?
377
00:17:39,415 --> 00:17:42,135
Got it together, Sarge.
Good. Thank you.
378
00:17:42,135 --> 00:17:44,295
We are not done talking about this.
379
00:17:44,295 --> 00:17:45,774
No, we're not.
380
00:17:47,655 --> 00:17:49,495
Bit of tension?
A bit.
381
00:17:49,495 --> 00:17:52,415
I, uh... I understand
keeping this low-key
382
00:17:52,415 --> 00:17:54,335
if Command is sniffing around, Sarge,
383
00:17:54,335 --> 00:17:56,415
but can't we bring Matt and Simon
into the picture?
384
00:17:56,415 --> 00:17:59,215
No, not yet, 'cause I don't know
what the picture is exactly,
385
00:17:59,215 --> 00:18:02,295
and until I'm sure, we need to
keep this on a need-to-know basis.
386
00:18:02,295 --> 00:18:03,855
I'm gonna review these reports.
387
00:18:03,855 --> 00:18:06,815
I need you two to stir a pot
and stir it hard.
388
00:18:06,815 --> 00:18:08,695
Just hand us a spoon, Sarge.
389
00:18:08,695 --> 00:18:10,287
Try him for starters.
390
00:18:11,415 --> 00:18:13,815
I resent this. All I did was my job.
391
00:18:13,815 --> 00:18:17,655
I arrested a known paedophile
who'd re-offended numerous times.
392
00:18:17,655 --> 00:18:20,415
I found him,charged him,
and I locked him up pending remand.
393
00:18:20,415 --> 00:18:24,567
That's all I did. I've already
said this to Stanley Wolfe.
394
00:18:25,935 --> 00:18:28,775
We're not investigating
the beating of Corben Wilks, sir.
395
00:18:28,775 --> 00:18:31,375
We're investigating the murders
of Dean and Gina Laird.
396
00:18:31,375 --> 00:18:34,135
But since you mention it,
how did you come to arrest Wilks?
397
00:18:34,135 --> 00:18:36,055
Was it just luck?
Detective work? What?
398
00:18:36,055 --> 00:18:38,295
What do you mean?
He means it was an odd arrest.
399
00:18:38,295 --> 00:18:39,295
How
400
00:18:39,295 --> 00:18:40,895
Your paperwork says
that you picked him up
401
00:18:40,895 --> 00:18:42,575
at a house where he was hiding.
402
00:18:42,575 --> 00:18:43,575
So?
403
00:18:43,575 --> 00:18:46,135
So, not in the street.
You didn't just spot him.
404
00:18:46,135 --> 00:18:49,895
No. It was a tip-off.
Who from? Concerned citizen?
405
00:18:49,895 --> 00:18:51,575
I got a call. Anonymous.
406
00:18:51,575 --> 00:18:53,655
In your office?
Yep.
407
00:18:53,655 --> 00:18:55,375
Why you specifically?
I don't know.
408
00:18:55,375 --> 00:18:57,335
I was the only detective
at the station.
409
00:18:57,335 --> 00:19:01,415
I got a call. It's what happened.
It happens.
410
00:19:01,415 --> 00:19:02,415
And Laird?
411
00:19:02,415 --> 00:19:03,895
I don't know anything
about that arrest.
412
00:19:03,895 --> 00:19:05,895
Talk to the constables
who were on it. The...
413
00:19:05,895 --> 00:19:07,895
Trevor Jordan and Polly Clairmont.
Probably.
414
00:19:07,895 --> 00:19:10,255
Yeah?
Yeah. They brought Laird in, not me.
415
00:19:10,255 --> 00:19:14,775
And Stanley Wolfe put him
in Wilks's cell, NOT me.
416
00:19:14,775 --> 00:19:17,375
Your friend Stanley Wolfe.
That was a long time ago.
417
00:19:17,375 --> 00:19:20,695
Which means no loyalty
or anything like that.
418
00:19:22,455 --> 00:19:24,855
You said you were investigating
Dean Laird's murder.
419
00:19:24,855 --> 00:19:26,895
So why are all your questions about
420
00:19:26,895 --> 00:19:28,615
something that happened
1 7 years ago?
421
00:19:28,615 --> 00:19:30,695
Because that's where the motive
is likely to be.
422
00:19:30,695 --> 00:19:32,975
That dirty little paedophile Wilks
is the one with motive.
423
00:19:32,975 --> 00:19:34,455
Are you worried?
424
00:19:34,455 --> 00:19:36,775
I mean, Laird beat him up.
He's dead.
425
00:19:36,775 --> 00:19:38,535
You were the arresting officer.
426
00:19:38,535 --> 00:19:41,215
So I'm the next victim?
427
00:19:41,215 --> 00:19:42,695
Listen, I can look after myself.
428
00:19:42,695 --> 00:19:45,735
Anyway, I'm not the one
who put him in the same cell.
429
00:19:45,735 --> 00:19:47,975
You should be talking to your boss
about this, not me.
430
00:19:47,975 --> 00:19:49,015
You reckon?
431
00:19:49,015 --> 00:19:52,175
Ask him why they were put
in the same cell together.
432
00:19:52,175 --> 00:19:54,815
Ask him how come
no-one stopped that beating.
433
00:19:54,815 --> 00:19:58,735
You might think that the sun shines
out of Stanley Wolfe's backside,
434
00:19:58,735 --> 00:20:02,250
but maybe, just maybe, back then
there was a total eclipse.
435
00:20:05,055 --> 00:20:06,735
Sarge.
Y es, Matt.
436
00:20:06,735 --> 00:20:08,935
This case, we'd like to help.
437
00:20:08,935 --> 00:20:11,015
Yeah, you're on the case -
the Laird murders.
438
00:20:11,015 --> 00:20:12,615
Sarge, we know there's
something else going on.
439
00:20:12,615 --> 00:20:15,015
You've got Nick and Allie involved.
We'll back you, whatever it is.
440
00:20:15,015 --> 00:20:17,015
If I need you to back me,
I'll ask you.
441
00:20:17,015 --> 00:20:18,015
Sarge...
442
00:20:18,015 --> 00:20:20,529
Comprehensive update
first thing in the morning.
443
00:21:40,935 --> 00:21:42,095
Wha...?
444
00:21:55,421 --> 00:21:58,421
I want this scene maintained
tighter than a penguin's freckle.
445
00:21:58,421 --> 00:22:00,821
Yes, Superintendent.
We're setting up as per.
446
00:22:00,821 --> 00:22:03,701
OK, everyone signs in and out.
Nobody talks to anybody.
447
00:22:03,701 --> 00:22:06,341
If the press show up, no further
than the end of the street.
448
00:22:06,341 --> 00:22:09,061
Bum's rush, OK?
Bum's rush, sir.
449
00:22:09,061 --> 00:22:10,701
- Bloody disaster.
- Superintendent.
450
00:22:10,701 --> 00:22:12,181
Where's the body?
Inside, sir.
451
00:22:12,181 --> 00:22:15,181
OK, go through the procedures,
keep everything under your hats.
452
00:22:15,181 --> 00:22:18,141
Kingston, with me.
453
00:22:18,141 --> 00:22:21,181
Get more uniforms down here.
Get another doorknock on the way.
454
00:22:21,181 --> 00:22:22,660
Alright.
455
00:22:35,541 --> 00:22:38,851
Three guesses what he was doing
when he was shot.
456
00:22:39,861 --> 00:22:42,901
Your happy snaps.
Sir?
457
00:22:42,901 --> 00:22:44,421
Don't mess around with me.
458
00:22:44,421 --> 00:22:47,981
Crime Scene aren't here. You took
your own snaps. Where are they?
459
00:22:47,981 --> 00:22:50,131
Right here, sir.
460
00:22:51,341 --> 00:22:53,741
You'll get them back.
I might need them.
461
00:22:53,741 --> 00:22:55,261
Sir?
What?
462
00:22:55,261 --> 00:22:56,981
We've heard the rumours
around the office.
463
00:22:56,981 --> 00:22:59,101
About what?
Senior Sergeant Wolfe.
464
00:22:59,101 --> 00:23:01,101
He isn't involved in any of this.
465
00:23:01,101 --> 00:23:03,021
You listen to me,
if you can't remain objective,
466
00:23:03,021 --> 00:23:06,501
I'll have you off this case
in a flash - got it?
467
00:23:06,501 --> 00:23:08,861
Everyone has skeletons
in their karzies.
468
00:23:08,861 --> 00:23:11,101
And it's your job to remain open
to the possibility
469
00:23:11,101 --> 00:23:13,899
that Senior Sergeant Wolfe
decided to flush his out.
470
00:23:16,101 --> 00:23:19,021
The Superintendent's right -
objectivity, Detective Ryan.
471
00:23:19,021 --> 00:23:21,061
Otherwise you're wasting your time.
472
00:23:21,061 --> 00:23:23,021
Jarvis.
473
00:23:23,021 --> 00:23:25,941
Uh, Matt, run the scene.
Do you think you can do that?
474
00:23:25,941 --> 00:23:26,941
Yes, Sarge.
475
00:23:26,941 --> 00:23:28,941
Simon, run the victim -
phone, financials, the works.
476
00:23:28,941 --> 00:23:29,981
Yes, Sarge.
477
00:23:29,981 --> 00:23:32,814
We shall talk when we can.
For now, do your job.
478
00:23:35,261 --> 00:23:38,617
Scarsdale. We're wanted. Both of us.
479
00:23:50,581 --> 00:23:54,021
What's going on?
Why haven't we arrested Corben Wilks?
480
00:23:54,021 --> 00:23:55,501
Because he's alibied.
481
00:23:55,501 --> 00:23:57,661
He has motive for both the killings.
But not opportunity.
482
00:23:57,661 --> 00:23:59,541
He's wearing a tracking bracelet.
483
00:23:59,541 --> 00:24:02,981
It's not stopped him leading you
a merry dance, Wolfe. It's obvious.
484
00:24:02,981 --> 00:24:05,621
If he didn't do it in person,
he conspired to have it done.
485
00:24:05,621 --> 00:24:06,621
Arrest him.
486
00:24:06,621 --> 00:24:09,261
And hand the DPP an unworkable case?
I can't do that, sir.
487
00:24:09,261 --> 00:24:12,541
It's an order, Senior Sergeant,
one given for your good,
488
00:24:12,541 --> 00:24:15,021
for the good of Homicide
and the good of the state police.
489
00:24:15,021 --> 00:24:16,381
I don't see how that works.
490
00:24:16,381 --> 00:24:20,981
It works because, whether
the DPP can make a case or not,
491
00:24:20,981 --> 00:24:24,221
this bastard will spend six months
awaiting a hearing.
492
00:24:24,221 --> 00:24:26,381
The heat and the press interest
will die down
493
00:24:26,381 --> 00:24:30,221
and we bide time to make
another case if one needs to be made.
494
00:24:30,221 --> 00:24:32,381
Bide time at Wilks's expense?
495
00:24:32,381 --> 00:24:34,061
He works for you, Superintendent.
496
00:24:34,061 --> 00:24:36,661
You heard the order.
See it's obeyed.
497
00:24:36,661 --> 00:24:38,174
I want this finished.
498
00:24:40,821 --> 00:24:43,541
Are you crazy?
What do you care about Wilks?
499
00:24:43,541 --> 00:24:45,741
This is not about Wilks.
Then what is it about?
500
00:24:45,741 --> 00:24:48,781
What is it that I don't know about?
You don't know the half of it.
501
00:24:48,781 --> 00:24:51,781
There's a stink on this
and it's blowing from your direction.
502
00:24:51,781 --> 00:24:53,541
Are you tied up with these murders?
503
00:24:53,541 --> 00:24:55,101
No.
Good.
504
00:24:55,101 --> 00:24:57,501
But back then,
you were on the charge desk.
505
00:24:57,501 --> 00:25:00,101
You must've heard Wilks
being beaten up by Laird.
506
00:25:00,101 --> 00:25:01,580
Why didn't you get in there?
507
00:25:06,781 --> 00:25:09,781
You're giving me no choice now.
You're off the case. Bugger off.
508
00:25:09,781 --> 00:25:11,341
Oh, Terry!
You heard.
509
00:25:11,341 --> 00:25:13,332
It's for your own protection
as much as anything.
510
00:25:14,581 --> 00:25:16,341
You sort yourself out, Stan.
511
00:25:16,341 --> 00:25:18,981
Till then, I'll pursue
this investigation
512
00:25:18,981 --> 00:25:21,336
with the obvious course,
like Scarsdale said.
513
00:25:23,221 --> 00:25:24,541
Any thoughts on who topped Chalmers?
514
00:25:24,541 --> 00:25:26,181
Be nice if we could ask the Sarge.
515
00:25:26,181 --> 00:25:28,181
Be nice if you'd share
some of this with us.
516
00:25:28,181 --> 00:25:29,981
Don't start that again, Simon.
517
00:25:29,981 --> 00:25:31,981
You two are busy playing your cards
to yourself,
518
00:25:31,981 --> 00:25:33,461
while the Sarge won't talk to us.
519
00:25:33,461 --> 00:25:35,061
What's going on?
We're trying to find out.
520
00:25:35,061 --> 00:25:37,581
Maybe we can help.
We should be working together.
521
00:25:37,581 --> 00:25:40,741
OK, OK. What did you get
from the Chalmers crime scene?
522
00:25:40,741 --> 00:25:42,581
What did you get from
his background check?
523
00:25:42,581 --> 00:25:44,981
Now we're playing "you show me yours
and I'll show you mine"?
524
00:25:44,981 --> 00:25:47,181
Alright, alright, that's enough.
525
00:25:47,181 --> 00:25:50,061
I want a full update
on this latest murder NOW. Come on.
526
00:25:50,061 --> 00:25:51,341
Where's Senior Sergeant Wolfe, sir?
527
00:25:51,341 --> 00:25:52,821
Are you taking over
the investigation?
528
00:25:52,821 --> 00:25:54,581
Investigations - plural.
529
00:25:54,581 --> 00:25:57,461
And Sergeant Wolfe is off the case.
What?
530
00:25:57,461 --> 00:25:59,581
You wanna support him? OK, good.
531
00:25:59,581 --> 00:26:01,661
You'll put these murders
to bed today.
532
00:26:01,661 --> 00:26:04,341
Kingston, Buchanan,
get back to Corben Wilks.
533
00:26:04,341 --> 00:26:05,941
Turn the pressure up.
534
00:26:05,941 --> 00:26:08,021
You two, get me updates - now.
535
00:26:08,021 --> 00:26:09,421
Now.
536
00:26:12,181 --> 00:26:13,661
Last night?
537
00:26:13,661 --> 00:26:15,141
We've been through this before.
538
00:26:15,141 --> 00:26:19,101
You've seen my little
electronic accessory.
539
00:26:19,101 --> 00:26:21,141
Can't leave home without it.
540
00:26:21,141 --> 00:26:23,061
Do you have a phone, Mr Wilks?
541
00:26:23,061 --> 00:26:25,981
Yes, I have a phone...
for my fan club.
542
00:26:25,981 --> 00:26:28,941
All calls registered.
Listen for the clicks.
543
00:26:28,941 --> 00:26:32,138
And, hey,. Look in the shed.
I don't keep carrier pigeons.
544
00:26:34,541 --> 00:26:36,541
Another person is dead, Wilks.
545
00:26:36,541 --> 00:26:38,221
We know you're involved in all this.
546
00:26:38,221 --> 00:26:40,221
I didn't have that young man killed.
547
00:26:40,221 --> 00:26:42,461
And his wife. Don't forget her.
Or his wife.
548
00:26:42,461 --> 00:26:44,941
Or Ian Chalmers.
549
00:26:44,941 --> 00:26:47,821
How did Ian Chalmers find you
the night he arrested you?
550
00:26:47,821 --> 00:26:50,701
Don't know how he got onto me.
Surveillance?
551
00:26:50,701 --> 00:26:53,621
I had a feeling they were onto me,
that I'd been followed.
552
00:26:53,621 --> 00:26:55,101
Should've cut and run.
It's stupid.
553
00:26:55,101 --> 00:26:58,061
Locks me up, end up like this.
554
00:26:58,061 --> 00:26:59,981
Why did Dean beat you up?
No reason.
555
00:26:59,981 --> 00:27:02,781
Crap. You made a move on him
in that cell, didn't you?
556
00:27:02,781 --> 00:27:06,820
I didn't do anything. Check my file.
I like them younger.
557
00:27:08,061 --> 00:27:11,901
So, he just jumped you.
Just beat you half to death.
558
00:27:11,901 --> 00:27:13,701
Yes, out of nowhere.
559
00:27:13,701 --> 00:27:15,461
I always said it was a set-up.
560
00:27:15,461 --> 00:27:18,381
But who's gonna listen to someone
like me? The courts didn't.
561
00:27:18,381 --> 00:27:20,261
Six months, that little bastard got.
562
00:27:20,261 --> 00:27:22,501
Said I hit my head,
didn't mean to hurt me.
563
00:27:22,501 --> 00:27:24,581
Yeah, yeah, you're a pervert
and no-one cares.
564
00:27:24,581 --> 00:27:26,301
Exactly.
565
00:27:26,301 --> 00:27:28,661
I screamed in that cell.
566
00:27:28,661 --> 00:27:33,661
I screamed loud. Nobody listened
then either. Nobody came to help.
567
00:27:33,661 --> 00:27:35,856
It was a set-up.
568
00:27:39,261 --> 00:27:43,061
OK, ha!
So he reckons it was a set-up.
569
00:27:43,061 --> 00:27:44,661
Now, what have we got on our stiff?
570
00:27:44,661 --> 00:27:47,501
Ian Chalmers, ex-cop,
ran his own security company.
571
00:27:47,501 --> 00:27:49,541
He was the Cl at
Senior Sergeant Wolfe's station
572
00:27:49,541 --> 00:27:51,661
before the Sarge got bumped up
to Homicide.
573
00:27:51,661 --> 00:27:53,861
Service record?
It's exemplary.
574
00:27:53,861 --> 00:27:57,341
He took early retirement
with commendation. Cited burnout.
575
00:27:57,341 --> 00:28:02,301
Ryan, what have we got on this
'exemplary' ex-officer's murder scene?
576
00:28:02,301 --> 00:28:05,101
No witnesses, sir.
Time of death about 1 1 pm.
577
00:28:05,101 --> 00:28:06,781
We do have confirmation on the gun.
578
00:28:06,781 --> 00:28:09,981
Same one used in the Laird killings.
.32-calibre Baretta.
579
00:28:09,981 --> 00:28:12,581
See? Progress!
580
00:28:12,581 --> 00:28:14,261
Information shared - good.
581
00:28:14,261 --> 00:28:18,421
A hard link - this to this - good.
582
00:28:18,421 --> 00:28:21,101
But there's a link beyond the gun
and we need to find it.
583
00:28:21,101 --> 00:28:22,101
What link?
584
00:28:22,101 --> 00:28:23,581
There's some sort of crossover
585
00:28:23,581 --> 00:28:26,941
between the Laird murders
and the Chalmers murder.
586
00:28:26,941 --> 00:28:29,381
It's there, so keep digging.
587
00:28:29,381 --> 00:28:30,861
We need to work it out
588
00:28:30,861 --> 00:28:34,058
before Stanley Wolfe becomes
the next domino to fall over.
589
00:29:29,730 --> 00:29:31,561
Yeah, it's me.
590
00:29:32,610 --> 00:29:34,840
I've had to take a drink.
591
00:29:36,210 --> 00:29:38,650
The offer from the church
is still there.
592
00:29:38,650 --> 00:29:40,880
There's work to be done.
593
00:29:41,890 --> 00:29:45,650
Only you can decide
what you want to do, Stanley.
594
00:29:45,650 --> 00:29:49,210
And what about you?
Would you still be here?
595
00:29:49,210 --> 00:29:51,690
You can't base any decision on that.
596
00:29:51,690 --> 00:29:54,045
But you did come here tonight.
597
00:29:57,090 --> 00:29:58,682
Yes.
598
00:30:01,650 --> 00:30:03,288
Oh, it's 4am.
599
00:30:08,330 --> 00:30:10,570
Are you OK?
600
00:30:10,570 --> 00:30:13,448
Yeah. Yeah, I am.
601
00:30:14,530 --> 00:30:16,168
Thank you.
602
00:30:17,330 --> 00:30:18,809
Linda.
603
00:30:20,610 --> 00:30:22,521
You can take this with you.
604
00:30:45,970 --> 00:30:48,050
I wanna make this formal.
605
00:30:48,050 --> 00:30:51,250
You make this formal,
it all goes on your file.
606
00:30:51,250 --> 00:30:53,370
Yeah, where it belongs.
607
00:30:53,370 --> 00:30:56,370
I know you think I'm offering myself
up to the braid on a platter.
608
00:30:56,370 --> 00:30:58,250
Yeah, there's that.
609
00:30:58,250 --> 00:31:00,610
But I'm also worried
you're next in line to be shot.
610
00:31:00,610 --> 00:31:02,330
In which case,
we need to get this solved.
611
00:31:02,330 --> 00:31:03,530
Sarge.
612
00:31:03,530 --> 00:31:05,170
Buchanan, you and Kingston
go through.
613
00:31:05,170 --> 00:31:06,370
You've got an interview to do.
614
00:31:06,370 --> 00:31:08,530
With?
Senior Sergeant Wolfe.
615
00:31:08,530 --> 00:31:11,328
I wanna make a confession.
616
00:31:13,500 --> 00:31:16,300
Interview commenced at 9:06am.
617
00:31:16,300 --> 00:31:17,940
Present - detective
senior constables
618
00:31:17,940 --> 00:31:20,460
Buchanan and Kingston,
Superintendent Jarvis.
619
00:31:20,460 --> 00:31:23,020
Speaking with
Detective Senior Sergeant Wolfe.
620
00:31:23,020 --> 00:31:27,620
Detective Senior Sergeant,
you want to make a formal statement?
621
00:31:27,620 --> 00:31:29,099
Y es, I do.
622
00:31:30,740 --> 00:31:33,777
I am a recovering alcoholic.
623
00:31:35,140 --> 00:31:37,380
I stopped drinking 1 7 years ago
624
00:31:37,380 --> 00:31:41,380
because back then I was running
a suburban police station
625
00:31:41,380 --> 00:31:45,214
where a prisoner
was almost beaten to death.
626
00:31:46,780 --> 00:31:50,260
I was the only police officer around
at the time
627
00:31:50,260 --> 00:31:52,300
and I did not hear what happened.
628
00:31:52,300 --> 00:31:55,900
That's because I was asleep
in the Cl office.
629
00:31:55,900 --> 00:31:58,858
Boozed to the eyeballs.
630
00:31:59,940 --> 00:32:04,060
Until recently, I thought that
by stopping drinking,
631
00:32:04,060 --> 00:32:06,380
that I'd somehow
made up for what happened.
632
00:32:06,380 --> 00:32:08,260
Not so.
633
00:32:08,260 --> 00:32:10,057
Sir?
Out! Now.
634
00:32:13,020 --> 00:32:14,700
All I did, in fact,
635
00:32:14,700 --> 00:32:18,329
was allow the whole thing
to be swept under the carpet.
636
00:32:19,420 --> 00:32:23,820
A man's complaints
went unanswered, ignored.
637
00:32:23,820 --> 00:32:25,460
A bloody child molester.
638
00:32:25,460 --> 00:32:29,860
A vile man,certainly,
but still a man.
639
00:32:29,860 --> 00:32:32,460
Corben Wilks.
640
00:32:32,460 --> 00:32:37,060
My actions allowed it to happen.
641
00:32:37,060 --> 00:32:40,340
So you were drunk on duty. So what?
642
00:32:40,340 --> 00:32:42,140
If I hadn't let it happen back then,
643
00:32:42,140 --> 00:32:44,740
these three murders
would not have happened now.
644
00:32:44,740 --> 00:32:47,260
Can't change that.
I can't live with it either.
645
00:32:47,260 --> 00:32:51,620
That's why I have to put away
the person responsible.
646
00:32:51,620 --> 00:32:55,329
And that is what
you're going to help me do.
647
00:32:57,980 --> 00:33:00,940
Dean Laird and his wife needed money
to treat their sick child.
648
00:33:00,940 --> 00:33:02,420
Wilks's release from prison
649
00:33:02,420 --> 00:33:04,660
could've given Laird an idea
about how to get that money.
650
00:33:04,660 --> 00:33:06,900
Exactly -
he was blackmailing the person
651
00:33:06,900 --> 00:33:09,220
who arranged for him
to attack Corben Wilks.
652
00:33:09,220 --> 00:33:11,580
Who was that?
I thought it was Ian Chalmers.
653
00:33:11,580 --> 00:33:13,260
Until Chalmers was killed.
654
00:33:13,260 --> 00:33:15,340
And now?
I don't know.
655
00:33:15,340 --> 00:33:18,100
We'll need to check it all again,
knowing what we know now.
656
00:33:18,100 --> 00:33:19,700
We've already got
a start on that, Sarge.
657
00:33:19,700 --> 00:33:21,700
We went back to Wilks
and grilled him for leads.
658
00:33:21,700 --> 00:33:23,180
He's still screaming set-up.
659
00:33:23,180 --> 00:33:24,900
We've got background on Chalmers.
660
00:33:24,900 --> 00:33:28,060
"Exemplary officer" killed by
the same gun that killed the Lairds.
661
00:33:28,060 --> 00:33:31,900
Don't forget the tip-off
that led Chalmers to Wilks.
662
00:33:31,900 --> 00:33:33,740
And you need to speak to
the uniformed officers
663
00:33:33,740 --> 00:33:36,780
about their arrest of
the man now known as Dean Laird.
664
00:33:36,780 --> 00:33:38,940
We're on it, Sarge.
665
00:33:38,940 --> 00:33:41,820
Um, you're still officially
off the case, Stan.
666
00:33:41,820 --> 00:33:43,980
I'll give you a call
the minute we get something.
667
00:33:43,980 --> 00:33:45,780
Understood.
668
00:33:45,780 --> 00:33:48,820
Right, you're on the clock.
669
00:33:48,820 --> 00:33:50,380
We need some progress
670
00:33:50,380 --> 00:33:52,940
before I get another call
from Commander Scarsdale,
671
00:33:52,940 --> 00:33:55,580
because right now
the only update I can offer him
672
00:33:55,580 --> 00:33:58,620
involves Stanley Wolfe
committing professional suicide.
673
00:33:58,620 --> 00:34:01,418
Bring in the uniforms, both of them.
Let's get onto it. Come on.
674
00:34:05,780 --> 00:34:09,420
You arrested this man, right?
Um, yes. Dean Bartlett.
675
00:34:09,420 --> 00:34:11,940
Yeah, good memory,
except he calls himself Laird now.
676
00:34:11,940 --> 00:34:14,170
Well, he did, anyway. He's dead.
677
00:34:15,340 --> 00:34:17,660
Do you recognise this man?
Yes.
678
00:34:17,660 --> 00:34:19,420
Corben Wilks, the paedophile.
679
00:34:19,420 --> 00:34:22,140
Ian Chalmers collared him on
a tip-off earlier the same evening.
680
00:34:22,140 --> 00:34:24,700
Tell us about arresting Dean Laird.
Nothing TO tell.
681
00:34:24,700 --> 00:34:27,340
It was by the book.
Me and Polly were on patrol.
682
00:34:27,340 --> 00:34:29,660
Polly Clairmont, the other uniform?
Yeah.
683
00:34:29,660 --> 00:34:32,980
Putting her under the griller too?
Uh, we can't. She's dead.
684
00:34:32,980 --> 00:34:33,980
Cancer.
685
00:34:33,980 --> 00:34:36,140
So you brought him in and...
686
00:34:36,140 --> 00:34:38,340
And the desk sergeant
assigned him to a cell.
687
00:34:38,340 --> 00:34:40,340
With Corben Wilks.
Yeah.
688
00:34:40,340 --> 00:34:41,580
It's all there in the paperwork.
689
00:34:41,580 --> 00:34:44,220
So why not put Dean Laird
in his own cell? You had two.
690
00:34:44,220 --> 00:34:46,660
It wasn't my decision.
Why don't you ask the Sarge?
691
00:34:46,660 --> 00:34:48,140
We're asking you.
692
00:34:48,140 --> 00:34:50,580
Sergeant Wolfe said the toilet
in the other cell was blocked.
693
00:34:50,580 --> 00:34:52,180
Did either of you say anything
to Laird
694
00:34:52,180 --> 00:34:53,900
about who Wilks was,
what he'd done?
695
00:34:53,900 --> 00:34:55,380
What kind of question's that?
696
00:34:55,380 --> 00:34:56,940
Course we didn't bloody
say anything.
697
00:34:56,940 --> 00:34:58,460
What are you accusing me of?
698
00:34:58,460 --> 00:35:00,980
You're pretty defensive for someone
who did everything by the book.
699
00:35:00,980 --> 00:35:04,100
It wasn't my fault they ended up
in the cell together. I did my job.
700
00:35:04,100 --> 00:35:06,620
Just because Sergeant Wolfe's
a pisshead doesn't mean we all were.
701
00:35:06,620 --> 00:35:08,260
Watch what you say.
702
00:35:08,260 --> 00:35:10,340
It's the truth. It was Wolfe
that stuffed up, not me.
703
00:35:10,340 --> 00:35:13,457
Settle down. Just...settle down.
704
00:35:14,940 --> 00:35:17,140
OK, so it was a pretty lucky night
for you guys.
705
00:35:17,140 --> 00:35:20,180
'Cause first Chalmers gets
the tip-off about Wilks's whereabouts
706
00:35:20,180 --> 00:35:22,540
and then Dean Laird,
he just falls right in your lap.
707
00:35:22,540 --> 00:35:23,620
Sometimes it happens.
708
00:35:23,620 --> 00:35:25,620
OK, but didn't it strike you as odd?
709
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
No.
710
00:35:26,620 --> 00:35:29,260
We get the alarm call-out.
He'd smashed a shop window.
711
00:35:29,260 --> 00:35:31,140
We get out there,
the alarm's still blaring
712
00:35:31,140 --> 00:35:33,580
and he's just sitting
in the gutter, singing.
713
00:35:33,580 --> 00:35:36,580
What, drunk? Too drunk to get away?
714
00:35:36,580 --> 00:35:38,059
Not really drunk.
715
00:35:40,060 --> 00:35:42,580
More like he was waiting for us.
716
00:35:42,580 --> 00:35:44,460
Well, that is too easy.
717
00:35:44,460 --> 00:35:48,020
Come on, George.
You were a mate of Chalmers.
718
00:35:48,020 --> 00:35:50,260
He must've said something to you
about his snitches.
719
00:35:50,260 --> 00:35:51,940
We're already running
case histories.
720
00:35:51,940 --> 00:35:54,340
I was looking for something
a bit closer to the ground, mate.
721
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
Sir.
722
00:35:55,340 --> 00:35:58,140
Yeah, alright. See what you can
find out and get back to me. Ta.
723
00:35:58,140 --> 00:35:59,732
What have you got?
724
00:36:03,220 --> 00:36:06,620
According to the station's books,
there was a full maintenance check
725
00:36:06,620 --> 00:36:08,620
just three days before
Wilks's arrest.
726
00:36:08,620 --> 00:36:10,100
All fine. No blocked toilets.
727
00:36:10,100 --> 00:36:11,580
Could've happened in the three days.
728
00:36:11,580 --> 00:36:14,300
Idiots get arrested, stuff paper
down the bog, piss on the floor.
729
00:36:14,300 --> 00:36:16,300
But according to the station's log,
730
00:36:16,300 --> 00:36:18,180
cell 1 was never used between
731
00:36:18,180 --> 00:36:20,060
the last maintenance check
and that night.
732
00:36:20,060 --> 00:36:21,580
Nick!
733
00:36:21,580 --> 00:36:24,260
Y es. That's the station.
1 7 years ago.
734
00:36:24,260 --> 00:36:26,140
No, the command area.
735
00:36:26,140 --> 00:36:28,060
Look at this!
736
00:36:28,060 --> 00:36:31,220
This wasn't in any file
under 'Bartlett' or 'Laird'.
737
00:36:31,220 --> 00:36:33,060
Court registrar's calendar notes.
Check it out.
738
00:36:33,060 --> 00:36:35,340
Charges withdrawn, pre-trial.
739
00:36:35,340 --> 00:36:38,660
So Laird only gets six months
for the aggravated assault of Wilks
740
00:36:38,660 --> 00:36:40,180
because he was so incapacitated
by alcohol,
741
00:36:40,180 --> 00:36:42,540
too drunk to know what he was doing,
his defence reckoned.
742
00:36:42,540 --> 00:36:43,940
But Laird was barely drunk.
743
00:36:43,940 --> 00:36:45,780
According to Trevor Jordan,
he didn't try to run.
744
00:36:45,780 --> 00:36:47,380
It was like he wanted
to be arrested.
745
00:36:47,380 --> 00:36:48,860
It had to be pre-arranged.
746
00:36:48,860 --> 00:36:51,580
So Laird knew he was gonna be
put in that cell with Wilks.
747
00:36:51,580 --> 00:36:53,780
So Wilks was right -
his beating was a set-up.
748
00:36:53,780 --> 00:36:56,580
Thank you. Y es, a big help.
749
00:36:56,580 --> 00:36:59,780
Stanley's conspiracy theory
doesn't just hold water.
750
00:36:59,780 --> 00:37:01,580
It'd float a boat.
751
00:37:01,580 --> 00:37:03,060
And I've got another question.
752
00:37:03,060 --> 00:37:04,260
Laird was supposed to be charged
753
00:37:04,260 --> 00:37:06,260
with a string of burgs
just prior to the assault.
754
00:37:06,260 --> 00:37:08,854
Who made them just disappear?
It was a trade-off.
755
00:37:10,380 --> 00:37:12,780
Sir, we've got
something useful here.
756
00:37:12,780 --> 00:37:16,250
So have we.
Get Stanley Wolfe in here now.
757
00:37:24,111 --> 00:37:26,511
You were right, Sarge.
It was a conspiracy.
758
00:37:26,511 --> 00:37:30,751
1 7 years ago, Laird was
commissioned to beat up Wilks.
759
00:37:30,751 --> 00:37:33,391
His whole arrest was a set-up.
He was there waiting for them.
760
00:37:33,391 --> 00:37:35,151
The other cell was made
deliberately unavailable.
761
00:37:35,151 --> 00:37:37,591
We think Chalmers
was probably responsible for that.
762
00:37:37,591 --> 00:37:40,391
But Chalmers didn't act alone,
so who put it all together?
763
00:37:40,391 --> 00:37:42,222
Someone with a very good reason
to hate Wilks.
764
00:37:43,991 --> 00:37:45,591
This is Leanne Cook.
765
00:37:45,591 --> 00:37:48,111
Her name was suppressed
at the time of the assault,
766
00:37:48,111 --> 00:37:50,311
but she was one of Wilks's
first victims.
767
00:37:50,311 --> 00:37:52,671
Her mum's brother
was a police officer -
768
00:37:52,671 --> 00:37:54,791
Leanne's uncle -
they were very, very close.
769
00:37:54,791 --> 00:37:56,827
The uncle, who is he?
770
00:38:02,231 --> 00:38:04,271
Ohh!
Commander Frank Scarsdale.
771
00:38:04,271 --> 00:38:06,071
Believe it, Stan.
772
00:38:06,071 --> 00:38:08,991
At the time, he was the duty officer
covering your district.
773
00:38:08,991 --> 00:38:11,831
He must've tipped off
Detective Chalmers about Wilks,
774
00:38:11,831 --> 00:38:15,351
got him to rig the cells so that
Wilks was in the same one as Laird.
775
00:38:15,351 --> 00:38:17,151
They knew you were on duty
that night,
776
00:38:17,151 --> 00:38:18,631
so it could go down as planned.
777
00:38:21,991 --> 00:38:24,111
So why kill these three people now?
778
00:38:24,111 --> 00:38:26,271
We think Scarsdale set up a buffer
779
00:38:26,271 --> 00:38:28,151
so that Laird never even knew
who he was.
780
00:38:28,151 --> 00:38:31,071
A week ago, Laird tried
to hit Chalmers up for money
781
00:38:31,071 --> 00:38:32,551
to keep quiet about the beating.
782
00:38:32,551 --> 00:38:34,191
Chalmers probably went to Scarsdale
783
00:38:34,191 --> 00:38:36,911
and said, "Hey, your scam.
You deal with it."
784
00:38:36,911 --> 00:38:39,271
So Scarsdale killed
the Lairds himself,
785
00:38:39,271 --> 00:38:41,191
and then, just to be safe,
killed Chalmers.
786
00:38:41,191 --> 00:38:42,311
It fits.
787
00:38:42,311 --> 00:38:45,191
Scarsdale knows
we've been asking questions.
788
00:38:45,191 --> 00:38:47,711
He's bolted and taken his gun.
789
00:38:47,711 --> 00:38:49,711
Our tail says he's headed
for Gordonvale.
790
00:38:49,711 --> 00:38:51,463
Corben Wilks!
Not you lot.
791
00:38:54,471 --> 00:38:56,143
This one's ours, Stan.
792
00:39:07,031 --> 00:39:08,510
Oh, jeez!
793
00:39:11,231 --> 00:39:13,351
Commander! Police!
794
00:39:13,351 --> 00:39:15,751
Lower your weapon. Commander!
795
00:39:15,751 --> 00:39:17,469
Commander!
796
00:39:20,231 --> 00:39:22,111
He raped my niece!
797
00:39:22,111 --> 00:39:23,951
She was only seven!
798
00:39:23,951 --> 00:39:26,791
He raped her and he ruined her life!
799
00:39:26,791 --> 00:39:28,383
You killed three people.
800
00:39:32,111 --> 00:39:34,551
I had no choice!
801
00:39:34,551 --> 00:39:36,462
You always have a choice.
802
00:39:55,711 --> 00:39:57,711
Commander Frank Scarsdale,
803
00:39:57,711 --> 00:39:59,471
I'm arresting you for the murder
804
00:39:59,471 --> 00:40:03,225
of Ian Chalmers, Dean Laird
and Gina Laird.
805
00:40:10,991 --> 00:40:13,664
He's a good man,
Stanley Wolfe.
806
00:40:15,151 --> 00:40:17,671
Me?
807
00:40:17,671 --> 00:40:20,111
I would've begged Scarsdale
to shoot you.
808
00:40:20,111 --> 00:40:21,590
Begged him.
809
00:40:51,791 --> 00:40:55,151
He's gone to work
for the Church in PNG.
810
00:40:55,151 --> 00:40:56,751
Extended leave without pay.
811
00:40:56,751 --> 00:41:01,071
He's cleared the desk
of all his personal stuff.
812
00:41:01,071 --> 00:41:03,431
The chair's comfortable.
813
00:41:03,431 --> 00:41:08,027
Not as plush as the one up here,
but...you'll get used to it.
814
00:41:09,391 --> 00:41:10,871
It'll do for the time being.
815
00:41:10,871 --> 00:41:12,591
Back at the coalface, huh?
816
00:41:12,591 --> 00:41:15,071
Stanley will be happy
knowing his crew's in safe hands.
817
00:41:15,071 --> 00:41:18,511
With you looking over my shoulder.
Oh, Bernice!
818
00:41:18,511 --> 00:41:21,511
You misread caring for interference.
Shame on you!
819
00:41:21,511 --> 00:41:22,991
When do I start?
Monday week.
820
00:41:22,991 --> 00:41:24,071
What's the hold-up?
821
00:41:24,071 --> 00:41:26,951
Ugh, the braid,
the roster, the budget.
822
00:41:26,951 --> 00:41:28,791
If you knew what
I had to go through...
823
00:41:28,791 --> 00:41:30,351
I know.
824
00:41:30,351 --> 00:41:31,911
Look, Terry, I'm grateful,
825
00:41:31,911 --> 00:41:35,911
but I'm here to reclaim territory
that was taken from me
826
00:41:35,911 --> 00:41:38,271
and I'm here on my own terms.
827
00:41:38,271 --> 00:41:40,023
Monday week.
Monday week.
828
00:41:41,711 --> 00:41:43,429
Are you sure you've been feeding
my fish?
829
00:41:44,871 --> 00:41:46,391
Absolutely.
830
00:41:46,391 --> 00:41:48,671
Good. 'Cause I can weigh them,
you know.
831
00:41:48,671 --> 00:41:49,740
Absolutely.
832
00:41:49,790 --> 00:41:54,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.