All language subtitles for City Homicide s01e10 The Promised Land.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,729 --> 00:00:18,849 Listen to Mum. You'll be late. 2 00:00:20,378 --> 00:00:22,538 Cops! Bilal! 3 00:00:25,985 --> 00:00:28,704 Leave us alone, you bastards! We've done nothing wrong! 4 00:01:05,813 --> 00:01:07,724 Hurry, Kasim! 5 00:01:09,192 --> 00:01:11,023 This way! Cut them off! 6 00:01:27,320 --> 00:01:28,514 Bilal! 7 00:01:29,778 --> 00:01:31,575 Look out! 8 00:02:01,618 --> 00:02:04,657 Your mate here has actually got something to say... 9 00:02:04,536 --> 00:02:07,055 It's a can of worms, Sarge. 10 00:02:06,956 --> 00:02:09,195 The Feds were serving a detention warrant. 11 00:02:09,107 --> 00:02:12,786 Iraqis. They get the mother and daughter but the two boys take off. 12 00:02:12,640 --> 00:02:14,479 Now, these three blokes give chase. 13 00:02:14,407 --> 00:02:17,726 One of the kids escapes, the other one ends up under the bus. 14 00:02:17,595 --> 00:02:19,274 Witnesses? 15 00:02:19,208 --> 00:02:22,367 That's why the Major Collision guys called us in. 16 00:02:22,242 --> 00:02:23,761 Some are saying accident, 17 00:02:23,701 --> 00:02:26,460 others reckon the guy deliberately pushed the boy. 18 00:02:26,351 --> 00:02:28,750 The dead boy's name is Bilal Al Basri. 19 00:02:28,656 --> 00:02:30,735 The guy on the ground there is Officer Peter Chambers. 20 00:02:30,653 --> 00:02:32,252 He's the one we need to talk to. 21 00:02:32,189 --> 00:02:34,028 The other two don't reckon they saw anything happen. 22 00:02:33,956 --> 00:02:35,753 They're being cooperative? 23 00:02:37,067 --> 00:02:40,186 Officer Chambers, er, Detective Senior Sergeant Wolfe. 24 00:02:40,063 --> 00:02:42,502 We need you to come with us to make a statement. 25 00:02:42,405 --> 00:02:44,484 Are you serious? It was an accident. 26 00:02:44,403 --> 00:02:47,522 That has yet to be established. Piss off! 27 00:02:47,398 --> 00:02:48,877 You're gonna arrest him 28 00:02:48,819 --> 00:02:50,818 because a couple of ping-pong players can't see straight? 29 00:02:50,740 --> 00:02:52,259 No-one's arresting anybody. 30 00:02:52,199 --> 00:02:53,718 We're just trying to do our job. 31 00:02:53,659 --> 00:02:56,338 What do you think we're doing? That's what we wanna find out. 32 00:02:56,232 --> 00:02:58,111 I want you to get round to the house. 33 00:02:58,037 --> 00:02:59,516 The boy might've doubled back there. 34 00:02:59,458 --> 00:03:01,217 And Officer Chambers, you are with me. 35 00:03:01,148 --> 00:03:03,787 Don't say a word till your representation gets there, mate. 36 00:03:13,054 --> 00:03:15,614 Stuff the representation. 37 00:03:18,047 --> 00:03:20,006 Boy's dead. 38 00:03:19,929 --> 00:03:21,408 My bosses are only gonna be interested 39 00:03:21,350 --> 00:03:23,349 in covering their collective arses. 40 00:03:23,270 --> 00:03:24,862 I'll make a statement. 41 00:03:26,304 --> 00:03:28,224 If that's what you want. 42 00:03:34,331 --> 00:03:35,810 Who are these people? 43 00:03:35,752 --> 00:03:38,431 Hey, where have they taken Zahra and Selma? 44 00:03:38,326 --> 00:03:39,885 Where are the boys? 45 00:03:39,823 --> 00:03:42,022 Are you a relative? No, I'm not. 46 00:03:41,936 --> 00:03:43,775 You have to speak to the Federal Police. 47 00:03:43,702 --> 00:03:46,501 And waste my time?! We still don't know what they've done with Waleed. 48 00:03:46,391 --> 00:03:48,710 Weeks now! We know nothing. Who's Waleed? 49 00:03:48,619 --> 00:03:51,738 The boy's father. He's back in detention too, isn't he? 50 00:03:51,614 --> 00:03:53,093 Sorry, mate. I can't tell you. 51 00:03:53,035 --> 00:03:55,549 Oh, nobody can ever tell us anything! 52 00:03:56,991 --> 00:03:58,709 Nothing like a subtle entrance. 53 00:04:01,869 --> 00:04:04,628 The daughter, Selma, answered the door. 54 00:04:04,519 --> 00:04:07,198 Starts screaming at us. She's an Iraqi, but she swears... 55 00:04:07,092 --> 00:04:08,571 So did he push him deliberately? 56 00:04:08,513 --> 00:04:11,312 Well, I guess that's the big question, ma'am. 57 00:04:11,202 --> 00:04:12,921 Slammed the door in our faces. 58 00:04:12,853 --> 00:04:14,532 We had to force our way in. 59 00:04:14,466 --> 00:04:17,225 Tell me about this deportation order. 60 00:04:17,116 --> 00:04:19,355 We were supposed to remove the whole family 61 00:04:19,267 --> 00:04:21,026 to the Jenden Road Holding Centre. 62 00:04:20,957 --> 00:04:22,436 And what happened? 63 00:04:22,378 --> 00:04:24,457 It's when the two boys took off out the back. 64 00:04:24,375 --> 00:04:26,494 If I thought for a moment 65 00:04:26,411 --> 00:04:29,330 that anything like this was gonna happen, I would've just let them go. 66 00:04:29,214 --> 00:04:31,333 So there was three of you in pursuit of the boys. 67 00:04:31,250 --> 00:04:32,529 You and? 68 00:04:32,479 --> 00:04:35,598 Nunn and Dieperdenko. The two guys you met. 69 00:04:35,475 --> 00:04:38,154 No way were we gonna be able to catch the older boy. 70 00:04:38,048 --> 00:04:40,647 Like a rabbit, he was. 71 00:04:40,544 --> 00:04:43,217 But the younger one, the one who was... 72 00:04:45,345 --> 00:04:47,304 He started to fall behind. 73 00:04:47,227 --> 00:04:51,866 This is Bilal, is it? The 14-year-old. 74 00:04:51,682 --> 00:04:55,841 If I'd caught him, in the cemetery, we wouldn't be sitting here now. 75 00:04:55,677 --> 00:05:01,556 I went over the wall and he just stopped, dead. 76 00:05:01,322 --> 00:05:03,881 I crashed into the back of him. 77 00:05:03,780 --> 00:05:05,860 He fell onto the road, and... 78 00:05:10,540 --> 00:05:14,939 Why are they described as "undesirable'? 79 00:05:14,765 --> 00:05:16,562 I don't know. 80 00:05:17,991 --> 00:05:21,590 Oh, come on. You're handed a warrant, you act on it. 81 00:05:21,447 --> 00:05:23,526 You're only told what you need to know. 82 00:05:23,445 --> 00:05:25,004 You get too much detail, 83 00:05:24,942 --> 00:05:27,781 you might take some kind of agenda with you, right? 84 00:05:27,669 --> 00:05:30,263 Yeah. Right. 85 00:05:31,664 --> 00:05:33,863 Hence the question. 86 00:05:33,776 --> 00:05:35,975 You believe him? 87 00:05:35,888 --> 00:05:38,807 Mmm. Well, he seems genuinely upset. 88 00:05:38,692 --> 00:05:40,731 The only other person 89 00:05:40,651 --> 00:05:43,730 who had a really clear view of what happened was the bus driver 90 00:05:43,608 --> 00:05:45,487 and he supports Chambers' version. 91 00:05:45,413 --> 00:05:48,092 That's something. You know where we stand on this, don't you? 92 00:05:47,986 --> 00:05:50,385 Mmm. At the edge of a very long drop. 93 00:05:50,291 --> 00:05:53,490 Mmm. We can't cut anyone any slack. We need to find the other boy. 94 00:05:53,363 --> 00:05:54,922 Mark Silver's going to want an update. 95 00:05:54,861 --> 00:05:57,140 He's on his way over, probably to rattle our cage. 96 00:05:57,050 --> 00:05:59,249 Mark Silver? Yeah, Federal Police. Superintendent. 97 00:05:59,163 --> 00:06:01,996 He signed off on the deportation order for the Al Basri family. 98 00:06:04,463 --> 00:06:06,542 The two boys must share a room. 99 00:06:06,460 --> 00:06:08,419 One half's Ferraris and muscle cars, 100 00:06:08,342 --> 00:06:11,141 the other half's robots and Lego models. 101 00:06:11,030 --> 00:06:12,749 No girlie pictures, I bet. 102 00:06:12,682 --> 00:06:15,321 Nope. "Playboy' doesn't get a look in. 103 00:06:15,217 --> 00:06:17,976 Although she'd make the cover. 104 00:06:17,867 --> 00:06:20,946 She must be the room next to Mum and Dad. 105 00:06:20,824 --> 00:06:22,983 So where is the dad? 106 00:06:22,898 --> 00:06:25,377 I don't know. Maybe he's done a runner too. 107 00:06:25,279 --> 00:06:26,758 Yeah. 108 00:06:26,700 --> 00:06:29,219 One-armed man. 109 00:06:29,120 --> 00:06:31,509 The guy at the gate said he's been missing for... 110 00:06:33,345 --> 00:06:35,142 Shit. What? 111 00:06:37,493 --> 00:06:39,132 Duncan's back in the office, isn't he? 112 00:06:39,067 --> 00:06:40,587 Yeah, why? 113 00:06:43,138 --> 00:06:44,177 Freeman. 114 00:06:44,137 --> 00:06:46,176 Duncan, I'm sending you through an image. 115 00:06:46,096 --> 00:06:47,935 I need you to check something out for me. 116 00:06:47,862 --> 00:06:50,137 Sure, anything to get me out of this paperwork. 117 00:06:52,049 --> 00:06:53,648 Sarge. Sorry, gotta go. 118 00:06:53,585 --> 00:06:56,104 Chambers' boss is in the Superintendent's office. 119 00:06:56,005 --> 00:06:57,644 Well, you might wanna take this up. 120 00:06:57,579 --> 00:07:00,818 Yeah, and you might like to sort out your statement to Ethical Standards. 121 00:07:00,690 --> 00:07:02,649 Jarvis is back. 122 00:07:02,572 --> 00:07:04,811 Great. Has he put in a complaint? 123 00:07:04,723 --> 00:07:07,522 I don't know, but I'll talk to him when I get the chance. 124 00:07:07,411 --> 00:07:09,131 Alright. Thanks, Sarge. 125 00:07:18,626 --> 00:07:19,945 Nice to meet you. Hi. 126 00:07:20,969 --> 00:07:23,848 Pete Chambers is an exemplary officer. 127 00:07:23,734 --> 00:07:26,893 No way would he deliberately hurt that boy. 128 00:07:26,768 --> 00:07:28,887 I hope we can put this to bed quickly. 129 00:07:28,804 --> 00:07:31,923 Mmm, so do I. Unfortunately, something has come up. 130 00:07:31,800 --> 00:07:35,399 I've been looking at the deportation order for the Al Basri family. 131 00:07:35,256 --> 00:07:36,975 "Undesirable aliens". 132 00:07:36,908 --> 00:07:40,547 The father's name, Waleed Al Basri, is not on it. 133 00:07:40,403 --> 00:07:42,042 Well, it's no big mystery. 134 00:07:41,977 --> 00:07:44,056 He took off a couple of months ago. 135 00:07:43,974 --> 00:07:46,773 We figured he knew that his permanent residency would be turned down, 136 00:07:46,663 --> 00:07:48,902 so he decided to go to ground before it did. 137 00:07:48,814 --> 00:07:50,373 We'll track him down eventually. 138 00:07:50,312 --> 00:07:52,991 Yeah, I think I can help you there. 139 00:07:52,885 --> 00:07:54,557 He's in the morgue. 140 00:07:56,495 --> 00:07:58,934 This is an unsolved on our books. 141 00:07:58,838 --> 00:08:01,277 The body was found in the boot of a car, fatally bashed, 142 00:08:01,181 --> 00:08:02,660 and the car had been torched, 143 00:08:02,602 --> 00:08:06,281 but we now believe that the victim was this man, Waleed Al Basri. 144 00:08:06,135 --> 00:08:07,614 Why do you need me on this? 145 00:08:07,556 --> 00:08:10,155 If I'm going to effectively investigate his murder, 146 00:08:10,053 --> 00:08:12,612 we need to speak to the Al Basri family. 147 00:08:12,511 --> 00:08:15,030 Who are currently locked up at Jenden Road, 148 00:08:14,930 --> 00:08:17,369 awaiting transfer to a detention centre. 149 00:08:17,273 --> 00:08:19,472 Superintendent Silver is denying us access. 150 00:08:19,385 --> 00:08:21,824 I've already said we're happy to take this over. 151 00:08:21,728 --> 00:08:24,767 Why? Was this bloke a terrorist or something? 152 00:08:24,647 --> 00:08:26,166 Well, he was under a watch order. 153 00:08:26,107 --> 00:08:27,906 Which tells us precisely nothing. 154 00:08:27,835 --> 00:08:30,234 Why was he under surveillance? Well, I'm sorry, sir. 155 00:08:30,139 --> 00:08:31,818 I... I can't tell you that. 156 00:08:31,752 --> 00:08:35,431 Superintendent, I'm an Assistant Commissioner of Police 157 00:08:35,286 --> 00:08:37,925 and I don't appreciate being pissed about. 158 00:08:37,821 --> 00:08:41,220 Now, you can either give my people the cooperation they're asking for, 159 00:08:41,085 --> 00:08:42,684 or I can speak to the Commissioner 160 00:08:42,621 --> 00:08:46,540 and you can explain to him why you're impeding a homicide investigation. 161 00:08:46,385 --> 00:08:48,694 Are we clear? 162 00:08:50,264 --> 00:08:51,303 Sir. 163 00:08:51,263 --> 00:08:53,622 Good. Over to you, Bernice. 164 00:08:53,529 --> 00:08:55,997 Dinner calls. Thanks, Bill. 165 00:08:58,906 --> 00:09:02,615 Waleed Al Basri was working undercover for the Federal Police. 166 00:09:06,702 --> 00:09:11,421 No man is completely evil. And no man is completely good. 167 00:09:11,234 --> 00:09:16,913 Good and bad is found in all of us. In different measures. 168 00:09:16,688 --> 00:09:20,807 We must look forw ard to the good in ourselves and come to know it. 169 00:09:20,644 --> 00:09:23,643 So that we can better understand what is bad. 170 00:09:23,525 --> 00:09:26,844 Things are known by their opposites. 171 00:09:26,712 --> 00:09:32,391 And as the prophet Mohammed taught us... ) 172 00:09:32,166 --> 00:09:36,325 ..."When we eliminate what is evil with our hands. 173 00:09:36,160 --> 00:09:40,073 "This is the highest level of faith." 174 00:09:42,805 --> 00:09:48,004 Waleed Al Basri was spying on him - Sheik Shams Al-Din Al-Laythi. 175 00:09:47,798 --> 00:09:51,277 He is one of their imams. He preaches at the mosque. 176 00:09:51,139 --> 00:09:54,858 Why did our Federal colleagues want Al Basri to spy on him? 177 00:09:54,711 --> 00:09:57,510 Well, we believe the imam capitalises on his popularity 178 00:09:57,399 --> 00:10:00,318 to promote extreme views in the Muslim community, 179 00:10:00,203 --> 00:10:02,122 preach incitement to murder. 180 00:10:02,046 --> 00:10:04,805 Basically, he has a lethally warped view of Islam. 181 00:10:04,696 --> 00:10:07,255 You guys say that about all of them. 182 00:10:07,154 --> 00:10:08,913 And we're usually right. 183 00:10:08,844 --> 00:10:11,643 Tell me, how did you get Al Basri to spy on an imam? 184 00:10:11,533 --> 00:10:13,092 Surely that's a big no-no. 185 00:10:13,031 --> 00:10:14,630 Well, he was offered an incentive - 186 00:10:14,567 --> 00:10:17,246 permanent residency for him and his family 187 00:10:17,140 --> 00:10:20,179 if he agreed to get close to the imam and give us what we needed. 188 00:10:20,059 --> 00:10:22,218 Which was what? Enough to deport him. 189 00:10:22,133 --> 00:10:24,172 As I said, he's a dangerous man. 190 00:10:24,092 --> 00:10:27,091 So you figure that imam found out what Al Basri was up to 191 00:10:26,972 --> 00:10:28,491 and had him killed? 192 00:10:28,432 --> 00:10:29,911 I'd put a year's salary on it. 193 00:10:29,853 --> 00:10:33,172 Jennifer, you and Matt get down to the Jenden Road Holding Centre 194 00:10:33,041 --> 00:10:34,880 and speak to the mother and daughter. 195 00:10:34,807 --> 00:10:36,926 Find out everything you can about Kasim - 196 00:10:36,843 --> 00:10:38,882 who his friends are, where he might've gone. 197 00:10:38,802 --> 00:10:41,601 He might be able to help us on the death of the father. 198 00:10:41,490 --> 00:10:43,169 Sergeant Nunn will go with you. 199 00:10:43,103 --> 00:10:44,182 How come? 200 00:10:44,140 --> 00:10:45,619 Well, consider it a joint operation. 201 00:10:45,561 --> 00:10:49,040 Yeah, whether we like it or not. Simon, the original investigation. 202 00:10:48,903 --> 00:10:51,262 Anything that anyone might've missed? 203 00:10:51,168 --> 00:10:54,247 Do the mother and daughter know that the youngest boy has been killed? 204 00:10:54,126 --> 00:10:56,205 We haven't informed them yet. 205 00:10:56,123 --> 00:10:59,962 A double death knock, then. It's great, isn't it? 206 00:10:59,810 --> 00:11:01,969 Well, perhaps it is. Use it. 207 00:11:01,884 --> 00:11:04,763 Give them the news then press them on the whereabouts of the boy, 208 00:11:04,649 --> 00:11:06,879 the family's relationship with the imam. 209 00:11:16,478 --> 00:11:18,917 One thing I can't understand. 210 00:11:18,821 --> 00:11:22,100 When Al Basri's body was found in the boot of that car, 211 00:11:21,971 --> 00:11:23,570 it was all over the media, 212 00:11:23,507 --> 00:11:26,826 trying to find somebody to come forward and identify him. 213 00:11:26,695 --> 00:11:28,814 How come you guys missed it? 214 00:11:28,730 --> 00:11:31,089 Who said we did? 215 00:11:30,996 --> 00:11:32,875 You mean you knew he'd been murdered all along 216 00:11:32,801 --> 00:11:34,360 and you said nothing? 217 00:11:34,299 --> 00:11:38,498 Perhaps you should be asking yourself why the family didn't come forward. 218 00:11:38,332 --> 00:11:41,369 They would've seen the press coverage as well. Excuse me. 219 00:11:44,246 --> 00:11:46,765 Where are my brothers, you bastard? 220 00:11:46,666 --> 00:11:48,585 Tell me what you've done with them. 221 00:11:48,510 --> 00:11:52,549 Mrs Al Basri, I'm so sorry to have to tell you, 222 00:11:52,389 --> 00:11:54,229 but your youngest son, Bilal... 223 00:12:29,259 --> 00:12:31,011 Just wait here. 224 00:12:33,215 --> 00:12:35,054 Duncan, you're back. 225 00:12:34,982 --> 00:12:39,021 Hey, listen, we were all really sorry to hear about your fianc�e. 226 00:12:41,588 --> 00:12:43,787 And nice job on Jarvis. 227 00:12:43,700 --> 00:12:45,659 Everyone's been getting a good laugh. 228 00:12:45,582 --> 00:12:47,861 Right, you all get a laugh, I get corro. 229 00:12:47,771 --> 00:12:49,570 They all know I love paperwork. 230 00:12:49,499 --> 00:12:52,018 If you want a change of pace, I've got a walk-in, 231 00:12:51,919 --> 00:12:53,958 and he wants to speak to a Homicide detective. 232 00:12:53,878 --> 00:12:55,557 Needs to confess to a murder, does he? 233 00:12:55,491 --> 00:12:57,450 His stylist, probably. 234 00:12:57,373 --> 00:12:59,887 Alright, let's have a word to him. 235 00:13:02,519 --> 00:13:04,878 OK. So, who did you kill? 236 00:13:04,785 --> 00:13:06,944 Yeah. Yeah, right. 237 00:13:06,859 --> 00:13:08,738 I didn't. 238 00:13:08,664 --> 00:13:11,303 But I can give you some information about someone who did. 239 00:13:11,199 --> 00:13:12,838 10 years ago. 240 00:13:12,774 --> 00:13:17,093 What, when you were seven? Eight. I'm 18 now. 241 00:13:16,922 --> 00:13:19,801 And you witnessed a murder when you were eight? 242 00:13:19,687 --> 00:13:21,726 Not a murder, exactly. 243 00:13:21,646 --> 00:13:25,082 A mistake... that, like, led to a murder. 244 00:13:26,101 --> 00:13:29,180 And you suddenly remember this because? 245 00:13:29,058 --> 00:13:31,417 I got into therapy. 246 00:13:31,324 --> 00:13:34,923 I went back to stuff about when I was a kid. 247 00:13:34,781 --> 00:13:37,060 And what did you remember exactly? 248 00:13:36,970 --> 00:13:40,329 A parcel. A bomb. 249 00:13:40,196 --> 00:13:42,915 Outside a front door. 250 00:13:47,186 --> 00:13:48,665 Thank you. 251 00:13:48,607 --> 00:13:50,086 Ms Al Basri. 252 00:13:50,028 --> 00:13:52,187 How's your mother? Sedated. 253 00:13:52,102 --> 00:13:54,261 I'm sorry. 254 00:13:54,176 --> 00:13:57,295 And I'm sorry, but we do have to ask you some questions. 255 00:13:57,172 --> 00:13:58,971 I will not be answering any questions. 256 00:13:58,900 --> 00:14:02,179 Not while he's in the room, or any of his kind. 257 00:14:02,050 --> 00:14:05,129 We didn't wanna hurt anybody. Yeah. Right. 258 00:14:05,007 --> 00:14:08,246 That's why you were smashing down the door and yelling. 259 00:14:08,118 --> 00:14:10,871 Ms Al Basri - Selma, isn't it? Please. 260 00:14:11,728 --> 00:14:14,327 I know this is a very difficult time. 261 00:14:14,224 --> 00:14:16,623 We really need to find your brother. 262 00:14:16,529 --> 00:14:18,128 Why? 263 00:14:18,065 --> 00:14:20,864 So you can hand him over to these pigs? 264 00:14:20,754 --> 00:14:23,153 We're trying to find out who killed your father. 265 00:14:23,058 --> 00:14:24,857 Maybe he can help. 266 00:14:24,786 --> 00:14:29,505 If he isn't sent back to detention before he can say anything. 267 00:14:29,318 --> 00:14:31,557 You have no idea how these people work. 268 00:14:31,469 --> 00:14:33,828 And just how is that? 269 00:14:33,735 --> 00:14:38,054 Do you know what I was, in Iraq? 270 00:14:37,883 --> 00:14:39,642 A qualified nurse. 271 00:14:39,573 --> 00:14:42,652 We came here for a new life. 272 00:14:42,530 --> 00:14:45,089 We're in detention for two years 273 00:14:44,988 --> 00:14:47,900 and then suddenly we're granted bridging visas. 274 00:14:48,752 --> 00:14:52,111 It looks like things might just work out. 275 00:14:51,978 --> 00:14:55,297 But first, my father disappears. 276 00:14:55,166 --> 00:15:01,565 And then these animals come to our door, 277 00:15:01,311 --> 00:15:03,990 saying that we will be sent back. 278 00:15:03,884 --> 00:15:06,643 For what? They don't say. 279 00:15:06,534 --> 00:15:09,453 What happened to my father? 280 00:15:09,338 --> 00:15:12,377 Selma, can you give us any information about his disappearance? 281 00:15:12,257 --> 00:15:17,096 No. He just didn't come home one day. 282 00:15:16,904 --> 00:15:18,463 Why didn't you go to the police? 283 00:15:18,402 --> 00:15:20,481 Sure. 284 00:15:20,399 --> 00:15:23,078 Stick your head out, get it chopped off. 285 00:15:22,972 --> 00:15:25,651 What about your brother, Kasim? Maybe he can help us. 286 00:15:25,546 --> 00:15:27,825 It's pronounced Kaa-sim. 287 00:15:27,735 --> 00:15:29,374 I'm sorry. 288 00:15:29,309 --> 00:15:31,588 Kaa-sim. We need to talk to him. 289 00:15:31,499 --> 00:15:33,578 We're the ones looking after your father's death now. 290 00:15:33,496 --> 00:15:35,375 Maybe your brother can help. 291 00:15:35,301 --> 00:15:37,460 Perhaps. 292 00:15:37,375 --> 00:15:40,014 Can you tell us where to find Kasim? 293 00:15:43,674 --> 00:15:47,953 But not until I can tell my mother I've seen Bilal's body. 294 00:15:47,783 --> 00:15:50,462 No bloody way. If you've got information, tell us. 295 00:15:50,356 --> 00:15:52,795 Otherwise things are just gonna get worse. 296 00:15:52,699 --> 00:15:54,658 What could be worse than this? 297 00:15:54,581 --> 00:15:58,060 You think we have no rights. 298 00:15:57,922 --> 00:16:00,841 My father and brother are dead. 299 00:16:00,726 --> 00:16:04,525 My mother needs my strength. Mine. 300 00:16:04,375 --> 00:16:07,374 I say nothing unless I see Bilal. 301 00:16:07,255 --> 00:16:10,774 We don't make deals. 302 00:16:10,635 --> 00:16:14,071 You don't. But maybe we will. 303 00:16:21,773 --> 00:16:23,492 Freeman? What about him? 304 00:16:23,424 --> 00:16:25,503 I was hoping to discuss the matter. 305 00:16:25,422 --> 00:16:27,261 There's nothing to discuss. 306 00:16:27,188 --> 00:16:28,867 Young bloke's going for a full row. 307 00:16:28,801 --> 00:16:31,640 There are extenuating circumstances to this so-called assault. 308 00:16:31,528 --> 00:16:33,962 "So-called"?! Come here. 309 00:16:40,554 --> 00:16:43,193 "So-called"?! Look at this! 310 00:16:43,089 --> 00:16:46,288 Does this look "so-called"? I mean, look at me. 311 00:16:46,161 --> 00:16:47,960 I look like a bloody clown. 312 00:16:47,889 --> 00:16:50,008 And I'll tell you something else. 313 00:16:49,925 --> 00:16:53,404 He wouldn't have got even close if he hadn't blindsided me. 314 00:16:53,266 --> 00:16:57,305 He was distraught. His fianc�e had just been killed in your operation. 315 00:16:57,145 --> 00:17:00,057 That operation was run by the book, Wolfe. 316 00:17:00,909 --> 00:17:05,068 Look, Terry, I know Freeman deserves to be reprimanded 317 00:17:04,904 --> 00:17:07,383 and you are certainly owed an apology. 318 00:17:07,285 --> 00:17:08,764 That's very big of you. 319 00:17:08,706 --> 00:17:11,985 But I was hoping that we could keep Ethical Standards out of the mix. 320 00:17:11,855 --> 00:17:15,291 Too late. I signed the statement yesterday. 321 00:17:16,963 --> 00:17:20,762 Freeman's fianc�e wasn't the only one killed in that operation. 322 00:17:20,612 --> 00:17:22,931 Jumbo Watson's lying in the morgue too. 323 00:17:22,840 --> 00:17:26,919 A copper. A good copper. Mate of mine. 324 00:17:26,757 --> 00:17:28,987 I don't see you crying about that. 325 00:17:36,551 --> 00:17:38,150 Ah, Duncan. 326 00:17:38,087 --> 00:17:40,606 Just spoken to Terry Jarvis. 327 00:17:40,507 --> 00:17:43,546 He's already submitted a statement to Ethical Standards. 328 00:17:43,426 --> 00:17:46,465 Let's, er, let's just wait for the dust to settle. 329 00:17:46,344 --> 00:17:48,263 You're not out of a job just yet. 330 00:17:48,188 --> 00:17:52,467 Well, while I'm still in one, Sarge, I had a walk-in yesterday. 331 00:17:52,297 --> 00:17:54,336 Weird story but it checks out. 332 00:17:54,256 --> 00:17:56,215 Parcel bomb. 10 years ago. 333 00:17:56,138 --> 00:17:58,217 It killed a woman named Doreen Gillard. 334 00:17:58,135 --> 00:18:00,854 Her husband's currently serving time in jail for the murder. 335 00:18:00,747 --> 00:18:03,946 They live in a block of flats. Mm-hm. Cut to the chase. 336 00:18:03,819 --> 00:18:06,418 Well, Doreen Gillard lived in unit number one 337 00:18:06,316 --> 00:18:09,075 and my walk-in says that he saw the parcel 338 00:18:08,966 --> 00:18:11,125 outside the door of unit number two. 339 00:18:11,040 --> 00:18:13,359 This was 10 years ago. Why wait 10 years? 340 00:18:13,267 --> 00:18:14,786 Well, long story. 341 00:18:14,727 --> 00:18:16,206 Er, the witness was a kid. 342 00:18:16,148 --> 00:18:18,227 Er, he was playing on the balcony at the time 343 00:18:18,145 --> 00:18:21,184 and he says that he saw a man in a crash helmet deliver a parcel 344 00:18:21,064 --> 00:18:22,543 to unit number two. 345 00:18:22,485 --> 00:18:25,564 So you think that the bomb was not intended for the Gillard woman? 346 00:18:25,442 --> 00:18:27,201 Which could mean that her husband was innocent. 347 00:18:27,132 --> 00:18:29,011 I mean, I reckon it's worth checking it out. 348 00:18:28,937 --> 00:18:30,816 I mean, if I was to go out there... 349 00:18:30,743 --> 00:18:33,462 You're on deskwork, Duncan, and you know it. 350 00:18:35,274 --> 00:18:38,152 But I can't tell you where to eat your lunch, can I? 351 00:19:07,805 --> 00:19:10,444 He wouldn't have suffered much. It was very quick. 352 00:19:12,145 --> 00:19:13,498 I don't want him here. 353 00:19:51,781 --> 00:19:54,500 My father would be happy. 354 00:19:54,392 --> 00:19:58,590 He looks so pure. Sinless. 355 00:20:04,147 --> 00:20:05,666 Is my father here? 356 00:20:05,607 --> 00:20:08,206 I want to see him. 357 00:20:08,103 --> 00:20:10,582 I wouldn't recommend it, Ms Al Basri. 358 00:20:10,485 --> 00:20:12,043 I need to see him. 359 00:20:27,921 --> 00:20:29,800 This is unpleasant. 360 00:20:29,726 --> 00:20:32,285 His body was extensively burnt. 361 00:20:32,184 --> 00:20:33,981 Please. 362 00:21:10,860 --> 00:21:12,419 So you'll talk to us now, huh? 363 00:21:12,358 --> 00:21:13,997 Burning him - 364 00:21:13,932 --> 00:21:17,011 it wasn't just an attack on his body. 365 00:21:16,890 --> 00:21:19,484 It was on his soul. 366 00:21:20,692 --> 00:21:23,291 Something so mutilated. 367 00:21:23,188 --> 00:21:25,107 Those bastards. 368 00:21:25,032 --> 00:21:26,031 Who? 369 00:21:25,992 --> 00:21:30,311 You. Immigration. 370 00:21:30,140 --> 00:21:31,659 Who knows?! 371 00:21:31,599 --> 00:21:34,518 I'll tell you who. Your precious bloody imam. 372 00:21:34,403 --> 00:21:36,042 That's a lie! 373 00:21:35,978 --> 00:21:39,257 No Muslim would do this to another Muslim. 374 00:21:39,127 --> 00:21:41,246 The imam is a good man. 375 00:21:41,163 --> 00:21:42,882 Ms Al Basri? I'm Judith Welling. 376 00:21:42,814 --> 00:21:45,053 You may not have heard of me, but I'm a lawyer. 377 00:21:44,965 --> 00:21:46,604 I deal with... Get out of here. 378 00:21:46,540 --> 00:21:48,539 This woman is in custody. I can represent you. 379 00:21:48,460 --> 00:21:51,139 All you need to do is say you want representation. 380 00:21:51,033 --> 00:21:53,072 That's all you need to do. Get out of here! 381 00:21:52,992 --> 00:21:56,191 Ask me to represent you, Ms Al Basri. I can help you, and your family. 382 00:21:56,064 --> 00:21:58,463 I want her to represent me. 383 00:21:58,369 --> 00:22:00,678 Good. I accept. 384 00:22:02,786 --> 00:22:04,785 Who put you up to this? 385 00:22:04,706 --> 00:22:06,545 I don't think that really matters now, does it? 386 00:22:06,473 --> 00:22:08,272 Look, let's be very clear on this. 387 00:22:08,201 --> 00:22:11,680 Neither you, nor any other police officer, State or Federal, 388 00:22:11,542 --> 00:22:14,301 may now speak to my client without my being present. 389 00:22:14,192 --> 00:22:17,150 Come on. Well, where are you taking her? 390 00:22:18,379 --> 00:22:21,178 Ignore her and come on. She can't and neither can you. 391 00:22:21,067 --> 00:22:22,906 If you don't tell me where you're taking her, 392 00:22:22,834 --> 00:22:25,473 I'll make an official complaint and that's just for starters. 393 00:22:25,369 --> 00:22:27,368 We're taking her to Homicide. Thank you. 394 00:22:27,289 --> 00:22:30,645 I'll see you there. OK. 395 00:22:41,231 --> 00:22:42,910 Turn the bloody sound up. 396 00:22:42,844 --> 00:22:45,243 That would be a breach of privilege. 397 00:22:45,148 --> 00:22:47,507 Judith Welling. How'd she get involved? 398 00:22:47,414 --> 00:22:48,973 She ambushed us. 399 00:22:48,912 --> 00:22:51,791 Somebody tipped her off to where we'd be. 400 00:22:51,677 --> 00:22:53,356 Well, maybe you should register a complaint. 401 00:22:53,290 --> 00:22:54,329 Oh, yeah. 402 00:22:54,289 --> 00:22:57,122 That'll make all the bloody difference. 403 00:22:58,744 --> 00:23:01,943 Not a happy chappie. I think it's about to hit the fan. 404 00:23:01,817 --> 00:23:03,375 You might be right. 405 00:23:04,928 --> 00:23:07,647 Better bring the Superintendent up to speed. 406 00:23:10,305 --> 00:23:11,784 Ah, Ms Welling. 407 00:23:11,726 --> 00:23:13,205 Senior Sergeant Wolfe. 408 00:23:13,147 --> 00:23:14,626 What can I do for you? 409 00:23:14,568 --> 00:23:16,807 Ms Al Basri is prepared to give you some useful information. 410 00:23:16,718 --> 00:23:18,197 Mmm. I'm sure my officers... 411 00:23:18,139 --> 00:23:22,218 She does, however, want some assurances first. 412 00:23:22,057 --> 00:23:25,288 A deal, if you like. Quid pro quo. 413 00:23:26,781 --> 00:23:28,380 Permanent residency? 414 00:23:28,317 --> 00:23:32,436 Mm-hm. Guaranteed. For her and what's left of her family. 415 00:23:32,273 --> 00:23:35,032 That's blackmail. Well, they've had good teachers. 416 00:23:34,923 --> 00:23:36,962 Well, you're not suggesting we go along with this?! 417 00:23:36,882 --> 00:23:39,441 My client has a chance of securing a future she wants. 418 00:23:39,340 --> 00:23:41,092 She's not gonna move on this. 419 00:23:41,990 --> 00:23:45,109 No, I'm sorry. The Federal Police are not gonna be held to ransom. 420 00:23:44,986 --> 00:23:47,825 It's Sheik Al-Laythi you should be talking to. 421 00:23:47,713 --> 00:23:50,944 If anyone knows who murdered Al Basri, it's that bastard. 422 00:23:53,051 --> 00:23:54,850 Perhaps I should go with him. 423 00:23:54,779 --> 00:23:56,610 I think that would be a very good idea. 424 00:24:05,764 --> 00:24:07,803 Mr Al Basri. 425 00:24:07,722 --> 00:24:09,841 Waleed Al Basri. 426 00:24:09,758 --> 00:24:12,277 I remember him. 427 00:24:12,178 --> 00:24:14,257 A pious man, I believe. 428 00:24:14,175 --> 00:24:17,774 But not, perhaps, strict enough with his children. 429 00:24:17,631 --> 00:24:20,510 You mean his daughter? I mean his children. 430 00:24:20,397 --> 00:24:23,876 Both boys, too, would have benefited from a firmer hand. 431 00:24:23,738 --> 00:24:25,657 You use the past tense. 432 00:24:25,582 --> 00:24:30,061 Yes. Mr Al Basri has not attended the mosque for some time. 433 00:24:29,883 --> 00:24:31,760 I assumed he has moved on. 434 00:24:33,916 --> 00:24:36,155 More tea? No. 435 00:24:36,067 --> 00:24:38,306 But please, your glass is empty. 436 00:24:38,217 --> 00:24:40,606 And the sweets, you haven't touched them. 437 00:24:45,092 --> 00:24:51,011 My assistants, Mr Murad Abu Eid and Mr Mohammed Raheem. 438 00:24:50,776 --> 00:24:53,255 What has become of the Al Basri family? 439 00:24:53,158 --> 00:24:55,637 That depends which of the family you're talking about. 440 00:24:55,539 --> 00:24:57,778 The mother and daughter are currently being held 441 00:24:57,690 --> 00:25:01,089 at the Jenden Road Holding Facility, awaiting transfer and deportation. 442 00:25:00,954 --> 00:25:03,273 And for what reason? What have they done? 443 00:25:03,182 --> 00:25:04,741 Well, that's our business. 444 00:25:04,680 --> 00:25:08,199 We're here about Waleed Al Basri. He's been murdered. 445 00:25:08,059 --> 00:25:10,258 Bashed and burned beyond recognition. 446 00:25:10,172 --> 00:25:12,531 And you think somebody here had something to do with that? 447 00:25:12,438 --> 00:25:14,477 Well, you tell me. 448 00:25:14,396 --> 00:25:17,715 Mutilating a dead body is a grave sin, sir. 449 00:25:17,584 --> 00:25:20,183 It is unlikely you will find your murderer here. 450 00:25:20,081 --> 00:25:25,040 As I have already explained, we know nothing of Waleed's disappearance. 451 00:25:24,843 --> 00:25:27,202 The family's detainment we come to know about 452 00:25:27,109 --> 00:25:29,708 only because of the death of the boy. 453 00:25:29,605 --> 00:25:31,604 We're looking for the other boy, Kasim. 454 00:25:31,526 --> 00:25:33,485 He's disappeared and we're concerned. 455 00:25:33,408 --> 00:25:36,047 We know nothing about that. But you do know him. 456 00:25:35,943 --> 00:25:38,182 We... mentored him for a while. 457 00:25:38,093 --> 00:25:39,732 His father wasn't happy. 458 00:25:39,668 --> 00:25:41,547 He said they could deal with their own problems. 459 00:25:41,473 --> 00:25:45,112 So we stopped meeting with the boy. And when was this? 460 00:25:44,968 --> 00:25:46,526 About nine months ago. 461 00:25:53,110 --> 00:25:54,949 Bloody snow job. 462 00:25:54,877 --> 00:25:57,796 Bugger's all peace and light with us, but he's out there spreading poison. 463 00:25:57,681 --> 00:25:59,200 Believe me. 464 00:25:59,140 --> 00:26:02,139 We may have lost our shot at nailing him for that. 465 00:26:02,021 --> 00:26:05,260 But if we can pin him for the murder, we can still get rid of him. 466 00:26:05,132 --> 00:26:06,531 Yeah, whatever. 467 00:26:06,476 --> 00:26:08,475 But we won't get to the bottom of the murder 468 00:26:08,396 --> 00:26:10,034 unless we accept the deal from the girl. 469 00:26:36,241 --> 00:26:37,720 Renee Edwards? 470 00:26:37,662 --> 00:26:39,461 I'm Detective Freeman. Homicide. 471 00:26:39,390 --> 00:26:41,429 I need to ask you some questions about something 472 00:26:41,349 --> 00:26:44,148 that happened in the apartment next door to you 10 years ago. 473 00:26:44,038 --> 00:26:45,877 Oh, you mean the bomb? 474 00:26:45,804 --> 00:26:47,963 You knew the people who lived there at the time? 475 00:26:47,878 --> 00:26:49,477 Clive and Doreen Gillard? 476 00:26:49,414 --> 00:26:52,573 Sure. Everyone liked Doreen. 477 00:26:52,449 --> 00:26:54,568 Apart from her husband, I suppose. 478 00:26:54,484 --> 00:26:56,083 They didn't get on? 479 00:26:56,020 --> 00:26:58,139 Always fighting. 480 00:26:58,056 --> 00:26:59,975 She'd made a bad choice there. 481 00:26:59,899 --> 00:27:02,538 Clive had been in jail before. 482 00:27:02,434 --> 00:27:04,713 Now he's inside for killing her. 483 00:27:04,624 --> 00:27:07,343 Was Doreen the type of person to, say, 484 00:27:07,235 --> 00:27:10,394 to take mail in for a neighbour when they went away? 485 00:27:10,269 --> 00:27:11,828 Oh, yeah. 486 00:27:11,767 --> 00:27:13,997 She'd do anything for anyone, Doreen. 487 00:27:15,454 --> 00:27:18,013 Why all the questions, after so long? 488 00:27:17,912 --> 00:27:19,391 New evidence. 489 00:27:19,333 --> 00:27:22,132 A witness remembers the parcel containing the bomb 490 00:27:22,022 --> 00:27:25,141 being delivered to your apartment, not next door. 491 00:27:25,017 --> 00:27:28,056 What? To me? 492 00:27:27,936 --> 00:27:31,053 Why would anyone wanna leave a... 493 00:27:32,315 --> 00:27:33,874 Anything, Renee? 494 00:27:33,813 --> 00:27:35,804 No matter how far-fetched it sounds. 495 00:27:37,653 --> 00:27:42,363 I was pregnant... I had two boyfriends at the time. 496 00:27:44,336 --> 00:27:49,775 I thought the baby was Tim's, but Nathan... he'd just become my ex. 497 00:27:49,559 --> 00:27:52,038 He insisted Jess was his. 498 00:27:51,941 --> 00:27:55,420 He got very aggro and made some stupid threats, 499 00:27:55,282 --> 00:27:57,681 but it all went away. 500 00:27:57,586 --> 00:27:59,304 We didn't hear from him again. 501 00:28:12,872 --> 00:28:14,711 They've agreed? 502 00:28:14,639 --> 00:28:17,438 Permanent residency, signed and witnessed. 503 00:28:17,327 --> 00:28:21,566 For yourself, for Kasim, and for your mother. 504 00:28:21,398 --> 00:28:22,877 They can't back out? 505 00:28:22,819 --> 00:28:24,698 Well, they do, and there'll be hell to pay. 506 00:28:24,625 --> 00:28:26,224 It's conditional, of course, 507 00:28:26,161 --> 00:28:28,200 on you telling us where we can find your brother. 508 00:28:28,120 --> 00:28:29,599 Is that all? 509 00:28:29,541 --> 00:28:32,860 You'd better hope that your brother can help us finger Sheik Al-Laythi 510 00:28:32,728 --> 00:28:34,207 with your father's death. 511 00:28:34,149 --> 00:28:38,228 Because that's the only way you'll bloody well hang on to those visas. 512 00:28:38,067 --> 00:28:40,946 Miss Al Basri's father did what he was asked. 513 00:28:40,832 --> 00:28:44,151 He spied for you people and it probably cost him his life. 514 00:28:44,020 --> 00:28:45,899 His family deserve what he was promised. 515 00:28:45,825 --> 00:28:48,224 That's what Ms Welling negotiated with your boss. 516 00:28:48,129 --> 00:28:50,368 You got a problem with that, take it up with him. 517 00:28:50,280 --> 00:28:53,439 None of them are interested in solving my father's murder, 518 00:28:53,314 --> 00:28:55,433 only in bringing down the imam. 519 00:28:55,350 --> 00:28:59,589 On the other hand, we are in the business of solving homicides. 520 00:28:59,421 --> 00:29:03,539 So I suggest that you speak with Detective Mapplethorpe as agreed. 521 00:29:06,949 --> 00:29:08,828 Where's your brother, Selma? 522 00:29:08,754 --> 00:29:12,433 Kasim started staying out late. 523 00:29:12,287 --> 00:29:16,758 He said he was working to save money, but... he never had any money. 524 00:29:17,664 --> 00:29:19,503 It was something else. I knew it was. 525 00:29:19,431 --> 00:29:21,990 And? I was worried. 526 00:29:21,889 --> 00:29:24,288 I thought it could be drugs or something. 527 00:29:24,193 --> 00:29:27,472 I followed him one night. 528 00:29:27,343 --> 00:29:30,222 He went to the house of Abu Eid. 529 00:29:30,108 --> 00:29:33,427 He met with him and Mohammed Raheem. 530 00:29:33,296 --> 00:29:34,815 When was this? 531 00:29:34,755 --> 00:29:36,594 Three, four months ago. 532 00:29:36,522 --> 00:29:39,441 I think that is where you'll find him now. 533 00:29:39,326 --> 00:29:41,805 I knew it. I knew they were lying. 534 00:29:41,707 --> 00:29:45,336 They told us they stopped talking to the boy nine months ago. 535 00:29:53,267 --> 00:29:55,906 I'll go round the back and do the knock. 536 00:29:55,802 --> 00:29:57,315 He's more scared of us. 537 00:29:58,682 --> 00:30:00,320 I wonder why. 538 00:30:02,177 --> 00:30:04,416 How about that Judith Welling? Legend, eh? 539 00:30:04,328 --> 00:30:07,047 The lawyer? She doesn't say no to the publicity. 540 00:30:06,940 --> 00:30:08,979 She works pro bono half the time. 541 00:30:08,899 --> 00:30:10,578 There's gotta be something in it for her. 542 00:30:10,512 --> 00:30:12,628 Kasim Al Basri! Federal Police! 543 00:30:19,998 --> 00:30:22,717 G'day, Kasim. Police. 544 00:30:23,608 --> 00:30:25,207 What are you doing?! 545 00:30:25,145 --> 00:30:28,137 Let him go! Let's all be friends here, mate. 546 00:30:32,980 --> 00:30:36,579 Tell them everything you know, Kasim. 547 00:30:36,436 --> 00:30:38,755 I don't know nothing. 548 00:30:38,664 --> 00:30:41,023 This is Judith Welling. 549 00:30:40,930 --> 00:30:44,289 She's a lawyer. She can help us. 550 00:30:44,156 --> 00:30:45,915 Yeah, why should I trust her? 551 00:30:45,846 --> 00:30:47,485 This is our future. 552 00:30:47,421 --> 00:30:49,260 We can make a new life. 553 00:30:49,187 --> 00:30:51,746 We can work things out with the community. 554 00:30:51,645 --> 00:30:57,004 Yeah, like the community's going to want us back. After what Dad did. 555 00:30:56,792 --> 00:30:59,831 And what did your father do? 556 00:30:59,711 --> 00:31:03,190 Find him. Maybe he'll tell you. 557 00:31:03,052 --> 00:31:06,886 He can't tell us anything. He's dead. 558 00:31:10,042 --> 00:31:12,801 You... you'll try anything, sis, 559 00:31:12,692 --> 00:31:15,731 just to get what you want. 560 00:31:15,611 --> 00:31:17,370 Tell him. 561 00:31:17,301 --> 00:31:20,700 I'm afraid it's true, Kasim. 562 00:31:20,565 --> 00:31:22,724 Your father is dead. He's been murdered. 563 00:31:22,639 --> 00:31:24,197 Sure. 564 00:31:26,864 --> 00:31:30,103 Why did you go to Abu Eid's? What's your relationship with him? 565 00:31:29,975 --> 00:31:31,454 He's my friend. 566 00:31:31,396 --> 00:31:32,995 You were teaching him this stuff? 567 00:31:32,932 --> 00:31:37,451 We discussed ayat - verses from the Koran. 568 00:31:37,272 --> 00:31:38,671 There is no indoctrination here. 569 00:31:38,617 --> 00:31:41,416 What about all the propaganda we found at your friend's place 570 00:31:41,305 --> 00:31:43,064 about non-integration, 571 00:31:42,995 --> 00:31:46,394 about bringing true believers back to sharia? 572 00:31:46,259 --> 00:31:47,738 That's just opinion. 573 00:31:47,681 --> 00:31:51,560 You treat opinion like propaganda. It's not. 574 00:31:51,406 --> 00:31:54,165 It's an alternative ideology that needs to be understood 575 00:31:54,056 --> 00:31:55,535 in its given context. 576 00:31:55,477 --> 00:31:57,276 Why'd you hide him and lie about it? 577 00:31:57,205 --> 00:32:00,324 He was a boy. He was afraid. Of course I helped him. 578 00:32:00,201 --> 00:32:02,200 Murad - what did he tell you about your father? 579 00:32:02,121 --> 00:32:03,600 He told me the truth. 580 00:32:03,542 --> 00:32:05,661 He isn't dead. He was taken back into detention. 581 00:32:05,578 --> 00:32:07,297 You believe that? It's true! 582 00:32:07,230 --> 00:32:11,389 They lied to you. Your father is not in detention. 583 00:32:11,224 --> 00:32:13,063 He's in the morgue. 584 00:32:12,991 --> 00:32:16,381 There's only one way he's going to believe you. 585 00:32:36,534 --> 00:32:38,047 Papa. 586 00:32:49,016 --> 00:32:50,893 Why? 587 00:32:52,127 --> 00:32:53,806 Papa. 588 00:32:53,740 --> 00:32:56,049 It's all my fault. 589 00:32:56,928 --> 00:32:58,847 It's all my fault! 590 00:32:58,771 --> 00:33:01,250 I kept at him. 591 00:33:01,152 --> 00:33:05,191 About Selma. About the religion. 592 00:33:07,451 --> 00:33:10,010 So you were angry with your father? 593 00:33:09,909 --> 00:33:11,422 Yes. 594 00:33:13,711 --> 00:33:16,710 About how we were never gonna belong here. 595 00:33:16,592 --> 00:33:19,271 He... he said we would. 596 00:33:19,165 --> 00:33:21,844 He told me about what he was doing. 597 00:33:21,738 --> 00:33:25,457 About how he'd agreed to find out stuff about the imam 598 00:33:25,310 --> 00:33:28,347 so... so we could get our visas. 599 00:33:29,228 --> 00:33:31,027 Did you tell someone about that? 600 00:33:30,956 --> 00:33:33,345 He... 601 00:33:34,912 --> 00:33:40,751 He'd been like a proper father to me. He taught me things. 602 00:33:40,519 --> 00:33:44,438 Whilst my dad was oppressing his Muslim brother. 603 00:33:44,283 --> 00:33:47,275 Who did you tell, Kasim? 604 00:33:56,881 --> 00:33:59,360 Gentlemen, how may we help you? 605 00:33:59,262 --> 00:34:01,781 We'd like to do this as quietly as possible, sir. 606 00:34:01,681 --> 00:34:06,994 Mohammed Raheem, you're under arrest for the murder of Waleed Al Basri. 607 00:34:09,516 --> 00:34:11,746 If you'd like to come with us, please, mate. 608 00:34:19,348 --> 00:34:21,543 He says he won't talk to me unless you're there. 609 00:34:22,421 --> 00:34:24,420 Are you comfortable with that? 610 00:34:24,341 --> 00:34:26,093 Yeah. 611 00:34:35,095 --> 00:34:37,014 Excuse me. Thanks, gentlemen. 612 00:34:36,939 --> 00:34:38,497 How are we doing? 613 00:34:39,666 --> 00:34:42,134 We're going slowly, sir. 614 00:34:53,953 --> 00:34:57,946 If you did this thing, then you must tell the truth. 615 00:34:59,522 --> 00:35:01,041 Mohammed. 616 00:35:00,981 --> 00:35:03,940 He was betraying you, and the religion. 617 00:35:03,823 --> 00:35:06,182 How? Reporting on you to the authorities. 618 00:35:06,089 --> 00:35:08,128 Telling them what you preached. 619 00:35:08,048 --> 00:35:09,927 I preached nothing that I am ashamed of. 620 00:35:09,853 --> 00:35:12,132 Eliminating the evil around us. 621 00:35:12,042 --> 00:35:14,681 When we eliminate what is evil, with our hands. 622 00:35:14,577 --> 00:35:16,856 You think they don't see that as inciting hatred? 623 00:35:16,766 --> 00:35:19,525 This is the highest level of faith. 624 00:35:19,416 --> 00:35:23,495 I have said only that we must look for good and bad, 625 00:35:23,334 --> 00:35:25,373 both within ourselves and around us. 626 00:35:25,293 --> 00:35:27,452 Seek to understand it. 627 00:35:27,367 --> 00:35:31,766 You think that's enough? In this country, these times? 628 00:35:31,591 --> 00:35:34,910 They are against Islam. We need to defend the religion. 629 00:35:34,779 --> 00:35:36,531 Not this way. 630 00:35:39,734 --> 00:35:44,613 I suggest that you, Mohammed, perhaps most of all, 631 00:35:44,419 --> 00:35:46,808 need to look inside yourself. 632 00:35:54,251 --> 00:35:57,323 Mr Raheem, did you murder Waleed Al Basri? 633 00:36:00,473 --> 00:36:04,112 We had an argument, not unlike this one, 634 00:36:03,968 --> 00:36:09,127 about what I was teaching his son, and what his son had told me about him. 635 00:36:08,923 --> 00:36:11,357 His secret. 636 00:36:12,763 --> 00:36:15,962 And then I got angry and I hit him. 637 00:36:15,836 --> 00:36:18,835 I... I didn't mean to hit him so hard. 638 00:36:18,716 --> 00:36:20,595 And then what did you do? 639 00:36:20,521 --> 00:36:22,560 Well, I didn't know what to do. 640 00:36:22,480 --> 00:36:27,079 So I put his body in the car and I drove it down to a beach. 641 00:36:26,897 --> 00:36:31,175 I was gonna leave it there, but... you know, if he was found... 642 00:36:33,234 --> 00:36:38,193 A rag, soaked, 643 00:36:37,996 --> 00:36:40,155 in the... in the tank. 644 00:36:40,070 --> 00:36:42,061 A... a match. 645 00:36:48,328 --> 00:36:51,487 I know that it was a sin. 646 00:36:51,362 --> 00:36:53,432 But I was afraid. 647 00:36:54,780 --> 00:36:59,219 I told myself they'd... they'd never think a Muslim would do this. Never. 648 00:36:59,043 --> 00:37:01,402 I told his boy and the others 649 00:37:01,309 --> 00:37:04,588 that Waleed had been taken by the police 650 00:37:04,459 --> 00:37:06,778 back to detention. 651 00:37:06,686 --> 00:37:08,965 Forgive me, Sheik. 652 00:37:08,875 --> 00:37:11,234 Please forgive me. 653 00:37:11,141 --> 00:37:16,090 You murdered him and mutilated his body. 654 00:37:18,093 --> 00:37:23,892 It's Waleed's forgiveness you must seek, in the next life. 655 00:37:23,662 --> 00:37:25,414 Then Allah may forgive you too. 656 00:37:37,181 --> 00:37:40,980 A mess. 657 00:37:40,830 --> 00:37:42,309 I'll go to the prison. 658 00:37:42,251 --> 00:37:44,207 Mohammed will need some comfort. 659 00:37:45,093 --> 00:37:47,332 I shall be looking from now on, Sergeant, 660 00:37:47,244 --> 00:37:49,163 at the faces around me, 661 00:37:49,087 --> 00:37:52,397 to make sure that I am properly understood. 662 00:37:53,235 --> 00:37:56,074 Hard lessons. For all of us. 663 00:37:55,962 --> 00:37:57,961 They tend to be the important ones. 664 00:37:57,882 --> 00:37:59,402 Yes. 665 00:38:10,057 --> 00:38:12,136 He'll get his, eventually. 666 00:38:12,054 --> 00:38:15,374 Mark, off the record, he's not the zealot. You are. 667 00:38:29,030 --> 00:38:30,749 Detective Freeman. Nathan Ellis. 668 00:38:30,682 --> 00:38:32,801 Thanks for coming in, Mr Ellis. 669 00:38:32,717 --> 00:38:34,996 You didn't ask me on the phone what this was about. 670 00:38:34,906 --> 00:38:38,899 No, it's not like I haven't been expecting your call. 671 00:38:41,935 --> 00:38:45,052 This is about Doreen Gillard's death, isn't it? 672 00:38:46,697 --> 00:38:51,452 Look, I knew it was my baby. Renee's. 673 00:38:52,497 --> 00:38:54,294 I'd been shoved out. 674 00:38:56,376 --> 00:38:58,295 So I wanted to scare her a little, 675 00:38:58,219 --> 00:39:01,938 make her realise I... I meant business. 676 00:39:01,791 --> 00:39:06,590 The bomb was on a timer so she'd be at work when it went off. 677 00:39:06,400 --> 00:39:10,079 I just... I didn't think Doreen next door... 678 00:39:09,933 --> 00:39:12,612 Mr Ellis, are you confessing to something? 679 00:39:12,506 --> 00:39:14,665 Look, I never meant to hurt anybody. 680 00:39:14,580 --> 00:39:19,219 Not even Renee, or that... that bloke of hers. 681 00:39:19,036 --> 00:39:21,075 But when Doreen was killed? 682 00:39:20,994 --> 00:39:24,623 Well, what could I do? You know, I... I felt awful. 683 00:39:26,333 --> 00:39:32,132 I figured it'd never get traced back to me, so I kept quiet. 684 00:39:31,902 --> 00:39:34,501 Even when her husband's in jail for a murder he didn't commit? 685 00:39:34,398 --> 00:39:38,077 Yeah, I know. I mean... Clive was always a prick anyway. 686 00:39:37,932 --> 00:39:42,448 OK, he'd been in prison before and I suppose I... 687 00:39:43,232 --> 00:39:46,622 ...convinced myself that he... he deserved what he got. 688 00:39:48,493 --> 00:39:50,085 But it was me. 689 00:39:52,027 --> 00:39:54,302 I did it. 690 00:39:55,752 --> 00:39:58,107 I killed Doreen Gillard. 691 00:39:59,593 --> 00:40:01,632 We'd better make this a formal interview then. 692 00:40:01,552 --> 00:40:04,591 Can't believe it just fell into place like that. 693 00:40:04,471 --> 00:40:06,150 Yeah. Oh, well. 694 00:40:06,084 --> 00:40:08,243 Like all things that fall into place, 695 00:40:08,158 --> 00:40:11,357 you need to do a fair bit of work to make sure that they land properly. 696 00:40:11,230 --> 00:40:12,709 It was good work, Duncan. Yeah. 697 00:40:12,651 --> 00:40:15,850 God does work in mysterious ways. I've left the file on your desk. 698 00:40:15,724 --> 00:40:17,874 I think you'll enjoy the bits that I've marked. 699 00:40:26,247 --> 00:40:29,045 Since you worked on the case, we were sure you'd want to know. 700 00:40:30,549 --> 00:40:32,868 This was bloody years ago. 701 00:40:32,776 --> 00:40:35,135 Mmm. A long time. Long time in jail too. 702 00:40:35,042 --> 00:40:38,001 A serious miscarriage of justice, in fact. 703 00:40:37,884 --> 00:40:41,643 Justice! Clive Gillard? 704 00:40:41,495 --> 00:40:45,694 Clive Gillard was, is, and always will be a scumbag. 705 00:40:45,527 --> 00:40:47,526 Well, an innocent scumbag in this case. 706 00:40:47,448 --> 00:40:49,967 You know, I don't think it's gonna look very good 707 00:40:49,867 --> 00:40:52,546 if you pursue this other matter with Duncan Freeman. 708 00:40:52,441 --> 00:40:56,400 No. He sorts this one out to your detriment, you go after him. 709 00:40:56,243 --> 00:40:58,762 It's gonna look a bit petty, isn't it? A bit vindictive. 710 00:40:58,662 --> 00:41:02,655 I'll call off Ethical Standards. 711 00:41:03,694 --> 00:41:06,853 But I want an apology from Freeman in front of my crew. 712 00:41:06,728 --> 00:41:08,207 Mmm. Sounds reasonable. 713 00:41:08,149 --> 00:41:10,265 Then you keep the prick away from me. 714 00:41:13,679 --> 00:41:15,158 Good result. 715 00:41:16,061 --> 00:41:19,220 And I'm pleased for Freeman. It's about time something went right for him. 716 00:41:19,095 --> 00:41:21,294 Yeah. And the Al Basris. 717 00:41:21,207 --> 00:41:24,882 Hey, did we ever find out who sicked Judith Welling onto us? 718 00:41:25,701 --> 00:41:27,980 Ah, no. Unfortunately, no. 719 00:41:27,890 --> 00:41:29,489 Do you want me to pursue it? 720 00:41:29,426 --> 00:41:31,425 No, let it go this time. 721 00:41:31,346 --> 00:41:33,945 Rarely a good thing though, Stanley, a lawyer in the mix. 722 00:41:33,843 --> 00:41:36,403 I couldn't agree more. 723 00:42:11,520 --> 00:42:14,398 Not exactly happy families. 724 00:42:16,090 --> 00:42:17,762 Do you think they'll make it? 725 00:42:18,817 --> 00:42:20,416 I don't know. 726 00:42:20,353 --> 00:42:23,432 Well, she got what she wanted - a chance at least. 727 00:42:23,311 --> 00:42:26,550 And that's the best we can do for them, I suppose. 728 00:42:26,422 --> 00:42:30,341 Mmm. Yeah, I suppose. 729 00:42:30,185 --> 00:42:33,584 You haven't changed, have you? The old moral rectitude. 730 00:42:33,450 --> 00:42:36,408 It'll bite you on the bum one day, Stanley. 731 00:42:36,458 --> 00:42:41,008 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.