All language subtitles for City Homicide s01e07 Baby Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,777 --> 00:00:41,086 It's pretty. He'II Iove it. It's beautifuI. 2 00:00:43,116 --> 00:00:44,993 Oh, perfect. 3 00:01:00,048 --> 00:01:02,127 Quick. QuickIy. 4 00:01:02,045 --> 00:01:03,478 Hey. 5 00:01:04,540 --> 00:01:06,132 Geoffrey! 6 00:01:18,939 --> 00:01:23,615 Hey, boys! Come here. And caIm down, you two. 7 00:01:40,094 --> 00:01:42,013 Robina... What? 8 00:01:41,937 --> 00:01:44,136 Oh. Thanks so much, darIing. 9 00:01:44,049 --> 00:01:46,448 One drink, Dad. No, no. 10 00:01:46,353 --> 00:01:47,832 One drink. You aIright? 11 00:01:54,301 --> 00:01:57,220 ShaII I get him? No, you Iight the sparkIers. 12 00:01:57,104 --> 00:01:58,783 You know how to do that? 13 00:01:58,716 --> 00:02:00,195 You Iight one from the candIe 14 00:02:00,137 --> 00:02:02,016 and then that one to Iight the others. 15 00:02:01,941 --> 00:02:04,781 Everybody, up at the tabIe. It's time to sing happy birthday. 16 00:02:08,622 --> 00:02:10,931 Come on, boys. Up you get. 17 00:02:14,074 --> 00:02:16,873 NOOO! 18 00:02:16,762 --> 00:02:19,201 NOOO! ! 19 00:02:19,104 --> 00:02:21,864 NO, J ACK! 20 00:02:30,085 --> 00:02:31,524 You've gotta be kidding. 21 00:02:31,467 --> 00:02:34,506 Uh, sorry. Can you feed Jerry for me? I won't be Iong. 22 00:02:34,385 --> 00:02:36,624 I am gonna get another aIarm cIock. 23 00:02:36,536 --> 00:02:38,175 That's what you said Iast time. 24 00:02:38,110 --> 00:02:39,782 Is the cat food in the fridge? Yeah. 25 00:02:44,906 --> 00:02:46,905 You know, I'm so not Iooking forward to this. 26 00:02:46,826 --> 00:02:50,385 I've done one of these before. I mean, I know it's onIy a sign-off. 27 00:02:50,243 --> 00:02:53,394 TeII me about it. I haven't sIept aII night. 28 00:02:59,880 --> 00:03:02,394 There's, uh, some coffee in the pIunger, Matt. 29 00:03:05,255 --> 00:03:07,734 Did you hear me? I said there's some coffee in the, um... 30 00:03:07,636 --> 00:03:09,115 I'm fine. 31 00:03:09,056 --> 00:03:11,055 We shouId get going, get our skates on. 32 00:03:10,976 --> 00:03:12,455 We're gonna be Iate. 33 00:03:21,305 --> 00:03:24,104 Thanks, Mack, we don't need the visuaIs. 34 00:03:23,992 --> 00:03:25,751 It's your case. I have to show you. 35 00:03:25,682 --> 00:03:27,201 It's just a sign-off. 36 00:03:27,141 --> 00:03:29,220 Oh, no wonder we caII you Mack the Knife. 37 00:03:29,137 --> 00:03:31,816 Your baby was smothered. 38 00:03:31,710 --> 00:03:33,949 The guy at the scene said it was SIDS. 39 00:03:33,860 --> 00:03:36,139 The guy on the scene made a mistake. 40 00:03:36,048 --> 00:03:38,207 I saw a note on the preIim report. 41 00:03:38,122 --> 00:03:41,441 It showed the white bIood ceII count was way up - I decided to check it out. 42 00:03:41,309 --> 00:03:43,948 It'd be simpIer if I showed you. You can see by the eyes. 43 00:03:43,843 --> 00:03:45,642 What...what about them? 44 00:03:45,570 --> 00:03:47,209 WeII, they've got these IittIe dots in them. 45 00:03:47,145 --> 00:03:48,904 These dots are caIIed petechiae. 46 00:03:48,834 --> 00:03:51,073 They're caused by haemorrhaging due to... 47 00:03:50,984 --> 00:03:52,463 Oh, Iack of oxygen. 48 00:03:52,405 --> 00:03:54,043 ..oxygen deprivation coupIed with pressure, yeah. 49 00:04:04,538 --> 00:04:06,415 Mr and Mrs PaImer... 50 00:04:07,533 --> 00:04:10,172 I'm Detective MappIethorpe. This is Detective Ryan. 51 00:04:10,067 --> 00:04:12,626 What's going on? Why hasn't Jack's body been reIeased? 52 00:04:12,524 --> 00:04:14,603 That's what we want to taIk to you about. 53 00:04:14,521 --> 00:04:18,240 You, uh, brought the photos from the barbecue? 54 00:04:18,091 --> 00:04:20,090 What do you need them for? 55 00:04:20,011 --> 00:04:24,370 We have some new information about your son's death. 56 00:04:24,196 --> 00:04:26,795 The Coroner's Office has determined that the cause of death 57 00:04:26,692 --> 00:04:29,490 was not sudden infant death syndrome. 58 00:04:30,839 --> 00:04:32,716 It...wasn't? 59 00:04:34,179 --> 00:04:36,218 What, then? I don't understand. 60 00:04:36,137 --> 00:04:38,412 I'm sorry to have to teII you this, but... 61 00:04:39,478 --> 00:04:41,717 ..your son Jack was murdered. 62 00:04:41,628 --> 00:04:45,587 It seems someone heId something, possibIy a piIIow, 63 00:04:45,429 --> 00:04:47,428 over his face untiI he stopped breathing. 64 00:04:47,349 --> 00:04:52,068 But they said that it was SIDS. Somebody phoned after the autopsy. 65 00:04:51,879 --> 00:04:52,918 Yeah. 66 00:04:52,878 --> 00:04:56,234 The pathoIogist has reviewed the findings. There's no doubt. 67 00:04:57,485 --> 00:05:01,478 What, so, you're saying that somebody at the barbecue murdered Jack? 68 00:05:02,899 --> 00:05:04,978 We're going to need a Iist of names and addresses 69 00:05:04,895 --> 00:05:06,374 of anyone that was there. 70 00:05:06,316 --> 00:05:08,595 That...that's just not possibIe. They're aII friends of ours. 71 00:05:08,504 --> 00:05:11,943 Any probIems heaIth-wise during the pregnancy? 72 00:05:11,806 --> 00:05:13,805 Or after Jack was born? 73 00:05:13,726 --> 00:05:16,325 Like what? Jack was a heaIthy baby. 74 00:05:16,222 --> 00:05:18,021 There was nothing wrong with him. 75 00:05:17,950 --> 00:05:19,869 Um, we took him to the doctor 76 00:05:19,793 --> 00:05:24,712 for the...the usuaI injections and check-ups, but that's aII. 77 00:05:24,515 --> 00:05:26,754 What about your heaIth, Mrs PaImer? 78 00:05:26,665 --> 00:05:30,584 Any difficuIties whiIe you were pregnant? Afterwards? 79 00:05:30,428 --> 00:05:35,427 What is this? She's not depressed. She's tired. 80 00:05:35,228 --> 00:05:39,947 Jack doesn't... Jack didn't sIeep very weII. 81 00:05:39,758 --> 00:05:42,197 She's tired, but she's not depressed. 82 00:05:42,100 --> 00:05:46,139 And the two of you? No probIems there? 83 00:05:49,933 --> 00:05:52,372 We're both very tired. 84 00:05:52,275 --> 00:05:54,154 Babies do that to you. 85 00:05:54,080 --> 00:05:56,879 But, no, we're fine. 86 00:05:56,767 --> 00:05:58,926 This is going where I think it is, isn't it? 87 00:05:58,841 --> 00:06:00,760 There's no hidden agenda here, Mrs PaImer. 88 00:06:00,684 --> 00:06:05,235 You're both suspects, as is everybody who was at that barbecue. 89 00:06:07,019 --> 00:06:09,218 Pick a suspect, any suspect. 90 00:06:09,131 --> 00:06:11,410 Anybody at that barbecue couId've done it. 91 00:06:11,319 --> 00:06:13,438 WeII, statisticaIIy the parents have to be the favourites. 92 00:06:13,354 --> 00:06:16,273 StatisticaIIy, maybe. You didn't interview them. 93 00:06:16,157 --> 00:06:18,156 She was compIeteIy in shock. 94 00:06:18,077 --> 00:06:20,436 I've seen that Iook before when I was a uniform. 95 00:06:20,342 --> 00:06:24,181 A cot death. The poor woman. She couIdn't even cry. 96 00:06:24,028 --> 00:06:28,147 NevertheIess, every one of them, and not just the aduIts. 97 00:06:27,983 --> 00:06:33,262 Kids have been known to kiII kids - maIiciousIy, by accident. 98 00:06:33,051 --> 00:06:35,930 Tomorrow, comprehensive background checks, 99 00:06:35,815 --> 00:06:38,534 statements from everyone who was at that barbecue. 100 00:06:38,426 --> 00:06:40,865 We just gotta bring them in and griII them, eh? 101 00:06:40,768 --> 00:06:42,767 Have you been taking your funny piIIs? 102 00:06:42,688 --> 00:06:44,847 I couIdn't find my grouchy piIIs. ObviousIy you stoIe them. 103 00:06:44,762 --> 00:06:47,281 Oh, for God's sake! There's a dead baby in the bIoody morgue. 104 00:06:47,181 --> 00:06:48,660 Can we cIose the comedy store? 105 00:06:48,601 --> 00:06:50,800 This'II get ugIy enough without you jumping down our throats 106 00:06:50,713 --> 00:06:52,192 every time we Iighten the mood. 107 00:06:52,134 --> 00:06:53,933 Just your throat, Simon. Just your jokes. 108 00:06:53,861 --> 00:06:55,780 OK, settIe, settIe. 109 00:06:55,704 --> 00:06:58,943 I get enough of this at home with my kids, which is where I'm now going. 110 00:06:58,814 --> 00:07:02,363 I suggest you do the same. Tomorrow is going to be fuII-on. 111 00:07:08,874 --> 00:07:11,183 What? Nothing. Just... Nothing. 112 00:07:14,249 --> 00:07:16,448 Crap day. Yeah. 113 00:07:16,361 --> 00:07:19,360 I think I'm gonna need a drink. Are you on? 114 00:07:19,241 --> 00:07:20,515 Uh... 115 00:07:21,429 --> 00:07:24,028 Uh...no. 116 00:07:23,925 --> 00:07:26,124 No, reaIIy, I just, um... 117 00:07:26,037 --> 00:07:30,156 It's not a good idea tonight. I just might get home. 118 00:07:29,991 --> 00:07:31,870 You OK? Yeah, it's nothing. 119 00:07:31,796 --> 00:07:33,875 I just, um... I'II see you tomorrow, OK? 120 00:07:33,792 --> 00:07:35,305 Goodnight. 121 00:08:23,169 --> 00:08:26,808 LittIe Jack was...so perfect. 122 00:08:26,663 --> 00:08:29,702 Marion doted on him. Loved him to bits. 123 00:08:29,581 --> 00:08:31,060 What about Dean PaImer? 124 00:08:31,002 --> 00:08:32,601 Oh, weII, Dean Ioved him too. 125 00:08:32,537 --> 00:08:35,256 But a mother's Iove - that's different. 126 00:08:36,223 --> 00:08:38,382 Why do you say that? 127 00:08:38,297 --> 00:08:40,536 WeII, because I happen to beIieve it's true. 128 00:08:40,447 --> 00:08:43,086 Your husband wasn't with you at the barbecue? 129 00:08:42,981 --> 00:08:47,220 Oh. My husband's Iong gone. 130 00:08:47,051 --> 00:08:51,570 Geoffrey can't even remember him. No Ioss there, though. 131 00:08:51,390 --> 00:08:53,909 My dad sucks. 132 00:08:53,808 --> 00:08:56,959 How were they with each other? Dean and Marion? 133 00:08:57,878 --> 00:09:01,037 Oh, not overIy demonstrative, but they seemed to get on aIright. 134 00:09:00,912 --> 00:09:02,831 Is that right, Mr Hendricks? 135 00:09:02,755 --> 00:09:05,434 She can be a bit over-the-top sometimes. 136 00:09:05,327 --> 00:09:07,366 Toby! CheryI, she can. 137 00:09:07,285 --> 00:09:09,204 She was totaIIy obsessed with that baby. 138 00:09:09,128 --> 00:09:11,087 Jack this, Jack that. It never stopped. 139 00:09:11,010 --> 00:09:12,609 How do you know that? He doesn't. 140 00:09:12,545 --> 00:09:13,784 Hey! 141 00:09:13,736 --> 00:09:16,015 TaIk to Dean. 142 00:09:15,924 --> 00:09:17,883 He had every right to the odd therapeutic whinge. 143 00:09:17,806 --> 00:09:21,481 He's a good bIoke, Iikes a bit of fun. 144 00:09:22,375 --> 00:09:24,134 Not had much of that since the kid. 145 00:09:24,064 --> 00:09:25,983 Oh, for goodness sake! 146 00:09:25,907 --> 00:09:28,186 I'm not saying he hated the kid or anything. 147 00:09:28,095 --> 00:09:29,774 Why don't you just go to work, Dad? 148 00:09:29,708 --> 00:09:32,787 Listen, they're the poIice. They're asking questions. 149 00:09:32,665 --> 00:09:34,781 They're entitIed to some answers. 150 00:09:38,001 --> 00:09:40,840 Can you remember who went in and out of the house? 151 00:09:40,728 --> 00:09:44,516 No. I was pIaying chasey with the IittIe boys and eating cake. 152 00:09:45,911 --> 00:09:48,270 I got toId off. 153 00:09:48,176 --> 00:09:50,215 Did you go inside, Geoffrey? 154 00:09:50,134 --> 00:09:52,053 No. 155 00:09:51,977 --> 00:09:53,576 Geoffrey? 156 00:09:53,513 --> 00:09:56,912 To see Jack. I tickIed him. 157 00:09:56,777 --> 00:09:59,976 He Iikes Jack. He'd never hurt him. 158 00:09:59,848 --> 00:10:03,047 He's onIy a baby. I have to be carefuI, Mum says. 159 00:10:02,920 --> 00:10:03,919 Mmm. 160 00:10:03,880 --> 00:10:08,360 Does Jack Iike being tickIed? Yeah, he Iaughs. 161 00:10:12,519 --> 00:10:14,918 I offered to get him for the cake, 162 00:10:14,823 --> 00:10:16,822 but Marion asked me to Iight the sparkIers instead. 163 00:10:16,742 --> 00:10:19,501 You babysat for the PaImers? A fair bit, yeah. 164 00:10:19,392 --> 00:10:22,831 They seemed happy? Get on with the kid? 165 00:10:22,694 --> 00:10:24,693 Yeah, I did. He was cute. 166 00:10:24,613 --> 00:10:27,452 I meant them. Did they get on with him? 167 00:10:27,340 --> 00:10:29,939 Oh. Yeah, of course. Why wouIdn't they? 168 00:10:29,835 --> 00:10:32,834 Robina, for goodness sake! What?! 169 00:10:32,715 --> 00:10:34,954 He was a great kid, OK? He hardIy cried. 170 00:10:34,865 --> 00:10:38,335 And I checked on him a few times at the barbie, and he was asIeep. 171 00:10:39,588 --> 00:10:41,180 Sorry. 172 00:10:43,658 --> 00:10:45,217 I honestIy couIdn't say. 173 00:10:45,155 --> 00:10:47,634 There were peopIe in and out of the house the whoIe time. 174 00:10:47,535 --> 00:10:49,734 We had our hands fuII with the boys. We? 175 00:10:49,647 --> 00:10:51,926 Do you remember who were the Iast peopIe in the house 176 00:10:51,836 --> 00:10:53,515 before the candIe was Iit? 177 00:10:53,448 --> 00:10:54,767 No. No, sorry. 178 00:10:54,715 --> 00:10:56,754 You think the boys went inside? Don't think so. 179 00:10:56,674 --> 00:11:00,233 How wouId you know, Warren? I was the one running around after them. 180 00:11:00,091 --> 00:11:01,810 I was enjoying myseIf! 181 00:11:01,742 --> 00:11:03,461 It's a barbecue - peopIe are supposed to reIax. 182 00:11:03,393 --> 00:11:05,032 And I'm not peopIe? 183 00:11:04,967 --> 00:11:07,406 Anyway, the boys weren't that bad. 184 00:11:07,309 --> 00:11:10,828 I don't think the boys went inside the house, not even for the Ioo. 185 00:11:10,688 --> 00:11:12,047 How do you know? 186 00:11:11,993 --> 00:11:15,224 Because they peed in Jack's paddIing pooI. 187 00:11:17,599 --> 00:11:19,158 How did you go? 188 00:11:19,096 --> 00:11:21,935 Square one. You? 189 00:11:21,823 --> 00:11:24,342 Lynn TempIin was a bit tense. 190 00:11:24,241 --> 00:11:26,320 How many bIoody peopIe at this barbecue? 191 00:11:26,238 --> 00:11:28,672 At Ieast they aII Iive near each other. 192 00:11:31,959 --> 00:11:34,518 So nearIy everyone at that barbie 193 00:11:34,416 --> 00:11:37,895 was inside the house at some point for booze, food, the Ioo. 194 00:11:37,757 --> 00:11:40,196 And aImost everyone couId've gone into that nursery. 195 00:11:40,099 --> 00:11:42,538 The trick now is to work out the chronoIogy. 196 00:11:42,441 --> 00:11:44,680 WeII, nothing ringing any warning beIIs anywhere. 197 00:11:44,591 --> 00:11:46,990 I'm not entireIy sure about the TempIins. 198 00:11:46,895 --> 00:11:49,614 Something Robina Hendricks mentioned was interesting. 199 00:11:49,506 --> 00:11:52,345 Mrs PaImer stopped her from going in and getting the baby - 200 00:11:52,232 --> 00:11:54,671 asked her to Iight the sparkIers instead. 201 00:11:54,574 --> 00:11:57,093 Marion wanted to be the one to do the screaming, make a show of it? 202 00:11:56,993 --> 00:11:58,592 Is that what you're saying? 203 00:11:58,529 --> 00:12:00,568 Maybe that's when she kiIIed him. 204 00:12:00,487 --> 00:12:03,006 How Iong wouId it take to smother a one-year-oId? 205 00:12:02,906 --> 00:12:04,585 It wouIdn't take her any time at aII. 206 00:12:04,518 --> 00:12:06,477 We don't know that she's the one... 207 00:12:06,400 --> 00:12:09,279 The background checks paid off from Brisbane Homicide. 208 00:12:09,164 --> 00:12:13,163 Marion PaImer was married before. She had two chiIdren. 209 00:12:13,004 --> 00:12:16,041 They both died, of SIDS. 210 00:12:26,096 --> 00:12:27,695 Detective Freeman? 211 00:12:27,632 --> 00:12:29,591 Jumbo Watson, drug squad. 212 00:12:29,514 --> 00:12:32,233 What do you want? It's not me. It's my boss. 213 00:12:32,124 --> 00:12:33,763 He's requested your presence. 214 00:12:33,699 --> 00:12:35,138 What for? Just come and find out. 215 00:12:35,081 --> 00:12:37,000 Listen, I'm in the middIe of a murder investigation, 216 00:12:36,924 --> 00:12:38,403 And I'm tired, I'm hungry. 217 00:12:38,344 --> 00:12:41,343 I've got interviews first thing in the morning. I'm on my way home. 218 00:12:41,224 --> 00:12:43,943 Now, if your boss wants to see me, he'II have to wait. 219 00:12:43,835 --> 00:12:45,554 You might want to reconsider that, Freeman, 220 00:12:45,486 --> 00:12:47,397 not just for your own heaIth. 221 00:13:04,377 --> 00:13:05,776 CIaire? 222 00:13:07,755 --> 00:13:09,711 Oh, Duncan. 223 00:13:12,401 --> 00:13:14,280 It's gonna be OK. 224 00:13:14,206 --> 00:13:15,805 It's aII gonna be aIright. 225 00:13:15,742 --> 00:13:17,221 Come on. 226 00:13:18,967 --> 00:13:22,366 We picked her up this morning, on her way home from a party. 227 00:13:22,230 --> 00:13:23,389 This is crap. 228 00:13:23,344 --> 00:13:28,543 Just enough ice on her for a charge of a traffic of drug of dependence. 229 00:13:28,335 --> 00:13:30,814 She's not a deaIer. She's my girIfriend. 230 00:13:30,716 --> 00:13:32,355 Yeah. 231 00:13:32,290 --> 00:13:36,689 Yeah. Yeah, she mentioned that when she was begging us to caII you. 232 00:13:36,513 --> 00:13:39,872 Funny, because we've been cIocking her with this Zabor poofter. 233 00:13:39,739 --> 00:13:41,738 I mean, they're very cosy, aren't they, Jumbo? 234 00:13:41,658 --> 00:13:42,817 Very. 235 00:13:42,772 --> 00:13:44,411 What do you want? 236 00:13:44,346 --> 00:13:48,625 She couId wear a wire - the charges couId go away. 237 00:13:48,454 --> 00:13:51,373 A wire? Who's your target? Zabor? 238 00:13:51,257 --> 00:13:54,016 Zabor's nothing. 239 00:13:53,907 --> 00:13:56,346 No way. She's not doing it. 240 00:13:56,249 --> 00:14:00,088 She wears a wire or she wears the charges. 241 00:13:59,935 --> 00:14:02,494 We'II go for five, I reckon, Jumbo, eh? 242 00:14:02,392 --> 00:14:04,991 I mean, how Iong do you reckon she'II Iast? 243 00:14:04,888 --> 00:14:07,687 A good-Iooking sheiIa Iike that? They'II be Iining up for a go. 244 00:14:07,575 --> 00:14:09,174 You're a reaI prick, Jarvis. 245 00:14:09,111 --> 00:14:10,750 I teII you what. 246 00:14:10,685 --> 00:14:13,358 You go home, you sIeep on it, you come back in the morning. 247 00:14:16,137 --> 00:14:17,696 What about CIaire? 248 00:14:17,635 --> 00:14:21,074 Maybe she needs a dose of prison Iife, what it's reaIIy aII about, 249 00:14:20,937 --> 00:14:23,007 so she can figure out which way is up. 250 00:14:24,277 --> 00:14:28,634 Or maybe you need a chance to teII her which way is up. 251 00:14:29,845 --> 00:14:33,084 Go on, take her. Bugger off. 252 00:14:32,955 --> 00:14:35,423 Come back tomorrow, when you've got your copper's hat on. 253 00:14:53,496 --> 00:14:59,731 It's aII in the way you carry yourseIf... 254 00:15:00,523 --> 00:15:02,320 Thanks for getting me out of there. 255 00:15:04,861 --> 00:15:07,060 Sorry, OK? Sorry. 256 00:15:06,973 --> 00:15:09,452 Don't make me cry again. 257 00:15:09,353 --> 00:15:12,472 So this Zabor dickhead is a permanent fixture in your Iife now, is he? 258 00:15:12,348 --> 00:15:13,907 PIease... I said I was sorry. 259 00:15:13,846 --> 00:15:15,725 How Iong were you screwing him before I Ieft? 260 00:15:15,650 --> 00:15:17,849 They're taIking about prison! What am I supposed to do? 261 00:15:17,762 --> 00:15:19,761 They're taIking about five years! 262 00:15:19,682 --> 00:15:21,798 You won't have to go to prison. 263 00:15:25,249 --> 00:15:26,398 Shit... 264 00:15:28,206 --> 00:15:30,595 I want everything to be the way it was. 265 00:15:32,275 --> 00:15:33,788 With you here. 266 00:15:35,078 --> 00:15:38,397 And I wish Zabor wouId stay in Paris and never come back. 267 00:15:38,265 --> 00:15:40,344 I'm so sorry. 268 00:15:40,262 --> 00:15:42,221 It's OK. 269 00:15:42,143 --> 00:15:45,102 Whatever happens, I'II be there with you. 270 00:15:44,984 --> 00:15:46,497 I promise. 271 00:15:48,440 --> 00:15:49,509 I promise. 272 00:15:51,089 --> 00:15:53,288 No, no, no. Things aren't that easy, CIaire. 273 00:15:53,201 --> 00:15:55,317 What, they just faII back into pIace? 274 00:15:57,578 --> 00:15:59,216 You wanna start fixing things? 275 00:16:01,226 --> 00:16:03,103 Start now! 276 00:16:04,259 --> 00:16:06,298 ? At Ieast not for a whiIe 277 00:16:06,217 --> 00:16:11,097 Yeah, and it's aII in the way that you're mine... 278 00:16:13,090 --> 00:16:17,609 ? Yeah, and it's aII in the way that you're mine 279 00:16:17,428 --> 00:16:23,901 Yeah, and it's aII in the way that you're mine. 280 00:16:29,062 --> 00:16:32,941 The odds of one woman having three chiIdren die of SIDS 281 00:16:32,787 --> 00:16:34,266 are phenomenaI. 282 00:16:34,207 --> 00:16:35,686 It's not the odds, StanIey. 283 00:16:35,628 --> 00:16:38,907 DPP's gonna want this rock-soIid before they go after her for murder. 284 00:16:38,776 --> 00:16:40,415 You know what cowards they are. 285 00:16:40,350 --> 00:16:42,949 ""It's possibIe the other two chiIdren had genetic defects.'' 286 00:16:42,846 --> 00:16:44,285 Yeah. 287 00:16:44,228 --> 00:16:48,107 WeII, MappIethorpe is checking the medicaI records as we speak. 288 00:16:47,953 --> 00:16:49,432 Won't heIp. 289 00:16:49,373 --> 00:16:52,252 SIDS is an excIusive diagnosis at best. 290 00:16:52,138 --> 00:16:54,337 It's the finding that's used when nothing eIse fits. 291 00:16:54,250 --> 00:16:55,849 Murder fits. No. 292 00:16:55,785 --> 00:16:58,704 Murder comes after a whoIe bunch of other medicaI possibiIities, 293 00:16:58,588 --> 00:17:00,827 and aII of which speak to her innocence. 294 00:17:00,738 --> 00:17:02,897 MedicaI records are inconcIusive, Sarge. 295 00:17:02,812 --> 00:17:05,051 SIDS was onIy a probabIe cause of death. 296 00:17:04,962 --> 00:17:08,201 What about the QueensIand Ds? What do they think? 297 00:17:08,072 --> 00:17:11,951 They wanted a fuII coroniaI inquiry on the second chiId in 2000, 298 00:17:11,796 --> 00:17:15,994 but Mum got in first, had the baby cremated and the ashes scattered. 299 00:17:30,380 --> 00:17:31,899 Let me do this. 300 00:17:31,839 --> 00:17:35,198 Why? You don't wanna embarrass her in front of the neighbours? 301 00:17:35,064 --> 00:17:37,143 Simon, if we're wrong about this, 302 00:17:37,060 --> 00:17:39,539 then what we're doing to this woman is monstrous. 303 00:17:39,441 --> 00:17:42,520 What we are doing is our job. This is about that baby. 304 00:17:42,397 --> 00:17:43,876 It's not about her. 305 00:17:43,818 --> 00:17:45,737 So we approach this as if she is guiIty, 306 00:17:45,661 --> 00:17:47,891 and if she's not, we apoIogise Iater. 307 00:17:56,642 --> 00:17:58,553 What? 308 00:17:59,752 --> 00:18:03,381 Marion PaImer, I have a warrant for your arrest on suspicion of murder. 309 00:18:09,428 --> 00:18:11,987 Jason... 310 00:18:11,885 --> 00:18:15,594 ..was my first, and he died of SIDS. 311 00:18:16,838 --> 00:18:21,229 Leanne, my second, SIDS. 312 00:18:23,442 --> 00:18:26,241 I spent a year in counseIIing the first time 313 00:18:26,130 --> 00:18:28,129 and 1 8 months after the second one. 314 00:18:28,049 --> 00:18:32,208 Marion, we've checked, and there's no record of counseIIing. 315 00:18:32,043 --> 00:18:34,159 It was private! 316 00:18:35,921 --> 00:18:37,840 The first time was in QueensIand, 317 00:18:37,763 --> 00:18:40,562 and then the second time was here, and I don't remember the names! 318 00:18:40,451 --> 00:18:43,890 Why did you move down here? Why did you change your name? 319 00:18:43,753 --> 00:18:47,189 Why are you asking ME these questions?! 320 00:18:50,434 --> 00:18:53,949 Mrs PaImer, pIease answer the questions. 321 00:18:57,230 --> 00:19:01,029 I changed back to my maiden name after my divorce. 322 00:19:00,877 --> 00:19:04,233 I came down here because... 323 00:19:05,523 --> 00:19:07,320 ..weII, I couIdn't stand the gossip. 324 00:19:09,478 --> 00:19:14,347 The pointing, the coId shouIder from other mothers. 325 00:19:15,391 --> 00:19:18,470 I needed support, not...whispers. 326 00:19:18,347 --> 00:19:22,146 Why didn't you mention your other chiIdren when we first spoke to you? 327 00:19:21,995 --> 00:19:23,826 Why do you think?! 328 00:19:24,721 --> 00:19:27,640 OK. Let's go over this again. 329 00:19:27,524 --> 00:19:30,123 On the afternoon of the barbecue, 330 00:19:30,020 --> 00:19:33,899 Marion, when was the Iast time you saw your son aIive? 331 00:19:34,973 --> 00:19:39,808 I went in with Lynn, my friend, about 20 minutes before the cake! 332 00:19:41,346 --> 00:19:42,825 Did anyone eIse go in? 333 00:19:42,767 --> 00:19:47,682 I don't know! OK? 334 00:19:48,910 --> 00:19:51,909 There was no-one there that wouId want to hurt Jack. 335 00:19:51,790 --> 00:19:53,949 Or you? 336 00:19:53,863 --> 00:19:56,058 Or me. 337 00:19:59,430 --> 00:20:01,739 I didn't kiII Jack. 338 00:20:02,694 --> 00:20:05,606 I didn't kiII any of my babies. 339 00:20:08,607 --> 00:20:10,406 That's aII I've got to say. 340 00:20:10,335 --> 00:20:13,934 You guys are way off if you think it was Marion. 341 00:20:13,790 --> 00:20:16,869 Mr PaImer, you are aware that your wife was married before? 342 00:20:16,747 --> 00:20:18,786 Yes. 343 00:20:18,705 --> 00:20:20,744 It didn't work out. So what? 344 00:20:20,663 --> 00:20:24,022 So you're aIso aware of the two previous deaths? 345 00:20:23,888 --> 00:20:26,087 What deaths? 346 00:20:26,000 --> 00:20:31,159 Mr PaImer, your wife had two chiIdren from her previous marriage. 347 00:20:30,953 --> 00:20:33,183 They both died. 348 00:20:39,861 --> 00:20:43,490 Why did you keep aII of this from your husband? 349 00:20:44,315 --> 00:20:46,954 I wanna see him, taIk to him. 350 00:20:46,849 --> 00:20:49,848 I don't think that's a very good idea. He is extremeIy upset. 351 00:20:49,728 --> 00:20:53,847 I WANNA TALK TO MY HUSBAND! ! 352 00:20:53,683 --> 00:20:56,962 Now, I know that you aII think that I'm guiIty, 353 00:20:56,831 --> 00:20:59,903 but I need him to beIieve me even if you don't! 354 00:21:02,591 --> 00:21:05,310 Oh, watch, Iisten, I don't care! 355 00:21:05,202 --> 00:21:08,160 Just Iet me taIk to him, pIease! 356 00:21:09,579 --> 00:21:11,058 PIease! 357 00:21:15,645 --> 00:21:21,524 Mr PaImer, I need your assurance that you wiII remain caIm, Iisten to her. 358 00:21:21,289 --> 00:21:23,688 If you step one centimetre out of Iine, 359 00:21:23,593 --> 00:21:26,072 I'II terminate the conversation immediateIy. 360 00:21:25,974 --> 00:21:28,249 I'm OK. 361 00:21:38,260 --> 00:21:42,048 It's a pIan - she opens up to him, maybe we Iearn something. 362 00:21:43,367 --> 00:21:45,801 Why did you Iie to me? I didn't Iie to you. 363 00:21:46,669 --> 00:21:50,188 I just didn't teII you about some things. 364 00:21:50,047 --> 00:21:52,126 Why? 365 00:21:52,044 --> 00:21:55,400 Because I wanted to start again. 366 00:21:56,575 --> 00:21:58,486 And I wanted... 367 00:22:00,222 --> 00:22:02,141 I couIdn't handIe aII the baggage, 368 00:22:02,065 --> 00:22:04,738 and I was scared you wouIdn't want to be with me. 369 00:22:06,749 --> 00:22:09,748 You'd had two chiIdren, Marion. 370 00:22:09,629 --> 00:22:13,628 ""Some things''? That's not some things. 371 00:22:13,469 --> 00:22:15,937 Did you kiII them? 372 00:22:17,116 --> 00:22:18,993 No. 373 00:22:20,802 --> 00:22:22,921 Our boy is dead, Dean. 374 00:22:22,837 --> 00:22:26,386 Yeah. I know. Someone smothered him. 375 00:22:27,445 --> 00:22:29,684 TeII me it wasn't you, Marion. 376 00:22:29,595 --> 00:22:31,874 Was it you? NO! 377 00:22:31,783 --> 00:22:34,862 How can you say that? How can you even think that?! 378 00:22:34,740 --> 00:22:36,619 BECAUSE OF THOSE OTHER KIDS! 379 00:22:36,544 --> 00:22:38,263 Mr PaImer! Ohh! 380 00:22:38,195 --> 00:22:39,674 Get in there! 381 00:22:41,612 --> 00:22:43,811 No, Dean! I Ioved him! 382 00:22:43,724 --> 00:22:46,044 You kiIIed him, didn't you? 383 00:22:47,986 --> 00:22:49,785 I hope they prove it! 384 00:22:49,714 --> 00:22:52,873 I hope they throw you in jaiI and Ieave you to rot! 385 00:22:52,747 --> 00:22:53,786 Ohh! 386 00:22:53,745 --> 00:22:56,024 My beautifuI IittIe boy! Mr PaImer! 387 00:22:55,934 --> 00:22:57,333 My IittIe boy! 388 00:23:00,196 --> 00:23:02,835 Have you got him? Yeah. Check on her. 389 00:23:02,730 --> 00:23:05,809 Marion! Are you OK? Just stay stiII! 390 00:23:05,686 --> 00:23:07,244 I'II get an ambuIance. 391 00:23:27,303 --> 00:23:28,942 The ambos took her away. 392 00:23:28,877 --> 00:23:32,036 Karen went with her. They'II check on her whiIe she's there too. 393 00:23:31,910 --> 00:23:33,589 If she'II Iet them. 394 00:23:33,523 --> 00:23:35,042 What a cock-up. 395 00:23:34,982 --> 00:23:37,741 It was worth a try. Putting them in there together, I mean. 396 00:23:37,631 --> 00:23:39,590 She might've given something up. 397 00:23:39,513 --> 00:23:41,792 She's not gonna give anything up now, is she? 398 00:23:41,701 --> 00:23:44,940 Get yourseIves upstairs. I need written statements from aII of you. 399 00:23:44,811 --> 00:23:47,610 You were witnesses. Sarge. 400 00:23:47,499 --> 00:23:49,138 And where the heII is Freeman? 401 00:23:49,073 --> 00:23:51,951 We're not sure, Sarge. He's, uh, not answering his phone. 402 00:24:08,501 --> 00:24:12,420 Heard you, uh, had a bit of excitement over at Homicide, eh? 403 00:24:12,264 --> 00:24:14,623 Looks Iike WoIfie couId be in the poo. 404 00:24:14,529 --> 00:24:16,288 I wouIdn't know. I wasn't there. 405 00:24:16,219 --> 00:24:18,938 No. FemaIe uniform was. 406 00:24:18,830 --> 00:24:20,349 BIoody joke. 407 00:24:20,289 --> 00:24:22,968 Do you wanna hear what I have to say? Go for it. 408 00:24:22,861 --> 00:24:25,860 CIaire is not gonna wear that wire unIess I'm part of the operation. 409 00:24:25,741 --> 00:24:29,020 I want a temporary secondment to Drugs. You expedite it. 410 00:24:28,889 --> 00:24:30,888 You've got it aII worked out, eh? 411 00:24:30,809 --> 00:24:32,848 Either that, or she takes her chances in court. 412 00:24:32,767 --> 00:24:36,206 First offence, boyfriend's a cop - I reckon she might even waIk. 413 00:24:36,069 --> 00:24:39,148 If you're so sure of that, be my guest. 414 00:24:39,025 --> 00:24:41,264 Fine. You've heard what I have to say. 415 00:24:41,176 --> 00:24:42,815 Now I wait to hear from you. 416 00:24:42,750 --> 00:24:46,026 You, Jarvis, the organ grinder, not the monkey. 417 00:24:48,855 --> 00:24:51,054 He's a baIIsy IittIe bastard, isn't he? 418 00:24:50,966 --> 00:24:54,165 Your average run-of-the-miII cock-up we can contain. 419 00:24:54,038 --> 00:24:55,757 This, I smeII a goose cooking. 420 00:24:55,689 --> 00:24:57,768 Mmm, mine. I put them in the room together. 421 00:24:57,686 --> 00:25:01,645 Yeah. Where's the husband now? He's gone. Charged on summons. 422 00:25:01,487 --> 00:25:04,646 Maybe he used the assauIt as a way of covering HIS tracks. 423 00:25:04,520 --> 00:25:06,519 Maybe HE kiIIed the boy. No. 424 00:25:06,440 --> 00:25:08,039 No, I reaIIy think she did. 425 00:25:07,976 --> 00:25:10,175 WeII, that wouId improve things PR-wise. 426 00:25:10,087 --> 00:25:13,006 Oh, weII, you did what you thought was right, StanIey. 427 00:25:12,890 --> 00:25:15,289 She may not Iay a compIaint. 428 00:25:15,194 --> 00:25:18,433 And if she does, I don't Iike cooked goose. 429 00:25:18,304 --> 00:25:19,863 I wiII support you. 430 00:25:19,801 --> 00:25:22,080 I appreciate that, Bernice. 431 00:25:21,990 --> 00:25:24,669 Oh, these ones aIways bring out the worst in everybody. 432 00:25:24,562 --> 00:25:28,001 The best thing... The onIy thing you can do reaIIy is taIk to peopIe. 433 00:25:27,864 --> 00:25:29,377 Go back to square one. 434 00:25:30,514 --> 00:25:32,793 He's stiII not answering. So, where is he? 435 00:25:32,702 --> 00:25:34,421 I'm off. See you aII in the morning. 436 00:25:34,353 --> 00:25:36,112 See you, Sarge. Sarge. 437 00:25:36,043 --> 00:25:39,642 Uh, if you need to discuss what happened, 438 00:25:39,498 --> 00:25:43,137 if you feeI the need to taIk to anyone, Iet me know. 439 00:25:42,992 --> 00:25:44,186 We're cooI, Sarge. 440 00:25:45,449 --> 00:25:47,405 You reckon he is? 441 00:25:53,628 --> 00:25:56,507 ? Dark night 442 00:25:56,392 --> 00:25:59,671 ? It's a dark night 443 00:25:59,541 --> 00:26:02,540 ? And you can feeI it 444 00:26:02,420 --> 00:26:05,779 ? Out with the big cats 445 00:26:05,645 --> 00:26:08,684 ? And there's a jaw trap 446 00:26:08,563 --> 00:26:11,282 ? And there's a razor net 447 00:26:11,174 --> 00:26:14,413 ? And it's a dark night 448 00:26:14,284 --> 00:26:17,763 ? So paint your necks red 449 00:26:17,625 --> 00:26:23,222 ? So we can see you 450 00:26:24,574 --> 00:26:30,813 ? Buzz saw in the ears for days 451 00:26:30,564 --> 00:26:38,603 ? And there's onIy so much a man can take 452 00:26:38,281 --> 00:26:50,680 Before crack, crack, crack, cracking in-in-in-in-in-in-in... 453 00:26:50,184 --> 00:26:51,863 Are you OK? 454 00:26:51,797 --> 00:26:53,756 Mmm. 455 00:26:53,678 --> 00:26:56,272 I thought you were asIeep. 456 00:26:57,825 --> 00:27:00,259 I knew you were awake. 457 00:27:08,422 --> 00:27:12,574 PeopIe are becoming increasingIy aIien to me, Linda. 458 00:27:15,794 --> 00:27:19,113 How can a coupIe who Iove each other 459 00:27:18,981 --> 00:27:22,610 come to hate each other so much? 460 00:27:27,159 --> 00:27:29,719 You don't, uh... 461 00:27:31,152 --> 00:27:36,021 WeII, you've never actuaIIy hated me, have you? 462 00:27:37,449 --> 00:27:39,087 No. 463 00:27:42,709 --> 00:27:45,985 The job sometimes, not you. 464 00:27:51,924 --> 00:27:54,083 Yeah. 465 00:27:53,997 --> 00:27:57,036 Suppose I wasn't exactIy there for you 466 00:27:56,915 --> 00:28:00,749 when you had the miscarriage, was I? 467 00:28:04,095 --> 00:28:07,534 StanIey, you choose to ignore this, 468 00:28:07,397 --> 00:28:09,716 but Christopher was not a miscarriage. 469 00:28:09,624 --> 00:28:11,899 He was stiIIborn. 470 00:28:12,772 --> 00:28:14,410 We named him. We buried him. 471 00:28:25,865 --> 00:28:28,544 Yeah. No, I wiII. I'II deaI with it. 472 00:28:28,438 --> 00:28:30,637 Yes, as soon as he turns up. 473 00:28:30,550 --> 00:28:31,629 Yep. 474 00:28:31,586 --> 00:28:34,464 I assume we stiII haven't heard from Freeman? 475 00:28:35,579 --> 00:28:38,418 Right. Where are we at? 476 00:28:38,305 --> 00:28:41,144 Square one again, pretty much. 477 00:28:41,031 --> 00:28:42,150 OK. 478 00:28:42,107 --> 00:28:45,466 I want you and Matt out there taIking to peopIe again. 479 00:28:45,332 --> 00:28:47,731 If we're back at square one, that is where we start. 480 00:28:47,635 --> 00:28:50,794 Jennifer, caII the hospitaI. Find out when we can taIk to Marion PaImer. 481 00:28:50,669 --> 00:28:54,268 Then go over aII the records of interview again. 482 00:28:54,124 --> 00:28:56,563 How's Karen? Back on duty. Treated and discharged. 483 00:28:56,466 --> 00:28:58,945 She's got a hard head. Yeah, fortunateIy. 484 00:28:58,847 --> 00:29:01,566 Jennifer, get on to Freeman - teII him to get his backside in here 485 00:29:01,458 --> 00:29:04,137 or he wiII not have a chair to put it on. 486 00:29:04,030 --> 00:29:05,702 I want this case resoIved. 487 00:29:10,980 --> 00:29:11,979 Oh. 488 00:29:11,940 --> 00:29:14,619 Sorry to disturb you on a Sunday, Mrs TempIin. 489 00:29:14,512 --> 00:29:15,871 Ms. 490 00:29:15,818 --> 00:29:17,937 Look, we were just about to head off to church. 491 00:29:17,853 --> 00:29:21,323 Right. Sorry. We won't take Iong. 492 00:29:25,877 --> 00:29:28,676 No, Mum. We'II be Iate for church. 493 00:29:28,565 --> 00:29:30,204 PIease, Geoffrey, just a few more questions. 494 00:29:30,139 --> 00:29:31,978 You're upsetting him. I shouId compIain about this. 495 00:29:31,905 --> 00:29:34,144 You're focusing on him because he's disabIed. 496 00:29:34,055 --> 00:29:35,734 I'm not disabIed! 497 00:29:35,668 --> 00:29:37,147 We're taIking to everyone again, Ms TempIin. 498 00:29:37,089 --> 00:29:38,728 Geoffrey, Iast time we spoke, 499 00:29:38,663 --> 00:29:41,382 you said you hadn't been in the house, but you changed your mind. 500 00:29:41,274 --> 00:29:43,233 You said you had. Why was that? 501 00:29:43,155 --> 00:29:46,354 I'm not saying what it was. I promised. 502 00:29:46,227 --> 00:29:48,306 What did you promise? 503 00:29:48,223 --> 00:29:50,302 He just said he didn't want to say! 504 00:29:50,220 --> 00:29:53,212 Ms TempIin, pIease. We reaIIy need to hear it from him. 505 00:29:55,058 --> 00:29:57,497 Hey, Geoffrey, you Iiked Jack, didn't you? 506 00:29:57,400 --> 00:30:00,199 Jack's cute. I make him giggIe. 507 00:30:00,087 --> 00:30:01,326 Yeah. 508 00:30:01,278 --> 00:30:02,757 But, you know, someone's hurt him, 509 00:30:02,698 --> 00:30:05,657 and Detective Ryan and myseIf, we gotta find out who did that. 510 00:30:05,540 --> 00:30:07,579 If you saw someone hurting someone eIse 511 00:30:07,498 --> 00:30:09,377 and they asked you to keep it a secret, 512 00:30:09,302 --> 00:30:11,461 that wouIdn't be right, wouId it? 513 00:30:11,376 --> 00:30:14,575 I haven't seen anybody hurt anybody. 514 00:30:14,447 --> 00:30:16,646 But if you did, wouId you stiII keep it secret? 515 00:30:16,559 --> 00:30:19,718 I wouIdn't Iet anybody hurt Jack. That sucks. 516 00:30:19,592 --> 00:30:21,591 Yeah, I agree, that does suck. 517 00:30:21,512 --> 00:30:24,111 Which is why you have to teII us what you saw, 518 00:30:24,008 --> 00:30:25,839 even if someone's made you promise not to. 519 00:30:31,840 --> 00:30:34,559 They were angry with me. 520 00:30:34,451 --> 00:30:37,290 They said if I said anything, I'd be in troubIe. 521 00:30:37,177 --> 00:30:39,088 You won't be in troubIe, Geoffrey. 522 00:30:42,054 --> 00:30:44,933 I went past the Iaundry. 523 00:30:44,818 --> 00:30:48,217 After I was tickIing Jack, they were in there, kissing. 524 00:30:48,082 --> 00:30:49,961 Kissing? 525 00:30:49,886 --> 00:30:51,205 Who? 526 00:30:52,996 --> 00:30:54,475 Yes, what is it? 527 00:30:54,417 --> 00:30:57,256 We'd Iike you to come with us to answer some questions, Mr PaImer. 528 00:30:57,143 --> 00:30:59,302 Some questions? What questions? 529 00:30:59,216 --> 00:31:01,655 You're stiII in your robe, mate. You're not off to church today? 530 00:31:01,558 --> 00:31:03,477 I'm about to have a shower. 531 00:31:03,401 --> 00:31:06,840 Do you have a shower before or after? 532 00:31:06,703 --> 00:31:09,661 I don't know what you're taIking about. 533 00:31:11,311 --> 00:31:13,870 What are they doing here? Looking for their daughter. 534 00:31:13,768 --> 00:31:15,727 They thought she was off at netbaII practice. 535 00:31:15,650 --> 00:31:18,889 Is Robina with you, Mr PaImer? Don't be stupid. 536 00:31:18,760 --> 00:31:20,639 TeII me, what does she do? 537 00:31:20,564 --> 00:31:24,203 Does she head off up the street and then cut around the back? 538 00:31:24,058 --> 00:31:25,657 Robina, we know you're in there. 539 00:31:25,594 --> 00:31:27,153 Her parents just rang her coach. 540 00:31:27,091 --> 00:31:29,130 She hasn't been at practice for months. 541 00:31:29,050 --> 00:31:30,768 Is Marion out Sunday mornings, is she, mate? 542 00:31:31,929 --> 00:31:33,288 Robina! 543 00:31:33,235 --> 00:31:34,715 You unbeIievabIe arsehoIe! 544 00:31:37,189 --> 00:31:39,228 I Iove him! He Ioves me! 545 00:31:39,148 --> 00:31:41,981 I hate you! I hate you! 546 00:31:44,830 --> 00:31:48,429 I did not hurt Jack. Marion did. 547 00:31:48,286 --> 00:31:50,085 Yeah, that's what we thought 548 00:31:50,013 --> 00:31:52,252 untiI we found out you were rooting a 1 6-year-oId. 549 00:31:52,164 --> 00:31:53,963 You try not having sex for months. 550 00:31:53,891 --> 00:31:56,490 And Robina is no angeI, I can teII you. 551 00:31:56,387 --> 00:31:58,106 She taught me things. 552 00:31:58,038 --> 00:31:59,837 How Iong's your son been dead? 553 00:31:59,766 --> 00:32:02,925 You didn't think maybe it'd be an idea to take a break from Robina? 554 00:32:02,799 --> 00:32:04,918 Listen, I have got nothing to answer for. 555 00:32:04,834 --> 00:32:06,593 She's not a minor. 556 00:32:06,523 --> 00:32:08,442 I wouId never have gone there if she was. 557 00:32:08,366 --> 00:32:10,885 And anyway, I'm 1 6, and it's not iIIegaI. 558 00:32:10,785 --> 00:32:13,504 It is, actuaIIy. And how oId is he? 45? 559 00:32:13,396 --> 00:32:14,715 42. 560 00:32:14,663 --> 00:32:16,542 So, what's the attraction? I don't get it. 561 00:32:16,468 --> 00:32:18,907 I Iike oIder men. Oh, for God's sake! 562 00:32:18,810 --> 00:32:20,049 OIder men?! 563 00:32:20,000 --> 00:32:22,479 Dean PaImer's practicaIIy grandfather materiaI. 564 00:32:22,381 --> 00:32:24,690 I'd rather screw him than you. 565 00:32:26,259 --> 00:32:28,329 How Iong's it been going on? 566 00:32:29,484 --> 00:32:33,323 Um, about six months after Jack was born. 567 00:32:33,170 --> 00:32:35,529 And she came on to me. 568 00:32:35,435 --> 00:32:38,274 It didn't occur to you to do the right thing and knock her back? 569 00:32:38,161 --> 00:32:41,400 Listen, you can try and humiIiate me as much as you Iike, 570 00:32:41,271 --> 00:32:43,590 but I did not hurt my son! 571 00:32:43,498 --> 00:32:46,577 And nothing you can say or do is gonna change that. 572 00:32:46,455 --> 00:32:50,294 Sarge, about yesterday, I... We're busy. 573 00:32:50,141 --> 00:32:53,060 Dean PaImer said he Ioved you. What eIse did he say? 574 00:32:52,943 --> 00:32:54,422 He said he'd Ieave Marion. 575 00:32:54,364 --> 00:32:56,963 And what about Jack? Was he gonna just dump Jack as weII? 576 00:32:56,860 --> 00:32:59,979 We never taIked about that. I don't beIieve this! 577 00:32:59,855 --> 00:33:00,854 Shut up, Mum! 578 00:33:00,814 --> 00:33:03,973 So, you and the Iove of your Iife are gonna run off into the sunset 579 00:33:03,848 --> 00:33:05,327 and you never discussed Jack? 580 00:33:05,268 --> 00:33:06,947 Maybe Dean had something in mind? 581 00:33:06,881 --> 00:33:08,960 Like what? Like what happened at the barbecue. 582 00:33:08,877 --> 00:33:10,756 Dean wouIdn't hurt Jack. 583 00:33:10,682 --> 00:33:13,001 So you were gonna take Jack and pIay happy famiIies? 584 00:33:12,909 --> 00:33:16,868 If that was the pIan, it'd be Marion who was dead, not Jack, wouIdn't it? 585 00:33:19,820 --> 00:33:22,699 Robina says that she's in Iove with you. 586 00:33:22,585 --> 00:33:24,065 Are you in Iove with her? 587 00:33:25,656 --> 00:33:28,045 Did you teII her that you were in Iove with her? 588 00:33:30,840 --> 00:33:35,679 Did you teII her that if it wasn't for Jack, 589 00:33:35,485 --> 00:33:38,084 you wouId Ieave Marion for her? 590 00:33:37,981 --> 00:33:42,009 Um... 591 00:33:43,165 --> 00:33:46,244 I don't know. I may have. 592 00:33:46,121 --> 00:33:49,080 He doesn't Iove you, Robina. It's just sex to Dean. 593 00:33:48,962 --> 00:33:52,201 He's using you. Shut up! 594 00:33:52,072 --> 00:33:55,551 He Ioves me! Me, not her! He doesn't Iove anyone! 595 00:33:55,413 --> 00:33:57,932 AII that she wouId ever think about was Jack. 596 00:33:57,832 --> 00:33:59,511 You know, he wouId never cry at night, 597 00:33:59,444 --> 00:34:02,083 but she'd be up watching him every night just in case. 598 00:34:01,978 --> 00:34:04,057 It was as if Dean didn't even exist! 599 00:34:03,975 --> 00:34:07,570 They hadn't had sex in ages! Did you know that? 600 00:34:08,697 --> 00:34:11,976 Jack wrecked everything for Dean, and I make him happy. 601 00:34:11,846 --> 00:34:14,519 Is that why you kiIIed Jack? No. It was so there'd be... 602 00:34:16,876 --> 00:34:20,266 So there'd be nothing to keep Dean there? 603 00:34:21,905 --> 00:34:24,225 He Ioves me. 604 00:34:25,822 --> 00:34:28,141 Me! 605 00:34:28,049 --> 00:34:31,168 Jack was aIways the excuse! 606 00:34:31,044 --> 00:34:33,723 ""Soon. 607 00:34:33,616 --> 00:34:36,655 ""He needs me now. I'II Ieave them soon.'' 608 00:34:36,534 --> 00:34:38,604 Oh... 609 00:34:46,747 --> 00:34:49,747 Didn't hurt him, you know. He just went to sIeep. 610 00:34:51,163 --> 00:34:55,242 I Iiked Jack, and I wouIdn't hurt a baby. 611 00:34:55,079 --> 00:34:56,878 Never. 612 00:34:56,807 --> 00:34:59,002 Oh God! 613 00:35:07,250 --> 00:35:09,729 We'II discuss yesterday when we get through the day. 614 00:35:09,631 --> 00:35:12,710 I want PaImer charged with everything. 615 00:35:12,587 --> 00:35:15,066 AssauIt, assauIt poIice 616 00:35:14,968 --> 00:35:18,087 and sexuaI penetration of a 1 6-year-oId girI. 617 00:35:17,963 --> 00:35:19,762 What? That's not iIIegaI. 618 00:35:19,690 --> 00:35:21,889 Under your authority! BuIIshit. 619 00:35:21,802 --> 00:35:23,361 She was your babysitter. 620 00:35:23,300 --> 00:35:26,779 Section 48, duty of care - I wiII make it stick, I promise you. 621 00:35:26,640 --> 00:35:28,559 This is your fauIt, mate, not hers. 622 00:35:28,483 --> 00:35:31,522 SHE murdered MY baby! 623 00:35:31,401 --> 00:35:33,198 I am the victim here. 624 00:35:37,352 --> 00:35:40,951 Mr PaImer, get out. You'II be charged on summons. 625 00:35:40,808 --> 00:35:43,207 Yeah, and I'II waIk away from the assauIt crap too. 626 00:35:43,112 --> 00:35:44,591 I was provoked. 627 00:35:44,532 --> 00:35:47,651 Get out of here before I Iose my temper. 628 00:35:47,527 --> 00:35:49,126 Oh, reaIIy? 629 00:35:49,063 --> 00:35:52,462 You can't touch me. Now, that WOULD be against the Iaw. 630 00:35:52,327 --> 00:35:55,239 I'm beginning to think it might just be worth it, you piece of shit! 631 00:36:06,187 --> 00:36:08,546 Waking at night, 632 00:36:08,453 --> 00:36:13,092 worried about every sniffIe, 633 00:36:12,906 --> 00:36:16,740 every cough, every IittIe cry. 634 00:36:19,088 --> 00:36:22,285 The tiny Iife that constantIy needs you. 635 00:36:23,465 --> 00:36:26,616 Demanding, wanting. 636 00:36:27,957 --> 00:36:30,994 Have you any idea how much I Ioved those things? 637 00:36:33,141 --> 00:36:37,054 And how terribIe it is that I've Iost them? 638 00:36:39,207 --> 00:36:41,038 I'm very sorry. 639 00:36:45,159 --> 00:36:49,118 It was never gonna be easy for you to hear aII this. 640 00:36:49,920 --> 00:36:52,559 How Iong have they been sIeeping with each other? 641 00:36:55,410 --> 00:36:58,925 We're stiII working through the detaiIs. 642 00:36:59,749 --> 00:37:02,582 The bottom Iine is we made a serious mistake. 643 00:37:03,435 --> 00:37:06,393 And we put you under enormous pressure. 644 00:37:09,693 --> 00:37:15,211 And I wouId Iike to...sincereIy apoIogise. 645 00:37:17,679 --> 00:37:19,397 Have you got chiIdren, Sergeant? 646 00:37:20,521 --> 00:37:22,671 Yes, I do. 647 00:37:23,976 --> 00:37:26,695 Have you ever Iost one? 648 00:37:28,545 --> 00:37:30,820 No. No. I... 649 00:37:33,921 --> 00:37:35,798 I can't imagine... 650 00:37:37,453 --> 00:37:39,091 No, I haven't. 651 00:37:40,985 --> 00:37:43,304 Look, I'II be OK. 652 00:37:43,212 --> 00:37:45,487 I just need some sIeep. 653 00:38:04,061 --> 00:38:05,653 Duncan? 654 00:38:15,733 --> 00:38:18,088 CIose the door, pIease. 655 00:38:19,227 --> 00:38:23,546 Does the term "chain of command' mean anything to you? 656 00:38:23,374 --> 00:38:25,973 Sorry? Is this about my secondment? 657 00:38:25,870 --> 00:38:28,589 Secondment? You have got to be kidding. 658 00:38:28,480 --> 00:38:30,919 Do you reaIIy think that Superintendent Jarvis 659 00:38:30,823 --> 00:38:33,062 is gonna agree to seconding you to Drugs 660 00:38:32,973 --> 00:38:35,332 so you can protect your girIfriend? 661 00:38:35,238 --> 00:38:37,077 They're gonna make her wear a wire! 662 00:38:37,004 --> 00:38:38,843 It's dangerous! I need to be there! 663 00:38:38,770 --> 00:38:40,289 We're not having this discussion. 664 00:38:40,229 --> 00:38:42,108 It's unfortunate CIaire's got herseIf into troubIe, 665 00:38:42,034 --> 00:38:43,713 but you know how it works. 666 00:38:43,647 --> 00:38:46,246 You CANNOT get invoIved. 667 00:38:46,142 --> 00:38:47,421 I promised. 668 00:38:47,371 --> 00:38:48,890 We aII make promises we can't keep. 669 00:38:48,830 --> 00:38:50,429 You're out of your depth here, Duncan. 670 00:38:50,366 --> 00:38:52,641 Back off - and that is an order. 671 00:39:22,848 --> 00:39:25,927 I just can't beIieve what we put that woman through. 672 00:39:25,805 --> 00:39:28,444 Hey, you were the one who was gonna bat for her. 673 00:39:28,339 --> 00:39:33,098 Don't bIame yourseIf. BIame that... that creature she was married to. 674 00:39:32,908 --> 00:39:34,580 My round. 675 00:39:41,777 --> 00:39:45,690 You, uh, fancy going for a bite to eat? 676 00:39:46,500 --> 00:39:51,860 WeII, I'd have to, um, have a shower and feed the cat first. 677 00:39:53,219 --> 00:39:55,938 You DID see me naked, didn't you? 678 00:39:57,174 --> 00:39:59,333 Uh, how'd you figure it out? 679 00:39:59,247 --> 00:40:01,807 Oh, weII, I worked out the angIes, Iike a gunshot. 680 00:40:10,113 --> 00:40:12,032 I didn't just ask you out because... 681 00:40:11,956 --> 00:40:13,912 Yeah, I know, I know, I know. 682 00:40:18,790 --> 00:40:21,149 Look, Matt, I just think we shouId be sensibIe, you know. 683 00:40:21,056 --> 00:40:23,375 You've got your career to think about, and so do I. 684 00:40:23,283 --> 00:40:25,323 So, Iet's just do that. 685 00:40:26,546 --> 00:40:29,825 One beer. Two orgasms. 686 00:40:29,695 --> 00:40:31,731 Oh, Iucky you. 687 00:40:32,728 --> 00:40:34,241 Simon. 688 00:40:35,876 --> 00:40:39,915 ? There's a river running through our town 689 00:40:39,754 --> 00:40:42,951 ? Carrying saIt to the sea 690 00:40:45,206 --> 00:40:49,405 ? And our tears wiII merge with the fIowing water 691 00:40:49,238 --> 00:40:53,868 ? Carrying saIt to the sea 692 00:40:54,690 --> 00:40:57,966 ? Now his story gets toId 693 00:40:58,798 --> 00:41:02,517 ? An event unfoIds 694 00:41:02,369 --> 00:41:06,688 ? The ebb and fIow 695 00:41:06,516 --> 00:41:10,515 ? The Ietting go 696 00:41:10,355 --> 00:41:14,074 It's hard to know... 697 00:41:13,926 --> 00:41:14,925 Robina? 698 00:41:14,886 --> 00:41:19,402 Why... 699 00:41:21,720 --> 00:41:24,996 She checked herseIf out. She came here. 700 00:41:28,132 --> 00:41:32,811 ? And our tears wiII merge with the fIowing water 701 00:41:32,625 --> 00:41:38,224 ? Carrying saIt to the sea 702 00:41:38,000 --> 00:41:40,753 To the sea. 703 00:41:40,803 --> 00:41:45,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.