All language subtitles for Chicago.Med.S04E20.1080p.WEB.H264-AMCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,357
Will!
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,012
Owen! Hi!
3
00:00:12,055 --> 00:00:15,015
- Hi.
- Wow, you're getting so big.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,775
Might be time for you to start
playing football.
5
00:00:16,799 --> 00:00:20,150
No, Mom wants me
to protect my brain.
6
00:00:20,194 --> 00:00:23,762
Smart lady, your mom.
Where is she?
7
00:00:23,806 --> 00:00:26,069
Um, Natalie's in the café.
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,873
She's just getting us
some coffee really quick,
9
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
so I'ml'm watching Owen.
10
00:00:29,681 --> 00:00:31,161
I'm Phillip Davis.
11
00:00:31,205 --> 00:00:33,946
Yeah, Will Halstead.
We haven't officially met.
12
00:00:33,990 --> 00:00:36,079
Natalie and I, we work together.
13
00:00:36,123 --> 00:00:38,125
Sheshe's told me about you.
14
00:00:38,168 --> 00:00:40,431
Good things, I hope.
15
00:00:40,475 --> 00:00:42,694
Of course.
16
00:00:42,738 --> 00:00:45,741
- How's your daughter?
- She's doing her best.
17
00:00:45,784 --> 00:00:47,699
We're here for
a surgery counsel,
18
00:00:47,743 --> 00:00:49,266
and I suggested Dr. Rhodes.
19
00:00:49,310 --> 00:00:51,660
Yeah, he's one of the best.
You're in good hands.
20
00:00:51,703 --> 00:00:55,533
Phillip is gonna teach me
how to ride a horse.
21
00:00:55,577 --> 00:00:57,013
He is?
22
00:00:57,057 --> 00:01:00,669
Yeah, II own a ranch
in, in Texas.
23
00:01:00,712 --> 00:01:02,149
Ain't that right, partner?
24
00:01:02,192 --> 00:01:04,455
- Yee-haw.
- Yee-haw!
25
00:01:05,935 --> 00:01:08,764
Hey, Will. Did you guys meet?
26
00:01:08,807 --> 00:01:11,201
- Yeah, just now.
- Thank you.
27
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
All right, come on, Owen,
28
00:01:12,768 --> 00:01:14,509
let's get you to daycare, buddy.
29
00:01:14,552 --> 00:01:15,336
Come on.
30
00:01:15,379 --> 00:01:16,728
See you later, little man.
31
00:01:16,772 --> 00:01:19,557
No, I want to play with you.
32
00:01:23,257 --> 00:01:25,868
Some other time, bud.
33
00:01:25,911 --> 00:01:27,696
There you go.
34
00:01:27,739 --> 00:01:29,567
Yeah.
35
00:01:29,611 --> 00:01:30,742
Let's go.
36
00:01:30,786 --> 00:01:33,093
Will, it was great meeting you.
37
00:01:34,790 --> 00:01:36,748
Yeah, you too.
38
00:01:36,792 --> 00:01:38,098
I'll see you at work.
39
00:01:38,141 --> 00:01:39,925
See you. Are you ready to go?
40
00:01:39,969 --> 00:01:42,580
All right, bud.
41
00:01:42,624 --> 00:01:45,192
This is Gaia.
She won't let us treat her.
42
00:01:45,235 --> 00:01:47,150
No visible injuries,
but she's been screaming
43
00:01:47,194 --> 00:01:49,041
in pain the whole ride over
and wouldn't tell us why.
44
00:01:49,065 --> 00:01:51,154
Gaia, I'm Dr. Choi.
45
00:01:51,198 --> 00:01:52,982
Yeah. She's combative too.
46
00:01:53,025 --> 00:01:54,592
- Is she under arrest?
- We'll see.
47
00:01:54,636 --> 00:01:55,767
We raided a flophouse
48
00:01:55,811 --> 00:01:56,918
after neighbors complained
of a smell.
49
00:01:56,942 --> 00:01:58,205
- Drug den?
- Looks like it.
50
00:01:58,248 --> 00:02:00,120
All right, let's transfer her
on my count.
51
00:02:00,163 --> 00:02:02,426
One, two, three.
52
00:02:02,470 --> 00:02:05,125
- Any idea what she's on?
- Not a clue, but it's lethal.
53
00:02:05,168 --> 00:02:07,257
We've got ten dead bodies,
only two survivors.
54
00:02:07,301 --> 00:02:08,780
Gaia and another woman, Meadow.
55
00:02:08,824 --> 00:02:11,174
- She's in the ambo behind us.
- I'll go get her.
56
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
Gaia, I can see you're in pain,
57
00:02:12,610 --> 00:02:14,438
but I can't help you
if you don't help me.
58
00:02:14,482 --> 00:02:17,006
Dr. Choi?
59
00:02:17,049 --> 00:02:19,356
What kind of drug does that?
60
00:02:19,400 --> 00:02:21,750
Gaia, what did you take?
61
00:02:24,840 --> 00:02:26,407
This is Burgess.
62
00:02:26,450 --> 00:02:28,017
Meadow, keep looking at me,
all right?
63
00:02:28,060 --> 00:02:29,192
Keep breathing.
64
00:02:29,236 --> 00:02:31,629
It burns!
65
00:02:31,673 --> 00:02:33,153
Ooh, I'm on fire!
66
00:02:33,196 --> 00:02:35,111
All right, let's transfer her
on my count.
67
00:02:36,243 --> 00:02:38,767
Ready? One, two, three.
68
00:02:40,116 --> 00:02:41,485
All right, let's get a urine
and blood toxin,
69
00:02:41,509 --> 00:02:44,076
a CBC, CMP, a chest X-ray,
and an EKG.
70
00:02:44,120 --> 00:02:46,862
No! I don't want your help!
71
00:02:46,905 --> 00:02:48,037
Get her.
72
00:02:48,080 --> 00:02:49,169
Meadow?
73
00:02:50,213 --> 00:02:51,475
Meadow?
74
00:02:51,519 --> 00:02:52,974
She's not putting
any weight on her legs.
75
00:02:52,998 --> 00:02:54,174
Leave me alone.
76
00:02:54,217 --> 00:02:55,479
Meadow, you do that again,
77
00:02:55,523 --> 00:02:57,022
I'm gonna need to put you
in restraints.
78
00:02:57,046 --> 00:02:58,134
Don't touch me!
79
00:02:58,178 --> 00:02:59,658
- Meadow.
- No! I said don't touch me!
80
00:03:14,629 --> 00:03:18,502
Gaia, this would go
so much easier for you
81
00:03:18,546 --> 00:03:20,417
ifif you just talked to me.
82
00:03:23,420 --> 00:03:25,727
Just tell me what drug you took,
83
00:03:25,770 --> 00:03:29,426
and we can forget about all
my other questions for now.
84
00:03:29,470 --> 00:03:32,037
Would you let us take
a little urine sample
85
00:03:32,081 --> 00:03:34,388
so we can figure it out
for ourselves?
86
00:03:40,481 --> 00:03:45,268
Okay. No IV, no monitor,
no blood, no urine.
87
00:03:46,835 --> 00:03:49,794
Look, you're clearly
very uncomfortable.
88
00:03:49,838 --> 00:03:52,275
At least let me give you
something for the pain.
89
00:04:04,505 --> 00:04:06,420
Gaia has
pronounced hyperesthesia.
90
00:04:06,463 --> 00:04:08,291
Excruciating pain
from the lightest touch.
91
00:04:08,335 --> 00:04:10,075
Even a slight breeze
against her skin.
92
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
So does Meadow.
93
00:04:11,338 --> 00:04:13,644
But she also has
lower extremity paresis.
94
00:04:13,688 --> 00:04:15,994
And still no idea what drug
we're dealing with?
95
00:04:16,038 --> 00:04:18,432
Whatever it is, it's going
after the nervous system,
96
00:04:18,475 --> 00:04:20,018
and it'll be days before
the county sends us
97
00:04:20,042 --> 00:04:21,652
the autopsies
on the other victims.
98
00:04:21,696 --> 00:04:23,001
You get anywhere?
99
00:04:23,045 --> 00:04:25,656
They won't say anything.
100
00:04:25,700 --> 00:04:28,311
And no guarantee of
doctor-patient confidentiality
101
00:04:28,355 --> 00:04:29,617
would put them at ease?
102
00:04:29,660 --> 00:04:31,183
They turned down morphine.
103
00:04:31,227 --> 00:04:34,230
I'm guessing they could
care less about HIPAA.
104
00:04:34,274 --> 00:04:35,579
So what do we do now?
105
00:04:35,623 --> 00:04:37,277
They're cognizant, responsive.
106
00:04:37,320 --> 00:04:39,191
They have the right
to refuse care.
107
00:04:39,235 --> 00:04:41,455
Hopefully these young women
will change their minds
108
00:04:41,498 --> 00:04:42,934
and accept treatment.
109
00:04:42,978 --> 00:04:45,502
Seriously? Wait and see
is the best we can do?
110
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
Our hands are tied.
111
00:04:47,374 --> 00:04:49,463
Well, keep me posted.
112
00:04:55,469 --> 00:04:58,602
Now, I know that I have given
you a ton of information,
113
00:04:58,646 --> 00:05:00,996
so if you get home,
you feel overwhelmed,
114
00:05:01,039 --> 00:05:02,539
and you realize you have
some questions,
115
00:05:02,563 --> 00:05:04,304
just give me a call.
116
00:05:05,827 --> 00:05:08,438
Okay. I'm nervous.
117
00:05:08,482 --> 00:05:10,310
Sophie's gonna do just fine.
118
00:05:11,920 --> 00:05:16,316
Damn, I am saying...
Get on thatget me some...
119
00:05:16,359 --> 00:05:17,882
Hey, hey. What's going on?
120
00:05:17,926 --> 00:05:19,841
- I-I-I can't breathe.
- Okay.
121
00:05:19,884 --> 00:05:21,538
What are you doing
all the way up here?
122
00:05:21,582 --> 00:05:24,454
Why didn't you go to the ED?
123
00:05:26,282 --> 00:05:28,240
Your lungs sound junky.
124
00:05:28,284 --> 00:05:29,503
How are your legs?
125
00:05:29,546 --> 00:05:30,721
Swollen.
126
00:05:30,765 --> 00:05:32,419
- All right.
- Yeah.
127
00:05:32,462 --> 00:05:34,029
We're gonna admit you
to the CICU.
128
00:05:34,072 --> 00:05:36,727
Let's get stat labs,
chest X-ray, EKG, and echo.
129
00:05:36,771 --> 00:05:38,207
Come on. Here we go.
130
00:05:38,250 --> 00:05:40,688
Yeah, I-I-I feel like
I did before my surgery.
131
00:05:40,731 --> 00:05:43,560
I thought Dr. Bekker
fixed my ASD.
132
00:05:43,604 --> 00:05:46,302
Yeah, so did I.
133
00:05:48,696 --> 00:05:52,395
I met Natalie's boyfriend,
Phillip, this morning.
134
00:05:52,439 --> 00:05:55,050
He told Owen he owns
a cattle ranch.
135
00:05:55,093 --> 00:05:56,530
Okay.
136
00:05:56,573 --> 00:05:58,662
You ever seen his hands?
They're smooth.
137
00:05:58,706 --> 00:06:01,143
Like, manicured. No calluses.
138
00:06:01,186 --> 00:06:05,190
So people with pretty hands
can't own livestock?
139
00:06:05,234 --> 00:06:08,542
Come on. No way a guy with
hands like that owns a ranch.
140
00:06:08,585 --> 00:06:12,415
Or... he just wears gloves
when he works,
141
00:06:12,459 --> 00:06:16,332
like we do, all day long.
142
00:06:16,376 --> 00:06:17,899
I don't buy it.
143
00:06:17,942 --> 00:06:21,337
I think he's lying and using
Owen to get close to Natalie.
144
00:06:21,381 --> 00:06:24,384
I think... you overthink things.
145
00:06:28,344 --> 00:06:29,911
Hey.
146
00:06:31,608 --> 00:06:34,132
It was nice to see Owen.
147
00:06:34,176 --> 00:06:35,438
Been awhile.
148
00:06:35,482 --> 00:06:38,615
Yeah, he was excited to see you.
149
00:06:38,659 --> 00:06:41,183
Phillip seems like a nice guy.
150
00:06:41,226 --> 00:06:43,272
He is. Thanks.
151
00:06:43,315 --> 00:06:44,273
I mean, he must be nice
152
00:06:44,316 --> 00:06:46,057
if you're bringing him
around Owen.
153
00:06:46,101 --> 00:06:47,624
Excuse me?
154
00:06:47,668 --> 00:06:49,931
You've been dating,
what, six weeks now?
155
00:06:49,974 --> 00:06:51,541
It took you
a heck of a lot longer
156
00:06:51,585 --> 00:06:52,890
to let me get close to Owen
157
00:06:52,934 --> 00:06:54,825
and we've been working together
for years by then.
158
00:06:54,849 --> 00:06:56,198
You know, I don't need to defend
159
00:06:56,241 --> 00:06:57,895
my parenting choices to you.
160
00:06:59,810 --> 00:07:01,745
Honestly, though, how well
do you really know him?
161
00:07:01,769 --> 00:07:04,641
Okay, Dr. Halstead,
you have a patient in six.
162
00:07:16,261 --> 00:07:19,700
Hi. I'm Dr. Halstead.
163
00:07:19,743 --> 00:07:22,833
Vasiley Qipaqli?
164
00:07:23,834 --> 00:07:25,357
Butchered it, didn't I?
165
00:07:25,401 --> 00:07:27,205
You got close.
Just call him Vee. It's easier.
166
00:07:27,229 --> 00:07:29,666
I'm his cousin, Brandon Wycoff.
167
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
Nice to meet you.
168
00:07:31,407 --> 00:07:34,018
So, Vee, what happened?
169
00:07:34,062 --> 00:07:35,716
He's visiting me from Moldova.
170
00:07:35,759 --> 00:07:37,892
He knows, like, ten words
of English.
171
00:07:37,935 --> 00:07:39,807
Yeah, that'sokay.
We can get a translator.
172
00:07:39,850 --> 00:07:41,199
Well, good luck.
173
00:07:41,243 --> 00:07:43,854
Most people there
speak Russian or Romanian.
174
00:07:43,898 --> 00:07:47,118
He's from the South.
He speaks Gagauz.
175
00:07:48,598 --> 00:07:49,880
It's just better
if I do the talking.
176
00:07:49,904 --> 00:07:52,210
Long story short,
he fell in the shower.
177
00:07:52,254 --> 00:07:53,255
All right.
178
00:07:54,561 --> 00:07:56,867
Look at the back of your head.
179
00:07:58,869 --> 00:08:02,873
Minor head laceration.
Doesn't even need a stitch.
180
00:08:04,745 --> 00:08:07,008
Yeah, hey...
181
00:08:08,139 --> 00:08:09,358
Anything hurt?
182
00:08:11,012 --> 00:08:12,622
Pain?
183
00:08:12,666 --> 00:08:16,234
I-I okay.
184
00:08:16,278 --> 00:08:18,410
Okay, good.
185
00:08:18,454 --> 00:08:20,282
Yeah.
186
00:08:20,325 --> 00:08:21,675
I want to get an X-ray.
187
00:08:21,718 --> 00:08:23,894
But I think the arm
is just bruised.
188
00:08:23,938 --> 00:08:25,113
There's nothing internal?
189
00:08:25,156 --> 00:08:26,723
I'm not seeing anything
concerning.
190
00:08:26,767 --> 00:08:27,724
Thank God.
191
00:08:27,768 --> 00:08:30,074
If he's a no-go, I'm screwed.
192
00:08:30,118 --> 00:08:32,555
Sorry?
193
00:08:32,599 --> 00:08:35,340
That came out wrong.
194
00:08:35,384 --> 00:08:37,517
Um...
195
00:08:43,305 --> 00:08:45,655
Fistula for dialysis
196
00:08:45,699 --> 00:08:47,657
and stage renal disease?
197
00:08:47,701 --> 00:08:50,530
Yeah.
198
00:08:50,573 --> 00:08:52,053
My only hope is a new kidney.
199
00:08:52,096 --> 00:08:54,621
Luckily, he's donating me
one of his.
200
00:08:57,624 --> 00:08:59,364
I love you, cuz.
201
00:09:04,892 --> 00:09:08,156
Meadow, these are the same
lesions we found on Gaia.
202
00:09:08,199 --> 00:09:12,377
You're getting worse.
Please just let us help you.
203
00:09:12,421 --> 00:09:13,465
No.
204
00:09:13,509 --> 00:09:17,295
Dr. Choi, come quick!
205
00:09:17,339 --> 00:09:18,514
Gaia.
206
00:09:20,951 --> 00:09:23,606
She's not breathing.
No pulse. Ventilator.
207
00:09:23,650 --> 00:09:25,739
I'll take a quick look.
208
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
Asystole. She's gone.
209
00:09:39,143 --> 00:09:41,232
Time of death, 1110.
210
00:09:41,276 --> 00:09:42,973
I only left her
for a few minutes.
211
00:09:43,017 --> 00:09:44,627
I didn't hear her, I swear.
212
00:09:44,671 --> 00:09:45,976
It's not your fault.
213
00:09:46,020 --> 00:09:48,936
She wouldn't let us
put on the monitors.
214
00:09:48,979 --> 00:09:51,460
She killed herself?
215
00:09:59,816 --> 00:10:02,166
Suicide? Why?
216
00:10:02,210 --> 00:10:03,298
All I can come up with is,
217
00:10:03,341 --> 00:10:05,213
the pain must've been
too much to bare.
218
00:10:05,256 --> 00:10:06,649
I'm gonna have to imagine.
219
00:10:06,693 --> 00:10:08,651
Meadow's going through
the same thing.
220
00:10:08,695 --> 00:10:09,913
I'm sorry, Ethan.
221
00:10:09,957 --> 00:10:11,262
Yeah.
222
00:10:14,048 --> 00:10:16,267
- Dr. Manning?
- Yeah.
223
00:10:16,311 --> 00:10:18,661
We ordered a postmortem
tox screen for Gaia.
224
00:10:18,705 --> 00:10:20,924
Hopefully it'll show us
what drug we're dealing with.
225
00:10:20,968 --> 00:10:22,230
Yeah, but I'm not so sure
226
00:10:22,273 --> 00:10:23,927
we're dealing with
a drug anymore.
227
00:10:23,971 --> 00:10:25,450
Look at all this hair.
228
00:10:25,494 --> 00:10:27,167
Is that from when Ethan
pulled off the bag?
229
00:10:27,191 --> 00:10:28,386
Yeah, but there's
too much of it.
230
00:10:28,410 --> 00:10:30,325
I-I can't think
of a recreational drug
231
00:10:30,368 --> 00:10:33,633
that would account
for this amount of hair loss.
232
00:10:33,676 --> 00:10:36,244
Heavy metal toxin or poison?
233
00:10:36,287 --> 00:10:38,463
That run-down house
where they found them?
234
00:10:38,507 --> 00:10:40,093
Any number of contaminants
could be in there.
235
00:10:40,117 --> 00:10:42,903
All right, I'll have the labs
expand Gaia's blood tests,
236
00:10:42,946 --> 00:10:45,775
search for heavy metals and
toxins as well as other drugs.
237
00:10:45,819 --> 00:10:47,821
But, you know,
it still doesn't add up.
238
00:10:47,864 --> 00:10:51,694
If neither Gaia or Meadow
were taking an illegal drug,
239
00:10:51,738 --> 00:10:54,784
why were they so adamant
about refusing treatment?
240
00:10:57,004 --> 00:10:59,441
Patient's middle name?
241
00:10:59,484 --> 00:11:01,138
Is that really necessary?
242
00:11:01,182 --> 00:11:03,358
I never put mine on anything.
243
00:11:03,401 --> 00:11:05,534
Okay. Date of birth.
244
00:11:05,577 --> 00:11:07,928
I don't know, I-I...
245
00:11:07,971 --> 00:11:09,016
I'm 30.
246
00:11:09,059 --> 00:11:11,714
He's a year younger than me,
maybe two.
247
00:11:11,758 --> 00:11:14,456
- Is everything okay?
- Yes.
248
00:11:14,499 --> 00:11:18,155
The intake form has
a few black boxes.
249
00:11:18,199 --> 00:11:19,679
More than a few.
250
00:11:19,722 --> 00:11:22,290
Look, the paperwork
is irrelevant.
251
00:11:22,333 --> 00:11:24,248
I'm covering the costs.
252
00:11:24,292 --> 00:11:26,294
Billing is still
going to want information.
253
00:11:26,337 --> 00:11:27,556
Cash is king.
254
00:11:27,599 --> 00:11:29,950
I'm sure they'll make
an exception.
255
00:11:32,822 --> 00:11:34,389
Are we done?
256
00:11:35,782 --> 00:11:37,479
Thanks, Leah.
257
00:11:39,002 --> 00:11:41,309
Kind of shooting
the messenger, don't you think?
258
00:11:41,352 --> 00:11:43,572
I'll buy her something
from the gift shop.
259
00:11:44,921 --> 00:11:46,314
Vee's X-ray?
260
00:11:46,357 --> 00:11:47,707
No fracture.
261
00:11:47,750 --> 00:11:49,665
Great.
262
00:11:49,709 --> 00:11:52,015
We can go.
263
00:11:53,060 --> 00:11:55,192
You all right?
264
00:11:55,236 --> 00:11:57,760
I'm exhausted.
265
00:11:57,804 --> 00:11:59,762
Kidney failure will do that
to you.
266
00:11:59,806 --> 00:12:00,937
I bet.
267
00:12:00,981 --> 00:12:02,896
Transplant is next week
at East Mercy.
268
00:12:02,939 --> 00:12:05,507
I'm supposed to be resting,
keeping my stress level low.
269
00:12:05,550 --> 00:12:06,950
I brought you to Chicago
to cure me,
270
00:12:06,987 --> 00:12:07,987
not make it worse.
271
00:12:12,253 --> 00:12:14,255
I'm sorry.
272
00:12:16,257 --> 00:12:17,780
Let's go.
273
00:12:20,348 --> 00:12:21,741
Hold on.
274
00:12:21,784 --> 00:12:23,481
Let me take a look at you first.
275
00:12:23,525 --> 00:12:25,570
I really am okay.
I have my own nephrologist.
276
00:12:25,614 --> 00:12:27,224
He'll make a house call.
277
00:12:27,268 --> 00:12:28,573
End-stage renal disease,
278
00:12:28,617 --> 00:12:31,707
I suspect they'll just
send you to an ED for labs.
279
00:12:31,751 --> 00:12:34,014
Yeah, you're probably right.
That's been the drill.
280
00:12:36,451 --> 00:12:38,540
All right, but I want
my doctor in the loop.
281
00:12:38,583 --> 00:12:40,431
I'll have my assistant
reach out to the hospital
282
00:12:40,455 --> 00:12:41,412
and set everything up.
283
00:12:41,456 --> 00:12:42,587
Works for me.
284
00:12:42,631 --> 00:12:44,415
I'll send someone in
to get you registered.
285
00:12:46,330 --> 00:12:48,289
We're gonna stay.
286
00:12:53,207 --> 00:12:55,470
Hey.
287
00:12:55,513 --> 00:12:57,559
I heard about your patient.
288
00:12:57,602 --> 00:12:59,822
You all right?
289
00:12:59,866 --> 00:13:01,693
Yeah.
290
00:13:01,737 --> 00:13:05,436
Emily and Bernie are here.
Bernie's not feeling well.
291
00:13:05,480 --> 00:13:07,612
You are up,
but I'll get another doctor
292
00:13:07,656 --> 00:13:09,832
if you need a few more minutes.
293
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
I got it.
294
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
Okay. Treatment three.
295
00:13:14,968 --> 00:13:16,839
Be nice.
296
00:13:21,713 --> 00:13:23,803
It's okay, Bernie,
we'll find something else.
297
00:13:23,846 --> 00:13:25,761
I know, baby.
You're so good to me.
298
00:13:25,805 --> 00:13:26,980
I love you.
299
00:13:27,023 --> 00:13:28,285
- Hey, guys.
- Hey.
300
00:13:28,329 --> 00:13:29,547
What's going on?
301
00:13:29,591 --> 00:13:32,072
Emily just found
a really good apartment,
302
00:13:32,115 --> 00:13:34,117
but it was a little pricy.
303
00:13:34,161 --> 00:13:36,641
Bernie, honey, I think he's
talking about your stomach.
304
00:13:36,685 --> 00:13:39,819
Right, yeah,
I'm, I'm a little bloated.
305
00:13:39,862 --> 00:13:41,951
Yeah, he's got a fever too.
306
00:13:41,995 --> 00:13:44,867
Belly's really distended.
How long has it been this way?
307
00:13:44,911 --> 00:13:46,303
Couple of days.
308
00:13:46,347 --> 00:13:47,672
All right, well,
we'll get some labs
309
00:13:47,696 --> 00:13:50,438
and a CT abdomen,
then go from there.
310
00:13:50,481 --> 00:13:52,353
So you guys are getting
an apartment.
311
00:13:52,396 --> 00:13:54,746
- Trying to.
- That's good.
312
00:13:54,790 --> 00:13:56,357
So everything's settled
with your wife?
313
00:13:58,054 --> 00:14:00,361
- Ethan.
- Okay, then.
314
00:14:00,404 --> 00:14:02,232
I'll go put in the order
for your tests.
315
00:14:05,627 --> 00:14:07,237
Hey there, Vincent.
316
00:14:16,507 --> 00:14:18,074
I'm looking right at it.
317
00:14:18,118 --> 00:14:20,555
Even my father still has
a left-to-right shunt
318
00:14:20,598 --> 00:14:22,513
through a patent
atrial septal defect.
319
00:14:22,557 --> 00:14:24,341
And I'm telling you
it wasn't there
320
00:14:24,385 --> 00:14:26,430
after I placed
the intracardiac patch.
321
00:14:26,474 --> 00:14:28,955
Negative bubble test.
His post-op echo was good.
322
00:14:28,998 --> 00:14:30,217
I fixed the problem.
323
00:14:30,260 --> 00:14:31,890
- Clearly, you didn't.
- You're incredible.
324
00:14:31,914 --> 00:14:33,892
You've made it clear you think
I'm a horrible person.
325
00:14:33,916 --> 00:14:35,570
Now I'm a lousy surgeon as well?
326
00:14:35,613 --> 00:14:37,659
No, you're an excellent surgeon,
327
00:14:37,702 --> 00:14:40,531
which is why this is so glaring.
328
00:14:40,575 --> 00:14:42,490
I take it that's your
passive-aggressive way
329
00:14:42,533 --> 00:14:45,145
of saying I was careless?
330
00:14:45,188 --> 00:14:46,407
Or worse?
331
00:14:50,585 --> 00:14:52,021
However it happened,
332
00:14:52,065 --> 00:14:54,371
my father still needs
a repeat repair of his ASD
333
00:14:54,415 --> 00:14:58,071
and I am going to advise him
to have Dr. Latham perform it.
334
00:14:58,114 --> 00:15:00,029
At first, I thought
your attacks on me
335
00:15:00,073 --> 00:15:02,945
were just you blowing off
steam after we broke up.
336
00:15:02,989 --> 00:15:06,557
But now I really think
you're losing your mind.
337
00:15:14,609 --> 00:15:16,741
Gaia's body tested positive
338
00:15:16,785 --> 00:15:19,744
for a highly toxic substance
called thallium.
339
00:15:19,788 --> 00:15:21,659
There may have been traces
of it in the house
340
00:15:21,703 --> 00:15:23,923
where you all were staying.
341
00:15:23,966 --> 00:15:26,055
The good news is,
there is an antidote.
342
00:15:28,536 --> 00:15:30,059
Prussian blue.
343
00:15:30,103 --> 00:15:33,584
It stops the thallium from
being absorbed into your body.
344
00:15:33,628 --> 00:15:36,022
Meadow,
do you understand what...
345
00:15:36,065 --> 00:15:38,502
What Dr. Manning
is saying to you?
346
00:15:38,546 --> 00:15:40,417
Yes.
347
00:15:41,810 --> 00:15:44,117
Are you willing
to take the medicine?
348
00:15:47,120 --> 00:15:49,513
If you don't take
the Prussian blue soon,
349
00:15:49,557 --> 00:15:51,428
you will die from this.
350
00:15:54,605 --> 00:15:58,131
Will you leave me alone
if I take the pills?
351
00:15:58,174 --> 00:16:00,307
Promise.
352
00:16:02,048 --> 00:16:04,354
Okay.
353
00:16:04,398 --> 00:16:05,965
I-I'll take 'em.
354
00:16:06,008 --> 00:16:07,314
Okay.
355
00:16:12,667 --> 00:16:15,278
Here you go.
356
00:16:25,680 --> 00:16:27,769
We finally got through to her.
357
00:16:27,812 --> 00:16:29,423
Yeah, but why?
358
00:16:29,466 --> 00:16:31,164
I mean why now all of a sudden?
359
00:16:31,207 --> 00:16:33,296
I'll take the win.
360
00:16:35,429 --> 00:16:38,388
Would you do me a favor?
Keep a very close eye on her?
361
00:16:38,432 --> 00:16:40,651
- Sure.
- Thank you.
362
00:16:46,353 --> 00:16:47,745
Hey, let me ask you.
363
00:16:47,789 --> 00:16:49,486
What's going on
with Emily and Bernie
364
00:16:49,530 --> 00:16:51,184
and this hunt for an apartment?
365
00:16:51,227 --> 00:16:52,663
They're looking.
366
00:16:52,707 --> 00:16:54,883
Yeah, I heard her place
fell through, too expensive.
367
00:16:54,926 --> 00:16:56,667
I just hope Bernie
isn't dragging his feet.
368
00:16:56,711 --> 00:16:58,147
Well, Emily hasn't complained.
369
00:16:58,191 --> 00:17:01,107
Maybe, but she's still
sleeping at your place
370
00:17:01,150 --> 00:17:02,238
with the baby.
371
00:17:02,282 --> 00:17:04,153
- I don't mind.
- And Bernie's what?
372
00:17:04,197 --> 00:17:06,373
Sleeping across town
on his wife's couch?
373
00:17:06,416 --> 00:17:08,201
Doesn't seem to faze him a bit.
374
00:17:08,244 --> 00:17:11,378
Ethan, if you're thinking
of getting involved, don't.
375
00:17:11,421 --> 00:17:13,771
It's not gonna help.
376
00:17:13,815 --> 00:17:17,079
You're Bernie's doctor.
Focus on that, okay?
377
00:17:23,216 --> 00:17:26,697
Dr. Halstead,
this is Dr. Richard Haley.
378
00:17:26,741 --> 00:17:28,134
Mr. Wycoff's nephrologist.
379
00:17:28,177 --> 00:17:30,440
Nice to meet you.
So you'll handle the red tape?
380
00:17:30,484 --> 00:17:31,876
Absolutely.
381
00:17:31,920 --> 00:17:33,922
A VIP room is being prepared
for Mr. Wycoff
382
00:17:33,965 --> 00:17:35,663
as well as our conference room
383
00:17:35,706 --> 00:17:37,578
for you to consult
with our transplant team.
384
00:17:37,621 --> 00:17:39,667
I'm sorry. What's happening?
385
00:17:39,710 --> 00:17:41,079
Well, I didn't like
Brandon's labs.
386
00:17:41,103 --> 00:17:42,670
His phos is up and he's anemic.
387
00:17:42,713 --> 00:17:45,629
I'm moving up
his kidney transplant to today.
388
00:17:45,673 --> 00:17:48,110
I want him to get two units
of O-neg, stat.
389
00:17:48,154 --> 00:17:50,895
Whoa, whoa. Not so fast.
Mr. Wycoff's my patient.
390
00:17:50,939 --> 00:17:53,115
I'll handle those orders.
391
00:17:53,159 --> 00:17:54,682
Dr. Halstead.
392
00:17:54,725 --> 00:17:56,771
I appreciate you
getting the ball rolling,
393
00:17:56,814 --> 00:17:59,078
but Dr. Haley
is gonna take over.
394
00:17:59,121 --> 00:18:00,925
Miss Garrett,
I am not comfortable with this.
395
00:18:00,949 --> 00:18:03,101
Brandon doesn't seem to know
anything about his cousin.
396
00:18:03,125 --> 00:18:05,562
He's avoiding a paper trail
by paying cash,
397
00:18:05,606 --> 00:18:07,018
and now some doctor
we met two minutes ago
398
00:18:07,042 --> 00:18:09,000
is rushing him off to surgery?
399
00:18:09,044 --> 00:18:11,960
What about repeat labs?
Pre-op scans? HLA confirmation?
400
00:18:12,003 --> 00:18:13,744
It will all happen.
401
00:18:13,788 --> 00:18:16,791
Only now,
it's going to take place here
402
00:18:16,834 --> 00:18:17,922
instead of East Mercy.
403
00:18:17,966 --> 00:18:19,924
An easy and profitable win
404
00:18:19,968 --> 00:18:22,188
just fell into our laps,
Dr. Halstead.
405
00:18:22,231 --> 00:18:23,580
Be grateful.
406
00:18:25,147 --> 00:18:27,758
We're moving Mr. Wycoff
to the Ambassador Suite.
407
00:18:36,463 --> 00:18:37,464
It time?
408
00:18:37,507 --> 00:18:39,118
Not yet. Soon.
409
00:18:40,554 --> 00:18:43,122
Vee? Vee.
410
00:18:43,165 --> 00:18:46,212
Do you understand
what's happening?
411
00:18:50,477 --> 00:18:53,567
Um, Brandon, need.
412
00:18:53,610 --> 00:18:55,003
I have give.
413
00:18:55,046 --> 00:18:59,138
You have to or want to?
414
00:19:02,489 --> 00:19:04,578
Dr. Manning, Dr. Charles.
415
00:19:06,188 --> 00:19:08,582
Monique, get me suction.
416
00:19:12,586 --> 00:19:14,065
I don't understand.
417
00:19:14,109 --> 00:19:15,869
The Prussian blue should
be making her better.
418
00:19:15,893 --> 00:19:17,808
It's only making her worse.
419
00:19:17,852 --> 00:19:20,550
It's 'cause she didn't
take the pills.
420
00:19:20,594 --> 00:19:21,551
Where are they?
421
00:19:21,595 --> 00:19:24,772
- Dr. Charles.
- Meadow, where...
422
00:19:24,815 --> 00:19:26,208
Monique.
423
00:19:29,080 --> 00:19:31,648
Meadow, without these pills,
you will die.
424
00:19:31,692 --> 00:19:34,303
We're supposed to die.
425
00:19:38,438 --> 00:19:41,963
The oceans are warming.
426
00:19:42,006 --> 00:19:45,009
Ice caps are melting.
427
00:19:45,053 --> 00:19:48,317
We're killing the planet
and no one cares.
428
00:19:52,582 --> 00:19:55,324
Except for us.
429
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
The Angels of the Earth.
430
00:20:06,292 --> 00:20:08,685
"We, the Angels of the Earth,
431
00:20:08,729 --> 00:20:12,036
"will not be so blind to ignore
that human greed, negligence,
432
00:20:12,080 --> 00:20:13,908
"and abuse
are destroying the planet.
433
00:20:13,951 --> 00:20:18,042
We will serve the Earth
by removing ourselves from it."
434
00:20:18,086 --> 00:20:19,435
My God.
435
00:20:19,479 --> 00:20:21,413
They're a cult that believes
that Earth is destined
436
00:20:21,437 --> 00:20:24,527
for destruction and the only
solution is to kill themselves.
437
00:20:24,571 --> 00:20:27,008
At least they're not making
it all up out of thin air.
438
00:20:27,051 --> 00:20:28,290
Each one of their claims
is linked
439
00:20:28,314 --> 00:20:31,230
to a legitimate
scientific study.
440
00:20:31,273 --> 00:20:33,232
Yeah, I know,
but their whole manifesto
441
00:20:33,275 --> 00:20:35,146
is still one big suicide note.
442
00:20:35,190 --> 00:20:37,061
Well, at least you can
put her on a psych hold
443
00:20:37,105 --> 00:20:38,193
and we can force treatment.
444
00:20:38,237 --> 00:20:39,629
No, no, no, we can't.
445
00:20:39,673 --> 00:20:42,893
Look, a psych hold just means
we can keep her here
446
00:20:42,937 --> 00:20:44,721
so she doesn't harm
herself more.
447
00:20:44,765 --> 00:20:47,246
It still doesn't mean we can
make her take Prussian blue
448
00:20:47,289 --> 00:20:50,074
or undo the things
she's done to herself
449
00:20:50,118 --> 00:20:52,555
unless she wants us to.
450
00:20:52,599 --> 00:20:54,253
So what can we do?
451
00:20:54,296 --> 00:20:57,908
Well, it's a long shot,
but I could petition a court
452
00:20:57,952 --> 00:20:59,736
to deem her mentally incompetent
453
00:20:59,780 --> 00:21:01,651
because of the brainwashing
she's received
454
00:21:01,695 --> 00:21:03,131
at the hands of this cult.
455
00:21:03,174 --> 00:21:06,003
If not, Meadow controls
her own fate.
456
00:21:12,967 --> 00:21:14,273
I just got word your patient's
457
00:21:14,316 --> 00:21:15,883
gonna be admitted
and moved upstairs
458
00:21:15,926 --> 00:21:18,015
to meet with transplant.
459
00:21:21,541 --> 00:21:23,325
Mags.
460
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
I need you to stall
the transfer.
461
00:21:25,371 --> 00:21:27,242
I'm waiting on calls
from translators.
462
00:21:27,286 --> 00:21:29,505
Gwen Garrett called me
personally on this one.
463
00:21:29,549 --> 00:21:31,333
I can buy you
maybe half an hour.
464
00:21:31,377 --> 00:21:34,075
That's not gonna do it. Damn it!
465
00:21:34,118 --> 00:21:35,903
Okay, let's get a head CT.
466
00:21:35,946 --> 00:21:37,426
- Will!
- Due diligence.
467
00:21:37,470 --> 00:21:39,123
I'm just making sure
there's not a delayed
468
00:21:39,167 --> 00:21:41,648
subdural hematoma that might
endanger Vee in surgery.
469
00:21:43,302 --> 00:21:45,956
This case smells that funky?
470
00:21:46,000 --> 00:21:48,002
It smells illegal.
471
00:21:53,834 --> 00:21:55,923
Okay, I'll order you the CT.
472
00:21:55,966 --> 00:21:57,141
You got an hour now.
473
00:21:57,185 --> 00:22:00,667
But if I were you,
I'd find a plan B.
474
00:22:00,710 --> 00:22:04,279
Yeah, I need Miss Goodwin.
475
00:22:04,323 --> 00:22:06,107
Dr. Latham,
how'd it go with my father?
476
00:22:06,150 --> 00:22:07,238
- No problems.
- Good.
477
00:22:07,282 --> 00:22:08,631
So, what was it?
478
00:22:08,675 --> 00:22:10,764
Was the intracardiac patch
not sewn in properly
479
00:22:10,807 --> 00:22:12,461
or did the sutures come loose?
480
00:22:12,505 --> 00:22:14,985
Neither, the patch itself
was faulty.
481
00:22:15,029 --> 00:22:16,335
The patch?
482
00:22:16,378 --> 00:22:19,207
So there was no error
on Dr. Bekker's part.
483
00:22:19,250 --> 00:22:21,252
Absolutely not.
484
00:22:21,296 --> 00:22:24,125
Her sutures were placed
perfectly, as always.
485
00:22:29,609 --> 00:22:32,351
So, Bernie,
I've got your CT results.
486
00:22:32,394 --> 00:22:34,614
You have a complete
small bowel obstruction.
487
00:22:34,657 --> 00:22:36,572
Likely caused by adhesions
related
488
00:22:36,616 --> 00:22:39,488
to your pancreatic pseudocyst
surgery.
489
00:22:39,532 --> 00:22:40,576
Wow...
490
00:22:40,620 --> 00:22:42,970
I've got an OR
prepped for you now.
491
00:22:43,013 --> 00:22:45,146
What about recovery time?
492
00:22:45,189 --> 00:22:46,669
A few days in the hospital,
493
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
then another week or two
of bed rest.
494
00:22:48,802 --> 00:22:52,196
Honey, we'll have to put
a hold on our job
495
00:22:52,240 --> 00:22:53,589
and apartment search.
496
00:22:53,633 --> 00:22:55,330
Of course,
your health comes first.
497
00:22:55,374 --> 00:22:56,897
And I'll call Ashley
and let her know
498
00:22:56,940 --> 00:22:59,421
I'm gonna be there a bit longer.
499
00:22:59,465 --> 00:23:02,206
It's all gonna work out.
500
00:23:02,250 --> 00:23:03,904
How, Bernie?
501
00:23:05,471 --> 00:23:07,603
How is everything
gonna work out?
502
00:23:07,647 --> 00:23:11,041
Without a job?
Without a place to live?
503
00:23:12,695 --> 00:23:14,436
Can't you see how hard
this is on Emily?
504
00:23:14,480 --> 00:23:15,829
Not to mention her baby?
505
00:23:17,221 --> 00:23:18,745
For reasons I may
never understand,
506
00:23:18,788 --> 00:23:21,138
Emily loves you
with all of her heart.
507
00:23:21,182 --> 00:23:24,054
So start showing her
you feel the same way.
508
00:23:24,098 --> 00:23:25,882
Get it together.
509
00:23:25,926 --> 00:23:28,102
Mr. Kim? I'm Dr. Wilde.
510
00:23:28,145 --> 00:23:30,060
We're here to take you
to pre-op holding.
511
00:23:30,104 --> 00:23:31,845
Let's go.
512
00:23:45,424 --> 00:23:46,729
The black market?
513
00:23:46,773 --> 00:23:49,471
You think Mr. Wycoff is buying
your patient's kidney?
514
00:23:49,515 --> 00:23:50,951
Wouldn't be the first.
515
00:23:50,994 --> 00:23:53,432
World Health Organization
estimates that 7,000 kidneys
516
00:23:53,475 --> 00:23:55,912
are illegally harvested
annually.
517
00:23:55,956 --> 00:23:58,175
I have other reports
from human rights groups,
518
00:23:58,219 --> 00:23:59,742
economic equality firms.
519
00:23:59,786 --> 00:24:01,222
All right.
520
00:24:01,265 --> 00:24:04,312
"Buyers of trafficked organs
are high-income individuals
521
00:24:04,355 --> 00:24:05,574
"from developed countries.
522
00:24:05,618 --> 00:24:08,185
"The typical seller is male,
around 29,
523
00:24:08,229 --> 00:24:10,057
and from some of the world's
poorest areas."
524
00:24:10,100 --> 00:24:11,885
I mean, this is Brandon and Vee.
525
00:24:11,928 --> 00:24:14,278
Yes, they fit the profile,
and I'm well aware
526
00:24:14,322 --> 00:24:17,151
of the magnitude
of illegal organ transplants.
527
00:24:17,194 --> 00:24:20,633
But this is Brandon's file
from East Mercy.
528
00:24:20,676 --> 00:24:24,593
Transplant list status
as well as Vee's donor papers.
529
00:24:24,637 --> 00:24:27,509
Our lawyers have been
all over these documents.
530
00:24:27,553 --> 00:24:29,729
Nothing appears out of place.
531
00:24:29,772 --> 00:24:32,383
And what about
the nephrologist, Dr. Haley?
532
00:24:32,427 --> 00:24:34,255
Privileges at hospitals
across the city,
533
00:24:34,298 --> 00:24:36,300
including ours.
534
00:24:36,344 --> 00:24:37,780
So Brandon's covered his bases.
535
00:24:37,824 --> 00:24:40,087
That doesn't mean
money hasn't changed hands.
536
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
Miss Goodwin, I'm telling you,
537
00:24:42,568 --> 00:24:45,614
there's something going on here.
538
00:24:55,232 --> 00:24:58,018
This is the mission statement
of the Angels of the Earth.
539
00:25:00,629 --> 00:25:02,196
I've read it three times now.
540
00:25:02,239 --> 00:25:05,982
Are you beginning
to understand, then?
541
00:25:06,026 --> 00:25:07,331
I'm trying to.
542
00:25:07,375 --> 00:25:09,159
As a scientist, I agree.
543
00:25:09,203 --> 00:25:11,684
But I'm having a hard time
believing that the planet
544
00:25:11,727 --> 00:25:13,555
is doomed
to become uninhabitable.
545
00:25:13,599 --> 00:25:16,993
Or how poisoning yourself
with thallium will change that.
546
00:25:17,037 --> 00:25:21,781
Would you have heard of the
Angels of the Earth otherwise
547
00:25:21,824 --> 00:25:23,347
if I wasn't here?
548
00:25:23,391 --> 00:25:25,219
So you're a martyr?
549
00:25:29,310 --> 00:25:33,183
In 1963,
a monk set himself on fire
550
00:25:33,227 --> 00:25:36,535
in protest
of the Vietnamese government's
551
00:25:36,578 --> 00:25:40,669
discriminatory laws
against Buddhism.
552
00:25:40,713 --> 00:25:43,977
The government was overthrown.
553
00:25:44,020 --> 00:25:45,544
Is that your hope?
554
00:25:45,587 --> 00:25:48,938
That the government
is overthrown?
555
00:25:48,982 --> 00:25:50,287
No.
556
00:25:50,331 --> 00:25:54,683
Mymy hope is that people
wake up and take action
557
00:25:54,727 --> 00:25:58,252
instead of continuing
to cook our planet
558
00:25:58,295 --> 00:26:00,907
by burning fossil fuels.
559
00:26:00,950 --> 00:26:04,214
So then you believe
the planet can be saved.
560
00:26:04,258 --> 00:26:06,521
You're twisting my words.
561
00:26:06,565 --> 00:26:08,044
I'm not.
562
00:26:08,088 --> 00:26:09,916
Your logic is flawed.
563
00:26:09,959 --> 00:26:11,613
You want people to change,
564
00:26:11,657 --> 00:26:14,442
but you also think that change
will be meaningless.
565
00:26:14,485 --> 00:26:16,487
So what is the point
of martyring yourself
566
00:26:16,531 --> 00:26:18,402
if it's unclear
what you stand for?
567
00:26:23,320 --> 00:26:27,237
I-I'm not taking your pills.
568
00:26:29,762 --> 00:26:33,287
Meadow, your hair
is falling out.
569
00:26:33,330 --> 00:26:35,419
You're running out of time.
570
00:26:35,463 --> 00:26:37,073
Good.
571
00:26:39,162 --> 00:26:40,555
I am not gonna let you die.
572
00:26:40,599 --> 00:26:42,731
Monique, John?
573
00:26:42,775 --> 00:26:45,429
Put her in the soft restraints,
then prepare for an NG tube.
574
00:26:45,473 --> 00:26:46,866
I'm giving her
the Prussian blue.
575
00:26:46,909 --> 00:26:48,345
No!
576
00:26:48,389 --> 00:26:50,609
Maybe I should call Dr. Charles.
577
00:26:50,652 --> 00:26:51,871
I'm a licensed physician,
578
00:26:51,914 --> 00:26:54,003
and I am deeming the patient
nondecisional.
579
00:26:54,047 --> 00:26:55,744
Put her in the restraints.
580
00:26:55,788 --> 00:26:57,093
Now.
581
00:26:57,137 --> 00:26:58,747
No! No, you can't do that!
582
00:26:58,791 --> 00:27:00,488
I'm sorry.
583
00:27:00,531 --> 00:27:01,620
You can't!
584
00:27:01,663 --> 00:27:04,579
No, please!
585
00:27:04,623 --> 00:27:07,408
You can't do this! No!
586
00:27:07,451 --> 00:27:08,627
Stop.
587
00:27:18,506 --> 00:27:20,377
I have to ask you.
588
00:27:20,421 --> 00:27:24,033
Is Brandon paying
for your kidney?
589
00:27:33,347 --> 00:27:34,740
Money. All right?
590
00:27:34,783 --> 00:27:39,614
Is Brandon paying you money
for your kidney?
591
00:27:39,658 --> 00:27:43,444
No, no money.
592
00:27:45,402 --> 00:27:47,491
It's okay.
593
00:27:47,535 --> 00:27:49,232
Just tell me the truth
so I can help.
594
00:27:49,276 --> 00:27:51,757
Help? Yes.
595
00:28:03,594 --> 00:28:04,987
Me.
596
00:28:06,336 --> 00:28:07,511
Brandon.
597
00:28:11,167 --> 00:28:14,170
Brandon sick.
598
00:28:14,214 --> 00:28:16,520
I help family.
599
00:28:21,525 --> 00:28:24,746
Dr. Halstead?
Is there a problem?
600
00:28:24,790 --> 00:28:26,530
No, just checking on Vee.
601
00:28:26,574 --> 00:28:28,576
Making sure he's okay.
602
00:28:28,619 --> 00:28:30,796
Me too.
603
00:28:30,839 --> 00:28:34,408
You gotta be kidding me.
604
00:28:38,238 --> 00:28:40,109
Look at us.
605
00:28:44,374 --> 00:28:47,551
My mom took me to Moldova
when I was eight.
606
00:28:47,595 --> 00:28:49,553
She wanted me to experience
the homeland.
607
00:28:49,597 --> 00:28:54,080
And village after village,
I was so bored.
608
00:28:54,123 --> 00:28:57,866
But then on the last day,
I met Vee.
609
00:28:57,910 --> 00:29:00,739
And we couldn't speak
to each other,
610
00:29:00,782 --> 00:29:02,741
but we both knew
how to play soccer.
611
00:29:02,784 --> 00:29:04,003
Football.
612
00:29:04,046 --> 00:29:05,700
Football, football. Ifootball.
613
00:29:14,187 --> 00:29:16,450
Thank you for what
you're doing for me.
614
00:29:20,280 --> 00:29:22,978
You're saving my life.
615
00:29:25,894 --> 00:29:29,028
I wish he knew
what I was saying.
616
00:29:30,856 --> 00:29:33,075
I think he does.
617
00:29:37,123 --> 00:29:38,733
I'll leave you guys alone.
618
00:29:46,959 --> 00:29:50,789
I have gifted millions
to this hospital.
619
00:29:50,832 --> 00:29:52,791
I expect first-class care.
620
00:29:52,834 --> 00:29:55,881
Connor, get in here.
You should hear this.
621
00:29:55,924 --> 00:29:58,622
A budget bloated with waste,
622
00:29:58,666 --> 00:30:00,066
and what is
Miss Garrett's solution,
623
00:30:00,102 --> 00:30:05,064
is to save money
on intracardiac patches.
624
00:30:05,107 --> 00:30:08,415
Again, Mr. Rhodes,
I sincerely apologize.
625
00:30:08,458 --> 00:30:10,939
I will personally look into
626
00:30:10,983 --> 00:30:13,115
how these patches
ended up in the OR
627
00:30:13,159 --> 00:30:15,596
and I will make sure
that it never happens again.
628
00:30:15,639 --> 00:30:18,338
Full report next board meeting.
629
00:30:18,381 --> 00:30:20,906
Of course.
630
00:30:20,949 --> 00:30:24,126
And Gwen... if memory serves,
631
00:30:24,170 --> 00:30:28,435
your contract extension is also
an agenda item at that meeting.
632
00:30:31,351 --> 00:30:33,657
I believe it is.
633
00:30:33,701 --> 00:30:36,704
Perfect. See you there.
634
00:30:46,148 --> 00:30:49,108
Hey, just got an update.
Bernie's surgery went well.
635
00:30:49,151 --> 00:30:52,067
He'll be out soon.
That seat's taken.
636
00:30:52,111 --> 00:30:54,113
And that seat's taken too.
637
00:30:54,156 --> 00:30:57,986
Okay, I get it.
You're mad at me.
638
00:30:58,030 --> 00:30:59,988
Why'd you yell at Bernie
like that?
639
00:31:00,032 --> 00:31:01,685
I was sticking up for you.
640
00:31:01,729 --> 00:31:03,252
You were kicking him
when he's down.
641
00:31:03,296 --> 00:31:04,969
Everything I said,
Bernie needed to hear,
642
00:31:04,993 --> 00:31:06,386
and you were never gonna say it.
643
00:31:06,429 --> 00:31:09,911
Yes, I want an apartment.
I want him to get a job.
644
00:31:09,955 --> 00:31:11,652
But tough love
won't get us there.
645
00:31:11,695 --> 00:31:14,524
And coddling does?
646
00:31:14,568 --> 00:31:16,135
Miss Choi?
647
00:31:16,178 --> 00:31:18,528
Mr. Kim's being moved
to the ICU for recovery.
648
00:31:18,572 --> 00:31:20,574
Whenever you're ready,
you can go down and see him.
649
00:31:20,617 --> 00:31:21,880
Thanks, Lizzie.
650
00:31:24,273 --> 00:31:27,363
You don't get it.
Bernie's delicate.
651
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
He's warm, affectionate,
652
00:31:28,974 --> 00:31:30,584
and he needs encouragement
and support.
653
00:31:30,627 --> 00:31:32,499
And if you can't
get behind that,
654
00:31:32,542 --> 00:31:35,154
then get out of our lives.
655
00:31:38,766 --> 00:31:42,509
Dr. Charles? I need you.
656
00:31:50,952 --> 00:31:53,650
What the hell were you thinking?
657
00:31:53,694 --> 00:31:55,063
You could lose
your license for this.
658
00:31:55,087 --> 00:31:57,176
- For doing what's right?
- For breaking the law!
659
00:31:57,219 --> 00:31:59,613
I don't want her
to die either, Natalie,
660
00:31:59,656 --> 00:32:02,094
but the woman has rights!
661
00:32:02,137 --> 00:32:03,922
What are you going to do?
662
00:32:03,965 --> 00:32:05,247
Well, now that
you've boxed me in,
663
00:32:05,271 --> 00:32:06,837
there's only one thing
that I can do.
664
00:32:06,881 --> 00:32:08,056
If you take out that tube,
665
00:32:08,100 --> 00:32:09,579
the only thing you will be doing
666
00:32:09,623 --> 00:32:13,061
is pushing Meadow
one step closer to death.
667
00:32:13,105 --> 00:32:15,455
Get out of my way.
668
00:32:24,943 --> 00:32:26,945
Okay, this is gonna
be uncomfortable.
669
00:32:30,687 --> 00:32:32,080
Sorry about that.
670
00:32:36,345 --> 00:32:38,434
I apologize for Dr. Manning.
671
00:32:38,478 --> 00:32:40,915
Itit's hard for her
to understand
672
00:32:40,959 --> 00:32:42,699
why you're doing this.
673
00:32:47,226 --> 00:32:49,489
I thought you'd want
to know that, um,
674
00:32:49,532 --> 00:32:51,491
because of your friend's deaths,
675
00:32:51,534 --> 00:32:55,321
everybody is talking about
Angels of the Earth right now.
676
00:32:55,364 --> 00:32:57,845
I mean, the Internet's
going crazy.
677
00:32:57,888 --> 00:33:00,021
We knew it would.
678
00:33:00,065 --> 00:33:01,718
So thallium?
679
00:33:01,762 --> 00:33:02,850
Clever.
680
00:33:02,893 --> 00:33:06,506
A chemical compound
not found in nature.
681
00:33:06,549 --> 00:33:09,683
A poison that deteriorates
the body in much the same way
682
00:33:09,726 --> 00:33:11,990
that climate change
affects the Earth.
683
00:33:12,033 --> 00:33:13,643
It's poetic.
684
00:33:13,687 --> 00:33:15,950
You're smart.
685
00:33:15,994 --> 00:33:18,170
You know,
you've gotten pretty much
686
00:33:18,213 --> 00:33:19,954
everything you wanted.
687
00:33:19,998 --> 00:33:23,392
And all that's left now
is to wait?
688
00:33:23,436 --> 00:33:25,525
I think you've suffered
enough, Meadow.
689
00:33:25,568 --> 00:33:27,701
And I'd like to help ease
that transition
690
00:33:27,744 --> 00:33:32,140
and give you a couple of
sleeping pills if you let me.
691
00:33:33,794 --> 00:33:37,667
Suffering is the point.
692
00:33:37,711 --> 00:33:39,974
Look, Gaia put a bag
over her head.
693
00:33:40,018 --> 00:33:41,671
There is no one on the Internet
694
00:33:41,715 --> 00:33:43,586
calling her out
for taking a shortcut.
695
00:33:43,630 --> 00:33:45,197
Trust me.
696
00:33:48,374 --> 00:33:50,550
It's just a thought.
697
00:33:58,601 --> 00:34:00,995
Okay.
698
00:34:05,478 --> 00:34:08,220
I'll take the sleeping pills.
699
00:34:10,700 --> 00:34:12,615
Good.
700
00:34:19,579 --> 00:34:23,626
Give Meadow 5 of eszopiclone.
701
00:34:23,670 --> 00:34:25,585
It's okay.
702
00:34:31,504 --> 00:34:34,768
Meadow has agreed
to take eszopiclone.
703
00:34:34,811 --> 00:34:37,249
Once she's out, she will
no longer have the ability
704
00:34:37,292 --> 00:34:39,251
to advocate for herself.
705
00:34:39,294 --> 00:34:40,904
And a strong legal case
could be made
706
00:34:40,948 --> 00:34:44,169
that we then have the right
to act under implied consent
707
00:34:44,212 --> 00:34:47,781
as surrogate decision-makers
on her behalf.
708
00:34:47,824 --> 00:34:51,567
So you can replace the NG tube
and administer Prussian blue.
709
00:35:09,324 --> 00:35:11,109
- Ava, hold up.
- Leave me alone, Connor.
710
00:35:11,152 --> 00:35:14,155
Look, I am sorry for
jumping to conclusions earlier.
711
00:35:14,199 --> 00:35:15,741
I should have considered
the possibility
712
00:35:15,765 --> 00:35:18,681
that the patch failed before
placing all the blame on you.
713
00:35:18,725 --> 00:35:20,944
And?
714
00:35:22,120 --> 00:35:23,773
And what?
715
00:35:23,817 --> 00:35:25,384
Seriously, Connor?
716
00:35:25,427 --> 00:35:27,255
Accusing me of botching
your father's surgery
717
00:35:27,299 --> 00:35:29,997
is the only conclusion
you're sorry for?
718
00:35:31,520 --> 00:35:34,523
What about your claim
that I slept with him?
719
00:35:34,567 --> 00:35:36,612
That I manipulated
the oversight committee?
720
00:35:36,656 --> 00:35:39,049
That I let you cut my hand
in surgery?
721
00:35:39,093 --> 00:35:40,703
And God knows what else.
722
00:35:40,747 --> 00:35:44,751
No apology
for any of that madness.
723
00:35:44,794 --> 00:35:45,795
I'll be honest.
724
00:35:45,839 --> 00:35:50,365
When we broke up,
I was devastated.
725
00:35:50,409 --> 00:35:52,019
And I'm still getting over it.
726
00:35:52,062 --> 00:35:55,718
But at no point
have I cast you as a monster.
727
00:35:55,762 --> 00:35:58,808
So why do you insist
on making me one?
728
00:36:01,724 --> 00:36:04,205
Why do you want
to hurt me so badly?
729
00:36:15,738 --> 00:36:19,177
You're such a good baby.
Yes, you are.
730
00:36:23,050 --> 00:36:24,834
Hey, Bernie.
731
00:36:29,578 --> 00:36:32,451
Um, Bernie, look...
732
00:36:35,018 --> 00:36:37,020
I was out of line earlier.
733
00:36:41,286 --> 00:36:43,592
I appreciate you
saying that, Ethan.
734
00:36:45,420 --> 00:36:50,164
Now on, if you need anything...
735
00:36:50,208 --> 00:36:53,776
I want you to know you can come
to me, no questions asked.
736
00:36:56,823 --> 00:37:01,741
Em, do you mind if I,
have a moment alone with Ethan?
737
00:37:01,784 --> 00:37:03,786
Okay. We'll be right outside.
738
00:37:03,830 --> 00:37:06,615
Let's go outside.
Let's go outside.
739
00:37:13,970 --> 00:37:16,582
You were right, Ethan.
740
00:37:16,625 --> 00:37:19,715
I better step it up,
and I'm going to.
741
00:37:19,759 --> 00:37:21,151
I promise.
742
00:37:23,153 --> 00:37:24,851
I'm glad to hear that.
743
00:37:24,894 --> 00:37:28,289
There is, one thing
you can help me out with.
744
00:37:28,333 --> 00:37:31,161
Name it.
745
00:37:31,205 --> 00:37:34,295
Lately, I've been having trouble
746
00:37:34,339 --> 00:37:37,429
sustaining an erection.
747
00:37:37,472 --> 00:37:38,604
What?
748
00:37:38,647 --> 00:37:40,736
It's called
erectile dysfunction,
749
00:37:40,780 --> 00:37:46,612
and there's medication that...
That can possibly help.
750
00:37:46,655 --> 00:37:48,701
I'm reluctant to write you
a prescription.
751
00:37:48,744 --> 00:37:51,704
You should really talk
to a urologist.
752
00:37:54,663 --> 00:37:58,363
Thank you.
Thanks for everything, Ethan.
753
00:38:09,243 --> 00:38:10,723
Dr. Charles...
754
00:38:12,638 --> 00:38:14,248
I know you're upset with me.
755
00:38:14,292 --> 00:38:18,731
But I just wanted to thank you
for what you did today.
756
00:38:18,774 --> 00:38:21,081
We prevented a suicide.
757
00:38:21,124 --> 00:38:22,778
Have we, though?
758
00:38:22,822 --> 00:38:25,346
I mean, two doses of
Prussian blue won't be enough
759
00:38:25,390 --> 00:38:26,347
to neutralize the thallium.
760
00:38:26,391 --> 00:38:29,045
She's gonna need dozens more.
761
00:38:29,089 --> 00:38:30,656
When Meadow wakes up
tomorrow morning,
762
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
the battle to get her
to take them,
763
00:38:32,397 --> 00:38:34,007
it starts all over,
and I'm just worried
764
00:38:34,050 --> 00:38:36,836
that... we haven't really
prevented a suicide
765
00:38:36,879 --> 00:38:40,361
as much as we've postponed one.
766
00:38:43,103 --> 00:38:46,628
Natalie, um...
767
00:38:46,672 --> 00:38:49,675
this is the second time
in as many months
768
00:38:49,718 --> 00:38:53,679
that you've, um,
well, you've misstepped,
769
00:38:53,722 --> 00:38:57,160
and I'm just wondering, is...
Is everything okay?
770
00:38:58,553 --> 00:39:00,468
Yeah.
771
00:39:00,512 --> 00:39:02,296
Okay.
772
00:39:02,340 --> 00:39:05,386
Well, um,
I will see you tomorrow.
773
00:39:22,098 --> 00:39:23,230
Hey, Phillip.
774
00:39:23,273 --> 00:39:25,058
Hey.
775
00:39:25,101 --> 00:39:26,407
Waiting on Natalie?
776
00:39:26,451 --> 00:39:29,715
Yeah, she's picking Owen up
from daycare.
777
00:39:29,758 --> 00:39:33,501
Look, man, if I seemed
weird earlier, I'm sorry.
778
00:39:33,545 --> 00:39:35,329
What do you mean?
779
00:39:35,373 --> 00:39:39,942
I was just thrown when you
mentioned your ranch to Owen.
780
00:39:39,986 --> 00:39:42,597
I'm so sorry,
when I mentioned my...
781
00:39:42,641 --> 00:39:44,556
Your ranch.
782
00:39:44,599 --> 00:39:47,036
Yeah. That.
783
00:39:47,080 --> 00:39:49,561
Well, look,
the kid loves horses.
784
00:39:49,604 --> 00:39:52,259
I was just playing.
785
00:39:52,302 --> 00:39:54,740
So you don't own a ranch.
786
00:39:54,783 --> 00:39:58,439
No. No.
787
00:39:59,614 --> 00:40:01,703
But I figured that...
788
00:40:01,747 --> 00:40:04,576
Owen got a pretty big kick
out of it, right?
789
00:40:04,619 --> 00:40:07,448
Yeah, I guess.
790
00:40:10,495 --> 00:40:11,670
I'll see you around.
791
00:40:11,713 --> 00:40:14,412
Yeah, take care.
56012