Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,613
Previously onCharmed...You are gonna help me raise
2
00:00:04,656 --> 00:00:06,615
the Source of All Evil.
3
00:00:06,658 --> 00:00:07,920
MEL:
So, Fiona brought on
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,574
the blossoming of death
by killing the Sarcana.
5
00:00:11,185 --> 00:00:13,535
She's the Keeper of the Flame
that controls magic,
6
00:00:13,578 --> 00:00:16,059
and she's about to retrieve
the Origin Dagger.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,321
Find me Fiona.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,716
Why is the Keeper of the Flame
paving the way
9
00:00:20,759 --> 00:00:22,805
for the Source of All Evil?
It doesn't add up.
10
00:00:22,848 --> 00:00:26,852
Guess I'm gonna need to use the old evil sight more and more.
11
00:00:26,896 --> 00:00:28,071
You're playing
with your dark side.
12
00:00:28,115 --> 00:00:29,725
I suspect
it'll come at a cost.
13
00:00:29,768 --> 00:00:31,031
It's all under control.
14
00:00:39,996 --> 00:00:41,606
This is Cate.
15
00:00:41,650 --> 00:00:43,086
Yeah, I'm leaving court now.
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,219
You must be my new temp.
Thank you.
17
00:00:45,262 --> 00:00:48,048
Yep, that's fine.
18
00:00:48,091 --> 00:00:51,051
Have Amanda pull up the files.
I'm on my way.
19
00:00:59,711 --> 00:01:01,757
MAN:
Central, we've got someone
down in the front lobby.
20
00:01:01,800 --> 00:01:03,063
Now please call 911.
21
00:01:03,106 --> 00:01:04,934
Miss? Are you okay?
22
00:01:04,977 --> 00:01:07,110
Miss?
23
00:01:14,204 --> 00:01:15,814
Elder Silver. Is this about...
24
00:01:15,858 --> 00:01:18,252
The fact that you cost us
another Whitelighter?
25
00:01:19,601 --> 00:01:22,560
No, that is not
why I'm here.
26
00:01:23,779 --> 00:01:25,955
The truth is
27
00:01:25,998 --> 00:01:28,305
I need your help.You sentenced me to death.
28
00:01:28,349 --> 00:01:30,220
And have repeatedly failed
the Charmed Ones.
29
00:01:31,830 --> 00:01:33,571
It's time to put
our differences aside.
30
00:01:33,615 --> 00:01:35,225
We don't take orders
from you anymore.
31
00:01:35,269 --> 00:01:36,226
The tide is turning.
32
00:01:36,270 --> 00:01:37,836
Evil is upon us.
33
00:01:37,880 --> 00:01:39,838
Another Elder has been murdered.
34
00:01:39,882 --> 00:01:42,145
Elder Cate Monroe,
earlier today.
35
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
Charity was the
one killing Elders.
36
00:01:45,192 --> 00:01:47,237
She's been locked up.
Why would anyone do this?
37
00:01:47,281 --> 00:01:49,892
I thought you warned them
about the Prophecy.
38
00:01:49,935 --> 00:01:51,850
Did you not?
39
00:01:51,894 --> 00:01:55,767
According to the Prophecy,
before the Source of All Evil
40
00:01:55,811 --> 00:01:58,161
can rise and usher in
the apocalypse,
41
00:01:58,205 --> 00:01:59,902
certain events must transpire.
42
00:02:03,949 --> 00:02:06,735
Elder Monroe's murder means
that someone else is trying
43
00:02:06,778 --> 00:02:09,303
to complete the Prophecy,
by killing every last Elder.
44
00:02:09,346 --> 00:02:10,869
Could it be Alistair?
45
00:02:10,913 --> 00:02:13,089
At least the next part of
the Prophecy can't happen
46
00:02:13,133 --> 00:02:15,047
while Charity is down there.Why is that?
47
00:02:15,091 --> 00:02:16,875
As the ancient text states,
48
00:02:16,919 --> 00:02:20,401
the Source will be brought about
by the Harbinger of Hell,
49
00:02:20,444 --> 00:02:23,099
who will tip the scales of
evil with a deluge of blood
50
00:02:23,143 --> 00:02:25,057
and the deafening screams
of human torment.
51
00:02:25,101 --> 00:02:27,321
Harbie's been locked
in a paint can
52
00:02:27,364 --> 00:02:29,453
that only the three of us
and Charity can open.
53
00:02:29,497 --> 00:02:33,370
And Charity's in Tartarus
being tortured by scorpions.
54
00:02:33,414 --> 00:02:35,503
Well, that does
buy us some time.
55
00:02:35,546 --> 00:02:38,114
But meanwhile, Alistair Caine
is surely recruiting
56
00:02:38,158 --> 00:02:39,768
the Steward of the Source
to his cause.
57
00:02:39,811 --> 00:02:42,858
The what, now?
According
to demonic lore,
58
00:02:42,901 --> 00:02:45,556
he is the immortal protector
of the Source itself.
59
00:02:45,600 --> 00:02:47,341
Like the Keeper of the Flame?
60
00:02:47,384 --> 00:02:49,517
May I?
61
00:02:54,739 --> 00:02:57,481
Witches have always worshipped
the Flame of Magic,
62
00:02:57,525 --> 00:03:00,658
and demons want to get their
hands on the Source of All Evil.
63
00:03:00,702 --> 00:03:03,008
But what if they're
the exact same thing?
64
00:03:03,052 --> 00:03:06,316
Two different expressions
of the same raw power.
65
00:03:06,360 --> 00:03:08,405
But if that's true,
then Fiona's not only
66
00:03:08,449 --> 00:03:10,625
the Keeper of the Flame,
she's the Steward of the Source.
67
00:03:10,668 --> 00:03:12,017
MAGGIE:
It's her.
68
00:03:12,061 --> 00:03:15,499
She's the one killing Elders.
69
00:03:15,543 --> 00:03:18,285
If the sages fall, she can raise
the Source or the Flame,
70
00:03:18,328 --> 00:03:19,634
or whatever you want to call it,
71
00:03:19,677 --> 00:03:21,984
and control
all of that power herself.
72
00:03:22,027 --> 00:03:25,379
Then we have to find her and
stop her before she kills again.
73
00:03:27,294 --> 00:03:30,471
Did you sleep at all?
74
00:03:30,514 --> 00:03:31,907
Elder Silver seemed
really freaked out
75
00:03:31,950 --> 00:03:33,474
about this whole
Fiona thing.
76
00:03:35,258 --> 00:03:37,217
No almond milk.
77
00:03:37,260 --> 00:03:39,306
Oh, yeah, it must have
slipped my mind.
78
00:03:39,349 --> 00:03:40,611
Seriously?
79
00:03:40,655 --> 00:03:43,135
Sorry, it's kind of hard
to focus on groceries
80
00:03:43,179 --> 00:03:45,399
when the apocalypse is looming.
81
00:03:49,664 --> 00:03:51,535
Whatever.
82
00:03:54,756 --> 00:03:56,627
Macy, your-your eyes.
83
00:03:56,671 --> 00:03:57,715
What?
84
00:03:57,759 --> 00:04:00,718
They flashed. Like, demon-style.
85
00:04:00,762 --> 00:04:03,765
That's impossible.
I-I would've known.
86
00:04:03,808 --> 00:04:06,202
But we both saw it.
87
00:04:06,246 --> 00:04:10,815
Or maybe you're just seeing
what you want to see, Mel.
88
00:04:10,859 --> 00:04:13,601
Like how you turned a blind eye
to the most dangerous witch
89
00:04:13,644 --> 00:04:16,734
we've come across
because of your crush on Jada.
90
00:04:17,605 --> 00:04:19,171
Whoa.
91
00:04:19,215 --> 00:04:20,825
You're blaming me for this?
92
00:04:20,869 --> 00:04:25,656
I am sick of having to do
everything myself around here.
93
00:04:27,789 --> 00:04:30,400
I'm gonna go and see
if Harry's made any progress
94
00:04:30,444 --> 00:04:32,968
on that tracking spell.
95
00:04:33,011 --> 00:04:35,187
Why don't you two
make yourselves useful
96
00:04:35,231 --> 00:04:37,233
and figure out
a way to find Parker.
97
00:04:44,675 --> 00:04:48,200
Wow. That was weird.
98
00:04:54,032 --> 00:04:57,601
Oh, hi, Maggie.
99
00:04:57,645 --> 00:04:59,255
Hello, Mel.
100
00:04:59,299 --> 00:05:02,563
Hi, Lucy. What-what...
What are you doing here?
101
00:05:02,606 --> 00:05:04,869
Official Kappa biz.
I need that margarita recipe
102
00:05:04,913 --> 00:05:07,350
for the Cinco de Mayo party.
Can I borrow?
103
00:05:07,394 --> 00:05:10,353
You do know that we're Puerto
Rican, not Mexican, right?
104
00:05:10,397 --> 00:05:13,530
Doy, I know that. But Maggie
made those epic skinny margs
105
00:05:13,574 --> 00:05:14,836
for the Halloween party.
106
00:05:14,879 --> 00:05:18,274
Oh. Right.
107
00:05:18,318 --> 00:05:20,711
Sure. Sure.
108
00:05:23,105 --> 00:05:25,542
Do you mind
if I utilize your loo?
109
00:05:25,586 --> 00:05:28,676
I can't be the number one Kappa
caught doing number two.
110
00:05:28,719 --> 00:05:31,374
Oh. Yes.
111
00:05:31,418 --> 00:05:33,594
Go right ahead.
112
00:05:33,637 --> 00:05:35,509
Straight up there.
113
00:05:41,210 --> 00:05:44,387
What are we gonna do?
114
00:05:44,431 --> 00:05:47,912
Those skinny margs were
glamours. There's no recipe.
115
00:05:47,956 --> 00:05:50,262
Relax. You're talking to The
Haunt's bartender of the month.
116
00:05:54,266 --> 00:05:57,095
Hmm. Remember when we
fought when we were kids?
117
00:05:57,139 --> 00:05:59,533
Mom would put us in here and
we weren't allowed to come out
118
00:05:59,576 --> 00:06:02,100
until we made up.
119
00:06:02,144 --> 00:06:03,667
I see what
you're trying to do here,
120
00:06:03,711 --> 00:06:06,191
but I don't think putting me
and Macy in the book nook
121
00:06:06,235 --> 00:06:07,584
is going to fix this.
122
00:06:07,628 --> 00:06:09,151
Don't underestimate
the power of the nook.
123
00:06:09,194 --> 00:06:11,675
Look, we need to get Lucy
out of here because you and I
124
00:06:11,719 --> 00:06:13,547
are supposed to figure out
how to find Parker
125
00:06:13,590 --> 00:06:15,810
before he gets turned into
the Source of All Evil.
126
00:06:15,853 --> 00:06:17,594
Remember? Macy's orders?
127
00:06:17,638 --> 00:06:20,205
See, that's what I mean about
her demon side coming through.
128
00:06:20,249 --> 00:06:21,903
She's never treated
us like that before.
129
00:06:21,946 --> 00:06:23,905
Bossing us around?
130
00:06:23,948 --> 00:06:27,343
We can't let her use
the evil sight anymore.
131
00:06:27,387 --> 00:06:29,301
I don't like
what it does to her.
132
00:07:06,687 --> 00:07:09,298
HARRY:
And I could've sworn...
133
00:07:11,343 --> 00:07:13,520
Ah, here we go.
134
00:07:16,523 --> 00:07:18,481
Belonged to Fiona.
135
00:07:20,396 --> 00:07:22,964
Birthday present
from me, actually.
136
00:07:24,008 --> 00:07:25,401
It's nice.
137
00:07:27,751 --> 00:07:29,710
I'm sorry, Harry.
138
00:07:29,753 --> 00:07:32,321
Yes, well. At least we
can put it to good use
139
00:07:32,364 --> 00:07:33,322
in that tracking spell.
140
00:07:33,365 --> 00:07:35,324
And then what?
141
00:07:35,367 --> 00:07:37,108
Say we find her.
142
00:07:37,152 --> 00:07:39,850
How do we defeat
a witch who's immortal?
143
00:07:39,894 --> 00:07:41,939
She'll always have
the upper hand.
144
00:07:41,983 --> 00:07:46,509
I do know a process
that strips one's immortality.
145
00:07:46,553 --> 00:07:51,427
Unfortunately, it's brutal...
and must be self-inflicted.
146
00:07:51,471 --> 00:07:53,124
Oh.
147
00:07:54,386 --> 00:07:56,911
The tracking spell Harry found
for Fiona only works on witches,
148
00:07:56,954 --> 00:07:58,695
so Parker's a no-go.
149
00:08:00,436 --> 00:08:02,482
What are you doing?
150
00:08:02,525 --> 00:08:05,006
Just doodling.
151
00:08:05,049 --> 00:08:08,400
Look. It's pretty good.
152
00:08:08,444 --> 00:08:09,663
Hmm.
153
00:08:09,706 --> 00:08:13,275
Show me a spell to track demons.
154
00:08:17,061 --> 00:08:20,587
Huh? It's an astral
projection spell.
155
00:08:22,589 --> 00:08:24,852
Think the Book'strying
to tell us something.
156
00:08:26,854 --> 00:08:28,551
Look.
157
00:08:28,595 --> 00:08:31,336
There's a page ripped out.
158
00:08:31,380 --> 00:08:34,078
Lucy.
159
00:08:34,122 --> 00:08:37,081
Coco's cocoa butter-- I'd
recognize that smell anywhere.
160
00:08:37,125 --> 00:08:40,650
But what would Lucy want
with The Book of Shadows?
161
00:08:40,694 --> 00:08:42,609
I mean, she's been acting
really weird lately.
162
00:08:42,652 --> 00:08:44,132
Lately?
163
00:08:44,175 --> 00:08:46,351
I'm serious.
Always on her phone,
164
00:08:46,395 --> 00:08:48,919
kind of obsessed
with Parker and I.
165
00:08:50,181 --> 00:08:52,401
Wait.
166
00:08:52,444 --> 00:08:54,621
MAGGIE:
Is it just me,
or is Lucy everywhere lately?
167
00:08:54,664 --> 00:08:57,058
LUCY:
Bellinis for Parkerita.
168
00:08:57,101 --> 00:09:00,409
MAGGIE:
Lucy's the last person
we saw before Parker got sick.
169
00:09:00,452 --> 00:09:02,585
She bought us drinks.
170
00:09:02,629 --> 00:09:05,588
Maybe Lucy's the key
to finding Parker.
171
00:09:05,632 --> 00:09:08,548
I never thought I'd say this,
but we've got to get to Kappa.
172
00:09:08,591 --> 00:09:10,245
Come on.
173
00:09:11,638 --> 00:09:15,250
Galvin said it was
all his grandmother's artifacts.
174
00:09:15,293 --> 00:09:18,035
Uh, Harry,
look at this.
175
00:09:19,254 --> 00:09:21,604
You can read this?
176
00:09:21,648 --> 00:09:24,259
Yeah. Can you not?
177
00:09:24,302 --> 00:09:25,608
No.
178
00:09:26,478 --> 00:09:28,045
This is Illevaihcam.
179
00:09:29,177 --> 00:09:32,223
Otherwise known
as the Devil's Tongue.
180
00:09:32,267 --> 00:09:36,358
Another perk to my dark side:
181
00:09:36,401 --> 00:09:39,491
demonic translation.
182
00:09:39,535 --> 00:09:40,754
Uh, well,
183
00:09:40,797 --> 00:09:42,799
this here describes
a practice
184
00:09:42,843 --> 00:09:44,627
similar to voodoo.
185
00:09:44,671 --> 00:09:46,237
So I was thinking,
186
00:09:46,281 --> 00:09:48,588
with the tracking spell you have
to find Fiona,
187
00:09:48,631 --> 00:09:50,459
plus the immortality-stripping
spell...
188
00:09:50,502 --> 00:09:54,028
Which must be
self-inflicted, so...
189
00:09:55,682 --> 00:09:57,379
So you'll make a voodoo doll?
190
00:09:57,422 --> 00:10:00,687
No. I'm gonna be
the voodoo doll.
191
00:10:05,779 --> 00:10:08,608
Find Fiona Callahan,
192
00:10:08,651 --> 00:10:10,914
a witch without a coven.
193
00:10:18,443 --> 00:10:19,836
Wait.
194
00:10:30,717 --> 00:10:32,849
What are you doing with that?
195
00:10:34,155 --> 00:10:35,678
I needed something sharp.
196
00:10:35,722 --> 00:10:38,202
I really don't think
we should be using that.Harry.
197
00:10:38,246 --> 00:10:40,030
There's a good chance
she's going to resist
198
00:10:40,074 --> 00:10:41,553
when I do this.
199
00:10:50,562 --> 00:10:53,478
Oog-basa...
200
00:10:53,522 --> 00:10:55,002
dormi-saunt...
201
00:11:14,238 --> 00:11:15,979
Oog...
202
00:11:16,023 --> 00:11:19,156
basa-dormi-saunt.
203
00:11:28,383 --> 00:11:30,646
Oog-basa-dormi-saunt.
204
00:11:31,647 --> 00:11:35,782
What are you doing to me,
demon?!
205
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
No. No, Macy!
206
00:11:53,625 --> 00:11:55,671
Macy, no!
207
00:11:55,715 --> 00:11:56,933
Not the needle.
208
00:11:56,977 --> 00:11:58,413
Macy, not the needle!
209
00:12:06,943 --> 00:12:09,119
No! No!
210
00:12:12,296 --> 00:12:14,472
Jarridnee
211
00:12:14,516 --> 00:12:17,780
min an-noor
212
00:12:17,824 --> 00:12:19,477
el-abadeyy.
213
00:12:36,930 --> 00:12:39,367
Macy.
214
00:12:39,410 --> 00:12:42,065
Macy, come back to me.
215
00:12:42,109 --> 00:12:43,806
Please.
216
00:12:46,417 --> 00:12:48,376
No, stay away!
217
00:12:57,820 --> 00:12:59,779
FIONA:
You must be Alistair Caine.
218
00:12:59,822 --> 00:13:02,651
Looks like I'm not the only one
219
00:13:02,694 --> 00:13:05,697
looking to kill my rival
for the Source.
220
00:13:09,310 --> 00:13:12,226
If you're looking for
the Origin Dagger,
221
00:13:12,269 --> 00:13:14,184
you're too late.
222
00:13:17,884 --> 00:13:19,407
Well, if you have the Dagger,
then you must know
223
00:13:19,450 --> 00:13:20,625
that the prophecies
speak of a Steward
224
00:13:20,669 --> 00:13:22,845
who will activate the Source
on your behalf.
225
00:13:22,889 --> 00:13:25,848
I was told the Steward
would make his way to me
226
00:13:25,892 --> 00:13:27,241
in the final days.
227
00:13:27,284 --> 00:13:29,243
Her way, you idiot.
228
00:13:32,202 --> 00:13:34,596
I'm your damn Steward.
229
00:13:36,598 --> 00:13:40,167
So witches...
230
00:13:40,210 --> 00:13:43,170
demons...
231
00:13:43,213 --> 00:13:47,435
we're all after
the same raw power.
232
00:13:47,478 --> 00:13:49,437
And I'm the only one
who can give it to you.
233
00:13:49,480 --> 00:13:52,832
But first you have to help me
stop this bleeding.
234
00:14:07,281 --> 00:14:10,066
It worked.
235
00:14:10,110 --> 00:14:12,112
Fiona's mortal.
236
00:14:12,155 --> 00:14:13,896
Macy, you could have died.
What's happening?
237
00:14:13,940 --> 00:14:15,898
Your eyes, your voice.
238
00:14:15,942 --> 00:14:19,119
Stop. Listen.
239
00:14:19,162 --> 00:14:20,729
There's more.
240
00:14:20,772 --> 00:14:24,951
Fiona... is working...
241
00:14:24,994 --> 00:14:26,996
with Alistair.
242
00:14:38,051 --> 00:14:40,967
I am applying this green mask
for the fiesta,
243
00:14:41,010 --> 00:14:42,533
so my skin looks good.
244
00:14:44,100 --> 00:14:45,972
Maybe I was onto
something when I tried
245
00:14:46,015 --> 00:14:48,365
to vanquish her when
you were rushing Kappa.
246
00:14:48,409 --> 00:14:51,499
Lucy is not a demon, Mel.
247
00:14:51,542 --> 00:14:54,981
Then why does she want a page
from The Book of Shadows?
248
00:14:55,024 --> 00:14:57,070
Wait.
249
00:14:57,113 --> 00:14:59,681
Her phone.
250
00:14:59,724 --> 00:15:02,336
Lucy's not a demon,
but what if she's
251
00:15:02,379 --> 00:15:04,947
under the influence of one?
I mean, think about it.
252
00:15:04,991 --> 00:15:07,036
She must have met Parker's dad
when they were dating.
253
00:15:07,080 --> 00:15:10,039
You think she's working
for Alistair?
254
00:15:10,083 --> 00:15:11,954
No, I think
he's using technology
255
00:15:11,998 --> 00:15:14,348
to mesmerize her
and make her do his dirty work.
256
00:15:14,391 --> 00:15:16,393
Huh.
257
00:15:18,918 --> 00:15:20,920
Revelate.
258
00:15:25,446 --> 00:15:27,100
She's gotten
multiple video calls
259
00:15:27,143 --> 00:15:28,666
from this
international number.
260
00:15:28,710 --> 00:15:30,712
That must be him.Okay, you said she's been
261
00:15:30,755 --> 00:15:32,932
really obsessed with seeing
you and Parker together.
262
00:15:32,975 --> 00:15:33,933
Yeah?
263
00:15:33,976 --> 00:15:35,586
If Alistair wants you and Parker
264
00:15:35,630 --> 00:15:37,197
to be in love...
265
00:15:37,240 --> 00:15:40,069
I'm his insurance policy,
aren't I?
266
00:15:40,113 --> 00:15:42,071
He must think that
if you love Parker enough,
267
00:15:42,115 --> 00:15:44,769
you won't let us use the
Power of Three to vanquish him.
268
00:15:44,813 --> 00:15:46,336
You know what?
It'll be fine.
269
00:15:46,380 --> 00:15:47,947
We will just CSIthe crap
out of this call log
270
00:15:47,990 --> 00:15:49,426
and find Parker
before it's too late.
271
00:15:59,871 --> 00:16:02,178
MAGGIE: It says here only the mesmerist
272
00:16:02,222 --> 00:16:03,875
can un-mesmerize his victim.
273
00:16:03,919 --> 00:16:05,747
Poor Lucy.
274
00:16:07,749 --> 00:16:09,881
MEL:
I'm not having
any luck either.
275
00:16:12,754 --> 00:16:14,234
How is she?
276
00:16:14,277 --> 00:16:15,844
Resting.
277
00:16:15,887 --> 00:16:18,455
Reluctantly. I still
don't think she understands
278
00:16:18,499 --> 00:16:21,023
how far she pushed herself
with that ceremony.
279
00:16:21,067 --> 00:16:22,459
It was that bad?
280
00:16:22,503 --> 00:16:24,113
It seems,
with each attempt,
281
00:16:24,157 --> 00:16:26,115
she sinks deeper
into her darkness,
282
00:16:26,159 --> 00:16:29,249
letting go of her witch side.
After she nearly bled out,
283
00:16:29,292 --> 00:16:33,253
I tried to bring her back,
and she shoved me.
284
00:16:33,296 --> 00:16:34,297
Quite forcefully.
285
00:16:34,341 --> 00:16:35,995
Oh, my God, she attacked you?
286
00:16:36,038 --> 00:16:38,171
No. No, I didn't say
287
00:16:38,214 --> 00:16:40,129
"attacked."
288
00:16:40,956 --> 00:16:43,045
Although it was unsettling.
289
00:16:44,394 --> 00:16:46,048
As far as we know,
there is no Power of Three
290
00:16:46,092 --> 00:16:48,094
if one of you
becomes a demon.
291
00:16:48,137 --> 00:16:50,052
She must never again
be permitted to use...
292
00:16:50,096 --> 00:16:53,229
What am I not permitted to do?
293
00:16:56,928 --> 00:16:59,192
Use my demon side?
294
00:16:59,235 --> 00:17:02,108
Use Elder Bari's needle,
in particular.
295
00:17:02,151 --> 00:17:04,371
We're just concerned
for you, is all.
296
00:17:04,414 --> 00:17:06,895
You do realize
it's worked every time.
297
00:17:06,938 --> 00:17:08,636
Right?
298
00:17:08,679 --> 00:17:11,813
I just stripped away
Fiona's immortality.
299
00:17:11,856 --> 00:17:14,250
I saw...
300
00:17:14,294 --> 00:17:16,165
that she's joining forces
with Alistair
301
00:17:16,209 --> 00:17:18,689
and got confirmation
that the Source and the Flame
302
00:17:18,733 --> 00:17:21,170
are in fact the same thing.
303
00:17:21,214 --> 00:17:23,172
Just like I suspected.
304
00:17:23,216 --> 00:17:26,001
Just like wesuspected.
305
00:17:26,045 --> 00:17:27,394
Sure.
306
00:17:27,437 --> 00:17:28,830
You ought to be resting.
307
00:17:28,873 --> 00:17:31,876
You ought not
to tell me what to do.
308
00:17:38,666 --> 00:17:40,581
I'll get it.
309
00:17:55,161 --> 00:17:57,815
Hey.Hey, can we talk?
310
00:17:57,859 --> 00:18:00,035
Yeah, of course.
311
00:18:20,099 --> 00:18:22,840
I thought you were gonna
keep that on for protection.
312
00:18:22,884 --> 00:18:25,147
Uh, it got too
complicated.
313
00:18:25,191 --> 00:18:28,585
♪ Got nothing left...
314
00:18:28,629 --> 00:18:31,458
Did Greta ask about it?
315
00:18:31,501 --> 00:18:34,069
And I obviously can't tell
her what it's really for
316
00:18:34,113 --> 00:18:37,594
or why you and I have been
spending so much time together.
317
00:18:37,638 --> 00:18:39,857
The wedding's in two days,
318
00:18:39,901 --> 00:18:41,642
and she point-blank
asked me this morning
319
00:18:41,685 --> 00:18:43,339
if I have feelings for you.
320
00:18:43,383 --> 00:18:45,646
♪ Never be lonely...
321
00:18:50,390 --> 00:18:52,392
What did you say?
322
00:18:52,435 --> 00:18:55,046
When Greta and I
got back together two years ago,
323
00:18:55,090 --> 00:18:58,833
it was right after
my whole... breakdown.
324
00:18:58,876 --> 00:19:01,009
I needed someone.
325
00:19:01,052 --> 00:19:03,054
And ever since,
she's always wondered
326
00:19:03,098 --> 00:19:04,882
if the only reason
we're together is just because
327
00:19:04,926 --> 00:19:07,972
she happened to be there.
You know?
328
00:19:11,150 --> 00:19:13,108
What do you think?
329
00:19:13,152 --> 00:19:15,763
♪ Who I was before I let...
330
00:19:15,806 --> 00:19:18,722
I think that
I'm about to get married
331
00:19:18,766 --> 00:19:20,811
and all I can think about
is you.
332
00:19:20,855 --> 00:19:22,813
♪ What do you want?
333
00:19:22,857 --> 00:19:25,773
♪ What do you want from me?
334
00:19:25,816 --> 00:19:29,211
♪ You make it harder
to breathe ♪
335
00:19:29,255 --> 00:19:33,215
♪ If I never knew you,
I'd never be lonely. ♪
336
00:19:55,281 --> 00:19:56,456
Oh, Niko.
337
00:19:56,499 --> 00:19:59,241
You are just the person
I-I wanted to see.
338
00:19:59,285 --> 00:20:00,547
I am?
She is?
339
00:20:00,590 --> 00:20:03,289
Yeah. Yeah, Mel and I,
we-we found these
340
00:20:03,332 --> 00:20:06,292
incoming phone calls on an app,
but we don't know how
341
00:20:06,335 --> 00:20:08,555
to reverse-hack them to find out
where the calls originated.
342
00:20:08,598 --> 00:20:10,557
That's not what hacking is.
343
00:20:10,600 --> 00:20:13,255
See? You already know
so much more than us.
344
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
So can you do it?
345
00:20:16,258 --> 00:20:18,782
Yeah, sure. It might
take some time, but yeah.
346
00:20:18,826 --> 00:20:21,132
Thank you so much.
347
00:20:23,134 --> 00:20:24,832
Well, I should go.
348
00:20:24,875 --> 00:20:26,660
I will keep you posted.
349
00:20:30,838 --> 00:20:33,536
Take care of yourself.
350
00:20:33,580 --> 00:20:35,234
Thanks.
351
00:20:40,021 --> 00:20:41,979
You saw.
352
00:20:42,023 --> 00:20:43,633
I saw.She kissed me first.
353
00:20:43,677 --> 00:20:44,678
Yeah, it really
seemed like
354
00:20:44,721 --> 00:20:45,896
you were fighting
her off, Mel.
355
00:20:45,940 --> 00:20:47,768
I know. It was incredible.
356
00:20:47,811 --> 00:20:49,770
Okay.
357
00:20:49,813 --> 00:20:53,426
Well... clearly you're
still in love with her.
358
00:20:53,469 --> 00:20:55,428
And, I mean,
359
00:20:55,471 --> 00:20:58,605
you already broke up her
and Greta once before.
360
00:20:58,648 --> 00:21:00,694
I'm just saying.
361
00:21:00,737 --> 00:21:02,739
If Elder Silver's sketchbook
of wonders is right,
362
00:21:02,783 --> 00:21:04,872
then the end of the
world is basically
363
00:21:04,915 --> 00:21:06,874
right around the corner.
364
00:21:06,917 --> 00:21:09,746
Maybe Niko deserves to know
the truth before it's too late.
365
00:21:09,790 --> 00:21:12,053
That I rewrote
her entire history?
366
00:21:12,096 --> 00:21:13,881
Without her consent?
367
00:21:13,924 --> 00:21:15,099
I can't.
368
00:21:15,143 --> 00:21:17,928
Can't what?
369
00:21:17,972 --> 00:21:19,713
It's not important.
370
00:21:22,106 --> 00:21:25,849
Good. Because we
have a problem.
371
00:21:35,163 --> 00:21:36,991
Elder Hathaway was found
in her office
372
00:21:37,034 --> 00:21:38,688
at Hudson University
disemboweled.
373
00:21:38,732 --> 00:21:40,777
Elder Kalani's head
was left on a beach in Kauai.
374
00:21:40,821 --> 00:21:43,214
Fiona's getting
even more vicious.
375
00:21:43,258 --> 00:21:44,868
There are only six of us left.
376
00:21:44,912 --> 00:21:49,177
Then why don't we stop hiding
and take the fight to them?
377
00:21:49,220 --> 00:21:51,005
Lure them into a trap.
378
00:21:51,048 --> 00:21:52,180
HARRY:
But if we do,
379
00:21:52,223 --> 00:21:53,790
we'll need to get a message
380
00:21:53,834 --> 00:21:55,836
to Alistair and Fiona.
381
00:21:57,577 --> 00:22:00,971
I think we know the
perfect messenger.
382
00:22:01,015 --> 00:22:04,584
I want this mole spread
as diverse and varied
383
00:22:04,627 --> 00:22:07,891
as the Mexican culture
that it represents.
384
00:22:27,520 --> 00:22:29,478
Elder Robinson
should be here by now.
385
00:22:29,522 --> 00:22:31,915
I'm sure she'll get
to the house soon.
386
00:22:31,959 --> 00:22:33,613
Assuming Lucy's message
made it to Alistair,
387
00:22:33,656 --> 00:22:36,050
he and Fiona should be
on their way to our house, too.
388
00:22:36,093 --> 00:22:38,269
As soon as anyone steps inside,
389
00:22:38,313 --> 00:22:41,098
there will be a warning,
and my contortion field
390
00:22:41,142 --> 00:22:43,274
will portal them here,
and we will finish this.
391
00:22:48,323 --> 00:22:49,455
Now.
392
00:23:00,335 --> 00:23:01,945
Sorry I'm late.
393
00:23:01,989 --> 00:23:04,034
Elder Robinson, it's you.
394
00:23:04,078 --> 00:23:05,732
We were getting worried.
395
00:23:05,775 --> 00:23:08,474
Good. You should be.
396
00:23:10,040 --> 00:23:11,999
Oh, God.
397
00:23:12,042 --> 00:23:13,000
Miss me?
398
00:23:13,043 --> 00:23:14,088
ELDER SILVER:
Kill him now!
399
00:23:15,437 --> 00:23:17,396
ELDERS:
Solaris Incantatio!
400
00:23:51,342 --> 00:23:53,040
Help!
401
00:23:55,869 --> 00:23:58,045
Harry! Elder Silver.
402
00:23:58,088 --> 00:23:59,307
HUNTER:
You can't hold me forever!
403
00:23:59,350 --> 00:24:01,004
Come on.Just go!
404
00:24:01,048 --> 00:24:02,702
She's the only sage left.
405
00:24:07,097 --> 00:24:10,187
Uh-oh. Your poor
Whitelighter's gone.
406
00:24:10,231 --> 00:24:12,146
No way out now, witches.
407
00:24:12,189 --> 00:24:13,930
This is for Niko!
408
00:24:15,105 --> 00:24:16,193
Mel!
409
00:24:23,940 --> 00:24:25,725
How is she?
410
00:24:25,768 --> 00:24:27,727
She'll live.
411
00:24:27,770 --> 00:24:30,381
But we've got to seal the house
before he tries to return.
412
00:24:30,425 --> 00:24:33,559
Find every protection spell
in the Bookand use it at once.
413
00:24:38,346 --> 00:24:40,304
They're dead.
414
00:24:40,348 --> 00:24:42,045
They're all dead.
415
00:24:42,089 --> 00:24:44,395
Yes, but we're not,
and neither is she.
416
00:24:44,439 --> 00:24:46,006
So let's get to work.
417
00:24:56,016 --> 00:24:57,583
MACY:
We should have
seen that coming.
418
00:24:57,626 --> 00:25:01,064
We couldn't have known Hunter
was the one killing Elders.
419
00:25:01,108 --> 00:25:04,764
Seems to have learned
some new tricks in Tartarus.
420
00:25:04,807 --> 00:25:06,896
We need to figure out
how he got so powerful.
421
00:25:06,940 --> 00:25:08,898
That's the only way
we can stop him.
422
00:25:10,030 --> 00:25:12,075
Where are you going?
423
00:25:12,119 --> 00:25:13,860
To get Elder Bari's needle.
424
00:25:15,035 --> 00:25:18,429
I need to tap into Hunter
and see his demonic motives.
425
00:25:18,473 --> 00:25:21,041
Macy, wait.No, there's no time.
426
00:25:21,084 --> 00:25:22,738
My demon side is the
only thing standing
427
00:25:22,782 --> 00:25:24,392
between us and the apocalypse.
428
00:25:24,435 --> 00:25:27,003
You do realize you're starting
to sound like a demon, right?
429
00:25:27,047 --> 00:25:28,396
Excuse me?MAGGIE: The Macy we know
430
00:25:28,439 --> 00:25:29,832
would never make this
all about her.
431
00:25:29,876 --> 00:25:31,051
You haven't known me that long.
432
00:25:31,094 --> 00:25:32,356
Long enough to know
that you're getting
433
00:25:32,400 --> 00:25:34,489
really dependent
on your demon side.
434
00:25:34,533 --> 00:25:35,751
I am not.
435
00:25:35,795 --> 00:25:37,971
Macy, your eyes
and your voice are changing.
436
00:25:38,014 --> 00:25:39,015
It's the needle, Macy.
437
00:25:39,059 --> 00:25:41,322
Every time you use it,
you get worse.
438
00:25:41,365 --> 00:25:44,064
I couldn't save the Sarcana
or Tessa,
439
00:25:44,107 --> 00:25:45,718
but I can still save you.
440
00:25:46,936 --> 00:25:47,894
No...!
441
00:25:52,986 --> 00:25:54,640
MAGGIE:
Oh, my God.
Oh, my God.
442
00:25:54,683 --> 00:25:56,119
Mel?
443
00:25:56,163 --> 00:25:59,601
Stop holding me back.
444
00:25:59,645 --> 00:26:01,908
Macy.
445
00:26:01,951 --> 00:26:03,170
Macy!
446
00:26:07,087 --> 00:26:09,045
Oh, my God. I'm so sorry.No.
447
00:26:09,089 --> 00:26:10,612
Mel? Oh, no.
448
00:26:10,656 --> 00:26:11,874
No.
449
00:26:11,918 --> 00:26:13,006
Are you okay?
450
00:26:13,049 --> 00:26:14,964
Oh, my... I'm sorry.
451
00:26:16,096 --> 00:26:17,576
I could have killed you.
452
00:26:17,619 --> 00:26:19,490
Come on.
Let's get you up.
453
00:26:45,778 --> 00:26:47,997
I love you.
454
00:26:48,041 --> 00:26:50,957
I love you, too.
455
00:26:51,000 --> 00:26:54,177
Both of you.
456
00:26:54,221 --> 00:26:56,136
Come on. Come on.
457
00:26:56,179 --> 00:26:58,791
Let's... sit you down.
458
00:27:10,846 --> 00:27:12,805
The book nook.
459
00:27:12,848 --> 00:27:15,329
Like Mom always said.
460
00:27:15,372 --> 00:27:17,984
Yeah.
461
00:27:18,027 --> 00:27:21,074
It's almost like
she knew all along.
462
00:27:24,338 --> 00:27:25,513
Maybe she did.
463
00:27:32,912 --> 00:27:35,001
Huh.
464
00:27:35,044 --> 00:27:38,526
It's just like the moon
and stars I've been doodling.
465
00:27:41,747 --> 00:27:45,576
Please open
a secret passageway.
466
00:27:51,321 --> 00:27:52,932
Oh.
467
00:27:54,673 --> 00:27:57,850
I just figured with all the
secrets Mom left in the house...
468
00:28:00,940 --> 00:28:02,942
Hey, there's another.
469
00:28:19,567 --> 00:28:22,222
Macy, there's one for you.
470
00:28:44,810 --> 00:28:46,725
I knew it.
471
00:28:53,862 --> 00:28:55,690
Look.
472
00:29:01,043 --> 00:29:02,741
Our names.
473
00:29:17,233 --> 00:29:18,495
Mom.
474
00:29:18,539 --> 00:29:20,671
My brilliant,
beautiful daughters,
475
00:29:20,715 --> 00:29:23,500
if you're seeing this, it means
the three of you are together.
476
00:29:23,544 --> 00:29:26,025
But prophecy
will only take you so far.
477
00:29:26,068 --> 00:29:28,505
What kind of mother would I be,
sending you into this battle
478
00:29:28,549 --> 00:29:30,464
without the weapons
you need to win?
479
00:29:30,507 --> 00:29:32,292
Maggie,
480
00:29:32,335 --> 00:29:35,556
by now you must realize
how powerful your emotions are
481
00:29:35,599 --> 00:29:37,688
and how difficult it can be
to harness them.
482
00:29:39,212 --> 00:29:40,430
This staff
483
00:29:40,474 --> 00:29:42,519
will help you focus
your emotional energy
484
00:29:42,563 --> 00:29:43,956
when you need it most.
485
00:29:45,871 --> 00:29:49,091
Mel, time is tricky, isn't it?
486
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
The challenge
is in knowing
487
00:29:50,919 --> 00:29:52,007
how much or how little
488
00:29:52,051 --> 00:29:53,661
to manipulate time
to your advantage.
489
00:29:53,704 --> 00:29:54,880
This bracelet
490
00:29:54,923 --> 00:29:56,707
will allow you to speed up
491
00:29:56,751 --> 00:29:59,014
or slow down
your movements through time.
492
00:29:59,058 --> 00:30:00,450
Very useful when an enemy
493
00:30:00,494 --> 00:30:01,625
can't be frozen.
494
00:30:02,888 --> 00:30:04,933
Macy...
495
00:30:04,977 --> 00:30:08,023
because of your power,
the world is your weapon.
496
00:30:08,067 --> 00:30:10,852
So I don't have any gifts
for you today.
497
00:30:10,896 --> 00:30:13,550
But on your tenth birthday,
your father
498
00:30:13,594 --> 00:30:15,988
gave you a special
yin and yang pendant.
499
00:30:16,031 --> 00:30:18,555
It's a symbol
of balance and harmony
500
00:30:18,599 --> 00:30:20,862
between two opposing sides.
501
00:30:20,906 --> 00:30:22,777
And any time
you feel yourself being pulled
502
00:30:22,821 --> 00:30:25,388
towards the darkness,
all you need to do is touch it
503
00:30:25,432 --> 00:30:26,476
and exhale.
504
00:30:26,520 --> 00:30:28,914
It will bring you back
to your sisters,
505
00:30:28,957 --> 00:30:31,481
even in your darkest hours.
506
00:30:31,525 --> 00:30:34,093
So, I leave you these tools
507
00:30:34,136 --> 00:30:36,356
and the skills
with which to use them--
508
00:30:36,399 --> 00:30:37,879
no training necessary.
509
00:30:37,923 --> 00:30:40,316
But they will never be
your greatest weapon.
510
00:30:40,360 --> 00:30:42,405
As I've always said,
511
00:30:42,449 --> 00:30:44,494
you're better together.
512
00:30:44,538 --> 00:30:46,366
Your differences
are your strengths.
513
00:30:46,409 --> 00:30:47,976
And nothing
514
00:30:48,020 --> 00:30:50,457
is stronger than
your sisterhood.
515
00:31:01,381 --> 00:31:05,428
♪ Fight,
anywhere, anytime, anyplace ♪
516
00:31:05,472 --> 00:31:08,257
♪ Like a moth into a flame
517
00:31:08,301 --> 00:31:11,521
♪ I consecrate the pain
518
00:31:13,132 --> 00:31:14,568
♪ Move
519
00:31:14,611 --> 00:31:17,179
♪ With glory through my veins
520
00:31:17,223 --> 00:31:19,616
♪ A gambler tempting fate
521
00:31:19,660 --> 00:31:21,662
♪ Till nothing's in my way
522
00:31:21,705 --> 00:31:25,840
♪ Let me lace up my boots,
'cause I'm-a slay some giants ♪
523
00:31:27,102 --> 00:31:29,191
♪ Giants
524
00:31:29,235 --> 00:31:31,541
♪ I'm-a slay some giants
525
00:31:32,629 --> 00:31:34,631
♪ Let me lace up my boots
526
00:31:34,675 --> 00:31:37,243
♪ 'Cause I'm-a slay
some giants. ♪
527
00:31:40,507 --> 00:31:42,378
Lucy?
528
00:31:42,422 --> 00:31:45,904
Happy Cinco De Drinko, betches.
529
00:31:45,947 --> 00:31:48,471
Hey, Luce, tell your girl Maggie
to get her ass down here.
530
00:31:48,515 --> 00:31:50,778
What up, amigo?
531
00:31:50,821 --> 00:31:53,737
I need your face in my life,
like, yesterday.Lucy...
532
00:31:53,781 --> 00:31:55,435
Also, I don't know
who your friend is, but one,
533
00:31:55,478 --> 00:31:57,654
is he single? And C,
should I make out with him?
534
00:31:59,004 --> 00:32:00,831
Lucy. No, wait, listen to me.
535
00:32:00,875 --> 00:32:03,878
If you want her alive,
bring me the last Elder.
536
00:32:03,922 --> 00:32:05,488
You have 20 minutes.
537
00:32:19,807 --> 00:32:20,895
HARRY:
I still don't
538
00:32:20,939 --> 00:32:21,765
feel good about this,
using you as bait.
539
00:32:21,809 --> 00:32:22,984
We should be protecting you.
540
00:32:23,028 --> 00:32:24,681
He's expecting me, Harry.
541
00:32:24,725 --> 00:32:26,031
And he's the reason
542
00:32:26,074 --> 00:32:28,076
all my friends are dead.
543
00:32:30,122 --> 00:32:33,386
We need
to finish this.
544
00:32:41,220 --> 00:32:42,612
♪ Dance, dance, dance...
545
00:32:45,964 --> 00:32:48,967
HUNTER:
Awesome, you got
my invitaysh.
546
00:32:51,970 --> 00:32:54,320
Here's an invitaysh,
to kiss my ass, Hunter.
547
00:33:16,255 --> 00:33:19,171
Looks like I'm not the only one
who got an upgrade.
548
00:33:23,436 --> 00:33:25,394
Who's next?
549
00:33:59,907 --> 00:34:01,213
MAGGIE:
He's too strong.
550
00:34:11,310 --> 00:34:12,963
HARRY:
No.
551
00:34:27,152 --> 00:34:30,981
The last Great Sage has fallen.
552
00:34:48,216 --> 00:34:49,913
♪ Dance, dance, dance, dance
553
00:34:54,744 --> 00:34:56,833
♪ Dance, dance for me.
554
00:35:07,453 --> 00:35:08,367
I picked this up
555
00:35:08,410 --> 00:35:10,891
in San Miguel de Allende
in 2003.
556
00:35:13,894 --> 00:35:17,289
Today, it feels
somehow appropriate.
557
00:35:17,332 --> 00:35:20,727
Al mal tiempo, buena cara.
558
00:35:20,770 --> 00:35:22,207
The Elders.
559
00:35:22,250 --> 00:35:24,078
MACY/MAGGIE/MEL:
The Elders.
560
00:35:25,166 --> 00:35:27,125
♪ A waterfall...
561
00:35:30,824 --> 00:35:33,348
If all the sages have fallen,
562
00:35:33,392 --> 00:35:35,655
that means Alistair's
one step closer
563
00:35:35,698 --> 00:35:38,962
to putting the Source in Parker.
564
00:35:39,006 --> 00:35:42,662
We'll find him first, Maggie.
565
00:35:42,705 --> 00:35:44,881
Together.
566
00:35:44,925 --> 00:35:47,710
And if we don't,
567
00:35:47,754 --> 00:35:51,453
if he's a demon beyond saving,
you do know what has to be done.
568
00:35:51,497 --> 00:35:54,804
♪ Close your heart now, dear.
569
00:36:03,248 --> 00:36:06,120
Back from Tartarus
so soon?
570
00:36:06,164 --> 00:36:09,210
Alistair was able to heal you.
571
00:36:09,254 --> 00:36:11,778
So it seems.
572
00:36:11,821 --> 00:36:13,780
Fiona.
573
00:36:15,869 --> 00:36:19,873
You are so much more powerful
than he is.
574
00:36:19,916 --> 00:36:22,658
You and I can take him on
together, leave this...
575
00:36:22,702 --> 00:36:25,095
Too late for that, sister.
576
00:36:27,272 --> 00:36:30,405
I'm done running.
577
00:36:30,449 --> 00:36:33,060
I had another vessel in mind
578
00:36:33,103 --> 00:36:35,062
when I went looking
for the Origin Dagger.
579
00:36:36,411 --> 00:36:38,631
But I suppose
Parker will have to do.
580
00:36:38,674 --> 00:36:40,198
I-I don't understand.
581
00:36:40,241 --> 00:36:44,114
Why would you want a demon
to take on the Source?
582
00:36:44,158 --> 00:36:45,942
Because as soon as he's filled
with all that raw power,
583
00:36:45,986 --> 00:36:46,987
I'm going to kill him...
584
00:36:48,641 --> 00:36:51,209
...and destroy magic forever.
585
00:36:51,252 --> 00:36:54,081
You can't be serious.
586
00:36:54,124 --> 00:36:56,257
Destroy magic?
587
00:36:56,301 --> 00:36:58,520
That would be the end
for all of us.
588
00:37:01,915 --> 00:37:03,699
Why are you telling me all this?
589
00:37:03,743 --> 00:37:05,658
'Cause there's
one thing
590
00:37:05,701 --> 00:37:08,095
Alistair didn't know
when he dispatched Hunter
591
00:37:08,138 --> 00:37:10,967
to kill those sages.
592
00:37:11,011 --> 00:37:13,970
There's one more left.
593
00:37:14,014 --> 00:37:16,538
I'm still a sage.
594
00:37:21,021 --> 00:37:26,592
The Prophecy can't happen
until somebody kills... me.
595
00:37:26,635 --> 00:37:28,768
Corpus ab anima
596
00:37:28,811 --> 00:37:30,291
defloresce...
597
00:37:38,995 --> 00:37:41,215
I tracked the incoming phone
calls based on the cell towers
598
00:37:41,259 --> 00:37:43,086
they pinged when calling
into Lucy's account.
599
00:37:43,130 --> 00:37:45,219
You are a
CSI-level genius.
600
00:37:45,263 --> 00:37:47,395
Everything you need to find
your boyfriend should in here.
601
00:37:56,578 --> 00:37:58,580
Thanks. Mm-hmm.
602
00:38:01,322 --> 00:38:03,324
Hey.
Hey.
603
00:38:03,368 --> 00:38:06,371
So we should talk
about what happened.
604
00:38:06,414 --> 00:38:08,895
There's something
that I have to tell you.
605
00:38:08,938 --> 00:38:10,853
Mel, don't.
606
00:38:10,897 --> 00:38:12,202
Please.
607
00:38:17,469 --> 00:38:21,473
A few months ago, I erased
your memory because a demon
608
00:38:21,516 --> 00:38:23,039
was after you.
609
00:38:23,083 --> 00:38:26,739
Your life was in
jeopardy because of me.
610
00:38:26,782 --> 00:38:30,612
So I rewrote history
so that you and I never met.
611
00:38:30,656 --> 00:38:33,833
That shift,
that trauma
612
00:38:33,876 --> 00:38:37,402
that you keep talking about that
happened to you two years ago?
613
00:38:37,445 --> 00:38:39,360
We were together.
614
00:38:39,404 --> 00:38:41,362
And you left
Greta for me
615
00:38:41,406 --> 00:38:43,408
because you were unhappy.
616
00:38:43,451 --> 00:38:46,672
And then we-we were... happy.
617
00:38:46,715 --> 00:38:51,981
And now I see how unhappy you
are with Greta, and I love you.
618
00:38:52,025 --> 00:38:54,332
Stop.
619
00:38:54,375 --> 00:38:58,553
Are you telling me that
you used magic to alter my life?
620
00:39:00,163 --> 00:39:02,122
Yes.
621
00:39:02,165 --> 00:39:03,863
You're not God, Mel!
622
00:39:03,906 --> 00:39:06,169
Do you even know what the hell
I went through?
623
00:39:06,213 --> 00:39:07,736
I thought I was losing my mind!
624
00:39:07,780 --> 00:39:11,436
Because you made
choices for me.
625
00:39:11,479 --> 00:39:13,263
But I did it to save you.No.
626
00:39:13,307 --> 00:39:15,788
You did it for yourself.
627
00:39:15,831 --> 00:39:17,833
So you could sleep
better at night.No.
628
00:39:17,877 --> 00:39:19,531
No.
629
00:39:29,236 --> 00:39:31,325
I take it you heard that?
630
00:39:32,805 --> 00:39:34,763
I'm sorry, Mel.
631
00:39:34,807 --> 00:39:37,026
Can I tell you something?
632
00:39:43,163 --> 00:39:45,165
Sometimes I am jealous of you.
633
00:39:47,602 --> 00:39:50,823
You are so brilliant.
634
00:39:50,866 --> 00:39:53,521
You're fearless.
635
00:39:53,565 --> 00:39:55,218
The way you use
your dark side to help us,
636
00:39:55,262 --> 00:39:58,004
I don't know
if I could've been that brave.
637
00:39:59,701 --> 00:40:02,182
Mel, you are literally
the strongest person
638
00:40:02,225 --> 00:40:04,184
I know.
639
00:40:04,227 --> 00:40:06,708
You really saved me.
640
00:40:06,752 --> 00:40:09,145
And you know what?
If the apocalypse
641
00:40:09,189 --> 00:40:12,453
is coming, there is no one else
I'd rather have
642
00:40:12,497 --> 00:40:14,107
by my side.
643
00:40:19,155 --> 00:40:21,506
♪ Getting so easy,
why are you so uneasy ♪
644
00:40:21,549 --> 00:40:25,205
♪ When it's about to come
as you push... ♪
645
00:40:30,210 --> 00:40:31,603
♪ Don't wanna
646
00:40:31,646 --> 00:40:34,257
♪ Don't wanna make you
647
00:40:41,482 --> 00:40:44,224
♪ Don't wanna make you choke
648
00:40:44,267 --> 00:40:47,401
♪ Don't wanna, don't wanna
649
00:40:47,445 --> 00:40:51,231
♪ Don't wanna make you
650
00:40:51,274 --> 00:40:55,017
♪ Don't wanna, don't wanna
651
00:40:55,061 --> 00:40:58,673
♪ Don't wanna,
don't wanna make you choke. ♪
652
00:41:04,766 --> 00:41:12,818
Captioning sponsored by
CBS
653
00:41:12,861 --> 00:41:14,863
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.