All language subtitles for Charmed.S01E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,613 Previously onCharmed...You are gonna help me raise 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,615 the Source of All Evil. 3 00:00:06,658 --> 00:00:07,920 MEL: So, Fiona brought on 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,574 the blossoming of death by killing the Sarcana. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,535 She's the Keeper of the Flame that controls magic, 6 00:00:13,578 --> 00:00:16,059 and she's about to retrieve the Origin Dagger. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,321 Find me Fiona. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,716 Why is the Keeper of the Flame paving the way 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,805 for the Source of All Evil? It doesn't add up. 10 00:00:22,848 --> 00:00:26,852 Guess I'm gonna need to use the old evil sight more and more. 11 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 You're playing with your dark side. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,725 I suspect it'll come at a cost. 13 00:00:29,768 --> 00:00:31,031 It's all under control. 14 00:00:39,996 --> 00:00:41,606 This is Cate. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,086 Yeah, I'm leaving court now. 16 00:00:43,130 --> 00:00:45,219 You must be my new temp. Thank you. 17 00:00:45,262 --> 00:00:48,048 Yep, that's fine. 18 00:00:48,091 --> 00:00:51,051 Have Amanda pull up the files. I'm on my way. 19 00:00:59,711 --> 00:01:01,757 MAN: Central, we've got someone down in the front lobby. 20 00:01:01,800 --> 00:01:03,063 Now please call 911. 21 00:01:03,106 --> 00:01:04,934 Miss? Are you okay? 22 00:01:04,977 --> 00:01:07,110 Miss? 23 00:01:14,204 --> 00:01:15,814 Elder Silver. Is this about... 24 00:01:15,858 --> 00:01:18,252 The fact that you cost us another Whitelighter? 25 00:01:19,601 --> 00:01:22,560 No, that is not why I'm here. 26 00:01:23,779 --> 00:01:25,955 The truth is 27 00:01:25,998 --> 00:01:28,305 I need your help.You sentenced me to death. 28 00:01:28,349 --> 00:01:30,220 And have repeatedly failed the Charmed Ones. 29 00:01:31,830 --> 00:01:33,571 It's time to put our differences aside. 30 00:01:33,615 --> 00:01:35,225 We don't take orders from you anymore. 31 00:01:35,269 --> 00:01:36,226 The tide is turning. 32 00:01:36,270 --> 00:01:37,836 Evil is upon us. 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,838 Another Elder has been murdered. 34 00:01:39,882 --> 00:01:42,145 Elder Cate Monroe, earlier today. 35 00:01:42,189 --> 00:01:45,148 Charity was the one killing Elders. 36 00:01:45,192 --> 00:01:47,237 She's been locked up. Why would anyone do this? 37 00:01:47,281 --> 00:01:49,892 I thought you warned them about the Prophecy. 38 00:01:49,935 --> 00:01:51,850 Did you not? 39 00:01:51,894 --> 00:01:55,767 According to the Prophecy, before the Source of All Evil 40 00:01:55,811 --> 00:01:58,161 can rise and usher in the apocalypse, 41 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 certain events must transpire. 42 00:02:03,949 --> 00:02:06,735 Elder Monroe's murder means that someone else is trying 43 00:02:06,778 --> 00:02:09,303 to complete the Prophecy, by killing every last Elder. 44 00:02:09,346 --> 00:02:10,869 Could it be Alistair? 45 00:02:10,913 --> 00:02:13,089 At least the next part of the Prophecy can't happen 46 00:02:13,133 --> 00:02:15,047 while Charity is down there.Why is that? 47 00:02:15,091 --> 00:02:16,875 As the ancient text states, 48 00:02:16,919 --> 00:02:20,401 the Source will be brought about by the Harbinger of Hell, 49 00:02:20,444 --> 00:02:23,099 who will tip the scales of evil with a deluge of blood 50 00:02:23,143 --> 00:02:25,057 and the deafening screams of human torment. 51 00:02:25,101 --> 00:02:27,321 Harbie's been locked in a paint can 52 00:02:27,364 --> 00:02:29,453 that only the three of us and Charity can open. 53 00:02:29,497 --> 00:02:33,370 And Charity's in Tartarus being tortured by scorpions. 54 00:02:33,414 --> 00:02:35,503 Well, that does buy us some time. 55 00:02:35,546 --> 00:02:38,114 But meanwhile, Alistair Caine is surely recruiting 56 00:02:38,158 --> 00:02:39,768 the Steward of the Source to his cause. 57 00:02:39,811 --> 00:02:42,858 The what, now? According to demonic lore, 58 00:02:42,901 --> 00:02:45,556 he is the immortal protector of the Source itself. 59 00:02:45,600 --> 00:02:47,341 Like the Keeper of the Flame? 60 00:02:47,384 --> 00:02:49,517 May I? 61 00:02:54,739 --> 00:02:57,481 Witches have always worshipped the Flame of Magic, 62 00:02:57,525 --> 00:03:00,658 and demons want to get their hands on the Source of All Evil. 63 00:03:00,702 --> 00:03:03,008 But what if they're the exact same thing? 64 00:03:03,052 --> 00:03:06,316 Two different expressions of the same raw power. 65 00:03:06,360 --> 00:03:08,405 But if that's true, then Fiona's not only 66 00:03:08,449 --> 00:03:10,625 the Keeper of the Flame, she's the Steward of the Source. 67 00:03:10,668 --> 00:03:12,017 MAGGIE: It's her. 68 00:03:12,061 --> 00:03:15,499 She's the one killing Elders. 69 00:03:15,543 --> 00:03:18,285 If the sages fall, she can raise the Source or the Flame, 70 00:03:18,328 --> 00:03:19,634 or whatever you want to call it, 71 00:03:19,677 --> 00:03:21,984 and control all of that power herself. 72 00:03:22,027 --> 00:03:25,379 Then we have to find her and stop her before she kills again. 73 00:03:27,294 --> 00:03:30,471 Did you sleep at all? 74 00:03:30,514 --> 00:03:31,907 Elder Silver seemed really freaked out 75 00:03:31,950 --> 00:03:33,474 about this whole Fiona thing. 76 00:03:35,258 --> 00:03:37,217 No almond milk. 77 00:03:37,260 --> 00:03:39,306 Oh, yeah, it must have slipped my mind. 78 00:03:39,349 --> 00:03:40,611 Seriously? 79 00:03:40,655 --> 00:03:43,135 Sorry, it's kind of hard to focus on groceries 80 00:03:43,179 --> 00:03:45,399 when the apocalypse is looming. 81 00:03:49,664 --> 00:03:51,535 Whatever. 82 00:03:54,756 --> 00:03:56,627 Macy, your-your eyes. 83 00:03:56,671 --> 00:03:57,715 What? 84 00:03:57,759 --> 00:04:00,718 They flashed. Like, demon-style. 85 00:04:00,762 --> 00:04:03,765 That's impossible. I-I would've known. 86 00:04:03,808 --> 00:04:06,202 But we both saw it. 87 00:04:06,246 --> 00:04:10,815 Or maybe you're just seeing what you want to see, Mel. 88 00:04:10,859 --> 00:04:13,601 Like how you turned a blind eye to the most dangerous witch 89 00:04:13,644 --> 00:04:16,734 we've come across because of your crush on Jada. 90 00:04:17,605 --> 00:04:19,171 Whoa. 91 00:04:19,215 --> 00:04:20,825 You're blaming me for this? 92 00:04:20,869 --> 00:04:25,656 I am sick of having to do everything myself around here. 93 00:04:27,789 --> 00:04:30,400 I'm gonna go and see if Harry's made any progress 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,968 on that tracking spell. 95 00:04:33,011 --> 00:04:35,187 Why don't you two make yourselves useful 96 00:04:35,231 --> 00:04:37,233 and figure out a way to find Parker. 97 00:04:44,675 --> 00:04:48,200 Wow. That was weird. 98 00:04:54,032 --> 00:04:57,601 Oh, hi, Maggie. 99 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 Hello, Mel. 100 00:04:59,299 --> 00:05:02,563 Hi, Lucy. What-what... What are you doing here? 101 00:05:02,606 --> 00:05:04,869 Official Kappa biz. I need that margarita recipe 102 00:05:04,913 --> 00:05:07,350 for the Cinco de Mayo party. Can I borrow? 103 00:05:07,394 --> 00:05:10,353 You do know that we're Puerto Rican, not Mexican, right? 104 00:05:10,397 --> 00:05:13,530 Doy, I know that. But Maggie made those epic skinny margs 105 00:05:13,574 --> 00:05:14,836 for the Halloween party. 106 00:05:14,879 --> 00:05:18,274 Oh. Right. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,711 Sure. Sure. 108 00:05:23,105 --> 00:05:25,542 Do you mind if I utilize your loo? 109 00:05:25,586 --> 00:05:28,676 I can't be the number one Kappa caught doing number two. 110 00:05:28,719 --> 00:05:31,374 Oh. Yes. 111 00:05:31,418 --> 00:05:33,594 Go right ahead. 112 00:05:33,637 --> 00:05:35,509 Straight up there. 113 00:05:41,210 --> 00:05:44,387 What are we gonna do? 114 00:05:44,431 --> 00:05:47,912 Those skinny margs were glamours. There's no recipe. 115 00:05:47,956 --> 00:05:50,262 Relax. You're talking to The Haunt's bartender of the month. 116 00:05:54,266 --> 00:05:57,095 Hmm. Remember when we fought when we were kids? 117 00:05:57,139 --> 00:05:59,533 Mom would put us in here and we weren't allowed to come out 118 00:05:59,576 --> 00:06:02,100 until we made up. 119 00:06:02,144 --> 00:06:03,667 I see what you're trying to do here, 120 00:06:03,711 --> 00:06:06,191 but I don't think putting me and Macy in the book nook 121 00:06:06,235 --> 00:06:07,584 is going to fix this. 122 00:06:07,628 --> 00:06:09,151 Don't underestimate the power of the nook. 123 00:06:09,194 --> 00:06:11,675 Look, we need to get Lucy out of here because you and I 124 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 are supposed to figure out how to find Parker 125 00:06:13,590 --> 00:06:15,810 before he gets turned into the Source of All Evil. 126 00:06:15,853 --> 00:06:17,594 Remember? Macy's orders? 127 00:06:17,638 --> 00:06:20,205 See, that's what I mean about her demon side coming through. 128 00:06:20,249 --> 00:06:21,903 She's never treated us like that before. 129 00:06:21,946 --> 00:06:23,905 Bossing us around? 130 00:06:23,948 --> 00:06:27,343 We can't let her use the evil sight anymore. 131 00:06:27,387 --> 00:06:29,301 I don't like what it does to her. 132 00:07:06,687 --> 00:07:09,298 HARRY: And I could've sworn... 133 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 Ah, here we go. 134 00:07:16,523 --> 00:07:18,481 Belonged to Fiona. 135 00:07:20,396 --> 00:07:22,964 Birthday present from me, actually. 136 00:07:24,008 --> 00:07:25,401 It's nice. 137 00:07:27,751 --> 00:07:29,710 I'm sorry, Harry. 138 00:07:29,753 --> 00:07:32,321 Yes, well. At least we can put it to good use 139 00:07:32,364 --> 00:07:33,322 in that tracking spell. 140 00:07:33,365 --> 00:07:35,324 And then what? 141 00:07:35,367 --> 00:07:37,108 Say we find her. 142 00:07:37,152 --> 00:07:39,850 How do we defeat a witch who's immortal? 143 00:07:39,894 --> 00:07:41,939 She'll always have the upper hand. 144 00:07:41,983 --> 00:07:46,509 I do know a process that strips one's immortality. 145 00:07:46,553 --> 00:07:51,427 Unfortunately, it's brutal... and must be self-inflicted. 146 00:07:51,471 --> 00:07:53,124 Oh. 147 00:07:54,386 --> 00:07:56,911 The tracking spell Harry found for Fiona only works on witches, 148 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 so Parker's a no-go. 149 00:08:00,436 --> 00:08:02,482 What are you doing? 150 00:08:02,525 --> 00:08:05,006 Just doodling. 151 00:08:05,049 --> 00:08:08,400 Look. It's pretty good. 152 00:08:08,444 --> 00:08:09,663 Hmm. 153 00:08:09,706 --> 00:08:13,275 Show me a spell to track demons. 154 00:08:17,061 --> 00:08:20,587 Huh? It's an astral projection spell. 155 00:08:22,589 --> 00:08:24,852 Think the Book'strying to tell us something. 156 00:08:26,854 --> 00:08:28,551 Look. 157 00:08:28,595 --> 00:08:31,336 There's a page ripped out. 158 00:08:31,380 --> 00:08:34,078 Lucy. 159 00:08:34,122 --> 00:08:37,081 Coco's cocoa butter-- I'd recognize that smell anywhere. 160 00:08:37,125 --> 00:08:40,650 But what would Lucy want with The Book of Shadows? 161 00:08:40,694 --> 00:08:42,609 I mean, she's been acting really weird lately. 162 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 Lately? 163 00:08:44,175 --> 00:08:46,351 I'm serious. Always on her phone, 164 00:08:46,395 --> 00:08:48,919 kind of obsessed with Parker and I. 165 00:08:50,181 --> 00:08:52,401 Wait. 166 00:08:52,444 --> 00:08:54,621 MAGGIE: Is it just me, or is Lucy everywhere lately? 167 00:08:54,664 --> 00:08:57,058 LUCY: Bellinis for Parkerita. 168 00:08:57,101 --> 00:09:00,409 MAGGIE: Lucy's the last person we saw before Parker got sick. 169 00:09:00,452 --> 00:09:02,585 She bought us drinks. 170 00:09:02,629 --> 00:09:05,588 Maybe Lucy's the key to finding Parker. 171 00:09:05,632 --> 00:09:08,548 I never thought I'd say this, but we've got to get to Kappa. 172 00:09:08,591 --> 00:09:10,245 Come on. 173 00:09:11,638 --> 00:09:15,250 Galvin said it was all his grandmother's artifacts. 174 00:09:15,293 --> 00:09:18,035 Uh, Harry, look at this. 175 00:09:19,254 --> 00:09:21,604 You can read this? 176 00:09:21,648 --> 00:09:24,259 Yeah. Can you not? 177 00:09:24,302 --> 00:09:25,608 No. 178 00:09:26,478 --> 00:09:28,045 This is Illevaihcam. 179 00:09:29,177 --> 00:09:32,223 Otherwise known as the Devil's Tongue. 180 00:09:32,267 --> 00:09:36,358 Another perk to my dark side: 181 00:09:36,401 --> 00:09:39,491 demonic translation. 182 00:09:39,535 --> 00:09:40,754 Uh, well, 183 00:09:40,797 --> 00:09:42,799 this here describes a practice 184 00:09:42,843 --> 00:09:44,627 similar to voodoo. 185 00:09:44,671 --> 00:09:46,237 So I was thinking, 186 00:09:46,281 --> 00:09:48,588 with the tracking spell you have to find Fiona, 187 00:09:48,631 --> 00:09:50,459 plus the immortality-stripping spell... 188 00:09:50,502 --> 00:09:54,028 Which must be self-inflicted, so... 189 00:09:55,682 --> 00:09:57,379 So you'll make a voodoo doll? 190 00:09:57,422 --> 00:10:00,687 No. I'm gonna be the voodoo doll. 191 00:10:05,779 --> 00:10:08,608 Find Fiona Callahan, 192 00:10:08,651 --> 00:10:10,914 a witch without a coven. 193 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 Wait. 194 00:10:30,717 --> 00:10:32,849 What are you doing with that? 195 00:10:34,155 --> 00:10:35,678 I needed something sharp. 196 00:10:35,722 --> 00:10:38,202 I really don't think we should be using that.Harry. 197 00:10:38,246 --> 00:10:40,030 There's a good chance she's going to resist 198 00:10:40,074 --> 00:10:41,553 when I do this. 199 00:10:50,562 --> 00:10:53,478 Oog-basa... 200 00:10:53,522 --> 00:10:55,002 dormi-saunt... 201 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 Oog... 202 00:11:16,023 --> 00:11:19,156 basa-dormi-saunt. 203 00:11:28,383 --> 00:11:30,646 Oog-basa-dormi-saunt. 204 00:11:31,647 --> 00:11:35,782 What are you doing to me, demon?! 205 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 No. No, Macy! 206 00:11:53,625 --> 00:11:55,671 Macy, no! 207 00:11:55,715 --> 00:11:56,933 Not the needle. 208 00:11:56,977 --> 00:11:58,413 Macy, not the needle! 209 00:12:06,943 --> 00:12:09,119 No! No! 210 00:12:12,296 --> 00:12:14,472 Jarridnee 211 00:12:14,516 --> 00:12:17,780 min an-noor 212 00:12:17,824 --> 00:12:19,477 el-abadeyy. 213 00:12:36,930 --> 00:12:39,367 Macy. 214 00:12:39,410 --> 00:12:42,065 Macy, come back to me. 215 00:12:42,109 --> 00:12:43,806 Please. 216 00:12:46,417 --> 00:12:48,376 No, stay away! 217 00:12:57,820 --> 00:12:59,779 FIONA: You must be Alistair Caine. 218 00:12:59,822 --> 00:13:02,651 Looks like I'm not the only one 219 00:13:02,694 --> 00:13:05,697 looking to kill my rival for the Source. 220 00:13:09,310 --> 00:13:12,226 If you're looking for the Origin Dagger, 221 00:13:12,269 --> 00:13:14,184 you're too late. 222 00:13:17,884 --> 00:13:19,407 Well, if you have the Dagger, then you must know 223 00:13:19,450 --> 00:13:20,625 that the prophecies speak of a Steward 224 00:13:20,669 --> 00:13:22,845 who will activate the Source on your behalf. 225 00:13:22,889 --> 00:13:25,848 I was told the Steward would make his way to me 226 00:13:25,892 --> 00:13:27,241 in the final days. 227 00:13:27,284 --> 00:13:29,243 Her way, you idiot. 228 00:13:32,202 --> 00:13:34,596 I'm your damn Steward. 229 00:13:36,598 --> 00:13:40,167 So witches... 230 00:13:40,210 --> 00:13:43,170 demons... 231 00:13:43,213 --> 00:13:47,435 we're all after the same raw power. 232 00:13:47,478 --> 00:13:49,437 And I'm the only one who can give it to you. 233 00:13:49,480 --> 00:13:52,832 But first you have to help me stop this bleeding. 234 00:14:07,281 --> 00:14:10,066 It worked. 235 00:14:10,110 --> 00:14:12,112 Fiona's mortal. 236 00:14:12,155 --> 00:14:13,896 Macy, you could have died. What's happening? 237 00:14:13,940 --> 00:14:15,898 Your eyes, your voice. 238 00:14:15,942 --> 00:14:19,119 Stop. Listen. 239 00:14:19,162 --> 00:14:20,729 There's more. 240 00:14:20,772 --> 00:14:24,951 Fiona... is working... 241 00:14:24,994 --> 00:14:26,996 with Alistair. 242 00:14:38,051 --> 00:14:40,967 I am applying this green mask for the fiesta, 243 00:14:41,010 --> 00:14:42,533 so my skin looks good. 244 00:14:44,100 --> 00:14:45,972 Maybe I was onto something when I tried 245 00:14:46,015 --> 00:14:48,365 to vanquish her when you were rushing Kappa. 246 00:14:48,409 --> 00:14:51,499 Lucy is not a demon, Mel. 247 00:14:51,542 --> 00:14:54,981 Then why does she want a page from The Book of Shadows? 248 00:14:55,024 --> 00:14:57,070 Wait. 249 00:14:57,113 --> 00:14:59,681 Her phone. 250 00:14:59,724 --> 00:15:02,336 Lucy's not a demon, but what if she's 251 00:15:02,379 --> 00:15:04,947 under the influence of one? I mean, think about it. 252 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 She must have met Parker's dad when they were dating. 253 00:15:07,080 --> 00:15:10,039 You think she's working for Alistair? 254 00:15:10,083 --> 00:15:11,954 No, I think he's using technology 255 00:15:11,998 --> 00:15:14,348 to mesmerize her and make her do his dirty work. 256 00:15:14,391 --> 00:15:16,393 Huh. 257 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 Revelate. 258 00:15:25,446 --> 00:15:27,100 She's gotten multiple video calls 259 00:15:27,143 --> 00:15:28,666 from this international number. 260 00:15:28,710 --> 00:15:30,712 That must be him.Okay, you said she's been 261 00:15:30,755 --> 00:15:32,932 really obsessed with seeing you and Parker together. 262 00:15:32,975 --> 00:15:33,933 Yeah? 263 00:15:33,976 --> 00:15:35,586 If Alistair wants you and Parker 264 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 to be in love... 265 00:15:37,240 --> 00:15:40,069 I'm his insurance policy, aren't I? 266 00:15:40,113 --> 00:15:42,071 He must think that if you love Parker enough, 267 00:15:42,115 --> 00:15:44,769 you won't let us use the Power of Three to vanquish him. 268 00:15:44,813 --> 00:15:46,336 You know what? It'll be fine. 269 00:15:46,380 --> 00:15:47,947 We will just CSIthe crap out of this call log 270 00:15:47,990 --> 00:15:49,426 and find Parker before it's too late. 271 00:15:59,871 --> 00:16:02,178 MAGGIE: It says here only the mesmerist 272 00:16:02,222 --> 00:16:03,875 can un-mesmerize his victim. 273 00:16:03,919 --> 00:16:05,747 Poor Lucy. 274 00:16:07,749 --> 00:16:09,881 MEL: I'm not having any luck either. 275 00:16:12,754 --> 00:16:14,234 How is she? 276 00:16:14,277 --> 00:16:15,844 Resting. 277 00:16:15,887 --> 00:16:18,455 Reluctantly. I still don't think she understands 278 00:16:18,499 --> 00:16:21,023 how far she pushed herself with that ceremony. 279 00:16:21,067 --> 00:16:22,459 It was that bad? 280 00:16:22,503 --> 00:16:24,113 It seems, with each attempt, 281 00:16:24,157 --> 00:16:26,115 she sinks deeper into her darkness, 282 00:16:26,159 --> 00:16:29,249 letting go of her witch side. After she nearly bled out, 283 00:16:29,292 --> 00:16:33,253 I tried to bring her back, and she shoved me. 284 00:16:33,296 --> 00:16:34,297 Quite forcefully. 285 00:16:34,341 --> 00:16:35,995 Oh, my God, she attacked you? 286 00:16:36,038 --> 00:16:38,171 No. No, I didn't say 287 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 "attacked." 288 00:16:40,956 --> 00:16:43,045 Although it was unsettling. 289 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 As far as we know, there is no Power of Three 290 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 if one of you becomes a demon. 291 00:16:48,137 --> 00:16:50,052 She must never again be permitted to use... 292 00:16:50,096 --> 00:16:53,229 What am I not permitted to do? 293 00:16:56,928 --> 00:16:59,192 Use my demon side? 294 00:16:59,235 --> 00:17:02,108 Use Elder Bari's needle, in particular. 295 00:17:02,151 --> 00:17:04,371 We're just concerned for you, is all. 296 00:17:04,414 --> 00:17:06,895 You do realize it's worked every time. 297 00:17:06,938 --> 00:17:08,636 Right? 298 00:17:08,679 --> 00:17:11,813 I just stripped away Fiona's immortality. 299 00:17:11,856 --> 00:17:14,250 I saw... 300 00:17:14,294 --> 00:17:16,165 that she's joining forces with Alistair 301 00:17:16,209 --> 00:17:18,689 and got confirmation that the Source and the Flame 302 00:17:18,733 --> 00:17:21,170 are in fact the same thing. 303 00:17:21,214 --> 00:17:23,172 Just like I suspected. 304 00:17:23,216 --> 00:17:26,001 Just like wesuspected. 305 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 Sure. 306 00:17:27,437 --> 00:17:28,830 You ought to be resting. 307 00:17:28,873 --> 00:17:31,876 You ought not to tell me what to do. 308 00:17:38,666 --> 00:17:40,581 I'll get it. 309 00:17:55,161 --> 00:17:57,815 Hey.Hey, can we talk? 310 00:17:57,859 --> 00:18:00,035 Yeah, of course. 311 00:18:20,099 --> 00:18:22,840 I thought you were gonna keep that on for protection. 312 00:18:22,884 --> 00:18:25,147 Uh, it got too complicated. 313 00:18:25,191 --> 00:18:28,585 ♪ Got nothing left... 314 00:18:28,629 --> 00:18:31,458 Did Greta ask about it? 315 00:18:31,501 --> 00:18:34,069 And I obviously can't tell her what it's really for 316 00:18:34,113 --> 00:18:37,594 or why you and I have been spending so much time together. 317 00:18:37,638 --> 00:18:39,857 The wedding's in two days, 318 00:18:39,901 --> 00:18:41,642 and she point-blank asked me this morning 319 00:18:41,685 --> 00:18:43,339 if I have feelings for you. 320 00:18:43,383 --> 00:18:45,646 ♪ Never be lonely... 321 00:18:50,390 --> 00:18:52,392 What did you say? 322 00:18:52,435 --> 00:18:55,046 When Greta and I got back together two years ago, 323 00:18:55,090 --> 00:18:58,833 it was right after my whole... breakdown. 324 00:18:58,876 --> 00:19:01,009 I needed someone. 325 00:19:01,052 --> 00:19:03,054 And ever since, she's always wondered 326 00:19:03,098 --> 00:19:04,882 if the only reason we're together is just because 327 00:19:04,926 --> 00:19:07,972 she happened to be there. You know? 328 00:19:11,150 --> 00:19:13,108 What do you think? 329 00:19:13,152 --> 00:19:15,763 ♪ Who I was before I let... 330 00:19:15,806 --> 00:19:18,722 I think that I'm about to get married 331 00:19:18,766 --> 00:19:20,811 and all I can think about is you. 332 00:19:20,855 --> 00:19:22,813 ♪ What do you want? 333 00:19:22,857 --> 00:19:25,773 ♪ What do you want from me? 334 00:19:25,816 --> 00:19:29,211 ♪ You make it harder to breathe ♪ 335 00:19:29,255 --> 00:19:33,215 ♪ If I never knew you, I'd never be lonely. ♪ 336 00:19:55,281 --> 00:19:56,456 Oh, Niko. 337 00:19:56,499 --> 00:19:59,241 You are just the person I-I wanted to see. 338 00:19:59,285 --> 00:20:00,547 I am? She is? 339 00:20:00,590 --> 00:20:03,289 Yeah. Yeah, Mel and I, we-we found these 340 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 incoming phone calls on an app, but we don't know how 341 00:20:06,335 --> 00:20:08,555 to reverse-hack them to find out where the calls originated. 342 00:20:08,598 --> 00:20:10,557 That's not what hacking is. 343 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 See? You already know so much more than us. 344 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 So can you do it? 345 00:20:16,258 --> 00:20:18,782 Yeah, sure. It might take some time, but yeah. 346 00:20:18,826 --> 00:20:21,132 Thank you so much. 347 00:20:23,134 --> 00:20:24,832 Well, I should go. 348 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 I will keep you posted. 349 00:20:30,838 --> 00:20:33,536 Take care of yourself. 350 00:20:33,580 --> 00:20:35,234 Thanks. 351 00:20:40,021 --> 00:20:41,979 You saw. 352 00:20:42,023 --> 00:20:43,633 I saw.She kissed me first. 353 00:20:43,677 --> 00:20:44,678 Yeah, it really seemed like 354 00:20:44,721 --> 00:20:45,896 you were fighting her off, Mel. 355 00:20:45,940 --> 00:20:47,768 I know. It was incredible. 356 00:20:47,811 --> 00:20:49,770 Okay. 357 00:20:49,813 --> 00:20:53,426 Well... clearly you're still in love with her. 358 00:20:53,469 --> 00:20:55,428 And, I mean, 359 00:20:55,471 --> 00:20:58,605 you already broke up her and Greta once before. 360 00:20:58,648 --> 00:21:00,694 I'm just saying. 361 00:21:00,737 --> 00:21:02,739 If Elder Silver's sketchbook of wonders is right, 362 00:21:02,783 --> 00:21:04,872 then the end of the world is basically 363 00:21:04,915 --> 00:21:06,874 right around the corner. 364 00:21:06,917 --> 00:21:09,746 Maybe Niko deserves to know the truth before it's too late. 365 00:21:09,790 --> 00:21:12,053 That I rewrote her entire history? 366 00:21:12,096 --> 00:21:13,881 Without her consent? 367 00:21:13,924 --> 00:21:15,099 I can't. 368 00:21:15,143 --> 00:21:17,928 Can't what? 369 00:21:17,972 --> 00:21:19,713 It's not important. 370 00:21:22,106 --> 00:21:25,849 Good. Because we have a problem. 371 00:21:35,163 --> 00:21:36,991 Elder Hathaway was found in her office 372 00:21:37,034 --> 00:21:38,688 at Hudson University disemboweled. 373 00:21:38,732 --> 00:21:40,777 Elder Kalani's head was left on a beach in Kauai. 374 00:21:40,821 --> 00:21:43,214 Fiona's getting even more vicious. 375 00:21:43,258 --> 00:21:44,868 There are only six of us left. 376 00:21:44,912 --> 00:21:49,177 Then why don't we stop hiding and take the fight to them? 377 00:21:49,220 --> 00:21:51,005 Lure them into a trap. 378 00:21:51,048 --> 00:21:52,180 HARRY: But if we do, 379 00:21:52,223 --> 00:21:53,790 we'll need to get a message 380 00:21:53,834 --> 00:21:55,836 to Alistair and Fiona. 381 00:21:57,577 --> 00:22:00,971 I think we know the perfect messenger. 382 00:22:01,015 --> 00:22:04,584 I want this mole spread as diverse and varied 383 00:22:04,627 --> 00:22:07,891 as the Mexican culture that it represents. 384 00:22:27,520 --> 00:22:29,478 Elder Robinson should be here by now. 385 00:22:29,522 --> 00:22:31,915 I'm sure she'll get to the house soon. 386 00:22:31,959 --> 00:22:33,613 Assuming Lucy's message made it to Alistair, 387 00:22:33,656 --> 00:22:36,050 he and Fiona should be on their way to our house, too. 388 00:22:36,093 --> 00:22:38,269 As soon as anyone steps inside, 389 00:22:38,313 --> 00:22:41,098 there will be a warning, and my contortion field 390 00:22:41,142 --> 00:22:43,274 will portal them here, and we will finish this. 391 00:22:48,323 --> 00:22:49,455 Now. 392 00:23:00,335 --> 00:23:01,945 Sorry I'm late. 393 00:23:01,989 --> 00:23:04,034 Elder Robinson, it's you. 394 00:23:04,078 --> 00:23:05,732 We were getting worried. 395 00:23:05,775 --> 00:23:08,474 Good. You should be. 396 00:23:10,040 --> 00:23:11,999 Oh, God. 397 00:23:12,042 --> 00:23:13,000 Miss me? 398 00:23:13,043 --> 00:23:14,088 ELDER SILVER: Kill him now! 399 00:23:15,437 --> 00:23:17,396 ELDERS: Solaris Incantatio! 400 00:23:51,342 --> 00:23:53,040 Help! 401 00:23:55,869 --> 00:23:58,045 Harry! Elder Silver. 402 00:23:58,088 --> 00:23:59,307 HUNTER: You can't hold me forever! 403 00:23:59,350 --> 00:24:01,004 Come on.Just go! 404 00:24:01,048 --> 00:24:02,702 She's the only sage left. 405 00:24:07,097 --> 00:24:10,187 Uh-oh. Your poor Whitelighter's gone. 406 00:24:10,231 --> 00:24:12,146 No way out now, witches. 407 00:24:12,189 --> 00:24:13,930 This is for Niko! 408 00:24:15,105 --> 00:24:16,193 Mel! 409 00:24:23,940 --> 00:24:25,725 How is she? 410 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 She'll live. 411 00:24:27,770 --> 00:24:30,381 But we've got to seal the house before he tries to return. 412 00:24:30,425 --> 00:24:33,559 Find every protection spell in the Bookand use it at once. 413 00:24:38,346 --> 00:24:40,304 They're dead. 414 00:24:40,348 --> 00:24:42,045 They're all dead. 415 00:24:42,089 --> 00:24:44,395 Yes, but we're not, and neither is she. 416 00:24:44,439 --> 00:24:46,006 So let's get to work. 417 00:24:56,016 --> 00:24:57,583 MACY: We should have seen that coming. 418 00:24:57,626 --> 00:25:01,064 We couldn't have known Hunter was the one killing Elders. 419 00:25:01,108 --> 00:25:04,764 Seems to have learned some new tricks in Tartarus. 420 00:25:04,807 --> 00:25:06,896 We need to figure out how he got so powerful. 421 00:25:06,940 --> 00:25:08,898 That's the only way we can stop him. 422 00:25:10,030 --> 00:25:12,075 Where are you going? 423 00:25:12,119 --> 00:25:13,860 To get Elder Bari's needle. 424 00:25:15,035 --> 00:25:18,429 I need to tap into Hunter and see his demonic motives. 425 00:25:18,473 --> 00:25:21,041 Macy, wait.No, there's no time. 426 00:25:21,084 --> 00:25:22,738 My demon side is the only thing standing 427 00:25:22,782 --> 00:25:24,392 between us and the apocalypse. 428 00:25:24,435 --> 00:25:27,003 You do realize you're starting to sound like a demon, right? 429 00:25:27,047 --> 00:25:28,396 Excuse me?MAGGIE: The Macy we know 430 00:25:28,439 --> 00:25:29,832 would never make this all about her. 431 00:25:29,876 --> 00:25:31,051 You haven't known me that long. 432 00:25:31,094 --> 00:25:32,356 Long enough to know that you're getting 433 00:25:32,400 --> 00:25:34,489 really dependent on your demon side. 434 00:25:34,533 --> 00:25:35,751 I am not. 435 00:25:35,795 --> 00:25:37,971 Macy, your eyes and your voice are changing. 436 00:25:38,014 --> 00:25:39,015 It's the needle, Macy. 437 00:25:39,059 --> 00:25:41,322 Every time you use it, you get worse. 438 00:25:41,365 --> 00:25:44,064 I couldn't save the Sarcana or Tessa, 439 00:25:44,107 --> 00:25:45,718 but I can still save you. 440 00:25:46,936 --> 00:25:47,894 No...! 441 00:25:52,986 --> 00:25:54,640 MAGGIE: Oh, my God. Oh, my God. 442 00:25:54,683 --> 00:25:56,119 Mel? 443 00:25:56,163 --> 00:25:59,601 Stop holding me back. 444 00:25:59,645 --> 00:26:01,908 Macy. 445 00:26:01,951 --> 00:26:03,170 Macy! 446 00:26:07,087 --> 00:26:09,045 Oh, my God. I'm so sorry.No. 447 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 Mel? Oh, no. 448 00:26:10,656 --> 00:26:11,874 No. 449 00:26:11,918 --> 00:26:13,006 Are you okay? 450 00:26:13,049 --> 00:26:14,964 Oh, my... I'm sorry. 451 00:26:16,096 --> 00:26:17,576 I could have killed you. 452 00:26:17,619 --> 00:26:19,490 Come on. Let's get you up. 453 00:26:45,778 --> 00:26:47,997 I love you. 454 00:26:48,041 --> 00:26:50,957 I love you, too. 455 00:26:51,000 --> 00:26:54,177 Both of you. 456 00:26:54,221 --> 00:26:56,136 Come on. Come on. 457 00:26:56,179 --> 00:26:58,791 Let's... sit you down. 458 00:27:10,846 --> 00:27:12,805 The book nook. 459 00:27:12,848 --> 00:27:15,329 Like Mom always said. 460 00:27:15,372 --> 00:27:17,984 Yeah. 461 00:27:18,027 --> 00:27:21,074 It's almost like she knew all along. 462 00:27:24,338 --> 00:27:25,513 Maybe she did. 463 00:27:32,912 --> 00:27:35,001 Huh. 464 00:27:35,044 --> 00:27:38,526 It's just like the moon and stars I've been doodling. 465 00:27:41,747 --> 00:27:45,576 Please open a secret passageway. 466 00:27:51,321 --> 00:27:52,932 Oh. 467 00:27:54,673 --> 00:27:57,850 I just figured with all the secrets Mom left in the house... 468 00:28:00,940 --> 00:28:02,942 Hey, there's another. 469 00:28:19,567 --> 00:28:22,222 Macy, there's one for you. 470 00:28:44,810 --> 00:28:46,725 I knew it. 471 00:28:53,862 --> 00:28:55,690 Look. 472 00:29:01,043 --> 00:29:02,741 Our names. 473 00:29:17,233 --> 00:29:18,495 Mom. 474 00:29:18,539 --> 00:29:20,671 My brilliant, beautiful daughters, 475 00:29:20,715 --> 00:29:23,500 if you're seeing this, it means the three of you are together. 476 00:29:23,544 --> 00:29:26,025 But prophecy will only take you so far. 477 00:29:26,068 --> 00:29:28,505 What kind of mother would I be, sending you into this battle 478 00:29:28,549 --> 00:29:30,464 without the weapons you need to win? 479 00:29:30,507 --> 00:29:32,292 Maggie, 480 00:29:32,335 --> 00:29:35,556 by now you must realize how powerful your emotions are 481 00:29:35,599 --> 00:29:37,688 and how difficult it can be to harness them. 482 00:29:39,212 --> 00:29:40,430 This staff 483 00:29:40,474 --> 00:29:42,519 will help you focus your emotional energy 484 00:29:42,563 --> 00:29:43,956 when you need it most. 485 00:29:45,871 --> 00:29:49,091 Mel, time is tricky, isn't it? 486 00:29:49,135 --> 00:29:50,876 The challenge is in knowing 487 00:29:50,919 --> 00:29:52,007 how much or how little 488 00:29:52,051 --> 00:29:53,661 to manipulate time to your advantage. 489 00:29:53,704 --> 00:29:54,880 This bracelet 490 00:29:54,923 --> 00:29:56,707 will allow you to speed up 491 00:29:56,751 --> 00:29:59,014 or slow down your movements through time. 492 00:29:59,058 --> 00:30:00,450 Very useful when an enemy 493 00:30:00,494 --> 00:30:01,625 can't be frozen. 494 00:30:02,888 --> 00:30:04,933 Macy... 495 00:30:04,977 --> 00:30:08,023 because of your power, the world is your weapon. 496 00:30:08,067 --> 00:30:10,852 So I don't have any gifts for you today. 497 00:30:10,896 --> 00:30:13,550 But on your tenth birthday, your father 498 00:30:13,594 --> 00:30:15,988 gave you a special yin and yang pendant. 499 00:30:16,031 --> 00:30:18,555 It's a symbol of balance and harmony 500 00:30:18,599 --> 00:30:20,862 between two opposing sides. 501 00:30:20,906 --> 00:30:22,777 And any time you feel yourself being pulled 502 00:30:22,821 --> 00:30:25,388 towards the darkness, all you need to do is touch it 503 00:30:25,432 --> 00:30:26,476 and exhale. 504 00:30:26,520 --> 00:30:28,914 It will bring you back to your sisters, 505 00:30:28,957 --> 00:30:31,481 even in your darkest hours. 506 00:30:31,525 --> 00:30:34,093 So, I leave you these tools 507 00:30:34,136 --> 00:30:36,356 and the skills with which to use them-- 508 00:30:36,399 --> 00:30:37,879 no training necessary. 509 00:30:37,923 --> 00:30:40,316 But they will never be your greatest weapon. 510 00:30:40,360 --> 00:30:42,405 As I've always said, 511 00:30:42,449 --> 00:30:44,494 you're better together. 512 00:30:44,538 --> 00:30:46,366 Your differences are your strengths. 513 00:30:46,409 --> 00:30:47,976 And nothing 514 00:30:48,020 --> 00:30:50,457 is stronger than your sisterhood. 515 00:31:01,381 --> 00:31:05,428 ♪ Fight, anywhere, anytime, anyplace ♪ 516 00:31:05,472 --> 00:31:08,257 ♪ Like a moth into a flame 517 00:31:08,301 --> 00:31:11,521 ♪ I consecrate the pain 518 00:31:13,132 --> 00:31:14,568 ♪ Move 519 00:31:14,611 --> 00:31:17,179 ♪ With glory through my veins 520 00:31:17,223 --> 00:31:19,616 ♪ A gambler tempting fate 521 00:31:19,660 --> 00:31:21,662 ♪ Till nothing's in my way 522 00:31:21,705 --> 00:31:25,840 ♪ Let me lace up my boots, 'cause I'm-a slay some giants ♪ 523 00:31:27,102 --> 00:31:29,191 ♪ Giants 524 00:31:29,235 --> 00:31:31,541 ♪ I'm-a slay some giants 525 00:31:32,629 --> 00:31:34,631 ♪ Let me lace up my boots 526 00:31:34,675 --> 00:31:37,243 ♪ 'Cause I'm-a slay some giants. ♪ 527 00:31:40,507 --> 00:31:42,378 Lucy? 528 00:31:42,422 --> 00:31:45,904 Happy Cinco De Drinko, betches. 529 00:31:45,947 --> 00:31:48,471 Hey, Luce, tell your girl Maggie to get her ass down here. 530 00:31:48,515 --> 00:31:50,778 What up, amigo? 531 00:31:50,821 --> 00:31:53,737 I need your face in my life, like, yesterday.Lucy... 532 00:31:53,781 --> 00:31:55,435 Also, I don't know who your friend is, but one, 533 00:31:55,478 --> 00:31:57,654 is he single? And C, should I make out with him? 534 00:31:59,004 --> 00:32:00,831 Lucy. No, wait, listen to me. 535 00:32:00,875 --> 00:32:03,878 If you want her alive, bring me the last Elder. 536 00:32:03,922 --> 00:32:05,488 You have 20 minutes. 537 00:32:19,807 --> 00:32:20,895 HARRY: I still don't 538 00:32:20,939 --> 00:32:21,765 feel good about this, using you as bait. 539 00:32:21,809 --> 00:32:22,984 We should be protecting you. 540 00:32:23,028 --> 00:32:24,681 He's expecting me, Harry. 541 00:32:24,725 --> 00:32:26,031 And he's the reason 542 00:32:26,074 --> 00:32:28,076 all my friends are dead. 543 00:32:30,122 --> 00:32:33,386 We need to finish this. 544 00:32:41,220 --> 00:32:42,612 ♪ Dance, dance, dance... 545 00:32:45,964 --> 00:32:48,967 HUNTER: Awesome, you got my invitaysh. 546 00:32:51,970 --> 00:32:54,320 Here's an invitaysh, to kiss my ass, Hunter. 547 00:33:16,255 --> 00:33:19,171 Looks like I'm not the only one who got an upgrade. 548 00:33:23,436 --> 00:33:25,394 Who's next? 549 00:33:59,907 --> 00:34:01,213 MAGGIE: He's too strong. 550 00:34:11,310 --> 00:34:12,963 HARRY: No. 551 00:34:27,152 --> 00:34:30,981 The last Great Sage has fallen. 552 00:34:48,216 --> 00:34:49,913 ♪ Dance, dance, dance, dance 553 00:34:54,744 --> 00:34:56,833 ♪ Dance, dance for me. 554 00:35:07,453 --> 00:35:08,367 I picked this up 555 00:35:08,410 --> 00:35:10,891 in San Miguel de Allende in 2003. 556 00:35:13,894 --> 00:35:17,289 Today, it feels somehow appropriate. 557 00:35:17,332 --> 00:35:20,727 Al mal tiempo, buena cara. 558 00:35:20,770 --> 00:35:22,207 The Elders. 559 00:35:22,250 --> 00:35:24,078 MACY/MAGGIE/MEL: The Elders. 560 00:35:25,166 --> 00:35:27,125 ♪ A waterfall... 561 00:35:30,824 --> 00:35:33,348 If all the sages have fallen, 562 00:35:33,392 --> 00:35:35,655 that means Alistair's one step closer 563 00:35:35,698 --> 00:35:38,962 to putting the Source in Parker. 564 00:35:39,006 --> 00:35:42,662 We'll find him first, Maggie. 565 00:35:42,705 --> 00:35:44,881 Together. 566 00:35:44,925 --> 00:35:47,710 And if we don't, 567 00:35:47,754 --> 00:35:51,453 if he's a demon beyond saving, you do know what has to be done. 568 00:35:51,497 --> 00:35:54,804 ♪ Close your heart now, dear. 569 00:36:03,248 --> 00:36:06,120 Back from Tartarus so soon? 570 00:36:06,164 --> 00:36:09,210 Alistair was able to heal you. 571 00:36:09,254 --> 00:36:11,778 So it seems. 572 00:36:11,821 --> 00:36:13,780 Fiona. 573 00:36:15,869 --> 00:36:19,873 You are so much more powerful than he is. 574 00:36:19,916 --> 00:36:22,658 You and I can take him on together, leave this... 575 00:36:22,702 --> 00:36:25,095 Too late for that, sister. 576 00:36:27,272 --> 00:36:30,405 I'm done running. 577 00:36:30,449 --> 00:36:33,060 I had another vessel in mind 578 00:36:33,103 --> 00:36:35,062 when I went looking for the Origin Dagger. 579 00:36:36,411 --> 00:36:38,631 But I suppose Parker will have to do. 580 00:36:38,674 --> 00:36:40,198 I-I don't understand. 581 00:36:40,241 --> 00:36:44,114 Why would you want a demon to take on the Source? 582 00:36:44,158 --> 00:36:45,942 Because as soon as he's filled with all that raw power, 583 00:36:45,986 --> 00:36:46,987 I'm going to kill him... 584 00:36:48,641 --> 00:36:51,209 ...and destroy magic forever. 585 00:36:51,252 --> 00:36:54,081 You can't be serious. 586 00:36:54,124 --> 00:36:56,257 Destroy magic? 587 00:36:56,301 --> 00:36:58,520 That would be the end for all of us. 588 00:37:01,915 --> 00:37:03,699 Why are you telling me all this? 589 00:37:03,743 --> 00:37:05,658 'Cause there's one thing 590 00:37:05,701 --> 00:37:08,095 Alistair didn't know when he dispatched Hunter 591 00:37:08,138 --> 00:37:10,967 to kill those sages. 592 00:37:11,011 --> 00:37:13,970 There's one more left. 593 00:37:14,014 --> 00:37:16,538 I'm still a sage. 594 00:37:21,021 --> 00:37:26,592 The Prophecy can't happen until somebody kills... me. 595 00:37:26,635 --> 00:37:28,768 Corpus ab anima 596 00:37:28,811 --> 00:37:30,291 defloresce... 597 00:37:38,995 --> 00:37:41,215 I tracked the incoming phone calls based on the cell towers 598 00:37:41,259 --> 00:37:43,086 they pinged when calling into Lucy's account. 599 00:37:43,130 --> 00:37:45,219 You are a CSI-level genius. 600 00:37:45,263 --> 00:37:47,395 Everything you need to find your boyfriend should in here. 601 00:37:56,578 --> 00:37:58,580 Thanks. Mm-hmm. 602 00:38:01,322 --> 00:38:03,324 Hey. Hey. 603 00:38:03,368 --> 00:38:06,371 So we should talk about what happened. 604 00:38:06,414 --> 00:38:08,895 There's something that I have to tell you. 605 00:38:08,938 --> 00:38:10,853 Mel, don't. 606 00:38:10,897 --> 00:38:12,202 Please. 607 00:38:17,469 --> 00:38:21,473 A few months ago, I erased your memory because a demon 608 00:38:21,516 --> 00:38:23,039 was after you. 609 00:38:23,083 --> 00:38:26,739 Your life was in jeopardy because of me. 610 00:38:26,782 --> 00:38:30,612 So I rewrote history so that you and I never met. 611 00:38:30,656 --> 00:38:33,833 That shift, that trauma 612 00:38:33,876 --> 00:38:37,402 that you keep talking about that happened to you two years ago? 613 00:38:37,445 --> 00:38:39,360 We were together. 614 00:38:39,404 --> 00:38:41,362 And you left Greta for me 615 00:38:41,406 --> 00:38:43,408 because you were unhappy. 616 00:38:43,451 --> 00:38:46,672 And then we-we were... happy. 617 00:38:46,715 --> 00:38:51,981 And now I see how unhappy you are with Greta, and I love you. 618 00:38:52,025 --> 00:38:54,332 Stop. 619 00:38:54,375 --> 00:38:58,553 Are you telling me that you used magic to alter my life? 620 00:39:00,163 --> 00:39:02,122 Yes. 621 00:39:02,165 --> 00:39:03,863 You're not God, Mel! 622 00:39:03,906 --> 00:39:06,169 Do you even know what the hell I went through? 623 00:39:06,213 --> 00:39:07,736 I thought I was losing my mind! 624 00:39:07,780 --> 00:39:11,436 Because you made choices for me. 625 00:39:11,479 --> 00:39:13,263 But I did it to save you.No. 626 00:39:13,307 --> 00:39:15,788 You did it for yourself. 627 00:39:15,831 --> 00:39:17,833 So you could sleep better at night.No. 628 00:39:17,877 --> 00:39:19,531 No. 629 00:39:29,236 --> 00:39:31,325 I take it you heard that? 630 00:39:32,805 --> 00:39:34,763 I'm sorry, Mel. 631 00:39:34,807 --> 00:39:37,026 Can I tell you something? 632 00:39:43,163 --> 00:39:45,165 Sometimes I am jealous of you. 633 00:39:47,602 --> 00:39:50,823 You are so brilliant. 634 00:39:50,866 --> 00:39:53,521 You're fearless. 635 00:39:53,565 --> 00:39:55,218 The way you use your dark side to help us, 636 00:39:55,262 --> 00:39:58,004 I don't know if I could've been that brave. 637 00:39:59,701 --> 00:40:02,182 Mel, you are literally the strongest person 638 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 I know. 639 00:40:04,227 --> 00:40:06,708 You really saved me. 640 00:40:06,752 --> 00:40:09,145 And you know what? If the apocalypse 641 00:40:09,189 --> 00:40:12,453 is coming, there is no one else I'd rather have 642 00:40:12,497 --> 00:40:14,107 by my side. 643 00:40:19,155 --> 00:40:21,506 ♪ Getting so easy, why are you so uneasy ♪ 644 00:40:21,549 --> 00:40:25,205 ♪ When it's about to come as you push... ♪ 645 00:40:30,210 --> 00:40:31,603 ♪ Don't wanna 646 00:40:31,646 --> 00:40:34,257 ♪ Don't wanna make you 647 00:40:41,482 --> 00:40:44,224 ♪ Don't wanna make you choke 648 00:40:44,267 --> 00:40:47,401 ♪ Don't wanna, don't wanna 649 00:40:47,445 --> 00:40:51,231 ♪ Don't wanna make you 650 00:40:51,274 --> 00:40:55,017 ♪ Don't wanna, don't wanna 651 00:40:55,061 --> 00:40:58,673 ♪ Don't wanna, don't wanna make you choke. ♪ 652 00:41:04,766 --> 00:41:12,818 Captioning sponsored by CBS 653 00:41:12,861 --> 00:41:14,863 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.