Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:09,007
द्वारा संपादित उपशीर्षक - Aorion -
"कैप्टन अमेरिका: सिविल वॉर (2016)" ^ (रन समय 02:27:42)
2
00:00:09,207 --> 00:00:50,207
www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO
B>
3
00:01:10,221 --> 00:01:11,956
अभीप्सा i>
4
00:01:13,554 --> 00:01:14,954
जंग लगा i>
5
00:01:15,268 --> 00:01:16,668
सत्रह i>
6
00:01:16,766 --> 00:01:18,166
प्रभात i>
7
00:01:18,980 --> 00:01:20,506
फर्नेस i>
8
00:01:21,334 --> 00:01:22,734
नौ i>
9
00:01:22,942 --> 00:01:24,802
सौम्य i>
10
00:01:25,487 --> 00:01:27,638
घर वापसी i>
11
00:01:28,366 --> 00:01:29,809
एक i>
12
00:01:31,201 --> 00:01:33,469
माल गाड़ी i>
13
00:01:40,862 --> 00:01:42,459
गुड मॉर्निंग, सोल्जर।
14
00:01:44,631 --> 00:01:46,770
अनुपालन करने के लिए तैयार है।
15
00:01:47,108 --> 00:01:49,227
मेरे पास आपके लिए एक मिशन है।
16
00:01:50,428 --> 00:01:52,781
स्वीकृति और अर्क।
17
00:01:52,806 --> 00:01:54,790
कोई गवाह नहीं।
18
00:02:35,376 --> 00:02:37,508
अच्छा किया सोल्जर।
19
00:03:21,874 --> 00:03:23,797
सब ठीक है, आप क्या देखते हैं? i>
20
00:03:23,822 --> 00:03:26,224
मानक बीट पुलिस।
21
00:03:26,965 --> 00:03:28,950
छोटा स्टेशन।
22
00:03:30,633 --> 00:03:32,305
शांत गली।
23
00:03:32,330 --> 00:03:33,864
यह एक अच्छा लक्ष्य है। i>
24
00:03:33,865 --> 00:03:36,158
पर एक एटीएम है
दक्षिण का कोना, जिसका अर्थ है?
25
00:03:36,159 --> 00:03:37,367
कैमरा।
26
00:03:37,368 --> 00:03:39,203
दोनों क्रॉस स्ट्रीट एक-तरफ़ा हैं। i>
27
00:03:39,204 --> 00:03:41,514
इसलिए, भागने के मार्गों से समझौता किया।
28
00:03:41,539 --> 00:03:43,327
मतलब हमारा लड़का नहीं करता
देखा जा रहा है के बारे में परवाह है।
29
00:03:43,352 --> 00:03:45,679
वह डरता नहीं है
बाहर निकलने के रास्ते में गड़बड़ी करना।
30
00:03:45,704 --> 00:03:47,753
आप उस रेंज रोवर को देखें
ब्लॉक को आधा कर दें?
31
00:03:47,754 --> 00:03:49,713
हाँ, लाल एक?
यह प्यारा है।
32
00:03:49,714 --> 00:03:50,923
यह बुलेटप्रूफ भी है, i>
33
00:03:50,924 --> 00:03:52,333
जिसका अर्थ है निजी सुरक्षा ... i>
34
00:03:52,358 --> 00:03:53,624
जिसका अर्थ है अधिक बंदूकें ... i>
35
00:03:53,649 --> 00:03:56,428
जिसका अर्थ है अधिक सिरदर्द
किसी के लिए। शायद हमें। i>
36
00:03:56,453 --> 00:03:59,022
आप लोग जानते हैं
मैं अपने दिमाग से चीजों को स्थानांतरित कर सकता हूं, है ना?
37
00:03:59,047 --> 00:04:02,144
अपने कंधे पर देख रहे हैं
दूसरी प्रकृति बनने की जरूरत है।
38
00:04:02,352 --> 00:04:04,812
कभी कोई आपको बताता है
तुम थोड़े पागल हो?
39
00:04:04,813 --> 00:04:07,231
मेरे चेहरे पर नहीं।
क्यूं कर? क्या आपने कुछ सुना? I>
40
00:04:07,232 --> 00:04:08,607
लक्ष्य पर आंखें, लोग। i>
41
00:04:08,608 --> 00:04:10,234
यह सबसे अच्छा नेतृत्व है
हम रोमलो पर है
42
00:04:10,235 --> 00:04:11,982
6 महीने में।
मैं उसे खोना नहीं चाहता।
43
00:04:12,007 --> 00:04:14,071
यदि वह हमें आते हुए देखता है,
यह एक समस्या नहीं होगी।
44
00:04:14,072 --> 00:04:16,152
वह हमसे नफरत करता है।
45
00:04:19,077 --> 00:04:22,099
सैम ... उस कचरा ट्रक को देखें?
46
00:04:22,124 --> 00:04:23,733
इसे टैग करें।
47
00:04:41,683 --> 00:04:43,373
मुझे एक्स-रे दे दो।
48
00:04:47,939 --> 00:04:49,815
उस ट्रक को अधिकतम वजन के लिए लोड किया गया है।
49
00:04:49,816 --> 00:04:50,941
और ड्राइवर का हथियारबंद।
50
00:04:50,942 --> 00:04:52,109
यह एक राम है।
51
00:04:52,110 --> 00:04:53,686
- अब जाओ। i>
- क्या?
52
00:04:54,320 --> 00:04:56,336
वह पुलिस को नहीं मार रहा है।
53
00:05:59,644 --> 00:06:01,845
रक्षा कवच,
एआर -15 s।
54
00:06:01,846 --> 00:06:03,789
मैं 7 शत्रुतापूर्ण बनाता हूं। i>
55
00:06:12,281 --> 00:06:14,057
मैं 5 बनाता हूं।
56
00:06:19,117 --> 00:06:20,597
सैम।
57
00:06:23,766 --> 00:06:25,250
4।
58
00:06:28,829 --> 00:06:30,707
तीसरी मंजिल पर रुमालो।
59
00:06:30,708 --> 00:06:32,250
वांडा, जैसे हमने अभ्यास किया।
60
00:06:32,251 --> 00:06:33,377
गैस के बारे में क्या?
61
00:06:33,378 --> 00:06:34,820
उसे बाहर निकालो।
62
00:06:52,397 --> 00:06:53,839
इस पैक करें।
63
00:07:31,090 --> 00:07:32,575
वो यहां है।
64
00:07:35,857 --> 00:07:37,441
रुमालो के पास एक जैविक हथियार है।
65
00:07:37,442 --> 00:07:38,978
मैं इस पर हूं। i>
66
00:08:13,864 --> 00:08:16,413
मैं इस तरह से काम नहीं करते।
67
00:08:18,635 --> 00:08:20,441
किसी बड़े विस्फोट की चेतावनी देना।
68
00:08:25,908 --> 00:08:27,350
नहीं!
69
00:08:49,472 --> 00:08:50,722
सैम।
70
00:08:50,723 --> 00:08:53,250
वह उत्तर में एक एएफवी शीर्षक है। i>
71
00:08:57,522 --> 00:08:59,356
इसे हवाई पट्टी पर ले जाएं।
72
00:08:59,381 --> 00:09:02,394
हम उन्हें आगे नहीं बढ़ने देंगे।
ट्रक को खो दिया।
73
00:09:09,117 --> 00:09:10,367
आप हमसे मिलने कहाँ जा रहे हैं?
74
00:09:10,368 --> 00:09:12,049
मैं नहीं।
75
00:09:23,201 --> 00:09:25,394
मुझे चार मिले हैं,
वे अलग हो रहे हैं।
76
00:09:29,804 --> 00:09:31,789
मुझे बाईं ओर दो मिले।
77
00:09:39,897 --> 00:09:41,273
उन्होंने अपना गियर खाई।
78
00:09:41,274 --> 00:09:44,097
यह अब एक शेल गेम है।
उनमें से एक पेलोड है।
79
00:09:49,093 --> 00:09:51,328
वहाँ तुम हो, तुम एक कुतिया के बेटे हो।
80
00:09:52,076 --> 00:09:54,286
मैं इसके लिए इंतजार कर रहा था!
81
00:10:10,718 --> 00:10:12,474
उसके पास नहीं है।
82
00:10:12,499 --> 00:10:13,785
मैं खाली हूं!
83
00:10:13,810 --> 00:10:15,461
रास्ते से बाहर!
84
00:10:54,305 --> 00:10:55,847
जाने दो।
85
00:10:56,018 --> 00:10:57,902
या मैं इसे छोड़ दूंगा।
86
00:10:58,678 --> 00:11:01,393
- जाने दो!
- वह करेंगे!
87
00:11:07,735 --> 00:11:09,861
पेलोड सुरक्षित।
धन्यवाद, सैम।
88
00:11:09,862 --> 00:11:11,195
मुझे धन्यवाद मत देना।
89
00:11:11,220 --> 00:11:12,677
मैं उस चीज का शुक्रिया अदा नहीं कर रहा हूं।
90
00:11:12,702 --> 00:11:13,990
उसका नाम रेडविंग है।
91
00:11:13,991 --> 00:11:15,242
मैं अभी भी इसे धन्यवाद नहीं दे रहा हूं। i>
92
00:11:15,243 --> 00:11:17,015
वह प्यारा है।
आगे बढ़ो, उसे पालतू।
93
00:11:23,216 --> 00:11:24,617
आ जाओ!
94
00:11:32,385 --> 00:11:35,452
यह छोड़ने के लिए है
मेरे चेहरे पर एक इमारत।
95
00:11:53,299 --> 00:11:54,742
आह!
96
00:11:56,742 --> 00:11:58,702
मुझे लगता है कि मैं बहुत अच्छा दिखता हूं,
सब बातों पर विचार।
97
00:11:58,703 --> 00:12:00,078
आपका खरीदार कौन है?
98
00:12:00,079 --> 00:12:02,038
तुम्हें पता है, वह तुम्हें जानता था।
99
00:12:02,039 --> 00:12:04,785
आपका पाल, आपका दोस्त, आपका दोस्त।
100
00:12:05,589 --> 00:12:06,714
आपने क्या कहा?
101
00:12:06,739 --> 00:12:08,849
उसने आपको याद किया।
102
00:12:09,046 --> 00:12:12,498
मैं वहाँ था।
वह इसके बारे में सब रोने लगा।
103
00:12:13,262 --> 00:12:15,778
जब तक उन्होंने अपना दिमाग नहीं लगाया
एक ब्लेंडर में वापस।
104
00:12:15,896 --> 00:12:17,730
वह चाहता था कि आप कुछ जानें।
105
00:12:17,755 --> 00:12:19,354
उसने मुझे कहा...
106
00:12:19,379 --> 00:12:21,823
“कृपया रोजर्स को बताएं।
107
00:12:22,033 --> 00:12:23,589
"जब आप जाना होगा ...
108
00:12:23,614 --> 00:12:25,724
"तुम्हे जाना होगा।"
109
00:12:27,483 --> 00:12:29,750
और तुम मेरे साथ आ रहे हो।
110
00:12:45,719 --> 00:12:47,554
अरे मेरा...
111
00:12:50,062 --> 00:12:54,559
सैम ... हमें चाहिए
आग और बचाव
112
00:12:54,584 --> 00:12:56,610
भवन के दक्षिण की ओर।
113
00:12:56,635 --> 00:12:58,579
हम वहाँ उठना होगा।
114
00:13:05,061 --> 00:13:11,775
सितंबर के प्रकार को याद करने का प्रयास करें i>
115
00:13:11,776 --> 00:13:15,929
जब घास हरी थी i>
116
00:13:16,530 --> 00:13:19,115
उठ जाओ मेरे दोस्त,
और अपने पिता को अलविदा कहो।
117
00:13:19,116 --> 00:13:21,613
बेघर व्यक्ति कौन है
सोफे पर?
118
00:13:22,314 --> 00:13:24,454
इसलिए
मुझे क्रिसमस पर घर आना बहुत पसंद है ...
119
00:13:24,455 --> 00:13:25,872
शहर छोड़ने से ठीक पहले।
120
00:13:25,873 --> 00:13:28,291
अच्छा हो, प्रिय,
वह विदेश में पढ़ रहा है।
121
00:13:28,292 --> 00:13:30,431
वास्तव में? कौन सा व्यापक?
उसका नाम क्या है?
122
00:13:30,456 --> 00:13:32,052
कैंडिस।
123
00:13:32,077 --> 00:13:33,244
मुझ पर एक एहसान करना?
124
00:13:33,269 --> 00:13:34,921
जलाने की कोशिश मत करो
सोमवार से पहले घर नीचे।
125
00:13:34,965 --> 00:13:36,244
ठीक है, तो सोमवार है।
126
00:13:36,269 --> 00:13:37,519
जानकर खुशी हुई,
127
00:13:37,551 --> 00:13:40,129
मैं अपने हिसाब से टोगा पार्टी की योजना बनाऊंगा।
128
00:13:40,221 --> 00:13:41,471
तुम कहाँ जा रहे हो?
129
00:13:41,472 --> 00:13:44,140
तुम्हारे पिता हमें लेकर उड़ रहे हैं
एक छोटे से पलायन के लिए बहामा।
130
00:13:44,141 --> 00:13:45,725
हमें जल्दी रुकना पड़ सकता है।
131
00:13:45,726 --> 00:13:47,977
पेंटागन में।
सही?
132
00:13:47,978 --> 00:13:51,147
चिंता मत करो, तुम प्यार करने वाले हो
कमेंटरी में छुट्टी का मेनू।
133
00:13:51,148 --> 00:13:54,132
वे कटाक्ष करते हैं
क्षमता के लिए एक मीट्रिक है।
134
00:13:54,157 --> 00:13:56,069
अगर यह सच है,
आप किसी दिन एक महान व्यक्ति होंगे।
135
00:13:56,070 --> 00:13:57,805
मैं बैग ले आता हूँ।
136
00:13:59,914 --> 00:14:02,692
जब आप यहां नहीं होते हैं तो वह आपको याद करता है।
137
00:14:03,994 --> 00:14:08,015
और स्पष्ट रूप से, आप हमें याद करने जा रहे हैं।
138
00:14:08,040 --> 00:14:11,819
क्योंकि यह आखिरी बार है
हम सब एक साथ होने जा रहे हैं।
139
00:14:12,336 --> 00:14:15,113
आप जानते हैं कि क्या होने वाला है।
140
00:14:15,430 --> 00:14:16,756
कुछ तो बोलो जी।
141
00:14:16,757 --> 00:14:19,243
यदि आप नहीं करते हैं, तो आपको पछतावा होगा।
142
00:14:22,513 --> 00:14:24,414
मैं आपको प्यार करता हूं डैड।
143
00:14:25,310 --> 00:14:27,963
और मुझे पता है तुमने किया
सबसे अच्छा आप कर सकते हैं।
144
00:14:43,284 --> 00:14:45,644
मेरी इच्छा है कि ऐसा हो।
145
00:14:47,705 --> 00:14:50,373
बिन ब्याही रेट्रो-फ्रेमिंग ...
146
00:14:50,374 --> 00:14:51,583
या BARF है।
147
00:14:51,584 --> 00:14:53,460
भगवान, मैं उस पर काम करना होगा।
148
00:14:53,461 --> 00:14:58,419
की एक बेहद खर्चीली विधि
हिप्पोकैम्पस अपहरण ...
149
00:14:58,444 --> 00:15:02,985
दर्दनाक यादों को साफ करने के लिए।
150
00:15:05,055 --> 00:15:06,264
हुह।
151
00:15:06,265 --> 00:15:07,557
यह तथ्य को नहीं बदलता है
152
00:15:07,558 --> 00:15:09,793
कि उन्होंने इसे हवाई अड्डे के लिए कभी नहीं बनाया ...
153
00:15:10,060 --> 00:15:13,505
या सभी चीजें जो मैंने बचने के लिए कीं
मेरे दुःख का प्रसंस्करण, लेकिन ...
154
00:15:15,065 --> 00:15:19,948
इसके अलावा, मेरे लिए $ 611 मिलियन
थोड़ा चिकित्सीय प्रयोग?
155
00:15:21,405 --> 00:15:24,516
उनके सही दिमाग में कोई नहीं
कभी इसे वित्त पोषित किया होगा।
156
00:15:25,409 --> 00:15:28,119
मेरी मदद करें,
MIT मिशन स्टेटमेंट क्या है?
157
00:15:28,120 --> 00:15:30,865
"उत्पन्न करने के लिए, प्रसार ...
158
00:15:30,890 --> 00:15:32,791
और ज्ञान का संरक्षण।
159
00:15:32,833 --> 00:15:34,584
और दूसरों के साथ काम करें ...
160
00:15:34,585 --> 00:15:37,821
इसे सहन करने के लिए
दुनिया की महान चुनौतियां। "
161
00:15:38,422 --> 00:15:42,103
खैर, आप दूसरों हैं।
162
00:15:42,426 --> 00:15:45,595
और, जैसे ही इसे रखा गया, शांत हो गया।
आपके सामने चुनौतियां हैं
163
00:15:45,596 --> 00:15:47,430
अब तक की सबसे बड़ी मानव जाति हैं।
164
00:15:47,431 --> 00:15:49,933
इसके अलावा, आप में से ज्यादातर टूट गए हैं।
165
00:15:49,934 --> 00:15:52,018
ओह मुझे खेद है।
बल्कि, आप थे।
166
00:15:52,019 --> 00:15:53,436
इस पल के रूप में ...
167
00:15:53,437 --> 00:15:55,772
हर छात्र बनाया गया है
एक समान प्राप्तकर्ता ...
168
00:15:55,773 --> 00:15:59,020
उद्घाटन
सितंबर फाउंडेशन ग्रांट।
169
00:15:59,045 --> 00:16:00,761
जैसे की...
170
00:16:00,778 --> 00:16:03,764
आपके सभी प्रोजेक्ट हैं
बस स्वीकृत और वित्त पोषित किया गया।
171
00:16:06,660 --> 00:16:08,532
कोई तार नहीं, कोई कर नहीं ...
172
00:16:08,557 --> 00:16:11,828
बस भविष्य का खंडन!
173
00:16:11,853 --> 00:16:13,922
अब प्रारंभ कर रहा है।
174
00:16:23,607 --> 00:16:25,236
कुछ अंडे तोड़ो।
175
00:16:32,537 --> 00:16:34,647
वाह।
वाह।
176
00:16:34,672 --> 00:16:37,647
जिससे मेरी सांसें थम गईं।
177
00:16:37,648 --> 00:16:39,232
ओह, टोनी!
इतना उदार।
178
00:16:39,257 --> 00:16:41,690
बहुत सारा पैसा!
वाह!
179
00:16:41,715 --> 00:16:43,486
जिज्ञासा से बाहर...
180
00:16:43,487 --> 00:16:46,364
क्या उस अनुदान का कोई हिस्सा होगा
संकाय को उपलब्ध कराया जाए?
181
00:16:46,365 --> 00:16:47,824
मुझे पता है, "ऊह, सकल,"
लेकिन मेरी बात सुनो।
182
00:16:47,825 --> 00:16:50,159
मुझे यह हत्यारा विचार मिला है
सेल्फ कुकिंग हॉटडॉग के लिए।
183
00:16:50,160 --> 00:16:51,327
मूल रूप से,
रासायनिक डेटोनेटर एम्बेडेड ...
184
00:16:51,328 --> 00:16:52,370
इस तरह से टॉयलेट करें, हाँ?
185
00:16:52,371 --> 00:16:53,580
हाँ।
मीट शाफ्ट में एंबेडेड।
186
00:16:53,581 --> 00:16:55,999
श्री स्टार्क, मुझे बहुत खेद है
टेलीप्रॉम्प्टर के बारे में।
187
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
मुझे नहीं पता था कि मिस पॉट्स ने रद्द कर दिया था।
188
00:16:57,501 --> 00:16:59,653
उनके पास इसे ठीक करने का समय नहीं था।
189
00:17:00,879 --> 00:17:03,275
यह ठीक है।
मैं अभी वापस आऊँगा।
190
00:17:03,300 --> 00:17:04,868
हम बाद में पकड़ लेंगे।
191
00:17:22,611 --> 00:17:25,847
वह अच्छा था,
आपने उन युवाओं के लिए क्या किया।
192
00:17:25,872 --> 00:17:27,697
आह, वे इसके लायक हैं।
193
00:17:27,698 --> 00:17:30,389
साथ ही, यह मेरे विवेक को कम करने में मदद करता है।
194
00:17:30,514 --> 00:17:35,502
वे कहते हैं कि एक संबंध है
उदारता और ग्लानि के बीच।
195
00:17:36,123 --> 00:17:39,109
लेकिन अगर आपको पैसा मिल गया है ...
196
00:17:39,585 --> 00:17:42,112
आप जितने चाहें उतने अंडे तोड़ सकते हैं।
197
00:17:42,463 --> 00:17:44,239
सही?
198
00:17:52,598 --> 00:17:54,033
क्या आप ऊपर जा रहे हैं?
199
00:17:54,058 --> 00:17:56,647
मैं वहीं हूं जहां मैं होना चाहता हूं।
200
00:17:56,769 --> 00:17:58,462
ठीक है।
अरे।
201
00:18:01,231 --> 00:18:04,233
क्षमा करें, यह एक व्यावसायिक खतरा है।
202
00:18:04,234 --> 00:18:06,545
मैं स्टेट डिपार्टमेंट के लिए काम करता हूं।
203
00:18:06,570 --> 00:18:08,714
मानव संसाधन।
204
00:18:08,739 --> 00:18:10,823
मुझे पता है कि यह उबाऊ है ...
205
00:18:10,824 --> 00:18:14,478
लेकिन इसने मुझे बेटा पैदा करने में सक्षम बनाया।
206
00:18:14,912 --> 00:18:18,713
मुझे बहुत गर्व है
वह बड़ा हो गया।
207
00:18:19,911 --> 00:18:22,897
उनका नाम चार्ली स्पेंसर था।
208
00:18:24,875 --> 00:18:26,683
तुमने उसकी हत्या कर दी।
209
00:18:27,747 --> 00:18:29,732
सोकोविया में।
210
00:18:30,928 --> 00:18:34,414
यह बात मायने नहीं रखती है
कम से कम आप में।
211
00:18:35,881 --> 00:18:38,408
आपको लगता है कि आप हमारे लिए लड़ते हैं?
212
00:18:39,096 --> 00:18:41,748
तुम सिर्फ अपने लिए लड़ो।
213
00:18:42,882 --> 00:18:47,162
मेरे बेटे, स्टार्क का बदला लेने के लिए कौन जा रहा है?
214
00:18:47,614 --> 00:18:51,848
वह मर चुका है...
और मैं तुम्हें दोष देता हूं।
215
00:18:59,998 --> 00:19:01,290
11 वकंदन i> थे
216
00:19:01,291 --> 00:19:03,166
मारे गए लोगों में से
टकराव के दौरान ... i>
217
00:19:03,191 --> 00:19:05,491
एवेंजर्स के बीच
और भाड़े के एक समूह ... i>
218
00:19:05,516 --> 00:19:07,684
लागोस, नाइजीरिया में पिछले महीने। i>
219
00:19:07,709 --> 00:19:10,842
पारंपरिक रूप से शामिल वकंडन
एक आउटरीच मिशन पर थे ... i>
220
00:19:10,843 --> 00:19:12,802
लागोस में
जब हमला हुआ। i>
221
00:19:12,803 --> 00:19:16,782
हमारे लोगों का खून खौल गया है
विदेशी धरती पर ... i>
222
00:19:16,807 --> 00:19:19,976
केवल के कारण नहीं
अपराधियों की कार्रवाई ... i>
223
00:19:19,977 --> 00:19:23,758
लेकिन उदासीनता से
उन लोगों ने उन्हें रोकने का वचन दिया। i>
224
00:19:23,783 --> 00:19:29,289
मासूम की कीमत पर विजय ...
कोई जीत नहीं है। i>
225
00:19:29,314 --> 00:19:31,296
वकंदन राजा ... i> गए
226
00:19:31,321 --> 00:19:32,864
वे i> के बाहर काम कर रहे हैं
227
00:19:32,865 --> 00:19:34,699
और अंतर्राष्ट्रीय कानून से ऊपर। i>
228
00:19:34,700 --> 00:19:35,992
क्योंकि यही वास्तविकता है, i>
229
00:19:35,993 --> 00:19:37,744
यदि हम इन जैसे कृत्यों का जवाब नहीं देते हैं। i>
230
00:19:37,745 --> 00:19:39,688
कानूनी प्राधिकारी किस तरह से बढ़ा i> करता है
231
00:19:39,713 --> 00:19:43,888
वांडा मैक्सिमॉफ़ जैसे व्यक्ति के पास ...
नाइजीरिया में संचालित करने के लिए? i>
232
00:19:47,588 --> 00:19:49,239
यह मेरी गलती है।
233
00:19:49,256 --> 00:19:51,591
- यह सच नहीं है।
- फिर टीवी को वापस चालू करें।
234
00:19:51,592 --> 00:19:54,010
वे बहुत विशिष्ट हो रहे हैं।
235
00:19:54,011 --> 00:19:57,664
मुझे उस बम बनियान को देखना चाहिए था
बहुत पहले आपको इससे निपटना था।
236
00:19:58,415 --> 00:20:00,358
रुमालो ने कहा "बक"
237
00:20:01,560 --> 00:20:04,921
और अचानक मैं एक था
16 साल का बच्चा फिर से, ब्रुकलिन में।
238
00:20:08,776 --> 00:20:10,760
और लोग मर गए।
239
00:20:12,772 --> 00:20:14,173
यह मुझ पर निर्भर है।
240
00:20:14,198 --> 00:20:16,266
यह हम दोनों पर है।
241
00:20:16,909 --> 00:20:18,685
इस नौकरी...
242
00:20:21,410 --> 00:20:23,728
हम बचाने की कोशिश करते हैं
जितने लोग उतने लोग।
243
00:20:24,124 --> 00:20:25,917
कभी-कभी ऐसा नहीं होता
हर कोई मतलब है।
244
00:20:25,918 --> 00:20:28,044
लेकिन अगर हमें कोई रास्ता नहीं मिल रहा है
उस के साथ रहने के लिए ...
245
00:20:28,045 --> 00:20:30,363
फिर अगली बार ...
246
00:20:31,256 --> 00:20:33,450
शायद कोई नहीं बचा।
247
00:20:37,092 --> 00:20:39,388
विस!
हमने इस बारे में बात की।
248
00:20:39,389 --> 00:20:42,500
हां, लेकिन दरवाजा खुला था
तो मैंने मान लिया कि ...
249
00:20:43,852 --> 00:20:46,979
कैप्टन रोजर्स जानना चाहते थे
जब श्री स्टार्क का आगमन हुआ था।
250
00:20:46,980 --> 00:20:48,957
धन्यवाद।
हम अभी नीचे होंगे।
251
00:20:48,982 --> 00:20:51,551
मैं दरवाजे का उपयोग करूँगा।
252
00:20:52,152 --> 00:20:54,518
ओह, और जाहिर है,
वह एक मेहमान लाया है।
253
00:20:54,543 --> 00:20:56,475
हम जानते हैं कि यह कौन है?
254
00:20:56,500 --> 00:20:58,537
राज्य सचिव।
255
00:21:02,170 --> 00:21:03,555
पांच साल पहले ... i>
256
00:21:03,580 --> 00:21:05,623
मुझे दिल का दौरा पड़ा ...
257
00:21:05,624 --> 00:21:09,069
और सही अंदर गिरा
मेरे पिछवाड़े के बीच में।
258
00:21:09,461 --> 00:21:11,651
यह सबसे अच्छा था बाहर कर दिया
मेरे जीवन का दौर ...
259
00:21:11,676 --> 00:21:16,451
क्योंकि 13 घंटे के बाद
सर्जरी और एक ट्रिपल बाईपास ...
260
00:21:16,954 --> 00:21:21,406
मुझे कुछ 40 साल लगे
सेना में मुझे कभी नहीं पढ़ाया गया था।
261
00:21:21,431 --> 00:21:23,472
परिप्रेक्ष्य।
262
00:21:24,538 --> 00:21:29,089
दुनिया एवेंजर्स की देन है
एक अनपेक्षित ऋण।
263
00:21:29,523 --> 00:21:32,692
आपने हमारे लिए लड़ाई लड़ी है ...
264
00:21:32,693 --> 00:21:36,137
हमारी रक्षा की,
अपनी जान को जोखिम में डाला ...
265
00:21:36,270 --> 00:21:40,116
लेकिन एक महान कई लोग हैं
आपको हीरो के रूप में देखते हैं ...
266
00:21:40,117 --> 00:21:42,519
कुछ हैं...
267
00:21:43,495 --> 00:21:45,580
कौन शब्द "सतर्कता" को पसंद करेगा।
268
00:21:45,581 --> 00:21:48,040
आप किस शब्द का उपयोग करेंगे,
श्री सचिव?
269
00:21:48,041 --> 00:21:49,651
"खतरनाक" के बारे में कैसे?
270
00:21:50,002 --> 00:21:52,795
आप क्या कहेंगे
यूएस-आधारित का एक समूह,
271
00:21:52,796 --> 00:21:55,089
बढ़े हुए व्यक्ति ...
272
00:21:55,090 --> 00:21:58,217
जो नियमित रूप से अनदेखा करते हैं
संप्रभु सीमाएँ ...
273
00:21:58,218 --> 00:22:02,013
और उनकी इच्छा को भड़काओगे
वे जहां भी चुनें ...
274
00:22:02,014 --> 00:22:04,223
और जो स्पष्ट रूप से,
असंबद्ध लगते हैं
275
00:22:04,224 --> 00:22:05,875
क्या वे पीछे छोड़ते हैं?
276
00:22:10,480 --> 00:22:12,465
न्यूयॉर्क।
277
00:22:25,871 --> 00:22:28,023
वाशिंगटन डी सी।
278
00:22:35,797 --> 00:22:37,615
Sokovia।
279
00:22:48,101 --> 00:22:49,501
लागोस।
280
00:22:58,445 --> 00:23:00,734
ठीक है।
बस काफी है।
281
00:23:02,282 --> 00:23:03,449
पिछले चार वर्षों से,
282
00:23:03,450 --> 00:23:04,951
आपने असीमित शक्ति के साथ काम किया है ...
283
00:23:04,952 --> 00:23:06,953
और कोई पर्यवेक्षण नहीं।
284
00:23:06,954 --> 00:23:08,829
वह एक व्यवस्था है
दुनिया की सरकारें
285
00:23:08,830 --> 00:23:11,232
अब और बर्दाश्त नहीं कर सकता।
286
00:23:13,293 --> 00:23:16,112
लेकिन मुझे लगता है कि हमारे पास एक समाधान है।
287
00:23:19,466 --> 00:23:22,202
सोकोविया समझौते।
288
00:23:22,469 --> 00:23:25,262
117 देशों द्वारा स्वीकृत ...
289
00:23:25,263 --> 00:23:28,224
यह बताता है कि एवेंजर्स
290
00:23:28,225 --> 00:23:30,893
अब निजी संगठन नहीं रह सकता।
291
00:23:30,894 --> 00:23:32,353
बजाय...
292
00:23:32,354 --> 00:23:34,563
वे देखरेख में काम करेंगे
293
00:23:34,564 --> 00:23:36,649
संयुक्त राष्ट्र के पैनल में ...
294
00:23:36,650 --> 00:23:41,388
केवल जब और यदि वह पैनल
यह आवश्यक है।
295
00:23:42,280 --> 00:23:45,558
एवेंजर्स का गठन किया गया था
दुनिया को सुरक्षित जगह बनाओ।
296
00:23:45,659 --> 00:23:47,243
मुझे लगता है कि हमने ऐसा कर लिया है।
297
00:23:47,244 --> 00:23:51,439
मुझे बताओ, कप्तान, क्या आप जानते हैं
थोर और बैनर अभी कहाँ हैं?
298
00:23:52,708 --> 00:23:55,126
अगर मैंने एक दो को गलत बताया
30 मेगाटन नक्स ...
299
00:23:55,127 --> 00:23:57,737
आप शर्त लगा सकते हैं कि परिणाम होंगे।
300
00:23:57,838 --> 00:24:02,299
समझौता। आश्वासन।
इसी तरह दुनिया काम करती है।
301
00:24:02,300 --> 00:24:05,662
मेरा विश्वास करो, यह बीच का मैदान है।
302
00:24:06,221 --> 00:24:09,207
तो, आकस्मिकताएँ हैं।
303
00:24:09,266 --> 00:24:12,101
अब से तीन दिन,
संयुक्त राष्ट्र की वियना में बैठक ...
304
00:24:12,102 --> 00:24:14,504
समझौते की पुष्टि करने के लिए।
305
00:24:16,273 --> 00:24:18,258
इस पर विचार विमर्श करें।
306
00:24:21,028 --> 00:24:23,596
और अगर हम आते हैं
निर्णय आपको पसंद नहीं है?
307
00:24:25,157 --> 00:24:27,142
फिर आप रिटायर हो जाते हैं।
308
00:24:49,973 --> 00:24:51,374
नमस्ते?
309
00:24:52,851 --> 00:24:55,336
क्या यह आपकी कार सामने है?
310
00:24:56,521 --> 00:24:58,715
मैंने अंकुश को जकड़ लिया।
311
00:24:59,941 --> 00:25:01,342
हो सकता है हम कर सकें...
312
00:25:01,526 --> 00:25:03,235
इसकी देखभाल स्वयं करें।
313
00:25:03,236 --> 00:25:05,446
यदि आप पुलिस को कॉल करना चाहते हैं,
यह ठीक है, भी ...
314
00:25:05,447 --> 00:25:07,265
- मेरा अनुमान।
- नहीं।
315
00:25:08,533 --> 00:25:10,576
कोई पुलिस नहीं।
316
00:25:10,577 --> 00:25:11,977
धन्यवाद।
317
00:25:49,699 --> 00:25:51,726
आपने अपना रूप, कर्नल रखा है।
318
00:25:51,952 --> 00:25:53,353
बधाई हो।
319
00:25:57,040 --> 00:26:01,210
"मिशन रिपोर्ट। 16 दिसंबर, 1991।"
320
00:26:01,211 --> 00:26:03,071
तुम कौन हो?
321
00:26:03,880 --> 00:26:06,115
मेरा नाम ज़ेमो है।
322
00:26:06,883 --> 00:26:09,494
मैं अपना प्रश्न दोहराऊंगा।
323
00:26:09,719 --> 00:26:14,765
मिशन रिपोर्ट, 16 दिसंबर, 1991।
324
00:26:14,766 --> 00:26:16,555
तुमने मुझे कैसे ढूँढा?
325
00:26:16,580 --> 00:26:18,853
जब एस.एच.आई.ई.एल.डी. गिर गया...
326
00:26:18,854 --> 00:26:22,481
ब्लैक विडो जारी किया
जनता के लिए फाइल फ़ाइलें।
327
00:26:22,482 --> 00:26:25,234
लाखों पृष्ठ।
इसमें से अधिकांश एन्क्रिप्टेड हैं।
328
00:26:25,235 --> 00:26:27,345
समझने में आसान नहीं है।
329
00:26:30,282 --> 00:26:32,559
लेकिन, मेरे पास अनुभव है।
330
00:26:33,034 --> 00:26:35,061
और धैर्य।
331
00:26:36,037 --> 00:26:38,481
एक आदमी कुछ भी कर सकता है
अगर वह उन है।
332
00:26:39,207 --> 00:26:40,733
तुम क्या चाहते हो?
333
00:26:41,585 --> 00:26:43,627
मिशन की रिपोर्ट
334
00:26:43,628 --> 00:26:45,629
16 दिसंबर।
335
00:26:45,630 --> 00:26:47,448
1991।
336
00:26:47,799 --> 00:26:51,619
भाड़ में जाओ!
337
00:27:05,400 --> 00:27:08,136
हाइड्रा अपनी जगह के हकदार हैं
राख के ढेर पर।
338
00:27:08,361 --> 00:27:11,222
इसलिए तुम्हारी मौत मुझे परेशान नहीं करेगी।
339
00:27:11,448 --> 00:27:13,808
लेकिन मुझे इस पुस्तक का उपयोग करना होगा ...
340
00:27:13,867 --> 00:27:17,244
और अन्य रक्त तरीकों
मैं क्या जरूरत है खोजने के लिए।
341
00:27:17,245 --> 00:27:19,856
मैं इसके लिए तत्पर नहीं हूं।
342
00:27:21,041 --> 00:27:23,417
आप केवल मरने के लिए होगा ...
343
00:27:23,418 --> 00:27:25,194
आपकी शान।
344
00:27:39,559 --> 00:27:42,503
जय होरा।
345
00:27:53,448 --> 00:27:55,991
सचिव रॉस ने की
सम्मान का एक कांग्रेसी पदक ...
346
00:27:55,992 --> 00:27:57,409
जो आपके पास एक से अधिक है।
347
00:27:57,410 --> 00:27:59,161
तो आइए हम इस बात से सहमत हैं।
348
00:27:59,162 --> 00:28:01,080
कब तक रहने वाला है
इससे पहले कि वे हमें रोकें
349
00:28:01,081 --> 00:28:02,539
आम अपराधियों के झुंड की तरह?
350
00:28:02,540 --> 00:28:04,667
117 देश इस पर हस्ताक्षर करना चाहते हैं।
351
00:28:04,668 --> 00:28:07,503
117, सैम, और आप जैसे हैं,
"नहीं, यह अच्छा है। हमें मिल गया।"
352
00:28:07,504 --> 00:28:08,671
कब तक जा रहे हो
दोनों पक्षों को खेलने के लिए?
353
00:28:08,672 --> 00:28:10,005
मेरे पास एक समीकरण है।
354
00:28:10,006 --> 00:28:12,283
ओह, यह इसे स्पष्ट करेगा।
355
00:28:12,425 --> 00:28:14,093
श्री स्टार्क के बाद से आठ वर्षों में
356
00:28:14,094 --> 00:28:15,636
खुद को आयरन मैन घोषित किया ...
357
00:28:15,637 --> 00:28:19,499
ज्ञात विशिष्ट व्यक्तियों की संख्या
तेजी से बढ़ी है।
358
00:28:20,809 --> 00:28:22,268
इसी अवधि के दौरान ...
359
00:28:22,269 --> 00:28:24,478
संभावित की संख्या
दुनिया की समाप्ति की घटनाओं
360
00:28:24,479 --> 00:28:26,230
की दर से बढ़ी है।
361
00:28:26,231 --> 00:28:27,882
क्या आप कह रहे हैं कि यह हमारी गलती है?
362
00:28:27,899 --> 00:28:30,760
मैं कह रहा हूं कि एक कारण हो सकता है।
363
00:28:32,362 --> 00:28:35,197
हमारी बहुत ताकत चुनौती को आमंत्रित करती है।
364
00:28:35,198 --> 00:28:37,992
चुनौती संघर्ष को उकसाती है।
365
00:28:37,993 --> 00:28:40,186
और संघर्ष ...
366
00:28:41,329 --> 00:28:43,706
तबाही मचाता है।
367
00:28:43,707 --> 00:28:45,525
निगरानी ...
368
00:28:47,544 --> 00:28:50,713
ओवरसाइट एक विचार नहीं है कि
हाथ से खारिज किया जा सकता है।
369
00:28:50,714 --> 00:28:52,115
बूम।
370
00:28:52,590 --> 00:28:53,966
टोनी।
371
00:28:53,967 --> 00:28:56,760
आप बिना सोचे समझे हो रहे हैं
गैर hyperverbal।
372
00:28:56,761 --> 00:28:58,137
ऐसा इसलिए है क्योंकि वह पहले से ही है
उसने मन बना लिया।
373
00:28:58,138 --> 00:29:00,415
लड़का, तुम मुझे इतनी अच्छी तरह से जानते हो।
374
00:29:01,016 --> 00:29:03,918
दरअसल, मैं नर्सिंग कर रहा हूं
एक विद्युत चुम्बकीय सिरदर्द।
375
00:29:04,394 --> 00:29:07,588
यही चल रहा है, कैप।
यह सिर्फ दर्द है।
376
00:29:08,440 --> 00:29:09,940
यह बेचैनी है।
377
00:29:09,941 --> 00:29:12,343
कौन कॉफी ग्राउंड डाल रहा है
निपटान में?
378
00:29:12,777 --> 00:29:15,805
क्या मैं बिस्तर और नाश्ता चला रहा हूँ
बाइकर गिरोह के लिए?
379
00:29:21,661 --> 00:29:23,370
ओह, वह चार्ल्स स्पेंसर है,
वैसे।
380
00:29:23,371 --> 00:29:25,039
वह एक महान बच्चा है।
381
00:29:25,040 --> 00:29:28,542
कंप्यूटर इंजीनियरिंग की डिग्री,
3.6 GPA ...
382
00:29:28,543 --> 00:29:31,337
एक मंजिल स्तर का टमटम था
इंटेल में गिरावट के लिए योजना बनाई गई।
383
00:29:31,338 --> 00:29:34,048
लेकिन पहले, वह डाल देना चाहता था
उनकी आत्मा पर कुछ मील ...
384
00:29:34,049 --> 00:29:36,589
इससे पहले कि वह इसे पार्क करता
एक डेस्क के पीछे। दुनिय़ देखेे।
385
00:29:36,614 --> 00:29:38,473
शायद सेवा का हो।
386
00:29:38,970 --> 00:29:40,471
चार्ली वेगास या जाना नहीं चाहता था
387
00:29:40,472 --> 00:29:41,903
लौडरडाले का किला,
जो है वह मैं करूंगा।
388
00:29:41,928 --> 00:29:44,892
वह पेरिस या एम्स्टर्डम नहीं गया,
जो मजेदार लगता है।
389
00:29:44,893 --> 00:29:46,935
उसने अपनी गर्मी बिताने का फैसला किया
390
00:29:46,936 --> 00:29:48,520
स्थायी आवास का निर्माण
गरीबों के लिये।
391
00:29:48,521 --> 00:29:50,664
अनुमान लगाइए कहाँ।
Sokovia।
392
00:29:53,902 --> 00:29:55,402
वह बनाना चाहता था
एक अंतर, मुझे लगता है।
393
00:29:55,403 --> 00:29:56,779
हमें पता नहीं चलेगा क्योंकि हम गिर गए
394
00:29:56,780 --> 00:29:59,571
उस पर एक इमारत
जबकि हम गधे को मार रहे थे।
395
00:30:07,290 --> 00:30:10,193
कोई निर्णय लेने वाला नहीं है
यहां प्रक्रिया करें।
396
00:30:11,503 --> 00:30:12,961
हमें जांच करने की आवश्यकता है!
397
00:30:12,962 --> 00:30:15,506
जो भी रूप लेता है,
मैं एक खेल हु।
398
00:30:15,507 --> 00:30:16,632
यदि हम सीमाएँ स्वीकार नहीं कर सकते,
399
00:30:16,633 --> 00:30:17,758
अगर हम सीमा-कम कर रहे हैं ...
400
00:30:17,759 --> 00:30:19,968
हम बुरे लोगों से बेहतर नहीं हैं।
401
00:30:19,969 --> 00:30:22,763
टोनी, तुम्हारी घड़ी पर कोई मर जाता है,
आप हार मत मानो।
402
00:30:22,764 --> 00:30:23,514
किसने कहा कि हम हार मान रहे हैं?
403
00:30:23,515 --> 00:30:26,266
हम अगर हम नहीं हैं
हमारे कार्यों की जिम्मेदारी लेना।
404
00:30:26,267 --> 00:30:28,227
यह दस्तावेज़ सिर्फ दोष को बदलता है।
405
00:30:28,228 --> 00:30:30,062
मुझे क्षमा करें, स्टीव।
406
00:30:30,063 --> 00:30:31,939
वह खतरनाक रूप से घमंडी है।
407
00:30:31,940 --> 00:30:34,024
यह संयुक्त राष्ट्र है
हम बात कर रहे हैं।
408
00:30:34,025 --> 00:30:36,402
यह विश्व सुरक्षा परिषद नहीं है,
409
00:30:36,403 --> 00:30:37,820
यह S.H.I.E.L.D. नहीं है,
यह हाइड्रा नहीं है।
410
00:30:37,821 --> 00:30:39,196
नहीं, लेकिन यह लोगों द्वारा चलाया जाता है
411
00:30:39,197 --> 00:30:40,739
एजेंडा के साथ, और एजेंडा बदल जाते हैं।
412
00:30:40,740 --> 00:30:42,658
अच्छी बात है।
इसलिए मैं यहां हूँ।
413
00:30:42,659 --> 00:30:45,327
जब मुझे महसूस हुआ कि मेरे हथियार क्या हैं
गलत हाथों में सक्षम थे ...
414
00:30:45,328 --> 00:30:47,162
मैंने इसे बंद कर दिया
और विनिर्माण बंद कर दिया।
415
00:30:47,163 --> 00:30:49,498
टोनी, तुमने ऐसा करने के लिए चुना।
416
00:30:49,499 --> 00:30:52,819
यदि हम इस पर हस्ताक्षर करते हैं, तो हम आत्मसमर्पण करते हैं
चुनने का हमारा अधिकार।
417
00:30:53,420 --> 00:30:55,921
क्या होगा अगर यह पैनल हमें कहीं भेजता है
हमें नहीं लगता कि हमें जाना चाहिए?
418
00:30:55,922 --> 00:30:57,339
अगर कहीं है तो क्या
हमें चलना चाहिए
419
00:30:57,340 --> 00:30:58,590
और उन्होंने हमें नहीं जाने दिया?
420
00:30:58,591 --> 00:31:00,175
हम परिपूर्ण नहीं हो सकते हैं,
421
00:31:00,176 --> 00:31:02,052
लेकिन सबसे सुरक्षित हाथ अभी भी हमारे अपने हैं।
422
00:31:02,053 --> 00:31:04,555
अगर हम ऐसा नहीं करते हैं,
423
00:31:04,556 --> 00:31:06,390
यह बाद में हमारे लिए किया जाएगा।
424
00:31:06,391 --> 00:31:08,475
यह तथ्य है।
यह सुंदर नहीं होगा।
425
00:31:08,476 --> 00:31:09,726
आप कह रहे हैं कि वे मेरे लिए आएंगे।
426
00:31:09,727 --> 00:31:11,186
हम आपकी रक्षा करेंगे।
427
00:31:11,187 --> 00:31:13,381
शायद टोनी का अधिकार।
428
00:31:14,274 --> 00:31:16,733
अगर हम पहिया पर एक हाथ है,
429
00:31:16,734 --> 00:31:18,902
हम अभी भी कर सकते हैं।
अगर हम इसे हटा दें ...
430
00:31:18,903 --> 00:31:20,696
तुम वही औरत नहीं हो
सरकार को किसने बताया
431
00:31:20,697 --> 00:31:22,281
कुछ साल पहले उसे गधा चूमने के लिए?
432
00:31:22,282 --> 00:31:24,908
मैं सिर्फ इलाक़ा पढ़ रहा हूँ।
433
00:31:24,909 --> 00:31:28,245
हमने कुछ बनाया है
बहुत सार्वजनिक गलतियाँ।
434
00:31:28,246 --> 00:31:30,456
हमें उनका भरोसा वापस जीतने की जरूरत है।
435
00:31:30,457 --> 00:31:32,749
ध्यान केंद्रित करें। मुझे माफ कर दो।
क्या मैंने आपको सिर्फ मिस किया ...
436
00:31:32,750 --> 00:31:34,877
- या आप मुझसे सहमत थे?
- मैं इसे अब वापस लेना चाहता हूं।
437
00:31:34,878 --> 00:31:35,961
नहीं, आप इसे वापस नहीं ले सकते।
438
00:31:35,962 --> 00:31:37,363
धन्यवाद।
अभूतपूर्व।
439
00:31:38,631 --> 00:31:42,017
ठीक है। मामला समाप्त।
मैं जीता।
440
00:31:42,719 --> 00:31:44,374
मुझे जाना पड़ेगा।
441
00:32:26,095 --> 00:32:29,790
और अब, मैं चाहूंगा
शेरोन कार्टर को आमंत्रित करने के लिए
442
00:32:29,815 --> 00:32:32,484
ऊपर आने के लिए और कुछ शब्द कहने के लिए।
443
00:32:45,109 --> 00:32:48,721
मार्गरेट कार्टर को सबसे ज्यादा जाना जाता था
के संस्थापक के रूप में S.H.I.E.L.D.
444
00:32:49,160 --> 00:32:51,900
लेकिन मैं सिर्फ उसे जानता था
चाची पैगी के रूप में।
445
00:32:53,623 --> 00:32:55,749
उसके कार्यालय में उसकी एक तस्वीर थी।
446
00:32:55,750 --> 00:32:59,153
आंटी पेग्गी जेएफके के बगल में खड़ी थी।
447
00:32:59,712 --> 00:33:01,755
एक बच्चे के रूप में, यह बहुत अच्छा था।
448
00:33:01,756 --> 00:33:04,341
लेकिन यह बहुत कुछ था
पर खरा उतरने में।
449
00:33:04,342 --> 00:33:07,036
जिस कारण मैंने कभी नहीं बताया
कोई भी हम संबंधित थे।
450
00:33:08,054 --> 00:33:10,264
मैंने उससे एक बार पूछा
वह कैसे कामयाब हुई
451
00:33:10,265 --> 00:33:12,307
कूटनीति और जासूसी करने के लिए ...
452
00:33:12,308 --> 00:33:17,046
ऐसे समय में जब कोई देखना नहीं चाहता था
एक महिला भी सफल होती है।
453
00:33:17,146 --> 00:33:19,382
उसने कहा, समझौता कर सकते हैं, जहां आप कर सकते हैं।
454
00:33:19,899 --> 00:33:23,511
लेकिन तुम कहाँ नहीं कर सकते,
नहीं है।
455
00:33:24,028 --> 00:33:29,700
भले ही हर कोई आपको बता रहा हो
कि कुछ गलत है कुछ सही है।
456
00:33:29,701 --> 00:33:33,036
भले ही पूरी दुनिया
आपको स्थानांतरित करने के लिए कह रहा है ...
457
00:33:33,037 --> 00:33:36,999
पौधे लगाना आपका कर्तव्य है
खुद को एक पेड़ की तरह ...
458
00:33:37,000 --> 00:33:41,821
उन्हें आँख मारकर देखो
"नहीं, तुम चलो।"
459
00:33:53,141 --> 00:33:55,350
जब मैं बर्फ से बाहर आया,
460
00:33:55,351 --> 00:33:58,129
मैंने सबको सोचा
मुझे पता चल गया था।
461
00:33:58,479 --> 00:34:01,007
तब मुझे पता चला कि वह जीवित थी।
462
00:34:01,649 --> 00:34:03,592
मैं उसके लिए भाग्यशाली था।
463
00:34:03,818 --> 00:34:05,553
उसने तुम्हें भी वापस कर दिया था।
464
00:34:07,739 --> 00:34:09,473
और किसने हस्ताक्षर किए?
465
00:34:09,949 --> 00:34:13,144
टोनी, रोडी, विजन।
466
00:34:13,661 --> 00:34:15,062
क्लिंट?
467
00:34:15,455 --> 00:34:17,247
कहते हैं, वह सेवानिवृत्त है।
468
00:34:17,248 --> 00:34:19,442
- वांडा?
- टी.बी.डी.
469
00:34:20,668 --> 00:34:23,629
मैं वियना जा रहा हूँ
समझौते पर हस्ताक्षर करने के लिए।
470
00:34:23,630 --> 00:34:25,573
जेट पर बहुत जगह है।
471
00:34:29,052 --> 00:34:32,054
सिर्फ इसलिए कि यह रास्ता है
कम से कम प्रतिरोध ...
472
00:34:32,055 --> 00:34:34,514
इसका मतलब यह नहीं है कि यह गलत रास्ता है।
473
00:34:34,515 --> 00:34:37,710
साथ रहना अधिक महत्वपूर्ण है
हम साथ कैसे रहें।
474
00:34:38,186 --> 00:34:40,713
हम इसे करने के लिए क्या दे रहे हैं?
475
00:34:44,525 --> 00:34:46,026
मुझे क्षमा करें, नेट।
476
00:34:46,027 --> 00:34:48,095
मैं इस पर हस्ताक्षर नहीं कर सकता।
477
00:34:49,113 --> 00:34:50,514
मुझे पता है।
478
00:34:52,533 --> 00:34:54,351
फिर आप यहाँ क्या कर रहे हैं?
479
00:34:56,788 --> 00:34:59,482
मैं नहीं चाहता था कि तुम अकेले रहो।
480
00:35:05,838 --> 00:35:07,448
यहाँ आओ।
481
00:35:12,595 --> 00:35:15,597
एक विशेष पर
संयुक्त राष्ट्र सम्मेलन ... i>
482
00:35:15,598 --> 00:35:18,266
117 देश एक साथ आए हैं i>
483
00:35:18,267 --> 00:35:21,337
सोकॉविया अकॉर्ड्स की पुष्टि के लिए। i>
484
00:35:24,941 --> 00:35:26,483
क्षमा करें, सुश्री रोमनऑफ़?
485
00:35:26,484 --> 00:35:28,604
- हाँ?
- ये आपके हस्ताक्षर की जरूरत है।
486
00:35:29,779 --> 00:35:31,514
- धन्यवाद।
- धन्यवाद।
487
00:35:32,240 --> 00:35:36,018
मुझे लगता है कि हम में से कोई भी नहीं है
का उपयोग स्पॉटलाइट के लिए किया जाता है।
488
00:35:36,994 --> 00:35:39,204
ओह, ठीक है, यह हमेशा इतना चापलूसी नहीं है।
489
00:35:39,205 --> 00:35:41,857
आप अभी तक सब ठीक कर रहे हैं।
490
00:35:41,999 --> 00:35:44,360
अपनी अंतिम यात्रा को ध्यान में रखते हुए
कैपिटल हिल को ...
491
00:35:44,544 --> 00:35:48,130
मुझे नहीं लगता कि आप विशेष रूप से होंगे
इस कंपनी में आरामदायक।
492
00:35:48,131 --> 00:35:49,339
अच्छा मै नहीं हूँ।
493
00:35:49,340 --> 00:35:52,342
और वह अकेला ही मुझे खुश करता है
आप यहाँ हैं, सुश्री रोमनऑफ़।
494
00:35:52,343 --> 00:35:54,219
क्यूं कर?
आपको यह सब मंजूर नहीं है?
495
00:35:54,220 --> 00:35:57,957
समझौते, हाँ।
राजनीति, वास्तव में नहीं।
496
00:35:58,057 --> 00:36:01,643
एक कमरे में दो लोग मिल सकते हैं
सौ से अधिक किया।
497
00:36:01,644 --> 00:36:04,380
जब तक आपको एक पियानो को स्थानांतरित करने की आवश्यकता नहीं है।
498
00:36:06,524 --> 00:36:07,733
सुश्री रोमनऑफ।
499
00:36:07,734 --> 00:36:09,176
राजा टीचका।
500
00:36:09,402 --> 00:36:11,820
कृपया, मुझे माफी माँगने की अनुमति दें
नाइजीरिया में जो हुआ उसके लिए।
501
00:36:11,821 --> 00:36:13,530
धन्यवाद।
502
00:36:13,531 --> 00:36:16,032
इस सब से सहमत होने के लिए धन्यवाद।
503
00:36:16,033 --> 00:36:19,411
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि कैप्टन रोजर्स
आज हमारे साथ नहीं होगा।
504
00:36:19,412 --> 00:36:20,787
हां, तो मैं हूं।
505
00:36:20,788 --> 00:36:22,330
यदि सभी को बैठाया जा सकता है। i>
506
00:36:22,331 --> 00:36:24,483
यह असेंबली अब सत्र में है। i>
507
00:36:25,001 --> 00:36:26,569
यही भविष्य की पुकार है।
508
00:36:28,004 --> 00:36:29,337
ऐसा सुख।
509
00:36:29,338 --> 00:36:30,906
धन्यवाद।
510
00:36:31,841 --> 00:36:36,081
एक आदमी के लिए
जो कूटनीति से निराश है,
511
00:36:36,106 --> 00:36:38,740
आप इसमें काफी अच्छे हैं।
512
00:36:38,765 --> 00:36:40,749
मैं खुश हूं, पिता।
513
00:36:45,354 --> 00:36:46,790
धन्यवाद।
514
00:36:47,064 --> 00:36:48,551
धन्यवाद।
515
00:36:48,775 --> 00:36:51,276
वकंदन विब्रानियम चोरी होने पर i>
516
00:36:51,277 --> 00:36:54,279
का उपयोग एक भयानक हथियार बनाने के लिए किया गया था ... i>
517
00:36:54,280 --> 00:36:58,642
वकंडा में हम मजबूर थे
हमारी विरासत पर सवाल उठाना। i>
518
00:36:58,910 --> 00:37:01,328
उन पुरुषों और महिलाओं
नाइजीरिया में मारा गया ...
519
00:37:01,329 --> 00:37:03,330
एक सद्भावना मिशन का हिस्सा थे
520
00:37:03,331 --> 00:37:05,858
एक देश से बहुत लंबे समय तक छाया में।
521
00:37:06,667 --> 00:37:10,962
हम, हालांकि,
दुर्भाग्य हमें वापस चलाओ।
522
00:37:10,963 --> 00:37:15,075
हम सुधार करने के लिए लड़ेंगे
जिस दुनिया में हम शामिल होना चाहते हैं।
523
00:37:15,176 --> 00:37:19,330
मैं एवेंजर्स का आभारी हूं
इस पहल का समर्थन करने के लिए।
524
00:37:21,098 --> 00:37:23,266
वकंडा को गर्व है
525
00:37:23,267 --> 00:37:25,352
शांति में अपना हाथ बढ़ाने के लिए।
526
00:37:25,353 --> 00:37:26,754
सब लोग नीचे उतरो!
527
00:38:01,514 --> 00:38:04,432
मेरी माँ ने कोशिश की
मुझे बात करने से ...
528
00:38:04,433 --> 00:38:06,017
लेकिन, उम, आंटी पेगी नहीं।
529
00:38:06,018 --> 00:38:08,353
उसने मुझे मेरी पहली जाँघ पिस्तौलदान खरीदी।
530
00:38:08,354 --> 00:38:10,230
बहुत व्यावहारिक।
531
00:38:10,231 --> 00:38:12,007
और स्टाइलिश।
532
00:38:17,363 --> 00:38:19,781
CIA अब आप यहाँ पर तैनात है?
533
00:38:19,782 --> 00:38:21,926
बर्लिन।
संयुक्त आतंकवाद कार्य बल।
534
00:38:21,951 --> 00:38:24,428
सही। सही।
सुनने में अच्छा लग रहा हैं।
535
00:38:24,453 --> 00:38:26,313
मुझे सही पता है?
536
00:38:28,624 --> 00:38:31,126
मुझे आपसे पूछने का अर्थ है।
537
00:38:31,127 --> 00:38:34,296
जब तुम मेरी जासूसी कर रहे थे
पूरे हॉल में ...
538
00:38:34,297 --> 00:38:36,017
आपका मतलब है जब मैं अपना काम कर रहा था।
539
00:38:38,509 --> 00:38:40,119
क्या पैगी को पता था?
540
00:38:42,305 --> 00:38:44,665
उसने इतने सारे रहस्य बनाए रखे।
541
00:38:44,849 --> 00:38:46,875
मैं उसे नहीं चाहता था
आप से एक है
542
00:38:51,022 --> 00:38:52,756
मुझे वापस चलने के लिए धन्यवाद।
543
00:38:52,899 --> 00:38:54,508
ज़रूर।
544
00:38:57,570 --> 00:38:58,987
स्टीव।
545
00:38:58,988 --> 00:39:00,947
वहाँ कुछ है जिसे आप देखना चाहते हैं।
546
00:39:00,948 --> 00:39:02,824
समाचार वैन में छिपा बम ... i>
547
00:39:02,825 --> 00:39:03,950
कौन समन्वय कर रहा है?
548
00:39:03,951 --> 00:39:04,993
के माध्यम से फटा
वियना में संयुक्त राष्ट्र की इमारत। i>
549
00:39:04,994 --> 00:39:06,161
अच्छा।
वे ठोस हैं। फोरेंसिक?
550
00:39:06,162 --> 00:39:07,329
70 से अधिक लोग घायल हुए हैं। i>
551
00:39:07,330 --> 00:39:11,076
कम से कम 12 मृत हैं,
वकंडा के राजा T'Chaka सहित। i>
552
00:39:11,101 --> 00:39:13,060
अधिकारियों ने जारी किया है
एक संदिग्ध का वीडियो ... i>
553
00:39:13,085 --> 00:39:15,699
जिनकी उन्होंने पहचान की है
जेम्स बुकानन बार्न्स के रूप में ... i>
554
00:39:15,724 --> 00:39:17,308
शीतकालीन सैनिक। i>
555
00:39:17,333 --> 00:39:18,917
बदनाम हाइड्रा एजेंट ... i>
556
00:39:18,942 --> 00:39:22,111
आतंकवाद के कई कृत्यों से जुड़ा हुआ है
और राजनीतिक हत्याएं। i>
557
00:39:22,136 --> 00:39:24,037
मुझे काम पे जाना है।
558
00:39:29,435 --> 00:39:32,812
MI6 को कॉल करें, देखें कि क्या हम प्राप्त कर सकते हैं
इसे जल्दी करने के लिए माइक्रो फोरेंसिक।
559
00:39:32,813 --> 00:39:34,000
हमें पूरी टीम की जरूरत है
यहां दो घंटे में
560
00:39:34,025 --> 00:39:35,510
या यह इसके लायक नहीं है।
561
00:39:45,451 --> 00:39:47,019
मैं माफी चाहता हूँ।
562
00:39:53,626 --> 00:39:55,210
मेरी संस्कृति में ...
563
00:39:55,211 --> 00:39:58,447
मृत्यु का अंत नहीं है।
564
00:39:59,882 --> 00:40:03,327
यह एक कदम बढ़ाने की बात है।
565
00:40:04,095 --> 00:40:05,887
आप दोनों हाथों से पहुंचें ...
566
00:40:05,888 --> 00:40:08,031
और बास्ट और सेखमेट,
567
00:40:08,056 --> 00:40:11,042
वे आपको हरे वील्ड में ले जाते हैं ...
568
00:40:11,727 --> 00:40:14,171
जहां आप हमेशा के लिए दौड़ सकते हैं।
569
00:40:14,959 --> 00:40:17,027
जो बहुत ही शांतिदायक लगता है।
570
00:40:17,817 --> 00:40:20,302
मेरे पिता ने ऐसा सोचा।
571
00:40:21,821 --> 00:40:24,030
मैं अपना पिता नहीं हूं।
572
00:40:24,031 --> 00:40:25,641
T'CHALLA ...
573
00:40:25,741 --> 00:40:28,644
टास्क फोर्स तय करेगा
जो बार्न्स में लाता है।
574
00:40:30,496 --> 00:40:33,023
परेशान मत करो, सुश्री रोमनऑफ़।
575
00:40:33,582 --> 00:40:35,567
मैं उसे खुद मार दूंगा।
576
00:40:41,841 --> 00:40:42,924
हाँ?
577
00:40:42,925 --> 00:40:44,342
आप ठीक हैं?
578
00:40:44,343 --> 00:40:47,329
उह, हाँ, धन्यवाद। मैं भाग्यशाली हो गया। i>
579
00:40:52,935 --> 00:40:56,922
मुझे पता है कि बार्न्स कितने हैं
आपका मतलब है। मैं सच में है।
580
00:40:57,523 --> 00:41:00,775
घर पर रहना।
आप इसे केवल बदतर बना देंगे।
581
00:41:00,776 --> 00:41:02,402
हम सभी के लिए। i>
582
00:41:02,403 --> 00:41:03,570
करें। I>
583
00:41:03,571 --> 00:41:04,779
क्या आप कह रहे हैं कि आप मुझे गिरफ्तार करेंगे?
584
00:41:04,780 --> 00:41:06,682
नहीं।
585
00:41:07,241 --> 00:41:08,450
कोई करेगा।
586
00:41:08,451 --> 00:41:10,869
यदि आप हस्तक्षेप करते हैं।
यह अब कैसे काम करता है। i>
587
00:41:10,870 --> 00:41:14,205
अगर वह इस दूर चला गया है, नेट,
मैं उसे लाने के लिए एक होना चाहिए
588
00:41:14,206 --> 00:41:15,373
क्यों? I>
589
00:41:15,374 --> 00:41:18,193
क्योंकि मैं एक हूं
कोशिश करके मरने की संभावना कम से कम।
590
00:41:19,879 --> 00:41:21,279
मल।
591
00:41:25,301 --> 00:41:27,536
वह तुमसे कहती है कि इससे बाहर रहो?
592
00:41:28,888 --> 00:41:30,055
एक बिंदु हो सकता है।
593
00:41:30,056 --> 00:41:31,431
वह मेरे लिए ऐसा करेंगे।
594
00:41:31,432 --> 00:41:32,974
1945, हो सकता है।
595
00:41:32,975 --> 00:41:36,019
मैं बस सुनिश्चित करना चाहता हूं
हम अपने सभी विकल्पों पर विचार करते हैं।
596
00:41:36,020 --> 00:41:37,604
जो लोग आप पर गोली चलाते हैं
597
00:41:37,605 --> 00:41:39,381
आम तौर पर मुझ पर शूटिंग हवा।
598
00:41:41,567 --> 00:41:44,360
युक्तियों में डाला गया है
चूंकि वह फुटेज सार्वजनिक हो गया।
599
00:41:44,361 --> 00:41:46,821
हर कोई सोचता है
द विंटर सोल्जर उनके जिम में जाता है।
600
00:41:46,822 --> 00:41:48,531
ज्यादातर यह शोर है।
601
00:41:48,532 --> 00:41:50,225
इसके सिवाय।
602
00:41:51,827 --> 00:41:54,329
मेरे मालिक को एक ब्रीफिंग की उम्मीद है,
बहुत बहुत अब ...
603
00:41:54,330 --> 00:41:56,581
तो यह सब शुरू होता है
आपको मिलने वाला है
604
00:41:56,582 --> 00:41:57,749
धन्यवाद।
605
00:41:57,750 --> 00:41:59,902
तुम जल्दी करने वाले हो।
606
00:42:00,419 --> 00:42:02,529
हमारे पास देखते ही गोली मारने के आदेश हैं।
607
00:42:08,344 --> 00:42:11,622
घर वापसी i>
608
00:42:12,890 --> 00:42:14,374
एक i>
609
00:42:14,517 --> 00:42:15,917
एक i>
610
00:42:20,564 --> 00:42:23,091
माल गाड़ी i>
611
00:42:33,953 --> 00:42:36,271
मैंने आपका नाश्ता किया
612
00:42:39,583 --> 00:42:41,918
मैं इसे पहले सूंघ सकता था
मैंने दरवाजा खोला।
613
00:42:41,919 --> 00:42:43,920
बेकन और ब्लैक कॉफी के किनारे।
614
00:42:43,921 --> 00:42:44,821
फिर।
615
00:42:44,846 --> 00:42:46,826
मैं तुम्हें कुछ बना सकता हूं
यदि आप चाहें तो अलग।
616
00:42:46,851 --> 00:42:48,049
यह अद्भुत है...
617
00:42:48,050 --> 00:42:53,448
- मैं बस यह आपके ...
- यह ठीक है, मैं प्रबंधन कर सकता हूं!
618
00:44:24,647 --> 00:44:25,813
हेड अप, कैप। i>
619
00:44:25,814 --> 00:44:28,918
जर्मन विशेष बल,
दक्षिण से आ रहा है। i>
620
00:44:28,943 --> 00:44:30,552
समझ लिया।
621
00:44:38,911 --> 00:44:40,311
क्या आप मुझे जानते है?
622
00:44:42,790 --> 00:44:44,858
तुम स्टीव हो।
623
00:44:45,334 --> 00:44:47,986
मैंने आपके बारे में एक संग्रहालय में पढ़ा।
624
00:44:48,170 --> 00:44:50,322
उन्होंने परिधि निर्धारित की है। i>
625
00:44:50,965 --> 00:44:52,590
मुझे पता है तुम घबरा रहे हो,
626
00:44:52,591 --> 00:44:54,451
और आपके पास होने का बहुत कारण है।
627
00:44:56,011 --> 00:44:57,788
लेकिन तुम झूठ बोल रहे हो।
628
00:44:58,639 --> 00:45:00,807
मैं वियना में नहीं था।
मैं ऐसा नहीं करता।
629
00:45:00,808 --> 00:45:02,058
वे भवन में प्रवेश कर रहे हैं। i>
630
00:45:02,059 --> 00:45:04,769
खैर, लोगों को
जो तुमने सोचा था कि तुम यहाँ आ रहे हो।
631
00:45:04,770 --> 00:45:06,688
और वे योजना नहीं बना रहे हैं
आपको जीवित करने पर।
632
00:45:06,689 --> 00:45:08,273
वह स्मार्ट है।
633
00:45:08,274 --> 00:45:09,883
अच्छी रणनीति।
634
00:45:11,151 --> 00:45:13,330
वे छत पर हैं।
मैं समझौतावादी हूं। i>
635
00:45:15,739 --> 00:45:18,221
यह एक लड़ाई, बक में समाप्त नहीं होता है।
636
00:45:22,538 --> 00:45:25,510
- यह हमेशा एक लड़ाई में समाप्त होता है।
- पांच सेकंड। i>
637
00:45:25,541 --> 00:45:27,848
तुमने मुझे नदी से निकाला।
638
00:45:27,873 --> 00:45:29,273
क्यूं कर?
639
00:45:29,712 --> 00:45:31,615
- मुझे नहीं पता।
- तीन सेकंड। i>
640
00:45:31,640 --> 00:45:33,625
हाँ आप कीजिए।
641
00:45:34,422 --> 00:45:36,395
भंग! भंग! भंग! I>
642
00:45:56,196 --> 00:45:57,798
बक, रुक!
643
00:45:58,007 --> 00:45:59,818
तुम किसी को मारने वाले हो।
644
00:46:01,994 --> 00:46:04,061
मैं किसी को मारने वाला नहीं हूं।
645
00:46:49,193 --> 00:46:51,167
संदेह टूट गया है!
646
00:46:51,168 --> 00:46:53,128
वह पूर्वी सीढ़ी से नीचे जा रहा है!
647
00:47:03,692 --> 00:47:05,498
आ जाओ भाई।
648
00:47:26,453 --> 00:47:27,854
आह!
649
00:48:09,455 --> 00:48:11,038
सैम, दक्षिण-पश्चिम छत।
650
00:48:11,039 --> 00:48:12,415
नरक का दूसरा लड़का कौन है? i>
651
00:48:12,416 --> 00:48:14,067
के बारे में पता लगाने के लिए।
652
00:48:26,346 --> 00:48:28,540
- सैम।
- उसे मिल गया। i>
653
00:49:09,765 --> 00:49:11,541
नीचे खड़े हो जाओ! i>
654
00:49:13,889 --> 00:49:15,463
नीचे खड़े हो जाओ! i>
655
00:49:43,799 --> 00:49:45,466
सैम, मैं इस आदमी को हिला नहीं सकता।
656
00:49:45,467 --> 00:49:47,035
बिल्कुल तुम्हारे पीछे।
657
00:51:21,651 --> 00:51:24,249
अब नीचे खड़े हो जाओ।
658
00:51:30,906 --> 00:51:33,046
बधाई हो, कैप। i>
659
00:51:33,071 --> 00:51:35,097
आप अपराधी हैं। i>
660
00:51:57,265 --> 00:51:59,139
आपकी महारानी। i>
661
00:52:04,690 --> 00:52:07,024
"एक चुटकी पपरिका।"
662
00:52:07,025 --> 00:52:08,722
एक चुटकी।
663
00:52:11,822 --> 00:52:13,823
क्या वह पपीरीकैश है?
664
00:52:13,824 --> 00:52:18,074
मुझे लगा कि हो सकता है
अपनी आत्माओं को उठाएं।
665
00:52:30,632 --> 00:52:33,034
आत्माओं ने उठा लिया।
666
00:52:34,219 --> 00:52:36,048
मेरे बचाव में,
667
00:52:36,073 --> 00:52:39,181
मैं वास्तव में कभी नहीं खाया है
कुछ भी पहले, इसलिए ...
668
00:52:39,182 --> 00:52:40,474
क्या मैं?
669
00:52:40,475 --> 00:52:41,937
कृप्या।
670
00:52:48,439 --> 00:52:50,293
- वांडा?
- हम्म।
671
00:52:50,318 --> 00:52:52,612
कोई आपको नापसंद नहीं करता, वांडा।
672
00:52:54,406 --> 00:52:55,489
धन्यवाद।
673
00:52:55,490 --> 00:52:56,741
ओह, आपका स्वागत है।
674
00:52:56,742 --> 00:53:00,113
नहीं, यह एक अनैच्छिक प्रतिक्रिया है
उनके अमिगडाला में।
675
00:53:00,138 --> 00:53:02,431
वे मदद नहीं कर सकते लेकिन आप से डरते हैं।
676
00:53:02,456 --> 00:53:03,497
क्या आप?
677
00:53:03,498 --> 00:53:06,093
मेरा अमिगडा सिंथेटिक है, इसलिए ...
678
00:53:08,752 --> 00:53:12,574
मैं खुद को एक तरीका समझता था।
679
00:53:13,842 --> 00:53:16,161
लेकिन इसके बाद ...
680
00:53:16,178 --> 00:53:18,512
मैं कुछ और हूं।
681
00:53:18,513 --> 00:53:22,695
मैं अभी भी मैं हूँ, मुझे लगता है,
परंतु...
682
00:53:24,371 --> 00:53:27,440
वही नहीं जो हर कोई देखता है।
683
00:53:29,941 --> 00:53:32,302
पता है,
मुझे नहीं पता कि यह क्या है?
684
00:53:33,028 --> 00:53:34,429
ज़रुरी नहीं।
685
00:53:34,529 --> 00:53:36,489
मुझे पता है कि यह इस दुनिया का नहीं है ...
686
00:53:36,490 --> 00:53:37,990
यह लोकी के कर्मचारियों को संचालित करता है,
687
00:53:37,991 --> 00:53:40,602
आप अपनी क्षमताओं को दिया, लेकिन ...
688
00:53:41,661 --> 00:53:45,164
इसका वास्तविक स्वरूप एक रहस्य है।
689
00:53:45,165 --> 00:53:47,249
और फिर भी, यह मेरा हिस्सा है।
690
00:53:47,250 --> 00:53:48,776
क्या आप इससे डरते हैं?
691
00:53:49,211 --> 00:53:51,712
मैं इसे समझना चाहता हूं।
692
00:53:51,713 --> 00:53:53,905
जितना मैं करता हूं,
जितना कम यह मुझे नियंत्रित करता है।
693
00:53:53,930 --> 00:53:57,015
एक दिन ... कौन जानता है?
694
00:53:57,040 --> 00:53:59,099
मैं इसे नियंत्रित भी कर सकता हूं।
695
00:54:01,097 --> 00:54:05,335
मुझे नहीं पता कि इसमें क्या है
लेकिन यह लाल शिमला मिर्च नहीं है।
696
00:54:05,727 --> 00:54:08,213
मैं दुकान पर जा रहा हूँ।
697
00:54:08,438 --> 00:54:10,648
मैं 20 मिनट में वापस आ जाऊंगा।
698
00:54:10,649 --> 00:54:14,135
वैकल्पिक रूप से, हम एक पिज्जा ऑर्डर कर सकते हैं?
699
00:54:14,903 --> 00:54:18,181
दृष्टि, क्या तुम मुझे जाने नहीं दे रहे हो?
700
00:54:19,449 --> 00:54:21,408
यह सुरक्षा का सवाल है।
701
00:54:21,409 --> 00:54:23,728
मैं अपनी रक्षा कर सकता हूं।
702
00:54:24,746 --> 00:54:26,564
तुम्हारा नहीं।
703
00:54:27,791 --> 00:54:30,584
श्री स्टार्क चाहेंगे
संभावना से बचें
704
00:54:30,585 --> 00:54:32,753
एक और सार्वजनिक घटना के रूप में।
705
00:54:32,754 --> 00:54:37,200
जब तक समझौते नहीं होंगे
एक अधिक सुरक्षित नींव।
706
00:54:39,386 --> 00:54:41,829
और आप क्या चाहते हैं?
707
00:54:42,556 --> 00:54:44,457
आप लोगों को देखने के लिए ...
708
00:54:44,933 --> 00:54:46,834
जैसाकि मैं करता हूं।
709
00:55:19,593 --> 00:55:20,759
तो, आप बिल्लियों को पसंद करते हैं?
710
00:55:20,760 --> 00:55:22,720
- सैम।
- क्या?
711
00:55:22,721 --> 00:55:25,581
दोस्त एक बिल्ली की तरह तैयार कपड़े दिखाता है,
आप अधिक नहीं जानना चाहते हैं?
712
00:55:27,392 --> 00:55:29,985
आपका सूट ... यह लिबास है?
713
00:55:32,814 --> 00:55:34,890
द ब्लैक पैंथर
रक्षक रहा है
714
00:55:34,915 --> 00:55:37,392
पीढ़ियों के लिए वाकांडा का।
715
00:55:38,082 --> 00:55:41,876
योद्धा से योद्धा तक का एक मंत्र।
716
00:55:42,949 --> 00:55:46,360
और अब, क्योंकि आपका दोस्त
मेरे पिता की हत्या ...
717
00:55:46,600 --> 00:55:49,670
मैंने भी राजा की पोशाक पहनी है।
718
00:55:49,998 --> 00:55:51,540
इसलिए, मैं आपसे पूछता हूं ...
719
00:55:51,541 --> 00:55:54,944
दोनों योद्धा और राजा के रूप में ...
720
00:55:55,754 --> 00:56:00,124
आपको कब तक लगता है कि आप कर सकते हैं
अपने दोस्त को मुझसे सुरक्षित रखो?
721
00:56:19,319 --> 00:56:20,778
उससे क्या होने वाला है?
722
00:56:20,779 --> 00:56:23,072
वही बात जो होनी चाहिए
आपके लिए हुआ।
723
00:56:23,073 --> 00:56:25,449
मनोवैज्ञानिक मूल्यांकन
और प्रत्यर्पण।
724
00:56:25,450 --> 00:56:27,810
यह एवरेट रॉस है,
डिप्टी टास्क फोर्स कमांडर।
725
00:56:27,869 --> 00:56:29,036
एक वकील के बारे में क्या?
726
00:56:29,037 --> 00:56:31,038
वकील।
अजीब बात है।
727
00:56:31,039 --> 00:56:33,165
देखें कि उनके हथियार लॉकअप में रखे गए हैं।
728
00:56:33,166 --> 00:56:35,209
हम आपको एक रसीद लिखेंगे।
729
00:56:35,210 --> 00:56:38,946
मैं बेहतर नहीं खिड़की से बाहर देखो
और उस में किसी को भी उड़ते हुए देखें।
730
00:56:44,594 --> 00:56:46,261
आप होगें
एक कार्यालय के साथ प्रदान की जाती है
731
00:56:46,262 --> 00:56:47,721
एक सेल के बजाय।
732
00:56:47,722 --> 00:56:50,041
अब, मुझे एक एहसान करो,
इसमें रहो?
733
00:56:50,392 --> 00:56:52,518
मेरा कहीं भी जाने का इरादा नहीं है।
734
00:56:52,519 --> 00:56:56,438
रिकॉर्ड के लिए, यह वही है
चीजों को बदतर बनाना जैसा दिखता है।
735
00:56:56,439 --> 00:56:57,898
वह ज़िंदा है।
736
00:56:57,899 --> 00:56:59,692
नहीं।
737
00:56:59,693 --> 00:57:02,069
रोमानिया समझौते-स्वीकृत नहीं था।
738
00:57:02,070 --> 00:57:03,862
कर्नल रोड्स सफाई की देखरेख कर रहे हैं।
739
00:57:03,863 --> 00:57:05,948
कुछ भी तोड़ने की कोशिश करो
जबकि हम इसे ठीक करते हैं।
740
00:57:05,949 --> 00:57:08,492
परिणाम? बिलकुल
वहाँ परिणाम होंगे।
741
00:57:08,493 --> 00:57:10,202
जाहिर है आप मुझे उस पर उद्धृत कर सकते हैं,
742
00:57:10,203 --> 00:57:11,745
क्योंकि मैंने अभी कहा है।
और कुछ?
743
00:57:11,746 --> 00:57:13,189
धन्यवाद महोदय।
744
00:57:14,040 --> 00:57:15,457
"परिणाम"?
745
00:57:15,458 --> 00:57:16,959
सचिव रॉस
आप दोनों पर मुकदमा चलाया जाना चाहता है।
746
00:57:16,960 --> 00:57:18,419
उसे कुछ देना था।
747
00:57:18,420 --> 00:57:20,337
मुझे वह ढाल वापस नहीं मिल रही है, क्या मैं हूं?
748
00:57:20,338 --> 00:57:21,672
तकनीकी रूप से, यह है
सरकार की संपत्ति
749
00:57:21,673 --> 00:57:22,881
पंख, भी।
750
00:57:22,882 --> 00:57:24,425
वह ठण्डा है।
751
00:57:24,426 --> 00:57:26,077
जेल से ज्यादा गर्म।
752
00:57:53,413 --> 00:57:55,898
अरे, तुम देखना चाहते हो
कुछ अच्छा है?
753
00:57:56,291 --> 00:57:58,860
मैंने पिताजी के अभिलेखागार से कुछ खींचा।
754
00:57:59,919 --> 00:58:01,696
समय पर लगा।
755
00:58:05,300 --> 00:58:09,287
एफडीआर ने लेंड-लीज बिल पर हस्ताक्षर किए
1941 में इन के साथ।
756
00:58:09,554 --> 00:58:12,639
मित्र राष्ट्रों को समर्थन प्रदान किया
जब उन्हें इसकी सबसे ज्यादा जरूरत थी।
757
00:58:12,640 --> 00:58:15,080
कुछ कहेंगे इसे लाया
युद्ध के करीब हमारा देश।
758
00:58:16,352 --> 00:58:19,172
देख? यदि इन के लिए नहीं,
आप यहां नहीं होंगे।
759
00:58:20,398 --> 00:58:23,192
मैं कोशिश कर रहा हूँ...
उसे क्या बुलाते हैं?
760
00:58:23,193 --> 00:58:25,553
वह जैतून की शाखा है।
761
00:58:25,987 --> 00:58:27,889
क्या आप इसे कहते हैं?
762
00:58:28,907 --> 00:58:31,767
क्या यहाँ पेप्पर है? मैंने उसे नहीं देखा।
763
00:58:32,619 --> 00:58:35,313
हम थोड़े हैं ...
764
00:58:35,497 --> 00:58:37,565
- अच्छा, दयालु नहीं ...
- गर्भवती?
765
00:58:37,624 --> 00:58:39,291
नहीं।
निश्चित रूप से नहीं।
766
00:58:39,292 --> 00:58:41,251
हम विराम ले रहे हैं।
767
00:58:41,252 --> 00:58:42,862
यह किसी की गलती नहीं है।
768
00:58:44,047 --> 00:58:45,907
मुझे खेद है, टोनी। मुझे नहीं पता था।
769
00:58:46,299 --> 00:58:49,660
कुछ साल पहले, मैंने उसे लगभग खो दिया था,
इसलिए मैंने अपने सभी सूटों को रौंद डाला।
770
00:58:50,386 --> 00:58:52,429
फिर, हमें HYDRA को बंद करना पड़ा ...
771
00:58:52,430 --> 00:58:54,932
और फिर अल्ट्रॉन।
मेरी गलती।
772
00:58:54,933 --> 00:58:58,310
और फिर, और फिर, और फिर,
मैं कभी नहीं रुका।
773
00:58:58,311 --> 00:59:01,088
क्योंकि सच्चाई है
मैं रुकना नहीं चाहता।
774
00:59:02,065 --> 00:59:04,274
मैं उसे खोना नहीं चाहता।
775
00:59:04,275 --> 00:59:07,303
मैंने सोचा कि शायद समझौते
अंतर को विभाजित कर सकता है।
776
00:59:10,532 --> 00:59:13,100
उसके बचाव में, मैं एक मुट्ठी भर हूँ।
777
00:59:13,910 --> 00:59:16,453
फिर भी, पिताजी को गधे में दर्द था,
778
00:59:16,454 --> 00:59:18,413
लेकिन वह और माँ
हमेशा यह काम किया।
779
00:59:18,414 --> 00:59:20,274
मुझे खुशी है कि हॉवर्ड की शादी हो गई।
780
00:59:20,583 --> 00:59:22,709
मैं केवल उसे जानता था
जब वह युवा और एकल था।
781
00:59:22,710 --> 00:59:24,711
क्या सचमे?
आप दोनों एक दूसरे को जानते थे?
782
00:59:24,712 --> 00:59:26,255
उन्होंने कभी इसका उल्लेख नहीं किया।
783
00:59:26,256 --> 00:59:29,283
शायद केवल एक हजार बार।
784
00:59:29,509 --> 00:59:31,285
भगवान, मैं तुमसे नफरत करता था।
785
00:59:32,887 --> 00:59:34,680
मेरा मतलब चीजों को कठिन बनाना नहीं है।
786
00:59:34,681 --> 00:59:37,375
मुझे पता है, क्योंकि तुम हो
बहुत विनम्र व्यक्ति।
787
00:59:37,600 --> 00:59:40,294
अगर मुझे दक्षिण की ओर कोई स्थिति दिखाई दे ...
788
00:59:40,728 --> 00:59:42,312
मैं इसे नजरअंदाज नहीं कर सकता।
789
00:59:42,313 --> 00:59:43,856
कभी-कभी मेरी इच्छा होती है कि मैं कर सकता था।
790
00:59:43,857 --> 00:59:45,299
नहीं, तुम नहीं।
791
00:59:48,027 --> 00:59:49,929
नहीं, मैं नहीं।
792
00:59:50,238 --> 00:59:51,405
कभी कभी...
793
00:59:51,406 --> 00:59:54,850
कभी-कभी मैं चाहता हूँ
आप अपने संपूर्ण दांतों में पंच करें।
794
00:59:55,034 --> 00:59:56,894
लेकिन मैं तुम्हें गया नहीं देखना चाहता।
795
00:59:57,245 --> 00:59:59,146
हमें आपकी जरूरत है, कैप।
796
00:59:59,455 --> 01:00:03,317
अब तक तो कुछ नहीं हुआ
यदि आप हस्ताक्षर करते हैं, तो इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता है।
797
01:00:03,334 --> 01:00:05,377
हम पिछले 24 घंटों को वैध बना सकते हैं।
798
01:00:05,378 --> 01:00:07,754
बार्न्स को स्थानांतरित कर दिया जाता है
एक अमेरिकी मनोवैज्ञानिक केंद्र ...
799
01:00:07,755 --> 01:00:10,116
वकंदन जेल के बजाय।
800
01:00:21,561 --> 01:00:23,103
मैं यह नहीं कह रहा हूँ कि यह असंभव है ...
801
01:00:23,104 --> 01:00:25,272
लेकिन सुरक्षा उपाय करने होंगे।
802
01:00:25,273 --> 01:00:26,523
ज़रूर।
803
01:00:26,524 --> 01:00:28,275
एक बार हमने पीआर फायर किया,
804
01:00:28,276 --> 01:00:30,444
उन दस्तावेजों में संशोधन किया जा सकता है।
805
01:00:30,445 --> 01:00:32,362
मैं एक प्रस्ताव दाखिल करेंगे
आप और वांडा फिर से बहाल ...
806
01:00:32,363 --> 01:00:34,489
वांडा?
वांडा के बारे में क्या?
807
01:00:34,490 --> 01:00:36,200
वह ठीक है। वह सीमित है
परिसर में, वर्तमान में।
808
01:00:36,201 --> 01:00:37,576
दृष्टि उसकी कंपनी रख रही है।
809
01:00:37,577 --> 01:00:38,744
ओह, गॉड, टोनी।
810
01:00:38,745 --> 01:00:40,921
हर बार मुझे लगता है कि आप देखते हैं
सही तरीका ...
811
01:00:40,946 --> 01:00:42,607
क्या?
यह 100 एकड़ में एक लैप पूल है।
812
01:00:42,632 --> 01:00:44,973
यह एक स्क्रीनिंग रूम है।
लोगों की सुरक्षा के लिए बदतर तरीके हैं।
813
01:00:44,998 --> 01:00:46,436
सुरक्षा?
814
01:00:46,461 --> 01:00:47,628
यह है कि आप इसे कैसे देखते हैं?
815
01:00:47,629 --> 01:00:49,739
यह सुरक्षा है?
यह इंटर्नमेंट है, टोनी।
816
01:00:49,764 --> 01:00:51,256
- वह अमेरिकी नागरिक नहीं है।
- ओह, टोनी आओ।
817
01:00:51,257 --> 01:00:52,841
और वे वीजा नहीं देते हैं
सामूहिक विनाश के हथियारों के लिए।
818
01:00:52,842 --> 01:00:53,926
वह एक बच्चा है!
819
01:00:53,927 --> 01:00:55,703
मुझे एक विराम दें!
820
01:00:56,223 --> 01:00:58,722
मैं वही कर रहा हूं जो करना है।
821
01:00:58,723 --> 01:01:00,916
किसी चीज़ को ख़राब करना।
822
01:01:03,561 --> 01:01:05,838
आप खुद ही बताते रहते हैं।
823
01:01:08,566 --> 01:01:10,259
सेट को तोड़ने के लिए नफरत।
824
01:01:17,325 --> 01:01:19,602
नमस्कार, मिस्टर बार्न्स। i>
825
01:01:19,869 --> 01:01:22,412
मेरे द्वारा भेजा गया है
आप का मूल्यांकन करने के लिए संयुक्त राष्ट्र। i>
826
01:01:22,413 --> 01:01:25,024
क्या आपको बुरा लगता है अगर मैं बैठूं? i>
827
01:01:29,545 --> 01:01:31,656
आपका पहला नाम जेम्स है? i>
828
01:01:32,757 --> 01:01:35,076
अपने गियर के लिए रसीद।
829
01:01:36,511 --> 01:01:38,345
"पक्षी पोशाक"? आ जाओ।
830
01:01:38,346 --> 01:01:40,456
मैंने इसे नहीं लिखा।
831
01:01:46,062 --> 01:01:48,047
मैं आपको जज करने के लिए यहां नहीं हूं। i>
832
01:01:48,106 --> 01:01:50,066
मैं आपसे कुछ प्रश्न पूछना चाहता हूं। i>
833
01:01:51,359 --> 01:01:54,011
क्या आप जानते हैं कि आप जेम्स कहाँ हैं? i>
834
01:01:56,781 --> 01:01:59,892
यदि आप हैं तो मैं आपकी मदद नहीं कर सकता
जेम्स, मुझसे बात मत करो। i>
835
01:02:00,451 --> 01:02:02,478
मेरा नाम BUCKY है। i>
836
01:02:11,045 --> 01:02:12,947
नमस्ते?
837
01:02:19,637 --> 01:02:21,122
अरे!
838
01:02:41,159 --> 01:02:44,286
क्यों होगा टास्क फोर्स
जारी करने के लिए इस तस्वीर को जारी करें?
839
01:02:44,287 --> 01:02:46,747
बात फैलाओ,
हम कर सकते हैं के रूप में कई आँखें शामिल?
840
01:02:46,748 --> 01:02:49,791
सही। यह एक अच्छा तरीका है
एक आदमी को छिपाने के लिए बाहर फ्लश करने के लिए।
841
01:02:49,792 --> 01:02:51,960
एक बम सेट करें,
अपनी तस्वीर ले लो।
842
01:02:51,961 --> 01:02:54,171
सात अरब लोग देख रहे हैं
शीतकालीन सैनिक के लिए।
843
01:02:54,172 --> 01:02:56,173
आप किसी को कह रहे हैं
उसे ढूंढने के लिए उसे फंसाया?
844
01:02:56,174 --> 01:02:57,257
स्टीव, हमने देखा
दो साल से लड़के के लिए
845
01:02:57,258 --> 01:02:58,425
और कुछ नहीं मिला।
846
01:02:58,426 --> 01:03:00,510
हमने यूएन पर बमबारी नहीं की।
जो काफी सिर घुमाता है।
847
01:03:00,511 --> 01:03:01,928
हाँ, लेकिन यह गारंटी नहीं है
848
01:03:01,929 --> 01:03:03,180
जिसने भी उसे फंसाया वह उसे मिलेगा।
849
01:03:03,181 --> 01:03:05,416
यह गारंटी है कि हम करेंगे।
850
01:03:11,105 --> 01:03:12,505
हाँ।
851
01:03:14,859 --> 01:03:16,610
मुझे बताओ, बक।
852
01:03:16,611 --> 01:03:19,388
आप एक महान सौदा देखा है, है ना?
853
01:03:20,365 --> 01:03:22,850
मैं इसके बारे में बात नहीं करना चाहता। i>
854
01:03:23,117 --> 01:03:25,827
आपको डर है कि अगर आप अपना मुंह खोलेंगे,
855
01:03:25,828 --> 01:03:28,022
भयावहता कभी नहीं रुक सकती।
856
01:03:31,292 --> 01:03:32,777
चिंता मत करो।
857
01:03:35,505 --> 01:03:38,199
हमें केवल एक के बारे में बात करनी है।
858
01:04:01,724 --> 01:04:03,786
चलो दोस्तो,
मुझे बार्न्स पर आंखें मिला लो।
859
01:04:03,811 --> 01:04:04,801
चले जाओ।
860
01:04:04,826 --> 01:04:08,024
शुक्रवार, मुझे उस आउटेज पर एक स्रोत मिलेगा।
861
01:04:09,035 --> 01:04:11,263
उप-स्तर पांच, ईस्ट विंग।
862
01:04:14,252 --> 01:04:15,877
यह क्या बदतमीज़ी है?
863
01:04:15,878 --> 01:04:17,671
हम आपके घर की चर्चा क्यों नहीं करते?
864
01:04:17,672 --> 01:04:21,116
रोमानिया नहीं।
निश्चित रूप से ब्रुकलिन नहीं, नहीं।
865
01:04:21,759 --> 01:04:25,663
मेरा मतलब है तुम्हारा असली घर।
866
01:04:31,352 --> 01:04:33,045
अभीप्सा i>
867
01:04:33,354 --> 01:04:34,755
नहीं।
868
01:04:35,815 --> 01:04:36,731
जंग लगा i>
869
01:04:36,732 --> 01:04:38,358
रूक जा।
870
01:04:38,359 --> 01:04:39,760
सत्रह i>
871
01:04:41,696 --> 01:04:43,097
रूक जा।
872
01:04:45,074 --> 01:04:46,474
प्रभात i>
873
01:04:52,331 --> 01:04:53,731
फर्नेस i>
874
01:04:55,877 --> 01:04:57,277
नौ i>
875
01:04:59,922 --> 01:05:01,532
सौम्य i>
876
01:05:04,552 --> 01:05:06,579
घर वापसी i>
877
01:05:06,929 --> 01:05:08,329
एक i>
878
01:05:09,390 --> 01:05:10,790
माल गाड़ी i>
879
01:05:26,949 --> 01:05:28,475
फोजी?
880
01:05:31,037 --> 01:05:32,688
अनुपालन करने के लिए तैयार है।
881
01:05:33,122 --> 01:05:39,038
मिशन की रिपोर्ट
16 दिसंबर, 1991।
882
01:05:49,180 --> 01:05:50,915
मेरी मदद करो।
883
01:05:51,140 --> 01:05:52,541
मदद।
884
01:05:55,144 --> 01:05:56,545
उठ जाओ।
885
01:05:59,607 --> 01:06:01,842
तुम कौन हो? तुम क्या चाहते हो?
886
01:06:02,818 --> 01:06:05,220
एक साम्राज्य गिर देखने के लिए।
887
01:06:36,978 --> 01:06:38,379
अरे।
888
01:06:44,778 --> 01:06:46,236
सभी नागरिकों को बाहर निकालें।
889
01:06:46,237 --> 01:06:48,655
मुझे भवन के चारों ओर एक परिधि मिलें,
और हवा में गनशिप।
890
01:06:48,656 --> 01:06:50,323
कृपया मुझे बताओ कि तुम एक सूट लाया।
891
01:06:50,324 --> 01:06:52,909
निसिचित रूप से किया। यह एक सुंदर टॉम फोर्ड है,
तीन-टुकड़ा, दो-बटन।
892
01:06:52,910 --> 01:06:54,812
मैं एक सक्रिय-कर्तव्य-गैर-लड़ाकू हूं।
893
01:06:55,037 --> 01:06:56,814
मेरे पीछे आओ।
894
01:07:13,222 --> 01:07:15,102
हम स्थिति में हैं। i>
895
01:07:46,797 --> 01:07:49,116
आप कम से कम मुझे पहचान सकते थे।
896
01:08:41,852 --> 01:08:43,462
लानत है।
897
01:10:20,367 --> 01:10:22,660
उसने मुझसे फिर पूछा
यदि आप वहां जा रहे थे। i>
898
01:10:22,661 --> 01:10:24,704
मैंने कहा कि मुझे यकीन नहीं था। i>
899
01:10:24,705 --> 01:10:27,941
आपको उसका दर्शन करना चाहिए था
छोटा चेहरा। बस कोशिश करो, ठीक है? I>
900
01:10:28,209 --> 01:10:30,126
मैं बिस्तर पर जा रहा हूं। i>
901
01:10:30,127 --> 01:10:31,945
मैं आपसे प्यार करता हूं। i>
902
01:10:35,424 --> 01:10:39,552
जेम्स बार्न्स संदिग्ध
संयुक्त राष्ट्र वियना में बमबारी ...
903
01:10:39,553 --> 01:10:41,304
आज हिरासत से भाग गया।
904
01:10:41,305 --> 01:10:44,390
लापता एवेंजर भी
कप्तान स्टीव रोजर्स ...
905
01:10:44,391 --> 01:10:45,791
और सैम विल्सन।
906
01:11:09,416 --> 01:11:10,817
अरे, कैप!
907
01:11:23,222 --> 01:11:24,706
स्टीव।
908
01:11:25,307 --> 01:11:27,918
मैं किस BUCKY से बात कर रहा हूँ?
909
01:11:29,144 --> 01:11:31,630
आपकी माँ का नाम सारा था।
910
01:11:35,359 --> 01:11:39,012
आप अखबार पहनते थे
अपने जूते में।
911
01:11:40,030 --> 01:11:41,406
एक संग्रहालय में पढ़ा नहीं जा सकता।
912
01:11:41,407 --> 01:11:43,491
बस ऐसी,
हम शांत होने वाले हैं?
913
01:11:43,492 --> 01:11:45,034
मैंने क्या किया?
914
01:11:45,035 --> 01:11:45,952
बस ए।
915
01:11:45,953 --> 01:11:47,912
हे भगवान, मुझे पता था कि ऐसा होगा।
916
01:11:47,913 --> 01:11:50,456
सब कुछ हाइड
मेरे अंदर डाल अभी भी वहाँ है।
917
01:11:50,457 --> 01:11:52,500
सब उसे करना पड़ा
गोड्डम के शब्दों को कहें।
918
01:11:52,501 --> 01:11:54,294
- वह कौन था?
- मुझे नहीं पता।
919
01:11:54,295 --> 01:11:56,462
लोग मर चुके हैं।
बमबारी, सेटअप ...
920
01:11:56,463 --> 01:11:59,048
डॉक्टर ने वह सब किया
आप के साथ 10 मिनट पाने के लिए।
921
01:11:59,049 --> 01:12:01,201
मुझे आपकी जरूरत है
"मुझे नहीं पता।"
922
01:12:04,513 --> 01:12:07,541
वह साइबेरिया के बारे में जानना चाहता था।
923
01:12:09,810 --> 01:12:11,920
जहां मुझे रखा गया था।
924
01:12:13,314 --> 01:12:15,315
वह जानना चाहता था कि वास्तव में कहां है।
925
01:12:15,316 --> 01:12:17,926
उसे यह जानने की आवश्यकता क्यों होगी?
926
01:12:19,612 --> 01:12:22,347
क्योंकि मैं अकेला विंटर सोल्जर नहीं हूं।
927
01:13:15,668 --> 01:13:17,694
यह दुखदायक है!
928
01:13:54,915 --> 01:13:56,483
अच्छा कार्य।
929
01:14:07,261 --> 01:14:09,037
मुझे यहां से बाहर निकालो।
930
01:14:22,651 --> 01:14:23,943
वह कौन थे?
931
01:14:23,944 --> 01:14:25,695
उनकी सबसे अभिजात्य मृत्यु दस्ते।
932
01:14:25,696 --> 01:14:27,947
किसी से ज्यादा मारता है
HYDRA इतिहास में।
933
01:14:27,948 --> 01:14:29,407
और वह सीरम से पहले था।
934
01:14:29,408 --> 01:14:30,700
वे सब तुम्हारी तरह निकलते हैं?
935
01:14:30,701 --> 01:14:32,185
और भी बुरा।
936
01:14:32,411 --> 01:14:34,604
डॉक्टर, क्या वह उन्हें नियंत्रित कर सकता था?
937
01:14:35,164 --> 01:14:36,748
बस ए।
938
01:14:36,749 --> 01:14:38,833
कहा कि वह एक साम्राज्य को गिरते हुए देखना चाहते थे।
939
01:14:38,834 --> 01:14:40,752
इन लोगों के साथ, वह कर सकता था।
940
01:14:40,753 --> 01:14:43,171
वे 30 भाषाएं बोलते हैं,
सादे दृष्टि में छिपा सकते हैं ...
941
01:14:43,172 --> 01:14:45,465
घुसपैठ करना, हत्या करना, अस्थिर करना
942
01:14:45,466 --> 01:14:47,091
वे पूरे देश को नीचे ले जा सकते हैं
943
01:14:47,092 --> 01:14:49,132
एक रात में,
आप उन्हें कभी आते नहीं देखेंगे।
944
01:14:51,263 --> 01:14:53,707
यह होता
एक हफ्ते पहले बहुत आसान।
945
01:14:53,891 --> 01:14:56,100
- अगर हम टोनी को बुलाते हैं ...
- नहीं, वह हमें विश्वास नहीं करेगा।
946
01:14:56,101 --> 01:14:57,185
भले ही उसने ...
947
01:14:57,186 --> 01:14:59,379
अगर कौन जानता है कि समझौते
उसे मदद करने देता।
948
01:15:00,439 --> 01:15:01,840
हम अपने दम पर हैं।
949
01:15:02,858 --> 01:15:04,258
शायद नहीं।
950
01:15:05,778 --> 01:15:07,721
मैं एक आदमी को जानता हूं।
951
01:15:08,280 --> 01:15:11,324
मुझे नहीं लगता कि आपके पास है
किसी भी विचार वे कहाँ हैं?
952
01:15:11,325 --> 01:15:12,492
हम करेंगे।
953
01:15:12,493 --> 01:15:14,160
जीएसजी 9 को सीमाओं को कवर किया गया।
954
01:15:14,161 --> 01:15:16,120
रिकॉन की उड़ान 24/7।
955
01:15:16,121 --> 01:15:17,705
उन्हें एक हिट मिलेगी।
हम इसे संभाल लेंगे।
956
01:15:17,706 --> 01:15:19,791
आप इसे, स्टार्क नहीं मिलता है।
संभालना तुम्हारा नहीं है।
957
01:15:19,792 --> 01:15:22,293
यह स्पष्ट है कि आप वस्तुनिष्ठ नहीं हो सकते।
958
01:15:22,294 --> 01:15:23,878
मैं इस पर स्पेशल ऑप्स लगा रहा हूं।
959
01:15:23,879 --> 01:15:25,129
क्या होता है
शूटिंग कब शुरू होगी?
960
01:15:25,130 --> 01:15:26,506
क्या, आप स्टीव रोजर्स को मारते हैं?
961
01:15:26,507 --> 01:15:28,007
अगर हम उकसाए गए।
962
01:15:28,008 --> 01:15:31,469
बार्न्स को समाप्त कर दिया गया होगा
रोमानिया में अगर यह रोजर्स के लिए नहीं था।
963
01:15:31,470 --> 01:15:35,665
मरे हुए लोग हैं
अब कौन जीवित होगा।
964
01:15:36,350 --> 01:15:38,392
बेझिझक मेरे गणित की जाँच करें।
965
01:15:38,393 --> 01:15:39,811
पूरे सम्मान,
आप इसे हल नहीं करने वाले हैं
966
01:15:39,812 --> 01:15:41,145
लड़कों और गोलियों के साथ, रॉस।
967
01:15:41,146 --> 01:15:42,605
आप हमें उन्हें अंदर लाने देंगे।
968
01:15:42,606 --> 01:15:44,690
वह कैसे समाप्त होगा
पिछली बार की तुलना में कोई अलग तरीके से?
969
01:15:44,691 --> 01:15:45,733
क्योंकि इस बार,
970
01:15:45,734 --> 01:15:47,854
मैं लोफर्स नहीं पहनूंगा
और एक रेशम शर्ट।
971
01:15:48,695 --> 01:15:50,738
72 घंटे, गारंटी।
972
01:15:50,739 --> 01:15:52,974
36 घंटे।
973
01:15:54,118 --> 01:15:55,810
बार्न्स।
974
01:15:56,912 --> 01:15:58,647
रोजर्स।
975
01:15:59,039 --> 01:16:00,081
विल्सन।
976
01:16:00,082 --> 01:16:02,275
धन्यवाद महोदय।
977
01:16:05,504 --> 01:16:07,781
मेरा बायाँ हाथ सुन्न है।
क्या यह सामान्य है?
978
01:16:10,843 --> 01:16:12,093
आप ठीक हैं?
979
01:16:12,094 --> 01:16:13,578
हमेशा।
980
01:16:17,266 --> 01:16:19,684
36 घंटे।
चीज़।
981
01:16:19,685 --> 01:16:21,894
हम गंभीरता से समझ रहे हैं।
982
01:16:21,895 --> 01:16:23,229
अरे हां।
983
01:16:23,230 --> 01:16:26,591
अगर हमारे पास होता तो बहुत अच्छा होता
एक हल्क अभी के बारे में। कोई गोली?
984
01:16:28,152 --> 01:16:30,945
आप वास्तव में सोचते हैं
वह हमारी तरफ होगा?
985
01:16:30,946 --> 01:16:32,155
नहीं।
986
01:16:32,156 --> 01:16:33,614
मेरे पास विचार है।
987
01:16:33,615 --> 01:16:36,117
मैं भी।
आपका कहां है?
988
01:16:36,118 --> 01:16:38,181
नीचे।
989
01:16:38,206 --> 01:16:39,862
आपका कहां है?
990
01:17:01,226 --> 01:17:02,768
अरे, मई।
991
01:17:02,769 --> 01:17:04,337
Mmm। अरे।
992
01:17:06,345 --> 01:17:07,982
स्कूल कैसा रहा आज?
993
01:17:07,983 --> 01:17:09,400
यह ठीक था।
994
01:17:09,401 --> 01:17:12,095
यह पागल कार बाहर खड़ी थी।
995
01:17:15,199 --> 01:17:17,559
- ओह, मिस्टर पार्कर।
- उम ...
996
01:17:19,161 --> 01:17:21,370
तुम क्या कर रहे हो...
997
01:17:21,371 --> 01:17:23,539
अरे! उह,
मैं पीटर हूं।
998
01:17:23,564 --> 01:17:25,058
टोनी।
999
01:17:25,083 --> 01:17:26,792
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
1000
01:17:26,793 --> 01:17:28,243
- यह उस समय की बात है जब हम मिले थे।
- (मुझे विश्वास नहीं होता।)
1001
01:17:28,268 --> 01:17:30,087
आप मेरे ईमेल प्राप्त कर रहे हैं, है ना?
1002
01:17:30,088 --> 01:17:31,881
- हाँ। हाँ।
- सही?
1003
01:17:31,882 --> 01:17:32,965
विषय में...
1004
01:17:32,966 --> 01:17:34,259
आपने मुझे अनुदान के बारे में भी नहीं बताया।
1005
01:17:34,284 --> 01:17:35,801
- अनुदान के बारे में।
- द सितंबर फाउंडेशन।
1006
01:17:35,802 --> 01:17:36,844
- सही।
- हाँ।
1007
01:17:36,845 --> 01:17:38,042
याद है आपने कब आवेदन किया था?
1008
01:17:38,067 --> 01:17:39,180
हाँ।
1009
01:17:39,181 --> 01:17:42,278
मुझे मंजूर है, इसलिए अब हम व्यवसाय में हैं।
1010
01:17:42,329 --> 01:17:44,518
लेकिन आपने मुझे कुछ नहीं बताया।
उसके साथ क्या है?
1011
01:17:44,519 --> 01:17:45,686
तुम मुझसे अब रहस्य रखते हो?
1012
01:17:45,687 --> 01:17:49,883
मुझे सिर्फ इतना पता है कि आप आश्चर्य से कितना प्यार करते हैं
इसलिए मैंने सोचा कि मैं आपको बता दूंगा ...
1013
01:17:50,383 --> 01:17:51,817
वैसे भी, मैंने क्या आवेदन किया?
1014
01:17:51,818 --> 01:17:54,445
- यही तो मैं यहाँ हैश करने आया हूँ।
- ठीक है। इसे बाहर हैश, ठीक है।
1015
01:17:54,446 --> 01:17:57,240
मेरे लिए विश्वास करना इतना कठिन है
वह किसी की चाची है।
1016
01:17:57,241 --> 01:17:59,927
हाँ, ठीक है, हम आते हैं
सभी आकार और आकार, आप जानते हैं?
1017
01:17:59,952 --> 01:18:02,411
यह अखरोट का पाव रोटी असाधारण है।
1018
01:18:02,412 --> 01:18:03,829
- चलिए मैं आपको वहीं रोक देता हूं।
- हाँ।
1019
01:18:03,830 --> 01:18:07,792
क्या इस अनुदान को पैसा मिला है
शामिल या जो भी हो नहीं?
1020
01:18:07,793 --> 01:18:09,126
हाँ, यह बहुत अच्छी तरह से वित्त पोषित है।
1021
01:18:09,127 --> 01:18:10,378
हाँ? वाह।
1022
01:18:10,379 --> 01:18:12,171
देखो तुम किससे बात कर रहे हो।
1023
01:18:12,172 --> 01:18:14,874
- क्या मैं उसके साथ पाँच मिनट रख सकता हूँ?
- ज़रूर।
1024
01:18:20,138 --> 01:18:23,898
जैसा कि अखरोट का दिनांक रोटियां जाता है,
यह बुरा नहीं था।
1025
01:18:24,726 --> 01:18:27,728
वाह, हमारे यहाँ क्या है?
रेट्रो तकनीक, हुह?
1026
01:18:27,729 --> 01:18:29,689
बचत की दुकान?
मुक्ति सेनादल?
1027
01:18:29,690 --> 01:18:31,774
- उह, कचरा, वास्तव में।
- आप एक डंपर गोताखोर हैं?
1028
01:18:31,775 --> 01:18:32,942
हाँ, मैं था ...
1029
01:18:32,943 --> 01:18:34,485
वैसे भी, देखो, उम,
1030
01:18:34,486 --> 01:18:36,279
मैंने निश्चित रूप से आवेदन नहीं किया
आपके अनुदान के लिए ...
1031
01:18:36,280 --> 01:18:37,905
- आह आह! पहले मैं।
- ठीक है।
1032
01:18:37,906 --> 01:18:40,938
लफ्फाजी किस्म का त्वरित प्रश्न।
1033
01:18:41,847 --> 01:18:44,054
तुम सही हो?
1034
01:18:44,079 --> 01:18:45,246
उम नहीं।
1035
01:18:45,247 --> 01:18:47,127
- तुम्हारा मतलब क्या है?
- हाँ।
1036
01:18:47,708 --> 01:18:49,500
तुम जाओ देखो।
1037
01:18:49,501 --> 01:18:52,795
वाह! अच्छा पकड़ा।
3,000 पाउंड, 40 मील प्रति घंटा।
1038
01:18:52,796 --> 01:18:55,798
यह आसान नहीं है।
आपको पागल कौशल मिला।
1039
01:18:55,799 --> 01:18:57,717
यह सब YouTube पर है,
हालांकि, सही है?
1040
01:18:57,718 --> 01:18:59,385
कि तुम कहाँ पाया?
1041
01:18:59,386 --> 01:19:00,511
क्योंकि आप जानते हैं कि यह सब नकली है।
1042
01:19:00,512 --> 01:19:01,762
यह सब कंप्यूटर पर किया जाता है।
1043
01:19:01,763 --> 01:19:02,888
Mmm-हम्म।
1044
01:19:02,889 --> 01:19:05,141
यह उस वीडियो की तरह है।
यह क्या है?
1045
01:19:05,142 --> 01:19:07,101
हाँ। ओह, आपका मतलब है
फीनिक्स पर उन UFO?
1046
01:19:07,102 --> 01:19:08,363
ठीक ठीक।
1047
01:19:08,388 --> 01:19:10,156
ओह, हमारे यहाँ क्या है?
1048
01:19:11,106 --> 01:19:13,216
उह ...
1049
01:19:18,864 --> 01:19:20,865
आप स्पाइडर-लिंग हैं।
1050
01:19:20,866 --> 01:19:23,143
अपराध से लड़ने वाली मकड़ी।
तुम स्पाइडर-बॉय हो?
1051
01:19:25,579 --> 01:19:27,538
स्पाइडर मैन।
1052
01:19:27,539 --> 01:19:29,774
उस हसी में नहीं, तुम नहीं हो।
1053
01:19:29,916 --> 01:19:32,235
यह कोई है।
1054
01:19:33,253 --> 01:19:34,628
मुझे इस पर विश्वास नहीं है।
मैं वास्तव में कर रहा था
1055
01:19:34,629 --> 01:19:36,589
आज वास्तव में एक अच्छा दिन, श्री स्टार्क।
1056
01:19:36,590 --> 01:19:40,160
मेरी ट्रेन नहीं छूटी, यह पूरी तरह से अच्छा है
डीवीडी प्लेयर वहीं बैठा था ...
1057
01:19:40,385 --> 01:19:43,413
और बीजगणित परीक्षण, इसे nailed।
1058
01:19:43,805 --> 01:19:45,665
और कौन जानता है?
कोई?
1059
01:19:46,850 --> 01:19:48,351
कोई भी नहीं।
1060
01:19:48,352 --> 01:19:50,519
अपनी असामान्य रूप से आकर्षक चाची भी नहीं?
1061
01:19:50,520 --> 01:19:51,979
नहीं।
नहीं।
1062
01:19:51,980 --> 01:19:54,732
नहीं!
अगर वह जानती थी, तो वह बाहर निकल जाएगी।
1063
01:19:54,733 --> 01:19:56,734
और जब वह बाहर निकलती है,
मैं बहक गया।
1064
01:19:56,735 --> 01:19:59,135
पता है मुझे क्या लगता है
वास्तव में अच्छा है? यह बद्धी।
1065
01:20:00,030 --> 01:20:02,490
यह तन्यता ताकत चार्ट से दूर है।
1066
01:20:02,491 --> 01:20:04,158
किसने निर्मित किया?
1067
01:20:04,159 --> 01:20:05,769
मैंने किया।
1068
01:20:06,453 --> 01:20:08,204
दीवारों पर चढ़ना, आप यह कैसे कर रहे हैं?
1069
01:20:08,205 --> 01:20:09,622
चिपकने वाले दस्ताने?
1070
01:20:09,623 --> 01:20:11,316
यह एक लंबी कहानी है।
मैं था...
1071
01:20:11,541 --> 01:20:13,918
Lordy!
क्या आप इनमें भी देख सकते हैं?
1072
01:20:13,919 --> 01:20:15,086
हाँ मैं कर सकता हूँ।
1073
01:20:15,087 --> 01:20:16,786
मैं अंधा हूँ!
1074
01:20:17,214 --> 01:20:18,964
मैं उन में देख सकते हैं।
1075
01:20:18,965 --> 01:20:19,965
ठीक है?
1076
01:20:19,966 --> 01:20:22,385
यह सिर्फ इतना है कि जब भी
हुआ, हुआ ...
1077
01:20:22,386 --> 01:20:25,079
यह मेरे होश की तरह है
11 को डायल किया गया है।
1078
01:20:25,222 --> 01:20:29,809
बहुत अधिक इनपुट का तरीका है,
तो वे सिर्फ थोड़े मुझे ध्यान केंद्रित करने में मदद करते हैं।
1079
01:20:29,810 --> 01:20:32,186
आपको अपग्रेड की सख्त जरूरत है।
1080
01:20:32,187 --> 01:20:34,647
प्रणालीगत, ऊपर से नीचे,
सौ-बिंदु बहाली।
1081
01:20:34,648 --> 01:20:36,174
इसलिए मैं यहां हूँ।
1082
01:20:38,693 --> 01:20:40,220
आप ऐसा क्यों कर रहे हैं?
1083
01:20:41,238 --> 01:20:42,488
मैं जान गया,
आपका एमओ क्या है?
1084
01:20:42,489 --> 01:20:44,809
आपको इससे क्या मिलेगा
सुबह जुड़वां बिस्तर?
1085
01:20:45,033 --> 01:20:46,643
इसलिये...
1086
01:20:50,288 --> 01:20:52,331
क्योंकि मैं अपना पूरा जीवन,
1087
01:20:52,332 --> 01:20:54,400
और मेरे पास ये शक्तियां हैं
छह महीने के लिए।
1088
01:20:54,459 --> 01:20:55,709
Mmm-हम्म।
1089
01:20:55,710 --> 01:20:58,488
मै किताबें पढ़ता हूँ,
मैं कंप्यूटर का निर्माण करता हूं।
1090
01:20:59,297 --> 01:21:02,049
हाँ, मैं फुटबॉल खेलना पसंद करूंगा,
1091
01:21:02,050 --> 01:21:03,843
लेकिन मैं तब नहीं कर सकता था,
तो मुझे अब नहीं करना चाहिए।
1092
01:21:03,844 --> 01:21:05,511
ज़रूर, क्योंकि आप अलग हैं।
1093
01:21:05,512 --> 01:21:08,832
ठीक ठीक। लेकिन मैं नहीं बता सकता
कोई भी, इसलिए मैं नहीं हूं।
1094
01:21:12,144 --> 01:21:16,840
जब आप चीजें कर सकते हैं
कि मैं कर सकता हूँ, लेकिन तुम नहीं ...
1095
01:21:18,859 --> 01:21:21,386
और फिर बुरी चीजें होती हैं ...
1096
01:21:21,736 --> 01:21:23,763
वे तुम्हारी वजह से होते हैं।
1097
01:21:28,034 --> 01:21:30,786
तो आप छोटे आदमी के लिए बाहर देखना चाहते हैं,
आप अपना हिस्सा करना चाहते हैं?
1098
01:21:30,787 --> 01:21:33,247
संसार बना
एक बेहतर जगह, यह सब, सही?
1099
01:21:33,248 --> 01:21:36,192
हाँ, बस छोटे आदमी की तलाश है।
1100
01:21:36,793 --> 01:21:38,778
यह वही है।
1101
01:21:45,635 --> 01:21:48,204
मैं यहाँ बैठने वाला हूँ,
तो तुम पैर को हिलाओ।
1102
01:21:56,730 --> 01:21:58,022
आपको पासपोर्ट मिल गया?
1103
01:21:58,023 --> 01:21:59,565
नहीं, मेरे पास ड्राइविंग लाइसेंस भी नहीं है।
1104
01:21:59,566 --> 01:22:01,108
- आप कभी जर्मनी गए हैं?
- नहीं।
1105
01:22:01,109 --> 01:22:02,318
ओह, आप इसे प्यार करेंगे।
1106
01:22:02,319 --> 01:22:04,637
- मैं जर्मनी नहीं जा सकता।
- क्यूं कर?
1107
01:22:06,698 --> 01:22:08,550
मुझे होमवर्क मिल गया।
1108
01:22:08,575 --> 01:22:10,743
मैं बहाना कर रहा हूँ
आपने ऐसा नहीं कहा।
1109
01:22:10,744 --> 01:22:12,828
नहीं, मैं गंभीर हो रहा हूं।
मैं स्कूल से बाहर नहीं निकल सकता।
1110
01:22:12,829 --> 01:22:13,996
थोड़ा खतरनाक हो सकता है।
1111
01:22:13,997 --> 01:22:16,775
बेहतर बता मौसी हॉटी
मैं आपको एक फील्ड ट्रिप पर ले जा रहा हूं।
1112
01:22:18,710 --> 01:22:20,945
आंटी मई को मत बताना।
1113
01:22:21,379 --> 01:22:23,157
सब ठीक है, स्पाइडर मैन।
1114
01:22:26,092 --> 01:22:27,468
मुझे इससे बाहर निकालो।
1115
01:22:27,469 --> 01:22:29,146
माफ़ कीजिये।
मैं ले आता हूँ ...
1116
01:22:41,441 --> 01:22:42,858
यह क्या है?
1117
01:22:42,859 --> 01:22:44,677
कृपया यहाँ रहें।
1118
01:22:50,909 --> 01:22:52,743
लगता है कि मुझे दस्तक देनी चाहिए।
1119
01:22:52,744 --> 01:22:56,163
हे भगवान!
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
1120
01:22:56,164 --> 01:22:58,858
मेरे बच्चों को निराश करना।
1121
01:23:02,003 --> 01:23:04,231
मैं वॉटरशिकिंग जाने वाला हूँ।
1122
01:23:04,256 --> 01:23:06,549
कैप को हमारी मदद की जरूरत है।
आ जाओ।
1123
01:23:06,574 --> 01:23:08,272
क्लिंट!
1124
01:23:09,167 --> 01:23:11,143
आपको यहां नहीं होना चाहिए।
1125
01:23:12,931 --> 01:23:14,582
वास्तव में?
1126
01:23:14,683 --> 01:23:18,018
मैं पांच मिनट के लिए, क्या, के लिए रिटायर
और यह सब बकवास करने के लिए चला जाता है।
1127
01:23:18,019 --> 01:23:20,396
कृपया ध्यान रखें
आपके कार्यों के परिणाम।
1128
01:23:20,397 --> 01:23:22,125
ठीक है, वे माने जाते हैं।
1129
01:23:22,774 --> 01:23:24,867
ठीक है, हम जाना होगा।
1130
01:23:28,689 --> 01:23:30,382
यह इस तरह से है।
1131
01:23:30,407 --> 01:23:32,940
मैंने पर्याप्त समस्याएं पैदा की हैं।
1132
01:23:36,871 --> 01:23:38,539
आप मेरी मदद करेंगे, वांडा।
1133
01:23:38,540 --> 01:23:40,416
देखो, तुम चाहते हो,
आप हाई स्कूल जा सकते हैं।
1134
01:23:40,417 --> 01:23:43,677
आप संशोधन करना चाहते हैं,
तुम अपनी गांड मारना।
1135
01:23:43,702 --> 01:23:45,102
मल।
1136
01:23:51,165 --> 01:23:53,317
मुझे पता था कि मुझे स्ट्रेच करना चाहिए था।
1137
01:24:06,557 --> 01:24:09,045
क्लिंट, आप मुझ पर हावी नहीं हो सकते।
1138
01:24:09,070 --> 01:24:11,305
मुझे पता है मैं नहीं कर सकता।
1139
01:24:11,489 --> 01:24:13,474
लेकिन वह कर सकती है।
1140
01:24:14,618 --> 01:24:18,331
दृष्टि, यही काफी है।
उसे जाने दो।
1141
01:24:18,622 --> 01:24:19,747
मैं जा रहा हूँ।
1142
01:24:19,748 --> 01:24:21,620
मैं आपको नहीं कर सकता।
1143
01:24:25,920 --> 01:24:27,655
मुझे माफ कर दो।
1144
01:24:30,759 --> 01:24:32,994
अगर तुम यह करते हो...
1145
01:24:33,053 --> 01:24:36,456
वे कभी नहीं रुकेंगे
तुमसे डर रहा है।
1146
01:24:37,515 --> 01:24:41,252
मैं उनके डर को नियंत्रित नहीं कर सकता,
केवल मेरा अपना।
1147
01:24:53,073 --> 01:24:54,724
ओह ...
1148
01:24:56,242 --> 01:24:59,266
आ जाओ।
हमें एक और पड़ाव मिला।
1149
01:24:59,537 --> 01:25:01,330
कुछ ही समय की बात है।
1150
01:25:01,331 --> 01:25:03,987
हमारे उपग्रह चल रहे हैं
चेहरे, बायोमेट्रिक,
1151
01:25:04,012 --> 01:25:06,512
और व्यवहार पैटर्न स्कैन।
1152
01:25:10,092 --> 01:25:13,037
स्थानांतरित करें या आपको स्थानांतरित कर दिया जाएगा।
1153
01:25:13,802 --> 01:25:16,637
जैसा कि मनोरंजक होगा ...
1154
01:25:16,638 --> 01:25:19,207
आप वास्तव में सोचते हैं कि आप उसे पा सकते हैं?
1155
01:25:19,307 --> 01:25:21,141
मेरे संसाधन काफी हैं।
1156
01:25:21,142 --> 01:25:23,602
हाँ, यह दुनिया ले लिया
बार्न्स को खोजने के लिए 70 साल ...
1157
01:25:23,603 --> 01:25:26,506
तो आप शायद ऐसा कर सकते हैं
लगभग आधे समय में।
1158
01:25:27,315 --> 01:25:29,149
आप जानते हैं कि वे कहां हैं।
1159
01:25:29,150 --> 01:25:31,636
मैं किसी ऐसे व्यक्ति को जानता हूं जो ऐसा करता है।
1160
01:25:33,988 --> 01:25:36,615
यकीन नहीं होता आप समझे
एक भगदड़ कार की अवधारणा।
1161
01:25:36,616 --> 01:25:38,017
यह लो प्रोफाइल है।
1162
01:25:38,243 --> 01:25:41,395
अच्छा है, क्योंकि यह सामान
एक भीड़ को आकर्षित करता है।
1163
01:25:42,831 --> 01:25:44,498
क्या आप अपनी सीट ऊपर ले जा सकते हैं?
1164
01:25:44,499 --> 01:25:45,874
नहीं।
1165
01:25:45,875 --> 01:25:47,318
मैं तुम्हें फिर से देना है।
1166
01:25:47,544 --> 01:25:49,529
एक सूची रखते हुए।
1167
01:25:52,257 --> 01:25:54,408
तुम्हे पता हैं,
उसने मुझे मारने की कोशिश की।
1168
01:25:54,926 --> 01:25:58,037
माफ़ कीजिये।
मैं इसे सूची में भी डालूँगा।
1169
01:26:00,974 --> 01:26:03,267
वे आने वाले हैं
आप की तलाश में।
1170
01:26:03,268 --> 01:26:04,668
मुझे पता है।
1171
01:26:07,063 --> 01:26:08,840
धन्यवाद, शेरोन।
1172
01:26:23,997 --> 01:26:25,164
वो था...
1173
01:26:25,165 --> 01:26:26,165
देर से।
1174
01:26:26,166 --> 01:26:27,795
लानत सही।
1175
01:26:31,671 --> 01:26:32,838
मुझे जाना चाहिए।
1176
01:26:32,839 --> 01:26:34,240
ठीक है।
1177
01:26:58,406 --> 01:26:59,740
कैप।
1178
01:26:59,741 --> 01:27:02,034
तुम्हें पता है कि मैंने फोन नहीं किया होगा
अगर मेरे पास कोई और चारा नहीं था।
1179
01:27:02,035 --> 01:27:03,577
अरे दोस्त,
तुम मुझ पर एहसान कर रहे हो।
1180
01:27:03,578 --> 01:27:06,079
इसके अलावा, मेरे ऊपर कर्ज है।
1181
01:27:06,080 --> 01:27:07,790
मेरी पीठ होने के लिए धन्यवाद।
1182
01:27:07,791 --> 01:27:10,075
मेरी गांड मारने का समय आ गया था।
1183
01:27:10,100 --> 01:27:11,829
हमारे अन्य भर्ती के बारे में कैसे?
1184
01:27:11,854 --> 01:27:13,942
वह 'जाने के लिए rarin है।
1185
01:27:14,139 --> 01:27:16,030
थोड़ी कॉफी उसमें डालनी थी ...
1186
01:27:16,591 --> 01:27:18,388
लेकिन वह अच्छा होना चाहिए।
1187
01:27:21,095 --> 01:27:22,763
यह किस टाइम ज़ोन है?
1188
01:27:22,764 --> 01:27:25,189
आ जाओ।
आ जाओ।
1189
01:27:27,727 --> 01:27:30,258
- अमेरिकी कप्तान!
- श्री लंग।
1190
01:27:30,847 --> 01:27:32,248
यह एक सम्मान की बात है।
1191
01:27:32,273 --> 01:27:34,149
मैं आपका हाथ बहुत देर से हिला रहा हूं।
1192
01:27:34,150 --> 01:27:35,609
वाह!
यह कमाल का है!
1193
01:27:35,610 --> 01:27:38,873
अमेरिकी कप्तान।
मैं भी आपको जानता हूं। तुम महान हो!
1194
01:27:41,950 --> 01:27:43,116
चीज़।
1195
01:27:43,117 --> 01:27:44,993
आह, देखो, मैं कहना चाहता हूं,
1196
01:27:44,994 --> 01:27:47,480
मैं जानता हुँ की तुम्हे पता है
बहुत सारे सुपर लोग, इसलिए ...
1197
01:27:48,039 --> 01:27:50,123
मुझे धन्यवाद देने के लिए सोचता है।
1198
01:27:50,124 --> 01:27:52,084
- अरे दोस्त!
- क्या है, टिक टीएसी?
1199
01:27:52,085 --> 01:27:53,168
उह, आपको देखकर अच्छा लगा।
1200
01:27:53,169 --> 01:27:54,837
देखिए, पिछली बार क्या हुआ था जब मैंने ...
1201
01:27:54,838 --> 01:27:58,257
यह एक महान ऑडिशन था,
लेकिन यह फिर कभी नहीं होगा।
1202
01:27:58,258 --> 01:28:00,717
वे आपको बताते हैं कि हम किसके खिलाफ हैं?
1203
01:28:00,718 --> 01:28:04,205
इस बारे में कुछ
कुछ मनोवैज्ञानिक हत्यारे?
1204
01:28:04,264 --> 01:28:06,265
हम इस एक पर कानून से बाहर हैं।
1205
01:28:06,266 --> 01:28:08,626
इसलिए यदि आप हमारे साथ आते हैं,
तुम एक वांछित आदमी हो।
1206
01:28:08,768 --> 01:28:10,435
हाँ अच्छी तरह से,
और क्या नया है?
1207
01:28:10,436 --> 01:28:11,478
हमें गतिमान होना चाहिए।
1208
01:28:11,479 --> 01:28:13,589
हमें एक चॉपर मिला है।
1209
01:28:17,819 --> 01:28:19,778
वे हवाई अड्डे को खाली कर रहे हैं।
1210
01:28:19,779 --> 01:28:20,946
निरा।
1211
01:28:20,947 --> 01:28:22,347
निरा?
1212
01:28:23,408 --> 01:28:25,393
तैयार हो जाओ।
1213
01:28:45,638 --> 01:28:47,806
वाह, यह बहुत अजीब है
आप हवाई अड्डे पर लोगों को कैसे चलाते हैं। i>
1214
01:28:47,807 --> 01:28:49,516
- क्या आपको नहीं लगता कि यह अजीब है?
- निश्चित रूप से अजीब है। i>
1215
01:28:49,517 --> 01:28:50,893
मुझे सुनाओ, टोनी।
1216
01:28:50,894 --> 01:28:54,338
वह डॉक्टर, मनोचिकित्सक,
वह इस सब के पीछे है।
1217
01:28:57,317 --> 01:28:58,567
कप्तान। I>
1218
01:28:58,568 --> 01:28:59,968
महारानी।
1219
01:29:00,069 --> 01:29:01,470
वैसे भी ...
1220
01:29:01,487 --> 01:29:03,697
रॉस ने मुझे 36 घंटे दिए
आपको अंदर लाने के लिए
1221
01:29:03,698 --> 01:29:06,867
जो कि 24 घंटे पहले था।
क्या आप किसी भाई की मदद कर सकते हैं?
1222
01:29:06,868 --> 01:29:08,410
तुम गलत आदमी के बाद हो।
1223
01:29:08,411 --> 01:29:10,730
आपका फैसला पूछने योग्य है।
1224
01:29:10,997 --> 01:29:13,206
आपके पुराने युद्ध मित्र को मार दिया गया
निर्दोष लोग कल।
1225
01:29:13,207 --> 01:29:16,084
और पाँच और हैं
सुपर सैनिकों उसे पसंद है।
1226
01:29:16,085 --> 01:29:18,837
मैं डॉक्टर को नहीं दे सकता
पहले उन्हें ढूंढे, टोनी। मैं नहीं कर सकता।
1227
01:29:18,838 --> 01:29:20,281
स्टीव ...
1228
01:29:20,924 --> 01:29:23,008
आप जानते हैं कि क्या होने वाला है।
1229
01:29:23,009 --> 01:29:25,745
क्या तुम सच में चाहते हो
इस एक से अपना रास्ता निकालो?
1230
01:29:29,557 --> 01:29:31,647
सब ठीक है, मैं धैर्य से बाहर चला गया।
1231
01:29:31,672 --> 01:29:33,234
Underoos!
1232
01:29:38,122 --> 01:29:40,400
- अच्छा काम, बच्चा।
- धन्यवाद।
1233
01:29:40,401 --> 01:29:42,402
कुंआ। मैं लैंडिंग रोक सकता था
थोड़ा बेहतर है, यह सिर्फ ...
1234
01:29:42,403 --> 01:29:44,404
नया सूट।
रुको, यह कुछ भी नहीं है, श्री स्टार्क।
1235
01:29:44,405 --> 01:29:45,592
यह एकदम सही है।
धन्यवाद।
1236
01:29:45,617 --> 01:29:47,352
हाँ, हमें वास्तव में ज़रूरत नहीं है
बातचीत शुरू करने के लिए।
1237
01:29:47,377 --> 01:29:49,663
ठीक है।
कैप। कप्तान।
1238
01:29:49,939 --> 01:29:51,286
बड़ा प्रशंसक।
मैं स्पाइडर मैन हूं।
1239
01:29:51,287 --> 01:29:52,405
हाँ, हम इसके बारे में बाद में बात करेंगे।
1240
01:29:52,430 --> 01:29:54,665
- ज़रा सुनिए सभी।
- बस ... अच्छा काम है।
1241
01:29:54,690 --> 01:29:55,791
तुम काफी व्यस्त रहे हो।
1242
01:29:55,792 --> 01:29:57,918
और तुम एक पूर्ण बेवकूफ हो।
1243
01:29:57,919 --> 01:30:00,587
क्लिंट में खींच रहा है ...
एक जगह से "बचाव" वांडा
1244
01:30:00,588 --> 01:30:02,670
वह भी नहीं चाहती
छोड़ने के लिए, एक सुरक्षित जगह।
1245
01:30:02,695 --> 01:30:04,346
मैं रखने की कोशिश कर रहा हूँ ...
1246
01:30:05,426 --> 01:30:08,829
मैं तुम्हें रखने की कोशिश कर रहा हूं
एवेंजर्स को अलग करना।
1247
01:30:09,013 --> 01:30:11,624
आपने जब साइन किया था तब आपने किया था।
1248
01:30:12,225 --> 01:30:13,793
सब ठीक है, हम कर रहे हैं।
1249
01:30:14,102 --> 01:30:15,686
आप बार्न्स को पलटने वाले हैं,
1250
01:30:15,687 --> 01:30:18,255
आप हमारे साथ आने वाले हैं,
अब, क्योंकि यह हम है ...
1251
01:30:18,398 --> 01:30:20,065
या जे-एसओसी लोगों का एक दल ...
1252
01:30:20,066 --> 01:30:22,968
बिना किसी कंपटीशन के
थोपा जा रहा है।
1253
01:30:24,570 --> 01:30:26,138
आ जाओ।
1254
01:30:26,906 --> 01:30:28,849
हमने इसे पाया। i>
1255
01:30:29,742 --> 01:30:32,228
उनके Quinjet की
हैंगर पाँच, उत्तर रनवे।
1256
01:30:36,040 --> 01:30:37,733
सब ठीक है, लैंग।
1257
01:30:38,418 --> 01:30:40,569
अरे, दोस्तों, कुछ ...
1258
01:30:40,586 --> 01:30:41,753
वाह।
वह क्या बकवास था?
1259
01:30:41,754 --> 01:30:43,922
मेरा मानना है कि यह आपका, कैप्टन अमेरिका है। i>
1260
01:30:43,923 --> 01:30:45,090
बहुत अच्छे।
1261
01:30:45,091 --> 01:30:46,425
सब ठीक है, दो हैं
पार्किंग डेक पर।
1262
01:30:46,426 --> 01:30:48,010
उनमें से एक मैक्सिमॉफ़,
मैं उसे हड़पने वाला हूं।
1263
01:30:48,011 --> 01:30:49,636
रोडी, आप कैप लेना चाहते हैं? i>
1264
01:30:49,637 --> 01:30:51,805
टर्मिनल में दो मिल गए,
विल्सन और बार्न्स। i>
1265
01:30:51,806 --> 01:30:53,206
बार्न्स मेरे हैं। i>
1266
01:30:54,183 --> 01:30:55,767
अरे, मिस्टर स्टार्क, मुझे क्या करना चाहिए?
1267
01:30:55,768 --> 01:30:56,685
हमने क्या चर्चा की।
1268
01:30:56,686 --> 01:30:57,769
अपनी दूरी बनाए रखें, उन्हें वेब करें।
1269
01:30:57,770 --> 01:30:59,380
ठीक है, नकल।
1270
01:31:03,860 --> 01:31:05,610
हटो, कप्तान। i>
1271
01:31:05,611 --> 01:31:07,596
मैं दूसरी बार नहीं पूछूंगा। i>
1272
01:31:09,532 --> 01:31:11,452
देखो, मैं वास्तव में तुम्हें चोट नहीं पहुंचाना चाहता। i>
1273
01:31:11,659 --> 01:31:13,477
मैं इसके बारे में तनाव नहीं होगा।
1274
01:31:25,298 --> 01:31:26,798
आख़िर ये बला है क्या?
1275
01:31:26,799 --> 01:31:29,285
सभी को अब नौटंकी मिल गई।
1276
01:31:35,433 --> 01:31:36,975
आपके पास मेटल आर्म है?
1277
01:31:36,976 --> 01:31:38,919
यह बहुत बढ़िया है, यार।
1278
01:31:40,271 --> 01:31:42,111
आपके पास चुप रहने का अधिकार हैं!
1279
01:31:56,496 --> 01:31:57,954
क्षमा करें, कैप, यह आपको नहीं मारेगा ... i>
1280
01:31:57,955 --> 01:31:59,675
लेकिन यह या तो गुदगुदी नहीं है।
1281
01:32:04,504 --> 01:32:06,588
वांडा, मुझे लगता है कि आपको चोट लगी है
दृष्टि की भावनाएँ। i>
1282
01:32:06,589 --> 01:32:08,215
आपने मुझे अपने कमरे में बंद कर दिया।
1283
01:32:08,216 --> 01:32:09,716
ठीक है, पहले, यह एक अतिशयोक्ति है। i>
1284
01:32:09,717 --> 01:32:12,302
दूसरा, मैंने आपकी रक्षा करने के लिए ऐसा किया। i>
1285
01:32:12,303 --> 01:32:13,720
- अरे, क्लिंट। i>
- अरे दोस्त।
1286
01:32:13,721 --> 01:32:15,597
स्पष्ट रूप से, सेवानिवृत्ति आपको सूट नहीं करती है। i>
1287
01:32:15,598 --> 01:32:17,224
आप गोल्फ की शूटिंग से थक गए? i>
1288
01:32:17,225 --> 01:32:20,002
ठीक है, मैंने 18 वर्ष खेले,
गोली मार दी 18।
1289
01:32:20,520 --> 01:32:22,129
बस याद नहीं कर सकते।
1290
01:32:24,357 --> 01:32:25,816
हर चीज के लिए पहली बार। i>
1291
01:32:25,817 --> 01:32:27,217
आपको देखने पर विवश किया।
1292
01:32:37,370 --> 01:32:39,246
कई विरोधाभासों का पता चला। i>
1293
01:32:39,247 --> 01:32:41,273
हाँ, मुझे पता चला है कि, भी।
1294
01:32:48,756 --> 01:32:50,199
हे भगवान!
1295
01:32:51,092 --> 01:32:53,118
अरे, दोस्त, मुझे लगता है कि आपने इसे खो दिया है!
1296
01:32:58,266 --> 01:32:59,833
आह!
1297
01:33:04,814 --> 01:33:06,314
वे पंख कार्बन फाइबर?
1298
01:33:06,315 --> 01:33:07,858
क्या यह सामान आप से निकल रहा है?
1299
01:33:07,859 --> 01:33:09,442
वह समझाता
कठोरता-लचीलापन अनुपात,
1300
01:33:09,443 --> 01:33:11,027
जो, कहना होगा
बहुत बढ़िया है यार।
1301
01:33:11,028 --> 01:33:12,779
मुझे नहीं पता कि तुम हो
पहले की लड़ाई में था
1302
01:33:12,780 --> 01:33:14,531
लेकिन आमतौर पर यह ज्यादा बात नहीं है।
1303
01:33:14,532 --> 01:33:15,975
सब ठीक है, क्षमा करें।
मेरी गलती।
1304
01:33:20,663 --> 01:33:22,372
दोस्तों, देखो, मैं इसे बनाए रखना पसंद करूंगा,
1305
01:33:22,373 --> 01:33:24,249
लेकिन मुझे आज केवल एक ही नौकरी मिली है ...
1306
01:33:24,250 --> 01:33:27,611
और मैं श्री स्टार्क को प्रभावित करूंगा,
इसलिए, मुझे वास्तव में खेद है।
1307
01:33:30,840 --> 01:33:33,242
आप ऐसा पहले नहीं कर सकते थे?
1308
01:33:33,301 --> 01:33:34,868
मैं तुमसे नफ़रत करता हूं।
1309
01:33:41,058 --> 01:33:42,267
ग्रेट। I>
1310
01:33:42,268 --> 01:33:44,044
हे, कैप, हेड-अप! i>
1311
01:33:45,354 --> 01:33:47,131
इसे इस पर फेंक दें। i>
1312
01:33:47,315 --> 01:33:48,757
अब! I>
1313
01:33:51,861 --> 01:33:53,554
ओह, चलो! i>
1314
01:33:56,115 --> 01:33:59,310
ओह, यार, मुझे लगा कि यह एक पानी का ट्रक है। i>
1315
01:33:59,619 --> 01:34:01,353
उह, क्षमा करें। i>
1316
01:34:02,955 --> 01:34:04,690
सब ठीक है, अब मैं नाराज हूं। i>
1317
01:34:05,249 --> 01:34:06,750
क्या यह योजना का हिस्सा है?
1318
01:34:06,751 --> 01:34:08,376
खैर, मेरी योजना उन पर आसान थी। i>
1319
01:34:08,377 --> 01:34:09,862
आप इसे बदलना चाहते हैं? i>
1320
01:34:11,923 --> 01:34:13,323
हमारी सवारी है।
1321
01:34:15,384 --> 01:34:16,785
आ जाओ!
1322
01:34:25,353 --> 01:34:26,837
कप्तान रोजर्स ...
1323
01:34:27,480 --> 01:34:30,883
मुझे पता है आप विश्वास करते हैं
आप जो कर रहे हैं वह सही है।
1324
01:34:31,275 --> 01:34:33,276
लेकिन सामूहिक अच्छे के लिए ...
1325
01:34:33,277 --> 01:34:36,013
अब आपको आत्मसमर्पण करना होगा।
1326
01:34:52,713 --> 01:34:54,740
हम क्या करें, कैप?
1327
01:34:55,341 --> 01:34:57,201
हम लड़ेंगे।
1328
01:34:58,386 --> 01:35:00,412
यह अच्छी तरह से समाप्त होने वाला है।
1329
01:35:06,769 --> 01:35:08,353
वे नहीं रोक रहे हैं।
1330
01:35:08,354 --> 01:35:09,754
न हम हैं।
1331
01:35:40,344 --> 01:35:41,636
हम अभी भी दोस्त हैं, है ना?
1332
01:35:41,637 --> 01:35:43,497
इस बात पर निर्भर करता है कि आपने मुझे कितना कठिन मारा।
1333
01:35:51,981 --> 01:35:54,341
आप अपने घूंसे खींच रहे थे।
1334
01:35:58,362 --> 01:35:59,821
मैंने तुम्हारे पिता को नहीं मारा।
1335
01:35:59,822 --> 01:36:01,849
फिर आप क्यों भागे थे? i>
1336
01:36:19,633 --> 01:36:21,926
वह बात नहीं मानती
भौतिकी के नियम।
1337
01:36:21,927 --> 01:36:23,887
देखो, बच्चा, यहाँ बहुत कुछ हो रहा है
कि तुम नहीं समझते।
1338
01:36:23,888 --> 01:36:25,873
श्री स्टार्क ने कहा कि आप कहेंगे। वाह।
1339
01:36:34,982 --> 01:36:37,426
उसने आपके पैरों के लिए जाने के लिए भी कहा।
1340
01:36:44,492 --> 01:36:45,893
आह!
1341
01:36:48,788 --> 01:36:50,288
क्लिंट, क्या आप उसे मुझसे दूर कर सकते हैं?
1342
01:36:50,289 --> 01:36:51,623
में फंस गए?
1343
01:36:51,624 --> 01:36:53,208
हाँ।
नहीं, मैं अच्छा हूं। i>
1344
01:36:53,209 --> 01:36:56,003
मैं अच्छा हूँ, एरो गाइ।
चलिए चलते हैं! चलो चलते हैं! I>
1345
01:37:16,982 --> 01:37:18,525
स्टार्क आपको कुछ और बताते हैं?
1346
01:37:18,526 --> 01:37:21,804
कि तुम गलत हो।
आपको लगता है कि आप सही हैं।
1347
01:37:21,821 --> 01:37:23,648
जो आपको खतरनाक बनाता है।
1348
01:37:28,202 --> 01:37:30,020
लगता है कि वह एक बिंदु था।
1349
01:37:34,708 --> 01:37:37,236
तुम्हें दिल मिल गया, बच्चा।
आप कहाँ से हैं?
1350
01:37:37,503 --> 01:37:39,112
क्वींस।
1351
01:37:40,339 --> 01:37:41,740
ब्रुकलीन।
1352
01:37:47,304 --> 01:37:48,430
शुक्रवार? I>
1353
01:37:48,431 --> 01:37:49,722
हमारे पास कुछ है
हथियार प्रणाली ऑफ़लाइन। i>
1354
01:37:49,723 --> 01:37:51,057
क्या?
1355
01:37:51,058 --> 01:37:53,601
ओह, तुम करने वाले हो
इसे दुकान में ले जाएं। i>
1356
01:37:53,602 --> 01:37:55,103
कौन बोल रहा है?
1357
01:37:55,104 --> 01:37:59,023
यह आपका विवेक है।
हम इन दिनों बहुत बात नहीं करते। i>
1358
01:37:59,024 --> 01:38:00,108
शुक्रवार?
1359
01:38:00,109 --> 01:38:02,149
आग पर काबू करना
दमन प्रणाली। i>
1360
01:38:02,570 --> 01:38:03,971
ओह। I>
1361
01:38:05,531 --> 01:38:06,932
ओह, लड़का! i>
1362
01:38:09,243 --> 01:38:10,644
वाह! I>
1363
01:38:15,875 --> 01:38:18,251
हमें जाना है।
वह आदमी शायद साइबेरिया में है।
1364
01:38:18,252 --> 01:38:19,669
हम यात्रियों को बाहर निकालना चाहते हैं।
1365
01:38:19,670 --> 01:38:21,713
मैं विज़न लूंगा, आप जेट पर पहुँचिए।
1366
01:38:21,714 --> 01:38:23,465
नहीं, तुम जेट के लिए जाओ!
1367
01:38:23,466 --> 01:38:24,866
आप दोनों! i>
1368
01:38:26,886 --> 01:38:28,386
हममें से बाकी लोग यहां से नहीं निकल रहे हैं।
1369
01:38:28,387 --> 01:38:29,554
जितना मैं इसे स्वीकार करने से नफरत करता हूं ...
1370
01:38:29,555 --> 01:38:31,097
यदि हम इसे जीतने वाले हैं, तो i>
1371
01:38:31,098 --> 01:38:32,849
हममें से कुछ को इसे खोना पड़ सकता है। i>
1372
01:38:32,850 --> 01:38:35,059
यह असली लड़ाई नहीं है, स्टीव। i>
1373
01:38:35,060 --> 01:38:36,895
सब ठीक है, सैम।
नाटक क्या है?
1374
01:38:36,896 --> 01:38:39,381
हमें डायवर्सन चाहिए। कुछ बड़ा।
1375
01:38:40,733 --> 01:38:42,442
मुझे कुछ बड़ा मिला। i>
1376
01:38:42,443 --> 01:38:44,177
लेकिन मैं इसे बहुत लंबा नहीं पकड़ सकता। i>
1377
01:38:44,195 --> 01:38:46,404
मेरे संकेत पर, नरक की तरह चलाएं। i>
1378
01:38:46,405 --> 01:38:49,073
और अगर मैं खुद को आधे में फाड़ देता हूं ...
मेरे लिए वापस मत आना। i>
1379
01:38:49,074 --> 01:38:50,241
वह खुद को आधा फाड़ रहा है?
1380
01:38:50,242 --> 01:38:51,910
आप इस बारे में निश्चित हैं, स्कॉट?
1381
01:38:51,911 --> 01:38:53,113
मैं इसे हर समय करता हूं। i>
1382
01:38:53,138 --> 01:38:55,413
मेरा मतलब है, एक बार।
एक लैब में। i>
1383
01:38:55,414 --> 01:38:57,248
फिर मैं पास आउट हुआ। i>
1384
01:38:57,249 --> 01:38:59,484
मैं मालिक हूं, मैं मालिक हूं, मैं मालिक हूं। i>
1385
01:38:59,509 --> 01:39:01,315
मैं मालिक हूँ!
1386
01:39:15,142 --> 01:39:17,044
पवित्र शिट!
1387
01:39:20,940 --> 01:39:23,216
ठीक है, छोटे दोस्त अब बड़ा है।
वह अभी बड़ा है।
1388
01:39:24,860 --> 01:39:26,194
मुझे लगता है कि यह संकेत है।
1389
01:39:26,195 --> 01:39:28,055
जाने के लिए रास्ता, टिक टीएसी!
1390
01:39:29,532 --> 01:39:31,350
मुझे मेरी रोडी वापस दे दो।
1391
01:39:34,620 --> 01:39:36,229
मैंने उसे पा लिया।
1392
01:39:58,477 --> 01:40:01,104
ठीक है, हमारी तरफ से कोई भी
कोई चौंकाने वाला छुपाना
1393
01:40:01,105 --> 01:40:02,981
और शानदार क्षमताएं
वे खुलासा करना चाहते हैं ...
1394
01:40:02,982 --> 01:40:04,508
मैं सुझाव के लिए खुला हूँ।
1395
01:40:12,241 --> 01:40:14,033
आप उन्हें प्राप्त करना चाहते हैं ... i>
1396
01:40:14,034 --> 01:40:15,560
आप मेरे माध्यम से जाना होगा। i>
1397
01:40:26,130 --> 01:40:27,656
उह हुह। I>
1398
01:40:42,187 --> 01:40:44,047
हम अभी तक नहीं मिले हैं।
1399
01:40:46,233 --> 01:40:48,260
- मैं क्लिंट हूं।
- मुझे परवाह नहीं है। i>
1400
01:41:02,082 --> 01:41:03,525
वाह!
1401
01:41:08,172 --> 01:41:09,573
आह!
1402
01:41:15,763 --> 01:41:17,163
उतर जाओ!
1403
01:41:31,654 --> 01:41:33,764
मेरे भीतर कुछ उड़ गया! i>
1404
01:41:57,596 --> 01:41:58,996
तुम रुकने वाले नहीं हो।
1405
01:41:59,264 --> 01:42:00,665
तुम्हें पता है मैं नहीं कर सकता।
1406
01:42:01,225 --> 01:42:02,751
मुझे इसका अफसोस है।
1407
01:42:06,021 --> 01:42:07,714
चले जाओ।
1408
01:42:12,986 --> 01:42:15,113
अरे, दोस्तों, आप कभी भी देखें
वास्तव में पुरानी फिल्म,
1409
01:42:15,114 --> 01:42:17,281
एम्पायर स्ट्राइक्स बैक? i>
1410
01:42:17,282 --> 01:42:18,783
यीशु, टोनी, यह आदमी कितना पुराना है? i>
1411
01:42:18,784 --> 01:42:19,951
मुझे नहीं पता,
मैंने उसे कार्बन-डेट नहीं किया।
1412
01:42:19,952 --> 01:42:21,353
वह युवा पक्ष में है।
1413
01:42:22,996 --> 01:42:26,525
आप उस हिस्से को जानते हैं
जहां वे बर्फ ग्रह पर हैं ...
1414
01:42:27,376 --> 01:42:29,277
चलने वाली चीज़ों के साथ?
1415
01:42:31,296 --> 01:42:32,505
हो सकता है कि बच्चे का कुछ हो।
1416
01:42:32,506 --> 01:42:33,906
अब उच्च, टोनी।
ऊँचा जाना।
1417
01:42:41,974 --> 01:42:43,375
हाँ!
1418
01:42:43,517 --> 01:42:45,502
वह बहोत अच्छा था!
1419
01:42:59,825 --> 01:43:03,228
क्या किसी के पास कोई नारंगी स्लाइस है?
1420
01:43:08,375 --> 01:43:09,584
बच्चे, तुम ठीक हो?
1421
01:43:09,585 --> 01:43:10,986
वाह!
1422
01:43:11,503 --> 01:43:14,756
उसी तरफ़। बताओ कौन।
नमस्ते। यह मैं हूँ।
1423
01:43:14,757 --> 01:43:16,105
- अरे दोस्त।
- हाँ।
1424
01:43:16,130 --> 01:43:17,383
- वो डरावना था।
- हाँ।
1425
01:43:17,384 --> 01:43:19,177
आप कर रहे हैं, सब ठीक है?
1426
01:43:19,178 --> 01:43:21,345
- क्या? मैं अच्छा हूँ, मैं ठीक हूँ।
- आपने अच्छा काम किया। निचे रहना।
1427
01:43:21,346 --> 01:43:22,680
नहीं यह अच्छा है।
मुझे वह वापस मिल जाएगा।
1428
01:43:22,681 --> 01:43:23,848
आप घर जा रहे हैं
या मैं आंटी को फोन करूंगा!
1429
01:43:23,849 --> 01:43:25,183
- यार।
- हो गया!
1430
01:43:25,184 --> 01:43:26,392
रुकिए।
1431
01:43:26,393 --> 01:43:29,796
श्री स्टार्क, रुको।
मैं नहीं हुआ। मैं नहीं...
1432
01:43:31,707 --> 01:43:34,336
ठीक है, मैं कर रहा हूँ।
मेरा हो गया।
1433
01:43:50,130 --> 01:43:52,770
मैंने कहा
मैं आपको उसे खोजने में मदद करूँगा, उसे नहीं पकड़ूँगा।
1434
01:43:52,795 --> 01:43:54,779
एक अंतर है।
1435
01:44:01,220 --> 01:44:02,620
मुझे माफ कर दो।
1436
01:44:02,805 --> 01:44:04,289
मैं भी।
1437
01:44:04,807 --> 01:44:06,207
जैसा मैंने कहा है।
1438
01:44:06,308 --> 01:44:08,376
तबाही।
1439
01:44:20,906 --> 01:44:23,141
दृष्टि, मुझे अपने छह पर एक डाकू मिला।
1440
01:44:27,496 --> 01:44:28,663
विजन! आप कॉपी करें? I>
1441
01:44:28,664 --> 01:44:31,066
उनके सिंहासन को लक्षित करें,
उसे एक ग्लाइडर में बदल दें। i>
1442
01:44:45,848 --> 01:44:47,374
Rhodey! I>
1443
01:44:48,767 --> 01:44:50,961
टोनी, मैं डेड स्टिक उड़ा रहा हूं।
1444
01:44:58,777 --> 01:45:00,553
रोड्स!
1445
01:45:12,499 --> 01:45:14,125
विटल्स पढ़ें।
1446
01:45:14,126 --> 01:45:15,543
दिल की धड़कन का पता चला। i>
1447
01:45:15,544 --> 01:45:17,946
आपातकालीन चिकित्सा अपने रास्ते पर है। i>
1448
01:45:22,718 --> 01:45:24,118
मुझे माफ कर दो।
1449
01:45:45,616 --> 01:45:47,726
- ये है कमरा 201 ...
1450
01:45:48,660 --> 01:45:50,687
बेकन और ब्लैक कॉफी आज फिर?
1451
01:45:51,663 --> 01:45:53,606
तुम मुझे इतनी अच्छी तरह जानते हो...
1452
01:45:54,833 --> 01:45:57,068
नमस्ते?
आपका नाश्ता यहीं है।
1453
01:45:57,669 --> 01:45:59,070
क्या मैं अपने आप को अंदर आने दूं?
1454
01:46:23,737 --> 01:46:25,764
आपके दोस्तों को क्या होने वाला है?
1455
01:46:33,956 --> 01:46:35,899
यह जो कुछ भी है...
1456
01:46:36,083 --> 01:46:38,109
मैं इससे निपट लूंगा।
1457
01:46:40,796 --> 01:46:43,031
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इस सब के लायक हूं, स्टीव।
1458
01:46:50,097 --> 01:46:52,123
आपने उन सभी वर्षों में क्या किया ...
1459
01:46:52,766 --> 01:46:54,667
यह तुम नहीं था
1460
01:46:55,102 --> 01:46:57,295
आपके पास कोई विकल्प नहीं था।
1461
01:46:58,063 --> 01:47:00,090
मुझे पता है।
1462
01:47:02,275 --> 01:47:04,886
लेकिन मैंने कर दिखाया।
1463
01:47:18,709 --> 01:47:21,043
ये कैसे हुआ?
1464
01:47:21,044 --> 01:47:23,446
मैं विचलित हो गया।
1465
01:47:25,340 --> 01:47:27,867
मुझे नहीं लगता था कि यह संभव था।
1466
01:47:28,885 --> 01:47:30,954
न तो मैंने किया।
1467
01:47:47,112 --> 01:47:50,281
डॉक्टरों का कहना है
उन्होंने S1 के माध्यम से L4 को बिखर दिया।
1468
01:47:50,282 --> 01:47:53,200
रीढ़ की हड्डी को अत्यधिक ढीला करना।
1469
01:47:53,201 --> 01:47:56,229
शायद देख रहा है
पक्षाघात के कुछ रूप।
1470
01:47:59,166 --> 01:48:01,109
स्टीव नहीं रुकने वाला।
1471
01:48:01,501 --> 01:48:02,626
यदि आप या तो नहीं,
1472
01:48:02,627 --> 01:48:04,045
रोडे का होने वाला है
सबसे अच्छा मामला परिदृश्य।
1473
01:48:04,046 --> 01:48:05,379
तुम उन्हें जाने दो, नेट।
1474
01:48:05,380 --> 01:48:06,589
हमने यह गलत खेला।
1475
01:48:06,590 --> 01:48:08,241
"हम"?
1476
01:48:08,300 --> 01:48:09,425
लड़का, यह कठिन होना चाहिए
1477
01:48:09,426 --> 01:48:11,010
पूरा हिलाओ
डबल एजेंट बात, हुह?
1478
01:48:11,011 --> 01:48:13,121
यह डीएनए में चिपक जाता है।
1479
01:48:14,139 --> 01:48:17,016
क्या आप असमर्थ हैं
अपने अहंकार को छोड़ देना ...
1480
01:48:17,017 --> 01:48:19,377
एक ईश्वर के लिए दूसरा?
1481
01:48:23,450 --> 01:48:26,060
T'CHALLA ने रॉस को बताया कि आपने क्या किया, इसलिए ...
1482
01:48:26,860 --> 01:48:28,887
वे तुम्हारे लिए आ रहे हैं
1483
01:48:29,529 --> 01:48:32,682
मैं वह नहीं हूं जिसकी जरूरत है
उनकी पीठ देखना।
1484
01:48:40,916 --> 01:48:42,374
मैं शुक्रवार को क्या देख रहा हूँ?
1485
01:48:42,375 --> 01:48:45,153
प्राथमिकता अपलोड करें
बर्लिन पुलिस से। i>
1486
01:48:47,798 --> 01:48:49,699
हेलिकॉप्टर से आग बुझाई।
1487
01:48:55,263 --> 01:48:57,223
टास्क फोर्स
मनोचिकित्सक i> के लिए कहा जाता है
1488
01:48:57,224 --> 01:48:59,058
जैसे ही बार्न्स को पकड़ लिया गया। i>
1489
01:48:59,059 --> 01:49:01,477
संयुक्त राष्ट्र ने भेजा
डॉक्टर थियो ब्रूसेर्ड i>
1490
01:49:01,478 --> 01:49:02,978
जिनेवा से घंटे के भीतर। i>
1491
01:49:02,979 --> 01:49:04,814
वह इस आदमी से मिला था। i>
1492
01:49:04,815 --> 01:49:05,898
क्या तुम्हारा दौड़ना हुआ
चेहरे की पहचान अभी तक?
1493
01:49:05,899 --> 01:49:07,316
मैं कैसा दिखता हूं? i>
1494
01:49:07,317 --> 01:49:09,360
उह, मुझे नहीं पता।
मैं एक रेडहेड चित्रित कर रहा हूं।
1495
01:49:09,361 --> 01:49:11,028
आप किसी और के बारे में सोच रहे होंगे। i>
1496
01:49:11,029 --> 01:49:12,238
होना चाहिए।
1497
01:49:12,239 --> 01:49:15,308
नकली डॉक्टर वास्तव में है
कर्नल हेल्मुट ज़ेमो। i>
1498
01:49:16,159 --> 01:49:18,728
सोकोवियन इंटेलिजेंस। i>
1499
01:49:19,412 --> 01:49:21,539
ज़ेमो ने इको स्कॉर्पियन चलाया ... i>
1500
01:49:21,540 --> 01:49:24,400
एक सोकोवियन गुप्त मार स्क्वाड। i>
1501
01:49:26,211 --> 01:49:27,795
असली Broussard का क्या हुआ?
1502
01:49:27,796 --> 01:49:29,839
वह मृत पाया गया
बर्लिन के होटल के कमरे में। i>
1503
01:49:29,840 --> 01:49:32,716
जहां पुलिस भी मिली
एक विग और चेहरे का कृत्रिम अंग ... i>
1504
01:49:32,717 --> 01:49:37,163
उपस्थिति का अनुमान लगाना
एक जेम्स बुकानन बार्न्स की। i>
1505
01:49:37,806 --> 01:49:39,999
दुष्ट।
1506
01:49:41,601 --> 01:49:43,962
- यह रॉस के लिए जाओ।
- हाँ, बॉस। i>
1507
01:51:17,197 --> 01:51:19,198
यह रफ जेल कंट्रोल है। i>
1508
01:51:19,199 --> 01:51:22,060
आपको लैंडिंग के लिए मंजूरी दे दी गई है, श्री स्टार्क। i>
1509
01:51:54,109 --> 01:51:56,318
इसलिए?
आपको फाइलें मिलीं?
1510
01:51:56,319 --> 01:51:57,653
आइए उपग्रहों को फिर से व्यवस्थित करें,
1511
01:51:57,654 --> 01:51:59,738
इस Zemo आदमी के लिए चेहरे की स्कैनिंग शुरू करें।
1512
01:51:59,739 --> 01:52:02,199
आप गंभीरता से सोचते हैं
मैं तुम्हारी बात मानने वाला हूँ
1513
01:52:02,200 --> 01:52:04,243
उसके बाद लीपज़िग में उपद्रव?
1514
01:52:04,244 --> 01:52:06,938
तुम भाग्यशाली हो तुम नहीं हो
इन कोशिकाओं में से एक में।
1515
01:52:37,360 --> 01:52:40,154
भविष्यवादी, सज्जनों!
1516
01:52:40,155 --> 01:52:42,781
भविष्यवादी यहाँ है!
1517
01:52:42,782 --> 01:52:44,934
वह सब देखता है!
1518
01:52:45,235 --> 01:52:48,722
वह जानता है कि आपके लिए सबसे अच्छा क्या है,
चाहे तुम्हें पसंद हो या नहीं।
1519
01:52:48,747 --> 01:52:50,173
मुझे एक विराम दो, बार्टन।
1520
01:52:50,198 --> 01:52:53,059
मुझे कोई पता नहीं था
वे तुम्हें यहाँ रखेंगे। आओ i>
1521
01:52:53,084 --> 01:52:56,042
हाँ, ठीक है, तुम्हें पता था
वे हमें कहीं रख देंगे, टोनी।
1522
01:52:56,067 --> 01:52:59,232
हाँ, लेकिन कुछ नहीं
सुपर-मैक्स फ्लोटिंग ओशन पोके।
1523
01:52:59,257 --> 01:53:01,800
यह जगह पागलों के लिए है।
यह एक जगह है ...
1524
01:53:01,801 --> 01:53:03,494
अपराधियों?
1525
01:53:04,380 --> 01:53:06,573
अपराधी, टोनी।
1526
01:53:06,598 --> 01:53:09,333
मुझे लगता है कि यह शब्द है
आप देख रहे हैं।
1527
01:53:10,226 --> 01:53:11,669
सही?
1528
01:53:11,895 --> 01:53:14,146
मेरा मतलब यह नहीं था।
1529
01:53:14,147 --> 01:53:15,969
या सैम, या वांडा।
1530
01:53:15,994 --> 01:53:17,524
लेकिन यहाँ हम हैं।
1531
01:53:17,525 --> 01:53:19,360
- क्योंकि आपने कानून तोड़ा।
- हाँ।
1532
01:53:19,361 --> 01:53:20,960
मैंने तुम्हें नहीं बनाया।
1533
01:53:21,616 --> 01:53:24,261
- ला, ला, ला, ला, ला ...
- आपने इसे पढ़ा, आपने इसे तोड़ दिया।
1534
01:53:24,363 --> 01:53:27,242
ठीक है। तुम सब बड़े हो,
आपको एक पत्नी और बच्चे मिले।
1535
01:53:27,243 --> 01:53:28,619
मुझे समझ में नहीं आता, तुमने क्यों नहीं किया
1536
01:53:28,620 --> 01:53:30,940
उनके बारे में पहले सोचें
आपने गलत पक्ष चुना?
1537
01:53:31,664 --> 01:53:34,025
आप अपनी पीठ देखना होगा
इस आदमी के साथ।
1538
01:53:34,918 --> 01:53:37,445
वहाँ एक मौका वह इसे तोड़ने वाला है।
1539
01:53:38,546 --> 01:53:42,158
हांक पीम हमेशा कहा
आप कभी भी एक स्टार्क पर भरोसा नहीं कर सकते।
1540
01:53:42,592 --> 01:53:44,410
तुम कौन हो?
1541
01:53:44,761 --> 01:53:46,829
आ जाओ भाई।
1542
01:53:47,931 --> 01:53:49,139
रोड्स कैसे हैं?
1543
01:53:49,140 --> 01:53:51,422
वे उसे उड़ रहे हैं
कोलंबिया मेडिकल कल ...
1544
01:53:51,447 --> 01:53:53,892
इतनी उंगलियां पार हो गईं।
1545
01:53:54,896 --> 01:53:57,191
तुम्हे क्या चाहिए?
वे आपको अभी तक खिलाते हैं?
1546
01:53:58,679 --> 01:54:00,581
तुम अच्छे पुलिस वाले हो, अब?
1547
01:54:00,777 --> 01:54:02,736
मैं सिर्फ वह आदमी हूं जिसकी जरूरत है
यह जानने के लिए कि स्टीव कहां गया।
1548
01:54:02,737 --> 01:54:04,488
ठीक है, तुम बेहतर हो जाओ एक खराब पुलिस वाले ...
1549
01:54:04,489 --> 01:54:06,698
क्योंकि तुम करने वाले हो
मेरी मार्क पर मार्क मार्कमैन जाओ ...
1550
01:54:06,699 --> 01:54:08,867
मेरे बारे में जानकारी प्राप्त करने के लिए।
1551
01:54:08,868 --> 01:54:10,953
खैर, मैंने बस दस्तक दी
उनके AV से बाहर।
1552
01:54:10,954 --> 01:54:14,232
हमें लगभग 30 सेकंड पहले मिला था
उन्होंने महसूस किया कि यह उनके उपकरण नहीं हैं।
1553
01:54:14,791 --> 01:54:15,999
आप क्या करेंगे?
1554
01:54:16,000 --> 01:54:17,944
इसे वापस ले आओ!
1555
01:54:18,628 --> 01:54:20,028
सिर्फ देखो।
1556
01:54:20,630 --> 01:54:22,214
क्योंकि वह...
1557
01:54:22,215 --> 01:54:24,695
जो साथी था
बार्न्स से पूछताछ करने वाला।
1558
01:54:25,927 --> 01:54:28,762
जाहिर है, मैंने गलती की।
सैम, मैं गलत था।
1559
01:54:28,763 --> 01:54:30,264
यह पहली बार है।
1560
01:54:30,265 --> 01:54:31,974
कैप निश्चित रूप से आरक्षण से दूर है ...
1561
01:54:31,975 --> 01:54:34,017
लेकिन वह जरूरत के बारे में है
उसे जितनी भी मदद मिल सकेगी।
1562
01:54:34,018 --> 01:54:35,144
हम एक-दूसरे को बहुत अच्छी तरह से नहीं जानते हैं।
1563
01:54:35,145 --> 01:54:36,311
आपके पास नहीं है ...
1564
01:54:36,312 --> 01:54:38,923
अरे, सब ठीक है।
1565
01:54:46,448 --> 01:54:48,240
देखिए, मैं आपको बताता हूं ...
1566
01:54:48,241 --> 01:54:51,477
लेकिन आपको अकेले जाना होगा
और एक दोस्त के रूप में।
1567
01:54:52,871 --> 01:54:54,313
आसान।
1568
01:54:56,875 --> 01:54:58,276
निरा?
1569
01:54:58,501 --> 01:55:00,335
क्या उसने आपको रोजर्स पर कुछ दिया?
1570
01:55:00,336 --> 01:55:01,503
नहीं।
मुझे नरक में जाने को कहा।
1571
01:55:01,504 --> 01:55:03,464
मैं वापस यौगिक के बजाय जा रहा हूँ,
1572
01:55:03,465 --> 01:55:05,591
लेकिन आप मुझे कभी भी बुला सकते हैं।
1573
01:55:05,592 --> 01:55:08,072
मैं तुम्हें रोक कर रखूंगा।
मुझे लाइन पलक देखना पसंद है।
1574
01:56:16,788 --> 01:56:18,413
आपको वह समय याद है
हमें वापस सवारी करनी थी
1575
01:56:18,414 --> 01:56:20,707
रॉकअवे बीच से
उस फ्रीजर ट्रक के पीछे?
1576
01:56:20,708 --> 01:56:23,043
क्या वह समय था?
हमने अपनी ट्रेन के पैसे का इस्तेमाल किया
1577
01:56:23,044 --> 01:56:24,294
हॉट डॉग खरीदने के लिए?
1578
01:56:24,295 --> 01:56:27,782
आपने जीतने की कोशिश में तीन रुपये उड़ा दिए
एक लाल सिर के लिए भरवां भालू।
1579
01:56:28,091 --> 01:56:29,299
उसका नाम क्या था, फिर से?
1580
01:56:29,300 --> 01:56:31,632
डोलोरेस।
आपने उसे डॉट कहा।
1581
01:56:31,657 --> 01:56:33,470
वह होगा
अभी सौ साल पुराना है।
1582
01:56:33,471 --> 01:56:35,252
तो हम हैं, पाल।
1583
01:56:44,357 --> 01:56:46,608
वह नहीं हो सकता
यहां कुछ घंटे से ज्यादा रहा।
1584
01:56:46,609 --> 01:56:49,011
उन्हें जगाने के लिए काफी लंबा समय है।
1585
01:57:30,778 --> 01:57:31,945
आप तैयार हैं?
1586
01:57:31,946 --> 01:57:33,347
हाँ।
1587
01:57:46,771 --> 01:57:49,173
तुम थोड़े रक्षात्मक लगते हो।
1588
01:57:49,951 --> 01:57:51,816
यह एक लंबा दिन था।
1589
01:57:51,841 --> 01:57:53,842
आराम से, सोल्जर।
मैं वर्तमान में तुम्हारे बाद नहीं हूँ।
1590
01:57:53,843 --> 01:57:55,849
तब तुम यहां क्यों हो?
1591
01:57:56,137 --> 01:57:58,972
आपकी कहानी इतनी क्रेजी नहीं हो सकती है।
1592
01:57:58,973 --> 01:58:00,665
शायद।
1593
01:58:01,601 --> 01:58:04,795
रॉस को पता नहीं है कि मैं यहां हूं।
मैं इसे इस तरह से रखना चाहूंगा।
1594
01:58:05,480 --> 01:58:07,882
अन्यथा, मैं खुद को गिरफ्तार करूंगा।
1595
01:58:08,931 --> 01:58:11,236
खैर, यह कागजी कार्रवाई की तरह लगता है।
1596
01:58:14,113 --> 01:58:15,614
आपको, टोनी को देखकर अच्छा लगा।
1597
01:58:15,615 --> 01:58:17,285
तुम भी, कैप।
1598
01:58:17,742 --> 01:58:20,077
अरे, मंचूरियन उम्मीदवार,
तुम मुझे मार रहे हो।
1599
01:58:20,078 --> 01:58:22,480
यहाँ एक ट्रूस है।
आप छोड़ सकते हैं ...
1600
01:58:42,016 --> 01:58:43,517
मुझे हीट सिग्नेचर मिले। i>
1601
01:58:43,518 --> 01:58:45,377
कितने?
1602
01:58:46,020 --> 01:58:48,367
उह, एक। i>
1603
01:59:06,541 --> 01:59:08,917
यदि यह कोई आराम है, i>
1604
01:59:08,918 --> 01:59:10,820
उनकी नींद में मृत्यु हो गई। i>
1605
01:59:17,468 --> 01:59:20,955
क्या आपने वास्तव में सोचा था?
मैं आप से अधिक चाहता था? I>
1606
01:59:21,723 --> 01:59:23,833
क्या बकवास है?
1607
01:59:24,225 --> 01:59:26,418
मैं उनका आभारी हूँ, यद्यपि। i>
1608
01:59:27,103 --> 01:59:29,046
वे आपको यहां ले आए। i>
1609
01:59:33,359 --> 01:59:35,235
कृपया, कप्तान। i>
1610
01:59:35,236 --> 01:59:37,112
सोवियतें बनीं
इस कक्ष को झेलने के लिए i>
1611
01:59:37,113 --> 01:59:39,865
यूआर -100 रॉकेट का प्रक्षेपण विस्फोट। i>
1612
01:59:39,866 --> 01:59:41,825
मैं शर्त लगा रहा हूं कि मैं इसे हरा सकता हूं। i>
1613
01:59:41,826 --> 01:59:44,026
ओह, मुझे यकीन है कि आप श्री स्टार्क i> कर सकते हैं
1614
01:59:44,078 --> 01:59:45,980
समय दिया गया। i>
1615
01:59:46,080 --> 01:59:47,873
लेकिन तब आपको कभी पता नहीं चलेगा
आप क्यों आए। i>
1616
01:59:47,874 --> 01:59:50,734
आपने वियना में निर्दोष लोगों को मार डाला
बस हमें यहाँ लाने के लिए?
1617
01:59:57,133 --> 02:00:01,162
मैंने सोचा है
एक वर्ष से अधिक कुछ नहीं।
1618
02:00:01,429 --> 02:00:03,581
मैंने आपका अध्ययन किया।
1619
02:00:03,681 --> 02:00:05,499
मैंने तुम्हारा पीछा किया।
1620
02:00:05,725 --> 02:00:07,684
लेकिन अब जब आप यहाँ खड़े हैं ...
1621
02:00:07,685 --> 02:00:10,087
मुझे अभी एहसास हुआ...
1622
02:00:11,856 --> 02:00:14,758
थोड़ा हरा है
तुम्हारी आँखों के नीले रंग में।
1623
02:00:16,778 --> 02:00:19,638
कितना अच्छा लगता है एक दोष।
1624
02:00:19,822 --> 02:00:21,807
तुम सोकोवियन हो।
1625
02:00:22,575 --> 02:00:24,242
क्या यह इस बारे में है?
1626
02:00:24,243 --> 02:00:27,871
सोकोविया एक असफल राज्य था
इससे पहले कि आप इसे नरक में उड़ा दिया।
1627
02:00:27,872 --> 02:00:29,398
नहीं।
1628
02:00:30,333 --> 02:00:33,694
मैं यहाँ हूँ क्योंकि मैंने एक वादा किया था।
1629
02:00:36,506 --> 02:00:38,115
तुमने किसी को खो दिया?
1630
02:00:41,594 --> 02:00:44,038
मैंने सबको खो दिया।
1631
02:00:45,473 --> 02:00:47,458
और आप ऐसा करेंगे।
1632
02:00:53,356 --> 02:00:57,384
एक साम्राज्य में सबसे ऊपर
इसके दुश्मनों से फिर से उठ सकते हैं।
1633
02:00:58,069 --> 02:01:00,596
लेकिन जो भीतर से उखड़ जाता है?
1634
02:01:01,823 --> 02:01:03,724
वह मर चुका है।
1635
02:01:04,450 --> 02:01:05,851
सदैव।
1636
02:01:14,293 --> 02:01:16,320
मैं उस सड़क को जानता हूं।
1637
02:01:18,297 --> 02:01:19,698
यह क्या है?
1638
02:01:42,572 --> 02:01:44,598
मेरी पत्नी की मदद करें। i>
1639
02:01:45,324 --> 02:01:48,018
करें। सहायता। I>
1640
02:01:53,207 --> 02:01:54,692
सार्जेंट बार्न्स? i>
1641
02:01:56,043 --> 02:01:57,778
हावर्ड! I>
1642
02:02:04,969 --> 02:02:06,412
हावर्ड! I>
1643
02:02:43,424 --> 02:02:45,409
नहीं, टोनी।
1644
02:02:54,185 --> 02:02:55,794
क्या तुम्हें पता था?
1645
02:02:57,897 --> 02:02:59,314
मुझे नहीं पता था कि यह वह था।
1646
02:02:59,315 --> 02:03:02,502
मुझे बकवास मत करो, रोजर्स।
क्या तुम्हें पता था?
1647
02:03:06,308 --> 02:03:07,751
हाँ।
1648
02:04:03,754 --> 02:04:05,489
यहाँ से चले जाओ!
1649
02:04:16,308 --> 02:04:18,560
यह वह नहीं था, टोनी।
हाइड्रा के पास उसके मन का नियंत्रण था!
1650
02:04:18,561 --> 02:04:19,602
ले जाएँ!
1651
02:04:19,603 --> 02:04:21,178
यह वह नहीं था!
1652
02:04:29,598 --> 02:04:31,599
लेफ्ट बूटजेट फेल हो रहा है। i>
1653
02:04:31,824 --> 02:04:34,351
उड़ान प्रणालियों ने समझौता किया। i>
1654
02:04:34,730 --> 02:04:36,130
आह, बकवास।
1655
02:04:49,425 --> 02:04:51,742
वह रुकने वाला नहीं है।
चले जाओ।
1656
02:05:13,859 --> 02:05:15,026
चलो चलो।
1657
02:05:15,051 --> 02:05:17,077
टारगेटिंग सिस्टम की बिग्रेड, बॉस। i>
1658
02:05:17,078 --> 02:05:18,718
मैं इसे आंख मार रहा हूं।
1659
02:05:36,680 --> 02:05:38,473
क्या आप भी उन्हें याद करते हैं?
1660
02:05:38,474 --> 02:05:40,761
मुझे सब याद है।
1661
02:06:03,262 --> 02:06:05,208
यह होने वाला परिवर्तन नहीं है।
1662
02:06:05,209 --> 02:06:07,200
मुझे परवाह नहीं है।
1663
02:06:07,367 --> 02:06:09,258
उसने मेरी मम्मी को मार दिया।
1664
02:07:10,107 --> 02:07:11,774
आपके पास होना चाहिए
उसका छोटा चेहरा देखा। i>
1665
02:07:11,775 --> 02:07:13,610
बस कोशिश करें, ठीक है? i>
1666
02:07:13,611 --> 02:07:15,612
मैं बिस्तर पर जा रहा हूं। i>
1667
02:07:15,613 --> 02:07:17,681
मैं आपसे प्यार करता हूं। i>
1668
02:07:25,247 --> 02:07:28,066
मैंने लगभग गलत आदमी को मार डाला।
1669
02:07:28,792 --> 02:07:30,960
बड़ी मुश्किल से एक मासूम।
1670
02:07:30,961 --> 02:07:33,196
यह आप सभी चाहते हैं?
1671
02:07:33,631 --> 02:07:36,533
उन्हें देखने के लिए एक-दूसरे को चीर कर देखें।
1672
02:07:40,095 --> 02:07:43,123
मेरे पिता शहर से बाहर रहते थे।
1673
02:07:43,641 --> 02:07:46,376
मुझे लगा कि हम वहां सुरक्षित रहेंगे।
1674
02:07:46,602 --> 02:07:48,645
मेरा बेटा उत्साहित था।
1675
02:07:48,646 --> 02:07:51,882
वह आयरन मैन को देख सकता था
कार की खिड़की से।
1676
02:07:52,483 --> 02:07:55,860
मैंने अपनी पत्नी से कहा, “चिंता मत करो।
1677
02:07:55,861 --> 02:08:00,223
“वे शहर में लड़ रहे हैं।
हम नुकसान से मीलों दूर हैं। "
1678
02:08:02,159 --> 02:08:04,895
जब धूल साफ हो गई ...
1679
02:08:05,329 --> 02:08:08,106
और चीखना बंद हो गया ...
1680
02:08:08,457 --> 02:08:12,778
इसमें मुझे दो दिन लगे
जब तक मुझे उनका शव नहीं मिला।
1681
02:08:14,713 --> 02:08:16,698
मेरे पिता...
1682
02:08:17,132 --> 02:08:21,078
अभी भी मेरी पत्नी और बेटे को गोद में लिए हुए है।
1683
02:08:25,140 --> 02:08:27,542
और एवेंजर्स?
1684
02:08:28,143 --> 02:08:30,295
वे सब घर चले गए।
1685
02:08:31,855 --> 02:08:34,190
मुझे पता था कि मैं उन्हें नहीं मार सकता।
1686
02:08:34,191 --> 02:08:37,094
मेरे से अधिक शक्तिशाली पुरुषों ने कोशिश की है।
1687
02:08:38,904 --> 02:08:41,556
लेकिन, अगर मैं उन्हें प्राप्त कर सका
एक दूसरे को मारने के लिए ... i>
1688
02:08:45,703 --> 02:08:48,897
मुझे तुम्हारे पिता पर अफसोस है।
1689
02:08:48,914 --> 02:08:51,149
वह अच्छा आदमी लग रहा था।
1690
02:08:52,543 --> 02:08:54,444
एक कर्तव्यपरायण पुत्र के साथ।
1691
02:08:58,757 --> 02:09:00,951
प्रतिशोध ने तुम्हें भस्म कर दिया है।
1692
02:09:03,345 --> 02:09:06,081
यह उनका उपभोग कर रहा है।
1693
02:09:09,601 --> 02:09:12,614
मुझे यह करने दिया जाता है कि वह मुझे भस्म कर दे।
1694
02:09:15,399 --> 02:09:18,310
जल्द ही न्याय मिलेगा।
1695
02:09:21,071 --> 02:09:23,306
उस मुर्दे को कहो।
1696
02:09:27,411 --> 02:09:30,522
जीवित तुम्हारे साथ नहीं हैं, फिर भी।
1697
02:09:32,726 --> 02:09:35,641
आप उसे हरा नहीं सकते
हाथ-से-हाथ। i>
1698
02:09:36,559 --> 02:09:38,541
उसकी लड़ाई के पैटर्न का विश्लेषण करें।
1699
02:09:38,566 --> 02:09:40,134
स्कैनिंग। I>
1700
02:09:43,886 --> 02:09:45,786
काउंटरमेस्चर्स तैयार। i>
1701
02:09:47,097 --> 02:09:48,782
चलो उसकी गांड मारते हैं।
1702
02:10:01,779 --> 02:10:03,748
वह मेरा दोस्त है।
1703
02:10:03,956 --> 02:10:05,574
इसलिए मैं था।
1704
02:10:12,105 --> 02:10:14,590
नीचे रहें।
अंतिम चेतावनी। i>
1705
02:10:28,472 --> 02:10:31,041
मैं पूरे दिन ऐसा कर सकता था।
1706
02:11:36,999 --> 02:11:39,452
वह ढाल आप की नहीं है।
1707
02:11:40,878 --> 02:11:42,559
आप इसके लायक नहीं हैं।
1708
02:11:42,584 --> 02:11:45,027
मेरे पिता ने उस ढाल को बनाया!
1709
02:12:20,533 --> 02:12:22,418
8 और 5 पर भोजन।
1710
02:12:22,419 --> 02:12:24,810
दिन में दो बार शौचालय विशेषाधिकार।
1711
02:12:26,423 --> 02:12:28,992
अपनी आवाज़ उठाएँ, ज़ाप।
1712
02:12:29,259 --> 02:12:31,594
ग्लास को टच करें, जैप।
1713
02:12:31,595 --> 02:12:33,763
आप लाइन से बाहर कदम रखते हैं,
तुम मुझसे निपटो।
1714
02:12:33,764 --> 02:12:37,033
कृपया, लाइन से बाहर कदम, हम्म?
1715
02:12:38,278 --> 02:12:40,096
तो कैसा लगता है?
1716
02:12:40,479 --> 02:12:43,340
सभी समय बिताने के लिए,
वह सब प्रयास ...
1717
02:12:45,817 --> 02:12:50,347
यह देखना इतना शानदार है?
1718
02:12:54,007 --> 02:12:55,658
ने करदी?
1719
02:13:21,558 --> 02:13:22,979
- यह सिर्फ पहला पास है।
- हाँ।
1720
02:13:22,980 --> 02:13:25,189
मुझे कुछ प्रतिक्रिया दें,
कुछ भी तुम सोचते हो
1721
02:13:25,190 --> 02:13:28,259
शॉक अवशोषण, पार्श्व आंदोलन।
1722
02:13:28,485 --> 02:13:29,652
कप धारक?
1723
02:13:29,653 --> 02:13:31,487
आप सोच सकते हैं
कुछ एसी में ...
1724
02:13:31,488 --> 02:13:32,931
ओउ।
1725
02:13:35,117 --> 02:13:36,492
चलिए चलते हैं।
मैं तुम्हें एक हाथ दे दूँगा।
1726
02:13:36,493 --> 02:13:38,489
नहीं।
मुझे मदद मत करो।
1727
02:13:41,578 --> 02:13:42,979
आह।
1728
02:13:54,219 --> 02:13:56,184
138।
1729
02:13:56,346 --> 02:13:59,001
138 लड़ाकू मिशन।
1730
02:13:59,026 --> 02:14:01,118
कि मैं कितने बह गया हूं, टोनी।
1731
02:14:01,143 --> 02:14:04,383
उनमें से हर एक
मेरा आखिरी हो सकता था, लेकिन मैंने उन्हें उड़ा दिया।
1732
02:14:06,381 --> 02:14:08,325
क्योंकि लड़ाई लड़ने की जरूरत थी।
1733
02:14:08,350 --> 02:14:10,377
इन अकॉर्ड्स के साथ भी ऐसा ही है।
1734
02:14:10,402 --> 02:14:14,305
मैंने हस्ताक्षर किए क्योंकि यह था
करने के लिए सही चीज़।
1735
02:14:15,823 --> 02:14:18,527
और हाँ, यह बेकार है।
यह है, उह ...
1736
02:14:19,343 --> 02:14:21,579
यह एक बुरा हरा है।
1737
02:14:23,187 --> 02:14:25,214
लेकिन इसने मेरा मन नहीं बदला।
1738
02:14:26,376 --> 02:14:28,153
मुझे नहीं लगता।
1739
02:14:38,329 --> 02:14:40,181
- आप ठीक हो?
- अरे हां।
1740
02:14:42,969 --> 02:14:46,079
क्या आप टोनी स्टैंक हैं?
1741
02:14:46,104 --> 02:14:50,435
जी हां, ये टोनी स्टैंक है।
आप सही जगह पर हैं।
1742
02:14:50,460 --> 02:14:52,401
उसके लिये आपका धन्यवाद!
1743
02:14:52,402 --> 02:14:54,403
कभी नहीं छोड़ने वाला, वैसे।
1744
02:14:54,404 --> 02:14:56,405
"एक के लिए तालिका, श्री स्टैंक।
1745
02:14:56,406 --> 02:14:58,406
कृपया, बाथरूम से। "
1746
02:15:04,497 --> 02:15:05,897
टोनी ... i>
1747
02:15:06,396 --> 02:15:08,417
मुझे खुशी है कि आप कंपाउंड में वापस आ गए हैं। i>
1748
02:15:08,418 --> 02:15:11,690
मुझे आपका विचार पसंद नहीं है
अपने आप से एक हवेली के आसपास तेजस्वी। i>
1749
02:15:11,715 --> 02:15:13,491
हम सभी को परिवार की आवश्यकता है। i>
1750
02:15:14,424 --> 02:15:18,661
एवेंजर्स आपके हैं।
शायद मेरी तुलना में अधिक। i>
1751
02:15:19,054 --> 02:15:21,998
मैं 18 साल की उम्र से ही अपने दम पर हूं। i>
1752
02:15:22,391 --> 02:15:25,142
मैं वास्तव में कहीं भी फिट नहीं हूं, i>
1753
02:15:25,143 --> 02:15:27,378
सेना में भी। i>
1754
02:15:28,490 --> 02:15:31,917
लोगों में मेरा विश्वास, मुझे लगता है। i>
1755
02:15:31,942 --> 02:15:33,551
व्यक्तियों। I>
1756
02:15:33,938 --> 02:15:37,321
और मुझे यह कहते हुए खुशी हो रही है,
अधिकांश भाग के लिए ... i>
1757
02:15:37,322 --> 02:15:39,349
उन्होंने मुझे निराश नहीं किया। i>
1758
02:15:40,951 --> 02:15:43,853
जिसके कारण मैं नहीं कर सकता
उन्हें या तो नीचे जाने दें। i>
1759
02:15:47,416 --> 02:15:51,194
ताले बदले जा सकते हैं,
लेकिन शायद उन्हें ऐसा नहीं करना चाहिए। i>
1760
02:15:52,671 --> 02:15:54,964
मुझे पता है कि मैंने आपको टोनी को चोट पहुंचाई है। i>
1761
02:15:54,965 --> 02:15:58,134
मुझे लगता है कि मैंने आपको न बताकर सोचा था
आपके माता-पिता के बारे में ... i>
1762
02:15:58,135 --> 02:16:00,636
मैं आपको बख्श रहा था, लेकिन ... i>
1763
02:16:00,637 --> 02:16:03,706
मैं अभी देख सकता हूं
मैं वास्तव में खुद को बख्श रहा था। i>
1764
02:16:03,807 --> 02:16:05,975
और मुझे क्षमा करें। i>
1765
02:16:05,976 --> 02:16:08,545
उम्मीद है कि एक दिन आप समझ सकते हैं। i>
1766
02:16:08,977 --> 02:16:10,831
मेरी इच्छा है कि हम समझौते पर सहमत हुए। i>
1767
02:16:10,856 --> 02:16:12,606
मैं वास्तव में करता हूं। i>
1768
02:16:12,607 --> 02:16:14,191
मुझे पता है कि आप वही कर रहे हैं जो आप में विश्वास करते हैं, i>
1769
02:16:14,192 --> 02:16:15,818
और यह हम में से कोई भी कर सकता है। i>
1770
02:16:15,819 --> 02:16:17,278
यह हम में से किसी को भी चाहिए। i>
1771
02:16:17,279 --> 02:16:19,363
प्राथमिकता कॉल
सचिव रॉस से। i>
1772
02:16:19,364 --> 02:16:22,058