All language subtitles for Bull.2016.S03E21.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,308 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:09,835 --> 00:00:11,881 [OVERLAPPING CHATTER] 3 00:00:17,576 --> 00:00:20,001 NEWSMAN: We interrupt this episode of Big Brother to bring you 4 00:00:20,025 --> 00:00:22,426 a special bulletin from the National Weather Service. 5 00:00:22,450 --> 00:00:24,994 The National Weather Service has just issued 6 00:00:25,018 --> 00:00:26,865 an Emergency Hurricane Update for Long Island, 7 00:00:26,889 --> 00:00:28,998 Bronx County, and portions 8 00:00:29,022 --> 00:00:31,735 of Southern Connecticut. Hurricane Nolan, 9 00:00:31,759 --> 00:00:34,569 a Category 4 hurricane, appears to be changing course 10 00:00:34,593 --> 00:00:36,222 and moving swiftly to the north. 11 00:00:36,246 --> 00:00:37,946 As a result, the governor has extended 12 00:00:37,970 --> 00:00:40,052 the mandatory evacuation zone. 13 00:00:40,076 --> 00:00:42,794 People should seek shelter and expect wind speeds 14 00:00:42,818 --> 00:00:44,230 of up to 150... 15 00:00:44,254 --> 00:00:46,256 [ALARM BEEPING] 16 00:00:48,737 --> 00:00:52,195 [CLACK, WHIRRING] 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,321 RALPH: Okay. 18 00:00:54,345 --> 00:00:55,981 That's it for rec time. 19 00:00:56,005 --> 00:00:58,418 Everybody back to your cells for count. 20 00:00:58,442 --> 00:00:59,985 [THUNDER RUMBLING] 21 00:01:00,009 --> 00:01:02,335 Boss man, how bad is a Category 4? 22 00:01:02,359 --> 00:01:03,859 Say something, will you? Is there a plan? 23 00:01:03,883 --> 00:01:05,145 How come we're not hearing nothing about a plan? 24 00:01:05,169 --> 00:01:07,036 Don't you walk away from me. 25 00:01:07,060 --> 00:01:09,236 [INMATES SHOUTING] 26 00:01:11,151 --> 00:01:12,607 [SHOUTING QUIETS] 27 00:01:12,631 --> 00:01:16,611 Gentlemen, it's wind, it's rain, 28 00:01:16,635 --> 00:01:18,308 it's lightning and thunder. 29 00:01:18,332 --> 00:01:19,788 It's nothing you haven't seen before. 30 00:01:19,812 --> 00:01:22,312 I just need everybody to stay calm and stay visible. 31 00:01:22,336 --> 00:01:26,340 We're all gonna be just fine. Just let me do my job. 32 00:01:28,429 --> 00:01:31,060 [LOCK BUZZES] 33 00:01:31,084 --> 00:01:34,324 Paco, you fill in headquarters on the new weather situation? 34 00:01:34,348 --> 00:01:35,891 They give you any new orders? 35 00:01:35,915 --> 00:01:39,242 No, man. Landlines must be down or something. 36 00:01:39,266 --> 00:01:41,747 And none of these bigwigs gave you a cell number, huh? 37 00:01:42,714 --> 00:01:45,682 [THUNDER RUMBLING] 38 00:01:45,707 --> 00:01:49,513 So you haven't spoken to the warden? Captain Price? 39 00:01:49,537 --> 00:01:53,256 All I'm getting is-is dial tones and static. And by the way, 40 00:01:53,280 --> 00:01:57,260 you left your cell phone here, and it's been buzzing nonstop. 41 00:01:57,284 --> 00:01:59,915 Damn. My wife. 42 00:01:59,939 --> 00:02:02,638 Hey, Ralph, been trying to get the count from C block, 43 00:02:02,662 --> 00:02:04,441 but there's no one on C block. 44 00:02:04,858 --> 00:02:06,368 What do you mean, no one's on C block? 45 00:02:06,392 --> 00:02:08,778 No guards. They're not there. 46 00:02:08,778 --> 00:02:10,799 Just guys acting dumb in their cells. 47 00:02:10,823 --> 00:02:12,540 Sammy and the others must've bailed or something. 48 00:02:12,564 --> 00:02:14,020 What? They just left? 49 00:02:14,044 --> 00:02:17,197 Hey, guys, it's bad out there, okay? 50 00:02:17,221 --> 00:02:19,504 Like, our families, man. 51 00:02:19,528 --> 00:02:21,201 And plus, I just read on my phone 52 00:02:21,225 --> 00:02:24,465 - it-it's mandatory evacuation now. - Mandatory? 53 00:02:24,489 --> 00:02:26,336 Come on. I'm not just gonna sit here for 15 bucks an hour 54 00:02:26,360 --> 00:02:27,947 while my family gets hit by a hurricane. 55 00:02:27,971 --> 00:02:30,340 My mom's on oxygen. She can't move herself. 56 00:02:30,364 --> 00:02:32,430 Wh... what are you guys gonna do? You gonna stick? 57 00:02:32,454 --> 00:02:35,998 Stick? It's a mandatory evacuation. I'm sorry, man. 58 00:02:36,022 --> 00:02:38,087 I'm getting the hell out of here. I know you're 59 00:02:38,111 --> 00:02:40,307 the highest ranking guy, but you should, too. 60 00:02:40,331 --> 00:02:42,352 [EXHALES] 61 00:02:42,376 --> 00:02:43,484 INMATE: Hey! 62 00:02:43,508 --> 00:02:46,468 Our cell is filling up with water here! 63 00:02:48,557 --> 00:02:51,405 I don't think anybody's here. 64 00:02:51,429 --> 00:02:52,822 I think all the guards left. 65 00:02:59,621 --> 00:03:02,372 You might want to get up on my bunk with me. 66 00:03:02,396 --> 00:03:04,398 [INMATES SHOUTING] 67 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 68 00:03:15,845 --> 00:03:17,455 [ELEVATOR BELL CHIMES] 69 00:03:19,766 --> 00:03:21,310 Dr. Bull? 70 00:03:22,242 --> 00:03:23,812 Can I talk to you? 71 00:03:25,397 --> 00:03:27,524 My brother-in-law, Ralph, is... 72 00:03:28,199 --> 00:03:32,919 was a prison guard at a private prison in the Bronx. 73 00:03:33,036 --> 00:03:34,990 Blackwood. 74 00:03:36,082 --> 00:03:38,327 The prison that's been in the news a lot lately. 75 00:03:39,390 --> 00:03:43,248 Where the two men died, drowned, 76 00:03:43,786 --> 00:03:46,242 and all the prisoners were left without food and water 77 00:03:46,266 --> 00:03:47,964 and electricity for three days. 78 00:03:49,400 --> 00:03:52,027 Your brother-in-law was one of the men... 79 00:03:52,051 --> 00:03:54,512 one of the prison guards... 80 00:03:54,536 --> 00:03:56,296 who left during the hurricane? 81 00:03:56,320 --> 00:03:58,124 He stayed as long as he could. 82 00:03:58,148 --> 00:04:00,779 He was the highest ranking corrections officer 83 00:04:00,803 --> 00:04:02,267 there at the time. 84 00:04:03,980 --> 00:04:06,521 The police came to the house last night... 85 00:04:07,030 --> 00:04:09,483 my house, my apartment... 86 00:04:09,507 --> 00:04:11,093 because that's where everyone was staying 87 00:04:11,117 --> 00:04:14,181 since their house was destroyed by the storm, and 88 00:04:14,205 --> 00:04:15,697 took him into custody, 89 00:04:17,210 --> 00:04:19,449 in front of his wife... my sister... 90 00:04:19,473 --> 00:04:21,475 and his two children. 91 00:04:24,210 --> 00:04:26,996 They want to charge him with two counts of manslaughter. 92 00:04:31,041 --> 00:04:32,635 [SIGHS] 93 00:04:32,660 --> 00:04:34,007 I'm sorry. 94 00:04:34,837 --> 00:04:36,593 I don't know who else to talk to. 95 00:04:38,144 --> 00:04:40,688 My sister was home alone with my niece and nephew, 96 00:04:40,712 --> 00:04:42,951 and Ralph had the only car, and she's pregnant, 97 00:04:42,975 --> 00:04:44,344 and a tree fell on the house, 98 00:04:44,368 --> 00:04:45,936 and the roof was about to collapse. 99 00:04:46,812 --> 00:04:49,218 Sis, have you eaten? 100 00:04:49,242 --> 00:04:51,133 Yes, I've eaten. Did you not see all the empty slots 101 00:04:51,157 --> 00:04:52,395 in the vending machine out in the hall? 102 00:04:52,419 --> 00:04:53,614 I'm worried about you. 103 00:04:53,638 --> 00:04:56,071 That's good. I'm worried about me, too. 104 00:04:57,294 --> 00:04:59,707 This is my baby sister, Kristen. 105 00:04:59,731 --> 00:05:02,811 This is my boss, Dr. Bull, and this is Mr. Colón, 106 00:05:02,835 --> 00:05:04,538 Ralph's lawyer for today. 107 00:05:05,551 --> 00:05:08,008 Say thank you, Kris. This is a big damn deal. 108 00:05:08,033 --> 00:05:09,967 Thank you. Is-is it okay if I sit? 109 00:05:09,992 --> 00:05:11,962 Absolutely. Why don't we all sit. 110 00:05:13,380 --> 00:05:15,169 They know we have no money, right? 111 00:05:15,193 --> 00:05:16,681 Not here, not now. 112 00:05:16,705 --> 00:05:18,334 Let's not worry about that just yet. 113 00:05:18,358 --> 00:05:20,119 Right now, our focus should be on getting 114 00:05:20,143 --> 00:05:21,424 your husband out on bail. 115 00:05:21,448 --> 00:05:24,364 BAILIFF: Case number 44340. 116 00:05:26,715 --> 00:05:29,519 Ralph, for God's sakes, are you okay? 117 00:05:29,543 --> 00:05:32,459 I'm good. Is-is this you? 118 00:05:33,504 --> 00:05:35,395 I'm Dr. Jason Bull. 119 00:05:35,419 --> 00:05:37,527 This is Benjamin Colón. He'll be your attorney. 120 00:05:37,551 --> 00:05:39,529 Now let's see if we can get you out of these cuffs. 121 00:05:39,553 --> 00:05:40,705 That would be great. 122 00:05:40,729 --> 00:05:42,794 Normally, I'm the guy with the keys. 123 00:05:42,818 --> 00:05:45,318 They had you in protective custody, I hope? 124 00:05:45,342 --> 00:05:47,116 Yeah, solitary. 125 00:05:47,140 --> 00:05:48,974 Thankfully, nobody thought it'd be a good idea 126 00:05:48,998 --> 00:05:51,890 to put a prison guard in with the general population. 127 00:05:51,914 --> 00:05:54,632 It's amazing what just 16 hours in a concrete box 128 00:05:54,656 --> 00:05:56,179 can do to your head. 129 00:05:58,181 --> 00:05:59,375 Poor guy. 130 00:05:59,399 --> 00:06:01,508 If we lose this, they're not gonna keep him 131 00:06:01,532 --> 00:06:05,408 in solitary forever. He won't last 20 minutes outside of it. 132 00:06:06,080 --> 00:06:10,017 Well, then... let's not lose this. 133 00:06:10,042 --> 00:06:16,198 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 134 00:06:24,509 --> 00:06:26,219 [EXHALES] 135 00:06:26,244 --> 00:06:27,328 Okay, 136 00:06:27,353 --> 00:06:30,071 so now that you're out on bail, the hard work begins. 137 00:06:30,295 --> 00:06:33,057 We have to prepare for trial. 138 00:06:33,082 --> 00:06:34,581 Okay. 139 00:06:34,606 --> 00:06:36,630 So... 140 00:06:37,102 --> 00:06:39,907 how does a 28-year-old corrections officer 141 00:06:39,931 --> 00:06:41,082 end up being in charge 142 00:06:41,106 --> 00:06:43,911 of an entire prison during a hurricane? 143 00:06:44,471 --> 00:06:46,479 Well, uh, normally, 144 00:06:46,503 --> 00:06:47,872 Warden Hewitt calls the shots, 145 00:06:47,896 --> 00:06:49,700 but he wasn't there when the storm turned, 146 00:06:49,724 --> 00:06:53,442 so corporate decided we should just shelter in place. 147 00:06:53,466 --> 00:06:55,009 And, usually, when the warden is gone, 148 00:06:55,033 --> 00:06:57,882 Captain Price gives the orders, but when the hurricane was 149 00:06:57,906 --> 00:07:00,885 upgraded to a Category 4, she was given permission to leave. 150 00:07:00,909 --> 00:07:03,670 I think she has a house down the shore, she-she 151 00:07:03,694 --> 00:07:04,932 wanted to board it up or something. 152 00:07:04,956 --> 00:07:07,108 But you were next in the chain of command? 153 00:07:07,132 --> 00:07:09,746 Yes, sir. I was the ranking C.O. on duty. 154 00:07:10,482 --> 00:07:13,220 Had the most years on the job, which is, like, four. 155 00:07:13,600 --> 00:07:15,638 And at that point, there were still enough guards 156 00:07:15,663 --> 00:07:17,597 for an operational crew, so no big deal, 157 00:07:17,708 --> 00:07:18,816 but then the storm got worse, 158 00:07:18,840 --> 00:07:20,422 people started jumping ship, and... 159 00:07:20,446 --> 00:07:23,124 And then you jumped ship. 160 00:07:23,510 --> 00:07:25,431 I know how it looks, 161 00:07:25,455 --> 00:07:29,130 but my wife is pregnant. A tree fell on our house. 162 00:07:29,154 --> 00:07:31,567 I had the only car. 163 00:07:31,591 --> 00:07:34,222 And, besides, the plan was, I was gonna run home, 164 00:07:34,246 --> 00:07:36,572 get my wife and kids to safety, and then go back. 165 00:07:36,596 --> 00:07:38,879 I mean, that-that was the plan. I was gonna be gone 166 00:07:38,903 --> 00:07:40,881 maybe, like, two, three hours. 167 00:07:40,905 --> 00:07:42,187 But then trees started coming down 168 00:07:42,211 --> 00:07:43,884 and power lines started coming down 169 00:07:43,908 --> 00:07:47,888 and the road was flooded and you couldn't get back. Mm. 170 00:07:47,912 --> 00:07:50,630 Was that really your only option? 171 00:07:50,654 --> 00:07:52,545 Wasn't there someone else that could help your wife? 172 00:07:52,569 --> 00:07:53,938 A friend? A neighbor? 173 00:07:53,962 --> 00:07:56,941 Well... the-the folks next door were already gone. 174 00:07:56,965 --> 00:07:58,856 They're the only ones we really know, 175 00:07:58,880 --> 00:08:00,248 the only ones whose number we have. 176 00:08:00,272 --> 00:08:02,511 And it's not like Kristen could go door to door 177 00:08:02,535 --> 00:08:03,730 in weather like that. 178 00:08:03,754 --> 00:08:05,340 She has preeclampsia. 179 00:08:05,364 --> 00:08:06,994 I mean, she could've had a seizure. 180 00:08:07,018 --> 00:08:09,431 My kids are only eight and five. 181 00:08:10,152 --> 00:08:12,391 Look, they were stranded. 182 00:08:12,415 --> 00:08:14,697 If there was a better option, I didn't see it. 183 00:08:14,721 --> 00:08:16,593 But the police report said you weren't the one 184 00:08:16,617 --> 00:08:19,267 who actually ended up evacuating your family. 185 00:08:19,291 --> 00:08:23,141 No. I-I mean, with the-the trees and-and the road closures, 186 00:08:23,165 --> 00:08:26,100 by the time I got back to the house, they weren't there. 187 00:08:26,124 --> 00:08:28,581 And Kristen's phone had died. She left me a note 188 00:08:28,605 --> 00:08:30,452 saying that a volunteer rescue van had come by 189 00:08:30,476 --> 00:08:32,063 and-and taken them to a motel. 190 00:08:32,087 --> 00:08:33,891 And I swear, the second I knew they were safe, 191 00:08:33,915 --> 00:08:35,544 I tried to get back to work. 192 00:08:35,568 --> 00:08:37,285 But the rain... 193 00:08:37,309 --> 00:08:39,508 the-the water just rose too fast. 194 00:08:39,509 --> 00:08:41,052 The-the road back to the prison was blocked. 195 00:08:41,076 --> 00:08:43,838 I-I-I called corporate, the warden, 911, 196 00:08:43,862 --> 00:08:44,969 everyone I could think of. 197 00:08:44,993 --> 00:08:47,058 There-there was nothing anyone could do. 198 00:08:47,082 --> 00:08:49,452 And I read that, because the county prioritized 199 00:08:49,476 --> 00:08:51,976 evacuating hospitals and nursing homes, 200 00:08:52,000 --> 00:08:53,804 the inmates were stranded for three days. 201 00:08:54,809 --> 00:08:56,807 BULL: We sympathize with you, Ralph, 202 00:08:57,103 --> 00:08:59,189 but let me tell you how it's gonna go. 203 00:08:59,834 --> 00:09:02,726 We are gonna get into court and the attorney for the state 204 00:09:02,750 --> 00:09:05,337 is gonna say it was reckless of you to leave the prison, 205 00:09:05,361 --> 00:09:07,470 and that your recklessness is the only reason 206 00:09:07,494 --> 00:09:09,104 those two men are dead today. 207 00:09:11,150 --> 00:09:12,952 I know that's what it looks like, 208 00:09:14,327 --> 00:09:15,789 but here's the thing: 209 00:09:16,721 --> 00:09:18,833 the prison has a brand-new roof. 210 00:09:19,288 --> 00:09:23,138 They put in new pumps and a brand new generator last year. 211 00:09:23,162 --> 00:09:25,096 Things my crappy little house doesn't have. 212 00:09:25,120 --> 00:09:27,316 I thought those men were gonna be safe. 213 00:09:27,717 --> 00:09:29,884 So you're saying you believed the prisoners were safe, 214 00:09:29,908 --> 00:09:31,823 but your family was in danger? 215 00:09:33,765 --> 00:09:35,890 Well, sounds to me like he left that prison 216 00:09:35,914 --> 00:09:37,602 to prevent a greater harm. 217 00:09:42,834 --> 00:09:44,768 Where is everybody? 218 00:09:44,792 --> 00:09:47,728 Looks to me like almost half the jury pool is a no-show. 219 00:09:47,752 --> 00:09:50,295 Probably at home still trying to chop down trees 220 00:09:50,319 --> 00:09:51,906 or shovel mud out of their basement. 221 00:09:51,930 --> 00:09:53,298 - Great. - Those no-shows? 222 00:09:53,322 --> 00:09:55,213 Those are exactly the kind of people we could use 223 00:09:55,237 --> 00:09:56,867 - on this jury. - How do you mean? 224 00:09:56,891 --> 00:09:59,261 Well, they clearly think dealing with their family 225 00:09:59,285 --> 00:10:01,089 or their property in the aftermath of the storm 226 00:10:01,113 --> 00:10:02,917 is more important than doing their civic duty. 227 00:10:02,941 --> 00:10:05,209 Basically making the same choice Ralph did. 228 00:10:05,234 --> 00:10:06,331 Bingo. 229 00:10:06,782 --> 00:10:08,574 If only they were here. 230 00:10:08,598 --> 00:10:10,141 BAILIFF: All rise. 231 00:10:10,165 --> 00:10:12,666 Ones that did show up... dedicated bunch 232 00:10:12,691 --> 00:10:13,972 of rule-followers and they are gonna 233 00:10:13,997 --> 00:10:15,845 have a very hard time getting past the fact 234 00:10:15,954 --> 00:10:18,521 that Ralph broke the rules when he left his post. 235 00:10:18,545 --> 00:10:20,785 BAILIFF: The Honorable Judge Elsa Maynard presiding. 236 00:10:23,148 --> 00:10:24,460 Before we begin 237 00:10:24,484 --> 00:10:25,853 with today's proceedings, 238 00:10:25,877 --> 00:10:27,811 can I get a show of hands 239 00:10:27,835 --> 00:10:30,161 of anyone personally affected by the storm 240 00:10:30,185 --> 00:10:32,773 who feels they would be unduly burdened 241 00:10:32,797 --> 00:10:34,189 by serving on this jury? 242 00:10:38,498 --> 00:10:41,520 MAYNARD: You are all excused. 243 00:10:42,417 --> 00:10:45,176 The court thanks you for your service. 244 00:10:45,200 --> 00:10:46,313 And there goes anyone with 245 00:10:46,337 --> 00:10:49,050 an emotional connection to the storm's devastation. 246 00:10:49,074 --> 00:10:50,442 That's great. 247 00:10:50,466 --> 00:10:51,879 We're starting voir dire with less than half 248 00:10:51,903 --> 00:10:54,012 the options we usually have. 249 00:10:54,862 --> 00:10:56,619 - [CHILDREN BABBLING] 250 00:10:56,644 --> 00:10:57,711 - Theo. 251 00:10:57,735 --> 00:11:00,365 [LAUGHS] I love you, but I need this leg, bud. 252 00:11:00,389 --> 00:11:02,044 Hannah, why don't you take the boys in the other room 253 00:11:02,068 --> 00:11:04,065 before Aunt Taylor kicks us out on the street? 254 00:11:04,089 --> 00:11:06,613 [CHILDREN LAUGHING] 255 00:11:07,962 --> 00:11:09,853 Dr. Bull and Mr. Colón need me 256 00:11:09,877 --> 00:11:11,637 to go through your finances. 257 00:11:11,661 --> 00:11:13,596 What? Why? 258 00:11:13,620 --> 00:11:15,729 Like, our checking and savings? 259 00:11:15,753 --> 00:11:18,166 I mean, what does that have to do with Ralph's case? 260 00:11:18,190 --> 00:11:20,821 Well, we're telling the jury Ralph had no choice 261 00:11:20,845 --> 00:11:22,692 but to leave his job to help you. 262 00:11:22,716 --> 00:11:24,607 So we're pretty sure the other side is gonna say 263 00:11:24,631 --> 00:11:27,044 Ralph should have evacuated you guys earlier, 264 00:11:27,068 --> 00:11:28,654 when it was still a voluntary evacuation. 265 00:11:28,678 --> 00:11:30,961 Before he had to go to work, so... 266 00:11:30,985 --> 00:11:33,921 we want to be able to say... 267 00:11:33,945 --> 00:11:36,184 "Hey, this guy's family doesn't have the money 268 00:11:36,208 --> 00:11:38,099 "to pay for hotels or taxis 269 00:11:38,123 --> 00:11:39,404 "in anticipation of a hurricane 270 00:11:39,428 --> 00:11:41,184 that might not even show up." 271 00:11:42,170 --> 00:11:43,603 Okay. 272 00:11:43,628 --> 00:11:46,607 I get it, um... but I have to talk to Ralph 273 00:11:46,632 --> 00:11:48,392 'cause it's his money, too. 274 00:11:48,417 --> 00:11:49,734 Of course. 275 00:11:51,991 --> 00:11:53,123 What? 276 00:11:54,226 --> 00:11:55,899 [VOICE BREAKING]: I don't know, just hormones. 277 00:11:55,923 --> 00:11:57,771 I'm overwhelmed. 278 00:11:58,201 --> 00:11:59,903 Come here. 279 00:11:59,927 --> 00:12:01,600 It's gonna be okay. 280 00:12:01,624 --> 00:12:03,037 MONROE: So... 281 00:12:03,061 --> 00:12:04,089 Warden Hewitt. 282 00:12:04,113 --> 00:12:06,594 Because there were no employees present 283 00:12:06,618 --> 00:12:09,260 to move the prisoners to safe and secure areas 284 00:12:09,284 --> 00:12:11,872 when parts of the prison began to flood, 285 00:12:12,298 --> 00:12:13,787 what happened? 286 00:12:13,811 --> 00:12:16,267 Unfortunately, two prisoners drowned. 287 00:12:16,803 --> 00:12:19,197 MONROE: I have no further questions at this time. 288 00:12:20,600 --> 00:12:21,949 [CLEARS THROAT] 289 00:12:23,908 --> 00:12:25,886 BENNY: Good afternoon, Warden. 290 00:12:25,910 --> 00:12:30,238 Now, Blackwood is a private, medium-security facility. 291 00:12:31,020 --> 00:12:34,416 And is it policy for a lone guard to move 292 00:12:34,440 --> 00:12:36,984 - more than one inmate at a time? - No. 293 00:12:37,448 --> 00:12:40,117 Our guards only carry nonlethal weapons, 294 00:12:40,141 --> 00:12:43,555 so if a cell needs to be emptied, we require 295 00:12:43,579 --> 00:12:45,949 that there is at least one guard for each inmate. 296 00:12:45,973 --> 00:12:48,430 One guard for each inmate. 297 00:12:48,454 --> 00:12:51,520 Now, the police report states that 298 00:12:51,544 --> 00:12:55,306 seven cells on the first floor of the prison flooded. 299 00:12:55,842 --> 00:12:58,005 22 men. Now... 300 00:12:58,029 --> 00:13:00,224 I'm guessing in the case of a flood, 301 00:13:00,248 --> 00:13:03,924 you'd need to move these men to the highest floor possible. 302 00:13:03,948 --> 00:13:05,360 The third floor. 303 00:13:05,384 --> 00:13:07,492 Now, how long do you think 304 00:13:07,516 --> 00:13:11,192 it would take for one guard to move these 22 inmates? 305 00:13:11,216 --> 00:13:13,281 One inmate at a time? 306 00:13:13,305 --> 00:13:14,891 A single man, by himself? 307 00:13:14,915 --> 00:13:16,110 That's what I'm asking. 308 00:13:16,571 --> 00:13:18,503 I'm guessing... 309 00:13:18,527 --> 00:13:19,940 eight minutes. 310 00:13:19,964 --> 00:13:21,506 Objection. Speculation. 311 00:13:21,530 --> 00:13:23,944 BENNY: Your Honor, this is not speculation. 312 00:13:23,968 --> 00:13:26,337 I'm asking the man whose job description 313 00:13:26,361 --> 00:13:29,123 is the "creation and implementation 314 00:13:29,147 --> 00:13:30,385 of the safety protocols." 315 00:13:30,409 --> 00:13:32,343 How they work, and how long 316 00:13:32,367 --> 00:13:33,457 they take to execute. 317 00:13:33,481 --> 00:13:35,999 If we can't ask him, then who do we ask? 318 00:13:36,466 --> 00:13:37,817 Overruled. 319 00:13:37,841 --> 00:13:39,700 BENNY: Thank you, Your Honor. 320 00:13:39,724 --> 00:13:44,442 So, if it takes eight minutes to move a single prisoner 321 00:13:44,466 --> 00:13:47,765 from the first floor to the third floor, 322 00:13:47,789 --> 00:13:49,884 and there are 22 men, 323 00:13:49,908 --> 00:13:52,494 we would be talking about almost... 324 00:13:52,518 --> 00:13:54,824 three hours to move all those men. 325 00:13:54,849 --> 00:13:56,890 And what if Ralph tried to do it faster? 326 00:13:58,135 --> 00:14:00,809 By emptying a whole cell at once. 327 00:14:01,199 --> 00:14:03,464 Two men, three men, four men. 328 00:14:04,251 --> 00:14:05,637 Would that have been a safe option? 329 00:14:05,661 --> 00:14:06,684 No. 330 00:14:06,708 --> 00:14:08,034 And why is that? 331 00:14:08,058 --> 00:14:10,755 Because a single guard could easily be overpowered 332 00:14:10,779 --> 00:14:12,264 when there are multiple inmates. 333 00:14:12,288 --> 00:14:14,039 "Overpowered"? 334 00:14:14,063 --> 00:14:15,911 Well, that sounds dangerous. 335 00:14:15,935 --> 00:14:19,393 So, we are back to our three-hour estimate. 336 00:14:19,417 --> 00:14:23,179 Now, do you know approximately what time 337 00:14:23,203 --> 00:14:24,702 Ralph left the prison? 338 00:14:24,726 --> 00:14:27,270 Our video shows him leaving a little after 10:00 p.m. 339 00:14:27,294 --> 00:14:30,969 And do you know what time those two men perished in their cells? 340 00:14:30,993 --> 00:14:33,624 Again, the video seems to suggest 341 00:14:33,648 --> 00:14:34,973 it was a little after 11:00. 342 00:14:34,997 --> 00:14:36,818 So about an hour later. 343 00:14:38,236 --> 00:14:40,370 So, even if he had stayed there... 344 00:14:40,394 --> 00:14:41,944 right? 345 00:14:41,968 --> 00:14:45,897 Even if he had ignored his pregnant wife's plea, 346 00:14:45,921 --> 00:14:47,160 who was convinced their house 347 00:14:47,184 --> 00:14:49,109 was going to fall on her 348 00:14:49,133 --> 00:14:51,512 and her two children at any second, 349 00:14:51,536 --> 00:14:53,645 there's a very good possibility that Ralph 350 00:14:53,669 --> 00:14:56,256 would have been moving some other prisoner 351 00:14:56,712 --> 00:15:00,042 and would have not discovered the dead inmates 352 00:15:00,066 --> 00:15:01,913 until an hour or two later. 353 00:15:01,937 --> 00:15:03,350 Maybe. 354 00:15:03,374 --> 00:15:05,795 Or maybe he would have heard their cries for help. 355 00:15:05,819 --> 00:15:07,522 And been able to do something to rescue them 356 00:15:07,546 --> 00:15:09,007 before it was too late. 357 00:15:09,031 --> 00:15:10,270 BENNY: You're right. 358 00:15:10,294 --> 00:15:12,228 That's a definite maybe. 359 00:15:12,770 --> 00:15:14,535 Which reminds me. 360 00:15:14,559 --> 00:15:17,823 Where were you in relation to the prison when the storm hit? 361 00:15:20,518 --> 00:15:22,887 Driving my wife to her folks' place in Philly. 362 00:15:22,912 --> 00:15:24,115 Ah. 363 00:15:24,960 --> 00:15:28,462 So the warden gets to drive his family to a safe, 364 00:15:28,486 --> 00:15:29,929 dry place. 365 00:15:29,954 --> 00:15:34,500 But a 28-year-old prison guard can't do the same. Interesting. 366 00:15:34,525 --> 00:15:36,808 Objection! Inflammatory. Warden Hewitt is not 367 00:15:36,833 --> 00:15:38,471 - on trial here. - MAYNARD: I am way ahead 368 00:15:38,496 --> 00:15:41,649 of you, Mr. Monroe. The jury will disregard 369 00:15:41,673 --> 00:15:43,694 Mr. Colón's assertion. 370 00:15:43,718 --> 00:15:45,720 [WHISPERS]: No, they won't. 371 00:15:47,763 --> 00:15:49,091 CARTER: Once the generator died, 372 00:15:49,115 --> 00:15:50,484 it was pitch-black in there. 373 00:15:51,225 --> 00:15:53,511 I couldn't see my own hand in front of my face. 374 00:15:55,292 --> 00:15:57,531 And then the water started coming up fast. 375 00:15:57,556 --> 00:15:59,525 It was cold. 376 00:15:59,979 --> 00:16:01,870 And it stank like I don't know what. 377 00:16:02,134 --> 00:16:04,460 Everyone was panicking, 378 00:16:04,485 --> 00:16:05,679 climbing up to the top bunks 379 00:16:05,704 --> 00:16:07,033 to stay out of it. 380 00:16:07,628 --> 00:16:09,389 That must have been when Moose fell. 381 00:16:09,414 --> 00:16:10,826 Hit his head. 382 00:16:10,869 --> 00:16:13,664 And by Moose, you mean your cellmate? 383 00:16:14,024 --> 00:16:16,125 Inmate Pawlowski, one of the deceased? 384 00:16:16,229 --> 00:16:17,418 That's right. 385 00:16:18,241 --> 00:16:22,003 I didn't see it. None of us did, but he must've gone under. 386 00:16:22,465 --> 00:16:24,281 With everybody screaming... 387 00:16:25,951 --> 00:16:28,997 ...none of us even noticed that he wasn't saying nothing. 388 00:16:31,026 --> 00:16:32,917 And then the next time I did see him, 389 00:16:32,942 --> 00:16:34,944 it was when the sun came up. 390 00:16:37,636 --> 00:16:39,396 And he was just laying there. 391 00:16:39,687 --> 00:16:41,143 Floating. 392 00:16:41,531 --> 00:16:42,845 Face down. 393 00:16:43,478 --> 00:16:46,003 All puffy, kind of purple. 394 00:16:48,245 --> 00:16:50,826 I know Moose wasn't no saint. 395 00:16:52,036 --> 00:16:54,267 But he was a man, you know? 396 00:16:55,882 --> 00:16:57,290 MARISSA [OVER EAR BUD]: Jury is hanging on 397 00:16:57,314 --> 00:16:58,813 this guy's every word. 398 00:16:58,837 --> 00:17:01,545 Why doesn't Benny object, do something to break the spell? 399 00:17:01,569 --> 00:17:04,515 Because as you just pointed out, the jury is busy empathizing. 400 00:17:04,539 --> 00:17:07,300 We interrupt, we... and by extension, Ralph... 401 00:17:07,324 --> 00:17:10,781 look callous and we'd be playing right into the A.D.A.'s hands. 402 00:17:10,805 --> 00:17:13,726 I've done some bad things in my life. 403 00:17:13,750 --> 00:17:15,101 Sure. 404 00:17:15,895 --> 00:17:17,438 But that doesn't give you the right 405 00:17:17,463 --> 00:17:18,899 to do what you did. 406 00:17:20,380 --> 00:17:22,375 You left us to die 407 00:17:22,400 --> 00:17:25,461 - like animals in cages. - MONROE: Mr. Carter, 408 00:17:25,733 --> 00:17:28,317 the defense asserts that Ralph Kelly left his post 409 00:17:28,341 --> 00:17:29,687 solely to save his family. 410 00:17:29,711 --> 00:17:31,411 Do you have any reason to believe 411 00:17:31,435 --> 00:17:33,444 that that, in fact, is not the case? 412 00:17:33,468 --> 00:17:34,831 Yeah, I do. 413 00:17:34,855 --> 00:17:38,554 Early on, before the power generator died, 414 00:17:38,578 --> 00:17:40,426 there was already a little bit of water coming in 415 00:17:40,450 --> 00:17:42,726 through the drains in our cells. 416 00:17:42,750 --> 00:17:45,840 And that's when I heard C.O. Kelly. 417 00:17:45,991 --> 00:17:47,982 He was standing in the cell block corridor, 418 00:17:48,007 --> 00:17:49,468 on his phone. 419 00:17:50,956 --> 00:17:53,500 And that's when I heard him say, 420 00:17:53,564 --> 00:17:55,846 "I got to figure out a way to get out of here 421 00:17:55,871 --> 00:17:57,197 before it's underwater." 422 00:17:57,461 --> 00:17:59,219 - [GALLERY MURMURING] - BENNY: Objection, 423 00:17:59,243 --> 00:18:00,614 Your Honor. Hearsay. 424 00:18:00,638 --> 00:18:02,224 [MURMURING CONTINUES] 425 00:18:02,248 --> 00:18:03,673 Actually, I find it's a statement 426 00:18:03,697 --> 00:18:05,404 against penal interest. 427 00:18:05,405 --> 00:18:06,730 I'm going to allow it. 428 00:18:06,754 --> 00:18:08,195 Objection overruled. 429 00:18:08,947 --> 00:18:12,100 The jury may consider the witness's statement as evidence. 430 00:18:12,125 --> 00:18:14,190 I'm sure you're ahead of me, but... 431 00:18:14,215 --> 00:18:16,019 it is a sea of red over here. 432 00:18:16,643 --> 00:18:18,374 Of course it is. 433 00:18:23,312 --> 00:18:25,420 RALPH: I never said that. Carter lied. 434 00:18:25,444 --> 00:18:28,075 I'm-I'm telling you. I never said anything like that. 435 00:18:28,099 --> 00:18:29,903 Ask Kristen, she-she was the only one I spoke to 436 00:18:29,927 --> 00:18:31,557 - on the phone that day. - BENNY: Well, 437 00:18:31,581 --> 00:18:33,003 it's late in the day, but we could try 438 00:18:33,027 --> 00:18:34,865 to subpoena his phone records. 439 00:18:34,889 --> 00:18:37,563 Call Kristen to the stand first thing tomorrow, 440 00:18:37,587 --> 00:18:40,087 she could tell the jury what they did say. 441 00:18:40,111 --> 00:18:41,393 What they talked about. 442 00:18:41,417 --> 00:18:43,700 Hmm. She's his pregnant wife. 443 00:18:43,724 --> 00:18:45,745 Anything she says, the jury's gonna take 444 00:18:45,769 --> 00:18:48,095 with a... mountain of salt. 445 00:18:48,736 --> 00:18:51,185 Were there any other witnesses to this phone call? 446 00:18:51,209 --> 00:18:52,796 Anybody out there in the block with you? 447 00:18:53,157 --> 00:18:55,886 I-I don't know, m-maybe one of the guys in the cell? 448 00:18:55,910 --> 00:18:57,844 No one's gonna rat out a cellie 449 00:18:57,868 --> 00:18:59,890 to help out a guard unless they get something for it. 450 00:18:59,914 --> 00:19:02,631 Yeah, well, we don't have anything to offer; we're not 451 00:19:02,655 --> 00:19:04,808 - the D.A.'s office. - What about the rescue van driver? 452 00:19:04,832 --> 00:19:07,201 The one that picked up Kristen and the kids 453 00:19:07,225 --> 00:19:09,247 and evacuated them before you made it home? 454 00:19:09,888 --> 00:19:11,108 Well, what about him? 455 00:19:11,133 --> 00:19:12,685 Well, you think she might have said something to him 456 00:19:12,709 --> 00:19:14,600 about you being on your way home? 457 00:19:15,648 --> 00:19:17,211 Maybe. I... 458 00:19:17,235 --> 00:19:18,517 Why? Wha-What are you thinking? 459 00:19:18,541 --> 00:19:19,823 I-I'm not sure she even got the guy's name. 460 00:19:19,847 --> 00:19:22,826 But if she did say something to him and we could 461 00:19:22,850 --> 00:19:24,610 - find the guy... - He could testify to what he heard 462 00:19:24,634 --> 00:19:27,178 and that, in combination with Kristen's testimony... 463 00:19:27,202 --> 00:19:29,833 Could do some real damage. The good kind. 464 00:19:30,319 --> 00:19:32,400 It could help convince a jury 465 00:19:32,424 --> 00:19:34,663 that the only reason you left was honestly 466 00:19:34,687 --> 00:19:36,404 just to help your family. 467 00:19:36,428 --> 00:19:38,058 - [GAVEL BANGS] - BENNY: Your Honor, 468 00:19:38,082 --> 00:19:40,955 the defense would like to call Mrs. Kelly to the stand. 469 00:19:42,695 --> 00:19:46,023 Once you finally got through to Ralph on his cell phone, 470 00:19:46,047 --> 00:19:47,372 what did you say to him? 471 00:19:48,003 --> 00:19:49,548 I told him that if he didn't come 472 00:19:49,572 --> 00:19:51,332 and rescue us right then, 473 00:19:51,356 --> 00:19:53,291 that we were probably gonna die 474 00:19:53,315 --> 00:19:55,136 right there in that house. 475 00:19:56,846 --> 00:19:59,008 I mean, you can see. 476 00:19:59,032 --> 00:20:00,775 The tree fell right on it. 477 00:20:00,799 --> 00:20:03,301 You could see the sky. The rain was coming in. I-I... 478 00:20:03,325 --> 00:20:05,129 I was afraid that maybe the whole place 479 00:20:05,153 --> 00:20:06,739 was gonna blow up or something. 480 00:20:07,314 --> 00:20:09,481 BENNY: And then what happened? 481 00:20:09,505 --> 00:20:11,657 Ralph promised that he was gonna come and get us. 482 00:20:11,681 --> 00:20:13,398 That he was leaving right away. 483 00:20:13,821 --> 00:20:16,880 Now, uh, during that phone call, 484 00:20:17,324 --> 00:20:19,740 do you recall your husband ever mentioning 485 00:20:19,764 --> 00:20:22,276 needing to leave the prison because it was flooded? 486 00:20:22,997 --> 00:20:24,670 'Cause it was unsafe? 487 00:20:25,207 --> 00:20:28,326 Did he ever share any concerns with you about his own safety? 488 00:20:28,669 --> 00:20:31,938 No. His safety never came up. 489 00:20:32,381 --> 00:20:34,419 Trust me, I was hysterical. 490 00:20:35,301 --> 00:20:37,005 The only thing we ever discussed 491 00:20:37,029 --> 00:20:39,293 was him coming home to get me and the kids. 492 00:20:40,431 --> 00:20:42,031 BENNY: Thank you. No further questions, 493 00:20:42,055 --> 00:20:43,434 Your Honor. 494 00:20:51,329 --> 00:20:53,331 ♪ 495 00:20:56,900 --> 00:20:58,660 [BEEPS] 496 00:20:58,684 --> 00:21:01,838 Hey, sis. No big deal, I'm just... surprise, surprise... 497 00:21:01,862 --> 00:21:03,840 going over your bank statements, and, uh, 498 00:21:03,864 --> 00:21:05,624 there are some deposits here, 499 00:21:05,648 --> 00:21:08,409 I just can't figure out where they came from. 500 00:21:08,433 --> 00:21:11,412 Anyway, if you're, uh, asleep by the time I get home tonight, 501 00:21:11,436 --> 00:21:14,439 you can just fill me in in the morning. 502 00:21:16,842 --> 00:21:19,203 Hey, I just got off the phone with your sister. 503 00:21:19,227 --> 00:21:21,422 So you're the reason I can't get ahold of her. 504 00:21:21,446 --> 00:21:24,944 Well, she wasn't able to fill in any of the blanks for me 505 00:21:24,968 --> 00:21:28,180 in my hunt for this van driver who rescued her and her kids. 506 00:21:28,204 --> 00:21:29,498 I mean, I get it. 507 00:21:31,482 --> 00:21:33,946 There were children, everyone was in a panic, 508 00:21:33,970 --> 00:21:36,785 everyone was wearing rain slickers. 509 00:21:36,809 --> 00:21:39,353 Who remembers details, let alone faces? 510 00:21:39,377 --> 00:21:41,921 - Sorry. - All's not lost. 511 00:21:41,945 --> 00:21:44,619 I got an idea. I called the motel 512 00:21:44,643 --> 00:21:47,187 where our Good Samaritan dropped off your sister and her kids 513 00:21:47,211 --> 00:21:49,537 to see if there was any security footage, 514 00:21:49,561 --> 00:21:52,062 or to see if somehow, they got the guy's name. 515 00:21:52,461 --> 00:21:53,921 And? 516 00:21:54,566 --> 00:21:55,892 No security cameras. 517 00:21:55,916 --> 00:21:57,719 And the hotel lost power that night, 518 00:21:57,743 --> 00:22:00,548 and the desk clerk didn't have any information on our guy. 519 00:22:00,572 --> 00:22:02,855 But she did remember Kristen coming in 520 00:22:02,879 --> 00:22:04,683 with a group of evacuees. 521 00:22:04,707 --> 00:22:07,177 And she was nice enough to e-mail me a copy 522 00:22:07,201 --> 00:22:09,478 of the paper check-in log that they used that night. 523 00:22:12,523 --> 00:22:14,867 I'm thinking maybe one of the people that Kristen came in with 524 00:22:14,891 --> 00:22:16,521 remembers who drove them? 525 00:22:16,860 --> 00:22:19,741 Do you want to split up the names? Start making calls? 526 00:22:20,614 --> 00:22:23,049 You think these check-in times are accurate? 527 00:22:23,367 --> 00:22:26,076 I assume so. Why? 528 00:22:40,342 --> 00:22:41,459 [WHISPERING]: Kris. 529 00:22:41,483 --> 00:22:42,919 [INHALES SHARPLY] 530 00:22:44,388 --> 00:22:45,942 We need to talk. 531 00:22:46,265 --> 00:22:48,475 You lied to me, didn't you? 532 00:22:49,186 --> 00:22:52,165 And not just me. You lied on the stand. 533 00:22:52,813 --> 00:22:54,733 When you got through to Ralph on the day of the storm, 534 00:22:54,757 --> 00:22:56,387 you couldn't have asked him to come rescue you 535 00:22:56,411 --> 00:22:59,042 at the house because you and the kids were at the motel. 536 00:22:59,066 --> 00:23:01,653 And don't give me any BS, because I know, Kristen. 537 00:23:01,677 --> 00:23:03,481 I have the motel records. 538 00:23:04,408 --> 00:23:07,050 What did you say to Ralph on that call? 539 00:23:07,411 --> 00:23:08,703 Why did Ralph actually leave the prison? 540 00:23:08,727 --> 00:23:12,514 Because it sure as hell wasn't to save you and the kids. 541 00:23:13,950 --> 00:23:17,538 Ralph left because there was something in our garage. 542 00:23:17,562 --> 00:23:18,975 Something really important. 543 00:23:18,999 --> 00:23:20,585 Something that we couldn't afford to leave behind. 544 00:23:20,609 --> 00:23:22,890 And when the tree fell on it, I knew I couldn't 545 00:23:22,914 --> 00:23:25,888 get into the garage, so if Ralph didn't come for it... 546 00:23:27,806 --> 00:23:28,985 Okay. 547 00:23:29,308 --> 00:23:31,750 And so I'm just supposed to guess what it was? 548 00:23:33,411 --> 00:23:36,296 What was so damn important it cost two men their lives, 549 00:23:36,320 --> 00:23:40,170 your husband his job, and in all probability, me, my job? 550 00:23:40,194 --> 00:23:43,608 $50,000, in cash, 551 00:23:43,632 --> 00:23:45,958 in a duffle bag, getting wetter by the minute. 552 00:23:45,982 --> 00:23:47,568 That's what Ralph had to get. 553 00:23:47,592 --> 00:23:49,867 And, look, obviously, nobody thought 554 00:23:49,891 --> 00:23:51,497 anyone was gonna get hurt. 555 00:23:53,120 --> 00:23:54,836 Okay. So wherever that money came from, 556 00:23:54,860 --> 00:23:57,317 am I supposed to assume that's where all those deposits 557 00:23:57,341 --> 00:23:59,276 in your bank account came from, too? 558 00:23:59,300 --> 00:24:00,668 What deposits? 559 00:24:01,215 --> 00:24:02,888 Have you not checked your voice mail? 560 00:24:02,912 --> 00:24:04,629 Did you go ahead and look at our bank statements 561 00:24:04,653 --> 00:24:06,674 without my permission? 562 00:24:06,698 --> 00:24:08,067 Did you hack into my bank accounts? 563 00:24:08,091 --> 00:24:09,460 Of course I did. 564 00:24:09,484 --> 00:24:11,462 I worked in Homeland. I do what I have to do. 565 00:24:11,486 --> 00:24:15,854 And by the way, I was trying to save your husband's ass. 566 00:24:17,013 --> 00:24:19,015 Now, where's all this cash coming from, Kristen? 567 00:24:21,360 --> 00:24:22,603 I don't know. 568 00:24:22,986 --> 00:24:26,216 Apparently, there are ways to make money in a prison. 569 00:24:26,573 --> 00:24:28,305 - [SCOFFS] - Okay... but I'm telling you the truth. 570 00:24:28,329 --> 00:24:29,654 I-I don't know. 571 00:24:29,678 --> 00:24:30,829 I never wanted to know, so Ralph 572 00:24:30,853 --> 00:24:32,178 - never told me. - Kris... 573 00:24:32,202 --> 00:24:34,441 Look, but with this money, and your loans, 574 00:24:34,465 --> 00:24:36,791 we were actually able to get caught up on our house payments. 575 00:24:36,815 --> 00:24:39,272 And we can actually afford this baby, 576 00:24:39,296 --> 00:24:40,969 and assuming that my husband doesn't go to prison 577 00:24:40,993 --> 00:24:43,233 and the insurance is willing to cover the cost of the roof, 578 00:24:43,257 --> 00:24:44,843 we might actually be able to pay you back. 579 00:24:44,867 --> 00:24:47,976 Yeah. With dirty money! 580 00:24:48,429 --> 00:24:50,153 You may not be able to tell me how he got it, 581 00:24:50,177 --> 00:24:52,434 but you know it's dirty money. It has to be. 582 00:24:52,972 --> 00:24:54,081 Whatever he did 583 00:24:54,105 --> 00:24:57,638 to get that money is almost certainly a crime, Kristen. 584 00:24:57,662 --> 00:24:59,049 And so is perjury. 585 00:24:59,073 --> 00:25:00,554 All right, well, then tell me the other choice. 586 00:25:00,578 --> 00:25:02,651 We tell the truth. 587 00:25:03,190 --> 00:25:05,342 And it's not the other choice. 588 00:25:05,366 --> 00:25:07,759 It's the only choice. 589 00:25:13,765 --> 00:25:14,916 Look, it's simple. 590 00:25:14,940 --> 00:25:16,527 Your husband can't take the stand tomorrow. 591 00:25:16,551 --> 00:25:18,311 Not if he's gonna perjure himself. 592 00:25:18,335 --> 00:25:20,400 Wait, what do you mean? He has to. 593 00:25:20,424 --> 00:25:22,185 Your boss said that's the only way we win this, 594 00:25:22,209 --> 00:25:23,405 with Ralph's testimony. 595 00:25:23,429 --> 00:25:24,970 Well, I don't know what to tell you. 596 00:25:24,994 --> 00:25:28,218 He can't testify. He can't lie under oath. 597 00:25:30,565 --> 00:25:32,598 I have to tell Dr. Bull about this. 598 00:25:32,958 --> 00:25:34,545 I have to tell him the truth. 599 00:25:34,569 --> 00:25:36,373 Taylor, you can't do that. 600 00:25:36,397 --> 00:25:37,591 Think about Ralph. 601 00:25:37,615 --> 00:25:40,507 Think about me. Think about our kids. 602 00:25:40,531 --> 00:25:42,640 Where are you going? It's the middle of the night. 603 00:25:42,664 --> 00:25:44,250 Hotel. 604 00:25:44,274 --> 00:25:46,252 I got to beat Dr. Bull to work in the morning. 605 00:25:46,276 --> 00:25:48,670 Got to get to him before he gets to court. 606 00:26:00,572 --> 00:26:02,336 [ELEVATOR BELL CHIMES] 607 00:26:04,272 --> 00:26:06,274 Dr. Bull? 608 00:26:09,103 --> 00:26:11,053 I'm so sorry. 609 00:26:11,714 --> 00:26:14,017 BULL: Your wife lied on the stand yesterday, didn't she? 610 00:26:14,041 --> 00:26:16,860 BENNY: Eh, she didn't call you asking you to rescue her. 611 00:26:16,884 --> 00:26:18,667 She called you asking to rescue 612 00:26:18,691 --> 00:26:20,917 a duffle bag full of money, didn't she? 613 00:26:21,268 --> 00:26:22,984 And that inmate who testified, Carter, 614 00:26:23,008 --> 00:26:24,899 he was telling the truth, wasn't he? 615 00:26:25,442 --> 00:26:26,901 I suppose. 616 00:26:26,925 --> 00:26:28,946 You suppose? 617 00:26:29,537 --> 00:26:32,255 You know you told your wife you had to get out of there 618 00:26:32,279 --> 00:26:33,952 before "it" was underwater. 619 00:26:33,976 --> 00:26:35,997 And now we know the "it" you were referring to 620 00:26:36,021 --> 00:26:39,262 wasn't the prison, it was the $50,000 you had 621 00:26:39,286 --> 00:26:40,915 in your garage. 622 00:26:40,939 --> 00:26:42,917 Fortunately, Mr. Colón was able to ask 623 00:26:42,941 --> 00:26:45,879 the judge for a 24-hour continuance. But... 624 00:26:46,684 --> 00:26:48,227 [SIGHS] 625 00:26:48,251 --> 00:26:52,219 ...before I decide if my team will continue with your case, 626 00:26:53,082 --> 00:26:55,278 you need to tell me everything. 627 00:26:55,302 --> 00:26:57,497 - The whole truth. - Let's start with the money. 628 00:26:58,183 --> 00:26:59,934 Where'd you get it from? 629 00:27:00,227 --> 00:27:01,895 You smuggling drugs? 630 00:27:02,352 --> 00:27:05,026 Shaking down some inmates? On some gang's payroll? 631 00:27:05,050 --> 00:27:06,817 No. Nothing like that. It... 632 00:27:07,901 --> 00:27:09,640 I was running phones. 633 00:27:09,987 --> 00:27:11,071 Selling them. 634 00:27:11,666 --> 00:27:13,818 What do you mean? To prisoners? 635 00:27:13,842 --> 00:27:15,534 All the guards do it. 636 00:27:15,953 --> 00:27:18,220 I held out for a really long time. 637 00:27:19,064 --> 00:27:22,218 But then, Kris got pregnant again. 638 00:27:22,242 --> 00:27:24,668 We were already up to our eyeballs in debt. 639 00:27:25,680 --> 00:27:27,875 I was just gonna sell a few, get caught up 640 00:27:27,899 --> 00:27:29,442 - until the baby came. - Well. 641 00:27:29,466 --> 00:27:32,358 Well, $50,000 sounds like you did more than just catch up. 642 00:27:32,382 --> 00:27:35,318 Yeah. 'Cause then, I realized how easy it was. 643 00:27:35,762 --> 00:27:38,364 Do you know what the going rate is for a cell phone in prison? 644 00:27:38,388 --> 00:27:40,192 Like, a thousand dollars. 645 00:27:40,517 --> 00:27:42,194 I can make more selling a few dozen phones 646 00:27:42,218 --> 00:27:45,415 than I got paid for an entire year as a guard. 647 00:27:45,439 --> 00:27:47,949 All of a sudden, I didn't have to worry about losing the house 648 00:27:47,973 --> 00:27:50,898 or getting the power turned off. 649 00:27:50,922 --> 00:27:53,590 And it was only phones. I wasn't hurting anyone. 650 00:27:53,614 --> 00:27:55,990 Well, I haven't spent a lot of quality time in prison, 651 00:27:56,014 --> 00:27:58,079 but it doesn't take a lot of imagination to figure out 652 00:27:58,103 --> 00:28:00,473 what a criminal behind bars 653 00:28:00,497 --> 00:28:03,892 might be able to do with a cell phone. 654 00:28:07,199 --> 00:28:09,201 I'm sorry I lied. 655 00:28:12,727 --> 00:28:14,760 [SNIFFLING] 656 00:28:15,858 --> 00:28:18,208 But no one was supposed to die. 657 00:28:25,305 --> 00:28:28,917 Dr. Bull? Benny. 658 00:28:31,068 --> 00:28:32,527 I'm sorry. 659 00:28:33,356 --> 00:28:35,508 You have no idea how sorry. 660 00:28:36,073 --> 00:28:37,989 Neither one of us thinks you have much to be sorry for, 661 00:28:38,013 --> 00:28:40,513 but, obviously, 662 00:28:40,537 --> 00:28:44,387 this... does put us in a tricky position. 663 00:28:44,411 --> 00:28:46,345 So what do we do? 664 00:28:46,369 --> 00:28:48,347 What do you do? What happens now? 665 00:28:48,710 --> 00:28:50,175 We go to court. 666 00:28:50,199 --> 00:28:51,350 What does that mean? 667 00:28:52,005 --> 00:28:53,700 We are calling Ralph to the stand, 668 00:28:53,724 --> 00:28:56,094 and we've strongly advised him to tell the truth. 669 00:28:56,118 --> 00:28:57,356 The rest is up to him. 670 00:28:57,380 --> 00:28:58,966 He doesn't have to talk about the money, 671 00:28:58,990 --> 00:29:01,142 and I'm not gonna ask him about it, but everything else, 672 00:29:01,166 --> 00:29:02,492 he's got to fess up. 673 00:29:02,516 --> 00:29:04,885 It's his only chance to win over that jury. 674 00:29:04,909 --> 00:29:08,019 And if the other side finds out 675 00:29:08,043 --> 00:29:11,501 he left the prison knowing his wife and kids were safe? 676 00:29:11,525 --> 00:29:12,699 And we have to assume they will. 677 00:29:12,723 --> 00:29:16,070 And they ask him about it before we do? We are cooked. 678 00:29:16,094 --> 00:29:18,072 He's going to prison for 20 years. 679 00:29:18,096 --> 00:29:21,032 And as an ex-prison guard, he won't last 20 minutes. 680 00:29:21,056 --> 00:29:22,335 [SIGHS] 681 00:29:22,360 --> 00:29:24,037 And what about my sister? 682 00:29:24,712 --> 00:29:27,038 If Ralph tells the truth, won't everyone realize she lied 683 00:29:27,062 --> 00:29:28,431 on the stand? What about her? 684 00:29:28,455 --> 00:29:31,085 Like I said, this has put us in a tricky position, 685 00:29:31,109 --> 00:29:33,044 but at the end of the day, 686 00:29:33,068 --> 00:29:34,820 your brother-in-law did not kill those men. 687 00:29:34,844 --> 00:29:37,048 Now, the warden's testimony 688 00:29:37,072 --> 00:29:38,919 strongly suggests 689 00:29:38,943 --> 00:29:40,747 that even if he had been there all by himself, 690 00:29:40,771 --> 00:29:42,488 it's unlikely that he would have been able to move 691 00:29:42,512 --> 00:29:44,882 those people quickly enough to make a difference. 692 00:29:44,906 --> 00:29:47,493 We just have to hope, between Ralph's truthfulness 693 00:29:47,517 --> 00:29:50,057 and what I know will be a 694 00:29:50,081 --> 00:29:52,399 very stirring closing argument, 695 00:29:52,914 --> 00:29:55,022 the jury will be able to see that. 696 00:29:55,046 --> 00:29:56,961 [SIGHS] 697 00:29:59,228 --> 00:30:01,867 Your Honor, the defense would like to call Ralph Kelly 698 00:30:01,891 --> 00:30:03,465 - to the stand. - [GAVEL BANGING] 699 00:30:03,489 --> 00:30:06,146 Mr. Kelly, how long have you been 700 00:30:06,170 --> 00:30:08,257 a guard at Blackwood Correctional? 701 00:30:08,281 --> 00:30:11,173 - Uh, just under four years. - Okay. 702 00:30:11,197 --> 00:30:12,740 And forgive me for getting personal, but how much 703 00:30:12,764 --> 00:30:15,608 are you paid for being a correctional officer 704 00:30:15,632 --> 00:30:16,744 at Blackwood? 705 00:30:16,768 --> 00:30:18,180 Objection. Relevance? 706 00:30:18,204 --> 00:30:19,747 Mr. Colón? 707 00:30:19,771 --> 00:30:23,141 Your Honor, Mr. Kelly is being charged with manslaughter 708 00:30:23,165 --> 00:30:24,969 in the deaths of two men. 709 00:30:25,515 --> 00:30:27,755 I think it's important for the jury to understand 710 00:30:27,779 --> 00:30:29,887 just where he sits in the pecking order 711 00:30:29,911 --> 00:30:31,759 of the people who work at this private prison. 712 00:30:31,783 --> 00:30:34,370 And I think his salary might offer the jury 713 00:30:34,394 --> 00:30:36,527 a real-world indicator of that. 714 00:30:37,752 --> 00:30:38,990 Objection overruled. 715 00:30:39,014 --> 00:30:41,950 The witness may answer the question. 716 00:30:41,974 --> 00:30:43,952 $18.50 an hour. 717 00:30:44,284 --> 00:30:46,041 - [GALLERY MURMURING] - Started at $11.40 an hour 718 00:30:46,065 --> 00:30:48,894 - when I was first hired. - BENNY: Wow. 719 00:30:50,499 --> 00:30:52,047 And-and are you, 720 00:30:52,584 --> 00:30:56,921 as a matter of course, ever left in sole charge of the prison? 721 00:30:57,923 --> 00:31:01,056 Actually, the-the day of the hurricane was the first time. 722 00:31:01,080 --> 00:31:03,362 [GALLERY MURMURING] 723 00:31:03,386 --> 00:31:04,973 I feel the wind starting to shift. 724 00:31:04,997 --> 00:31:06,148 How's the weather where you are? 725 00:31:06,172 --> 00:31:08,498 Well... nobody is switching sides yet, 726 00:31:08,522 --> 00:31:10,935 but their engagement is high. 727 00:31:10,959 --> 00:31:13,405 - They want to hear what he has to say. - BENNY: So, normally, 728 00:31:13,429 --> 00:31:16,375 making life-and-death decisions isn't a part of your job? 729 00:31:16,399 --> 00:31:19,161 Life or death? No. 730 00:31:19,185 --> 00:31:22,599 Uh, making sure everyone behaves, people take their meds, 731 00:31:22,623 --> 00:31:25,428 eat their meals, stay in the areas they're assigned to, 732 00:31:25,452 --> 00:31:28,039 that's pretty much what we do... what-what I do. 733 00:31:28,870 --> 00:31:32,435 So, if you're not normally in a position of oversight 734 00:31:32,459 --> 00:31:34,002 at Blackwood, who is? 735 00:31:34,026 --> 00:31:36,395 Who's normally giving the orders? 736 00:31:36,419 --> 00:31:40,138 Well, uh, normally, there's the warden. 737 00:31:40,162 --> 00:31:42,663 And at other times there's one of the deputy wardens. 738 00:31:42,687 --> 00:31:44,012 And there's always the home office. 739 00:31:44,036 --> 00:31:46,405 I mean, if-if you can't locate someone above you, 740 00:31:46,429 --> 00:31:47,929 you can always call them. 741 00:31:47,953 --> 00:31:50,148 Except during the hurricane. 742 00:31:50,172 --> 00:31:51,410 Uh, their... the phones were down. 743 00:31:51,434 --> 00:31:52,673 BENNY [CHUCKLES]: Okay. 744 00:31:52,697 --> 00:31:55,806 So, u-uh, the wardens, the deputy wardens, 745 00:31:55,830 --> 00:31:57,678 uh, where were they? 746 00:31:57,702 --> 00:31:59,027 I don't know. 747 00:31:59,051 --> 00:32:01,595 I, uh, I came in to work and they weren't there. 748 00:32:01,619 --> 00:32:03,466 And why do you think that is? 749 00:32:03,490 --> 00:32:04,989 You think they were concerned about the weather? 750 00:32:05,013 --> 00:32:07,122 You think they were concerned about their families? 751 00:32:07,146 --> 00:32:09,037 Objection. He's asking the witness to speculate. 752 00:32:09,061 --> 00:32:10,952 I'll withdraw the question, Your Honor. 753 00:32:10,976 --> 00:32:14,082 So the hurricane changes direction, 754 00:32:14,675 --> 00:32:17,045 and one by one, your guards start to leave. 755 00:32:17,069 --> 00:32:19,310 Rushing home to their families, but not you? 756 00:32:20,046 --> 00:32:24,139 Well, uh, I was the guy that was there for the longest. 757 00:32:24,163 --> 00:32:27,055 So... uh, in-in a way, I was the most senior. 758 00:32:27,079 --> 00:32:30,515 Not senior enough to stop anybody from going, but... 759 00:32:30,539 --> 00:32:33,714 But you had a very pregnant wife at home. 760 00:32:33,738 --> 00:32:35,498 And two small children. 761 00:32:36,146 --> 00:32:39,502 I know, but still, it was my job. 762 00:32:39,526 --> 00:32:41,722 And-and I liked my job. 763 00:32:41,746 --> 00:32:45,464 Mm-hmm. So what changed your mind? 764 00:32:46,448 --> 00:32:49,077 When you got that phone call from your wife? 765 00:32:49,101 --> 00:32:52,147 Here we go. Our "make it or break it" moment. 766 00:32:56,151 --> 00:32:57,475 [EXHALES SHARPLY] 767 00:32:57,500 --> 00:32:58,739 BENNY: Mr. Kelly? 768 00:32:58,763 --> 00:33:02,699 Wasn't it the moment your wife called you and pleaded with you 769 00:33:02,723 --> 00:33:05,073 to come home and rescue her and the children? 770 00:33:07,946 --> 00:33:11,055 Kristen called, but it wasn't about that. 771 00:33:11,079 --> 00:33:13,038 [GALLERY MURMURING] 772 00:33:14,474 --> 00:33:17,228 I'm sorry, I'm-I'm confused. 773 00:33:17,825 --> 00:33:20,238 Your wife testified two days ago 774 00:33:20,262 --> 00:33:24,112 that she called you and pleaded with you to come home. 775 00:33:24,136 --> 00:33:28,203 I know. And that's partly true. 776 00:33:28,531 --> 00:33:30,659 She wanted me to go to the house, 777 00:33:31,578 --> 00:33:33,164 but not to get her and the kids. 778 00:33:33,188 --> 00:33:36,414 They'd already been rescued. They were at a hotel. 779 00:33:36,801 --> 00:33:38,604 - [INDISTINCT CHATTER] - MAYNARD: Order. 780 00:33:38,628 --> 00:33:39,997 [GAVEL BANGING] 781 00:33:40,021 --> 00:33:41,520 Please keep your hands and arms inside the vehicle 782 00:33:41,544 --> 00:33:43,261 at all times and remain seated. 783 00:33:43,285 --> 00:33:44,654 Hang on to your personal belongings, 784 00:33:44,678 --> 00:33:46,177 especially your hat. 785 00:33:46,201 --> 00:33:47,613 The ride could get turbulent. 786 00:33:47,637 --> 00:33:50,345 Are you saying your wife lied to the court? 787 00:33:51,680 --> 00:33:56,057 I'm saying that m-my wife 788 00:33:56,081 --> 00:33:59,277 said what she felt she needed to say to keep me out of prison. 789 00:33:59,301 --> 00:34:02,280 It's not her fault. [SNIFFLES] 790 00:34:02,607 --> 00:34:05,351 She just wanted me to be around to see my newborn. 791 00:34:06,520 --> 00:34:10,532 I know it sounds crazy, but we had 792 00:34:11,183 --> 00:34:13,868 some things in the garage. 793 00:34:14,316 --> 00:34:16,468 Things that meant everything to us. 794 00:34:16,492 --> 00:34:18,128 And, normally, 795 00:34:18,152 --> 00:34:20,081 I-it would have only been 25 minutes each way 796 00:34:20,105 --> 00:34:21,386 to the house and back. 797 00:34:21,410 --> 00:34:23,867 I figured it would be fine. Uh... 798 00:34:23,891 --> 00:34:26,870 They had pumps, backup generators. 799 00:34:26,894 --> 00:34:29,090 The prison was dry as a bone when I left. 800 00:34:30,385 --> 00:34:32,334 I made it to the house fine. 801 00:34:33,118 --> 00:34:35,640 And I got... 802 00:34:36,251 --> 00:34:38,518 what I needed to out of the garage. 803 00:34:39,211 --> 00:34:43,104 And then when I headed back to the prison, trees were down. 804 00:34:43,128 --> 00:34:45,191 And power lines. 805 00:34:45,739 --> 00:34:47,195 The road was blocked. 806 00:34:47,219 --> 00:34:49,588 - Hmm. - I couldn't get through. 807 00:34:49,612 --> 00:34:50,864 No one could. 808 00:34:53,094 --> 00:34:54,826 Those men... 809 00:34:57,795 --> 00:35:00,188 ...I see their faces all the time. 810 00:35:03,626 --> 00:35:06,755 Moose worked as the chapel orderly. 811 00:35:07,139 --> 00:35:08,899 He said it gave him peace. 812 00:35:09,023 --> 00:35:10,783 [SNIFFLES] And Thomas? 813 00:35:10,807 --> 00:35:12,802 He just got his GED. 814 00:35:13,898 --> 00:35:15,430 I knew them. 815 00:35:16,335 --> 00:35:19,893 I swear to you, I-I would never have left if... 816 00:35:23,298 --> 00:35:24,514 BENNY: Thank you. 817 00:35:24,538 --> 00:35:26,357 No further questions, Your Honor. 818 00:35:30,845 --> 00:35:32,987 Let's take a 20-minute recess. 819 00:35:35,745 --> 00:35:37,835 [SPEAKING INDISTINCTLY] 820 00:35:43,928 --> 00:35:45,340 BULL: All right. 821 00:35:45,364 --> 00:35:49,121 So I thought we should just step out and grab 822 00:35:49,464 --> 00:35:51,520 a breath of fresh air before we have to go back in there 823 00:35:51,544 --> 00:35:53,478 and hear that the last week of our lives 824 00:35:53,502 --> 00:35:55,219 has been a total waste of time. 825 00:35:55,243 --> 00:35:57,049 - You're awfully sure of yourself. - Eh, I've been doing this 826 00:35:57,073 --> 00:35:58,282 a long time. 827 00:35:58,306 --> 00:36:01,443 Faces change, not the rules. 828 00:36:01,467 --> 00:36:03,619 You need all 12 jurors for a guilty verdict. 829 00:36:03,643 --> 00:36:05,600 You don't have them. 830 00:36:05,624 --> 00:36:07,536 I'd be surprised if you got half. 831 00:36:07,560 --> 00:36:08,885 - Half? - Come on. 832 00:36:08,909 --> 00:36:10,278 These jurors get it. 833 00:36:10,302 --> 00:36:12,976 Kid's been hung out to dry because the real bosses, 834 00:36:13,000 --> 00:36:14,941 the people who should have been there calling the shots, 835 00:36:14,941 --> 00:36:16,527 were too busy hiding in their McMansions 836 00:36:16,551 --> 00:36:20,096 and hoping the hurricane didn't take out their yachts. 837 00:36:20,120 --> 00:36:21,793 Best you're gonna do here is a mistrial, 838 00:36:21,817 --> 00:36:23,577 which means we get to do this all over again 839 00:36:23,601 --> 00:36:25,144 in six months or so. 840 00:36:25,168 --> 00:36:27,233 Waste more of the taxpayers' money, more of my time, 841 00:36:27,257 --> 00:36:28,713 more of your time. 842 00:36:28,737 --> 00:36:31,150 Meanwhile, the kid can't get a job to support his family, 843 00:36:31,174 --> 00:36:33,849 and the taxpayers get to take care of that, too. 844 00:36:33,873 --> 00:36:36,235 - That's not what this trial is about. - Well, 845 00:36:36,259 --> 00:36:38,070 I'm sorry to be the one to break it to you, 846 00:36:38,094 --> 00:36:39,506 but he didn't kill those men. 847 00:36:39,530 --> 00:36:42,264 And that will still be true the next time we try this, 848 00:36:42,288 --> 00:36:45,077 and the time after that and the time after that. 849 00:36:45,101 --> 00:36:48,037 The only thing this kid's guilty of is poor judgment. 850 00:36:48,398 --> 00:36:50,866 And getting his wife to lie for him. 851 00:36:50,890 --> 00:36:53,129 And working for people who are only too happy 852 00:36:53,153 --> 00:36:56,045 to throw him under the bus, and then drive over him 853 00:36:56,531 --> 00:36:58,177 if it will keep them from having to bear 854 00:36:58,201 --> 00:36:59,788 any personal responsibility. 855 00:36:59,812 --> 00:37:01,964 So what is it that you want me to do? 856 00:37:01,988 --> 00:37:06,040 I want you to call the game off, on account of rain. 857 00:37:06,819 --> 00:37:08,385 Drop the charges. 858 00:37:09,822 --> 00:37:13,149 Let everybody go home, put their lives back together. 859 00:37:13,173 --> 00:37:17,917 Put their houses back together, have their babies. 860 00:37:18,961 --> 00:37:21,070 [GAVEL BANGING] 861 00:37:21,094 --> 00:37:24,551 MAYNARD: Before the prosecution cross-examines the witness, 862 00:37:24,575 --> 00:37:26,916 counsel has asked for a brief meeting 863 00:37:26,940 --> 00:37:28,425 in the judge's chambers. 864 00:37:28,449 --> 00:37:29,905 I'm going to call another short 865 00:37:29,929 --> 00:37:32,298 adjournment and ask that the jury be returned 866 00:37:32,322 --> 00:37:35,562 to the jury room until such time as I can signal 867 00:37:35,586 --> 00:37:37,129 that we're ready to resume. 868 00:37:37,822 --> 00:37:39,155 [GAVEL BANGS] 869 00:37:41,854 --> 00:37:44,484 [SPEAKING INDISTINCTLY] 870 00:37:44,508 --> 00:37:45,858 Of course. 871 00:37:57,478 --> 00:37:58,696 [DOOR CLOSES] 872 00:38:03,353 --> 00:38:05,941 Assuming all of us can come to a meeting of the minds 873 00:38:05,965 --> 00:38:08,561 on a few minor details, 874 00:38:08,962 --> 00:38:10,983 we are going to walk back into that courtroom 875 00:38:11,008 --> 00:38:12,594 and the judge is going to announce 876 00:38:12,619 --> 00:38:15,163 that the district attorney's office has decided to withdraw 877 00:38:15,188 --> 00:38:17,103 the manslaughter charge against you. 878 00:38:18,744 --> 00:38:20,156 [EXHALING, LAUGHING] 879 00:38:20,327 --> 00:38:23,741 What? Oh, my God. U-Uh... 880 00:38:23,765 --> 00:38:25,656 Dr. Bull, h-how do we ever thank you? 881 00:38:25,680 --> 00:38:27,163 You don't. 882 00:38:27,725 --> 00:38:31,077 I didn't do this for you. I did it for Taylor. 883 00:38:34,167 --> 00:38:36,188 And for those babies you have 884 00:38:36,212 --> 00:38:38,066 and the baby you're having. 885 00:38:38,091 --> 00:38:40,758 And I did it because while I think you behaved 886 00:38:40,782 --> 00:38:43,152 like a selfish jackass... both of you... 887 00:38:43,888 --> 00:38:46,764 I don't believe you are actually responsible 888 00:38:46,788 --> 00:38:49,399 for those men losing their lives. Now... 889 00:38:50,436 --> 00:38:52,397 ...let me ask you something. 890 00:38:52,794 --> 00:38:54,598 How much do you think 891 00:38:54,622 --> 00:38:57,443 a big-ass second chance like that is worth? 892 00:39:01,148 --> 00:39:03,169 I think $50,000. 893 00:39:03,413 --> 00:39:06,349 $25,000 each to the families of the men who perished. 894 00:39:06,373 --> 00:39:07,853 How's that sound to you? 895 00:39:09,205 --> 00:39:10,540 Uh... 896 00:39:12,031 --> 00:39:13,797 That sounds like the bargain of a lifetime. 897 00:39:13,821 --> 00:39:16,504 Hmm. Well said. 898 00:39:17,210 --> 00:39:20,624 Now, how about we go back into that court, 899 00:39:20,648 --> 00:39:23,594 hear the good news for ourselves? 900 00:39:31,746 --> 00:39:34,022 Can I at least thank you? 901 00:39:35,228 --> 00:39:36,794 It's a free country. 902 00:39:37,839 --> 00:39:39,152 Thank you. 903 00:39:39,841 --> 00:39:42,037 I think you just saved someone's life. 904 00:39:42,905 --> 00:39:44,387 And when I think about 905 00:39:44,411 --> 00:39:47,303 my sister and my niece and nephew, 906 00:39:47,327 --> 00:39:52,699 my future niece or nephew... maybe a lot of people's lives. 907 00:39:53,332 --> 00:39:55,391 I'm incredibly grateful. 908 00:39:55,415 --> 00:39:57,462 Good. I like that. 909 00:39:57,728 --> 00:40:00,272 Anything that makes it easier to exploit 910 00:40:00,296 --> 00:40:02,215 and take unfair advantage of the people who work for me, 911 00:40:02,239 --> 00:40:04,148 I'm all for it. 912 00:40:04,172 --> 00:40:06,923 Wow. You can't just say "you're welcome," can you? 913 00:40:06,947 --> 00:40:09,640 Okay. Wait a second. Let me try. 914 00:40:10,752 --> 00:40:12,928 Nah. What for? 915 00:40:15,224 --> 00:40:16,544 You coming? 915 00:40:17,305 --> 00:40:23,930 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.