Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,520 --> 00:00:36,631
-- See you.
-- See you.
2
00:01:15,609 --> 00:01:18,680
Young, smoking is not allowed here.
3
00:01:20,562 --> 00:01:22,713
I said turn it off. Now
4
00:01:24,441 --> 00:01:25,592
What is your name?
5
00:01:27,993 --> 00:01:30,968
You won an afternoon detention.
6
00:01:30,971 --> 00:01:32,361
How about that?
7
00:01:32,505 --> 00:01:33,944
-- Name?
-- Grant
8
00:01:34,234 --> 00:01:35,970
-- Surname
9
00:01:36,634 --> 00:01:37,963
-- "Idiot"
10
00:01:37,965 --> 00:01:40,378
-- Well, Grant "moron" ...
11
00:01:40,380 --> 00:01:43,833
... I see him in his punishment in the room 120
after the seventh period.
12
00:01:45,947 --> 00:01:50,270
And also like me in detention
this afternoon, Ben Holcum?
13
00:01:58,876 --> 00:02:00,268
What an idiot.
14
00:02:01,996 --> 00:02:05,475
No. Thank you.
The smoking corner is out there.
15
00:02:06,995 --> 00:02:08,314
Thank you.
16
00:02:10,197 --> 00:02:11,731
Hey Ben Holcum ...
17
00:02:13,596 --> 00:02:16,946
... know where the offices?
-- Yeah, right inside ...
18
00:02:16,947 --> 00:02:18,514
... you can not miss, is the first floor.
19
00:02:18,517 --> 00:02:19,672
Thank you.
20
00:02:21,238 --> 00:02:22,597
Well ...
21
00:02:23,196 --> 00:02:24,517
... we see ourselves.
22
00:03:21,482 --> 00:03:24,122
I told you. Impossible
23
00:03:24,640 --> 00:03:27,727
Hit you if you know what you think.
24
00:03:31,359 --> 00:03:33,470
Do not know. Do you believe?
25
00:03:34,816 --> 00:03:38,847
Yes, I do. He is not.
26
00:03:43,450 --> 00:03:45,944
Maybe you should start
wear lenses.
27
00:03:50,777 --> 00:03:54,845
Had you heard a prayer
complete before?
28
00:04:47,490 --> 00:04:49,900
Hello ...
29
00:04:50,171 --> 00:04:52,931
Hello ...
-- Hey.
30
00:04:56,652 --> 00:04:58,890
What happened to your arm?
31
00:04:59,910 --> 00:05:01,971
-- What?
-- What happened to your arm?
32
00:05:02,252 --> 00:05:05,812
It's my tattoo.
It is not yet over.
33
00:05:09,333 --> 00:05:12,492
Okay.
I have to go.
34
00:05:13,453 --> 00:05:14,813
So do I.
35
00:05:24,654 --> 00:05:26,373
There.
36
00:05:28,174 --> 00:05:29,814
Do not know.
37
00:05:30,140 --> 00:05:33,974
Media are rare, especially
high with the coat.
38
00:05:34,376 --> 00:05:36,455
As if they were addicted to drugs.
39
00:05:36,655 --> 00:05:39,575
-- You think you go in our school?
-- Oh God ...
40
00:05:40,495 --> 00:05:44,615
Shannon is the coat.
I know him.
41
00:05:45,176 --> 00:05:48,415
So, my mom knows her
Mom made.
42
00:05:48,616 --> 00:05:50,335
-- What do you know him?
43
00:05:50,536 --> 00:05:53,457
-- Nothing never really talked.
44
00:05:53,977 --> 00:05:58,696
-- Hey, Who is the other, the bass?
-- Boys are boring me.
45
00:05:58,898 --> 00:06:03,378
Also know that I've seen out there.
His name is Keith
46
00:06:11,738 --> 00:06:14,178
You think ...
-- What?
47
00:06:15,899 --> 00:06:19,898
Did they are sucking each other in
the forest while we talk?
48
00:06:20,990 --> 00:06:24,180
Forget it!
You need to shoot.
49
00:06:25,260 --> 00:06:30,819
You know, you'll be kicked by a
fucking weird if you're not careful.
50
00:06:31,210 --> 00:06:33,100
-- You may also like.
-- Chúpamelo.
51
00:06:34,780 --> 00:06:37,341
-- Can not find it attractive?
-- Oh, God ...
52
00:06:37,540 --> 00:06:41,540
You're a stalker.
It is totally pathetic.
53
00:06:42,100 --> 00:06:44,300
The scares me.
54
00:08:35,751 --> 00:08:37,190
Got a light?
55
00:09:01,433 --> 00:09:04,472
So ... How do you know
Shannon and Keith?
56
00:09:05,394 --> 00:09:06,833
There.
57
00:09:07,913 --> 00:09:10,192
They look quite nice.
58
00:09:10,875 --> 00:09:14,913
-- Do you believe?
-- In other words, do not even know.
59
00:09:24,994 --> 00:09:26,794
Hey, check this out.
60
00:09:33,556 --> 00:09:35,596
-- What is it?
-- It's a bug.
61
00:09:36,316 --> 00:09:40,476
-- Shannon did for me.
-- Dalo laps.
62
00:09:41,877 --> 00:09:43,436
-- Do not you like?
63
00:09:43,638 --> 00:09:47,597
Okay, I guess.
What is Scarab?
64
00:09:47,798 --> 00:09:49,198
It's just a bug.
65
00:09:50,399 --> 00:09:52,198
How your tattoo?
66
00:09:52,798 --> 00:09:55,477
-- My what?
-- Your tattoo.
67
00:09:57,638 --> 00:10:00,790
Yes, it's like my tattoo.
68
00:10:03,479 --> 00:10:05,398
You know it's weird ...
69
00:10:05,598 --> 00:10:08,780
We were talking about you last night.
70
00:10:08,280 --> 00:10:09,639
Who?
71
00:10:09,960 --> 00:10:12,390
I, Shannon and Keith.
72
00:10:12,800 --> 00:10:15,519
Why talk about me?
73
00:10:16,641 --> 00:10:19,281
They wanted to know where
I knew you.
74
00:10:19,481 --> 00:10:21,760
You should have seen him around.
75
00:10:22,120 --> 00:10:23,560
What you say?
76
00:10:24,762 --> 00:10:29,420
That really did not know you,
but you're nice.
77
00:10:30,420 --> 00:10:34,361
Really? Is not
We have gone or something.
78
00:10:34,562 --> 00:10:37,300
We should sometime.
79
00:10:42,683 --> 00:10:44,430
So ...
80
00:10:45,802 --> 00:10:47,442
What the hell do you like?
81
00:10:48,948 --> 00:10:51,154
-- What do you mean?
-- To be high.
82
00:10:51,363 --> 00:10:52,723
Oh ...
83
00:10:54,164 --> 00:10:58,203
I smoke marijuana.
Ecstasy, sometimes ...
84
00:10:59,400 --> 00:11:04,285
All right. We also
While we have some rare shit.
85
00:11:04,485 --> 00:11:06,884
How Crystal or something?
86
00:11:07,285 --> 00:11:08,645
No.
87
00:11:08,844 --> 00:11:11,643
Will you come tonight?
88
00:11:11,846 --> 00:11:14,406
Sure.
So, no ...
89
00:11:32,887 --> 00:11:34,247
Come on, man!
90
00:11:52,649 --> 00:11:54,800
Hello.
91
00:11:56,448 --> 00:11:58,447
Do you know these guys, right?
92
00:11:59,170 --> 00:12:00,530
Yes.
93
00:12:00,729 --> 00:12:02,649
Can you take or what?
94
00:12:03,730 --> 00:12:06,728
Yeah, right. Come on.
95
00:12:32,333 --> 00:12:34,530
-- So, where do you live?
-- Me?
96
00:12:34,254 --> 00:12:35,612
Yes, you.
97
00:12:37,213 --> 00:12:39,572
Near the river there.
98
00:12:40,735 --> 00:12:44,373
-- You have a girlfriend?
-- No. ..
99
00:12:44,933 --> 00:12:48,493
-- Do you like women?
-- Shut up, Keith.
100
00:12:50,334 --> 00:12:54,414
-- Your radio is not working.
-- Yes, it's bad.
101
00:12:54,614 --> 00:12:58,540
Mommy and Daddy do not be bought
a new one?
102
00:13:00,135 --> 00:13:01,613
Got a job?
103
00:13:01,816 --> 00:13:05,536
Why you're fucking?
Let handle.
104
00:13:20,498 --> 00:13:22,496
Your parents will be home?
105
00:13:22,697 --> 00:13:26,857
No. My mother is in
Texas divorce.
106
00:13:27,618 --> 00:13:29,737
Not return for awhile.
107
00:13:32,178 --> 00:13:35,177
When you get just keep right
Okay?
108
00:13:37,858 --> 00:13:41,377
Keith, do you remember the girl
in that cabin?
109
00:13:41,578 --> 00:13:45,777
Her body was so hot.
Great tits too.
110
00:13:46,219 --> 00:13:49,460
Dude, you're a fucking pervert.
111
00:13:49,659 --> 00:13:51,379
If I am, ...
112
00:14:04,501 --> 00:14:08,341
-- Ben, do me a favor and stop at the shore?
-- If ...
113
00:14:11,222 --> 00:14:14,662
-- Are you okay?
-- Yes. I have to pee.
114
00:14:20,622 --> 00:14:25,103
Grant already told you ¿
that he came to live here?
115
00:14:27,823 --> 00:14:29,182
No.
116
00:14:31,984 --> 00:14:35,223
It is a story well fucked.
117
00:14:38,944 --> 00:14:40,383
What happened?
118
00:14:41,944 --> 00:14:44,504
You should ask yourself.
119
00:15:12,308 --> 00:15:15,307
One quickly loses here.
120
00:15:15,508 --> 00:15:20,388
You can run miles and miles
and not see any humans.
121
00:15:21,469 --> 00:15:25,388
A boy lost in the woods.
He was found two months later.
122
00:15:25,589 --> 00:15:28,347
His stomach was
completely devoured.
123
00:15:28,548 --> 00:15:30,348
Shut up, Keith.
124
00:16:02,720 --> 00:16:03,432
What is it?
125
00:16:03,631 --> 00:16:04,990
Nothing.
126
00:16:05,312 --> 00:16:08,831
-- Do not worry, okay?
-- Sure.
127
00:16:09,320 --> 00:16:10,392
Come on.
128
00:16:24,752 --> 00:16:26,352
Nice place, huh?
129
00:16:31,315 --> 00:16:34,553
My mother wanted
to unpack everything.
130
00:16:34,754 --> 00:16:36,713
That was five weeks.
131
00:16:40,835 --> 00:16:43,314
Take off your jacket, Ben.
132
00:17:08,277 --> 00:17:10,596
-- Health.
-- Health.
133
00:17:11,239 --> 00:17:12,598
Health.
134
00:17:26,719 --> 00:17:29,358
What about Ben?
I thought you liked the Vodka.
135
00:17:29,559 --> 00:17:31,918
-- Yes.
-- I know.
136
00:17:32,118 --> 00:17:34,518
I could smell it in your
breath this morning.
137
00:17:35,119 --> 00:17:38,360
-- That's pretty strong
-- I had a bad day.
138
00:17:38,560 --> 00:17:42,599
Relax, friend.
We're just starting out.
139
00:17:51,961 --> 00:17:56,520
Shannon, I saw the bug that you did to Grant.
I liked it.
140
00:17:56,722 --> 00:17:59,521
Yes? Thank you.
141
00:18:01,321 --> 00:18:03,921
I also did one for Keith.
142
00:18:06,524 --> 00:18:08,962
I have also one.
143
00:18:10,403 --> 00:18:13,283
Great.
What do they mean?
144
00:18:13,483 --> 00:18:15,283
What do they mean ...?
145
00:18:17,365 --> 00:18:20,162
Grant, Do you want to tell you?
146
00:18:33,485 --> 00:18:38,684
I think Ben is very smart.
You can understand it.
147
00:18:40,366 --> 00:18:42,525
We're, right, Ben?
148
00:18:43,207 --> 00:18:44,927
I do not know, really.
149
00:19:02,888 --> 00:19:04,648
I really like Ben.
150
00:19:06,888 --> 00:19:09,687
I like the first time
told me about when you get here.
151
00:19:09,888 --> 00:19:11,846
You were ...
152
00:19:12,490 --> 00:19:15,880
... you were the first person
I knew.
153
00:19:18,130 --> 00:19:21,929
When I lived on the coast
with my mom ...
154
00:19:22,129 --> 00:19:25,327
... was always
to take as long walks ...
155
00:19:25,530 --> 00:19:28,209
... and behind our house was a forest.
156
00:19:28,522 --> 00:19:29,729
And I ...
157
00:19:33,291 --> 00:19:36,929
well, it was the only place in the
I could be alone.
158
00:19:37,691 --> 00:19:42,331
The guy pulled my mom
was a fool, I slept on the couch ...
159
00:19:42,532 --> 00:19:45,650
... so I do not want to be in the house
160
00:19:47,251 --> 00:19:50,211
One day I was walking through the woods y. ..
161
00:19:50,412 --> 00:19:54,251
and I realized that I was
far away and alone.
162
00:19:54,452 --> 00:19:56,652
He was lying ...
163
00:19:58,252 --> 00:19:59,612
... In the leaves ...
164
00:20:00,654 --> 00:20:04,893
I stared at the sky
and trees, and began to masturbate.
165
00:20:05,653 --> 00:20:09,774
When I was about to come to me ...
166
00:20:10,814 --> 00:20:13,893
... I felt like a little bite.
167
00:20:14,940 --> 00:20:17,930
-- Do not hurt right?
-- No.
168
00:20:17,935 --> 00:20:20,694
I want to show this.
Relax.
169
00:20:20,895 --> 00:20:25,974
I felt this bite on my leg
and saw it was a fucking bug biting.
170
00:20:26,174 --> 00:20:29,373
Like a worm or something,
this big.
171
00:20:30,560 --> 00:20:33,734
Before you know it was happening
my leg fell asleep and scared me ...
172
00:20:33,935 --> 00:20:37,134
I was thinking:
'Shit, this guy is poison! "
173
00:20:37,336 --> 00:20:41,160
"I will die here and nobody is going
to find. "
174
00:20:41,216 --> 00:20:46,150
"Let me think about my mom
found half naked with a peak outside. "
175
00:20:46,217 --> 00:20:49,580
Luckily I found you.
176
00:20:50,578 --> 00:20:51,937
Anyway ...
177
00:20:53,178 --> 00:20:59,180
I could not do anything because
whatever it was was very intense.
178
00:20:59,220 --> 00:21:03,299
And without realizing what it was
I was having the best trip of my life.
179
00:21:05,739 --> 00:21:10,378
I realized it came from the bug.
That little bug.
180
00:21:13,220 --> 00:21:16,219
And I started thinking:
"Shit if I die here is good because ...
181
00:21:17,101 --> 00:21:20,380
... this is the best "
182
00:21:21,701 --> 00:21:23,699
You can not be serious.
183
00:21:23,901 --> 00:21:26,500
Ben, I'm talking
totally serious.
184
00:21:28,861 --> 00:21:34,181
The strange thing is that it was still hard.
And you know what I did?
185
00:21:34,381 --> 00:21:36,221
What did you do?
186
00:21:37,701 --> 00:21:42,701
-- Suit the worm here.
-- It's really enjoyable, Ben.
187
00:21:42,902 --> 00:21:46,101
I hate bugs,
but these are worth it.
188
00:21:48,902 --> 00:21:53,630
In the meantime we will
to your room and get high for a while.
189
00:21:59,863 --> 00:22:01,662
Come now, Keith.
190
00:22:02,224 --> 00:22:05,184
I do not want to do this.
191
00:22:10,504 --> 00:22:13,463
Do not force him to do
nothing you do not want, Ben.
192
00:22:15,785 --> 00:22:17,304
I promise.
193
00:22:24,660 --> 00:22:25,585
I promise.
194
00:22:29,106 --> 00:22:32,386
-- Do not want those things to bite me.
-- Nothing will bite you!
195
00:22:32,587 --> 00:22:35,706
You do not have to go if you want.
You can stay outside.
196
00:22:36,747 --> 00:22:38,866
I just want to see them.
197
00:22:41,548 --> 00:22:43,827
Come on, you want them displayed.
198
00:22:46,547 --> 00:22:48,627
I just want to see them
199
00:22:58,110 --> 00:23:01,670
Are not you afraid that your
mother find?
200
00:23:01,869 --> 00:23:03,230
No.
201
00:23:18,350 --> 00:23:21,149
Just wait a second, okay?
202
00:23:40,914 --> 00:23:43,672
-- Ben, come here.
-- No.
203
00:23:44,273 --> 00:23:45,142
Come on.
204
00:23:47,262 --> 00:23:48,790
Come on!
205
00:23:51,314 --> 00:23:53,113
Come on, man!
206
00:23:54,740 --> 00:23:55,474
Where are the bugs?
207
00:23:55,673 --> 00:23:57,273
Them away.
208
00:23:59,515 --> 00:24:02,794
Do not get them out if you do not want.
209
00:24:07,956 --> 00:24:10,315
Hey, take this.
210
00:24:11,795 --> 00:24:15,515
Not to come to you if
hold the flashlight.
211
00:24:15,835 --> 00:24:17,314
Grab the flashlight!
212
00:24:21,676 --> 00:24:23,436
Come here, sit down.
213
00:24:43,198 --> 00:24:46,437
-- You okay?
-- Yes.
214
00:24:48,839 --> 00:24:51,318
-- Are you cold?
-- No.
215
00:25:14,100 --> 00:25:18,280
-- What the fuck fuck you, bring them out of me!
-- Just calm down.
216
00:25:18,681 --> 00:25:23,201
Grant, bring them off.
Please do not want to do this, please.
217
00:25:23,402 --> 00:25:26,842
-- Relax, Ben! Relax.
-- Please stop, please.
218
00:25:28,723 --> 00:25:31,282
Let him control you
Just calm down!
219
00:25:31,483 --> 00:25:34,203
Let it control you.
220
00:25:34,404 --> 00:25:36,564
I did not want ...
221
00:25:37,323 --> 00:25:40,603
I do not want that to happen.
Please.
222
00:25:40,804 --> 00:25:44,404
Please ...
Let him take control ...
223
00:25:46,444 --> 00:25:48,363
Ben, do you do well with this?
224
00:25:49,485 --> 00:25:53,400
You're fine.
225
00:25:53,804 --> 00:25:55,323
Come on, you're fine.
226
00:25:59,606 --> 00:26:01,525
Sorry?
227
00:26:02,886 --> 00:26:05,860
Can you feel it?
228
00:26:06,526 --> 00:26:09,406
Yes?
It feels good, right?
229
00:26:09,606 --> 00:26:11,925
-- Do not want to do this, man,
I did not want to do this -- I know
230
00:26:12,128 --> 00:26:14,766
I know.
All is well.
231
00:26:17,206 --> 00:26:21,127
See?
It feels good.
232
00:26:43,729 --> 00:26:45,449
You see this?
233
00:26:48,929 --> 00:26:50,768
It's beautiful.
234
00:26:56,571 --> 00:26:59,500
You should not scare you.
235
00:27:11,813 --> 00:27:13,371
Hey ...
236
00:27:34,814 --> 00:27:36,693
You're right, man.
237
00:27:37,855 --> 00:27:40,550
You see ...
238
00:27:40,415 --> 00:27:42,214
You're fine.
239
00:27:44,935 --> 00:27:47,294
Oh, man ...
240
00:27:49,216 --> 00:27:51,734
This is ... good.
241
00:27:52,295 --> 00:27:55,215
-- This is ... good.
-- Are you?
242
00:27:56,560 --> 00:27:58,776
Are you still drive.
243
00:27:59,570 --> 00:28:03,456
-- Dude, this is good
-- Are you?
244
00:28:05,336 --> 00:28:08,160
You were so scared ...
245
00:28:08,737 --> 00:28:11,776
Shannon Altira endured.
246
00:28:12,418 --> 00:28:15,337
With Keith took a while.
247
00:28:16,258 --> 00:28:18,180
But at least you ...
248
00:28:19,377 --> 00:28:22,216
... at least you know what you want.
249
00:28:22,418 --> 00:28:23,778
Ben?
250
00:28:24,900 --> 00:28:27,578
Ben?
251
00:28:29,379 --> 00:28:31,619
That's what I like about you.
252
00:28:37,339 --> 00:28:39,978
This is what you wanted, right?
253
00:28:46,220 --> 00:28:50,180
You look frightened.
Look, I'll show you how.
254
00:28:50,581 --> 00:28:54,781
I already did many times
I became tolerant.
255
00:28:57,861 --> 00:29:01,501
I wish I could feel
what you are feeling now.
256
00:29:22,584 --> 00:29:27,303
I love these worms.
I did all this myself.
257
00:29:31,705 --> 00:29:34,744
You know all books
I had to read for this shit?
258
00:29:39,185 --> 00:29:41,184
I really like you, Ben.
259
00:29:45,625 --> 00:29:49,143
Just wanted to share
this with someone.
260
00:30:14,947 --> 00:30:19,290
Now I'm drugging
and you're lying there ...
261
00:30:26,349 --> 00:30:29,909
... I can now do what I want ...
262
00:30:31,511 --> 00:30:34,509
... I can do what I want.
263
00:30:37,910 --> 00:30:42,589
Hey Grant.
How are you?
264
00:30:43,350 --> 00:30:45,231
-- Cool, man.
-- Get out ...
265
00:30:45,353 --> 00:30:47,330
Just try it. Seriously.
266
00:30:50,552 --> 00:30:53,700
Benny did not want to play.
267
00:30:55,310 --> 00:30:58,631
I think someone ...
268
00:30:59,634 --> 00:31:01,512
... Need another bug.
269
00:31:09,754 --> 00:31:13,592
-- Where is the other bug?
-- Back of her neck.
270
00:31:16,595 --> 00:31:20,714
-- These are many.
-- Do you want one?
271
00:31:20,913 --> 00:31:25,394
-- Let us take him first.
-- We will shoot it a little.
272
00:31:42,116 --> 00:31:43,755
Look at his face.
273
00:31:45,276 --> 00:31:47,435
What the hell are you looking at you?
274
00:31:47,878 --> 00:31:50,917
-- Hey, what the fuck are you looking at you?
-- Oh shit.
275
00:31:57,158 --> 00:32:01,197
It feels good.
You're still hard.
276
00:32:04,879 --> 00:32:06,638
Sorry?
277
00:32:08,780 --> 00:32:09,916
Do you feel this?
278
00:32:22,320 --> 00:32:24,520
It feels good, right?
18060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.