All language subtitles for Bugcrush-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,520 --> 00:00:36,631 -- See you. -- See you. 2 00:01:15,609 --> 00:01:18,680 Young, smoking is not allowed here. 3 00:01:20,562 --> 00:01:22,713 I said turn it off. Now 4 00:01:24,441 --> 00:01:25,592 What is your name? 5 00:01:27,993 --> 00:01:30,968 You won an afternoon detention. 6 00:01:30,971 --> 00:01:32,361 How about that? 7 00:01:32,505 --> 00:01:33,944 -- Name? -- Grant 8 00:01:34,234 --> 00:01:35,970 -- Surname 9 00:01:36,634 --> 00:01:37,963 -- "Idiot" 10 00:01:37,965 --> 00:01:40,378 -- Well, Grant "moron" ... 11 00:01:40,380 --> 00:01:43,833 ... I see him in his punishment in the room 120 after the seventh period. 12 00:01:45,947 --> 00:01:50,270 And also like me in detention this afternoon, Ben Holcum? 13 00:01:58,876 --> 00:02:00,268 What an idiot. 14 00:02:01,996 --> 00:02:05,475 No. Thank you. The smoking corner is out there. 15 00:02:06,995 --> 00:02:08,314 Thank you. 16 00:02:10,197 --> 00:02:11,731 Hey Ben Holcum ... 17 00:02:13,596 --> 00:02:16,946 ... know where the offices? -- Yeah, right inside ... 18 00:02:16,947 --> 00:02:18,514 ... you can not miss, is the first floor. 19 00:02:18,517 --> 00:02:19,672 Thank you. 20 00:02:21,238 --> 00:02:22,597 Well ... 21 00:02:23,196 --> 00:02:24,517 ... we see ourselves. 22 00:03:21,482 --> 00:03:24,122 I told you. Impossible 23 00:03:24,640 --> 00:03:27,727 Hit you if you know what you think. 24 00:03:31,359 --> 00:03:33,470 Do not know. Do you believe? 25 00:03:34,816 --> 00:03:38,847 Yes, I do. He is not. 26 00:03:43,450 --> 00:03:45,944 Maybe you should start wear lenses. 27 00:03:50,777 --> 00:03:54,845 Had you heard a prayer complete before? 28 00:04:47,490 --> 00:04:49,900 Hello ... 29 00:04:50,171 --> 00:04:52,931 Hello ... -- Hey. 30 00:04:56,652 --> 00:04:58,890 What happened to your arm? 31 00:04:59,910 --> 00:05:01,971 -- What? -- What happened to your arm? 32 00:05:02,252 --> 00:05:05,812 It's my tattoo. It is not yet over. 33 00:05:09,333 --> 00:05:12,492 Okay. I have to go. 34 00:05:13,453 --> 00:05:14,813 So do I. 35 00:05:24,654 --> 00:05:26,373 There. 36 00:05:28,174 --> 00:05:29,814 Do not know. 37 00:05:30,140 --> 00:05:33,974 Media are rare, especially high with the coat. 38 00:05:34,376 --> 00:05:36,455 As if they were addicted to drugs. 39 00:05:36,655 --> 00:05:39,575 -- You think you go in our school? -- Oh God ... 40 00:05:40,495 --> 00:05:44,615 Shannon is the coat. I know him. 41 00:05:45,176 --> 00:05:48,415 So, my mom knows her Mom made. 42 00:05:48,616 --> 00:05:50,335 -- What do you know him? 43 00:05:50,536 --> 00:05:53,457 -- Nothing never really talked. 44 00:05:53,977 --> 00:05:58,696 -- Hey, Who is the other, the bass? -- Boys are boring me. 45 00:05:58,898 --> 00:06:03,378 Also know that I've seen out there. His name is Keith 46 00:06:11,738 --> 00:06:14,178 You think ... -- What? 47 00:06:15,899 --> 00:06:19,898 Did they are sucking each other in the forest while we talk? 48 00:06:20,990 --> 00:06:24,180 Forget it! You need to shoot. 49 00:06:25,260 --> 00:06:30,819 You know, you'll be kicked by a fucking weird if you're not careful. 50 00:06:31,210 --> 00:06:33,100 -- You may also like. -- Chúpamelo. 51 00:06:34,780 --> 00:06:37,341 -- Can not find it attractive? -- Oh, God ... 52 00:06:37,540 --> 00:06:41,540 You're a stalker. It is totally pathetic. 53 00:06:42,100 --> 00:06:44,300 The scares me. 54 00:08:35,751 --> 00:08:37,190 Got a light? 55 00:09:01,433 --> 00:09:04,472 So ... How do you know Shannon and Keith? 56 00:09:05,394 --> 00:09:06,833 There. 57 00:09:07,913 --> 00:09:10,192 They look quite nice. 58 00:09:10,875 --> 00:09:14,913 -- Do you believe? -- In other words, do not even know. 59 00:09:24,994 --> 00:09:26,794 Hey, check this out. 60 00:09:33,556 --> 00:09:35,596 -- What is it? -- It's a bug. 61 00:09:36,316 --> 00:09:40,476 -- Shannon did for me. -- Dalo laps. 62 00:09:41,877 --> 00:09:43,436 -- Do not you like? 63 00:09:43,638 --> 00:09:47,597 Okay, I guess. What is Scarab? 64 00:09:47,798 --> 00:09:49,198 It's just a bug. 65 00:09:50,399 --> 00:09:52,198 How your tattoo? 66 00:09:52,798 --> 00:09:55,477 -- My what? -- Your tattoo. 67 00:09:57,638 --> 00:10:00,790 Yes, it's like my tattoo. 68 00:10:03,479 --> 00:10:05,398 You know it's weird ... 69 00:10:05,598 --> 00:10:08,780 We were talking about you last night. 70 00:10:08,280 --> 00:10:09,639 Who? 71 00:10:09,960 --> 00:10:12,390 I, Shannon and Keith. 72 00:10:12,800 --> 00:10:15,519 Why talk about me? 73 00:10:16,641 --> 00:10:19,281 They wanted to know where I knew you. 74 00:10:19,481 --> 00:10:21,760 You should have seen him around. 75 00:10:22,120 --> 00:10:23,560 What you say? 76 00:10:24,762 --> 00:10:29,420 That really did not know you, but you're nice. 77 00:10:30,420 --> 00:10:34,361 Really? Is not We have gone or something. 78 00:10:34,562 --> 00:10:37,300 We should sometime. 79 00:10:42,683 --> 00:10:44,430 So ... 80 00:10:45,802 --> 00:10:47,442 What the hell do you like? 81 00:10:48,948 --> 00:10:51,154 -- What do you mean? -- To be high. 82 00:10:51,363 --> 00:10:52,723 Oh ... 83 00:10:54,164 --> 00:10:58,203 I smoke marijuana. Ecstasy, sometimes ... 84 00:10:59,400 --> 00:11:04,285 All right. We also While we have some rare shit. 85 00:11:04,485 --> 00:11:06,884 How Crystal or something? 86 00:11:07,285 --> 00:11:08,645 No. 87 00:11:08,844 --> 00:11:11,643 Will you come tonight? 88 00:11:11,846 --> 00:11:14,406 Sure. So, no ... 89 00:11:32,887 --> 00:11:34,247 Come on, man! 90 00:11:52,649 --> 00:11:54,800 Hello. 91 00:11:56,448 --> 00:11:58,447 Do you know these guys, right? 92 00:11:59,170 --> 00:12:00,530 Yes. 93 00:12:00,729 --> 00:12:02,649 Can you take or what? 94 00:12:03,730 --> 00:12:06,728 Yeah, right. Come on. 95 00:12:32,333 --> 00:12:34,530 -- So, where do you live? -- Me? 96 00:12:34,254 --> 00:12:35,612 Yes, you. 97 00:12:37,213 --> 00:12:39,572 Near the river there. 98 00:12:40,735 --> 00:12:44,373 -- You have a girlfriend? -- No. .. 99 00:12:44,933 --> 00:12:48,493 -- Do you like women? -- Shut up, Keith. 100 00:12:50,334 --> 00:12:54,414 -- Your radio is not working. -- Yes, it's bad. 101 00:12:54,614 --> 00:12:58,540 Mommy and Daddy do not be bought a new one? 102 00:13:00,135 --> 00:13:01,613 Got a job? 103 00:13:01,816 --> 00:13:05,536 Why you're fucking? Let handle. 104 00:13:20,498 --> 00:13:22,496 Your parents will be home? 105 00:13:22,697 --> 00:13:26,857 No. My mother is in Texas divorce. 106 00:13:27,618 --> 00:13:29,737 Not return for awhile. 107 00:13:32,178 --> 00:13:35,177 When you get just keep right Okay? 108 00:13:37,858 --> 00:13:41,377 Keith, do you remember the girl in that cabin? 109 00:13:41,578 --> 00:13:45,777 Her body was so hot. Great tits too. 110 00:13:46,219 --> 00:13:49,460 Dude, you're a fucking pervert. 111 00:13:49,659 --> 00:13:51,379 If I am, ... 112 00:14:04,501 --> 00:14:08,341 -- Ben, do me a favor and stop at the shore? -- If ... 113 00:14:11,222 --> 00:14:14,662 -- Are you okay? -- Yes. I have to pee. 114 00:14:20,622 --> 00:14:25,103 Grant already told you ¿ that he came to live here? 115 00:14:27,823 --> 00:14:29,182 No. 116 00:14:31,984 --> 00:14:35,223 It is a story well fucked. 117 00:14:38,944 --> 00:14:40,383 What happened? 118 00:14:41,944 --> 00:14:44,504 You should ask yourself. 119 00:15:12,308 --> 00:15:15,307 One quickly loses here. 120 00:15:15,508 --> 00:15:20,388 You can run miles and miles and not see any humans. 121 00:15:21,469 --> 00:15:25,388 A boy lost in the woods. He was found two months later. 122 00:15:25,589 --> 00:15:28,347 His stomach was completely devoured. 123 00:15:28,548 --> 00:15:30,348 Shut up, Keith. 124 00:16:02,720 --> 00:16:03,432 What is it? 125 00:16:03,631 --> 00:16:04,990 Nothing. 126 00:16:05,312 --> 00:16:08,831 -- Do not worry, okay? -- Sure. 127 00:16:09,320 --> 00:16:10,392 Come on. 128 00:16:24,752 --> 00:16:26,352 Nice place, huh? 129 00:16:31,315 --> 00:16:34,553 My mother wanted to unpack everything. 130 00:16:34,754 --> 00:16:36,713 That was five weeks. 131 00:16:40,835 --> 00:16:43,314 Take off your jacket, Ben. 132 00:17:08,277 --> 00:17:10,596 -- Health. -- Health. 133 00:17:11,239 --> 00:17:12,598 Health. 134 00:17:26,719 --> 00:17:29,358 What about Ben? I thought you liked the Vodka. 135 00:17:29,559 --> 00:17:31,918 -- Yes. -- I know. 136 00:17:32,118 --> 00:17:34,518 I could smell it in your breath this morning. 137 00:17:35,119 --> 00:17:38,360 -- That's pretty strong -- I had a bad day. 138 00:17:38,560 --> 00:17:42,599 Relax, friend. We're just starting out. 139 00:17:51,961 --> 00:17:56,520 Shannon, I saw the bug that you did to Grant. I liked it. 140 00:17:56,722 --> 00:17:59,521 Yes? Thank you. 141 00:18:01,321 --> 00:18:03,921 I also did one for Keith. 142 00:18:06,524 --> 00:18:08,962 I have also one. 143 00:18:10,403 --> 00:18:13,283 Great. What do they mean? 144 00:18:13,483 --> 00:18:15,283 What do they mean ...? 145 00:18:17,365 --> 00:18:20,162 Grant, Do you want to tell you? 146 00:18:33,485 --> 00:18:38,684 I think Ben is very smart. You can understand it. 147 00:18:40,366 --> 00:18:42,525 We're, right, Ben? 148 00:18:43,207 --> 00:18:44,927 I do not know, really. 149 00:19:02,888 --> 00:19:04,648 I really like Ben. 150 00:19:06,888 --> 00:19:09,687 I like the first time told me about when you get here. 151 00:19:09,888 --> 00:19:11,846 You were ... 152 00:19:12,490 --> 00:19:15,880 ... you were the first person I knew. 153 00:19:18,130 --> 00:19:21,929 When I lived on the coast with my mom ... 154 00:19:22,129 --> 00:19:25,327 ... was always to take as long walks ... 155 00:19:25,530 --> 00:19:28,209 ... and behind our house was a forest. 156 00:19:28,522 --> 00:19:29,729 And I ... 157 00:19:33,291 --> 00:19:36,929 well, it was the only place in the I could be alone. 158 00:19:37,691 --> 00:19:42,331 The guy pulled my mom was a fool, I slept on the couch ... 159 00:19:42,532 --> 00:19:45,650 ... so I do not want to be in the house 160 00:19:47,251 --> 00:19:50,211 One day I was walking through the woods y. .. 161 00:19:50,412 --> 00:19:54,251 and I realized that I was far away and alone. 162 00:19:54,452 --> 00:19:56,652 He was lying ... 163 00:19:58,252 --> 00:19:59,612 ... In the leaves ... 164 00:20:00,654 --> 00:20:04,893 I stared at the sky and trees, and began to masturbate. 165 00:20:05,653 --> 00:20:09,774 When I was about to come to me ... 166 00:20:10,814 --> 00:20:13,893 ... I felt like a little bite. 167 00:20:14,940 --> 00:20:17,930 -- Do not hurt right? -- No. 168 00:20:17,935 --> 00:20:20,694 I want to show this. Relax. 169 00:20:20,895 --> 00:20:25,974 I felt this bite on my leg and saw it was a fucking bug biting. 170 00:20:26,174 --> 00:20:29,373 Like a worm or something, this big. 171 00:20:30,560 --> 00:20:33,734 Before you know it was happening my leg fell asleep and scared me ... 172 00:20:33,935 --> 00:20:37,134 I was thinking: 'Shit, this guy is poison! " 173 00:20:37,336 --> 00:20:41,160 "I will die here and nobody is going to find. " 174 00:20:41,216 --> 00:20:46,150 "Let me think about my mom found half naked with a peak outside. " 175 00:20:46,217 --> 00:20:49,580 Luckily I found you. 176 00:20:50,578 --> 00:20:51,937 Anyway ... 177 00:20:53,178 --> 00:20:59,180 I could not do anything because whatever it was was very intense. 178 00:20:59,220 --> 00:21:03,299 And without realizing what it was I was having the best trip of my life. 179 00:21:05,739 --> 00:21:10,378 I realized it came from the bug. That little bug. 180 00:21:13,220 --> 00:21:16,219 And I started thinking: "Shit if I die here is good because ... 181 00:21:17,101 --> 00:21:20,380 ... this is the best " 182 00:21:21,701 --> 00:21:23,699 You can not be serious. 183 00:21:23,901 --> 00:21:26,500 Ben, I'm talking totally serious. 184 00:21:28,861 --> 00:21:34,181 The strange thing is that it was still hard. And you know what I did? 185 00:21:34,381 --> 00:21:36,221 What did you do? 186 00:21:37,701 --> 00:21:42,701 -- Suit the worm here. -- It's really enjoyable, Ben. 187 00:21:42,902 --> 00:21:46,101 I hate bugs, but these are worth it. 188 00:21:48,902 --> 00:21:53,630 In the meantime we will to your room and get high for a while. 189 00:21:59,863 --> 00:22:01,662 Come now, Keith. 190 00:22:02,224 --> 00:22:05,184 I do not want to do this. 191 00:22:10,504 --> 00:22:13,463 Do not force him to do nothing you do not want, Ben. 192 00:22:15,785 --> 00:22:17,304 I promise. 193 00:22:24,660 --> 00:22:25,585 I promise. 194 00:22:29,106 --> 00:22:32,386 -- Do not want those things to bite me. -- Nothing will bite you! 195 00:22:32,587 --> 00:22:35,706 You do not have to go if you want. You can stay outside. 196 00:22:36,747 --> 00:22:38,866 I just want to see them. 197 00:22:41,548 --> 00:22:43,827 Come on, you want them displayed. 198 00:22:46,547 --> 00:22:48,627 I just want to see them 199 00:22:58,110 --> 00:23:01,670 Are not you afraid that your mother find? 200 00:23:01,869 --> 00:23:03,230 No. 201 00:23:18,350 --> 00:23:21,149 Just wait a second, okay? 202 00:23:40,914 --> 00:23:43,672 -- Ben, come here. -- No. 203 00:23:44,273 --> 00:23:45,142 Come on. 204 00:23:47,262 --> 00:23:48,790 Come on! 205 00:23:51,314 --> 00:23:53,113 Come on, man! 206 00:23:54,740 --> 00:23:55,474 Where are the bugs? 207 00:23:55,673 --> 00:23:57,273 Them away. 208 00:23:59,515 --> 00:24:02,794 Do not get them out if you do not want. 209 00:24:07,956 --> 00:24:10,315 Hey, take this. 210 00:24:11,795 --> 00:24:15,515 Not to come to you if hold the flashlight. 211 00:24:15,835 --> 00:24:17,314 Grab the flashlight! 212 00:24:21,676 --> 00:24:23,436 Come here, sit down. 213 00:24:43,198 --> 00:24:46,437 -- You okay? -- Yes. 214 00:24:48,839 --> 00:24:51,318 -- Are you cold? -- No. 215 00:25:14,100 --> 00:25:18,280 -- What the fuck fuck you, bring them out of me! -- Just calm down. 216 00:25:18,681 --> 00:25:23,201 Grant, bring them off. Please do not want to do this, please. 217 00:25:23,402 --> 00:25:26,842 -- Relax, Ben! Relax. -- Please stop, please. 218 00:25:28,723 --> 00:25:31,282 Let him control you Just calm down! 219 00:25:31,483 --> 00:25:34,203 Let it control you. 220 00:25:34,404 --> 00:25:36,564 I did not want ... 221 00:25:37,323 --> 00:25:40,603 I do not want that to happen. Please. 222 00:25:40,804 --> 00:25:44,404 Please ... Let him take control ... 223 00:25:46,444 --> 00:25:48,363 Ben, do you do well with this? 224 00:25:49,485 --> 00:25:53,400 You're fine. 225 00:25:53,804 --> 00:25:55,323 Come on, you're fine. 226 00:25:59,606 --> 00:26:01,525 Sorry? 227 00:26:02,886 --> 00:26:05,860 Can you feel it? 228 00:26:06,526 --> 00:26:09,406 Yes? It feels good, right? 229 00:26:09,606 --> 00:26:11,925 -- Do not want to do this, man, I did not want to do this -- I know 230 00:26:12,128 --> 00:26:14,766 I know. All is well. 231 00:26:17,206 --> 00:26:21,127 See? It feels good. 232 00:26:43,729 --> 00:26:45,449 You see this? 233 00:26:48,929 --> 00:26:50,768 It's beautiful. 234 00:26:56,571 --> 00:26:59,500 You should not scare you. 235 00:27:11,813 --> 00:27:13,371 Hey ... 236 00:27:34,814 --> 00:27:36,693 You're right, man. 237 00:27:37,855 --> 00:27:40,550 You see ... 238 00:27:40,415 --> 00:27:42,214 You're fine. 239 00:27:44,935 --> 00:27:47,294 Oh, man ... 240 00:27:49,216 --> 00:27:51,734 This is ... good. 241 00:27:52,295 --> 00:27:55,215 -- This is ... good. -- Are you? 242 00:27:56,560 --> 00:27:58,776 Are you still drive. 243 00:27:59,570 --> 00:28:03,456 -- Dude, this is good -- Are you? 244 00:28:05,336 --> 00:28:08,160 You were so scared ... 245 00:28:08,737 --> 00:28:11,776 Shannon Altira endured. 246 00:28:12,418 --> 00:28:15,337 With Keith took a while. 247 00:28:16,258 --> 00:28:18,180 But at least you ... 248 00:28:19,377 --> 00:28:22,216 ... at least you know what you want. 249 00:28:22,418 --> 00:28:23,778 Ben? 250 00:28:24,900 --> 00:28:27,578 Ben? 251 00:28:29,379 --> 00:28:31,619 That's what I like about you. 252 00:28:37,339 --> 00:28:39,978 This is what you wanted, right? 253 00:28:46,220 --> 00:28:50,180 You look frightened. Look, I'll show you how. 254 00:28:50,581 --> 00:28:54,781 I already did many times I became tolerant. 255 00:28:57,861 --> 00:29:01,501 I wish I could feel what you are feeling now. 256 00:29:22,584 --> 00:29:27,303 I love these worms. I did all this myself. 257 00:29:31,705 --> 00:29:34,744 You know all books I had to read for this shit? 258 00:29:39,185 --> 00:29:41,184 I really like you, Ben. 259 00:29:45,625 --> 00:29:49,143 Just wanted to share this with someone. 260 00:30:14,947 --> 00:30:19,290 Now I'm drugging and you're lying there ... 261 00:30:26,349 --> 00:30:29,909 ... I can now do what I want ... 262 00:30:31,511 --> 00:30:34,509 ... I can do what I want. 263 00:30:37,910 --> 00:30:42,589 Hey Grant. How are you? 264 00:30:43,350 --> 00:30:45,231 -- Cool, man. -- Get out ... 265 00:30:45,353 --> 00:30:47,330 Just try it. Seriously. 266 00:30:50,552 --> 00:30:53,700 Benny did not want to play. 267 00:30:55,310 --> 00:30:58,631 I think someone ... 268 00:30:59,634 --> 00:31:01,512 ... Need another bug. 269 00:31:09,754 --> 00:31:13,592 -- Where is the other bug? -- Back of her neck. 270 00:31:16,595 --> 00:31:20,714 -- These are many. -- Do you want one? 271 00:31:20,913 --> 00:31:25,394 -- Let us take him first. -- We will shoot it a little. 272 00:31:42,116 --> 00:31:43,755 Look at his face. 273 00:31:45,276 --> 00:31:47,435 What the hell are you looking at you? 274 00:31:47,878 --> 00:31:50,917 -- Hey, what the fuck are you looking at you? -- Oh shit. 275 00:31:57,158 --> 00:32:01,197 It feels good. You're still hard. 276 00:32:04,879 --> 00:32:06,638 Sorry? 277 00:32:08,780 --> 00:32:09,916 Do you feel this? 278 00:32:22,320 --> 00:32:24,520 It feels good, right? 18060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.