All language subtitles for Bridget.and.Eamon.S02E05.The.Moving.Statue.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,966 --> 00:00:30,501 - Where's me overcoat? 2 00:00:30,501 --> 00:00:33,544 - If it's not on Our Lady then I don't know where it is. 3 00:00:33,544 --> 00:00:36,267 - Did one of those little shits take it to school again? 4 00:00:36,267 --> 00:00:37,726 When you getting rid of that york? 5 00:00:37,726 --> 00:00:40,507 - That was a present from my Auntie Deidre for our wedding. 6 00:00:40,507 --> 00:00:42,311 And besides she bolted it to the floor. 7 00:00:42,311 --> 00:00:44,677 - I'll get Frank down later on to saw it out. 8 00:00:44,677 --> 00:00:46,669 And I'm gonna be late now with that new road. 9 00:00:46,669 --> 00:00:48,027 Building in a new road. 10 00:00:48,027 --> 00:00:50,479 - It's going be beneficial to the local economy. 11 00:00:50,479 --> 00:00:51,465 I read that. 12 00:00:51,465 --> 00:00:54,794 - Since when did Ireland have an economy, you dope? 13 00:00:54,794 --> 00:00:55,819 Do you know what, it's thicker you're gettin' 14 00:00:55,819 --> 00:00:58,070 with all the readin'. 15 00:00:58,070 --> 00:00:59,153 Hand it over. 16 00:01:00,078 --> 00:01:01,094 Come on, I'm gonna be late, come on. 17 00:01:01,094 --> 00:01:01,927 - But uh, I'll freeze. 18 00:01:01,927 --> 00:01:03,250 - But, but, but, but, but me hole, 19 00:01:03,250 --> 00:01:05,083 hand it over, come on. 20 00:01:12,151 --> 00:01:15,262 - Dear Our Lady, things are very tight 21 00:01:15,262 --> 00:01:17,397 at the moment, maybe you could throw us something, 22 00:01:17,397 --> 00:01:18,486 nothin' fancy. 23 00:01:18,486 --> 00:01:20,458 Maybe, I win a fiver on the lotto. 24 00:01:20,458 --> 00:01:22,380 Or maybe, I get change out of a 20 pound note, 25 00:01:22,380 --> 00:01:23,981 instead of a pound note. 26 00:01:23,981 --> 00:01:27,292 Some digestives instead of those disgusting mariettas, oh. 27 00:01:27,292 --> 00:01:29,184 Anything really, in the name of the father, 28 00:01:29,184 --> 00:01:31,934 and the son, and the holy spirit. 29 00:01:36,791 --> 00:01:37,857 - Howdy, Frank. - Hey. 30 00:01:37,857 --> 00:01:38,732 - I was out with the boss there 31 00:01:38,732 --> 00:01:40,711 and he says you don't have any professional qualifications 32 00:01:40,711 --> 00:01:42,056 to handle explosives. 33 00:01:42,056 --> 00:01:44,342 And you've never heard of Kilsayer in this town. 34 00:01:44,342 --> 00:01:45,765 - Oh yeah, well I'll tell you why, 35 00:01:45,765 --> 00:01:47,098 'cause I blew it off the map, that's why. 36 00:01:47,098 --> 00:01:48,498 And don't be worried about qualifications 37 00:01:48,498 --> 00:01:50,068 or any of that fancy ratin' stuff. 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,441 I'll ring the, what do you call it, demolition college 39 00:01:52,441 --> 00:01:54,466 and I'll get them to send you them on, right. 40 00:01:54,466 --> 00:01:56,367 - Okay, so, there's gonna be a blast on the hour, 41 00:01:56,367 --> 00:01:57,998 every hour, for a few weeks. 42 00:01:57,998 --> 00:01:58,831 - Oh. 43 00:01:58,831 --> 00:01:59,664 - Are you up for that? 44 00:01:59,664 --> 00:02:00,497 - Yeah I am, yeah. 45 00:02:00,497 --> 00:02:02,840 As a fellow says, if she's 76 and she's reakin' of piss, 46 00:02:02,840 --> 00:02:03,673 I'll be up in it. 47 00:02:05,331 --> 00:02:07,499 Now carry on, we'll do this, so it's gonna go boom, right. 48 00:02:07,499 --> 00:02:09,166 So, just stand back. 49 00:02:10,055 --> 00:02:11,690 A wee bit farther. 50 00:02:11,690 --> 00:02:13,857 That's perfectly safe now. 51 00:02:40,881 --> 00:02:43,381 - Jesus, yourself, and Joseph. 52 00:02:47,246 --> 00:02:48,413 - Hi, Bridget. 53 00:02:49,587 --> 00:02:51,991 The latest Kays catalog is here. 54 00:02:51,991 --> 00:02:53,448 There's a brand new men's underwear section, 55 00:02:53,448 --> 00:02:55,623 I'm sure we can find something for Eamon, in fact, 56 00:02:55,623 --> 00:02:57,568 I've earmarked a few pages already. 57 00:02:57,568 --> 00:02:58,401 - Father. 58 00:02:58,401 --> 00:03:00,579 - There's a, something we need to tell you. 59 00:03:00,579 --> 00:03:03,401 - Jesus Christ, are Wham breaking up? 60 00:03:03,401 --> 00:03:07,153 - No, it's something that you, especially, 61 00:03:07,153 --> 00:03:08,824 would be interested in. 62 00:03:08,824 --> 00:03:10,249 - There's been a miracle. 63 00:03:10,249 --> 00:03:12,312 - Did you finally buy a round of drinks in the pub, Eamon? 64 00:03:14,577 --> 00:03:15,583 - That is funny. 65 00:03:15,583 --> 00:03:19,433 No father, the statue of Our Lady is moving. 66 00:03:19,433 --> 00:03:20,422 - No it isn't. 67 00:03:20,422 --> 00:03:22,078 - It is, it's a genuine miracle. 68 00:03:22,078 --> 00:03:23,161 - No, it isn't. 69 00:03:23,161 --> 00:03:24,757 - I was kneeling in front of our cold stand, 70 00:03:24,757 --> 00:03:27,218 which is actually a five foot, six inch statue of Our Lady, 71 00:03:27,218 --> 00:03:28,405 and she did a little wave. 72 00:03:28,405 --> 00:03:29,338 - No, she didn't. 73 00:03:29,338 --> 00:03:30,594 - She did like this. 74 00:03:30,594 --> 00:03:31,525 - I saw it meself. 75 00:03:31,525 --> 00:03:32,500 - No, you didn't. 76 00:03:32,500 --> 00:03:33,341 - We did. 77 00:03:33,341 --> 00:03:34,174 - You didn't. 78 00:03:34,174 --> 00:03:35,686 - We did. 79 00:03:35,686 --> 00:03:36,979 - What was she trying to tell you? 80 00:03:36,979 --> 00:03:41,189 - She was trying to say, hello, you have such lovely hair. 81 00:03:41,189 --> 00:03:42,529 - It possibly wasn't that. 82 00:03:42,529 --> 00:03:44,810 - Okay, look, you know those other 83 00:03:44,810 --> 00:03:46,182 moving statues around Ireland? 84 00:03:46,182 --> 00:03:47,285 - Yes. 85 00:03:47,285 --> 00:03:50,373 - Well, they're not moving either. 86 00:03:50,373 --> 00:03:52,276 What I'm trying to say is the continuing role of 87 00:03:52,276 --> 00:03:54,407 Mary in apparitions in Irish popular culture 88 00:03:54,407 --> 00:03:56,906 is a reflection of psychological insecurity 89 00:03:56,906 --> 00:04:00,368 that stems largely from adverse childhood experiences, 90 00:04:00,368 --> 00:04:03,636 and a collection of historical, cultural, political, 91 00:04:03,636 --> 00:04:06,760 religious, and sociological factors. 92 00:04:06,760 --> 00:04:08,115 - Yeah, our one in there moves. 93 00:04:08,115 --> 00:04:09,153 - Like this. 94 00:04:09,153 --> 00:04:11,121 - Please don't tell anyone about this. 95 00:04:11,121 --> 00:04:12,592 - Yeah, maybe he's right. 96 00:04:12,592 --> 00:04:14,025 Don't want half the town around here thinkin' 97 00:04:14,025 --> 00:04:16,471 they can cure their piles by touching it. 98 00:04:16,471 --> 00:04:18,400 - Sure, I've told no one. 99 00:04:19,233 --> 00:04:22,911 Nearly no one, it's almost the same thing. 100 00:04:22,911 --> 00:04:24,255 - There Miss Hodger, discount. 101 00:04:24,255 --> 00:04:25,576 - What're you doin' Bridget? 102 00:04:25,576 --> 00:04:27,494 I was gonna have them watchin' Magnum, P.I. 103 00:04:27,494 --> 00:04:28,327 - Shut up. 104 00:04:29,381 --> 00:04:32,590 There she goes, I can see her moving. 105 00:04:32,590 --> 00:04:35,640 - Yeah, I can see her moving now too. 106 00:04:35,640 --> 00:04:36,770 - Her leg? 107 00:04:36,770 --> 00:04:38,929 - Yeah, it's her leg. 108 00:04:38,929 --> 00:04:41,711 My varicose veins are momentarily better. 109 00:04:41,711 --> 00:04:46,156 - Quick, someone grab a ball, she wants to kick a ball. 110 00:04:46,156 --> 00:04:49,499 - Concepta, she's the Madonna, not Maradona you tick, 111 00:04:49,499 --> 00:04:52,166 why would she wanna kick a ball? 112 00:04:55,596 --> 00:04:58,112 Nothin', no, she moves on the hour, every hour, 113 00:04:58,112 --> 00:05:00,010 between 8:00 a.m. and 6:00 p.m. 114 00:05:00,010 --> 00:05:03,605 - Uh, it's a minute for, we'll wait. 115 00:05:03,605 --> 00:05:06,121 - Is that her knee going? 116 00:05:06,121 --> 00:05:07,131 - Yeah. 117 00:05:07,131 --> 00:05:08,837 - No, we wait. 118 00:05:26,044 --> 00:05:29,679 - Oh Bridget, oh wouldn't it be marvelous to have 119 00:05:29,679 --> 00:05:32,832 a memento or a souvenir to mark the occasion? 120 00:05:32,832 --> 00:05:34,551 - Oh you're after eatin' all the biscuits. 121 00:05:34,551 --> 00:05:35,591 - What about your phone book that's 122 00:05:35,591 --> 00:05:37,747 resting against the statue? 123 00:05:37,747 --> 00:05:39,328 I'd give you four pounds for that. 124 00:05:39,328 --> 00:05:41,828 - Done, get the money off her. 125 00:05:45,598 --> 00:05:46,822 - Oh! 126 00:05:50,723 --> 00:05:52,717 - I wanna see Jesus, I wanna buy, buy, buy. 127 00:05:52,717 --> 00:05:54,134 Come on, come on. 128 00:05:56,246 --> 00:05:59,163 Scatter, scatter, scatter, scatter. 129 00:06:01,357 --> 00:06:04,885 This is all wrong, this is all wrong, ohh! 130 00:06:12,742 --> 00:06:16,290 That's a mother and child green marble holy water fountain. 131 00:06:16,290 --> 00:06:17,123 How much have you there? 132 00:06:17,123 --> 00:06:19,540 Yeah, it's that much, go on. 133 00:06:19,540 --> 00:06:20,790 - Eamon, Eamon, 134 00:06:22,192 --> 00:06:26,759 the BBC, the BBC are comin' to make a documentary about us. 135 00:06:26,759 --> 00:06:29,968 I don't want you makin' a show of me, that's their job. 136 00:06:31,251 --> 00:06:33,287 - Me great grandfather fought them, 137 00:06:33,287 --> 00:06:36,285 me grandfather fought them, me father fought them, 138 00:06:36,285 --> 00:06:37,733 and the mother had a go at the as well. 139 00:06:37,733 --> 00:06:39,608 I can tell you one thing, the BBC, 140 00:06:39,608 --> 00:06:42,251 I'll take no shite from them. 141 00:06:46,895 --> 00:06:48,952 - In Ireland's midlands lies a sleepy little 142 00:06:48,952 --> 00:06:51,712 village that no one has heard of. 143 00:06:51,712 --> 00:06:55,856 This hamlet is unremarkable in every single way. 144 00:06:55,856 --> 00:06:59,023 At least it was until three weeks ago. 145 00:06:59,927 --> 00:07:04,094 You, local uneducated man, did you see the statue move? 146 00:07:04,971 --> 00:07:06,366 - Uh yes sir, I did sir. 147 00:07:06,366 --> 00:07:08,760 Every hour on the hour, Monday through Friday, 148 00:07:08,760 --> 00:07:11,853 um, with a half day on Saturday, sir. 149 00:07:11,853 --> 00:07:14,647 And it may or may not cure your pain sir. 150 00:07:14,647 --> 00:07:17,314 And my goodness, thank you, sir. 151 00:07:19,487 --> 00:07:21,404 - Are you from the BBC? 152 00:07:23,720 --> 00:07:24,991 - Yes. 153 00:07:24,991 --> 00:07:26,074 - In England? 154 00:07:27,922 --> 00:07:29,049 - Yes. 155 00:07:29,049 --> 00:07:30,799 - The BBC in England. 156 00:07:32,055 --> 00:07:32,888 - Yes. 157 00:07:35,738 --> 00:07:36,991 - Would you like a mint biscuit? 158 00:07:36,991 --> 00:07:38,908 - You shut up, Bridget. 159 00:07:39,864 --> 00:07:43,095 Would you like a biscuit, sir? 160 00:07:48,517 --> 00:07:50,972 - Local simpleton, Bridget, brings flowers 161 00:07:50,972 --> 00:07:52,872 to the statue of the Virgin Mary 162 00:07:52,872 --> 00:07:56,071 that she discovered moves every hour, on the hour, 163 00:07:56,071 --> 00:07:58,857 8:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, 164 00:07:58,857 --> 00:08:01,190 with a half day on Saturday. 165 00:08:02,681 --> 00:08:05,872 Since that day, people have been flocking to the site, 166 00:08:05,872 --> 00:08:07,455 hoping to be cured. 167 00:08:09,466 --> 00:08:12,588 - I had a rash on the inside of my leg. 168 00:08:12,588 --> 00:08:15,421 I saw the statue move, and it went 169 00:08:17,071 --> 00:08:19,855 to the outside of my leg. 170 00:08:19,855 --> 00:08:21,910 - However, the Catholic church's stance 171 00:08:21,910 --> 00:08:24,086 is quite ambivalent. 172 00:08:24,086 --> 00:08:26,807 - Direct supernatural intervention in the affairs of man 173 00:08:26,807 --> 00:08:29,256 is a very rare occurrence. 174 00:08:29,256 --> 00:08:32,984 So, common sense should advise caution in this instance 175 00:08:32,984 --> 00:08:35,983 but, the heart wants what the heart wants, 176 00:08:35,983 --> 00:08:38,524 like a young, struggling artist in Paris, 177 00:08:38,524 --> 00:08:41,988 who befriends a wealthy, older American lady. 178 00:08:41,988 --> 00:08:43,648 Oh she looks down her nose at him at first 179 00:08:43,648 --> 00:08:46,176 but once she sees what he can do with his hands, she-- 180 00:08:48,128 --> 00:08:51,195 - In one of the worst years for the little, naive 181 00:08:51,195 --> 00:08:55,362 Irish economy, it has come as a welcome relief to some. 182 00:08:57,323 --> 00:09:00,194 - A lot of people are saying it's a money making scheme sir, 183 00:09:00,194 --> 00:09:02,666 aye but that couldn't be farther from the truth, sir. 184 00:09:02,666 --> 00:09:04,952 - But you have started a gift shop. 185 00:09:04,952 --> 00:09:06,492 - Only to give people the opportunity 186 00:09:06,492 --> 00:09:08,208 to pass on the gift of seeing Our Lady 187 00:09:08,208 --> 00:09:09,643 to others who couldn't have been here, 188 00:09:09,643 --> 00:09:12,901 or those who just want to remember their visit right here. 189 00:09:12,901 --> 00:09:14,651 Hence, the gift shop. 190 00:09:16,116 --> 00:09:18,457 - But you charge for the items? 191 00:09:18,457 --> 00:09:21,919 - Only to cover our costs sir, and the many costs 192 00:09:21,919 --> 00:09:25,285 we might or might not occur in the future, sir. 193 00:09:25,285 --> 00:09:28,386 - That's known as a profit, is it not? 194 00:09:28,386 --> 00:09:32,553 - No sir, no, no, and we call it the holy leftover, sir. 195 00:09:33,978 --> 00:09:37,394 - Oh it's been great, husbands have returned to wives, 196 00:09:37,394 --> 00:09:40,041 and wives have returned to husbands, 197 00:09:40,041 --> 00:09:42,762 but we don't want it to become a big circus, 198 00:09:42,762 --> 00:09:44,506 though I do have one at the back ready to go. 199 00:09:44,506 --> 00:09:45,391 - Stop talkin'. 200 00:09:52,971 --> 00:09:54,911 Hey, head scarf, no touchin'. 201 00:09:54,911 --> 00:09:57,990 You'll give it piles doin' that. 202 00:09:57,990 --> 00:09:59,036 - Okay we have to hurry, right, 203 00:09:59,036 --> 00:10:00,941 I have to be back at work at two o'clock on the dot, 204 00:10:00,941 --> 00:10:03,323 or the gaffer gets his knickers in an awful twist. 205 00:10:03,323 --> 00:10:05,131 I'll have Mick cover for me tomorrow, all right. 206 00:10:05,131 --> 00:10:07,958 So keep me two tickets for the 10 o'clock showing. 207 00:10:07,958 --> 00:10:10,142 Bringin' Miss McCurdle. 208 00:10:10,142 --> 00:10:11,291 It's a barely. 209 00:10:11,291 --> 00:10:15,039 87, she can only stay awake for about 10 minutes at a time 210 00:10:15,039 --> 00:10:17,333 these days, so it makes the old 211 00:10:17,333 --> 00:10:18,218 a bit hurry you know? 212 00:10:18,218 --> 00:10:19,202 - What? 213 00:10:19,202 --> 00:10:20,035 - Huh? 214 00:10:20,035 --> 00:10:21,074 - When did you get a job? 215 00:10:21,074 --> 00:10:22,960 - Ah, yeah, I started up in the quarry, 216 00:10:22,960 --> 00:10:24,449 blowin' up the roads. 217 00:10:24,449 --> 00:10:27,549 Sendin' massive tremors throughout the town, Eamon. 218 00:10:27,549 --> 00:10:30,049 Every hour, on the hour, boom! 219 00:10:31,230 --> 00:10:35,397 8:00 a.m. to 6:00 p.m., boom, Monday to Friday, boom! 220 00:10:37,302 --> 00:10:39,969 And half day Saturday, so, boom. 221 00:10:41,069 --> 00:10:41,986 Come where. 222 00:10:42,971 --> 00:10:43,804 Boom! 223 00:10:45,362 --> 00:10:46,362 - Oh, shite. 224 00:10:50,272 --> 00:10:51,765 It's not real, didn't really happen. 225 00:10:51,765 --> 00:10:54,520 - Oh it did happen, and I have six seconds to prove it. 226 00:10:54,520 --> 00:10:55,688 - No, not that, the statue inside, 227 00:10:55,688 --> 00:10:57,045 it doesn't move of its own accord. 228 00:10:57,045 --> 00:10:57,913 It's the builders down in the quarry, 229 00:10:57,913 --> 00:10:58,937 they're forcin' the ground to move, 230 00:10:58,937 --> 00:11:00,860 oh, how could I have been so stupid? 231 00:11:00,860 --> 00:11:01,967 I can understand you being stupid, 232 00:11:01,967 --> 00:11:03,677 like being stupid is your thing. 233 00:11:03,677 --> 00:11:05,397 - I have a thing, oh great. 234 00:11:05,397 --> 00:11:07,459 You're a pain in the hole, that's your thing. 235 00:11:07,459 --> 00:11:09,230 But why do you have to ruin everything on me? 236 00:11:09,230 --> 00:11:11,986 - I'm not ruinin' it on you, Frank told me, you simpleton. 237 00:11:11,986 --> 00:11:14,467 - Eamon, I have three tour buses due to arrive. 238 00:11:14,467 --> 00:11:16,372 I have 800 sandwiches made, and I have two of the kids 239 00:11:16,372 --> 00:11:18,307 nearly sold to the Americans that arrived yesterday. 240 00:11:18,307 --> 00:11:21,276 So, the show is going to go on, we're just going to have to, 241 00:11:21,276 --> 00:11:22,297 pretend. 242 00:11:22,297 --> 00:11:23,427 - You're not going to pretend. 243 00:11:23,427 --> 00:11:25,989 - Aren't I Eamon, aren't I? 244 00:11:28,342 --> 00:11:31,485 Oh, oh, oh Eamon, it's so bouncy, bouncy, 245 00:11:31,485 --> 00:11:34,666 oh, oh I just love these new tires 246 00:11:34,666 --> 00:11:36,915 that you put on the car with all our savings. 247 00:11:36,915 --> 00:11:38,548 Oh I love it, I love it. 248 00:11:38,548 --> 00:11:40,548 - You liked those tires. 249 00:11:41,691 --> 00:11:42,725 - I didn't. 250 00:11:42,725 --> 00:11:43,820 - You did. 251 00:11:43,820 --> 00:11:44,653 - I didn't. 252 00:11:44,653 --> 00:11:45,486 - You did. 253 00:11:45,486 --> 00:11:46,319 - I didn't. 254 00:11:46,319 --> 00:11:47,152 - Well it looked like you did. 255 00:11:47,152 --> 00:11:48,458 - Exactly, you imbecile. 256 00:11:48,458 --> 00:11:49,782 So we're going to go out there and pretend 257 00:11:49,782 --> 00:11:50,987 that it moves. 258 00:11:50,987 --> 00:11:54,570 - Not if I 259 00:11:56,455 --> 00:11:58,732 have anything to do with it. 260 00:11:58,732 --> 00:11:59,738 - Shize. 261 00:12:08,250 --> 00:12:10,949 - Not if I have anything to do with it. 262 00:12:10,949 --> 00:12:11,846 - You already said that. 263 00:12:11,846 --> 00:12:14,171 - I just thought I'd say it again, it's more dramatic. 264 00:12:14,171 --> 00:12:16,051 - Oh father, please don't tell anybody, please. 265 00:12:16,051 --> 00:12:17,022 I'll do anything. 266 00:12:17,022 --> 00:12:18,235 Those black stilettos 267 00:12:18,235 --> 00:12:20,279 that you borrowed last month, you can keep them. 268 00:12:20,279 --> 00:12:21,729 - Bridget, how dare you. 269 00:12:21,729 --> 00:12:25,304 Those were wedge heels, not stilettos, as I'm no hussy. 270 00:12:25,304 --> 00:12:27,684 - Think about it, father, like you're not harmin' anybody. 271 00:12:27,684 --> 00:12:29,487 Why is that statue in there moving? 272 00:12:29,487 --> 00:12:31,034 - Because of the quarry. 273 00:12:31,034 --> 00:12:33,318 - No father, like who wanted the new road to be built? 274 00:12:33,318 --> 00:12:34,636 - The county counsel. 275 00:12:34,636 --> 00:12:36,395 - No, who got Frank that new job? 276 00:12:36,395 --> 00:12:38,857 - The contractor who acquired the quarry. 277 00:12:38,857 --> 00:12:41,540 - No, who wanted that rock to be blasted? 278 00:12:41,540 --> 00:12:44,657 - The road builders, Eamon where are you going with this? 279 00:12:44,657 --> 00:12:47,112 - Where did we get the money for the new road? 280 00:12:47,112 --> 00:12:49,478 - The EEC and their development fund. 281 00:12:49,478 --> 00:12:54,257 - Yeah, and the EEC is Europe, and who created Europe? 282 00:12:54,257 --> 00:12:58,174 - Um, the tectonic movements of pangean plates. 283 00:13:00,512 --> 00:13:03,164 - Who forced the world's crust to move together? 284 00:13:03,164 --> 00:13:04,701 Come on, say it. 285 00:13:04,701 --> 00:13:05,534 - I don't know. 286 00:13:05,534 --> 00:13:06,485 - You do know. 287 00:13:06,485 --> 00:13:08,046 Who created all the world's known facts 288 00:13:08,046 --> 00:13:10,727 that eventually made that statue move, say it. 289 00:13:10,727 --> 00:13:11,560 - I can't. 290 00:13:11,560 --> 00:13:12,393 - You can. 291 00:13:12,393 --> 00:13:13,226 - Don't make me. 292 00:13:13,226 --> 00:13:14,281 - Say it, do it. 293 00:13:14,281 --> 00:13:15,114 - God. 294 00:13:15,114 --> 00:13:16,158 - Yes, God. 295 00:13:16,158 --> 00:13:18,157 And God created tectonics and dinosaurs and the EEC 296 00:13:18,157 --> 00:13:21,112 and whatever other shite to make that statue in there move. 297 00:13:21,112 --> 00:13:22,914 - Eamon, that's a very tenuous link, 298 00:13:22,914 --> 00:13:24,659 no one's gonna believe a made up story like that. 299 00:13:24,659 --> 00:13:26,171 And should know, I'm a priest. 300 00:13:26,171 --> 00:13:27,430 - What about the Balingkempt Virgin, 301 00:13:27,430 --> 00:13:30,808 the Weeping Tree of Bagnostown, the Holy Toaster of Tubacary 302 00:13:30,808 --> 00:13:32,744 the Praying Donkey of Dondorked, 303 00:13:32,744 --> 00:13:35,606 the Flimsy Fairy of Freshford, what about them? 304 00:13:35,606 --> 00:13:37,314 - They were approved, Eamon. 305 00:13:37,314 --> 00:13:40,439 Nothing moves without the mafia's approval. 306 00:13:40,439 --> 00:13:42,045 - The Cosa Nostra. 307 00:13:42,045 --> 00:13:44,448 - No, I'm talking about the Moving Apparitions 308 00:13:44,448 --> 00:13:48,012 For Ireland Association, M-A-F-I-A, MAFIA. 309 00:13:48,012 --> 00:13:48,845 - Well you can tell the MAFIA 310 00:13:48,845 --> 00:13:50,358 they can come here if they want. 311 00:13:50,358 --> 00:13:54,525 - I have, Sister Donna Cora Loaney is in your good room now. 312 00:13:55,560 --> 00:13:57,357 - How'd she get in there? 313 00:13:57,357 --> 00:14:02,315 - She's the MAFIA, Eamon, you can't stop the MAFIA. 314 00:14:10,645 --> 00:14:13,601 - You're close enough, you're probably wondering 315 00:14:13,601 --> 00:14:15,880 why I'm in your house. 316 00:14:15,880 --> 00:14:17,677 - You're the MAFIA. 317 00:14:17,677 --> 00:14:19,930 - Very good, Bridget. 318 00:14:19,930 --> 00:14:24,097 Let me be frank, you never asked for my friendship before. 319 00:14:25,590 --> 00:14:27,395 Do you want to be my friend? 320 00:14:27,395 --> 00:14:28,576 - Yes. 321 00:14:28,576 --> 00:14:29,962 - Very good. 322 00:14:29,962 --> 00:14:32,212 You see, you need our help. 323 00:14:34,834 --> 00:14:35,667 - Do we? 324 00:14:35,667 --> 00:14:37,628 - Yes, you do. 325 00:14:37,628 --> 00:14:40,462 When I see honest people like yourselves 326 00:14:40,462 --> 00:14:43,212 makin' enemies, they be my enemy, 327 00:14:44,789 --> 00:14:47,847 and then they would fear you. 328 00:14:47,847 --> 00:14:49,112 - Be our friend. 329 00:14:49,112 --> 00:14:51,964 - Of course I'll be your friend. 330 00:14:51,964 --> 00:14:55,797 You, what is your expected growth in year two? 331 00:14:57,130 --> 00:15:00,722 - 12,000 in visitor fees, 14,000 in souvenirs, 332 00:15:00,722 --> 00:15:05,390 that's 24,000 and 20. 333 00:15:05,390 --> 00:15:06,725 - What're you doing for marketing? 334 00:15:06,725 --> 00:15:08,053 - Constant mass mentions, 335 00:15:08,053 --> 00:15:10,275 we do a full spread in the parish newsletter, 336 00:15:10,275 --> 00:15:13,377 and I drove to Naas and told everybody in the post office. 337 00:15:13,377 --> 00:15:14,352 - Can you grow it? 338 00:15:14,352 --> 00:15:16,771 - Yeah, we could but right now we'd prefer to 339 00:15:16,771 --> 00:15:18,741 concentrate on this one. 340 00:15:18,741 --> 00:15:22,149 But if another opportunity arose, uh-- 341 00:15:22,991 --> 00:15:24,128 - How do you make her hand move? 342 00:15:24,128 --> 00:15:25,177 - Our lord does. 343 00:15:25,177 --> 00:15:26,201 - Horse piss. 344 00:15:26,201 --> 00:15:27,108 - The holy spirit? 345 00:15:27,108 --> 00:15:28,547 - Donkey piss. 346 00:15:28,547 --> 00:15:30,166 - Hope. 347 00:15:30,166 --> 00:15:32,186 Hope, Sister Donna Cora Loaney. 348 00:15:32,186 --> 00:15:33,863 That's what moves her hand, 349 00:15:33,863 --> 00:15:36,877 and it's movin' people in there too. 350 00:15:36,877 --> 00:15:37,710 - Okay. 351 00:15:39,918 --> 00:15:42,205 We're willing to offer you, 352 00:15:42,205 --> 00:15:44,915 well to take 70% of everything you earn. 353 00:15:44,915 --> 00:15:45,835 - Can we talk about it? 354 00:15:45,835 --> 00:15:49,460 - No, I'll be back here tomorrow at 3:00 p.m. 355 00:15:49,460 --> 00:15:52,260 to see our investment in action. 356 00:15:52,260 --> 00:15:55,921 In the meantime, we're takin' all your holy leftovers. 357 00:15:55,921 --> 00:15:56,921 Sorry, cash. 358 00:16:04,952 --> 00:16:09,336 You'll get it back if the statue checks out. 359 00:16:09,336 --> 00:16:10,836 But if it doesn't. 360 00:16:19,661 --> 00:16:20,532 - They're comin' today at three. 361 00:16:20,532 --> 00:16:22,592 - Oh, and I have a terrible feeling about this. 362 00:16:22,592 --> 00:16:24,633 Father Gabriel said they did unspeakable things 363 00:16:24,633 --> 00:16:25,922 to the people who lied about the 364 00:16:25,922 --> 00:16:28,211 Praying Badger of Tomyboris. 365 00:16:28,211 --> 00:16:30,330 - Will you stop worrying! 366 00:16:32,302 --> 00:16:33,135 - Well. 367 00:16:35,961 --> 00:16:37,648 - Why aren't you in work? 368 00:16:37,648 --> 00:16:38,589 - I finished up today. 369 00:16:38,589 --> 00:16:40,602 The quarry's gone, it's closed, kaput. 370 00:16:40,602 --> 00:16:41,602 No more boom. 371 00:16:41,602 --> 00:16:42,435 - What? 372 00:16:42,435 --> 00:16:44,094 I told you somethin' goin' to happen. 373 00:16:44,094 --> 00:16:46,206 - Frank, you have to do another explosion 374 00:16:46,206 --> 00:16:47,932 today at three, you have to. 375 00:16:47,932 --> 00:16:49,008 - No can do, Eamon. 376 00:16:49,008 --> 00:16:50,858 They're dead strict about it. 377 00:16:50,858 --> 00:16:51,691 - Oh no. 378 00:16:53,504 --> 00:16:55,548 There's only one thing for us. 379 00:16:55,548 --> 00:16:58,301 I know someone that can do an explosion for us. 380 00:16:58,301 --> 00:16:59,707 But it's gonna be tricky. 381 00:16:59,707 --> 00:17:01,120 - Who? 382 00:17:01,120 --> 00:17:01,953 - The ARA. 383 00:17:02,969 --> 00:17:04,717 - Oh they're good, yeah. 384 00:17:04,717 --> 00:17:05,550 - Oh yes. 385 00:17:12,170 --> 00:17:15,772 - Uh, Martin, Jimmy, Not Donal, we bought you 386 00:17:15,772 --> 00:17:17,317 three pints of Bass. 387 00:17:17,317 --> 00:17:19,060 - Dammit, I'll go back to the trade 388 00:17:19,060 --> 00:17:21,276 and test the ballot lever. 389 00:17:21,276 --> 00:17:22,193 - Sit down. 390 00:17:26,175 --> 00:17:28,032 What can I do for you, Eamon? 391 00:17:28,032 --> 00:17:31,956 - Listen Jimmy, I'm gonna cut straight to the chase here. 392 00:17:31,956 --> 00:17:33,946 Need an explosion done at three o'clock today. 393 00:17:33,946 --> 00:17:35,631 - Whoa, whoa. 394 00:17:35,631 --> 00:17:38,131 At least buy me a drink first. 395 00:17:39,534 --> 00:17:40,367 - We did. 396 00:17:41,330 --> 00:17:42,460 - So you did. 397 00:17:42,460 --> 00:17:43,678 But Eamon, what makes you think 398 00:17:43,678 --> 00:17:46,847 I know anything about explosions? 399 00:17:46,847 --> 00:17:48,752 - Well you're, you're in the-- 400 00:17:48,752 --> 00:17:52,714 - Be-be-be very, very, very, very careful there. 401 00:17:52,714 --> 00:17:53,661 Be very careful. 402 00:17:53,661 --> 00:17:56,924 A lot of people think that Big Tom is in the Mainliners, 403 00:17:56,924 --> 00:18:00,757 but he's not, it's Big Tom and the Mainliners. 404 00:18:01,677 --> 00:18:03,488 - The explosion, Jimmy. 405 00:18:03,488 --> 00:18:06,465 - Why would you come knockin' on my door about explosions? 406 00:18:06,465 --> 00:18:08,455 You know, you know when you ring a doorbell, 407 00:18:08,455 --> 00:18:11,775 you know you ring the doorbell and you're not sure 408 00:18:11,775 --> 00:18:13,644 whether the people inside have heard you or not. 409 00:18:13,644 --> 00:18:16,834 So, you ring it again, and then you think, oh no, 410 00:18:16,834 --> 00:18:18,654 oh no I've rang it too much now. 411 00:18:18,654 --> 00:18:20,127 - Classic. 412 00:18:20,127 --> 00:18:22,278 - I don't get it. 413 00:18:22,278 --> 00:18:24,117 - Oh man, and then you wait, and then they come out, 414 00:18:24,117 --> 00:18:26,034 they're out then, and they're lookin' at you goin', 415 00:18:26,034 --> 00:18:29,375 what are you doin' ringin' the doorbell 416 00:18:29,375 --> 00:18:32,302 so many times, what are you on? 417 00:18:32,302 --> 00:18:33,571 - We have money. 418 00:18:33,571 --> 00:18:35,331 - 73 pounds. 419 00:18:35,331 --> 00:18:38,414 - 70, 70, 420 00:18:39,891 --> 00:18:40,761 where are 73 pounds, 421 00:18:40,761 --> 00:18:42,322 where'd you get that kinda money? 422 00:18:42,322 --> 00:18:44,712 - We have holy left, we have profits. 423 00:18:44,712 --> 00:18:45,973 Profits. 424 00:18:45,973 --> 00:18:47,386 - Did you say three o'clock, 425 00:18:47,386 --> 00:18:49,631 and that you were buyin' three more pints of Bass? 426 00:18:49,631 --> 00:18:51,467 Is that what I heard you sayin'? 427 00:18:51,467 --> 00:18:52,738 - Hop up to the bar there, Bridget, 428 00:18:52,738 --> 00:18:54,636 get three more pints of Bass. 429 00:18:58,733 --> 00:19:00,066 I'll go with ya. 430 00:19:02,964 --> 00:19:05,014 Where am I gonna get 73 pounds? 431 00:19:05,014 --> 00:19:06,768 The MAFIA took all the holy leftovers. 432 00:19:06,768 --> 00:19:09,830 I don't know who's worse, the MAFIA or the ARA. 433 00:19:09,830 --> 00:19:10,936 - I was going to give him two pounds 434 00:19:10,936 --> 00:19:12,467 out of the children's money boxes. 435 00:19:12,467 --> 00:19:15,266 You're the one that said 73 pounds, you dope. 436 00:19:17,575 --> 00:19:20,704 Where are we gonna get that kind of money? 437 00:19:20,704 --> 00:19:21,961 - How are you today, you wouldn't have a few quid 438 00:19:21,961 --> 00:19:23,800 for the kids sir, they made their communion today. 439 00:19:23,800 --> 00:19:24,633 - All of them? 440 00:19:24,633 --> 00:19:25,466 - Yep. 441 00:19:25,466 --> 00:19:27,344 - Even that one, she seems a bit old. 442 00:19:27,344 --> 00:19:28,946 - Ah, she stayed behind a few times. 443 00:19:28,946 --> 00:19:30,863 - I look forward class. 444 00:19:36,861 --> 00:19:39,765 - Eh, Jimmy, about the money. 445 00:19:39,765 --> 00:19:42,868 Um, you know we said 73 pounds, but-- 446 00:19:42,868 --> 00:19:45,172 - We only have 60. 447 00:19:45,172 --> 00:19:48,536 - Aw, that's a shame, the date is off then. 448 00:19:48,536 --> 00:19:50,634 Speaking about things that are off, 449 00:19:50,634 --> 00:19:53,362 why is it, no, why is it that when you taste milk 450 00:19:53,362 --> 00:19:55,264 and it's gone off, you always go, 451 00:19:55,264 --> 00:19:57,532 here, try that to someone else? 452 00:19:59,042 --> 00:20:01,846 You make someone else test the gone off milk too. 453 00:20:01,846 --> 00:20:03,731 You already know it's off. 454 00:20:03,731 --> 00:20:05,288 I mean, do you got me? 455 00:20:05,288 --> 00:20:07,069 What is it with that? 456 00:20:07,069 --> 00:20:09,674 - Bridget you're gonna have to stand behind it and move it. 457 00:20:11,762 --> 00:20:14,278 Come in, it's great that nothin' terrible happened to you 458 00:20:14,278 --> 00:20:16,361 on the way over isn't it? 459 00:20:17,699 --> 00:20:19,126 - Where's Bridget? 460 00:20:19,126 --> 00:20:22,335 - She's in the kitchen, puttin' the kettle on. 461 00:20:22,335 --> 00:20:24,049 - Is it nearly time? 462 00:20:24,049 --> 00:20:27,069 - Yep, it's nearly time now. 463 00:20:27,069 --> 00:20:30,819 Five seconds before it moves now, here we go. 464 00:20:33,954 --> 00:20:36,121 She's gonna move now, now. 465 00:20:46,157 --> 00:20:47,496 There she moved and she stopped instantly 466 00:20:47,496 --> 00:20:50,646 like she always does, there you go, now she moved. 467 00:20:50,646 --> 00:20:52,979 - Holy smoke, she's smokin'. 468 00:20:54,307 --> 00:20:57,356 She must want us to start smokin'. 469 00:20:57,356 --> 00:20:58,855 Somebody get me a cigarette. 470 00:20:58,855 --> 00:21:02,488 - It's a pity we didn't get to see Bridget. 471 00:21:02,488 --> 00:21:03,704 - Yeah it is, but she's in the kitchen 472 00:21:03,704 --> 00:21:04,633 puttin' the kettle on. 473 00:21:05,734 --> 00:21:07,571 Uh, huh, huh, huh, huh, out! 474 00:21:07,571 --> 00:21:09,350 You put the kettle on, 475 00:21:09,350 --> 00:21:11,055 you don't put a kettle, out! 476 00:21:11,055 --> 00:21:13,665 Oh the smoke, the smoke, smoke, smoke, 477 00:21:13,665 --> 00:21:14,656 she loves her smokin'. 478 00:21:14,656 --> 00:21:17,637 I've always said to her, Bridget, put it out! 479 00:21:17,637 --> 00:21:20,791 Bridget's my wife, who's in the kitchen 480 00:21:20,791 --> 00:21:23,167 puttin' the kettle on, not behind this statue, 481 00:21:23,167 --> 00:21:25,785 or I'd be saying to her, Bridget, put the tea out! 482 00:21:25,785 --> 00:21:27,285 - Oh, Bridget out. 483 00:21:28,456 --> 00:21:31,123 Are they gone, did we fool them? 484 00:21:32,022 --> 00:21:33,022 - Oh my god. 485 00:21:34,338 --> 00:21:35,933 You appeared out from behind the statue 486 00:21:35,933 --> 00:21:40,429 while simultaneously being in the kitchen at the same time. 487 00:21:40,429 --> 00:21:42,179 It's another miracle. 488 00:21:43,346 --> 00:21:44,179 - Would anybody like 489 00:21:44,179 --> 00:21:46,404 a holy moving statue pink wafer? 490 00:21:46,404 --> 00:21:48,860 - Bridget, Eamon, I don't think we're going to have 491 00:21:48,860 --> 00:21:52,193 a long and fruitful partnership, do you? 492 00:21:54,000 --> 00:21:56,731 I'm taking all your donations and cafe earnings. 493 00:21:56,731 --> 00:22:00,037 And if you try anything like this again, 494 00:22:00,037 --> 00:22:04,235 I personally will break the fifth commandment. 495 00:22:04,235 --> 00:22:06,784 - Thou shall not covet thy neighbor's wife. 496 00:22:06,784 --> 00:22:09,017 - Thou shall not kill. 497 00:22:10,207 --> 00:22:11,352 - I saw it move. 498 00:22:11,352 --> 00:22:12,734 - No you didn't, Concepta, 499 00:22:12,734 --> 00:22:14,677 it was the explosions in the quarry on the hour, 500 00:22:14,677 --> 00:22:16,217 every hour between 8:00 a.m. and 6:00 p.m. 501 00:22:16,217 --> 00:22:17,634 Monday to Friday, with a half day on Saturday 502 00:22:17,634 --> 00:22:19,114 that made it move. 503 00:22:19,114 --> 00:22:22,079 - No, I saw it move just there. 504 00:22:22,079 --> 00:22:23,875 She gave her leg a little kick, 505 00:22:23,875 --> 00:22:26,287 like she wanted to line out with a full forward. 506 00:22:26,287 --> 00:22:27,947 I'd say she'd even make county. 507 00:22:27,947 --> 00:22:29,438 - Yeah, we seen her too, we seen, 508 00:22:29,438 --> 00:22:31,135 didn't we, Miss McCurdle, huh? 509 00:22:31,135 --> 00:22:33,577 Look at that, she can barely contain herself. 510 00:22:33,577 --> 00:22:35,050 - Me too, I saw it move. 511 00:22:35,050 --> 00:22:37,054 Look I'm been gettin' me whole since that statue 512 00:22:37,054 --> 00:22:38,673 started moving, and I can tell you 513 00:22:38,673 --> 00:22:40,448 it's very dull around here, so no one, 514 00:22:40,448 --> 00:22:42,543 no one is gonna tell me that the statue isn't movin'. 515 00:22:42,543 --> 00:22:44,740 - No, none of you saw it move, it's all in your imagination, 516 00:22:44,740 --> 00:22:46,565 you're believing in makey-uppy stuff. 517 00:22:46,565 --> 00:22:49,209 - Stop, you leave me with no choice. 518 00:22:49,209 --> 00:22:52,309 The MAFIA will approve this movin' statue. 519 00:22:57,371 --> 00:23:01,538 - You know Martin, Bridget and Eamon, they get my humor. 520 00:23:02,774 --> 00:23:06,774 Maybe we'll do them a wee favor, just this once. 521 00:23:11,442 --> 00:23:14,548 - Oh, the hope this statue has brought to the whole town. 522 00:23:14,548 --> 00:23:16,389 Maybe we'll even get a phone box in the middle of the town. 523 00:23:16,389 --> 00:23:18,460 Maybe even a swimming pool. 524 00:23:18,460 --> 00:23:20,332 What about an airport ? 525 00:23:20,332 --> 00:23:22,286 That would never happen. 526 00:23:22,286 --> 00:23:25,534 It's going to transform our simple little lives forever. 527 00:23:25,534 --> 00:23:27,740 Unless somethin' really disastrous happens. 528 00:23:55,585 --> 00:23:58,797 - Whoops, looks like Martin used a bit too much fertilizer. 529 00:23:58,797 --> 00:24:01,617 - Jimmy Terra McAdam, so is true, 530 00:24:01,617 --> 00:24:03,741 you are one of the paramilitaries. 531 00:24:03,741 --> 00:24:05,266 - Here, if you get him to admit that, 532 00:24:05,266 --> 00:24:06,529 that'll be a miracle. 533 00:24:10,606 --> 00:24:12,195 - Not gonna happen. 534 00:24:12,195 --> 00:24:13,711 - You're the funny one, Mar. 535 00:24:13,711 --> 00:24:14,939 - It's the way I tell 'em. 536 00:24:19,471 --> 00:24:20,304 - Bridget! 537 00:24:21,407 --> 00:24:23,066 Bridget, where are ya? 538 00:24:26,353 --> 00:24:29,158 - Well, rebuilt exactly the way it was. 539 00:24:29,158 --> 00:24:32,363 Oh, why did we spend all the money from the statue 540 00:24:32,363 --> 00:24:34,319 rebuilding this old house, I hate this house. 541 00:24:34,319 --> 00:24:35,545 We coulda moved to Naas. 542 00:24:35,545 --> 00:24:37,680 - Well there's no point to tellin' me that now, is there? 543 00:24:37,680 --> 00:24:38,513 And get rid of him. 544 00:24:38,513 --> 00:24:39,546 - How? 545 00:24:39,546 --> 00:24:42,386 - Do yous two not owe me for that wee favor? 546 00:24:42,386 --> 00:24:44,969 Come here, true story, so I'm in a bank anyway, 547 00:24:44,969 --> 00:24:46,764 and I'm pullin' a pair of lady's tights over my face 548 00:24:46,764 --> 00:24:49,241 for no particular reason, when I ripped 'em. 549 00:24:49,241 --> 00:24:50,779 Now did you ever think to yourself, 550 00:24:50,779 --> 00:24:53,158 how come, when you rip a pair of tights 551 00:24:53,158 --> 00:24:57,325 it's called a ladder, but when you break a ladder, 552 00:24:59,288 --> 00:25:01,479 it's not called a tight, is it? 553 00:25:01,479 --> 00:25:03,419 It's hilarious, isn't it? 554 00:25:03,419 --> 00:25:04,989 And see Bronski Beat, 555 00:25:04,989 --> 00:25:07,287 what in the name of god is goin' on there? 556 00:25:07,287 --> 00:25:10,106 What's goin' on with Jimmy Somerville's hair? 40943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.