All language subtitles for Boomerang.Family.2013.720p.HDRip.H264-Sub Indo By ety_055

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,370 --> 00:00:44,700 CJ ENTERTAINMENT MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:50,680 --> 00:00:52,740 PRODUKSI INVENT STONE LION FISH 3 00:00:59,265 --> 00:01:06,265 Indonesian Data and File Library Movie, Series, K-Drama, Anime, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 4 00:01:08,760 --> 00:01:10,860 Urus Istrimu. 5 00:01:13,700 --> 00:01:16,300 Berhenti, kau keparat! Kembali! 6 00:01:25,950 --> 00:01:27,180 Bagaimana? 7 00:01:27,180 --> 00:01:30,450 kau suka meniduri istriku? Katakan padaku, keparat! 8 00:01:30,450 --> 00:01:34,050 Apa punyamu sebegitu besarnya? 9 00:01:34,050 --> 00:01:36,020 Kau begitu bangga?! 10 00:01:36,020 --> 00:01:42,400 Memberimu hak untuk meniduri wanita bersuami! 11 00:01:42,400 --> 00:01:44,930 Keparat! 12 00:01:44,930 --> 00:01:46,730 Keparat sialan! 13 00:01:46,755 --> 00:01:51,455 Diterjemahkan oleh : ety_055 IDFL™ SubsCrew 14 00:01:51,740 --> 00:01:53,740 BOOMERANG FAMILY 15 00:01:53,740 --> 00:01:58,210 BOOMERANG FAMILY Kesunyian 16 00:01:58,210 --> 00:01:59,940 Kesunyian 17 00:02:00,010 --> 00:02:04,950 memenuhi 18 00:02:06,420 --> 00:02:14,090 Hatiku 19 00:02:14,430 --> 00:02:16,760 Sial, kenapa begitu sulit? 20 00:02:16,760 --> 00:02:21,260 Impian menghilang, 21 00:02:21,640 --> 00:02:27,300 Dan menangis dalam hujan 22 00:02:35,520 --> 00:02:38,380 Sutradara Oh! Buka pintunya, Aku tahu kau didalam! 23 00:02:41,660 --> 00:02:43,150 Buka pintunya sekarang! 24 00:02:43,360 --> 00:02:46,190 Kau benar-benar membuatku jengkel! 25 00:02:46,190 --> 00:02:50,400 Sudah kubilang berkali-kali untuk pergi, Kau keparat menyedihkan! 26 00:02:50,400 --> 00:02:53,400 Kau sudah tidak membayar uang sewa dan kau menunggak 3 bulan. 27 00:02:53,400 --> 00:02:56,170 Tidak punya tempat untuk pergi? Mati saja! 28 00:02:57,570 --> 00:02:59,940 Dengar itu, keparat! 29 00:03:00,210 --> 00:03:04,170 Aku sudah muak denganmu! 30 00:03:28,970 --> 00:03:30,270 Sial! 31 00:03:45,890 --> 00:03:49,620 Jangan jadi beban orang lain 32 00:03:53,060 --> 00:03:54,860 Baiklah, Cukup sudah. 33 00:03:56,600 --> 00:04:00,590 Sudah berakhir, Satu kehidupan saja sudah cukup. 34 00:04:24,220 --> 00:04:26,160 Ibu 35 00:04:33,600 --> 00:04:36,470 Ada apa, kenapa tiba-tiba menelpon? 36 00:04:36,470 --> 00:04:39,670 Sayang, apa makanmu cukup? 37 00:04:39,670 --> 00:04:43,510 Apa ibu bisa menerka dari suaraku? 38 00:04:43,510 --> 00:04:48,180 In-mo, Bunga yang mekar di dinding sangat indah, 39 00:04:48,180 --> 00:04:49,950 Seperti ibu. 40 00:04:51,320 --> 00:04:54,220 In-mo, Pulanglah kerumah nanti. 41 00:04:54,220 --> 00:04:56,520 Ibu membuat bubur ayam, Datanglah makan. 42 00:04:57,560 --> 00:05:00,090 Seorang pria harus cukup makan. 43 00:05:00,090 --> 00:05:03,530 Itu akan memberikanmu energi yang tidak kau duga. 44 00:05:05,430 --> 00:05:08,430 Datanglah, mau kan? 45 00:05:08,640 --> 00:05:10,400 Kau suka bubur ayam. 46 00:05:13,610 --> 00:05:15,100 Tentu saja. 47 00:07:25,070 --> 00:07:27,800 Kau tidak malu lagi karena bubur ayam itu. 48 00:07:28,680 --> 00:07:29,800 Kenapa kau disini? 49 00:07:30,240 --> 00:07:32,540 Apa masalahnya seorang anak pulang kerumah? 50 00:07:34,380 --> 00:07:40,680 Tentu saja, Seorang produser besar datang siang bolong begini. 51 00:07:52,830 --> 00:07:55,270 Sudah besar sekarang, hah? 52 00:07:56,600 --> 00:07:59,230 Kau datang ingin merasakan tinjuku? 53 00:08:04,480 --> 00:08:05,410 Makan. 54 00:08:06,150 --> 00:08:08,210 - Hentikan - Makan dan telan. 55 00:08:08,210 --> 00:08:10,810 Enyahlah, Aku akan tinggal disini. 56 00:08:11,620 --> 00:08:13,710 Apa? Untuk apa? 57 00:08:13,850 --> 00:08:15,950 Aku dan Ibu sudah bahagia disini. 58 00:08:16,260 --> 00:08:18,250 Aku akan bahagia bersamanya juga. 59 00:08:18,690 --> 00:08:21,690 Diam, Makan ini. 60 00:08:21,690 --> 00:08:22,530 Sial! 61 00:08:23,660 --> 00:08:25,000 Kau keparat. 62 00:08:25,230 --> 00:08:28,300 Paha ayamku yang berharga! Kau akan mati. 63 00:08:28,300 --> 00:08:30,170 Rasakan ini, Bangsat! 64 00:08:30,170 --> 00:08:34,400 Sudah lama aku tidak menghajarmu. 65 00:08:35,340 --> 00:08:36,900 Ayo! 66 00:08:37,340 --> 00:08:39,280 Hanya itu kemampuanmu? 67 00:08:43,850 --> 00:08:47,420 Rasakan, rasakan itu, Dasar lemah! 68 00:08:47,420 --> 00:08:48,450 Berhenti! 69 00:08:48,450 --> 00:08:51,820 Berhenti, Berhenti, Oke, Sudah cukup. 70 00:08:51,820 --> 00:08:53,390 Sialan kau, keparat. 71 00:08:53,390 --> 00:08:55,800 Bersiap, action, Keparat! 72 00:08:55,800 --> 00:08:57,130 Hentikan... 73 00:09:00,800 --> 00:09:02,540 Lepaskan! Lepaskan! 74 00:09:02,540 --> 00:09:03,730 Lepaskan, keparat! 75 00:09:05,200 --> 00:09:06,570 Sialan kau! 76 00:09:06,570 --> 00:09:07,870 Ada apa ini? 77 00:09:10,840 --> 00:09:11,470 Bu! 78 00:09:12,480 --> 00:09:15,620 In-mo ingin kembali kemari, Ayo kita usir dia. 79 00:09:15,620 --> 00:09:17,480 Ia tidak bisa kembali tinggal dengan kita! 80 00:09:18,520 --> 00:09:22,660 Masih ada kamar, Memangnya kenapa? 81 00:09:22,660 --> 00:09:25,180 Mandilah. 82 00:09:27,530 --> 00:09:28,620 Kau juga. 83 00:09:35,100 --> 00:09:36,130 Berikan $10 lagi. 84 00:09:37,270 --> 00:09:38,170 Aku juga. 85 00:10:20,650 --> 00:10:24,310 Lihat itu, Gelombang penuh dengan kulit mati 86 00:10:25,150 --> 00:10:26,550 Kalau begitu... 87 00:10:30,360 --> 00:10:32,120 Sungguh menjijikan. 88 00:10:36,830 --> 00:10:39,860 Kubilang gosok, bukan usap. 89 00:10:41,000 --> 00:10:42,270 Biarkan aku menunjukan padamu. 90 00:10:42,270 --> 00:10:44,570 - Tidak apa-apa - Berbaliklah, balik. 91 00:10:44,570 --> 00:10:46,160 Aku tidak mau, Lupakan saja! 92 00:10:48,010 --> 00:10:50,310 Kau mau aku menyelesaikan apa yang kumulai tadi siang? 93 00:10:51,310 --> 00:10:53,970 Aku Oh Han-mo, Keparat. 94 00:10:56,380 --> 00:11:01,910 Menggosok itu seperti menangani wanita. 95 00:11:02,990 --> 00:11:05,580 Awalnya tekan pelan, Kemudian tekan dalam-dalam! 96 00:11:06,190 --> 00:11:07,960 Sial! Keparat! 97 00:11:17,170 --> 00:11:18,100 Bagus! 98 00:11:23,980 --> 00:11:27,340 Ini lucu sekali! 99 00:11:28,580 --> 00:11:30,280 Astaga. 100 00:11:32,020 --> 00:11:33,040 Halo? 101 00:11:50,000 --> 00:11:52,970 Apa kau tersesat, anak kecil? 102 00:11:52,970 --> 00:11:55,270 Ini rumah nenekku. 103 00:11:55,410 --> 00:11:57,780 Nenek? Yang mana? 104 00:11:57,780 --> 00:11:59,610 Dari ibuku. 105 00:11:59,610 --> 00:12:02,580 Dasar keparat. 106 00:12:09,490 --> 00:12:11,050 Kau pasti putrinya Mi-yun. 107 00:12:11,320 --> 00:12:14,450 Sana ganggu yang lain jika kau sudah mengerti. 108 00:12:14,560 --> 00:12:18,660 Kau seperti duplikat ibumu. 109 00:12:19,000 --> 00:12:21,560 Apa begini caramu memperlakukan pamanmu? 110 00:12:21,730 --> 00:12:24,430 Kau sekolah dimana? Siapa guru etikamu? 111 00:12:28,340 --> 00:12:29,930 Hei, Tuan. 112 00:12:30,580 --> 00:12:32,600 'Hei, Tuan'? Iya, Nona? 113 00:12:34,380 --> 00:12:36,110 Apa kau mengenalku? 114 00:12:36,350 --> 00:12:38,720 Siapa namaku? 115 00:12:39,190 --> 00:12:41,520 Paman yang hebat ada disini. 116 00:12:46,790 --> 00:12:48,350 Kenapa kau ada disini? 117 00:12:48,630 --> 00:12:51,100 Ibu bilang kita akan tinggal disini. 118 00:12:52,000 --> 00:12:55,630 Apa? Tinggal disini? Kenapa? 119 00:12:55,700 --> 00:12:58,400 Aku tidak tahu! Tanyakan saja pada ibu! 120 00:13:01,340 --> 00:13:04,610 Aku tidak peduli,Semuanya sudah selesai. Aku tidak mau membicarakannya lagi. 121 00:13:04,680 --> 00:13:06,710 Kau sudah dewasa. 122 00:13:06,710 --> 00:13:10,240 Jika kau bercerai dengan Jang, Ini akan menjadi yang kedua kalinya. 123 00:13:10,350 --> 00:13:12,750 Aku tidak peduli, Aku tidak bisa hidup seperti ini. 124 00:13:12,820 --> 00:13:16,190 Dengarkan ibu, Kau menjadi sangat ekstrim. 125 00:13:16,290 --> 00:13:18,850 'Ekstrim'? Apa aku tidak salah dengar? 126 00:13:19,530 --> 00:13:23,460 Lihat ini, Katakan pada luka lebamku. 127 00:13:24,430 --> 00:13:28,100 Aku berkata seperti itu, Dengan suatu alasan, 128 00:13:28,100 --> 00:13:29,600 Kau bisa menghindari Situasi ekstrim 129 00:13:29,600 --> 00:13:33,140 Jika kau sungguh punya alasan, Kenapa kau berpisah dengan istrimu? 130 00:13:33,140 --> 00:13:34,440 Katakan padaku. 131 00:13:34,440 --> 00:13:37,770 Ini bukan tentangnya, Ini tentang dirimu. 132 00:13:37,840 --> 00:13:39,310 Lupakan saja, semuanya sudah selesai. 133 00:13:39,380 --> 00:13:42,610 Aku akan hidup layaknya biarawan mulai sekarang. 134 00:13:45,590 --> 00:13:48,820 Aku tertawa karena acara TV. 135 00:13:48,820 --> 00:13:49,620 Hei! 136 00:13:50,620 --> 00:13:52,020 Kerjakan PRmu! 137 00:13:52,020 --> 00:13:53,990 Tatabahasa sangat buruk, Itu sangat memalukan! 138 00:13:54,060 --> 00:13:57,190 Tidak ada kamar lagi untuk kalian berdua. 139 00:13:57,700 --> 00:13:58,690 Kami akan tinggal disitu. 140 00:13:58,860 --> 00:14:00,530 Aku tidur disitu! 141 00:14:00,630 --> 00:14:02,690 Kalian berdua bisa sekamar, Apa masalahnya? 142 00:14:02,800 --> 00:14:04,530 Apa? Kau serius? 143 00:14:04,600 --> 00:14:05,730 Dimana idiot itu? 144 00:14:05,810 --> 00:14:06,930 Untuk apa? 145 00:14:08,110 --> 00:14:09,300 Ibu bilang kerjakan PRmu! 146 00:14:09,480 --> 00:14:13,070 Bajingan kecil ini tidak punya rasa tanggung jawab. 147 00:14:13,310 --> 00:14:15,040 - Ayo pergi! - Baik! 148 00:14:15,780 --> 00:14:16,810 Kalian mau kemana? 149 00:14:18,990 --> 00:14:20,610 Terserah. 150 00:14:24,490 --> 00:14:25,360 Pergi belajar! 151 00:14:25,460 --> 00:14:26,860 Bersulang! 152 00:14:29,860 --> 00:14:32,130 - Kosong, Kosong - Kosong, Kosong 153 00:14:32,300 --> 00:14:33,730 Kosong, Kosong 154 00:14:34,800 --> 00:14:37,400 Jang, Kau membuat keputusan yang benar. 155 00:14:38,040 --> 00:14:41,510 Minum ini dan bawa Mi-yun dan Min-kyung pulang 156 00:14:41,510 --> 00:14:42,530 Ya tentu. 157 00:14:44,610 --> 00:14:45,950 Mereka harusnya tinggal dirumah kami. 158 00:14:45,950 --> 00:14:51,320 Aku akan menghajarmu, yeah, Jangan lupa itu. 159 00:14:51,420 --> 00:14:53,580 Tidak, tuan. Aku tidak akan lupa. 160 00:14:54,020 --> 00:14:57,890 Ia berasal dari darah (turunan) yang jelek, Dasar perempuan sialan. 161 00:15:02,530 --> 00:15:05,860 Hei, Kau bilang apa tadi? 162 00:15:06,000 --> 00:15:08,020 - Apa? - Jang. 163 00:15:08,400 --> 00:15:10,530 Kau baru saja melewati batas. 164 00:15:11,540 --> 00:15:13,560 Benarkah? 165 00:15:22,520 --> 00:15:27,850 Kesendirian, 166 00:15:29,060 --> 00:15:31,920 menyebar 167 00:15:33,230 --> 00:15:37,250 ke... 168 00:15:39,970 --> 00:15:43,770 - Ayo, keluarlah! - Sebentar! 169 00:15:43,770 --> 00:15:45,640 Cepat, Ibu harus pergi! 170 00:15:46,610 --> 00:15:47,700 Yang benar saja! 171 00:15:49,480 --> 00:15:51,340 Kenapa kau berteriak? 172 00:15:51,410 --> 00:15:53,810 Apa ibu tidak akan berteriak?! 173 00:15:55,210 --> 00:15:56,550 Keparat itu! 174 00:15:58,320 --> 00:16:00,620 Apa yang sedang kau lakukan di depan putriku! 175 00:16:00,620 --> 00:16:01,750 Pergi ke kamarmu! 176 00:16:01,750 --> 00:16:02,450 Kau juga! 177 00:16:05,420 --> 00:16:06,950 Sudah kubilang, 178 00:16:07,230 --> 00:16:09,250 Tetap disini tidak baik untuk anakmu. 179 00:16:11,160 --> 00:16:14,000 Apa kau manusia atau hewan? 180 00:16:14,000 --> 00:16:16,060 Ayo kesini dan makan. 181 00:16:33,720 --> 00:16:35,950 Dasar wanita sialan. 182 00:16:40,060 --> 00:16:42,290 Sekarang apa? 183 00:16:42,800 --> 00:16:43,890 Berikan aku rokok. 184 00:16:48,030 --> 00:16:49,500 Api juga. 185 00:16:55,810 --> 00:16:57,470 Apa yang kau inginkan?! 186 00:17:02,080 --> 00:17:03,740 Kawan, ayo berteman. 187 00:17:05,720 --> 00:17:07,150 Untuk apa? 188 00:17:07,150 --> 00:17:11,060 Maksudku bersekutu, bodoh. 189 00:17:11,060 --> 00:17:13,150 Apa bahkan kau mengerti maksud perkataanmu itu? 190 00:17:15,030 --> 00:17:19,060 Ia menyepelekan kita Karena ia mencari uang. 191 00:17:19,060 --> 00:17:21,330 Ayo gabungkan kekuatan kita untuk melawannya. 192 00:17:21,770 --> 00:17:23,430 Misalnya tidur sekamar denganku? 193 00:17:24,540 --> 00:17:25,160 Menurutmu begitu? 194 00:17:25,240 --> 00:17:31,740 Tentu. Kita harus bekerja sama sampai ia pindah. 195 00:17:31,740 --> 00:17:32,640 Oke? 196 00:17:37,450 --> 00:17:40,720 Namanya bersekutu, semuanya tentang kerja sama. 197 00:17:40,720 --> 00:17:42,190 - Begitukah? - Yeah 198 00:17:54,270 --> 00:17:56,670 Sial, itu jorok. 199 00:17:57,970 --> 00:18:00,410 Untuk seorang siswa kau sangat sopan. 200 00:18:00,640 --> 00:18:02,870 Jadi kenapa kau kentut? Itu jorok. 201 00:18:03,080 --> 00:18:04,940 Itu hal yang lumrah, Apa kau tidak pernah kentut? 202 00:18:04,940 --> 00:18:07,050 - Tidak - Benarkah? 203 00:18:07,050 --> 00:18:08,950 Aku akan terus mengawasimu. 204 00:18:12,450 --> 00:18:13,750 Kiriman Pizza! 205 00:18:19,890 --> 00:18:20,830 Halo. 206 00:18:22,190 --> 00:18:23,460 Pizza? 207 00:18:23,800 --> 00:18:24,790 Minuman anda. 208 00:18:26,230 --> 00:18:29,030 Dan pizzanya, Semuanya jadi $20. 209 00:18:31,770 --> 00:18:32,370 Ini dia. 210 00:18:32,370 --> 00:18:33,460 Selamat menikmati! 211 00:18:53,460 --> 00:18:55,860 Apa kau bisa menghabiskan semuanya? 212 00:18:57,500 --> 00:18:59,160 Bukankah itu terlalu banyak? 213 00:18:59,970 --> 00:19:03,730 Terus makan dan kau akan punya yang seperti ini juga. 214 00:19:06,240 --> 00:19:09,830 Jangan ganggu aku dan pesan pizzamu sendiri. 215 00:19:32,430 --> 00:19:33,360 Min-kyung, 216 00:19:34,330 --> 00:19:38,860 Apa aku bisa dapat sepotong jika aku memperlihatkan hal lucu? 217 00:19:39,170 --> 00:19:40,230 Tergantung. 218 00:19:41,310 --> 00:19:46,370 Baiklah, aku akan menirukan suara peluit kabut. 219 00:19:46,710 --> 00:19:48,310 Janji aku akan diberi sepotong. 220 00:19:53,720 --> 00:19:54,740 Gagal! 221 00:19:54,990 --> 00:19:56,920 Bahkan tidak mirip. 222 00:19:57,060 --> 00:20:00,960 Aku belajar dari seorang komedian, Dengarkan lagi. 223 00:20:04,600 --> 00:20:07,860 Hentikan! Itu bukan peluti kabut. 224 00:20:09,940 --> 00:20:11,340 Hei, nak! 225 00:20:12,040 --> 00:20:14,540 Apa kau sudah pernah mendengar peluit kabut yang asli? 226 00:20:14,540 --> 00:20:15,540 Belum. 227 00:20:15,540 --> 00:20:19,770 Jadi bagaimana bisa kau secara objektif menilai itu mirip atau tidak? 228 00:20:20,410 --> 00:20:25,580 Jika kau tidak ingin membaginya, Bilang saja, Kau tidak perlu bohong. 229 00:20:25,850 --> 00:20:29,220 Apa aku tidak bisa makan dengan tenang dirumah ini? 230 00:20:29,420 --> 00:20:36,090 Kami tidak ingin pizzamu, Ini untuk kepentingan pendidikanmu. 231 00:20:36,300 --> 00:20:38,160 Aku bersumpah, 232 00:20:39,260 --> 00:20:41,970 Tadi itu lebih bagus dari yang asli. 233 00:20:41,970 --> 00:20:47,210 Jika kau tidak ingin membaginya, Kau bilang saja. 234 00:20:47,210 --> 00:20:49,840 Ia melakukan hal bodoh untuk sesuatu yang sia-sia. 235 00:20:50,040 --> 00:20:54,980 Mungkin tadi tidak sesuai standarnya. 236 00:20:54,980 --> 00:20:56,080 Itu sempurna, sialan. 237 00:20:56,080 --> 00:20:58,020 Santai, biarkan saja. 238 00:20:58,020 --> 00:21:03,190 Kau mungkin tidak percaya, Tapi aku tidak mau makan pizza ini. 239 00:21:03,190 --> 00:21:08,130 Aku memarahimu untuk mengajarimu pelajaran berharga. 240 00:21:16,600 --> 00:21:17,970 Siapa yang menangis? 241 00:21:18,100 --> 00:21:19,830 Nenek! 242 00:21:19,910 --> 00:21:21,070 Kenapa? Apa yang terjadi? 243 00:21:21,240 --> 00:21:22,570 Paman... 244 00:21:22,810 --> 00:21:26,580 In-Mo memarahinya karena makan pizza sendirian. 245 00:21:26,750 --> 00:21:28,250 Jangan menangis, sayang. 246 00:21:28,250 --> 00:21:32,510 Makanan harusnya dibagi dengan keluarga. 247 00:21:42,260 --> 00:21:44,430 In-mo, Kenapa kau tidak makan? 248 00:21:44,430 --> 00:21:48,390 Itulah kenapa kau sangat kurus! 249 00:21:50,040 --> 00:21:52,000 Ibu memang baik kepada salah satu anak dibanding yang lain! 250 00:21:53,040 --> 00:21:53,770 Ini! 251 00:21:55,270 --> 00:21:59,280 Kau bodoh, Bagaimana mungkin kau disamakan dengannya? 252 00:21:59,280 --> 00:22:02,050 Ia satu-satunya dari kita yang lulusan universitas. 253 00:22:02,050 --> 00:22:04,020 Dan kau hanya orang penjara. 254 00:22:04,020 --> 00:22:05,950 Aku belajar banyak disana. 255 00:22:06,050 --> 00:22:07,640 Itu bagus untukmu, serius. 256 00:22:09,420 --> 00:22:13,980 Bu, aku tidak suka daging babi, Tapi buatan ibu enak sekali. 257 00:22:14,060 --> 00:22:14,990 - Benarkah? - Sungguh. 258 00:22:14,990 --> 00:22:16,060 Ayo tambah lagi. 259 00:22:16,060 --> 00:22:19,430 Bu, Bukankah kau ingin hidup seperti biarawan? 260 00:22:19,430 --> 00:22:21,600 Ibu harusnya tidak makan daging. 261 00:22:21,600 --> 00:22:24,800 Hidup seperti biarawan disini, bukan disini. 262 00:22:24,800 --> 00:22:26,970 Maksudmu di selakanganmu, Bukan dikepalamu. 263 00:22:27,170 --> 00:22:28,940 Apa kau gila?! 264 00:22:29,940 --> 00:22:32,500 Aku akan merobek mulutmu! 265 00:22:32,680 --> 00:22:36,680 Kau benar-benar bermulut besar. 266 00:22:36,680 --> 00:22:42,390 Dan jika kau masih mencuri uang dari tasku, aku akan menghajarmu. 267 00:22:42,390 --> 00:22:43,290 Mi-yun! 268 00:22:44,460 --> 00:22:47,690 Jaga ucapanmu di depan ibu. 269 00:22:48,260 --> 00:22:49,730 Jaga kata-katamu. 270 00:22:53,070 --> 00:22:56,100 Siapa yang tahu mungkin Min-kyung akan berkata seperti itu padamu nanti? 271 00:22:56,100 --> 00:22:57,930 Ia cepat belajar. 272 00:22:58,070 --> 00:22:58,540 Baik. 273 00:22:58,540 --> 00:23:00,370 Apa harus menghubung-hubungkan denganku? 274 00:23:00,370 --> 00:23:01,530 Maaf, makanlah. 275 00:23:07,510 --> 00:23:11,010 Ada banyak daging, makan sepuasnya. 276 00:23:13,350 --> 00:23:16,250 4 Krim Wajah, 4 Krim tubuh, and 3 Pembersih wajah, benar? 277 00:23:17,260 --> 00:23:19,750 - Sampai nanti - Sampai jumpa. 278 00:23:23,560 --> 00:23:25,160 Siapa orang tolol itu? 279 00:23:26,130 --> 00:23:30,740 Orang tolol itu adalah anak dari si '202'. 280 00:23:30,740 --> 00:23:35,170 Ia yang memulai bisnis dan kemudian gagal itu. 281 00:23:35,170 --> 00:23:38,810 Ia kehilangan semuanya hanya untuk Film atau entah apa itu, 282 00:23:38,810 --> 00:23:40,710 Tapi Filmnya tidak pernah muncul, Jadi siapa tahu, 283 00:23:40,710 --> 00:23:44,050 Mungkin saja ia menghabiskan uangnya dirumah bordil. 284 00:23:44,050 --> 00:23:47,120 Ia kelihatannya, Seperti orang bodoh pecinta pelacur. 285 00:23:47,120 --> 00:23:50,990 Tapi ia lebih baik dari anaknya yang pertama. 286 00:23:51,190 --> 00:23:54,760 Ia benar-benar tidak ada gunanya. 287 00:23:54,760 --> 00:23:57,600 Ia sering masuk keluar penjara. 288 00:23:57,600 --> 00:23:59,400 Itu sangat menakutkan. 289 00:23:59,400 --> 00:24:04,170 Ia seharusnya dirantai saat ini, 290 00:24:04,170 --> 00:24:07,810 Tapi ia meyakinkan mereka untuk mendapatkan pembebasan bersyarat. 291 00:24:07,810 --> 00:24:09,410 Ia pasti akan segera dipenjara lagi. 292 00:24:09,410 --> 00:24:11,710 Sungguh keluarga yang berantakan. 293 00:24:28,660 --> 00:24:30,460 Apa begitu sulit? 294 00:24:49,380 --> 00:24:51,980 Kau mirip dengan seseorang. 295 00:24:52,680 --> 00:24:53,620 Benarkah? 296 00:24:53,790 --> 00:24:56,950 Aku punya pelanggan tetap, 297 00:24:57,190 --> 00:24:59,090 Iya kan? kau adiknya. 298 00:25:00,690 --> 00:25:02,290 Aku tidak paham maksudmu. 299 00:25:02,390 --> 00:25:04,800 Apa kau si sutradara itu? 300 00:25:05,900 --> 00:25:06,920 Iya. 301 00:25:07,170 --> 00:25:12,230 Jadi kau adiknya, Aku merasa terhormat. 302 00:25:12,640 --> 00:25:15,160 Aku akan bersungguh-sungguh. 303 00:25:29,790 --> 00:25:32,550 Tapi aku dengar film buatanmu gagal. 304 00:25:37,860 --> 00:25:39,060 Ia menceritakan hal itu? 305 00:25:39,260 --> 00:25:44,100 Iya, Katanya kau melakukan yang terbaik, Tapi aktormu mengacaukannya. 306 00:25:44,300 --> 00:25:47,000 Ia mengatakan kau pulang kerumah untuk menulis naskah. 307 00:25:47,110 --> 00:25:49,370 Naskah tentang apa? 308 00:25:49,570 --> 00:25:52,480 Yah, kau taulah. 309 00:25:52,480 --> 00:25:53,880 Kau bermain gitar? 310 00:25:55,150 --> 00:25:58,850 Aku baru belajar, Aku belum mahir. 311 00:26:00,420 --> 00:26:01,890 Aku juga sedikit tahu. 312 00:26:02,120 --> 00:26:06,520 Sutradara benar-benar berbeda. 313 00:26:06,690 --> 00:26:08,750 Kau seorang seniman. 314 00:26:18,300 --> 00:26:20,200 Pastikan aku bisa menggunakannya juga. 315 00:26:22,740 --> 00:26:25,070 Maaf, bos, Kebiasaan lama. 316 00:26:28,250 --> 00:26:29,920 Jangan jadi orang rendahan, bodoh. 317 00:26:29,920 --> 00:26:32,850 Dulu kau mencuri berlian dari senator. 318 00:26:33,020 --> 00:26:35,580 Sekarang kau mencuri pemantik murahan? 319 00:26:35,790 --> 00:26:39,190 Saat kita berada di sel yang sama Berapa kali kukatakan padamu? 320 00:26:39,320 --> 00:26:41,190 Seorang pria harus melakukan hal besar. 321 00:26:41,560 --> 00:26:45,460 Itu kebiasaan yang sulit dirubah, Tahu sendiri bos. 322 00:26:49,530 --> 00:26:51,530 Keparat. 323 00:26:52,500 --> 00:26:53,440 Kawan, ini aku 324 00:26:53,510 --> 00:26:54,740 Hei, Yak jang su 325 00:26:54,740 --> 00:26:55,830 Baik-baik saja? 326 00:27:01,250 --> 00:27:02,940 Mengalihkan panggilanku hah? 327 00:27:03,050 --> 00:27:05,780 'Yak jang su'? Bawa padaku Oh Han-mo 328 00:27:06,020 --> 00:27:07,780 Bukankah ia sudah pensiun? 329 00:27:07,850 --> 00:27:11,350 Ia masih punya nyali, Dan tidak ada seorang pun yang mudah ditangani 330 00:27:11,420 --> 00:27:13,660 Dan ia sempuran sebagai 'pemimpin boneka' kita. 331 00:27:13,660 --> 00:27:14,490 Baik bos. 332 00:27:15,190 --> 00:27:16,220 Selamat sore, bos. 333 00:27:16,360 --> 00:27:18,230 - Semuanya baik-baik saja? - Tidak ada masalah, boss 334 00:27:19,330 --> 00:27:20,490 Bos seharusnya tidak... 335 00:27:21,200 --> 00:27:23,830 Jangan pernah jawab teleponnya. 336 00:27:24,970 --> 00:27:25,840 Ayo pergi. 337 00:27:26,740 --> 00:27:29,330 Tapi seharusnya bos mendengarnya sampai selesai. 338 00:27:36,250 --> 00:27:37,050 Nek. 339 00:27:40,520 --> 00:27:42,150 - Terima kasih. - Iya. 340 00:27:48,890 --> 00:27:51,360 Kemana kakakmu? 341 00:27:51,560 --> 00:27:53,400 Ibu harap ia tidak kelaparan. 342 00:27:53,800 --> 00:27:55,960 Ia tidak akan pernah kelaparan. 343 00:28:00,070 --> 00:28:03,530 Omong-omong, Berapa banyak uang ibu? 344 00:28:04,710 --> 00:28:05,840 Kenapa? 345 00:28:06,680 --> 00:28:07,980 Hanya bertanya. 346 00:28:08,150 --> 00:28:11,980 Penasaran bagaimana bisa ibu membeli begitu banyak daging. 347 00:28:12,980 --> 00:28:16,390 Jangan khawatir, Makan sebanyak-banyaknya. 348 00:28:29,500 --> 00:28:30,400 Apa? 349 00:28:35,470 --> 00:28:39,880 Siapa yang memotong rambutmu? Merusak putraku. 350 00:28:44,380 --> 00:28:46,940 Apa yang dilakukan orang-orang selarut ini? 351 00:28:52,690 --> 00:28:55,020 Tunggu sebentar? 352 00:28:55,460 --> 00:28:57,360 Sepertinya akan ada pemerkosaan. 353 00:29:05,100 --> 00:29:08,070 Geun-bae, Kau kenapa! 354 00:29:08,070 --> 00:29:10,580 Kau sangat cantik. 355 00:29:10,580 --> 00:29:13,010 Kita ada di depan rumahku! 356 00:29:13,010 --> 00:29:15,810 - Tidak apa-apa. - Apa kau sudah gila? 357 00:29:16,250 --> 00:29:17,650 Keparat! 358 00:29:29,960 --> 00:29:31,730 Ia mencoba hidup seperti biarawan. 359 00:29:31,830 --> 00:29:32,930 Kak! 360 00:29:32,930 --> 00:29:34,000 Beraninya kau memperkosanya? 361 00:29:34,000 --> 00:29:37,090 - Kau salah sangka! - Mundur! 362 00:29:45,140 --> 00:29:46,610 Keparat sialan! 363 00:29:54,790 --> 00:29:56,080 Apa kau baik-baik saja? 364 00:29:56,520 --> 00:29:57,150 Tidak. 365 00:30:00,290 --> 00:30:03,190 Selalu saja jika denganmu... 366 00:30:03,300 --> 00:30:05,490 Selalu membuatku... 367 00:30:05,730 --> 00:30:07,130 Mendapatkan masalah dan kesialan! 368 00:30:07,330 --> 00:30:08,300 Apa yang terjadi?! 369 00:30:08,670 --> 00:30:10,660 Selamat malam, Nyonya! 370 00:30:12,500 --> 00:30:15,200 Batu yang kau pakai malah berbalik padamu. 371 00:30:15,540 --> 00:30:16,870 Sungguh luarbiasa. 372 00:30:17,010 --> 00:30:20,640 Siapa yang berpikir ia akan melakukan ini padaku. 373 00:30:20,850 --> 00:30:22,510 Bersikap seperti biarawan? 374 00:30:23,110 --> 00:30:25,610 Apa yang kau harapkan? Lupakan saja! 375 00:30:26,950 --> 00:30:29,440 Lihat memar dilehernya! 376 00:30:30,190 --> 00:30:33,420 Ini tidak apa-apa, Ia tidak tahu. 377 00:30:34,660 --> 00:30:36,650 Jadi kau bekerja dibidang asuransi? 378 00:30:36,860 --> 00:30:39,260 Iya, itu panggilan hidupku. 379 00:30:40,170 --> 00:30:41,660 Dan orang tuamu? 380 00:30:43,070 --> 00:30:45,660 Mereka meninggal saat aku kecil. 381 00:30:46,540 --> 00:30:47,530 Ia yatim piatu. 382 00:30:50,180 --> 00:30:52,580 Kau terlihat sangat terhormat. 383 00:30:55,280 --> 00:30:59,080 In-mo, Ada yang ingin kau tanyakan padanya? 384 00:30:59,990 --> 00:31:01,480 Biar aku tanya satu hal, 385 00:31:01,750 --> 00:31:04,750 Apa kau sudah mengakhiri hubunganmu secara baik-baik dengan Jang? 386 00:31:05,560 --> 00:31:08,290 Kalian berdua ingin memukulku dengan batu yah. 387 00:31:09,830 --> 00:31:11,890 Ini untuk kebaikanku. 388 00:31:12,200 --> 00:31:13,860 Geun-bae Tahu semuanya. 389 00:31:15,430 --> 00:31:16,800 Maafkan aku, nyonya. 390 00:31:16,970 --> 00:31:19,700 Lupakan saja kecelakaan kecil ini. 391 00:31:19,840 --> 00:31:21,970 Kau dapat persetujuanku. 392 00:31:22,710 --> 00:31:26,470 Persetan, siapa yang minta persetujuanmu? 393 00:31:27,280 --> 00:31:28,650 Terima kasih tuan! 394 00:31:29,310 --> 00:31:31,280 Benar-benar kacau, sungguh. 395 00:31:31,420 --> 00:31:33,080 Keluarga ini akan hancur. 396 00:31:34,890 --> 00:31:35,820 Selamat datang. 397 00:31:35,820 --> 00:31:38,420 Anakku pulang, Min-kyung! 398 00:31:38,820 --> 00:31:41,320 Ini pacar ibu, Geun-bae. 399 00:31:41,790 --> 00:31:43,190 Hai, Min-kyung! 400 00:31:46,800 --> 00:31:50,200 Bu, aku harap kau menggunakan otakmu sekali saja. 401 00:31:57,280 --> 00:31:58,830 Sakit sekali... 402 00:32:01,750 --> 00:32:03,510 Apa yang kau baca? 403 00:32:04,150 --> 00:32:06,080 Kau bahkan tidak akan mengerti. 404 00:32:06,990 --> 00:32:08,280 Sialan. 405 00:32:12,460 --> 00:32:15,480 Potongan rambut baru? Tukang cukur yang mana? 406 00:32:16,360 --> 00:32:18,520 Apa aku harus melaporkan keselurahan hidupku padamu? 407 00:32:19,960 --> 00:32:21,730 Keparat kasar. 408 00:32:22,800 --> 00:32:28,600 Bukankah keparat itu terlihat lebih baik daripada Jang? 409 00:32:29,870 --> 00:32:33,070 Ia tidak tahu kapan harus beristirahat. 410 00:32:33,910 --> 00:32:38,210 Wanita hanya masalah waktu, Tahu kapan menurunkan celana mereka. 411 00:32:38,480 --> 00:32:41,750 Mi-yun lahir dengan talenta itu, Ia genius. 412 00:32:42,020 --> 00:32:43,250 Bagaimana dengan pria? 413 00:32:43,920 --> 00:32:45,690 Pria? 414 00:32:45,690 --> 00:32:47,920 Perut yang kuat, Hanya itu yang kita perlukan. 415 00:32:50,700 --> 00:32:53,670 Mungkin aku harus mulai dari awal. 416 00:32:54,870 --> 00:32:56,330 Seperti Mi-yun. 417 00:33:01,110 --> 00:33:02,300 Serius?! 418 00:33:02,410 --> 00:33:03,880 Matikan lampunya, keparat. 419 00:33:03,880 --> 00:33:06,900 - Apa yang kau makan?! - Kue bola. 420 00:33:17,690 --> 00:33:20,020 - Su-ja, Aku bawakan kue bola. - Hai. 421 00:33:20,090 --> 00:33:21,960 - Ayo makan. - Iya. 422 00:33:22,690 --> 00:33:25,890 Ia memiliki mata seniman, Sangat indah. 423 00:33:26,060 --> 00:33:27,230 Berikan ia kesempatan. 424 00:33:27,570 --> 00:33:29,470 Tentu, Itu sangat penting. 425 00:33:29,630 --> 00:33:31,840 Baiklah, Lihat ini. 426 00:33:31,840 --> 00:33:32,700 Ini proyek kita selanjutnya. 427 00:33:32,700 --> 00:33:33,300 Rosy Milf 428 00:33:34,570 --> 00:33:36,270 Bagus kan? sangat memikat. 429 00:33:39,540 --> 00:33:42,310 Kenapa, Kau tidak mengerti? 430 00:33:43,450 --> 00:33:48,150 Tn. Choi, Kau bilang ia menyutradarai adegan sex dengan indah. 431 00:33:48,690 --> 00:33:51,380 Kelihatannya ia tidak mengerti akan hal ini. 432 00:33:51,520 --> 00:33:55,260 Tentu saja ia mengerti, Ia hanya malu, itu saja. 433 00:33:55,330 --> 00:34:00,030 Tidak, bukan karena itu. Ia tidak mengerti hal ini sama sekali. 434 00:34:00,170 --> 00:34:01,260 Ia kaku. 435 00:34:02,030 --> 00:34:03,700 Sekarang pikir baik-baik. 436 00:34:03,940 --> 00:34:08,030 Sutradara yang menganggur ada banyak. 437 00:34:09,770 --> 00:34:10,900 Sebentar. 438 00:34:14,250 --> 00:34:16,910 Keparat, kau dimana? 439 00:34:22,820 --> 00:34:23,950 Minumlah. 440 00:34:24,420 --> 00:34:26,790 Lupakan saja,sial, Aku tidak akan membuat film porno. 441 00:34:28,730 --> 00:34:32,160 Orang-orang yang hidup dengan kemiskinan setidaknya punya kemauan untuk bekerja, 442 00:34:32,160 --> 00:34:34,000 Tapi kau bahkan tidak seperti itu. 443 00:34:34,270 --> 00:34:36,000 Sial. 444 00:34:36,170 --> 00:34:38,430 Kau makan saja dulu. 445 00:34:39,370 --> 00:34:42,400 Sejujurnya, siapa yang akan membayarmu untuk menyutradarai film? 446 00:34:42,770 --> 00:34:44,900 Tak perlu menggangguku kalau hanya ini yang kau punya. 447 00:34:46,210 --> 00:34:47,980 Kau sangat keras kepala. 448 00:34:54,620 --> 00:34:56,550 - Bu. - Yeah? 449 00:34:56,620 --> 00:34:59,020 Dagingnya hari ini tidak begitu enak. 450 00:34:59,160 --> 00:35:03,190 Hei, Kau terus memasukan dagingnya kemulutmu. 451 00:35:03,330 --> 00:35:05,960 Jaga biacaramu. 452 00:35:06,200 --> 00:35:08,470 Kenapa kau ikut campur? 453 00:35:08,470 --> 00:35:11,070 Daging selalu terasa nikmat saat dipanggang. 454 00:35:11,070 --> 00:35:12,590 Ini berbeda. 455 00:35:12,670 --> 00:35:15,970 Bu, Ingat saat kita pikinik di taman? 456 00:35:15,970 --> 00:35:18,530 Saat itu adalah hari dimana 457 00:35:18,910 --> 00:35:22,050 Daun beterbangan, Daging mendesis, 458 00:35:22,050 --> 00:35:25,220 Mi-yun muda Menari dan menyanyi untuk kita, 459 00:35:25,220 --> 00:35:28,150 In-mo berada di dunianya dengan bukunya, 460 00:35:28,150 --> 00:35:31,150 Dan ayah sedang semangatnya meneguk soju. 461 00:35:32,320 --> 00:35:33,050 Ayah! 462 00:35:34,760 --> 00:35:37,390 Ayah kita yang malang. 463 00:35:37,660 --> 00:35:40,790 Kau dimana? Ayah! 464 00:35:40,970 --> 00:35:43,730 - Bersenang-senang? - Bukankah tadi bagus? 465 00:35:45,900 --> 00:35:48,460 - Bikin pertunjukan saja - Bikin pertunjukan saja 466 00:35:49,510 --> 00:35:53,310 Ayo kita pergi, Ibu ingin kita piknik. 467 00:36:03,390 --> 00:36:06,980 Apa tadi kita tidak melanggar beberapa rambu lalulintas? 468 00:36:07,230 --> 00:36:08,960 Maaf sudah merepotkanmu. 469 00:36:08,960 --> 00:36:10,830 Tidak apa-apa, bu. 470 00:36:11,830 --> 00:36:14,130 Apa Min-kyung kita nyaman? 471 00:36:14,370 --> 00:36:16,070 Berhenti menyebut 'kita', Kita belum menjadi keluarga. 472 00:36:16,070 --> 00:36:18,300 Tidak bisakah kau menerima saja? 473 00:36:18,300 --> 00:36:19,500 Kita mau kemana? 474 00:36:19,670 --> 00:36:22,070 Ada sebuah pantai di Eulwang. 475 00:36:22,170 --> 00:36:23,300 Oh, disana. 476 00:36:30,520 --> 00:36:31,880 Ia terlihat benar-benar sakit jiwa. 477 00:36:34,820 --> 00:36:36,850 Disini dingin, Ayo pergi. 478 00:36:37,220 --> 00:36:39,120 Kita sudah datang sejauh ini. 479 00:36:39,120 --> 00:36:40,560 Hei, berhenti! 480 00:36:40,560 --> 00:36:42,930 Ayo, ayo. 481 00:36:46,300 --> 00:36:48,030 Siap! Mulai! 482 00:36:50,770 --> 00:36:51,960 Geun-bae, Kalahkan dia! 483 00:36:53,400 --> 00:36:54,770 Geun-bae, Tidak! 484 00:36:58,340 --> 00:37:00,780 Tidak, Han-mo! 485 00:37:05,850 --> 00:37:07,420 Baiklah, Siap? 486 00:37:07,420 --> 00:37:09,080 In-mo, Mendekatlah sedikit. 487 00:37:10,620 --> 00:37:12,220 Senyum sedikit. 488 00:37:12,220 --> 00:37:14,020 Min-kyung, Senyum yang lebar. 489 00:37:14,330 --> 00:37:15,320 Bagus sekali! 490 00:37:15,460 --> 00:37:17,830 Baik, satu, dua, tiga! 491 00:37:20,470 --> 00:37:22,200 Apa aku harus melakukan persidangan denganmu? 492 00:37:22,400 --> 00:37:24,430 - Hentikanlah - Ini sudah 3 tahun! 493 00:37:24,570 --> 00:37:28,510 Apa maksudmu, Secara fisik kau bebas tapi tidak secara sah, 494 00:37:28,510 --> 00:37:30,530 - Bukankah begitu? - Iya begitu 495 00:37:30,680 --> 00:37:32,410 - Suh Mi ok - Aku lelah dengan semua ini 496 00:37:32,510 --> 00:37:35,040 Ayo kita hidup layaknya manusia. 497 00:37:40,790 --> 00:37:43,690 - Ayo segelas saja? - Tidak, Aku harus menyetir. 498 00:37:47,460 --> 00:37:49,290 In-mo, Kenapa kau tidak minum? 499 00:37:49,460 --> 00:37:51,430 Kebanggan bagi keluarga kita, Ambil. 500 00:37:52,660 --> 00:37:54,960 Kenapa mukamu masam begitu? 501 00:37:56,200 --> 00:37:58,540 Satu tegukan, satu tegukan! 502 00:37:58,540 --> 00:37:59,600 Minum! 503 00:38:03,110 --> 00:38:04,700 - Ini. - Sudahlah. 504 00:38:04,810 --> 00:38:06,570 Ayo, makan. 505 00:38:08,910 --> 00:38:10,970 Oops, Maaf. 506 00:38:11,680 --> 00:38:13,410 Sialan! 507 00:38:17,690 --> 00:38:22,250 Ini bukan masalah besar, Kau tidak perlu memakiku. 508 00:38:23,530 --> 00:38:25,260 Kau kenapa hari ini? 509 00:38:25,360 --> 00:38:27,590 Hari ini liburan keluarga kita. 510 00:38:28,630 --> 00:38:29,790 Lupakan saja. 511 00:38:29,870 --> 00:38:32,600 Lupakan apa? Setelah mempermalukanku seperti itu? 512 00:38:32,700 --> 00:38:35,730 Kita ada di tempat umum, Ini memalukan. 513 00:38:35,940 --> 00:38:39,470 Ayo pulang, Kalian minum terlalu banyak. 514 00:38:39,880 --> 00:38:43,370 'Memalukan'? Bu, kita mempermalukan dia. 515 00:38:43,580 --> 00:38:45,640 Kau tidak bisa meperlakukan kami seperti ini. 516 00:38:45,850 --> 00:38:51,650 Hanya kau sendiri yang kuliah, dan itu membuatmu menjadi Tuhan? 517 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 Kau seperti sekarang ini karena mengorbankan kami. 518 00:38:54,690 --> 00:38:57,820 Ini bukan tempat yang tepat untuk membahasnya! 519 00:38:57,960 --> 00:38:59,900 Ini kenyataannya. 520 00:38:59,960 --> 00:39:04,570 Ibu dan ayah mendukungnya karena dia pintar. 521 00:39:04,570 --> 00:39:07,410 Terus kenapa? Apa hasilnya? 522 00:39:07,410 --> 00:39:11,810 Apa kau membawa hasil yang baik bagi keluarga atau apa kau menjadi terkenal? 523 00:39:12,480 --> 00:39:14,510 Filmmu hancur. 524 00:39:14,510 --> 00:39:16,710 Tidak memberikan apa-apa kepada kami selain sikap aroganmu, Kenapa? 525 00:39:16,710 --> 00:39:18,080 Tutup mulutmu! 526 00:39:18,080 --> 00:39:20,420 Tidak bisa! Katakan padaku! 527 00:39:20,420 --> 00:39:21,290 Mi-yun. 528 00:39:21,290 --> 00:39:24,920 Mengertilah sedikit, Ia dalam keadaan yang sulit. 529 00:39:25,220 --> 00:39:27,450 Aku memberikan sumbangan terbesar dalam keluarga ini. 530 00:39:27,590 --> 00:39:30,460 Apa kau pernah melakukan sesuatu? Sekali saja? 531 00:39:30,960 --> 00:39:32,560 - Katakan padaku - Tunggu sebentar 532 00:39:33,000 --> 00:39:35,030 Aku benar-benar tidak bisa percaya. 533 00:39:35,030 --> 00:39:39,070 Kau tidak berhak mengkritik kegagalanku, 534 00:39:39,070 --> 00:39:43,170 Hanya karena kau memberikan beberapa sen pada ibu, 535 00:39:43,170 --> 00:39:46,580 Apa kau pikir kau bisa memerintah orang seenaknya? 536 00:39:46,580 --> 00:39:48,510 Kau bilang beberapa sen? 537 00:39:49,080 --> 00:39:51,070 Bu, Apa ibu dengar keparat ini? 538 00:39:51,180 --> 00:39:52,710 Beberapa sen, Katamu. 539 00:39:52,880 --> 00:39:54,350 'Keparat'? 540 00:39:54,920 --> 00:40:00,190 Aku diremehkan oleh semua orang, Bahkan oleh adikku yang jalang. 541 00:40:00,420 --> 00:40:04,420 Apa kau beru saja menyebutku jalang? Apa aku tidak salah dengar? 542 00:40:04,760 --> 00:40:09,230 Permisi, Apa kalian tidak bisa tenang sedikit? 543 00:40:09,230 --> 00:40:10,200 Biarkan saja mereka. 544 00:40:10,200 --> 00:40:12,260 Tempat ini bukan hanya milik kalian, benarkan? 545 00:40:14,470 --> 00:40:19,000 Apa? Hei, urus urusanmu sendiri. 546 00:40:19,140 --> 00:40:21,110 Aku tidak perlu ceramah dari sekumpulan orang kampungan. 547 00:40:21,250 --> 00:40:25,050 - Nyonya, kau benar-benar pandai bicara. - Tentu saja. 548 00:40:25,150 --> 00:40:27,740 Aku bisa melakukan lebih dari bicara, Keparat. 549 00:40:27,950 --> 00:40:28,920 Mi-yun! 550 00:40:30,490 --> 00:40:32,050 Nyonya, Telepon polisi! 551 00:40:33,830 --> 00:40:36,760 Nek, Mereka membuatku malu, Aku akan menunggu diluar. 552 00:40:38,400 --> 00:40:41,560 Keparat-keparat itu menghancurkan tamasya keluarga kita. 553 00:40:48,110 --> 00:40:51,040 Tidak ada yang boleh memperlakukan kakakku seperti itu. 554 00:42:00,440 --> 00:42:02,350 Bagaimana bisa ibu tertawa sekarang? 555 00:42:03,280 --> 00:42:08,250 Saat sesuatu terjadi, Keluarga akan saling membantu. 556 00:42:08,250 --> 00:42:10,740 Ibu bangga dengan solidaritas kalian. 557 00:42:12,360 --> 00:42:15,060 Aku setuju, bu, Aku sangat bangga pada mereka. 558 00:42:15,060 --> 00:42:15,990 Begitu? 559 00:42:18,160 --> 00:42:20,630 Apa kita sudah membayar makanannya? 560 00:42:22,470 --> 00:42:23,930 Kita tidak pernah melakukannya. 561 00:42:29,510 --> 00:42:30,870 - Nek - Yeah? 562 00:42:30,980 --> 00:42:34,310 Apa kita bisa berhenti makan daging babi? Aku sudah bosan. 563 00:42:35,580 --> 00:42:36,840 Lihat, lihat itu. 564 00:42:37,720 --> 00:42:39,220 PEMBUNUHAN BERANTAI GADIS SMP 565 00:42:39,220 --> 00:42:42,950 Min-kyung, hati-hati, Diluar berbahaya. 566 00:42:43,150 --> 00:42:45,210 Kau benar-benar harus berhati-hati. 567 00:42:45,390 --> 00:42:49,020 Kau menjadi target karena kau bodoh dan punya tubuh yang indah. 568 00:42:49,090 --> 00:42:50,960 Bagaimana pembunuhnya tahu hal itu? 569 00:42:51,060 --> 00:42:54,930 Tata bahasa yang buruk yang menunjukannya. 570 00:42:57,070 --> 00:43:01,340 Sedikit akal sehat akan menyelamatkanmu. 571 00:43:01,440 --> 00:43:04,170 Kenapa membahas hal itu lagi! 572 00:43:04,380 --> 00:43:07,940 Ini serius, Bisa saja terjadi padamu. 573 00:43:08,180 --> 00:43:11,880 In-mo, Aku akan membayarmu untuk mengajarinya. 574 00:43:12,350 --> 00:43:13,110 Apa? 575 00:43:14,920 --> 00:43:18,790 Bukan berarti kau sangat pandai. 576 00:43:18,790 --> 00:43:19,990 Tidak mau! 577 00:43:19,990 --> 00:43:23,690 Hei, terkadang seseorang memang tidak bisa diharapkan. 578 00:43:23,690 --> 00:43:27,060 Tidak mungkin memaksakan pendidikan kepada orang seperti itu. 579 00:43:27,400 --> 00:43:30,630 Kenapa bisa pembunuhnya melakukan hal itu? 580 00:43:31,100 --> 00:43:32,800 Bagaimana aku bisa tahu? 581 00:43:33,400 --> 00:43:36,200 Kau sutradara film, Bukankah seharusnya kau tahu itu? 582 00:43:38,980 --> 00:43:40,970 Kau sutradara film? 583 00:43:41,150 --> 00:43:43,510 - Film apa? - Hentikan saja. 584 00:43:44,180 --> 00:43:47,420 Tunggu, Aku tidak ingat judulnya. 585 00:43:47,420 --> 00:43:51,910 Aku juga, Aku hanya ingat tentang pertengkarannya, tidak judulnya. 586 00:43:52,120 --> 00:43:53,490 Apa judulnya? 587 00:43:53,660 --> 00:43:56,820 Saat itu, Kupikir Filmmu akan sukses. 588 00:43:56,890 --> 00:43:58,690 - Benarkan? - Cukup! 589 00:44:03,170 --> 00:44:06,040 Judulnya bukan 'Jalan' atau semacamnya? 590 00:44:06,400 --> 00:44:08,370 Aku lupa. 591 00:44:08,510 --> 00:44:10,070 'Wanita jalanan' 592 00:44:10,340 --> 00:44:12,870 Benar, 'Wanita jalanan' 593 00:44:20,150 --> 00:44:21,180 Apa? 594 00:44:21,920 --> 00:44:23,550 Kenapa kau membahas soal film itu? 595 00:44:25,890 --> 00:44:27,650 Dasar orang picik. 596 00:44:28,190 --> 00:44:29,850 Apa? Picik? 597 00:44:31,430 --> 00:44:37,890 Ada hal-hal dimana kita tidak ingin mengingatnya. 598 00:44:38,170 --> 00:44:39,360 Kau juga pasti ada. 599 00:44:40,400 --> 00:44:42,000 Bodoh. 600 00:44:43,040 --> 00:44:46,640 Terkadang kau berhasil, Dan terkadang tidak. 601 00:44:46,710 --> 00:44:50,040 Jangan terlalu mempermasalahkannya. 602 00:44:50,110 --> 00:44:53,380 Jangan pernah membahasnya lagi. 603 00:44:55,550 --> 00:44:57,110 Cukup sudah! 604 00:44:57,690 --> 00:44:59,490 Kenapa kalau aku mengulanginya? 605 00:45:00,490 --> 00:45:06,020 Kau pikir kau bisa seenaknya, Karena aku baik padamu? 606 00:45:06,160 --> 00:45:08,260 Jangan pernah lupa siapa aku. 607 00:45:23,050 --> 00:45:25,410 Kerja sama kita berakhir, bodoh. 608 00:45:37,960 --> 00:45:39,400 Bagus sekali. 609 00:45:40,560 --> 00:45:41,530 Ah memalukan! 610 00:45:41,530 --> 00:45:42,900 tidak peru malu. 611 00:45:44,000 --> 00:45:46,940 Aku baru mulai latihan. 612 00:45:47,440 --> 00:45:52,670 'Gitarku memainkan lagu cinta dari hari yang lampau' 613 00:45:54,850 --> 00:45:56,780 Kau mau main gitar untukku? 614 00:45:57,010 --> 00:45:58,510 Yah, tapi sudah lama tidak main. 615 00:45:58,680 --> 00:46:00,510 Tolong mainkan satu lagu buatku. 616 00:46:24,510 --> 00:46:25,670 Ada yang salah? 617 00:46:26,110 --> 00:46:29,480 Tiba-tiba aku ingin melihat laut. 618 00:46:30,410 --> 00:46:34,940 Minum bir, Main gitar dan ngobrol dipantai. 619 00:46:36,420 --> 00:46:41,380 Su-ja? apa kau mau pergi kepantai denganku? 620 00:46:56,040 --> 00:46:58,570 Apa yang kulakukan, Aku tidak punya apa-apa. 621 00:47:09,890 --> 00:47:11,980 Min-kyungku tersayang. 622 00:47:12,520 --> 00:47:15,550 Ini gara-gara wanita sialan itu. 623 00:47:19,200 --> 00:47:22,660 Kau tidak akan bertambah pintar dengan merokok. 624 00:47:24,740 --> 00:47:28,500 Jadi kau tidak akan dapat uang jajan jika ibumu tahu. 625 00:47:28,570 --> 00:47:30,610 Aku benar-benar tamat. 626 00:47:30,610 --> 00:47:32,980 Aku tidak akan dapat uang jajan lagi dari ibu. 627 00:47:32,980 --> 00:47:36,470 Tapi aku tidak bisa bohong pada ibumu. 628 00:47:37,550 --> 00:47:39,920 Kami dibesarkan seperti itu. 629 00:47:39,980 --> 00:47:42,220 Jadi apa yang harus kulakukan? 630 00:48:08,980 --> 00:48:12,250 Berapa banyak uang jajanmu seminggu? 631 00:48:12,750 --> 00:48:13,810 $100. 632 00:48:14,080 --> 00:48:17,610 Benarkah? Untuk anak SMP? 633 00:48:17,790 --> 00:48:19,950 Aku juga mendapatkan apa yang kuperlukan. 634 00:48:20,360 --> 00:48:23,690 Jadi sebulan $400, Coba pikir. 635 00:48:24,900 --> 00:48:30,160 Jika aku diam, Kau akan tetap dapat uang jajan. 636 00:48:30,300 --> 00:48:32,460 Dengan kata lain, 637 00:48:33,240 --> 00:48:36,940 Aku yang menjamin uang jajanmu, benarkan? 638 00:48:38,080 --> 00:48:41,200 Coba pikir, Ini Soal matematika yang mudah. 639 00:48:49,120 --> 00:48:52,190 Tunggu, ini pemerasan? 640 00:48:52,190 --> 00:48:53,820 Yeah, Ini pemerasan. 641 00:48:54,830 --> 00:48:56,660 Sial... 642 00:48:58,560 --> 00:49:00,530 Apa-apan?! 643 00:49:04,130 --> 00:49:05,300 Dimana In-mo?! 644 00:49:05,440 --> 00:49:05,970 Mi-yun! Mobilmu... Maaf 645 00:49:05,970 --> 00:49:07,130 Mi-yun! Mobilmu... Maaf Oh In-mo! 646 00:49:11,840 --> 00:49:14,400 Sangat senang bisa berkendara ke luar kota. 647 00:49:14,480 --> 00:49:16,470 Aku juga merasa senang. 648 00:49:28,830 --> 00:49:29,990 Su-ja! 649 00:49:39,970 --> 00:49:42,740 Kue bola 650 00:49:44,010 --> 00:49:46,200 Su-ja, buka yang lebar. 651 00:49:46,440 --> 00:49:48,240 Tidak apa-apa. 652 00:49:48,450 --> 00:49:51,420 Jangan buat aku menunggu. 653 00:49:57,450 --> 00:49:58,420 Enak? 654 00:50:02,990 --> 00:50:04,690 Bukankah kau harus menyetir? 655 00:50:04,860 --> 00:50:06,630 Kau jangan minum. 656 00:50:06,930 --> 00:50:11,930 Jangan khawatir, aku hanya perlu beristirahat sedikit di mobil. 657 00:50:18,380 --> 00:50:20,470 Apa ? 658 00:50:20,680 --> 00:50:21,610 Tolong jangan. 659 00:50:23,780 --> 00:50:25,150 Jangan lakukan ini! 660 00:50:26,480 --> 00:50:28,880 Lepaskan aku! 661 00:50:29,620 --> 00:50:31,750 Su-ja, tenanglah. 662 00:50:43,100 --> 00:50:44,360 Aku minta maaf. 663 00:51:12,400 --> 00:51:15,830 AKu tahu kau tidak mencintaiku. 664 00:51:17,170 --> 00:51:19,470 Cinta tidak ada lagi di umur kita sekarang ini. 665 00:51:21,270 --> 00:51:23,970 Yang ada hanya reaksi fisik. 666 00:51:27,040 --> 00:51:32,450 Cinta hanya ada saat kau masih muda, 667 00:51:32,450 --> 00:51:36,410 Saat kau masih penuh dengan harapan dan impian. 668 00:52:37,250 --> 00:52:38,940 Kau yang selingkuh. 669 00:52:39,250 --> 00:52:41,990 Jadi nanti aku yang akan menanggung biaya perceraian ini. 670 00:52:41,990 --> 00:52:43,150 Baik. 671 00:52:43,950 --> 00:52:48,760 Jadi kau mengakhiri semuanya karena pelatih sialan itu. 672 00:52:48,960 --> 00:52:51,090 Aku tidak lagi bersama orang itu. 673 00:52:51,960 --> 00:52:55,200 Kakakmu membuatnya pincang, 674 00:52:55,200 --> 00:52:57,300 Ia pergi 3 tahun yang lalu. 675 00:52:57,300 --> 00:52:59,930 Apa kakakmu si gangster itu sudah bebas? 676 00:53:01,840 --> 00:53:07,040 Kenapa tidak ada satupun orang baik di keluargamu? 677 00:53:08,080 --> 00:53:09,170 Apa? 678 00:53:09,350 --> 00:53:11,940 Dasar wanita sialan. 679 00:54:29,830 --> 00:54:34,060 Kios daging 680 00:55:06,930 --> 00:55:08,460 Celana dalam siapa itu?! 681 00:55:08,570 --> 00:55:09,400 Apa? 682 00:55:09,400 --> 00:55:10,830 Dasar keparat! 683 00:55:11,000 --> 00:55:13,900 Apa kau masih manusia?! 684 00:55:15,340 --> 00:55:15,940 Kembali kau! 685 00:55:15,940 --> 00:55:16,940 Apa kau gila?! 686 00:55:16,940 --> 00:55:19,810 Sialan, memangnya kenapa kalau aku melakukan hal ini dirumah? 687 00:55:20,280 --> 00:55:22,050 Apa kau berfantasi tentang Min-kyung? 688 00:55:22,050 --> 00:55:22,670 Apa?! 689 00:55:22,910 --> 00:55:27,210 Dia keponakan kita, Anak SMP, keparat! 690 00:55:27,320 --> 00:55:28,580 Lepaskan, lepaskan! 691 00:55:28,750 --> 00:55:30,450 Sakit! 692 00:55:30,890 --> 00:55:33,080 - In-mo, tolonglah. - cepat berdiri! 693 00:55:33,220 --> 00:55:35,320 - Aku benar-benar tidak melakukannya! - Kau tidak melakukan apa?! 694 00:55:35,390 --> 00:55:36,880 Apa yang terjadi? 695 00:55:36,960 --> 00:55:37,460 Bu! 696 00:55:37,460 --> 00:55:39,790 Sial! 697 00:55:39,960 --> 00:55:41,990 Hentikan! Ia kakakmu! 698 00:55:42,070 --> 00:55:43,470 Keparat ini harusnya mati! 699 00:55:43,470 --> 00:55:46,170 Apa yang terjadi? tenanglah. 700 00:55:46,170 --> 00:55:47,360 Lihat, Lihat itu. 701 00:55:50,740 --> 00:55:52,040 Dasar orang mesum. 702 00:55:52,110 --> 00:55:55,200 Sial, ini lebih dari sekedar sakit. 703 00:55:55,380 --> 00:55:58,750 Kau keparat! 704 00:55:58,980 --> 00:56:01,990 Kau menyebut dirimu pamannya?! 705 00:56:01,990 --> 00:56:06,090 Bagaimana mungkin? Apa kau sadar berapa umurnya?! 706 00:56:06,090 --> 00:56:07,960 Kau benar-benar gila! 707 00:56:08,130 --> 00:56:10,990 Aku tidak berfantasi tentangnya! 708 00:56:11,060 --> 00:56:12,600 AKu bahkan tidak tahu apa itu miliknya! 709 00:56:12,600 --> 00:56:15,430 Lalu kau berfantasi tentang siapa? Cepat mengaku! 710 00:56:15,570 --> 00:56:18,440 Nn. Han! Penata rambut itu! 711 00:56:18,440 --> 00:56:19,670 In-mo, Kau kenal dia! 712 00:56:19,670 --> 00:56:21,000 Aku tidak peduli siapa dia. 713 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 Keluar kau, Keparat! 714 00:56:24,780 --> 00:56:26,240 Hentikan! 715 00:56:28,610 --> 00:56:31,210 Ibu tahu celana milik siapa ini. 716 00:56:31,380 --> 00:56:33,440 Ini bukan milik Min-kyung. 717 00:56:34,790 --> 00:56:35,810 Apa? 718 00:56:36,050 --> 00:56:37,280 Ini... 719 00:56:39,520 --> 00:56:40,650 Milik ibu. 720 00:56:43,890 --> 00:56:46,660 Min-kyung, apa benar itu bukan milikmu? 721 00:56:47,060 --> 00:56:49,690 Tidak, Aku tidak pakai celana anak kecil seperti itu. 722 00:56:59,810 --> 00:57:02,870 Dasar orang tak berguna. 723 00:57:03,310 --> 00:57:07,950 Aku rasa ia memaksakan kehendaknya pada orang lain juga, dasar bodoh. 724 00:57:07,950 --> 00:57:09,280 Sudah cukup. 725 00:57:09,450 --> 00:57:14,120 Itu bukan milik Min-kyung, Jadi lupakan saja. 726 00:57:14,260 --> 00:57:17,490 Bagaimana bisa? Aku tidak bisa menutup mata. 727 00:57:17,590 --> 00:57:20,620 Bagaimana bisa aku membiarkan putriku dirumah bersamanya? 728 00:57:20,860 --> 00:57:23,300 Tidak ada tempat yang aman, Bahkan tidak disini. 729 00:57:23,700 --> 00:57:24,460 Bu, 730 00:57:25,140 --> 00:57:25,800 Yeah? 731 00:57:27,170 --> 00:57:29,140 Jangan beli daging lagi. 732 00:57:30,510 --> 00:57:33,100 Aku mulai bosan. 733 00:57:33,340 --> 00:57:34,280 Apa? 734 00:57:35,750 --> 00:57:37,040 Lupakan saja. 735 00:57:44,490 --> 00:57:45,650 Apa itu? 736 00:57:51,900 --> 00:57:53,360 Apa yang terjadi? 737 00:57:53,460 --> 00:57:56,170 Apa kau sudah gila? 738 00:57:56,170 --> 00:57:59,230 Han-mo, Bagaimana bisa kau melakukan hal ini?! 739 00:57:59,340 --> 00:58:02,740 Bu, aku pantas mati! 740 00:58:02,840 --> 00:58:03,810 Dasar bodoh! 741 00:58:05,210 --> 00:58:09,170 Aku satu-satunya yang mempermalukan keluarga ini! 742 00:58:09,480 --> 00:58:11,380 Biarkan aku mati! 743 00:58:13,420 --> 00:58:15,540 Bodoh, kau tidak akan mati! 744 00:58:15,690 --> 00:58:18,590 Sebentar! Tunggu sebentar! 745 00:58:18,720 --> 00:58:22,860 Kau seharusnya tidak gantung diri di shower. 746 00:58:22,860 --> 00:58:25,660 Kenapa kau melakukan pertunjukan seperti ini?! 747 00:58:25,660 --> 00:58:26,930 Dasar perempuan dingin! 748 00:58:27,030 --> 00:58:29,760 Bagaimana bisa kau mengatakan hal itu kepada keluargamu sendiri! 749 00:58:31,570 --> 00:58:33,430 Kau tidak akan mati seperti ini! 750 00:58:35,610 --> 00:58:37,070 Keluarga apanya. 751 00:58:37,140 --> 00:58:38,840 Pergi saja dari sini, keparat! 752 00:58:38,840 --> 00:58:41,110 Berhenti menangis! 753 00:58:42,210 --> 00:58:42,870 Bu! 754 00:58:50,320 --> 00:58:52,850 Berhenti menangis! 755 00:59:07,170 --> 00:59:08,470 Diam keparat! 756 00:59:09,770 --> 00:59:10,830 Ikut aku! 757 00:59:20,080 --> 00:59:23,750 Aku benar-benar membayangkan Su-ja, Bukan Min-kyung. 758 00:59:25,190 --> 00:59:26,920 Iya, aku sudah dengar. 759 00:59:29,830 --> 00:59:34,530 Aku menggunakan celana itu agar aku bisa terangsang, 760 00:59:35,800 --> 00:59:38,670 Lupakan masalah ini dan lupakan soal Su-ja. 761 00:59:40,270 --> 00:59:41,740 Kenapa melupakannya? 762 00:59:45,080 --> 00:59:48,140 Aku melihat kalian berdua pulang dari jalan-jalan. 763 00:59:57,090 --> 00:59:58,920 Diam dan minumlah. 764 01:00:11,470 --> 01:00:16,440 Bu, Aku mencoba bertahan, Tapi aku tidak tahan lagi 765 01:00:16,440 --> 01:00:21,810 Aku tidak menyukai nenek, Paman dan Gun-bae juga 766 01:00:21,810 --> 01:00:25,420 Jangan khawatirkan aku dan hiduplah dengan tenang 767 01:00:25,420 --> 01:00:26,310 Bu! 768 01:00:27,350 --> 01:00:31,250 Kau sutradara, Apa kau bisa mengetahui sesuatu? 769 01:00:31,450 --> 01:00:33,260 Tata bahasanya sangat buruk. 770 01:00:33,260 --> 01:00:34,360 Apa? 771 01:00:34,360 --> 01:00:36,260 Dalam tingkat ini, 772 01:00:36,260 --> 01:00:41,000 Ia tidak mungkin bisa mengikuti pelajaran di kelasnya. 773 01:00:41,000 --> 01:00:42,570 Itu tidak penting! 774 01:00:42,570 --> 01:00:44,590 Ini penting, sungguh. 775 01:00:44,700 --> 01:00:47,370 Ia ke sekolah sepanjang minggu, 776 01:00:47,370 --> 01:00:49,540 Dan ia tidak mengerti satupun pelajaran. 777 01:00:49,540 --> 01:00:51,770 Bukankah itu akan mengganggunya? 778 01:00:51,980 --> 01:00:54,570 Jadi apa kau bisa memberitahu dimana dia?! 779 01:00:55,710 --> 01:00:57,340 Lupakan! 780 01:00:58,380 --> 01:00:59,850 Akan kucari sendiri! 781 01:01:01,480 --> 01:01:03,080 Aku tidak akan kembali sampai aku menemukannya. 782 01:01:06,560 --> 01:01:08,860 Bunuh diri saja sana! 783 01:01:09,690 --> 01:01:11,690 Kau akan mati jika aku tidak menemukannya! 784 01:01:11,690 --> 01:01:14,400 Apa yang akan kau lakukan tengah malam begini? 785 01:01:14,400 --> 01:01:15,460 Aku tidak tahu! 786 01:01:16,670 --> 01:01:18,190 Aku tahu hal ini akan terjadi. 787 01:01:29,150 --> 01:01:33,580 Min-kyung gadis cerdas, Ia pasti selamat. 788 01:01:34,320 --> 01:01:37,480 Diam kau! Ini semua salahmu! 789 01:01:41,420 --> 01:01:43,480 Teganya kau? 790 01:01:44,190 --> 01:01:46,490 Setelah semua yang keluargaku lakukan untukmu. 791 01:01:46,760 --> 01:01:48,290 Keparat tidak tahu berterima kasih... 792 01:01:48,360 --> 01:01:51,500 Salahkan dirimu sendiri! 793 01:01:51,500 --> 01:01:53,370 Sudah, cukup! 794 01:01:53,940 --> 01:01:57,870 Bu, kebaikan ada batasnya. 795 01:01:58,040 --> 01:02:01,410 Ini hasilnya jika membesarkan anak yang bukan anakmu, 796 01:02:01,410 --> 01:02:03,510 Saat ibu sendiri tidak mampu. 797 01:02:03,610 --> 01:02:04,780 Tutup mulutmu. 798 01:02:04,780 --> 01:02:06,650 Apa! Itu kenyataannya! 799 01:02:06,650 --> 01:02:07,840 Tunggu, Tunggu. 800 01:02:07,980 --> 01:02:11,150 Apa yang barusan kau katakan? 801 01:02:11,650 --> 01:02:15,130 Keparat itu, Tidak punya hubungan darah dengan kita. 802 01:02:15,130 --> 01:02:16,620 Apa kau tidak tahu? 803 01:02:16,790 --> 01:02:20,700 Tn. Oh Han-mo, berhenti mencampuri urusan keluarga ini, 804 01:02:20,800 --> 01:02:22,820 Dan tinggalkan kami sendiri. 805 01:02:23,500 --> 01:02:26,770 Kau telah menyusahkan keluarga kami! 806 01:02:26,770 --> 01:02:28,330 Hentikan! 807 01:02:30,910 --> 01:02:33,540 Kau terlalu kasar. 808 01:02:33,540 --> 01:02:35,210 Meskipun ia bukan darah daging ibu, 809 01:02:35,380 --> 01:02:39,610 Kita memiliki ayah yang sama, Jadi Kita tidak berbeda. 810 01:02:39,750 --> 01:02:41,910 Kita memiliki darah yang sama. 811 01:02:43,420 --> 01:02:48,320 Sama apanya, Ayah kitapun tidak sama. 812 01:02:48,530 --> 01:02:52,700 Ia anak dari mantan istri ayah. 813 01:02:52,700 --> 01:02:54,600 Kita tidak ada hubungannya sama sekali! 814 01:02:59,870 --> 01:03:02,740 Ayah bekerja sangat keras untuk membesarkannya. 815 01:03:04,670 --> 01:03:09,440 Setidaknya kau jangan melukai siapapun. 816 01:03:13,320 --> 01:03:18,450 Kau bahkan tidak berhak memanggilnya ayah. 817 01:03:20,420 --> 01:03:23,390 Tidak ada yang tahu kecuali ibu. 818 01:03:24,430 --> 01:03:25,520 Bu. 819 01:03:26,960 --> 01:03:28,730 Kenapa kau melakukannya? 820 01:03:28,730 --> 01:03:30,460 Kau mengkhianati ayah. 821 01:03:32,000 --> 01:03:38,170 Ia mati karena membesarkan putri yang bukan anaknya. 822 01:03:38,310 --> 01:03:40,440 Apa maksudmu? 823 01:03:40,540 --> 01:03:46,850 Ayah kandungmu masih hidup, Cari saja dia. 824 01:03:50,820 --> 01:03:54,020 Bu, Apa yang ia bicarakan? 825 01:03:54,620 --> 01:03:57,460 Ayah bukan ayah kandungku? 826 01:03:58,230 --> 01:04:00,820 Jadi kita tidak punya hubungan darah? 827 01:04:06,340 --> 01:04:07,300 Sial! 828 01:04:07,540 --> 01:04:11,300 Kau tidak sayang, Dagingnya akan terbuang percuma! 829 01:04:12,840 --> 01:04:13,980 terbuang percuma? 830 01:04:13,980 --> 01:04:15,740 Kenapa ini jadi masalah besar? 831 01:04:17,610 --> 01:04:22,180 Bukankah ibu melakukan kerja sambilan supaya bisa membeli daging itu? 832 01:04:23,620 --> 01:04:25,210 Ibu pikir bisa membodohiku? 833 01:04:25,420 --> 01:04:29,380 Dengan penuh riasan, Ibu pergi ke tempat pria tua itu, 834 01:04:29,490 --> 01:04:32,190 Dan menjual tubuh ibu. 835 01:04:32,700 --> 01:04:35,160 Dan Ibu ingin kami memakan daging kotor itu?! 836 01:04:35,730 --> 01:04:37,570 Apa kau bisa berhenti? 837 01:04:37,570 --> 01:04:39,040 Aku melihat semuanya. 838 01:04:39,300 --> 01:04:43,500 Ibu masuk ke toko pria itu lebih dari 2 jam. 839 01:04:43,770 --> 01:04:46,800 Dan ia membelikan ibu daging, Aku melihat semuanya! 840 01:04:51,150 --> 01:04:54,280 Ibu seharusnya minta padaku kalau ibu butuh uang. 841 01:04:54,280 --> 01:04:57,580 Aku suka sayuran, Ibu tidak perlu seperti itu! 842 01:05:37,630 --> 01:05:40,030 Titanic Melons 843 01:05:44,130 --> 01:05:45,800 Bagus, aku senang. 844 01:05:45,800 --> 01:05:49,310 Yang ini benar-benar akan berada pada tingkatan yang baru. 845 01:05:49,310 --> 01:05:53,080 Judulnya saja seperti film terkenal! 846 01:05:53,080 --> 01:05:55,480 Titanic Melons, kau bisa merasakannya? 847 01:05:55,480 --> 01:05:58,140 Judulnya sangat menyegarkan. 848 01:05:58,280 --> 01:06:02,050 Tentu sangat menyegarkan, Besar, payudara yang sangat besar. 849 01:06:02,150 --> 01:06:03,020 Aku mengerti. 850 01:06:03,120 --> 01:06:05,680 Kau benar-benar berubah, sangat cepat. 851 01:06:05,860 --> 01:06:07,160 Apa kau orang yang sama? 852 01:06:07,160 --> 01:06:10,320 Tentu saja, Sutradara adegan sex terbaik. 853 01:06:13,400 --> 01:06:16,800 Pak, Aku punya satu syarat. 854 01:06:16,970 --> 01:06:18,230 Apa itu? 855 01:06:18,370 --> 01:06:20,360 Aku perlu uang muka $1,000. 856 01:06:26,540 --> 01:06:30,340 Kau harus menepati janjimu. 857 01:06:30,510 --> 01:06:33,480 Jika kau tidak buat masalah, 858 01:06:34,020 --> 01:06:38,010 Kami juga akan langsung menemukan keponakanmu. 859 01:06:42,020 --> 01:06:44,620 Sungguh! Aku tidak tahu dimana Min-kyung. 860 01:06:44,830 --> 01:06:46,630 Tunggu, Tunggu! 861 01:06:46,630 --> 01:06:47,720 Sebentar. 862 01:06:49,830 --> 01:06:51,960 Apa kau ingin rokok? 863 01:06:52,740 --> 01:06:54,100 Apa maksudmu? 864 01:06:55,070 --> 01:06:55,970 Lupakan. 865 01:07:02,680 --> 01:07:04,310 Belilah sesuatu yang bagus. 866 01:07:04,410 --> 01:07:06,080 Mengganggu saja. 867 01:07:07,320 --> 01:07:10,580 Yang kutahu, dia bilang dia mau ke Cheonan. 868 01:07:10,750 --> 01:07:12,280 Cheonan? Dimana tepatnya? 869 01:07:12,560 --> 01:07:15,620 Hanya itu yang ku tahu. 870 01:07:17,930 --> 01:07:19,230 Cheonan... 871 01:07:44,120 --> 01:07:46,990 Bunganya sangat indah, kan? 872 01:07:47,360 --> 01:07:48,760 Seperti ibu. 873 01:07:53,400 --> 01:07:55,370 Disini dingin, Ayo masuk. 874 01:07:57,230 --> 01:07:58,670 Han-mo... 875 01:08:00,700 --> 01:08:03,760 Ibunya meninggal karena suatu penyakit, 876 01:08:05,210 --> 01:08:08,840 Dan ia baru berusia 2 tahun, 877 01:08:10,180 --> 01:08:12,150 Saat ibu menikah dengan ayahmu. 878 01:08:18,350 --> 01:08:27,350 Saat itu, Aku terlihat seperti perempuan tidak bermoral. 879 01:08:28,830 --> 01:08:31,960 Ya, aku mengakuinya. 880 01:08:35,370 --> 01:08:42,010 Mungkin itu alasannya (berkhianat), Tapi sebagai wanita, 881 01:08:45,280 --> 01:08:47,180 Ibu juga perlu cinta. 882 01:08:52,620 --> 01:08:58,860 Saat ibu melihatmu, Ibu mengerti tentang ayahmu. 883 01:08:59,200 --> 01:09:06,160 Dan saat ibu melihat diri ibu, Ibu mengerti bagaimana Mi-yun . 884 01:09:08,970 --> 01:09:11,940 Tapi In-mo, Kita satu keluarga. 885 01:09:14,540 --> 01:09:18,380 Han-mo, Mi-yun, dan juga kau. 886 01:09:20,820 --> 01:09:22,490 Tidak ada lainnya. 887 01:09:22,490 --> 01:09:27,160 Hidup, makan, tidur, Menangis dan tertawa bersama, 888 01:09:27,160 --> 01:09:29,990 Itulah arti keluarga. 889 01:10:04,990 --> 01:10:05,930 In-mo. 890 01:10:07,160 --> 01:10:08,320 Apa? 891 01:10:08,860 --> 01:10:10,200 Aku pergi. 892 01:10:42,200 --> 01:10:45,100 Orang hilang - Shin Min-kyung 893 01:12:00,480 --> 01:12:02,070 Dari kota? 894 01:12:02,140 --> 01:12:03,200 Yeah. 895 01:12:03,850 --> 01:12:06,780 Semuanya tentang waktu, Ikut aku. 896 01:12:13,160 --> 01:12:15,250 - Bertemu dengan John? - Yeah, kami dapat satu. 897 01:12:23,430 --> 01:12:26,530 15 tahun, yeah, 2 orang. 898 01:12:29,870 --> 01:12:32,210 Berhenti menonton film porno, keparat! 899 01:12:40,880 --> 01:12:45,050 Terminal Cheonan, 30, Baju merah. 900 01:12:46,190 --> 01:12:48,250 Lakukan dengan benar! 901 01:12:48,320 --> 01:12:52,590 Kantor. Khusus pegawai 902 01:12:57,900 --> 01:13:00,540 Tuan, Bisakah kau pulangkan kami? 903 01:13:00,540 --> 01:13:02,340 Tunggulah sedikit lagi. 904 01:13:02,340 --> 01:13:03,370 Kau, ayo keluar. 905 01:13:03,370 --> 01:13:05,530 - Tolong jangan bunuh aku. - Keluar. 906 01:13:08,380 --> 01:13:09,570 Apa ini dia? 907 01:13:14,820 --> 01:13:16,120 Min-kyung. 908 01:13:19,090 --> 01:13:20,220 Paman! 909 01:13:25,960 --> 01:13:28,120 Kau baik-baik saja? Apa kau terluka? 910 01:13:30,570 --> 01:13:32,330 Ayo kita pulang. 911 01:13:40,110 --> 01:13:42,740 Ada apa dengan kakimu? 912 01:13:47,150 --> 01:13:49,450 Tidak apa-apa, Cerita saja. 913 01:13:51,420 --> 01:13:56,390 Orang asing... Menyeretku... 914 01:13:56,390 --> 01:14:00,660 dan apa... Apa mereka melakukan hal buruk? 915 01:14:02,830 --> 01:14:04,390 Mereka ingin... 916 01:14:05,500 --> 01:14:08,130 Sial, jadi aku melompat... 917 01:14:08,340 --> 01:14:12,100 Baiklah, tidak apa-apa. 918 01:14:14,810 --> 01:14:20,180 Min-kyung, Paman akan segera kembali, Tunggulah disini. 919 01:14:20,180 --> 01:14:21,810 Jangan pergi! 920 01:14:22,080 --> 01:14:23,710 Jangan khawatir, Sebentar saja. 921 01:14:24,090 --> 01:14:27,390 Mereka baru saja pergi. 922 01:14:32,800 --> 01:14:36,600 Yeah ini aku, Datanglah kesini dan urus sisanya. 923 01:14:37,630 --> 01:14:39,760 Apa, Apa kau masih punya urusan lain? 924 01:14:39,970 --> 01:14:42,960 Menurutmu? Keparat! 925 01:14:44,510 --> 01:14:49,070 Ada hal-hal yang terlarang bahkan untuk keparat sepertimu! 926 01:14:54,450 --> 01:14:55,510 Tidak ada siapapun! 927 01:14:56,550 --> 01:14:57,780 Aku mulai lelah. 928 01:14:58,890 --> 01:15:00,420 Kau benar-benar berat! 929 01:15:00,420 --> 01:15:02,390 Diam dan larilah! 930 01:15:16,010 --> 01:15:18,100 - Min-kyung! - Min-kyung! 931 01:15:22,210 --> 01:15:23,440 Terima kasih Tuhan! 932 01:15:25,410 --> 01:15:29,040 Jika kau kabur dari rumah, seharusnya kau berada disekitar sini! 933 01:15:29,150 --> 01:15:29,850 Apa kakimu baik-baik saja? 934 01:15:31,720 --> 01:15:34,820 Ayo bawa dia kedalam, cepat. 935 01:15:35,190 --> 01:15:37,750 Min-kyung, dimana paman? Dimana paman Han-mo? 936 01:15:40,630 --> 01:15:41,430 Disana? 937 01:15:43,800 --> 01:15:44,770 Kau membuat kakimu terluka? 938 01:15:46,440 --> 01:15:47,270 Oh Han-mo! 939 01:15:52,410 --> 01:15:54,640 - Berhenti! - Jangan ikuti aku, keparat! 940 01:15:54,710 --> 01:15:56,140 Kubilang berhenti! 941 01:15:59,480 --> 01:16:02,180 Bagaimana bisa kau menemukannya? 942 01:16:02,180 --> 01:16:03,950 Keparat! 943 01:16:04,390 --> 01:16:07,050 Tunjukan sedikit rasa hormat pada kakakmu! 944 01:16:07,490 --> 01:16:09,660 Jangan pernah lupa siapa aku. 945 01:16:09,660 --> 01:16:11,560 Bagaimana bisa kau menemukannya? 946 01:16:11,560 --> 01:16:16,900 Bagaimana bisa pengangguran sepertimu punya cara untuk menemukannya? 947 01:16:16,900 --> 01:16:17,660 Katakan! 948 01:16:17,800 --> 01:16:19,560 Sial! 949 01:16:20,270 --> 01:16:24,900 Agar bisa menemukannya, Aku menyetujui untuk menjadi 'pemimpin boneka'. 950 01:16:26,440 --> 01:16:29,570 Aku akan segera kembali ke penjara. 951 01:16:31,750 --> 01:16:37,550 Kenapa kau lakukan itu, keparat gendut! 952 01:16:38,150 --> 01:16:40,280 Dasar keparat bodoh. 953 01:16:40,960 --> 01:16:45,360 Jaga ucapanmu, Aku akan membunuhmu. 954 01:16:55,940 --> 01:16:59,570 Celana itu, Itu punya Min-kyung. 955 01:17:01,140 --> 01:17:07,110 Anak itu, ia setia. Karena itu aku mempertaruhkan hidupku. 956 01:17:07,650 --> 01:17:08,840 Puas? 957 01:17:10,350 --> 01:17:11,620 Sampai jumpa. 958 01:17:18,560 --> 01:17:20,290 Keparat. 959 01:17:24,900 --> 01:17:26,060 Yang terakhir. 960 01:17:28,440 --> 01:17:31,430 Semuanya selesai, kawan. 961 01:17:32,440 --> 01:17:34,100 Maksudku, boss. 962 01:17:40,620 --> 01:17:42,710 Hei, Yak jang su. 963 01:17:44,990 --> 01:17:47,080 Kapan aku akan masuk penjara? 964 01:17:50,360 --> 01:17:55,020 Ini bisnis tidak terduga, Tapi tampaknya akan berlangsung sekitar for 4-5 bulan. 965 01:17:55,860 --> 01:18:03,030 Aku mengeluarkan biaya besar untuk mengurus masalah keponakanmu itu. 966 01:18:03,140 --> 01:18:04,330 Kau tahu, kan? 967 01:18:06,540 --> 01:18:07,940 Aku tahu. 968 01:18:15,350 --> 01:18:18,290 Hidupku berubah, 969 01:18:21,120 --> 01:18:23,460 Setelah memiliki pemantik ini. 970 01:18:28,030 --> 01:18:29,970 Ini jimat keberuntunganku. 971 01:18:37,670 --> 01:18:38,800 Kita sampai. 972 01:19:03,870 --> 01:19:08,500 Tn. Oh, Aku lelah terus-terusan menang, 973 01:19:08,570 --> 01:19:10,040 kalah juga sama menyenangkannya. 974 01:19:10,340 --> 01:19:13,670 Berapa banyak biaya yang kau keluarkan? Aku akan membeli semuanya. 975 01:19:13,780 --> 01:19:15,240 Apa anda kalah banyak? 976 01:19:15,410 --> 01:19:20,580 Aku serius, Aku ini ATM berjalan. 977 01:19:20,780 --> 01:19:23,480 Tidak percaya padaku, huh? 978 01:19:47,710 --> 01:19:52,980 Seseorang akan tumbuh kuat setelah melewati kesukaran. 979 01:19:54,680 --> 01:19:57,380 Geun-bae, Jaga anakku Mi-yun. 980 01:19:58,820 --> 01:20:00,380 Iya, Bu. 981 01:20:10,370 --> 01:20:11,490 Anda siapa? 982 01:20:16,970 --> 01:20:20,910 Tn. Sedang apa kau disini? 983 01:20:20,910 --> 01:20:22,540 Tolong pergi. 984 01:20:23,510 --> 01:20:25,610 Kau tidak boleh kemari! 985 01:20:25,880 --> 01:20:27,580 Kenapa kau terlambat? 986 01:20:27,750 --> 01:20:31,780 Tidak mudah mengumpulkan keberanian. 987 01:20:32,450 --> 01:20:34,010 Bu, apa yang ibu lakukan? 988 01:20:45,670 --> 01:20:47,170 Siapa... 989 01:20:47,170 --> 01:20:51,200 Berikan hormat, Ini ayahmu. 990 01:20:57,310 --> 01:21:03,840 Aku tidak pantas menemuimu, Maafkan aku. 991 01:21:22,900 --> 01:21:25,460 Kita akan membicarakan rinciannya nanti. 992 01:21:26,610 --> 01:21:31,100 Ibu memintanya untuk mengiringmu menuju altar. 993 01:22:37,450 --> 01:22:39,750 Kenapa Ibu ingin kemari? 994 01:22:42,450 --> 01:22:49,150 Ibu ingin berterima kasih pada ayahmu karena telah memberikan pria yang baik untuk Mi-yun. 995 01:22:58,770 --> 01:23:03,800 Kapan saat paling membahagiakan bagimu? 996 01:23:05,110 --> 01:23:06,100 Paling membahagiakan? 997 01:23:08,240 --> 01:23:09,340 Yah... 998 01:23:12,310 --> 01:23:13,910 Hari di saat Filmku diluncurkan? 999 01:23:15,020 --> 01:23:16,580 Kurasa itu. 1000 01:23:17,550 --> 01:23:22,790 Yeah? Ibu pikir kita punya saat-saat paling membagiakan. 1001 01:23:23,160 --> 01:23:26,650 Mungkin saat itu adalah hari yang paling membahagiakan untukmu. 1002 01:23:29,730 --> 01:23:31,930 - Dan ibu? - Ibu? 1003 01:23:33,030 --> 01:23:35,300 Yang paling membahagiakan... Yah... 1004 01:23:36,670 --> 01:23:39,940 Kenapa, apa ibu tidak pernah bahagia? 1005 01:23:40,340 --> 01:23:44,640 Tidak, terlalu banyak. Tidak bisa memilih salah satunya. 1006 01:23:45,610 --> 01:23:47,170 Jawaban bodoh. 1007 01:24:01,800 --> 01:24:05,390 Hei bodoh, kenapa kau tidak menjawab teleponmu? 1008 01:24:07,570 --> 01:24:09,770 Besok pernikahan Mi-yun, 1009 01:24:10,670 --> 01:24:14,670 Ibu sangat cemas untuk seorang anak yang bukan anaknya. 1010 01:24:14,880 --> 01:24:17,780 Munculah besok untuknya. 1011 01:24:33,060 --> 01:24:34,760 Tn. Oh, Tn. Oh 1012 01:24:35,460 --> 01:24:37,660 Kita perlu bicara. 1013 01:24:39,030 --> 01:24:41,470 Tolong lalukan sesuatu untukku. 1014 01:24:42,470 --> 01:24:45,000 Jual tempat ini padaku. 1015 01:24:46,140 --> 01:24:50,180 Sial, kau terus memaksaku. 1016 01:24:50,180 --> 01:24:54,910 Tn., pemasukan perhari disini lebih dari $30000 1017 01:24:55,080 --> 01:24:58,210 Aku tahu, 900 ribu per bulan. 1018 01:24:58,520 --> 01:25:00,650 Aku akan membayarmu lebih dari itu. 1019 01:25:01,590 --> 01:25:04,320 Kau tidak bersungguh-sungguh. 1020 01:25:04,730 --> 01:25:09,860 Hubungi aku kapan saja, Aku serius. 1021 01:25:42,230 --> 01:25:45,260 Ia berlagak layaknya ia benar-benar seorang bos. 1022 01:25:45,900 --> 01:25:48,840 Keparat itu tetap memanggilku 'Yak jang su' 1023 01:25:49,570 --> 01:25:54,480 Saat ini berakhir, Aku akan menuntutnya dengan hukuman berlipat. 1024 01:25:55,110 --> 01:25:58,380 Oh Han-mo? Ia mayat dalam peti. 1025 01:25:59,210 --> 01:26:01,270 - Sudah semuanya? - Iya, boss. 1026 01:26:11,390 --> 01:26:14,960 Mayat dalam peti? 1027 01:26:23,540 --> 01:26:24,800 Baiklah. 1028 01:26:34,450 --> 01:26:38,890 Ki-su, Aku punya pekerjaan untukmu. 1029 01:26:49,860 --> 01:26:54,170 - Halo? - Bu, ini aku. 1030 01:26:55,340 --> 01:26:59,310 Nak, kau dimana? 1031 01:26:59,310 --> 01:27:01,110 Apa makanmu cukup? 1032 01:27:01,910 --> 01:27:07,750 Tentu saja, Aku sudah punya pekerjaan juga, Sekarang aku jadi bos. 1033 01:27:07,920 --> 01:27:09,110 Bagus, kan? 1034 01:27:09,280 --> 01:27:11,850 Itu luar biasa! 1035 01:27:11,850 --> 01:27:17,950 Ibu sangat senang, tapi lebih senang lagi kalau kau pulang. 1036 01:27:18,590 --> 01:27:21,390 Banyak hal yang ingin ibu bicarakan denganmu. 1037 01:27:23,200 --> 01:27:25,130 Han-mo, apa kau bisa dengar ibu? 1038 01:27:26,740 --> 01:27:30,830 Yeah, aku bisa mendengarmu bu. Tapi sinyalnya payah. 1039 01:27:31,010 --> 01:27:36,210 Besok pernikahan Mi-yun, Kau akan datang, kan? 1040 01:27:36,610 --> 01:27:38,480 Anakku, tolong datanglah. 1041 01:27:41,280 --> 01:27:43,410 Tentu saja, aku akan datang. 1042 01:27:43,990 --> 01:27:50,520 Tapi bu, Aku ada perjalanan bisnis, jadi tidak bisa lama-lama. 1043 01:27:51,630 --> 01:27:53,320 Yeah, Ibu mengerti, Ibu mengerti. 1044 01:27:53,460 --> 01:27:55,560 Tapi tolong datang. 1045 01:27:56,300 --> 01:27:59,500 Ibu tidak bisa melepasnya pergi tanpa dirimu. 1046 01:28:01,800 --> 01:28:03,940 Han-mo, bisa dengar ibu? 1047 01:28:03,940 --> 01:28:05,640 Halo? Halo? 1048 01:28:05,640 --> 01:28:06,610 Halo? 1049 01:28:06,610 --> 01:28:09,480 Telepon bodoh. 1050 01:28:34,940 --> 01:28:36,270 Kau mendapatkannya atau tidak? 1051 01:28:37,270 --> 01:28:40,170 Apa bos tidak melihatku ada disini sekarang? 1052 01:28:40,610 --> 01:28:42,170 menurut bos apa? 1053 01:28:42,840 --> 01:28:45,010 Jawab aku, keparat! 1054 01:28:57,590 --> 01:28:58,420 Ayo pergi. 1055 01:29:10,910 --> 01:29:12,670 - Terimakasih sudah datang. - Selamat! 1056 01:29:15,010 --> 01:29:16,340 Senang melihatmu! 1057 01:29:18,450 --> 01:29:21,020 Sejujurnya, Suamimu yang sekarang lebih baik dari yang sebelumnya. 1058 01:29:21,020 --> 01:29:22,480 Yeah, kelihatan lebih bersungguh-sungguh. 1059 01:29:22,480 --> 01:29:25,820 Kenapa kau begitu beruntung dalam masalah pria?! 1060 01:29:31,790 --> 01:29:33,660 Semoga berbahagia! 1061 01:29:35,300 --> 01:29:36,420 Halo. 1062 01:29:41,270 --> 01:29:43,070 Semua sudah berkumpul? 1063 01:29:43,070 --> 01:29:45,130 Yeah, semuanya sudah hadir. 1064 01:29:53,520 --> 01:29:54,710 - Oh Mi-yun - Apa? 1065 01:29:56,020 --> 01:29:57,350 Kau sangat cantik. 1066 01:30:04,160 --> 01:30:05,220 In-mo 1067 01:30:06,290 --> 01:30:07,280 Apa? 1068 01:30:09,930 --> 01:30:13,830 Maaf aku memperlakukanmu dengan buruk. 1069 01:30:15,240 --> 01:30:17,000 Maaf untuk apa? 1070 01:30:17,270 --> 01:30:20,640 Kita akan selalu seperti ini, Selalu bertengkar. 1071 01:30:21,640 --> 01:30:22,700 Ya benar. 1072 01:30:23,710 --> 01:30:25,580 Kita berkelahi tanpa henti. 1073 01:30:27,550 --> 01:30:31,420 Jika salah satu dari kita ada yang pulang dengan memar, Kita pasti akan sama-sama membalasnya. 1074 01:30:36,120 --> 01:30:39,090 Kenapa kau menangis, Ini bukan pernikahan pertamamu. 1075 01:30:39,530 --> 01:30:42,660 - Kau akan menghancurkan dandananmu. - Aku tahu. 1076 01:30:43,030 --> 01:30:45,760 Kenapa ini begitu menyedihkan, aku sudah pernah melaluinya. 1077 01:30:49,270 --> 01:30:50,740 Aku ingin memberimu selamat. 1078 01:30:51,870 --> 01:30:54,600 Pestanya akan segera mulai, Berhenti menangis. 1079 01:30:55,540 --> 01:30:57,100 - Semangat. - Yeah. 1080 01:31:00,980 --> 01:31:01,970 In-mo. 1081 01:31:04,950 --> 01:31:06,050 Dimana Han-mo? 1082 01:31:09,820 --> 01:31:12,060 Ia akan datang, Mungkin. 1083 01:31:15,600 --> 01:31:17,460 - Sore, boss! - Hei. 1084 01:31:17,900 --> 01:31:19,600 Bersihkan kantornya. 1085 01:31:19,830 --> 01:31:20,700 Baik, Bos. 1086 01:31:20,700 --> 01:31:22,690 - Ambil berkasnya. - Baik, bos! 1087 01:32:20,300 --> 01:32:21,260 Kau dapat ini darimana? 1088 01:32:21,260 --> 01:32:23,560 Aku mengambilnya sebagai tanda mata, Lucu kan? 1089 01:32:26,300 --> 01:32:27,700 Dasar keparat gila! 1090 01:32:31,440 --> 01:32:32,910 Ada apa? 1091 01:33:06,670 --> 01:33:11,610 Mempelai pria Jung Geun-bae dan mempelai wanita Oh Mi-yun... 1092 01:33:11,610 --> 01:33:13,550 Maaf aku menangis. 1093 01:33:13,550 --> 01:33:20,460 ...Sahabat, kerabat dan keluarga, Kita semua berkumpul disini... 1094 01:33:34,440 --> 01:33:37,200 Kabur, hah? 1095 01:33:44,310 --> 01:33:49,220 Jika ibu menanyakanku, Bilang, Aku sudah pergi untuk perjalanan bisnis. 1096 01:33:49,920 --> 01:33:52,940 Karena sudah tugasku. 1097 01:33:55,020 --> 01:33:57,420 Dan ambil ini. 1098 01:34:01,500 --> 01:34:02,520 Apa ini? 1099 01:34:03,560 --> 01:34:04,660 Untuk biaya toko. 1100 01:34:06,470 --> 01:34:09,300 Aku ingin membalas setiap kebaikan kalian selama ini. 1101 01:34:11,540 --> 01:34:12,940 Jaga dia baik-baik. 1102 01:34:15,440 --> 01:34:16,810 Aku pergi. 1103 01:34:20,380 --> 01:34:21,780 Paman! 1104 01:34:26,420 --> 01:34:29,360 Apa paman tidak bisa bilang dulu Paman mau kemana? 1105 01:34:30,020 --> 01:34:31,290 Sudah waktunya foto bersama? 1106 01:34:40,500 --> 01:34:41,900 Ayo. 1107 01:34:41,900 --> 01:34:43,030 Setidaknya ayo kita foto bersama. 1108 01:34:44,370 --> 01:34:45,530 Ayolah! 1109 01:34:48,810 --> 01:34:53,370 Terimakasih semuanya, Selanjutnya keluarga mempelai wanita! 1110 01:34:58,420 --> 01:35:00,050 Apa hanya ini? 1111 01:35:02,620 --> 01:35:03,990 Keluarga dari mempelai wanita! 1112 01:35:05,330 --> 01:35:06,820 Tunggu, kami disini! 1113 01:35:09,100 --> 01:35:10,790 Ayo! 1114 01:35:18,440 --> 01:35:21,810 Yang dibelakang, Yang tidak pakai dasi, Turun sedikit. 1115 01:35:21,810 --> 01:35:23,440 Bagus. 1116 01:35:23,440 --> 01:35:25,410 Sedikit kekanan. 1117 01:35:25,410 --> 01:35:28,720 Ke kanan, bukan kekiri. 1118 01:35:28,720 --> 01:35:32,590 Sedikit lagi kekanan. 1119 01:35:32,590 --> 01:35:33,860 Bagus. 1120 01:35:33,860 --> 01:35:39,090 Bukankah kalian semua satu keluarga? Kenapa tidak ada yang senyum! 1121 01:35:39,090 --> 01:35:41,360 Senyum semuanya, senyum! 1122 01:35:41,360 --> 01:35:42,890 Berdiri tegak, Satu, dua, tiga! 1123 01:35:53,370 --> 01:35:56,640 In-mo, Aku benar-benar harus pergi. 1124 01:36:08,760 --> 01:36:14,420 Sutradara Oh, Aku bangga memilikimu sebagai adikku. 1125 01:36:15,460 --> 01:36:17,490 Pergilah, Aku muak denganmu. 1126 01:36:40,420 --> 01:36:41,820 Hei, Tn. Sutradara! 1127 01:36:47,300 --> 01:36:51,960 Kawan, Sudah kukatakan kau tidak bisa lari dariku. 1128 01:36:52,300 --> 01:36:55,500 Oh In-mo adikmu kan? 1129 01:36:55,700 --> 01:36:56,760 aku tutup dulu. 1130 01:37:02,680 --> 01:37:05,370 Keparat, waktunya jalan-jalan. 1131 01:37:05,450 --> 01:37:10,750 Kesini kawan! 1132 01:37:13,390 --> 01:37:15,980 Cukup, bawa dia kesini. 1133 01:37:28,870 --> 01:37:29,860 Bangunkan dia. 1134 01:37:37,210 --> 01:37:40,110 Kau bilang ada yang ingin kau katakan di awal. 1135 01:37:41,680 --> 01:37:43,910 Baiklah, ayo kita dengar. 1136 01:37:47,090 --> 01:37:51,490 Tadinya aku ingin mengatakan semuanya padamu, 1137 01:37:52,890 --> 01:37:56,460 Tapi aku berubah pikiran. 1138 01:37:57,900 --> 01:38:01,030 Karena kau mejatuhkan harga diriku. 1139 01:38:04,010 --> 01:38:07,500 Aku yakin keparat dungu sepertimu tidak mengerti, 1140 01:38:09,580 --> 01:38:12,410 Tapi bukan begini caranya memperlakukan seseorang. 1141 01:38:15,220 --> 01:38:17,880 Kita menciptakan peradaban yang luar biasa, 1142 01:38:19,850 --> 01:38:25,490 Dan tetap mempertahankan sesedikit apapun martabat kita, saat kehidupan mendorong kita. 1143 01:38:27,830 --> 01:38:30,890 Mau seperti apapun caranya kau hidup, 1144 01:38:31,700 --> 01:38:34,930 Kau tidak boleh lupa hal itu, Dasar keparat bodoh! 1145 01:38:35,200 --> 01:38:36,260 Biarkan dia. 1146 01:38:39,710 --> 01:38:44,610 Han-mo membual soal adiknya yang seorang sutradara, Kau cukup kritis. 1147 01:38:44,750 --> 01:38:46,340 Aku belum selesai, bodoh. 1148 01:38:47,750 --> 01:38:50,240 Kau memperlakukanku seperti binatang. 1149 01:38:52,590 --> 01:38:55,560 Kau bukan hanya menghajar seorang individu, 1150 01:38:57,160 --> 01:39:02,530 Tapi menghancurkan warisan yang telah kita capai selama berabad-abad. 1151 01:39:05,530 --> 01:39:08,200 Menghancurkan martabat manusia! 1152 01:39:09,670 --> 01:39:16,700 Punya martabat atau tidak, Jadi kau ingin mengatakan kau rela mati demi Oh Han-mo. 1153 01:39:17,180 --> 01:39:18,980 Sekarang pikir baik-baik. 1154 01:39:19,250 --> 01:39:22,440 Walaupun ia kakakmu, Kenapa kau harus mati demi sampah masyarakat itu? 1155 01:39:25,720 --> 01:39:29,620 Tentu, aku akan mati demi dia. 1156 01:39:32,590 --> 01:39:35,460 Aku sadar akan sesuatu saat kalian memukulku. 1157 01:39:39,200 --> 01:39:40,570 Aku... 1158 01:39:41,940 --> 01:39:45,000 Aku memperlakukannya seperti sampah. 1159 01:39:48,340 --> 01:39:51,610 Ia bahkan masuk penjara demi diriku. 1160 01:39:53,980 --> 01:39:58,580 Aku tidak melakukan apa-apa sebagai balasannya. 1161 01:40:11,370 --> 01:40:15,270 Membalasnya dengan cara ini tidak begitu buruk. 1162 01:40:18,270 --> 01:40:21,170 Ayo lanjutkan. 1163 01:40:21,880 --> 01:40:26,680 Perlihatkan padaku kemampuanmu, Yak jang su. 1164 01:40:26,980 --> 01:40:28,380 Keparat! 1165 01:40:29,680 --> 01:40:32,290 Dihina oleh kedua kakak-beradik. 1166 01:40:32,290 --> 01:40:33,850 Yak jang su keparat. 1167 01:40:33,850 --> 01:40:37,290 Baiklah, bunuh dia. 1168 01:40:53,040 --> 01:40:54,510 In-mo! 1169 01:40:57,450 --> 01:40:59,810 Keparat kalian! 1170 01:41:25,410 --> 01:41:28,430 Aku tahu kau tidak punya keberanian. 1171 01:41:30,340 --> 01:41:33,110 Ini, ini semuanya. 1172 01:41:35,720 --> 01:41:38,450 Ini tidak akan menyelesaikan masalah yang kau buat. 1173 01:41:38,720 --> 01:41:41,450 bagaimana dengan gangguan emosiku? 1174 01:41:42,220 --> 01:41:43,690 Ini semua salahku. 1175 01:41:44,290 --> 01:41:47,420 Tidak ada hubungannya dengannya. 1176 01:41:48,900 --> 01:41:50,190 Bunuh saja aku. 1177 01:41:53,900 --> 01:41:55,730 Sungguh mengagumkan. 1178 01:41:56,970 --> 01:41:59,700 Bagaimana bisa selama ini aku hidup tanpa keluarga? 1179 01:42:17,530 --> 01:42:19,820 In-mo! berhenti! 1180 01:42:21,400 --> 01:42:22,560 Bagaimana? 1181 01:42:22,660 --> 01:42:25,720 kau suka meniduri istriku? Katakan padaku, keparat! 1182 01:42:25,870 --> 01:42:28,600 Apa punyamu sebegitu besarnya? 1183 01:42:29,640 --> 01:42:30,700 In-mo! 1184 01:42:30,870 --> 01:42:32,470 Mati kau, Keparat, mati! 1185 01:42:32,470 --> 01:42:37,500 Berhenti! Kau akan membunuhnya! 1186 01:42:40,480 --> 01:42:43,280 Sial, Seharusnya aku datang lebih cepat. 1187 01:42:43,280 --> 01:42:47,520 Aku seorang mantan narapidana, masuk penjara sekali lagi tidak masalah. 1188 01:42:47,890 --> 01:42:50,320 Jadi, Bertingkahlah seperti yang seharusnya, mengerti? 1189 01:42:50,390 --> 01:42:51,930 Salahkan saja aku, mengerti? 1190 01:42:51,930 --> 01:42:55,390 Sialan kau, Aku akan membayar perbuatanku. 1191 01:43:59,190 --> 01:44:00,720 Hei, keparat gendut. 1192 01:44:02,030 --> 01:44:03,460 Bangun. 1193 01:44:04,330 --> 01:44:05,460 Oh Han-mo 1194 01:44:08,500 --> 01:44:09,700 Sial. 1195 01:44:13,910 --> 01:44:14,880 Kak. 1196 01:44:18,310 --> 01:44:19,250 Kak. 1197 01:44:20,650 --> 01:44:21,880 Aku minta maaf. 1198 01:44:25,150 --> 01:44:28,420 Bangun, ayo pulang. 1199 01:44:33,390 --> 01:44:35,020 Aku benar-benar minta maaf. 1200 01:44:37,360 --> 01:44:38,830 Tolong bangunlah. 1201 01:44:45,410 --> 01:44:46,930 Maafkan aku. 1202 01:45:00,690 --> 01:45:05,460 Pengadilan Seoul 1203 01:45:13,930 --> 01:45:15,490 Aku bisa tanya sesuatu? 1204 01:45:18,210 --> 01:45:20,440 Sudah berakhir, Apa lagi yang mau kau tanya? 1205 01:45:20,570 --> 01:45:22,600 Kenapa kau berubah pikiran? 1206 01:45:25,110 --> 01:45:27,950 Apa aku harus mencabutnya lagi? 1207 01:45:32,290 --> 01:45:36,310 Semoga kau bahagia. 1208 01:45:40,790 --> 01:45:45,760 Kegagalan dapat terjadi pada setiap orang, Setiap waktu, Dan dimana saja. 1209 01:45:47,500 --> 01:45:51,100 Setelah semua masalah selesai, Keluarga kami memilih jalannya masing-masing 1210 01:45:53,140 --> 01:45:57,510 Berkat saran Geun-bae, Mi-yun menjual cafenya dan mulai membuka toko. 1211 01:45:59,280 --> 01:46:00,510 Coba ini, 1212 01:46:00,510 --> 01:46:03,180 Pink selalu cocok dengan anak perempuan. 1213 01:46:03,180 --> 01:46:04,010 Cantik sekali! 1214 01:46:05,390 --> 01:46:07,820 Min-kyung mulai belajar menari. 1215 01:46:08,320 --> 01:46:13,060 Ia tidak pandai, Tapi ia pasti akan menjadi seseorang nantinya. 1216 01:46:17,130 --> 01:46:18,960 Jangan lupa makan siang. 1217 01:46:19,170 --> 01:46:22,800 Ibu memulai hidup baru bersama Tn. Ku 1218 01:46:23,340 --> 01:46:27,240 Ibu mengatakan, menyenangkan hidup dengan kami walaupun banyak perselisihan. 1219 01:46:30,510 --> 01:46:33,380 Dan aku mulai menjadi sutradara lagi 1220 01:46:41,620 --> 01:46:42,680 Berhenti! 1221 01:46:52,900 --> 01:46:57,000 Dasar dari semua film ada realisme. 1222 01:46:57,840 --> 01:47:00,710 Itulah yang ingin aku tonjolkan dari film ini. 1223 01:47:02,080 --> 01:47:03,270 Mengerti? 1224 01:47:03,880 --> 01:47:05,370 Ya, mengerti! 1225 01:47:08,050 --> 01:47:10,450 Perbaiki rambutnya. 1226 01:47:10,520 --> 01:47:13,490 Ini bukan film yang seharusnya aku arahkan 1227 01:47:14,690 --> 01:47:16,750 Tapi hidup harus berjalan 1228 01:47:17,590 --> 01:47:24,290 Baik dan buruk dari hidup seseorang Dilihat dari bagaimana ia menyingkapinya. 1229 01:47:25,570 --> 01:47:29,330 Tidak, tidak ada yang buruk didunia ini. 1230 01:47:34,470 --> 01:47:35,530 Sebentar. 1231 01:47:41,780 --> 01:47:44,180 Hai kak, sudah lama yah. 1232 01:47:44,180 --> 01:47:47,190 Sutradara Oh, Kau sedang apa? 1233 01:47:47,190 --> 01:47:50,760 Yah, sebagai sutradara yang penting membuat film yang penting juga. 1234 01:47:50,760 --> 01:47:52,130 Apa kabar? 1235 01:47:52,130 --> 01:47:54,330 Baik, baik sekali! 1236 01:47:54,330 --> 01:47:55,660 Dan bagaimana ibu? 1237 01:47:56,160 --> 01:47:58,830 Ia sangat bahagia. 1238 01:47:58,830 --> 01:48:00,800 Telepon saja ibu, Aku tutup dulu. 1239 01:48:03,300 --> 01:48:06,640 Sikapnya selalu begitu. 1240 01:48:07,840 --> 01:48:09,830 Sayang, cepat. 1241 01:48:17,720 --> 01:48:22,850 Setiap hal di dunia ini harus dihargai apapun itu. 1242 01:48:23,560 --> 01:48:28,160 Keji, menyedihkan, dan rendah hati, 1243 01:48:28,160 --> 01:48:30,720 Satu diantaranya harus mendominasi kehidupan yang kau jalani. 1244 01:48:31,870 --> 01:48:33,770 Tidak ada yang akan mengingatnya, 1245 01:48:34,600 --> 01:48:39,160 Tapi hanya ada satu kali kehidupan, Dan satu kali sejarah. 1246 01:48:53,390 --> 01:48:54,410 Paman sedang apa? 1247 01:48:56,260 --> 01:49:00,220 Aku ingin makan ramen Setelah tiap hari makan daging. 1248 01:49:00,360 --> 01:49:01,330 Biar aku saja. 1249 01:49:01,900 --> 01:49:02,660 Aku saja. 1250 01:49:02,660 --> 01:49:03,630 Tida apa-apa. 1251 01:49:05,030 --> 01:49:06,330 Biar aku saja, ok? 1252 01:49:06,700 --> 01:49:07,690 Ya, silahkan. 1253 01:49:21,420 --> 01:49:22,540 Itu buat paman. 1254 01:49:22,565 --> 01:49:32,565 Diterjemahkan oleh : ety_055 IDFL™ SubsCrew 1255 01:49:32,590 --> 01:49:42,590 Indonesian Data and File Library Movie, Series, K-Drama, Anime, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 1256 01:49:55,220 --> 01:49:57,810 DISUTRADARAI OLEH SONG HAE-SUNG 1257 01:50:00,450 --> 01:50:01,580 PARK HAE-IL 1258 01:50:04,560 --> 01:50:05,650 YOON JEA-MOON 1259 01:50:08,460 --> 01:50:09,620 KONG HYO-JIN 1260 01:50:12,500 --> 01:50:13,590 YOUN YUH-JUNG 1261 01:50:16,500 --> 01:50:17,630 JIN JI-HEE 89003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.