All language subtitles for Blue.Bloods.S09E009.HDTV.x264-PLUTONiUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,123 --> 00:00:06,023 I'll close out the job over the radio, 2 00:00:06,091 --> 00:00:08,158 but you guys should circle back here later 3 00:00:08,227 --> 00:00:10,927 and make sure they don't start going at it again. 4 00:00:10,996 --> 00:00:12,329 On it. 5 00:00:12,398 --> 00:00:13,764 Excuse us. 6 00:00:13,832 --> 00:00:17,934 Hey. Hey, guys, coming through. 7 00:00:18,003 --> 00:00:21,104 Come on. Get out of the way. 8 00:00:21,173 --> 00:00:22,305 Yo, watch it! 9 00:00:22,374 --> 00:00:23,640 You just hit my foot. 10 00:00:23,709 --> 00:00:25,575 I think you're gonna be all right. 11 00:00:25,644 --> 00:00:27,010 Did you hear him? 12 00:00:27,079 --> 00:00:29,346 - You just slammed that door into him! - Right into him! 13 00:00:29,415 --> 00:00:31,775 - Nobody slammed anything. - That's not what it looked like 14 00:00:31,817 --> 00:00:34,051 from over here. You should apologize. 15 00:00:34,119 --> 00:00:36,153 Yeah. Apologize. 16 00:00:36,221 --> 00:00:38,155 I'm sorry that you didn't step out of the way. 17 00:00:38,223 --> 00:00:40,023 Oh, so it's my fault? 18 00:00:40,092 --> 00:00:41,425 His fault? Easy, guys. 19 00:00:41,493 --> 00:00:43,593 Okay, everyone calm down. 20 00:00:43,662 --> 00:00:45,962 It's nobody's fault. 21 00:00:46,031 --> 00:00:48,198 Have a nice day. 22 00:00:48,267 --> 00:00:51,034 Yo, what are y'all even doing here, anyway? 23 00:00:51,103 --> 00:00:54,004 Seriously, yo. What you guys doing up in here? 24 00:00:54,073 --> 00:00:55,839 Doing our job, sir. 25 00:00:55,908 --> 00:00:56,908 Job. 26 00:00:56,975 --> 00:00:59,409 Well, nobody wants you piggies here. 27 00:00:59,478 --> 00:01:01,611 Why don't y'all just get to steppin'. 28 00:01:01,680 --> 00:01:04,948 Sir, I am asking you politely to please step away. 29 00:01:05,017 --> 00:01:06,027 And if we don't, what, hmm? 30 00:01:06,051 --> 00:01:06,983 What you finna do? 31 00:01:07,052 --> 00:01:08,485 What you gonna do? 32 00:01:11,090 --> 00:01:13,423 Have a good day, gentlemen. 33 00:01:15,160 --> 00:01:16,860 Yeah, nothing. That's what I thought. 34 00:01:16,929 --> 00:01:17,929 Yeah. 35 00:01:17,996 --> 00:01:20,564 Yeah, that's right, piggies, run along. 36 00:01:20,632 --> 00:01:22,833 - This little piggy went to the market. - You heard him. 37 00:01:22,901 --> 00:01:25,046 - This little piggy stayed home. - Oh, he stayed home, huh? 38 00:01:25,070 --> 00:01:28,138 This little piggy went "wee wee wee" all the way home. 39 00:01:29,374 --> 00:01:30,941 - What? - Hey. 40 00:01:31,009 --> 00:01:32,943 It's not worth it. 41 00:01:33,011 --> 00:01:34,444 Let's go. 42 00:01:34,513 --> 00:01:35,824 Yeah, that's right, take that badge 43 00:01:35,848 --> 00:01:36,947 and that gun off, 44 00:01:37,015 --> 00:01:39,382 - I'll kick your ass right here. - That's a fact. 45 00:01:39,451 --> 00:01:40,851 My man got you on cam, son. Uh-huh. 46 00:01:40,919 --> 00:01:42,464 Got everything right here. Jump out of here. 47 00:01:42,488 --> 00:01:44,421 You little bacon bits. Close that door, man. 48 00:01:44,490 --> 00:01:45,767 Yo, get in your car and drive off. 49 00:01:45,791 --> 00:01:47,524 Come on, man, y'all taking too long. 50 00:01:47,593 --> 00:01:50,026 Get out of here. Get out of here, man... 51 00:01:53,031 --> 00:01:54,965 Yo, get in your car and drive off. 52 00:01:55,033 --> 00:01:56,211 Come on, man, y'all taking too long. 53 00:01:56,235 --> 00:01:57,167 Get out of here. 54 00:01:57,236 --> 00:01:59,002 Get out of here, man... 55 00:02:01,340 --> 00:02:03,273 Captain Espinoza. 56 00:02:05,665 --> 00:02:08,832 Commissioner. 57 00:02:10,169 --> 00:02:11,735 Sit down. 58 00:02:18,711 --> 00:02:21,078 You know why you're here? 59 00:02:21,147 --> 00:02:22,713 The incident at the Beame Complex. 60 00:02:22,782 --> 00:02:24,481 - Incident? - Police action. 61 00:02:24,550 --> 00:02:26,183 Try "disgrace." We've all seen 62 00:02:26,252 --> 00:02:27,412 the same playback on the news. 63 00:02:27,453 --> 00:02:29,186 Which is part of the problem, isn't it, sir? 64 00:02:29,255 --> 00:02:30,966 The fact that every citizen has a camera phone. 65 00:02:30,990 --> 00:02:31,823 What's that mean? 66 00:02:31,824 --> 00:02:34,291 It's only a disgrace because it was recorded? 67 00:02:34,360 --> 00:02:34,890 No. 68 00:02:34,914 --> 00:02:36,561 Then please spare us that excuse. 69 00:02:36,562 --> 00:02:37,294 Yes, sir. 70 00:02:37,363 --> 00:02:39,263 The problem is the way 71 00:02:39,332 --> 00:02:41,865 your officers handled the situation. 72 00:02:41,934 --> 00:02:43,400 They were in a tough spot. 73 00:02:43,469 --> 00:02:45,202 My officers were being taunted and provoked. 74 00:02:45,271 --> 00:02:47,471 But there was nothing really actionable on the scene. 75 00:02:47,540 --> 00:02:49,626 One could even commend them for not taking the bait. 76 00:02:49,650 --> 00:02:51,643 Commended for what? 77 00:02:51,644 --> 00:02:53,477 For allowing themselves to be ridiculed, 78 00:02:53,546 --> 00:02:55,479 abused, and cursed at? 79 00:02:55,548 --> 00:02:57,414 With all due respect, sir, 80 00:02:57,483 --> 00:02:59,260 things are different out there these days. 81 00:02:59,261 --> 00:03:00,541 We're here every day, Captain. 82 00:03:00,565 --> 00:03:03,193 We know exactly how things are these days. 83 00:03:03,923 --> 00:03:05,856 Yes, sir. My only point... 84 00:03:05,925 --> 00:03:07,024 Your point was, your cops 85 00:03:07,093 --> 00:03:09,126 are afraid of ending up in the paper 86 00:03:09,195 --> 00:03:11,662 under a police brutality headline. 87 00:03:11,731 --> 00:03:12,731 Yes, sir. So instead, 88 00:03:12,765 --> 00:03:15,366 you give your tacit approval to them 89 00:03:15,434 --> 00:03:18,736 to be abused and ridiculed, and in turn they bring shame 90 00:03:18,804 --> 00:03:21,105 to this entire department! 91 00:03:24,844 --> 00:03:27,111 Something you want to say? 92 00:03:27,179 --> 00:03:28,712 No, sir. 93 00:03:28,781 --> 00:03:32,783 The oath of office you took include the words "play nice"? 94 00:03:32,852 --> 00:03:34,184 No, sir. 95 00:03:35,287 --> 00:03:37,421 That is all. 96 00:03:46,899 --> 00:03:48,399 Looking good, Danny the Cop. 97 00:03:48,467 --> 00:03:49,666 I know you? 98 00:03:49,735 --> 00:03:50,834 You do. 99 00:03:50,903 --> 00:03:52,236 What, did I collar you? 100 00:03:52,304 --> 00:03:53,370 You did. 101 00:03:53,439 --> 00:03:54,571 Shouldn't you be in jail? 102 00:03:54,640 --> 00:03:56,273 I just came off of nine months inside, 103 00:03:56,342 --> 00:03:58,675 and I'm proud to say that I'm done with that life. 104 00:03:58,744 --> 00:04:00,811 I've been straight ever since you cuffed me. 105 00:04:00,880 --> 00:04:04,815 That's great. Parole office is six blocks thataway. 106 00:04:04,884 --> 00:04:06,850 Actually, I'm here to see you. 107 00:04:06,919 --> 00:04:08,852 Part of your 12-step program, 108 00:04:08,921 --> 00:04:10,854 you got to apologize, make amends? 109 00:04:10,923 --> 00:04:13,390 Well, I accept. Now you can have a good life. 110 00:04:13,459 --> 00:04:15,893 - I need a favor. - No. I don't do favors 111 00:04:15,961 --> 00:04:17,728 for people who try to kill me. 112 00:04:17,797 --> 00:04:19,296 Even if I do you one first? 113 00:04:19,365 --> 00:04:20,898 Huh? 114 00:04:20,966 --> 00:04:22,886 The bodega on the corner of Jewel and Meserole is 115 00:04:22,935 --> 00:04:25,147 selling nines out the back door. - I'll be sure to check that out. 116 00:04:25,171 --> 00:04:26,937 Now you scratch my back? 117 00:04:27,006 --> 00:04:29,406 Look, if you want me to write a letter for you 118 00:04:29,475 --> 00:04:31,442 vouching for you for a job or something, 119 00:04:31,510 --> 00:04:34,278 you could stop buttering me up, okay? Because I can't do it. 120 00:04:34,346 --> 00:04:35,946 So have a nice day. 121 00:04:40,152 --> 00:04:42,953 Yeah, I don't want no letter. 122 00:04:43,022 --> 00:04:45,689 I ain't kissing your ass either. 123 00:04:45,758 --> 00:04:47,324 Good. 124 00:04:47,393 --> 00:04:49,293 My brother's a good kid. 125 00:04:49,361 --> 00:04:51,295 More like his mother than his sister. 126 00:04:51,363 --> 00:04:52,463 But I've been upstate, 127 00:04:52,531 --> 00:04:53,531 and then, when I get out, 128 00:04:53,599 --> 00:04:55,099 I find out he's mixed up in a gang. 129 00:04:55,167 --> 00:04:57,434 Well, maybe you should have been a better role model. 130 00:04:57,503 --> 00:05:00,003 Look, I got dozens of cases backed up here. 131 00:05:00,072 --> 00:05:02,072 I need to get back to work. 132 00:05:02,141 --> 00:05:04,475 I just gave you a freebie to get some guns off the street. 133 00:05:05,911 --> 00:05:09,780 All I'm asking is for you to have a conversation with him. 134 00:05:12,952 --> 00:05:14,885 Reagan! My office. 135 00:05:25,064 --> 00:05:27,164 Yeah, boss? 136 00:05:27,233 --> 00:05:28,999 Shut the door. 137 00:05:31,303 --> 00:05:33,303 How do I look? 138 00:05:33,372 --> 00:05:34,372 - Boss? - Do I look like 139 00:05:34,406 --> 00:05:35,973 I just got my ass kicked? 140 00:05:36,041 --> 00:05:36,974 Uh, I'm sorry, boss... 141 00:05:37,042 --> 00:05:38,909 Well, I just did. I got my ass kicked, 142 00:05:38,978 --> 00:05:39,793 and then I got it handed back to me. 143 00:05:39,817 --> 00:05:41,312 Sorry to hear that, sir. 144 00:05:41,313 --> 00:05:42,613 But not surprised. 145 00:05:42,681 --> 00:05:45,816 It seems the commissioner has a very strong opinion about me 146 00:05:45,885 --> 00:05:46,901 and my leadership style, 147 00:05:46,925 --> 00:05:48,925 almost as if he has a fly on the wall around here, 148 00:05:49,188 --> 00:05:51,155 or maybe just a son of his. 149 00:05:51,223 --> 00:05:53,790 Sir, if you're suggesting that I'm reporting to my father 150 00:05:53,859 --> 00:05:55,403 about things at the 2-9, you're dead wrong. 151 00:05:55,427 --> 00:05:57,027 - Am I?! - Absolutely. 152 00:05:57,096 --> 00:05:59,196 Then why the hell did he just rip me a new one 153 00:05:59,265 --> 00:06:01,365 over this crap at the Beame Complex? 154 00:06:01,433 --> 00:06:02,870 Because it happened on your watch. 155 00:06:02,871 --> 00:06:04,616 It happened on my watch, it happened on your watch. 156 00:06:04,640 --> 00:06:06,070 I know that. 157 00:06:06,071 --> 00:06:09,373 And believe me, I'm just as pissed about that as One PP seems to be. 158 00:06:09,441 --> 00:06:10,774 So you agree with your father? 159 00:06:10,843 --> 00:06:13,177 I agree with the commissioner, sir. 160 00:06:13,245 --> 00:06:17,014 I brought you here based on your reputation as a good cop, 161 00:06:17,082 --> 00:06:19,616 but if you're a snitch, I'll have your ass. 162 00:06:19,685 --> 00:06:21,818 I do not care who your daddy is. 163 00:06:33,399 --> 00:06:37,399 ♪ Blue Bloods 9x09 ♪ Handcuffs Original Air Date on November 30, 2018 164 00:06:37,423 --> 00:06:44,423 == sync, corrected by elderman == @elder_man 165 00:06:54,057 --> 00:06:55,156 I know it looks bad. 166 00:06:55,733 --> 00:06:56,798 The police are running away 167 00:06:56,867 --> 00:06:58,178 with their tails between their legs. 168 00:06:58,202 --> 00:06:59,801 It doesn't look bad; it is bad. 169 00:06:59,870 --> 00:07:01,570 I see that, but in the moment 170 00:07:01,639 --> 00:07:03,639 it felt like the right thing to do. 171 00:07:03,707 --> 00:07:04,707 How? 172 00:07:04,775 --> 00:07:07,342 They wanted us to engage, 173 00:07:07,411 --> 00:07:09,678 begging us to take the bait. 174 00:07:09,747 --> 00:07:13,815 We felt the smartest move was to just ignore them. 175 00:07:13,884 --> 00:07:15,762 They called you pigs, they threatened to kick your ass. 176 00:07:15,786 --> 00:07:17,897 Right there you got disorderly conduct and harassment: 177 00:07:17,921 --> 00:07:19,988 grounds to give them a summons, at least. 178 00:07:20,057 --> 00:07:21,657 Which would have escalated things. 179 00:07:21,725 --> 00:07:22,958 Then you cuff 'em up. 180 00:07:23,027 --> 00:07:25,127 You shut the whole thing down. 181 00:07:28,732 --> 00:07:31,531 It's actually a pretty funny story. 182 00:07:31,532 --> 00:07:32,709 Come on, why don't you tell your mom? 183 00:07:32,733 --> 00:07:34,203 No, no, no, you tell it. 184 00:07:34,204 --> 00:07:35,248 You're so much better at it than me. 185 00:07:35,272 --> 00:07:37,673 Aw, don't be silly. I love your stories. 186 00:07:37,741 --> 00:07:39,041 Only because you love me. 187 00:07:39,109 --> 00:07:42,077 Why don't you draw straws to see who tells me? 188 00:07:42,146 --> 00:07:44,780 Okay. So, I'll tell the story. 189 00:07:44,848 --> 00:07:46,031 Although now there's so much buildup. 190 00:07:46,055 --> 00:07:47,750 Please, just tell me. 191 00:07:47,751 --> 00:07:50,052 Long story short, we met in a coffee shop 192 00:07:50,120 --> 00:07:52,220 when I accidentally took her almond milk latte 193 00:07:52,289 --> 00:07:54,056 and she nearly took my head off. 194 00:07:54,124 --> 00:07:55,991 Okay, I did not. I just 195 00:07:56,060 --> 00:07:58,460 very politely said... "That's my coffee, jerk." 196 00:07:58,529 --> 00:08:01,530 Well, maybe I was a little aggressive, but... 197 00:08:01,598 --> 00:08:04,433 in my defense, obviously I hadn't had my coffee yet. 198 00:08:04,501 --> 00:08:06,702 But when I realized why he took it, 199 00:08:06,770 --> 00:08:08,770 I felt badly. It had my name on it. 200 00:08:08,839 --> 00:08:10,238 But also my name on it. 201 00:08:11,508 --> 00:08:12,908 We have the same name. I'm Nicholas. 202 00:08:12,943 --> 00:08:14,921 - And I'm Nicky. - But all my friends call me Nicky. 203 00:08:14,945 --> 00:08:16,778 So we're Nicky and Nicky. 204 00:08:16,847 --> 00:08:19,815 - Isn't that so cute? - That sure is cute. 205 00:08:19,883 --> 00:08:22,350 Nicholas, can I ask you a question? 206 00:08:22,419 --> 00:08:24,953 - Yeah. Fire away. - How old are you? 207 00:08:38,368 --> 00:08:39,901 Romeo, Romeo, 208 00:08:39,970 --> 00:08:42,370 wherefore art thou? 209 00:08:42,439 --> 00:08:43,805 - I know you? - No. 210 00:08:43,874 --> 00:08:45,140 But I know you. 211 00:08:45,209 --> 00:08:46,942 You're Five-O. 212 00:08:47,010 --> 00:08:48,643 What gave it away? 213 00:08:48,712 --> 00:08:50,812 Look, man, I do something? I don't know. Did you? 214 00:08:50,881 --> 00:08:52,192 - Peace, yo. - Hey, wait a minute. 215 00:08:52,216 --> 00:08:53,615 - Wait a minute, kid. - What? 216 00:08:53,684 --> 00:08:55,733 Look, we got to have a talk, me and you. 217 00:08:55,757 --> 00:08:56,619 About what? 218 00:08:56,620 --> 00:08:58,120 About your future. 219 00:08:58,188 --> 00:09:00,622 Oh. Yeah. I get it. 220 00:09:00,691 --> 00:09:02,257 Yeah, you're him, right? 221 00:09:02,326 --> 00:09:03,391 Who's him? 222 00:09:03,460 --> 00:09:04,637 Yeah, you're my sister's cop crush. 223 00:09:04,661 --> 00:09:06,428 I don't know anything about a crush, okay? 224 00:09:06,497 --> 00:09:09,097 - She just asked me to talk to you. - Well, I do. 225 00:09:09,166 --> 00:09:11,311 You're here to get me off the street, straighten my ass out, 226 00:09:11,335 --> 00:09:12,601 and get me onto the honor roll 227 00:09:12,669 --> 00:09:14,102 and all that. I was thinking 228 00:09:14,171 --> 00:09:16,838 maybe we just have a cup of coffee and start there. 229 00:09:16,907 --> 00:09:18,974 Well, how about thanks but no thanks? 230 00:09:21,345 --> 00:09:23,578 Hey, wait a minute. 231 00:09:23,647 --> 00:09:25,580 - Yo, I said I'm not interested, man. - Hey! 232 00:09:25,649 --> 00:09:27,315 Hands up in the air. 233 00:09:27,384 --> 00:09:28,617 - Yo. -Hands up. 234 00:09:28,685 --> 00:09:30,786 - What are...? - Get your hands up. 235 00:09:30,854 --> 00:09:32,988 Turn around. Turn around. 236 00:09:33,056 --> 00:09:34,489 Hands on your head. 237 00:09:34,558 --> 00:09:36,124 Interlock your fingers. Right now! 238 00:09:36,193 --> 00:09:37,259 There you go. 239 00:09:39,863 --> 00:09:42,964 So much for the honor roll, tough guy. 240 00:09:45,669 --> 00:09:47,602 He's 30, Anthony. 241 00:09:47,671 --> 00:09:50,639 - Okay. How old is she? - 22. 242 00:09:50,707 --> 00:09:53,208 I-Is he a good guy? Is he nice? 243 00:09:53,277 --> 00:09:54,676 He's 30. 244 00:09:54,745 --> 00:09:56,878 Does it seem like he treats her good? 245 00:09:56,947 --> 00:09:58,780 It seems like he's 30. 246 00:09:58,849 --> 00:10:01,316 That's not so bad-- just a couple years' difference. 247 00:10:01,385 --> 00:10:03,051 Eight. Eight years' difference. 248 00:10:03,120 --> 00:10:05,187 Look, it happens. 249 00:10:05,255 --> 00:10:07,389 They're so disgustingly cute together. 250 00:10:07,457 --> 00:10:09,658 "Oh, no, no, no, no. No, you tell the story." 251 00:10:09,726 --> 00:10:12,394 "Oh, no, you tell the story." "But you tell it so good." 252 00:10:12,462 --> 00:10:14,930 "No, you tell it so good." Ugh. 253 00:10:14,998 --> 00:10:17,799 Puppy love. What are you gonna do? 254 00:10:17,868 --> 00:10:19,401 Puppies are not 30, Anthony. 255 00:10:19,469 --> 00:10:21,503 And get this, his name is Nicholas. 256 00:10:21,572 --> 00:10:22,804 So? 257 00:10:22,873 --> 00:10:25,340 He goes by Nicky. 258 00:10:25,409 --> 00:10:26,675 - Ew. - Yeah. 259 00:10:26,743 --> 00:10:29,477 "Nicky and Nicky. Isn't that so cute?" 260 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 Wanted to gouge my eyes out with a fork. 261 00:10:32,115 --> 00:10:34,549 Maybe you can just call him by his last name. 262 00:10:34,618 --> 00:10:36,384 Papadopoulos? I don't think so. 263 00:10:36,453 --> 00:10:39,888 Nicky's boyfriend is Nicholas Papadopoulos? 264 00:10:39,957 --> 00:10:40,923 Yeah. Why? You know him? 265 00:10:40,947 --> 00:10:42,947 No, but I know his uncle, and so do you. 266 00:10:43,327 --> 00:10:45,594 Who's his uncle? 267 00:10:47,664 --> 00:10:49,664 There you are! 268 00:10:49,733 --> 00:10:51,533 What the hell do you think you're doing? 269 00:10:51,602 --> 00:10:53,713 Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 270 00:10:53,737 --> 00:10:54,814 Oh, you think it's funny. No. 271 00:10:54,838 --> 00:10:56,538 What? 272 00:10:56,607 --> 00:10:57,772 I got this. 273 00:10:57,841 --> 00:11:00,308 No, I don't think it's funny. 274 00:11:00,377 --> 00:11:01,521 In fact, there's nothing funny 275 00:11:01,545 --> 00:11:03,656 about a 16-year-old punk walking around my city with a gun. 276 00:11:03,680 --> 00:11:06,014 I asked you to talk to him, not arrest him! 277 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 He had a gun. 278 00:11:07,117 --> 00:11:08,783 - I can't believe you. - What? 279 00:11:08,852 --> 00:11:10,385 I thought you was gonna help me. 280 00:11:10,454 --> 00:11:12,665 Look, I'm not your friend. All right, I'm not your family. 281 00:11:12,689 --> 00:11:14,789 I'm-I'm sorry that your kid brother 282 00:11:14,858 --> 00:11:17,192 had a loaded gun and that doesn't fit 283 00:11:17,261 --> 00:11:19,427 your Norman Rockwell view of what your family is. 284 00:11:19,496 --> 00:11:21,263 He's my baby brother. 285 00:11:21,331 --> 00:11:22,564 And he should know better. 286 00:11:22,633 --> 00:11:24,532 And quite frankly, so should you. 287 00:11:24,601 --> 00:11:26,735 Okay, you're no innocent in this. 288 00:11:27,838 --> 00:11:31,573 Okay. Look, you're right. 289 00:11:33,010 --> 00:11:35,644 I'm sorry for coming in here all hot, okay? 290 00:11:35,712 --> 00:11:38,113 Okay. 291 00:11:38,181 --> 00:11:40,282 I'm sorry I got hot back. 292 00:11:40,350 --> 00:11:43,285 I understand it's difficult, right? It's your brother. 293 00:11:43,353 --> 00:11:45,186 You know, is there anything you can do? 294 00:11:45,255 --> 00:11:46,888 You know, can you talk to him? 295 00:11:46,957 --> 00:11:48,657 I know that gun is not his. 296 00:11:48,725 --> 00:11:50,225 You know, maybe you talk to him, 297 00:11:50,294 --> 00:11:52,560 he tells you whose it is. I could try. 298 00:11:52,629 --> 00:11:54,262 Ballistics came back on that gun. 299 00:11:54,331 --> 00:11:56,197 It's got five bodies on it. 300 00:12:03,874 --> 00:12:06,441 Good morning, Commissioner Moore. 301 00:12:06,510 --> 00:12:08,243 You call this morning? 302 00:12:08,312 --> 00:12:10,145 0700 hours, sir. 303 00:12:10,213 --> 00:12:12,714 If that means "crack of dawn" in English, then yeah. 304 00:12:12,783 --> 00:12:14,023 What the hell are we doing here? 305 00:12:14,084 --> 00:12:17,285 Please follow me. 306 00:12:19,389 --> 00:12:21,222 Stand by for the commissioner's command. 307 00:12:21,291 --> 00:12:22,691 What's happened? 308 00:12:22,759 --> 00:12:25,226 Nothing yet. 309 00:12:25,295 --> 00:12:26,728 Yet? 310 00:12:26,797 --> 00:12:28,997 Thought you might like to see this live. 311 00:12:29,066 --> 00:12:30,265 See what live? 312 00:12:30,334 --> 00:12:31,700 The Beame Complex? 313 00:12:31,768 --> 00:12:32,934 Is that a tank? 314 00:12:33,003 --> 00:12:34,269 ESU BearCat. 315 00:12:34,338 --> 00:12:35,381 All teams set at Beame Complex. 316 00:12:35,405 --> 00:12:37,272 And helicopters? What's going on here? 317 00:12:39,376 --> 00:12:41,876 Chief, you are a go. 318 00:12:41,945 --> 00:12:44,346 That's it, it's a go. Move in, move in! 319 00:12:44,414 --> 00:12:46,348 Go, let's go. 320 00:12:47,784 --> 00:12:48,784 Watch your backs. 321 00:12:58,862 --> 00:13:00,261 Go, go, go! 322 00:13:00,330 --> 00:13:02,797 Come on, double time. 323 00:13:13,255 --> 00:13:14,661 It's bedlam down here. 324 00:13:14,662 --> 00:13:16,962 Basically anyone who has ever committed a crime, 325 00:13:17,031 --> 00:13:18,230 has an outstanding warrant, 326 00:13:18,299 --> 00:13:20,132 or has failed to pay even a parking ticket 327 00:13:20,201 --> 00:13:22,935 is being rounded up here this morning at the Beame Complex. 328 00:13:23,004 --> 00:13:24,781 The NYPD is sending a message... 329 00:13:24,805 --> 00:13:27,740 All right, let's get this car out of here. 330 00:13:29,210 --> 00:13:30,420 Do me a favor, get the press back. 331 00:13:30,444 --> 00:13:31,777 Yes, sir. 20 yards. 332 00:13:31,846 --> 00:13:33,290 Hey, where do you want these guys, Sarge? 333 00:13:33,314 --> 00:13:34,758 Right here, one and two. Come on, guys. 334 00:13:34,782 --> 00:13:36,749 Move it, come on. 335 00:13:36,817 --> 00:13:37,983 Move. 336 00:13:38,052 --> 00:13:38,984 Give 'em a good toss 337 00:13:39,053 --> 00:13:40,986 before you put 'em in the van. 338 00:13:42,957 --> 00:13:45,357 Hey. Hey! 339 00:13:48,796 --> 00:13:49,796 Hey! 340 00:13:50,931 --> 00:13:52,398 Stop! Police! 341 00:13:52,466 --> 00:13:53,832 Stop! 342 00:13:53,901 --> 00:13:54,901 Police! 343 00:13:56,070 --> 00:13:57,870 What the hell are you doing? 344 00:13:57,938 --> 00:13:59,705 - I didn't do nothing. - Give me your hands. 345 00:13:59,774 --> 00:14:01,952 - Give me your hands! - God, I didn't do anything, okay? 346 00:14:01,976 --> 00:14:03,876 Yeah, then why are you running? 347 00:14:03,944 --> 00:14:05,989 - Someone said the cops were coming. - Well, you wouldn't have to worry 348 00:14:06,013 --> 00:14:07,324 about that if you didn't do anything. 349 00:14:07,348 --> 00:14:08,881 Get on your knees. 350 00:14:08,949 --> 00:14:10,082 Get up. Come on. 351 00:14:10,151 --> 00:14:11,617 Go. 352 00:14:12,687 --> 00:14:14,586 It's not my gun. 353 00:14:14,655 --> 00:14:15,754 It was in your pants. 354 00:14:15,823 --> 00:14:17,434 Yeah, 'cause I was holding it for someone. 355 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 Who? 356 00:14:19,226 --> 00:14:20,426 I can't say. 357 00:14:20,494 --> 00:14:22,361 You can't say? Truth. 358 00:14:22,430 --> 00:14:24,190 Do you realize what the hell's going on here? 359 00:14:24,231 --> 00:14:25,931 This isn't like getting caught 360 00:14:26,000 --> 00:14:28,033 passing a note to your girlfriend in math class. 361 00:14:28,102 --> 00:14:30,903 That gun has been involved in five different homicides. 362 00:14:30,971 --> 00:14:32,291 Do you understand what that means? 363 00:14:32,340 --> 00:14:33,405 It means this gun 364 00:14:33,474 --> 00:14:35,140 was used to kill five people. 365 00:14:35,209 --> 00:14:37,042 And the gun was found on your person, 366 00:14:37,111 --> 00:14:39,411 which means you killed the five people. 367 00:14:39,480 --> 00:14:42,948 It ain't me, man. I didn't kill nobody. 368 00:14:43,017 --> 00:14:44,628 You really think a jury's gonna believe that? 369 00:14:44,652 --> 00:14:46,285 Ladies and gentlemen of the jury, 370 00:14:46,354 --> 00:14:47,753 the ballistics on this weapon 371 00:14:47,822 --> 00:14:50,122 match the evidence found in multiple homicides. 372 00:14:50,191 --> 00:14:52,925 The defendant's fingerprints were found on the weapon, 373 00:14:52,993 --> 00:14:54,460 and the detective in the case 374 00:14:54,528 --> 00:14:57,496 found the weapon on the defendant. 375 00:14:58,999 --> 00:15:01,633 Doesn't take a rocket scientist to figure out who the killer is. 376 00:15:01,702 --> 00:15:03,280 Well, it ain't me, 'cause I didn't kill nobody. 377 00:15:03,304 --> 00:15:05,971 Well, somebody did, and my money is on you. 378 00:15:06,040 --> 00:15:07,473 Man, I did not kill anybody. 379 00:15:07,541 --> 00:15:09,308 Then who did? I don't know! 380 00:15:09,377 --> 00:15:12,111 All you have to do is give us a name. 381 00:15:13,881 --> 00:15:15,814 I can't. 382 00:15:15,883 --> 00:15:17,449 You can't, or you won't? 383 00:15:17,518 --> 00:15:19,451 Are you scared? You think if you talk to us, 384 00:15:19,520 --> 00:15:20,552 you're gonna get whacked? 385 00:15:22,656 --> 00:15:25,924 I'm not scared of nothing, miss. I just can't. 386 00:15:30,064 --> 00:15:32,731 So, what are you gonna say? Honestly, I have no idea. 387 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 No plan? That's your plan? Yeah, I know. 388 00:15:34,668 --> 00:15:37,469 - Does she have any idea what's coming? - Not a clue. 389 00:15:39,507 --> 00:15:41,640 - Here she comes. - Wait, where are you going? 390 00:15:41,709 --> 00:15:43,409 Far, far away. 391 00:15:43,477 --> 00:15:46,345 Hey, Nicky. Anthony. 392 00:15:46,414 --> 00:15:48,180 Twice in the same week. 393 00:15:48,249 --> 00:15:50,516 You must really miss me. Always. 394 00:15:50,584 --> 00:15:52,217 That's not why I'm here. 395 00:15:53,320 --> 00:15:54,953 Why don't we take a seat? 396 00:15:55,022 --> 00:15:58,323 I'm here because of Nicky. You think he's too old for me. 397 00:15:58,392 --> 00:16:00,426 That is not it. 398 00:16:00,494 --> 00:16:02,428 I like that he's more mature. 399 00:16:02,496 --> 00:16:04,596 Guys my age are still just running around 400 00:16:04,665 --> 00:16:05,831 like drunken frat boys. 401 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 I like being with a man. 402 00:16:08,369 --> 00:16:10,102 It's true. 403 00:16:10,171 --> 00:16:12,871 He's a man and I'm a woman. 404 00:16:12,940 --> 00:16:15,240 That's something that I hope you can accept. 405 00:16:15,309 --> 00:16:16,942 But you're still a young woman, 406 00:16:17,011 --> 00:16:19,378 one with not a lot of experience. 407 00:16:19,447 --> 00:16:21,814 Um, Mom, I hate to break it to you, 408 00:16:21,882 --> 00:16:24,483 but I have a lot more experience than you think. 409 00:16:25,586 --> 00:16:28,086 I was not talking sexually, 410 00:16:28,155 --> 00:16:29,354 but thank you for that. 411 00:16:29,423 --> 00:16:31,890 I was talking about life experiences, 412 00:16:31,959 --> 00:16:35,527 talking about seeing things as they really are 413 00:16:35,596 --> 00:16:37,830 and not as they appear to be. 414 00:16:37,898 --> 00:16:40,132 What are you getting at? 415 00:16:40,201 --> 00:16:44,236 Your new boyfriend's uncle is Ray Giannopoulos. 416 00:16:44,305 --> 00:16:48,674 His sister, Nicholas's mother, is Sofia Papadopoulos. 417 00:16:48,742 --> 00:16:50,609 Okay, and? 418 00:16:50,678 --> 00:16:54,646 Ray Giannopoulos is a crooked real estate developer 419 00:16:54,715 --> 00:16:57,583 with deep ties to the mob. 420 00:16:57,651 --> 00:16:59,852 He is also the target 421 00:16:59,920 --> 00:17:01,753 of my current investigation. 422 00:17:01,822 --> 00:17:05,157 We go to trial in less than a month. 423 00:17:05,226 --> 00:17:06,226 Oh, my God. 424 00:17:07,394 --> 00:17:09,027 What a crazy coincidence. 425 00:17:10,130 --> 00:17:14,266 Or... not a coincidence. 426 00:17:16,337 --> 00:17:17,503 Wait, you... 427 00:17:17,571 --> 00:17:19,771 You think that Nicholas is seeing me so that what? 428 00:17:19,840 --> 00:17:23,542 Nicholas works for one of his uncle's umbrella companies. 429 00:17:23,611 --> 00:17:26,612 Common sense and experience tells me that... 430 00:17:27,948 --> 00:17:30,082 ...there is a connection between him dating you 431 00:17:30,150 --> 00:17:31,617 and me investigating his uncle. 432 00:17:31,685 --> 00:17:33,163 Of course you think that, because you think 433 00:17:33,187 --> 00:17:34,520 everything is about you. 434 00:17:34,588 --> 00:17:35,888 Nicky. Why can't you 435 00:17:35,956 --> 00:17:38,090 just be happy that I'm happy? 436 00:17:46,200 --> 00:17:47,966 Everything okay? 437 00:17:48,035 --> 00:17:49,401 Yeah. 438 00:17:49,470 --> 00:17:51,904 I saw your car outside. 439 00:17:51,972 --> 00:17:53,212 Oh, I just came by to check in. 440 00:17:57,211 --> 00:17:59,077 Check in about what? 441 00:17:59,146 --> 00:18:01,046 Got something on my mind 442 00:18:01,115 --> 00:18:02,781 I wanted to talk to you about. 443 00:18:02,850 --> 00:18:06,585 But I just realized I came here not as your son but as a cop. 444 00:18:06,654 --> 00:18:08,921 As a sergeant, actually, 445 00:18:08,989 --> 00:18:11,657 who has an opinion on what we did today 446 00:18:11,725 --> 00:18:14,359 at the Beame Complex in your precinct. 447 00:18:14,428 --> 00:18:16,595 Thanks for this. 448 00:18:17,665 --> 00:18:20,265 That's right. 449 00:18:20,334 --> 00:18:22,401 You're not the only one 450 00:18:22,469 --> 00:18:25,337 who thinks the punishment doesn't fit the crime. 451 00:18:25,406 --> 00:18:27,005 Just seemed like we used a sledgehammer 452 00:18:27,074 --> 00:18:29,041 to bang down a couple nails. 453 00:18:29,109 --> 00:18:31,076 Probably right. 454 00:18:32,513 --> 00:18:33,679 But a tit-for-tat response 455 00:18:33,747 --> 00:18:36,515 would just be like a slap on the wrist 456 00:18:36,584 --> 00:18:39,484 in return for a punch in the face. 457 00:18:39,553 --> 00:18:41,687 What are we gonna do, call 'em names? 458 00:18:41,755 --> 00:18:45,023 But this shock and awe, Dad. 459 00:18:45,092 --> 00:18:47,893 Seems like one step forward, two steps back 460 00:18:47,962 --> 00:18:50,495 in terms of community relations. 461 00:18:50,564 --> 00:18:53,332 I got mixed feelings about that. 462 00:18:55,769 --> 00:18:58,604 So do I. You do? 463 00:19:01,709 --> 00:19:04,142 You're gonna find having mixed feelings 464 00:19:04,211 --> 00:19:07,279 is a common occurrence now that you're a boss. 465 00:19:09,383 --> 00:19:11,450 Then how do you know what to do? 466 00:19:11,518 --> 00:19:13,318 You don't always. 467 00:19:13,387 --> 00:19:15,988 But waiting to make the perfect decision 468 00:19:16,056 --> 00:19:19,124 means you'll never make any decision. 469 00:19:20,628 --> 00:19:22,527 I get that. 470 00:19:23,631 --> 00:19:25,197 The hard part 471 00:19:25,265 --> 00:19:28,333 is finding a way to live with yourself 472 00:19:28,402 --> 00:19:30,802 if you made the wrong one. 473 00:19:37,945 --> 00:19:40,357 It was quite the scene out here at the Beame Complex, 474 00:19:40,381 --> 00:19:42,714 where the NYPD responded to Monday's incident 475 00:19:42,783 --> 00:19:44,549 with overwhelming force. 476 00:19:44,618 --> 00:19:46,418 And to hear it from some of the residents, 477 00:19:46,487 --> 00:19:48,053 they are none too happy. 478 00:19:48,122 --> 00:19:49,633 A damn army came busting through here 479 00:19:49,657 --> 00:19:50,756 at 6:00 in the morning, 480 00:19:50,824 --> 00:19:51,957 banging on doors, 481 00:19:52,026 --> 00:19:53,592 pulling people out their apartments. 482 00:19:53,661 --> 00:19:54,661 It's not... 483 00:20:02,803 --> 00:20:03,902 We need to talk. 484 00:20:03,971 --> 00:20:05,570 I'm a little busy right now. 485 00:20:05,639 --> 00:20:07,239 Frank, it's important. 486 00:20:07,307 --> 00:20:09,041 - How important? - I just watched 487 00:20:09,109 --> 00:20:12,411 a man compare the NYPD to an occupying army, 488 00:20:12,479 --> 00:20:14,846 and you know what? The images support his position. 489 00:20:14,915 --> 00:20:16,548 Good. 490 00:20:16,617 --> 00:20:17,849 Good? 491 00:20:17,918 --> 00:20:19,195 Because maybe that man will think twice 492 00:20:19,219 --> 00:20:20,686 about abusing our officers 493 00:20:20,754 --> 00:20:23,121 or tolerating it from his neighbors. 494 00:20:23,190 --> 00:20:25,123 What happened to community policing? 495 00:20:25,192 --> 00:20:28,894 It takes a number of forms, including this one. 496 00:20:28,962 --> 00:20:30,896 I don't think you understand. 497 00:20:30,964 --> 00:20:34,266 It's not playing like strength. It's playing like weakness. 498 00:20:34,334 --> 00:20:36,601 Okay. 499 00:20:36,670 --> 00:20:37,969 That's a problem. 500 00:20:38,038 --> 00:20:41,139 Only if you're interested in how it plays. 501 00:20:41,208 --> 00:20:43,608 That's my job. Yes, but not mine. 502 00:20:43,677 --> 00:20:45,310 Proceed. Aviation. 503 00:20:45,379 --> 00:20:46,945 Right. Continue. 504 00:20:47,014 --> 00:20:49,214 They're fueled up and ready for our operation tomorrow. 505 00:20:49,283 --> 00:20:52,451 Tomorrow? You're doing it again? 506 00:20:52,519 --> 00:20:54,653 The Fitzmorris Complex in the 6-4. 507 00:20:54,722 --> 00:20:56,621 Please tell me he's joking. 508 00:20:56,690 --> 00:20:59,891 Live from New York, it's Thursday morning. 509 00:21:14,059 --> 00:21:16,426 Look, before you try to chew my ear off, 510 00:21:16,495 --> 00:21:18,528 okay, I tried talking to your brother again. 511 00:21:18,597 --> 00:21:19,930 I know. 512 00:21:19,998 --> 00:21:21,364 What do you mean, you know? 513 00:21:21,433 --> 00:21:22,799 I spoke to him this morning, 514 00:21:22,868 --> 00:21:24,434 and I smacked him upside the head 515 00:21:24,503 --> 00:21:25,936 for not cooperating with you. 516 00:21:26,004 --> 00:21:27,437 Well, I appreciate that. 517 00:21:27,506 --> 00:21:29,739 Yeah, and then he told me who gave him the gun. 518 00:21:29,808 --> 00:21:31,908 - And he gave me an address, too. - He... 519 00:21:31,977 --> 00:21:33,610 Did he give you a name? 520 00:21:33,679 --> 00:21:36,179 - Yup. Jimmy Matson. - Jim. 521 00:21:36,248 --> 00:21:39,082 You mean that Jimmy Matson right there? 522 00:21:39,151 --> 00:21:40,817 Picked him up already? 523 00:21:40,886 --> 00:21:43,620 Mm-hmm. I mean, I had to talk to every informant 524 00:21:43,689 --> 00:21:46,323 that I know in the city pretty much before his name 525 00:21:46,391 --> 00:21:48,158 finally popped, but I got him. 526 00:21:48,227 --> 00:21:51,628 Now I just got to see if I can get him to crack. 527 00:21:51,697 --> 00:21:53,630 You did all that for me? 528 00:21:56,501 --> 00:21:59,502 No, I... did it for the city of New York. 529 00:22:00,606 --> 00:22:03,707 I need your support. With what? 530 00:22:03,775 --> 00:22:05,575 He means with the commissioner. 531 00:22:05,644 --> 00:22:07,410 The commissioner? 532 00:22:07,479 --> 00:22:09,946 So formal this afternoon, Abigail. 533 00:22:10,015 --> 00:22:11,426 It feels appropriate to the circumstances. 534 00:22:11,450 --> 00:22:12,690 And what are the circumstances? 535 00:22:12,718 --> 00:22:13,917 You called the meeting. 536 00:22:13,986 --> 00:22:15,919 Apparently to talk about our boss 537 00:22:15,988 --> 00:22:18,154 behind closed doors, behind his back. 538 00:22:18,223 --> 00:22:19,701 - Hey. - I'm just telling it like it is. 539 00:22:19,725 --> 00:22:20,490 Just what kind of support 540 00:22:20,559 --> 00:22:21,625 you looking for, Garrett? 541 00:22:21,693 --> 00:22:23,660 Commissioner's pissed. I get it. 542 00:22:23,729 --> 00:22:26,563 The footage of the cops being ridiculed made us look weak, 543 00:22:26,632 --> 00:22:29,132 but Frank is overreacting. 544 00:22:29,201 --> 00:22:30,767 Well, I don't feel that way. 545 00:22:30,836 --> 00:22:31,901 Neither do I. 546 00:22:31,970 --> 00:22:33,737 You think this is a good thing? 547 00:22:33,805 --> 00:22:35,472 Him storming into these neighborhoods 548 00:22:35,540 --> 00:22:36,973 like an occupying force. 549 00:22:37,042 --> 00:22:38,553 That's what they're calling us in the press, you know. 550 00:22:38,577 --> 00:22:40,710 I think the commissioner recognizes 551 00:22:40,779 --> 00:22:42,979 that if you give them an inch, they will take a mile. 552 00:22:43,048 --> 00:22:45,115 He also knows, when you're out there in the streets, 553 00:22:45,183 --> 00:22:46,716 if they don't respect your authority, 554 00:22:46,785 --> 00:22:48,885 you might as well have a bull's-eye on your forehead. 555 00:22:48,954 --> 00:22:50,920 Garrett, I believe you mean well 556 00:22:50,989 --> 00:22:52,989 in that you're trying to help the department, 557 00:22:53,058 --> 00:22:54,858 but this might be an instance 558 00:22:54,926 --> 00:22:57,127 where you should trust the commissioner's judgment. 559 00:22:57,195 --> 00:22:58,962 Time to have your guy's back. 560 00:22:59,031 --> 00:23:03,400 Even if your guy is driving full speed into a brick wall? 561 00:23:09,341 --> 00:23:11,608 You really think so? I disagree. 562 00:23:11,677 --> 00:23:13,810 Me, too. Hey. 563 00:23:13,879 --> 00:23:16,112 - Put it away. - Jack's texting me. 564 00:23:16,181 --> 00:23:17,013 Yeah, I don't care. 565 00:23:17,082 --> 00:23:18,214 Put it away, please. 566 00:23:18,283 --> 00:23:19,683 Something going on over there? 567 00:23:19,751 --> 00:23:20,684 Nope. All good. 568 00:23:20,752 --> 00:23:21,796 What's the emergency, Sean? 569 00:23:21,820 --> 00:23:23,920 It's my brother, your grandson. 570 00:23:23,989 --> 00:23:24,783 Is he wounded? 571 00:23:24,807 --> 00:23:27,115 It can be an emergency without any bleeding. 572 00:23:27,125 --> 00:23:28,992 It's not an emergency, okay? 573 00:23:29,061 --> 00:23:31,272 We're having a tiny little situation with Jack. That's it. 574 00:23:31,296 --> 00:23:32,362 What kind of situation? 575 00:23:32,431 --> 00:23:33,196 Is he in trouble? 576 00:23:33,265 --> 00:23:33,997 What's up with Jack? 577 00:23:34,066 --> 00:23:35,498 Nothing. 578 00:23:35,567 --> 00:23:38,068 Dad canceled his meal plan and is shutting off his phone. 579 00:23:38,136 --> 00:23:39,903 What did he do? Wow. 580 00:23:39,971 --> 00:23:41,171 That's enough. 581 00:23:41,239 --> 00:23:43,406 It's more of what he didn't do... at all, last week. 582 00:23:43,475 --> 00:23:45,308 - Hmm. - What is he talking about? 583 00:23:45,377 --> 00:23:47,444 Sounds like Jack's been skipping some classes. 584 00:23:47,512 --> 00:23:48,912 No, not just some. 585 00:23:48,980 --> 00:23:50,080 Yes, just some. 586 00:23:50,148 --> 00:23:51,381 Everything's fine. 587 00:23:51,450 --> 00:23:52,982 Can we drop it now, please? 588 00:23:53,051 --> 00:23:54,384 Then why are you starving him? 589 00:23:56,421 --> 00:23:57,999 To teach him a lesson? What do you think? 590 00:23:58,023 --> 00:24:00,156 It's just a little harsh, don't you think? 591 00:24:00,225 --> 00:24:01,791 I mean, skipping classes 592 00:24:01,860 --> 00:24:03,626 is part of the college experience. 593 00:24:03,695 --> 00:24:05,295 Hi. I'm Nicky. Have you seen my mother? 594 00:24:05,364 --> 00:24:08,131 What I mean is that it's not the end of the world. 595 00:24:09,267 --> 00:24:11,434 You heard her, everybody. I did. 596 00:24:11,503 --> 00:24:14,070 I think it's great what you're doing. 597 00:24:14,139 --> 00:24:14,688 You do? 598 00:24:14,712 --> 00:24:16,173 Yeah. My dad didn't care at all what I did, 599 00:24:16,174 --> 00:24:17,540 and I got away with a lot of things 600 00:24:17,609 --> 00:24:18,708 I probably shouldn't have. 601 00:24:18,777 --> 00:24:20,009 Yeah. 602 00:24:20,078 --> 00:24:21,511 I'm not sure Jack would agree. 603 00:24:21,580 --> 00:24:23,546 Maybe not now, but one day. 604 00:24:23,615 --> 00:24:25,215 Yeah, I like that. I think that's right. 605 00:24:25,283 --> 00:24:28,451 Are you kidding? You hated how strict Dad was with us. 606 00:24:28,520 --> 00:24:30,365 - Excuse me? - He wasn't even strict with him. 607 00:24:30,389 --> 00:24:31,855 He was too worn out from being strict 608 00:24:31,923 --> 00:24:33,390 with me, you, and Joe all the time. 609 00:24:33,458 --> 00:24:35,959 I don't think I was that strict with any of you. 610 00:24:36,027 --> 00:24:37,827 I would have 611 00:24:37,896 --> 00:24:39,262 my reaction, and then 612 00:24:39,331 --> 00:24:41,331 your mother would make me cut it in half. 613 00:24:41,400 --> 00:24:42,932 That was half? 614 00:24:43,001 --> 00:24:45,179 I don't even want to know about the half that was left out. 615 00:24:45,203 --> 00:24:47,537 You want to talk about strict, that one wrote the book. 616 00:24:48,373 --> 00:24:51,207 Spare the rod, spoil the child. 617 00:24:51,276 --> 00:24:53,209 I say good for you. 618 00:24:53,278 --> 00:24:54,477 Thank you. 619 00:24:54,546 --> 00:24:56,646 And I say, consider cutting it in half, 620 00:24:56,715 --> 00:24:58,114 like I had to. 621 00:24:58,183 --> 00:24:59,516 And I just don't think 622 00:24:59,584 --> 00:25:01,684 that cutting classes merits being starved to death. 623 00:25:01,753 --> 00:25:03,593 Okay, well, then I'll starve him half to death. 624 00:25:03,655 --> 00:25:05,622 Okay? Everyone happy now? Good. 625 00:25:07,692 --> 00:25:09,993 Okay. 626 00:25:10,061 --> 00:25:12,462 I was a good kid. 627 00:25:19,905 --> 00:25:23,840 I really wish my mother wasn't coming by later. 628 00:25:23,909 --> 00:25:24,974 What? Your mother? 629 00:25:25,043 --> 00:25:26,643 She's such a scatterbrain. 630 00:25:26,711 --> 00:25:28,511 Always leaving her stuff behind. 631 00:25:28,580 --> 00:25:30,513 But don't worry. 632 00:25:31,883 --> 00:25:33,783 We still have an hour. Mmm. 633 00:25:33,852 --> 00:25:35,785 Let me just freshen up. 634 00:25:56,942 --> 00:25:58,875 You're not gonna be long, are you? 635 00:25:58,944 --> 00:26:00,777 Just a few minutes. 636 00:26:00,846 --> 00:26:02,779 Put some music on if you want. 637 00:26:17,729 --> 00:26:19,662 Ready or not, here I come. 638 00:26:23,735 --> 00:26:26,736 Oh. You're really beautiful. 639 00:26:26,805 --> 00:26:28,571 You are really charming. 640 00:26:28,640 --> 00:26:30,440 I love the way you look at me. 641 00:26:30,509 --> 00:26:32,642 I want a picture of that look. 642 00:26:37,883 --> 00:26:39,015 Something the matter? 643 00:26:39,084 --> 00:26:42,685 I just hate it when my mother is right. 644 00:26:42,754 --> 00:26:44,254 Right about what? 645 00:26:46,391 --> 00:26:48,525 You. 646 00:26:52,030 --> 00:26:54,597 Yes. No, I don't have an estimate. 647 00:26:54,666 --> 00:26:56,332 Sergeant, you getting a handle on this? 648 00:26:56,401 --> 00:26:58,968 We're still packed to the gills with the arrests from the raid. 649 00:26:59,037 --> 00:27:00,432 We got no room for today's collars, boss. 650 00:27:00,456 --> 00:27:00,971 Sarge? 651 00:27:00,972 --> 00:27:02,750 Holding cells-- full. Where you want to put 'em? 652 00:27:02,774 --> 00:27:04,414 Transport van's coming to take 'em to C.B. 653 00:27:04,442 --> 00:27:06,454 In the meantime, check upstairs, see if the squad's got room. 654 00:27:06,478 --> 00:27:07,644 All right? Yeah. 655 00:27:07,712 --> 00:27:08,990 Next time I come out of my office, 656 00:27:09,014 --> 00:27:10,424 this place better not be looking like Penn Station. 657 00:27:10,448 --> 00:27:12,515 Yes, sir. Sarge, I got to talk to you. 658 00:27:12,584 --> 00:27:14,284 Not now. Hello. It's important. 659 00:27:16,321 --> 00:27:18,555 A little busy if you haven't noticed, all right? 660 00:27:18,623 --> 00:27:20,156 Sarge, toilet overflowed. 661 00:27:20,225 --> 00:27:21,157 Put a uniform outside the ladies' room. 662 00:27:21,226 --> 00:27:22,266 We're gonna have to share. 663 00:27:22,294 --> 00:27:23,471 I'm talking about the ladies' room. 664 00:27:23,495 --> 00:27:25,128 Guys' toilet went out like an hour ago. 665 00:27:25,196 --> 00:27:27,096 Just give me a second. 666 00:27:27,165 --> 00:27:29,098 Sarge, I need you! 667 00:27:29,167 --> 00:27:29,848 What is it? 668 00:27:29,872 --> 00:27:31,735 I can't tell you here. I got to tell you in private. 669 00:27:31,736 --> 00:27:33,970 Look around. There's nowhere private. Just spit it out. 670 00:27:34,039 --> 00:27:36,306 Okay, so remember how I was telling you 671 00:27:36,374 --> 00:27:39,676 that guy I collared from the Beame Complex looked familiar? 672 00:27:39,744 --> 00:27:41,822 We collared a hundred people from the Beame Complex, Eddie. 673 00:27:41,846 --> 00:27:42,779 No, no. 674 00:27:42,847 --> 00:27:44,147 Absolutely not. Just hold 'em 675 00:27:44,215 --> 00:27:45,481 outside in the vans, all right? 676 00:27:45,550 --> 00:27:47,850 This is the guy that jumped out the window. 677 00:27:47,919 --> 00:27:50,153 What? He's a murderer. 678 00:27:55,727 --> 00:27:57,760 Eddie, what the hell are you talking about? 679 00:27:57,829 --> 00:28:00,763 Remember the Bushwick Butcher, maniac who hacked up that family 680 00:28:00,832 --> 00:28:02,209 last summer? Of course I remember, yeah. 681 00:28:02,233 --> 00:28:03,733 NYPD tracked down the case for months. 682 00:28:03,802 --> 00:28:06,502 All we ended up with was some DNA we couldn't find a match to. 683 00:28:06,571 --> 00:28:09,739 And a composite sketch from the surviving victim. 684 00:28:09,808 --> 00:28:13,743 Bushwick Butcher, my guy. 685 00:28:22,153 --> 00:28:24,654 When does it end? 686 00:28:24,723 --> 00:28:27,724 When law and order is restored, that's when it ends. 687 00:28:27,792 --> 00:28:29,692 You're disrupting, not restoring. 688 00:28:29,761 --> 00:28:31,060 Well... 689 00:28:31,129 --> 00:28:33,196 You just don't get it. 690 00:28:33,264 --> 00:28:34,664 That makes millions of us. 691 00:28:34,733 --> 00:28:37,173 Who what? Who didn't like the pictures they saw on television? 692 00:28:37,235 --> 00:28:39,168 Sorry about that. Couldn't be helped. 693 00:28:39,237 --> 00:28:42,038 And your attitude's almost as troubling as your actions. 694 00:28:42,107 --> 00:28:43,740 Garrett, could we just call it a day 695 00:28:43,808 --> 00:28:45,308 before I call security on you? 696 00:28:45,377 --> 00:28:46,943 Then call 'em and toss me out. 697 00:28:47,012 --> 00:28:48,978 But until then, I'm right here doing my job. 698 00:28:49,047 --> 00:28:50,380 As the back seat driver. 699 00:28:50,448 --> 00:28:52,048 As the one guy who's gonna say 700 00:28:52,117 --> 00:28:54,283 enough with the shock and awe. 701 00:28:54,352 --> 00:28:56,352 What you're doing is not serving public interest. 702 00:28:56,421 --> 00:29:01,324 Look, I can't just issue press releases condemning thugs. 703 00:29:01,393 --> 00:29:03,359 I have to take measures, and I am. 704 00:29:03,428 --> 00:29:06,029 I know. You don't care what anybody else thinks. 705 00:29:06,097 --> 00:29:07,864 Oh, yeah, I do. 706 00:29:07,932 --> 00:29:09,832 I care about a classroom full of kids 707 00:29:09,901 --> 00:29:11,534 who can't get an education 708 00:29:11,603 --> 00:29:13,002 'cause their teacher's too scared 709 00:29:13,071 --> 00:29:14,837 of the hoods in the back row. 710 00:29:14,906 --> 00:29:16,839 The silent majority? They're back? 711 00:29:16,908 --> 00:29:18,841 They never left. 712 00:29:18,910 --> 00:29:21,911 And they saw what that crowd did to our cops. 713 00:29:21,980 --> 00:29:24,147 And they go, "If they can act that way 714 00:29:24,215 --> 00:29:26,382 toward police officers, what about us?" 715 00:29:26,451 --> 00:29:27,451 What about 716 00:29:27,485 --> 00:29:28,951 the mom who has to race 717 00:29:29,020 --> 00:29:31,921 across that lobby just to protect her frightened kids, 718 00:29:31,990 --> 00:29:34,557 or the old lady who's afraid to go for groceries? 719 00:29:34,626 --> 00:29:35,692 Then make that case! 720 00:29:35,760 --> 00:29:37,060 I just did. 721 00:29:37,128 --> 00:29:38,055 How? 722 00:29:38,079 --> 00:29:40,124 Actions speak louder than words. 723 00:29:40,598 --> 00:29:42,078 And what's that from-- The Art of War? 724 00:29:42,133 --> 00:29:44,267 No. Abe Lincoln said it first. 725 00:29:56,512 --> 00:29:58,328 You got a minute, Captain? 726 00:29:58,329 --> 00:30:00,395 Think you're gonna want to see this. 727 00:30:01,765 --> 00:30:03,699 Remember this guy? 728 00:30:03,767 --> 00:30:06,435 I do. The Bushwick Butcher. 729 00:30:06,504 --> 00:30:09,438 Looks a lot like this guy, doesn't he? 730 00:30:09,507 --> 00:30:10,739 Who is he? 731 00:30:10,808 --> 00:30:12,374 John Mendoza. He was one of the crew 732 00:30:12,443 --> 00:30:13,854 that bullied our cops. The camera man. 733 00:30:13,878 --> 00:30:15,611 Geez. 734 00:30:15,679 --> 00:30:17,479 Yeah, luckily, we got a second crack at him. 735 00:30:17,548 --> 00:30:19,593 Officer Janko collared him when we took the Beame Complex. 736 00:30:19,617 --> 00:30:21,049 Put a cop on that cell ASAP. 737 00:30:21,118 --> 00:30:22,422 I don't want this guy getting lost in our chaos. 738 00:30:22,446 --> 00:30:23,520 Already done. 739 00:30:23,521 --> 00:30:25,687 And contact the detective who worked this case. 740 00:30:25,756 --> 00:30:28,790 I'm sure they had DNA left behind at one of the murders. 741 00:30:28,859 --> 00:30:30,792 Detective Larkin is on his way. 742 00:30:30,861 --> 00:30:33,162 Also, Officer Janko gave the perp a cup of water, 743 00:30:33,230 --> 00:30:36,064 then sealed it in an envelope when he was done drinking it. 744 00:30:36,133 --> 00:30:37,499 Lab's running the DNA right now. 745 00:30:37,568 --> 00:30:38,934 This is damn good work, Sergeant. 746 00:30:39,003 --> 00:30:40,402 All Officer Janko, sir. 747 00:30:40,471 --> 00:30:42,437 I'll make sure to give her my thanks. 748 00:30:42,506 --> 00:30:43,972 Captain. 749 00:30:44,041 --> 00:30:45,774 You know, Reagan, 750 00:30:45,843 --> 00:30:48,844 there are a lot of folks at this precinct 751 00:30:48,913 --> 00:30:52,881 that are gonna be better cops because of your leadership. 752 00:30:52,950 --> 00:30:54,883 Including me. 753 00:30:58,255 --> 00:31:00,556 Boss. 754 00:31:00,624 --> 00:31:02,424 Jordan Amendola. 755 00:31:02,493 --> 00:31:04,193 August 2016. 756 00:31:04,261 --> 00:31:07,829 Bobby Katz, September 2016. 757 00:31:07,898 --> 00:31:12,267 Jamal Richardson, January 2018. 758 00:31:12,336 --> 00:31:15,204 Harry Dunn, March 2018. 759 00:31:15,272 --> 00:31:18,006 Lawrence Indigo. 760 00:31:18,075 --> 00:31:19,875 June 2018. 761 00:31:19,944 --> 00:31:23,045 All five of them murdered with the gun that you had in your possession. 762 00:31:23,113 --> 00:31:26,448 Each time the trigger was pulled by a different person. 763 00:31:26,517 --> 00:31:28,450 Nick Tedesco. 764 00:31:29,887 --> 00:31:31,453 Matt Kleeber. 765 00:31:32,523 --> 00:31:34,089 Roddy Mack. 766 00:31:35,192 --> 00:31:36,858 Rich Leeds. 767 00:31:36,927 --> 00:31:41,363 And the guy who gave you the gun, Jimmy Matson. 768 00:31:41,432 --> 00:31:43,599 You know all five of these killers 769 00:31:43,667 --> 00:31:46,134 because they were all Trip Treys, am I right? 770 00:31:46,203 --> 00:31:48,704 - Yeah. - And you can only become 771 00:31:48,772 --> 00:31:51,873 a Trip Trey if you kill someone yourself. 772 00:31:51,942 --> 00:31:54,009 Anyone. Randomly. 773 00:31:54,078 --> 00:31:55,611 Am I right? 774 00:31:55,679 --> 00:31:57,479 Yeah. 775 00:31:57,548 --> 00:32:00,148 It's the initiation. You got to blood in, blood out. 776 00:32:00,217 --> 00:32:01,817 Blood in, blood out. 777 00:32:01,885 --> 00:32:04,152 You kill somebody to join a club. 778 00:32:05,256 --> 00:32:07,055 So? 779 00:32:07,124 --> 00:32:09,291 You were up next. 780 00:32:09,360 --> 00:32:11,460 Were you gonna do it? 781 00:32:12,563 --> 00:32:14,763 I don't know. Come on. 782 00:32:14,832 --> 00:32:16,498 Were you gonna do it or not? 783 00:32:16,567 --> 00:32:18,333 I don't know. 784 00:32:22,139 --> 00:32:24,840 Well, then you're a lucky man. 785 00:32:24,908 --> 00:32:27,509 'Cause all five of your so-called tough guy friends 786 00:32:27,578 --> 00:32:29,745 ratted on each other. 787 00:32:29,813 --> 00:32:30,746 25 years. 788 00:32:30,814 --> 00:32:31,913 25 years. 789 00:32:31,982 --> 00:32:34,416 25 years. 25 years. 790 00:32:34,485 --> 00:32:37,386 Except for him, 'cause he talked first, so... 791 00:32:37,454 --> 00:32:39,454 he's getting a break-- guess what he's doing. 792 00:32:39,523 --> 00:32:41,723 What? 20 years. 793 00:32:41,792 --> 00:32:43,692 So they're all going to jail? Mm-hmm. 794 00:32:43,761 --> 00:32:46,161 They'll all be put away till they're old men. 795 00:32:47,598 --> 00:32:49,364 So now it's time 796 00:32:49,433 --> 00:32:51,833 for you to choose. 797 00:32:51,902 --> 00:32:53,735 You gonna join these knuckleheads 798 00:32:53,804 --> 00:32:57,239 and go off to prison until you're an old man, too? 799 00:32:57,308 --> 00:33:01,243 Or are you gonna try to... live the straight life? 800 00:33:01,312 --> 00:33:04,079 I'm gonna try living the straight life. No doubt. 801 00:33:07,818 --> 00:33:10,085 I sure as hell hope so. 802 00:33:10,154 --> 00:33:13,755 And I'll sure as hell be checking up on you to make sure you do. 803 00:33:13,824 --> 00:33:15,190 So, um... 804 00:33:15,259 --> 00:33:17,492 am I... am I free to go? 805 00:33:17,561 --> 00:33:19,728 No. 806 00:33:19,797 --> 00:33:21,863 You're gonna do three months. 807 00:33:21,932 --> 00:33:23,699 For the gun. 808 00:33:23,767 --> 00:33:26,868 I want you to see the life that you will have 809 00:33:26,937 --> 00:33:29,871 if you don't live the straight life. 810 00:33:38,749 --> 00:33:40,482 Doing some time 811 00:33:40,551 --> 00:33:41,399 should be good for him. 812 00:33:41,423 --> 00:33:43,423 Yeah. Should set him right quick. 813 00:33:46,023 --> 00:33:48,890 Thank you, you know, for doing all this. 814 00:33:48,959 --> 00:33:50,459 No. There's no way to know 815 00:33:50,527 --> 00:33:52,372 if your brother would've actually went through with it. 816 00:33:52,396 --> 00:33:54,363 Though odds are... 817 00:33:54,431 --> 00:33:57,099 somebody's walking around enjoying their life today 818 00:33:57,167 --> 00:34:00,602 who wouldn't be if you hadn't come to me, so good on you. 819 00:34:00,671 --> 00:34:03,905 No, I mean for going the extra mile. 820 00:34:03,974 --> 00:34:06,074 Nobody does that anymore. 821 00:34:06,143 --> 00:34:07,743 But it's what you do. 822 00:34:07,811 --> 00:34:09,845 I just do my job. Honest. 823 00:34:09,913 --> 00:34:12,581 No. Mm-mm. There's lots of cops out there 824 00:34:12,649 --> 00:34:14,416 that would've told me to piss off. 825 00:34:14,485 --> 00:34:15,951 But not you. 826 00:34:18,021 --> 00:34:22,157 Your brother's 16 years old, and he's all you got left. 827 00:34:22,226 --> 00:34:24,493 Ironically, I'm kind of in the same boat. 828 00:34:24,561 --> 00:34:26,862 And if I'm being honest, I'm no angel, 829 00:34:26,930 --> 00:34:29,865 so that probably played a part in this. 830 00:34:31,335 --> 00:34:33,068 All you got left? 831 00:34:33,137 --> 00:34:35,675 What, there's no Mrs. Danny the Cop? 832 00:34:37,341 --> 00:34:38,940 No. 833 00:34:39,009 --> 00:34:41,910 No, Mrs. Danny the Cop died a year and a half ago. 834 00:34:43,447 --> 00:34:45,914 My oldest son just went off to college, 835 00:34:45,983 --> 00:34:49,017 and my youngest boy, my 16-year-old, Sean, 836 00:34:49,086 --> 00:34:52,020 he's, uh... gonna follow in his footsteps, 837 00:34:52,089 --> 00:34:53,889 so pretty soon it's gonna be Danny the Cop 838 00:34:53,957 --> 00:34:56,124 alone in the house all by himself. 839 00:34:56,193 --> 00:34:58,994 Mm. Sounds lonely. 840 00:34:59,062 --> 00:34:59,541 Well... 841 00:34:59,565 --> 00:35:01,698 Maybe you need, like, a roommate? 842 00:35:02,065 --> 00:35:04,032 Yeah, I don't think that's a good idea. 843 00:35:04,101 --> 00:35:06,601 Why? You just find someone you're compatible with. 844 00:35:06,670 --> 00:35:08,904 Because I'm incompatible, that's why. 845 00:35:08,972 --> 00:35:11,173 I don't know about that. 846 00:35:11,241 --> 00:35:13,508 I mean, look at us, right? We're total opposites, 847 00:35:13,577 --> 00:35:15,310 and somehow, you know, 848 00:35:15,379 --> 00:35:18,013 we've got more in common than people would think. 849 00:35:18,081 --> 00:35:22,551 Yeah. Yeah, we do have a few little things in common. Maybe. 850 00:35:22,619 --> 00:35:25,020 One big thing, I think. 851 00:35:25,088 --> 00:35:27,022 What's that? 852 00:35:27,090 --> 00:35:28,857 I'm no angel either. 853 00:35:42,339 --> 00:35:44,172 Too soon? 854 00:35:46,076 --> 00:35:48,243 Yeah, maybe. 855 00:35:49,346 --> 00:35:51,012 I hear you. 856 00:35:52,716 --> 00:35:54,716 I should let you go. 857 00:36:00,858 --> 00:36:03,959 But I'm not gonna let you go, if you know what I mean. 858 00:36:05,696 --> 00:36:07,829 You take it easy, Molly. 859 00:36:07,898 --> 00:36:09,397 Always... 860 00:36:09,466 --> 00:36:11,366 Danny the Cop. 861 00:36:18,976 --> 00:36:21,843 She's NYPD blue through and through. 862 00:36:21,912 --> 00:36:23,378 You got my e-mail? 863 00:36:23,447 --> 00:36:25,380 You bet we did. 864 00:36:25,449 --> 00:36:27,949 That's some surveillance sting you ran, Nicky. 865 00:36:28,018 --> 00:36:30,185 Five million family dinners about nothing but cop talk, 866 00:36:30,254 --> 00:36:32,187 and you're sure to learn something, right? 867 00:36:32,256 --> 00:36:35,690 I promise to never, ever get on your bad side. 868 00:36:35,759 --> 00:36:37,526 Thanks, Anthony. 869 00:36:38,862 --> 00:36:40,595 He's right, you know. 870 00:36:40,664 --> 00:36:43,431 That was some good work. 871 00:36:43,500 --> 00:36:45,634 I'm really sorry. 872 00:36:45,702 --> 00:36:47,302 Oh, come on, no, you're not. 873 00:36:47,371 --> 00:36:51,106 You've earned your right to gloat. 874 00:36:51,174 --> 00:36:54,442 The last thing I want to do is gloat. 875 00:36:55,946 --> 00:36:58,179 That man was using you. 876 00:36:58,248 --> 00:37:00,248 Thanks... for reminding me. 877 00:37:00,317 --> 00:37:02,217 - Yes, Mom. - You know what I mean. 878 00:37:02,286 --> 00:37:04,185 I know what you mean. 879 00:37:04,254 --> 00:37:06,588 And yes, part of me is proud of myself 880 00:37:06,657 --> 00:37:09,424 for busting him, but... 881 00:37:09,493 --> 00:37:12,527 mostly I'm just hurt 882 00:37:12,596 --> 00:37:16,798 that a guy that I liked didn't like me back. 883 00:37:16,867 --> 00:37:18,133 Nicky. 884 00:37:18,201 --> 00:37:20,435 I feel like such an idiot. 885 00:37:20,504 --> 00:37:24,339 Flaunting my relationship around you like I'm some... 886 00:37:24,408 --> 00:37:26,641 woman of the world when, in reality, 887 00:37:26,710 --> 00:37:30,312 I was... just a gullible little girl. 888 00:37:30,380 --> 00:37:32,380 Don't do this. What? 889 00:37:32,449 --> 00:37:36,151 Don't start blaming yourself for someone else's... 890 00:37:36,219 --> 00:37:37,786 terrible behavior. 891 00:37:37,854 --> 00:37:39,220 But I sh... Mm. 892 00:37:39,289 --> 00:37:41,723 You trusted him-- that's what you're supposed to do. 893 00:37:41,792 --> 00:37:44,926 That's how you build a real relationship. 894 00:37:44,995 --> 00:37:47,329 But this wasn't real. 895 00:37:48,432 --> 00:37:50,398 No, it wasn't, 896 00:37:50,467 --> 00:37:53,969 but... you learned a lesson for the next guy. 897 00:37:54,037 --> 00:37:57,505 The next... much younger guy. 898 00:37:58,775 --> 00:38:01,209 I knew you hated his age. He was, like, 50. 899 00:38:02,913 --> 00:38:05,013 You gonna be okay? 900 00:38:05,082 --> 00:38:08,650 Nothing some Netflix and a few pints of ice cream can't fix. 901 00:38:15,058 --> 00:38:19,194 How about we go out for your first martini instead? 902 00:38:19,262 --> 00:38:21,496 Extra dry with a twist, please. 903 00:38:22,699 --> 00:38:26,568 Okay, maybe it's not your first martini. 904 00:38:28,005 --> 00:38:30,238 It's a perfect DNA match, sir. 905 00:38:30,307 --> 00:38:32,107 99.9% 906 00:38:32,175 --> 00:38:34,442 That's good work, Captain. 907 00:38:34,511 --> 00:38:38,046 And a welcome contrast to last time you were up here. 908 00:38:38,115 --> 00:38:40,181 Much as I'd like to take the credit, I can't. 909 00:38:40,250 --> 00:38:41,950 Hey, your cops, your collar. 910 00:38:42,019 --> 00:38:44,152 I appreciate that, sir, but, um... 911 00:38:44,221 --> 00:38:45,887 it's an Officer Janko 912 00:38:45,956 --> 00:38:47,055 deserves the credit. 913 00:38:47,124 --> 00:38:47,922 As does 914 00:38:47,991 --> 00:38:49,224 her sergeant, 915 00:38:49,292 --> 00:38:50,759 for leading by example. 916 00:38:50,827 --> 00:38:52,460 And I'm not blowing smoke. 917 00:38:52,529 --> 00:38:54,162 Well, we'll see 918 00:38:54,231 --> 00:38:55,497 they get credit, too. 919 00:38:55,565 --> 00:38:56,598 There's someone else 920 00:38:56,667 --> 00:38:58,867 deserves it-- you, sir. 921 00:38:58,935 --> 00:39:00,568 This arrest is a direct result 922 00:39:00,637 --> 00:39:02,771 of your show of force in my precinct. 923 00:39:02,839 --> 00:39:05,974 Now you are blowing smoke. 924 00:39:06,043 --> 00:39:08,777 No. He was the one shooting the video 925 00:39:08,845 --> 00:39:12,113 while his crew verbally abused my cops. 926 00:39:12,182 --> 00:39:14,115 What comes to mind? 927 00:39:14,184 --> 00:39:18,319 Success has a thousand mothers, failure is an orphan. 928 00:39:18,388 --> 00:39:20,588 Anyway, good work, and thank you. 929 00:39:20,657 --> 00:39:22,424 Sir. 930 00:39:22,492 --> 00:39:23,792 Gentlemen. Ma'am. 931 00:39:24,861 --> 00:39:26,961 Wow. 932 00:39:27,030 --> 00:39:28,430 Bushwick Butcher behind bars. 933 00:39:28,498 --> 00:39:30,098 Take a victory lap, boss. 934 00:39:30,167 --> 00:39:31,666 He doesn't take victory laps. 935 00:39:31,735 --> 00:39:33,668 Press'll eat it up, huh, Garrett? 936 00:39:33,737 --> 00:39:35,403 Little buff on the image can't hurt. 937 00:39:35,472 --> 00:39:37,250 If you believe them when they say you're great, 938 00:39:37,274 --> 00:39:39,240 you have to believe them when they say you suck. 939 00:39:39,309 --> 00:39:40,909 Zero-sum game. 940 00:39:40,977 --> 00:39:44,412 I'd like to say something to all of you. 941 00:39:49,352 --> 00:39:52,654 It's my job to make sure the NYPD doesn't get a black eye 942 00:39:52,723 --> 00:39:54,022 in the press, but... 943 00:39:54,091 --> 00:39:56,591 I'm starting to come around to the idea 944 00:39:56,660 --> 00:39:58,960 that it's also my job 945 00:39:59,029 --> 00:40:01,996 to know that sometimes... 946 00:40:02,065 --> 00:40:04,632 getting a black eye is worth it. 947 00:40:07,671 --> 00:40:09,270 That's it? 948 00:40:09,339 --> 00:40:11,106 That's it. 949 00:40:11,174 --> 00:40:12,440 Where's the "however"? 950 00:40:12,509 --> 00:40:13,441 There isn't one. 951 00:40:13,510 --> 00:40:16,511 Wow. That's a first. 952 00:40:18,782 --> 00:40:21,683 Thank you, Commissioner Moore. 953 00:40:30,145 --> 00:40:37,145 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.