All language subtitles for Baron.noir.S01E03.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,360 Where to now? 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,160 -Go on. Get in. -Can't we squeeze together? 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,640 You just want to squeeze my cousin. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,520 -No I don't. -You don't like her? 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,360 -I do, but... -Just get in. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,080 Come on. 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 There you go. 8 00:01:21,720 --> 00:01:23,040 Hey, guys! 9 00:01:57,440 --> 00:01:59,920 An absolute majority for the Socialist party... 10 00:02:00,080 --> 00:02:01,800 There's still too much red here. 11 00:02:01,960 --> 00:02:04,240 323 Socialist MPs. Better than 1981. 12 00:02:04,400 --> 00:02:06,280 Were you even born then? 13 00:02:06,440 --> 00:02:09,040 I got my whole class to vote Mitterrand. 14 00:02:09,200 --> 00:02:11,120 Mr. Treasury Director, you may have noticed 15 00:02:11,280 --> 00:02:13,360 that France has elected a new government. 16 00:02:13,520 --> 00:02:16,800 If you hadn't noticed, I'm just letting you know. 17 00:02:16,960 --> 00:02:18,360 That's right. 18 00:02:18,520 --> 00:02:21,440 Our Finance minister 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 will back the Italian proposal 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 at the European Council. Excuse me. 21 00:02:25,880 --> 00:02:30,120 -Alain, you ok? -I'm fine. I'll be right back. 22 00:02:31,520 --> 00:02:34,080 His ears ring, ever since the accident. 23 00:02:34,240 --> 00:02:38,120 The noise never stops. It's awful. 24 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 Let's help him out. 25 00:02:40,600 --> 00:02:42,680 Wait, Alain. We're coming. 26 00:02:53,600 --> 00:02:54,920 Arthur! 27 00:02:56,120 --> 00:02:57,520 Shit! 28 00:02:57,680 --> 00:03:00,000 We're here! 29 00:03:00,160 --> 00:03:03,320 -The keys! -Get the keys! 30 00:03:05,240 --> 00:03:06,840 Arthur, we're here! 31 00:03:08,080 --> 00:03:09,400 Hurry up! 32 00:03:09,560 --> 00:03:11,640 I can't find them. 33 00:03:14,800 --> 00:03:18,520 I can't find the damn keys! They're not here! 34 00:03:22,400 --> 00:03:24,040 Force it open. 35 00:03:25,480 --> 00:03:28,040 Come on! 36 00:03:28,200 --> 00:03:30,760 Arthur, dammit, kick it! 37 00:03:37,760 --> 00:03:40,880 The arts center is a big project. 6 months of construction. 38 00:03:41,040 --> 00:03:44,000 I thought you could handle the security. 39 00:03:44,160 --> 00:03:47,320 Guards, watchdogs... What do you think? 40 00:03:49,960 --> 00:03:53,160 You know how long it's been since I was in custody, 41 00:03:53,320 --> 00:03:56,200 -Mr. Mayor? -What do you want? 42 00:03:56,360 --> 00:03:59,560 -I want you to kiss my ass. -Gerard... 43 00:04:01,160 --> 00:04:05,000 That's the least you can do. Kiss my ass, real good. 44 00:04:06,560 --> 00:04:10,640 There will be asbestos removal, with an obligatory call for bids. 45 00:04:10,800 --> 00:04:13,440 You'd need a partner company as a guarantee. 46 00:04:13,600 --> 00:04:16,840 -As long as it's free. -Nothing comes for free! 47 00:04:17,000 --> 00:04:20,640 I know, but it's always the same ones who pay. 48 00:04:24,360 --> 00:04:27,200 -We'll find a solution. -OK, but... 49 00:04:28,840 --> 00:04:31,360 When? That's what I want to know. 50 00:04:31,520 --> 00:04:33,680 One week, at the most. 51 00:05:04,080 --> 00:05:05,400 You'll be fine. 52 00:05:06,400 --> 00:05:07,720 How do you feel? 53 00:05:16,280 --> 00:05:17,800 Are you warming up? 54 00:05:17,960 --> 00:05:20,360 Why was he in the trunk? He could have died. 55 00:05:20,520 --> 00:05:21,920 The water wasn't too high. 56 00:05:22,080 --> 00:05:24,320 -Don't pull that crap on me. -Listen... 57 00:05:24,480 --> 00:05:26,080 -You, shut up! -It's my fault. 58 00:05:26,240 --> 00:05:29,200 -She didn't know about the trunk. -Did you or didn't you? 59 00:05:29,360 --> 00:05:31,720 -I didn't. I was sleeping. -She was. 60 00:05:31,880 --> 00:05:33,880 You got your story straight. 61 00:05:34,040 --> 00:05:37,720 She didn't know. This bunch of jerks dragged her into it. 62 00:05:37,880 --> 00:05:39,720 You'll be paying for the car. 63 00:05:39,880 --> 00:05:42,320 They locked the kid in the trunk, like a dog. 64 00:05:42,480 --> 00:05:44,520 Who gives a damn about your car? 65 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 You're such an idiot. 66 00:05:46,960 --> 00:05:49,480 Cyril, I got your message. But I can't talk. 67 00:05:49,640 --> 00:05:52,800 Chistera is resigning as party leader. Health reasons. 68 00:05:52,960 --> 00:05:55,680 Damn, I thought he was getting better. 69 00:05:55,840 --> 00:05:57,160 And guess what? 70 00:05:58,240 --> 00:06:01,000 Laugier's already looking for his replacement. 71 00:06:04,240 --> 00:06:05,960 Philippe? 72 00:06:06,120 --> 00:06:08,680 I'll catch the 10:16 train. I'll call you. 73 00:06:17,720 --> 00:06:20,040 You have to run for party leader. 74 00:06:20,200 --> 00:06:24,400 No, it's too soon. I don't have a chance. 75 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 Laugier's in a state of grace. 76 00:06:26,400 --> 00:06:29,440 Whoever he names will be cheered. 77 00:06:29,600 --> 00:06:32,040 Gotta go. 78 00:06:32,200 --> 00:06:35,560 You'll leave the password, right? For the Wi-Fi. 79 00:06:35,720 --> 00:06:38,680 -You don't need it. Or the TV. -I'm not a child. 80 00:06:38,840 --> 00:06:42,120 -Your work will keep you busy. -What work? 81 00:06:42,280 --> 00:06:45,440 Cleaning up my list of supporters. 6000 names. 82 00:06:45,600 --> 00:06:47,240 It's vacation! I didn't come to... 83 00:06:47,400 --> 00:06:49,760 Did you know about the guy in the trunk? 84 00:06:51,040 --> 00:06:53,520 I'll say what you want. Even if it's not true. 85 00:06:53,680 --> 00:06:56,440 -What's not true? -That I knew about Arthur. 86 00:06:56,600 --> 00:07:00,160 -Salome, don't lie. I hate lies. -I'm not lying. 87 00:07:05,360 --> 00:07:08,040 Call Cyril. He'll explain about the list. 88 00:07:37,920 --> 00:07:41,120 There are 4 candidates for Secretary General. 89 00:07:41,280 --> 00:07:44,120 Chambolle and Barthelemy. 90 00:07:44,280 --> 00:07:46,320 Plisson and Irvane. 91 00:07:46,480 --> 00:07:48,480 -And Bardon? -My Interior minister? 92 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 She's young... 93 00:07:50,640 --> 00:07:52,200 She's my Interior minister. 94 00:07:52,360 --> 00:07:54,160 Don't strip my government. 95 00:07:54,320 --> 00:07:57,040 -I prefer Barthelemy. -He's 68... 96 00:08:14,880 --> 00:08:17,160 Mr. Kalhenberg! Daniel, how are you? 97 00:08:17,320 --> 00:08:18,680 Great, thanks. 98 00:08:18,840 --> 00:08:21,520 Congratulations on your 54%. Great score! 99 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 I've had the same office for 15 years. 100 00:08:25,040 --> 00:08:27,240 -I'll talk to the clerk. -No, I'll do it. 101 00:08:27,400 --> 00:08:30,200 -Where is that con artist? -At your desk. 102 00:08:30,360 --> 00:08:31,920 -No way! -He is. 103 00:08:40,320 --> 00:08:42,920 100 years ago, that would be grounds for a duel. 104 00:08:43,080 --> 00:08:46,960 -This is my 3rd term in this office. -Who cares about your office? 105 00:08:47,120 --> 00:08:50,280 You don't return calls. Your schedule is worse than Obama's. 106 00:08:50,440 --> 00:08:52,200 How else do I get to see you? 107 00:08:52,360 --> 00:08:54,800 I have a great story for you. 108 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 -About what? -You and I screwing Laugier over. 109 00:09:00,240 --> 00:09:01,840 Kalhenberg? 110 00:09:02,000 --> 00:09:03,720 What about him? 111 00:09:03,880 --> 00:09:06,320 He'll want to run. 112 00:09:06,480 --> 00:09:08,120 First Secretary. 113 00:09:08,280 --> 00:09:10,240 Tell me how I win? 114 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 Who said anything about a vote? 115 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 Listen to me. You'll be the sole candidate. 116 00:09:15,720 --> 00:09:18,440 Why would Laugier let his rival run the party? 117 00:09:18,600 --> 00:09:21,280 -You're not his rival anymore. -What? 118 00:09:21,440 --> 00:09:25,080 Now you're pro-Laugier. Very pro-Laugier, in fact. 119 00:09:25,240 --> 00:09:28,640 Everyone will pretend to believe you, including Francis. 120 00:09:29,760 --> 00:09:33,000 Your only goal is the government's success. 121 00:09:33,160 --> 00:09:35,880 That's why you're offering your services to the Party 122 00:09:36,040 --> 00:09:37,720 during this transition period. 123 00:09:37,880 --> 00:09:39,200 A transition? 124 00:09:40,440 --> 00:09:42,160 Let me guess. After the transition, 125 00:09:42,320 --> 00:09:44,160 you become First Secretary? 126 00:09:44,320 --> 00:09:46,240 You want me to give you the Party. 127 00:09:46,400 --> 00:09:50,280 So you can run the country. And I don't mean, in 10 or 15 years. 128 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 In just 5 years. 129 00:09:57,440 --> 00:09:59,280 Here's what I'm going to do: 130 00:09:59,440 --> 00:10:00,920 nothing at all. 131 00:10:01,080 --> 00:10:04,200 I'm not pro-Laugier. I don't measure myself against him. 132 00:10:04,360 --> 00:10:06,720 I'm Daniel Kalhenberg. End of story. 133 00:10:06,880 --> 00:10:09,800 I won't refuse the Finance ministry to run the Party. 134 00:10:09,960 --> 00:10:13,040 I've never hidden my strategy. I'm the solution. 135 00:10:13,200 --> 00:10:15,040 You want to be president? 136 00:10:15,200 --> 00:10:17,160 The primaries are the only way. 137 00:10:18,200 --> 00:10:20,400 The primaries. 138 00:10:20,560 --> 00:10:22,800 Kalhenberg doesn't care about running the Party. 139 00:10:22,960 --> 00:10:24,640 He wants to be here. 140 00:10:24,800 --> 00:10:27,080 With a Socialist incumbent, there are no primaries. 141 00:10:27,240 --> 00:10:30,040 The Party can decide otherwise. 142 00:10:30,200 --> 00:10:32,520 With his Northern votes, Rickwaert may give it a shot. 143 00:10:32,680 --> 00:10:35,080 He has the votes and the ideas. 144 00:10:35,240 --> 00:10:37,480 He set his sights on the Party 10 years ago. 145 00:10:37,640 --> 00:10:40,880 He should have been taken out then. Removed from Parliament. 146 00:10:41,840 --> 00:10:45,080 Amelie, you fought hard. Now, it's a question of time. 147 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 The first candidate to come forth will win. 148 00:10:47,880 --> 00:10:51,400 The people want new faces. The runner up will divide the Party. 149 00:10:51,560 --> 00:10:53,240 So let's stick to the schedule 150 00:10:53,400 --> 00:10:55,520 and hold elections at the National Council. 151 00:10:55,680 --> 00:10:59,280 -That's in 4 days. -I'll go see the 5 contenders right now. 152 00:11:06,120 --> 00:11:07,800 I have to think. 153 00:11:07,960 --> 00:11:11,560 That's exactly why I chose Francis over you, 15 years ago. 154 00:11:11,720 --> 00:11:14,400 And yet, you and I have much more in common. 155 00:11:14,560 --> 00:11:16,760 But you don't work hard enough. 156 00:11:16,920 --> 00:11:18,960 You think too much about yourself. 157 00:11:19,120 --> 00:11:22,480 "The solution", "above the fray". Lazy people's phrases. 158 00:11:22,640 --> 00:11:25,560 There's no air above the fray. 159 00:11:25,720 --> 00:11:28,960 You'll die on your own little cloud, above the fray. 160 00:11:31,800 --> 00:11:35,840 I'll do RTL radio at 7.45 AM. Good enough? Happy now? 161 00:12:01,240 --> 00:12:02,760 Call her. 162 00:12:13,120 --> 00:12:14,440 It's ringing. 163 00:12:27,840 --> 00:12:29,520 -Hi Cyril. -It's Philippe. 164 00:12:30,920 --> 00:12:32,520 Feeling better? 165 00:12:33,680 --> 00:12:37,480 Absolutely not. You can't imagine how sick I am. 166 00:12:37,640 --> 00:12:39,280 I'm stuck in bed. 167 00:12:41,960 --> 00:12:45,040 -I'm extending my sick leave. -Enough, Vero. 168 00:12:45,200 --> 00:12:46,960 I can't run City Hall without you. 169 00:12:47,120 --> 00:12:49,960 -I can't do it alone. -You don't need me. 170 00:12:50,120 --> 00:12:51,520 You don't need anyone. 171 00:12:51,680 --> 00:12:54,160 On Election Day, you did it all yourself. 172 00:12:54,320 --> 00:12:55,640 I had no choice! 173 00:12:55,800 --> 00:12:57,960 It's easy to have regrets, now that we won. 174 00:12:58,120 --> 00:13:01,000 If the pole-vaulter was in the lead, you'd have been glad 175 00:13:01,160 --> 00:13:03,680 -I had a plan B. -Damn him! 176 00:13:21,240 --> 00:13:24,480 Is this the stuff? You have invoices? 177 00:13:24,640 --> 00:13:26,600 I don't have any invoices, no. 178 00:13:26,760 --> 00:13:28,720 No invoices, no ID, 179 00:13:28,880 --> 00:13:32,640 no paperwork to prove where I got it. I don't know. 180 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 I just don't know. 181 00:13:38,960 --> 00:13:41,520 That's her! That's the woman! 182 00:13:41,680 --> 00:13:45,800 With the Mayor, in the poster. She sold the stuff to me. 183 00:13:45,960 --> 00:13:48,440 -Calm down. -I won't calm down. 184 00:13:48,600 --> 00:13:51,280 I won't be wrongly accused. Are you nuts? 185 00:13:51,440 --> 00:13:54,200 She sold me the stuff, and I'm the one accused. 186 00:13:54,360 --> 00:13:57,600 -Veronique Bosso? -The woman in the poster. 187 00:14:10,280 --> 00:14:13,040 -Hello? -Please hold for the President. 188 00:14:13,200 --> 00:14:16,000 Amelie, I need you to come here, now. 189 00:14:17,200 --> 00:14:19,440 I'm on my way, Mr. President. 190 00:14:32,400 --> 00:14:33,760 You need to tweet. 191 00:14:36,160 --> 00:14:40,440 Announce you're running. Propose a collective transition leadership. 192 00:14:40,600 --> 00:14:43,520 You want a tweet at 2 AM? 193 00:14:43,680 --> 00:14:46,320 I'm not a bum. I'll be on RTL in 5 hours. 194 00:14:46,480 --> 00:14:49,040 Francis knows we're playing against time. 195 00:14:49,200 --> 00:14:54,120 Did Chambolle tweet? No. Get real for a minute. 196 00:14:54,280 --> 00:14:55,640 I know how he thinks. 197 00:14:55,800 --> 00:14:58,040 So does he. He knows me by heart. 198 00:14:58,200 --> 00:15:00,720 If you want to work together, 199 00:15:00,880 --> 00:15:03,680 think less about Laugier, and more about me. 200 00:15:03,840 --> 00:15:06,200 See you later. Get some sleep. 201 00:15:08,760 --> 00:15:10,080 Shit! 202 00:15:42,720 --> 00:15:44,040 What's going on? 203 00:15:46,840 --> 00:15:49,440 -Whisky? -No, thank you. 204 00:15:57,880 --> 00:16:00,840 You have to become Party leader. 205 00:16:01,880 --> 00:16:03,200 What? 206 00:16:05,240 --> 00:16:06,600 There's no way. 207 00:16:07,640 --> 00:16:09,760 I don't have the qualifications. 208 00:16:09,920 --> 00:16:12,320 And it's not a job I want or like. 209 00:16:12,480 --> 00:16:16,040 People like what they're good at. And you're good. 210 00:16:18,840 --> 00:16:21,240 I want to work with you more than anything, 211 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 and for France, but in my current job. 212 00:16:25,480 --> 00:16:29,680 When I joined the Party, the average age was 20. 213 00:16:29,840 --> 00:16:33,400 Younger than today. It was so incredibly lively. 214 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 Full of ideas and energy. 215 00:16:36,160 --> 00:16:40,560 That was my generation. But they've gotten old and tired. 216 00:16:40,720 --> 00:16:43,240 Maybe success went to their heads. 217 00:16:43,400 --> 00:16:47,240 Now they focus on administration, not activism. 218 00:16:47,400 --> 00:16:50,160 Rickwaert was supposed to rejuvenate the Party 219 00:16:50,320 --> 00:16:52,720 and get rid of some people. 220 00:16:52,880 --> 00:16:55,640 -Why tell me this? -Because now it's up to you. 221 00:16:56,920 --> 00:17:01,040 Now I'm really lost. I'm nothing like Rickwaert. 222 00:17:02,160 --> 00:17:05,240 Amelie, your president is saying he needs you. 223 00:17:05,400 --> 00:17:08,040 I wasn't even elected. How can I run the Party? 224 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 The partial senatorial vote is in 3 months. 225 00:17:11,760 --> 00:17:13,840 You'll represent the Val de Marne department. 226 00:17:15,120 --> 00:17:18,600 You know my family and my background. 227 00:17:18,760 --> 00:17:22,240 You don't have to be poor to defend the poor. 228 00:17:22,400 --> 00:17:25,040 -You decide everything? -A lot of things. 229 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 I'm President of the French Republic. That's a fact. 230 00:17:30,480 --> 00:17:33,960 I wish I could tell you to go home and think it over. 231 00:17:34,120 --> 00:17:35,800 But I can't. 232 00:17:35,960 --> 00:17:39,200 Kalhenberg is on RTL tomorrow morning. 233 00:17:39,360 --> 00:17:42,480 You'll do France Inter. They already know. 234 00:18:27,400 --> 00:18:32,080 If the National Council elects me to run the Socialist party, 235 00:18:32,240 --> 00:18:36,760 I'll make sure the militants' voice is heard. 236 00:18:36,920 --> 00:18:39,160 Our debates will be transparent. 237 00:18:39,320 --> 00:18:44,040 I'll defend the clarity of our ideas, the relevance of our project, 238 00:18:44,200 --> 00:18:46,720 and the openness of our practices. 239 00:18:46,880 --> 00:18:50,160 Enough talk of change. It's time to act! 240 00:18:50,320 --> 00:18:54,760 We need a Party that supports our government's choices. 241 00:18:54,920 --> 00:18:56,680 What a bitch! 242 00:18:57,680 --> 00:19:01,720 But the Party must also make suggestions, 243 00:19:01,880 --> 00:19:04,800 act as a guide, and alert the executive branch... 244 00:19:09,720 --> 00:19:11,200 Yes, Officer? 245 00:19:15,360 --> 00:19:16,680 OK. 246 00:19:40,440 --> 00:19:41,920 Hi, she's in there. 247 00:19:47,880 --> 00:19:50,400 -Mrs. Bosso? -Yes? 248 00:19:51,720 --> 00:19:54,640 On May 2nd, you helped Mr. Rickwaert find money. 249 00:19:54,800 --> 00:19:59,120 So the Financial Brigade wouldn't find the hole in the Housing Board's account. 250 00:20:00,240 --> 00:20:04,680 You sold electronic equipment to Eddy Deloir, which he confirmed 251 00:20:04,840 --> 00:20:08,200 by identifying you in several photos. 252 00:20:08,360 --> 00:20:11,320 You also withdrew 900 euros with your husband's bank card. 253 00:20:11,480 --> 00:20:13,760 I don't understand what you're talking about. 254 00:20:13,920 --> 00:20:16,480 First of all, who are you? 255 00:20:16,640 --> 00:20:19,600 I work for the Interior minister. 256 00:20:19,760 --> 00:20:22,120 You came from Paris for me? 257 00:20:22,280 --> 00:20:25,240 Rickwaert was tipped off about the search. 258 00:20:27,360 --> 00:20:30,200 We think we've identified his snitch. 259 00:20:30,360 --> 00:20:34,040 Sylvain Busine. His mother's from here. 260 00:20:36,240 --> 00:20:38,160 That's how Rickwaert knows him. 261 00:20:38,320 --> 00:20:40,200 Let me get this straight. 262 00:20:40,360 --> 00:20:43,400 What did this Busine guy do for Philippe? 263 00:20:43,560 --> 00:20:46,000 You know what the Financial Brigade does? 264 00:20:46,160 --> 00:20:50,280 They investigate rogue bosses, bankruptcy frauds, bank swindles, 265 00:20:50,440 --> 00:20:52,240 shady real-estate promoters. 266 00:20:52,400 --> 00:20:54,880 The victims are always the same. 267 00:20:55,040 --> 00:20:57,280 Workers and retirees with small savings. 268 00:20:57,440 --> 00:20:58,760 I'd love to help you. 269 00:20:58,920 --> 00:21:03,000 -Confirm Busine is the snitch. -The snitch for what? 270 00:21:11,520 --> 00:21:13,800 THE 15TH DISTRICT ON THE MOVE 271 00:21:18,880 --> 00:21:21,760 -Yes, Philippe? -You have the Party's statutes? 272 00:21:21,920 --> 00:21:24,960 -Not right this second. -Yes or no? 273 00:21:25,120 --> 00:21:26,960 I think I have a PDF. 274 00:21:27,120 --> 00:21:29,080 When Dorendeu went to Strasbourg 275 00:21:29,240 --> 00:21:31,880 to join the EC, she was moved to the Brussels section. 276 00:21:32,040 --> 00:21:35,480 -Probably, yes. -She told me so herself. 277 00:21:35,640 --> 00:21:40,000 And she left the Commission, after the European elections. 278 00:21:41,880 --> 00:21:44,720 -Wait... You have the statutes? -Hang on. 279 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 Look up "First Secretary". Thanks. 280 00:21:47,440 --> 00:21:49,000 OK, I have it. 281 00:21:49,160 --> 00:21:52,040 The First Secretary oversees the Party's functioning... 282 00:21:52,200 --> 00:21:54,080 What about seniority requirements? 283 00:21:54,240 --> 00:21:56,880 Three consecutive years of Party membership 284 00:21:57,040 --> 00:21:59,280 are mandatory for National Council membership. 285 00:21:59,440 --> 00:22:03,000 -"Consecutive" is what matters. -She doesn't fit that? 286 00:22:03,160 --> 00:22:05,640 After Brussels, she went to Paris. 287 00:22:05,800 --> 00:22:09,680 According to this photo, that was October. Double-check. 288 00:22:11,320 --> 00:22:13,480 If she doesn't have the 3 years, it'll be top secret. 289 00:22:13,640 --> 00:22:16,840 We'll have to check ourselves, without anyone knowing. 290 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 Good luck! 291 00:22:23,560 --> 00:22:27,040 What did this elegant man from Paris accuse you of? 292 00:22:27,200 --> 00:22:30,280 Withdrawing cash with your husband's card, at night? 293 00:22:30,440 --> 00:22:32,840 -Not just any night. -Yes, any night. 294 00:22:33,000 --> 00:22:35,720 -They're sure I was with you. -Me? 295 00:22:35,880 --> 00:22:39,680 I was at home, in bed. I need lots of sleep. 296 00:22:39,840 --> 00:22:42,760 They don't know anything. They're just fishing. 297 00:22:44,240 --> 00:22:45,800 There's Eddy's testimony. 298 00:22:45,960 --> 00:22:49,000 I'll get it stuffed in the bottom of a drawer. 299 00:22:49,160 --> 00:22:52,160 Laugier is forced to protect me. You too. 300 00:22:53,360 --> 00:22:55,000 Come on. 301 00:22:55,160 --> 00:22:57,920 A minister's adviser playing cop in Dunkirk? 302 00:22:58,080 --> 00:23:00,200 Laugier's pretending to sniff around. 303 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Don't worry so much. 304 00:23:03,560 --> 00:23:06,560 -Come back to work. -Laugier doesn't control everything. 305 00:23:06,720 --> 00:23:09,000 The cops have a lousy attitude. 306 00:23:09,160 --> 00:23:10,720 If one wants to be a hero... 307 00:23:10,880 --> 00:23:13,400 Are you supposed to call the guy back? 308 00:23:13,560 --> 00:23:16,120 -Tonight. -So give him Busine. 309 00:23:18,240 --> 00:23:19,840 What if he gives you up? 310 00:23:20,000 --> 00:23:21,840 Doubtful. He's about to adopt. 311 00:23:25,040 --> 00:23:26,360 OK. 312 00:23:28,160 --> 00:23:29,520 How are you, anyway? 313 00:23:31,160 --> 00:23:34,000 Richard must be happy to have you at home. 314 00:23:34,160 --> 00:23:37,160 -I can be a pain. -So come back to work! 315 00:23:38,920 --> 00:23:40,600 I screwed up, I agree. 316 00:23:40,760 --> 00:23:44,040 I really screwed up with Balleroy. You were right. 317 00:23:44,200 --> 00:23:46,160 Is this a punishment? 318 00:23:47,880 --> 00:23:50,160 Balleroy is my punishment. I can feel it. 319 00:23:50,320 --> 00:23:52,320 You deserve it. 320 00:23:52,480 --> 00:23:58,560 -I get hit by a bus and you're happy? -Thrilled. I love it. 321 00:24:00,680 --> 00:24:03,200 We're preparing for the National Council. 322 00:24:03,360 --> 00:24:07,520 It's going to be bloody. They found a great angle. 323 00:24:09,440 --> 00:24:11,600 Tell me. What's the idea? 324 00:24:13,080 --> 00:24:14,880 Dorendeu for First Secretary. 325 00:24:16,560 --> 00:24:17,880 Over my dead body. 326 00:24:19,120 --> 00:24:22,400 -Can I help? -I thought you were on sick leave? 327 00:24:22,560 --> 00:24:23,880 Stop it. 328 00:24:24,840 --> 00:24:27,280 We have to search the Party's main database. 329 00:24:29,000 --> 00:24:30,720 We need someone who has access. 330 00:24:32,240 --> 00:24:33,560 I'll sort it out. 331 00:25:10,720 --> 00:25:14,560 It's a 20-minute drive from the club to the beach. 332 00:25:16,480 --> 00:25:18,160 The idea was 333 00:25:18,320 --> 00:25:21,160 to play a joke on Arthur by putting him in the trunk. 334 00:25:21,320 --> 00:25:25,000 But Bruce was having fun and forgot about the joke. 335 00:25:25,160 --> 00:25:28,200 Didn't Arthur make any noise? Being thrown around like that? 336 00:25:28,360 --> 00:25:31,320 -There was music on. -So he screamed, but you didn't hear. 337 00:25:31,480 --> 00:25:33,400 No, he was sleeping. Thank goodness. 338 00:25:34,440 --> 00:25:38,280 I know Arthur Leboeuf. He's a nice kid, right? 339 00:25:38,440 --> 00:25:40,800 Kind of ugly, a little slow... 340 00:25:42,240 --> 00:25:45,720 How nice of you to include him, even in the trunk! 341 00:25:45,880 --> 00:25:49,280 You know what that is? Barbarianism. 342 00:25:49,440 --> 00:25:51,840 -It's always politics with you. -Of course it is. 343 00:25:52,000 --> 00:25:56,280 Barbarianism is politics. It's a world view. 344 00:25:56,440 --> 00:26:00,560 The crude violence of Darwinism. You studied Darwin, didn't you? 345 00:26:00,720 --> 00:26:02,360 -Yes. -When you were little, 346 00:26:02,520 --> 00:26:05,880 I told you how kids behave in the playground. 347 00:26:06,040 --> 00:26:09,120 You obviously didn't get it. So I'll try again. 348 00:26:09,280 --> 00:26:12,280 Humiliating the weak, that's something specific. 349 00:26:12,440 --> 00:26:14,680 Beating up the runts. People get off on that. 350 00:26:14,840 --> 00:26:16,680 -Dad! -They feel powerful. 351 00:26:16,840 --> 00:26:18,760 They feel good. For the last time... 352 00:26:18,920 --> 00:26:20,360 Stop! 353 00:27:03,560 --> 00:27:05,080 Busine, you're being transferred. 354 00:27:06,080 --> 00:27:08,880 Why? I like it here. 355 00:27:09,040 --> 00:27:11,400 -You're going to Marseille. -Wait... 356 00:27:11,560 --> 00:27:13,600 Pack up. I want you gone in an hour! 357 00:27:28,640 --> 00:27:33,240 On issues like peaceful coexistence, or education, 358 00:27:33,400 --> 00:27:37,440 we want to leave our mark 359 00:27:37,600 --> 00:27:40,360 and to initiate significant change. 360 00:27:40,520 --> 00:27:43,040 I'm saying clearly, here and now, 361 00:27:43,200 --> 00:27:45,440 yes, we want to change the country! 362 00:27:48,640 --> 00:27:53,760 You can't separate societal reform and social change. 363 00:27:55,080 --> 00:27:56,400 What about the database? 364 00:27:56,560 --> 00:28:00,400 Benjamin's feeding me some crap about updated access codes. 365 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 Someone got to him. 366 00:28:08,760 --> 00:28:10,680 What about Schaffler? 367 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 He must have access. He's a federation treasurer. 368 00:28:13,320 --> 00:28:15,240 Forget him. He'd kill for Laugier. 369 00:28:18,400 --> 00:28:21,080 -Oh no! -Isn't that Elodie? 370 00:28:21,240 --> 00:28:22,800 She's his assistant. 371 00:28:22,960 --> 00:28:25,840 -You know her? -Yeah. Drop it. 372 00:28:26,000 --> 00:28:27,840 Why? She has her boss' access codes. 373 00:28:28,000 --> 00:28:32,600 -She's an ex. It's complicated. -That's perfect! 374 00:28:32,760 --> 00:28:35,760 While you screw her to get the codes, we drag out the debate. 375 00:28:35,920 --> 00:28:37,800 -You're crazy. -She's not so bad. 376 00:28:37,960 --> 00:28:39,760 -You'll screw her. -No, I won't. 377 00:28:39,920 --> 00:28:43,320 Take her out and do your thing. We'll get rid of Dorendeu. 378 00:28:43,480 --> 00:28:46,520 -Take the receipt for expenses. -Great. 379 00:28:46,680 --> 00:28:48,440 I hate you both! 380 00:28:55,760 --> 00:28:58,400 We're walking in now. 381 00:29:04,880 --> 00:29:06,200 OK. 382 00:29:10,440 --> 00:29:12,720 -I signed in for you. -Thanks. 383 00:29:12,880 --> 00:29:15,360 Philippe, I signed you up to speak last. 384 00:29:15,520 --> 00:29:18,480 But they're trying to block you. You won't have much time. 385 00:29:18,640 --> 00:29:20,560 Find people who want to intervene. 386 00:29:20,720 --> 00:29:22,280 They've closed the list. 387 00:29:22,440 --> 00:29:25,400 I'll find old-timers they can't turn away. 388 00:29:25,560 --> 00:29:27,840 Otherwise, it'll be over fast and we'll be screwed. 389 00:29:28,000 --> 00:29:29,320 Let's go. 390 00:29:31,880 --> 00:29:33,200 Hi, Philippe. 391 00:29:38,720 --> 00:29:40,560 I'll find you later. 392 00:29:47,920 --> 00:29:50,840 Hi, kids. You're our future, the next generation. 393 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Welcome! Good luck. 394 00:29:53,160 --> 00:29:55,480 -Did you sign up? -I did. 395 00:29:55,640 --> 00:29:56,960 Good for you. 396 00:29:58,560 --> 00:30:00,280 -Hi, Philippe. -All good? 397 00:30:00,440 --> 00:30:02,000 Hey, Jean-Pierre... 398 00:30:03,960 --> 00:30:05,400 -How are you? -Hi, Philippe. 399 00:30:05,560 --> 00:30:07,120 Are you paying tribute to Chistera? 400 00:30:07,280 --> 00:30:09,920 Loads of people have signed up. 401 00:30:10,080 --> 00:30:13,360 We want to hear you. Chistera would be happy. 402 00:30:16,600 --> 00:30:19,120 I like her. I think she's great. 403 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 She's competent... 404 00:30:34,160 --> 00:30:36,520 How's Strasbourg? 405 00:30:36,680 --> 00:30:41,000 Strasbourg's OK. But the local elections in Drulingen... 406 00:30:41,160 --> 00:30:43,880 The leaflets had to be in German. What a pain! 407 00:30:44,040 --> 00:30:48,040 Things like "gegen der Kapitalismus". 408 00:30:48,200 --> 00:30:52,120 -I don't envy you. -No kidding. 409 00:30:52,280 --> 00:30:54,560 My reward was a seat on the National Council. 410 00:30:54,720 --> 00:30:57,360 We should probably get going. 411 00:30:58,640 --> 00:31:00,200 -Sure. -Or... 412 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 We could have a last drink, for Dutch courage. 413 00:31:04,840 --> 00:31:08,800 OK! Miss? Two "Nikkas", please. 414 00:31:10,240 --> 00:31:13,560 You OK? You seem a little anxious. 415 00:31:13,720 --> 00:31:15,400 -A little. -Why? 416 00:31:15,560 --> 00:31:20,240 Don't worry, you can tell me. Even if you weren't very nice to me. 417 00:31:21,440 --> 00:31:22,840 I know, I was an ass... 418 00:31:24,240 --> 00:31:26,720 -I wasn't ready. -It was a long time ago. 419 00:31:26,880 --> 00:31:28,600 So? I'm all ears. 420 00:31:30,200 --> 00:31:31,520 OK. 421 00:31:32,600 --> 00:31:35,120 -You know Marc Pisani? -From the Nouvel Observateur? 422 00:31:35,280 --> 00:31:39,520 He's an old friend from school. He called me earlier. 423 00:31:39,680 --> 00:31:41,800 You won't believe this story. 424 00:31:43,600 --> 00:31:44,920 Thank you. 425 00:31:46,200 --> 00:31:47,960 It's secret. I haven't even told Philippe. 426 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 Go on. 427 00:31:49,600 --> 00:31:51,360 -You sure? -Yes. 428 00:31:52,440 --> 00:31:55,840 Dorendeu doesn't fill the criteria to be candidate. 429 00:31:56,000 --> 00:31:58,880 -What? -3 consecutive years in the Party. 430 00:31:59,040 --> 00:32:01,920 -Shit! -And no one's noticed. 431 00:32:02,080 --> 00:32:04,360 -Your journalist is positive? -No. 432 00:32:04,520 --> 00:32:07,920 No. That's why he called me. I fell off my chair. 433 00:32:08,080 --> 00:32:09,840 But I can't verify his info. 434 00:32:11,200 --> 00:32:13,640 I don't have access to the database. 435 00:32:13,800 --> 00:32:15,600 I do. 436 00:32:15,760 --> 00:32:20,000 Not here. But I can call someone in Colmar. 437 00:32:20,160 --> 00:32:23,120 I can ask her to use my codes. She's done it before. 438 00:32:24,200 --> 00:32:25,840 You'd do that? 439 00:32:32,840 --> 00:32:36,120 OK, let's do it. Great! 440 00:32:36,280 --> 00:32:39,120 Unity was his rock, 441 00:32:39,280 --> 00:32:41,840 his talisman, his signature. 442 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 Where is our unity? 443 00:32:43,640 --> 00:32:46,480 Alain Chistera knew, like Blum and Jaures, 444 00:32:46,640 --> 00:32:50,360 that without unity, the Socialists could experience only defeat 445 00:32:50,520 --> 00:32:53,120 -and powerlessness! -Bravo! 446 00:32:56,360 --> 00:32:57,960 -He's good. -Really good. 447 00:32:58,120 --> 00:32:59,440 He has my vote. 448 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 Alain, my friend. My dear friend. 449 00:33:11,920 --> 00:33:15,560 Please win this new battle, 450 00:33:15,720 --> 00:33:17,320 and come back to us soon! 451 00:33:17,480 --> 00:33:19,200 We need you! 452 00:33:29,120 --> 00:33:32,920 Rickwaert's adding to the list. He's the last speaker. 453 00:33:33,080 --> 00:33:35,240 Rickwaert's the last one? 454 00:33:35,400 --> 00:33:39,120 He'll give us a Chavez speech that'll clear the room. 455 00:33:47,200 --> 00:33:49,040 I say we vote now. 456 00:33:49,200 --> 00:33:51,640 We can't. People are scheduled to speak. 457 00:33:51,800 --> 00:33:53,480 That's how the Party works. 458 00:33:53,640 --> 00:33:55,520 In the past. Things can change. 459 00:33:55,680 --> 00:33:57,000 Not all things. 460 00:33:58,080 --> 00:34:01,080 I'll be instated at 4 AM in front of 3 stragglers. 461 00:34:02,360 --> 00:34:04,760 Think of tomorrow's front pages. 462 00:34:04,920 --> 00:34:08,520 A picture of me, exhausted with no makeup left. 463 00:34:08,680 --> 00:34:11,480 -I want to vote now. -That's not how it's done. 464 00:34:11,640 --> 00:34:13,320 "Not how it's done..." 465 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 But it's OK for him to humiliate me? 466 00:34:15,800 --> 00:34:18,000 The Socialist party has statutes. 467 00:34:18,160 --> 00:34:22,160 You can't stop people from speaking. You'll get used to it. 468 00:34:22,320 --> 00:34:24,520 Let's vote. 469 00:34:24,680 --> 00:34:27,560 Z-Z-45-E-D-J 470 00:34:27,720 --> 00:34:29,600 -D, not B. -Got it. 471 00:34:29,760 --> 00:34:31,360 OK, I'll wait. 472 00:34:31,520 --> 00:34:33,200 She's looking. 473 00:34:33,360 --> 00:34:34,960 She doesn't have 3 years. 474 00:34:35,120 --> 00:34:36,520 -Sure? -Positive. 475 00:34:36,680 --> 00:34:38,280 She doesn't have them. 476 00:34:38,440 --> 00:34:41,040 Email me the info and don't tell anyone. 477 00:34:44,080 --> 00:34:45,520 Shall we? 478 00:34:45,680 --> 00:34:49,240 It's time to vote! Come on. We're voting. 479 00:34:54,680 --> 00:34:58,240 You've reached Cyril Balsan. Please leave me a message... 480 00:35:10,800 --> 00:35:12,280 She's 3 months short. 481 00:35:15,760 --> 00:35:19,280 My dear comrades, I'd like you to take a seat. 482 00:35:19,440 --> 00:35:21,240 We will proceed to vote. 483 00:35:21,400 --> 00:35:24,080 Let me remind you of the procedure. 484 00:35:24,240 --> 00:35:26,280 You raise your badge to vote. 485 00:35:26,440 --> 00:35:30,040 Please take a seat. 486 00:35:30,200 --> 00:35:31,720 The session is adjourned! 487 00:35:31,880 --> 00:35:35,200 Absolutely not! We'll adjourn after the vote. 488 00:35:35,360 --> 00:35:37,800 No, before. By law, you can't refuse. 489 00:35:39,240 --> 00:35:40,560 This is unheard of! 490 00:35:42,480 --> 00:35:44,040 Who do you think you are? 491 00:35:50,840 --> 00:35:52,480 We need to talk. 492 00:36:04,960 --> 00:36:08,120 You're going to hassle me over 3 missing months? 493 00:36:08,280 --> 00:36:10,720 Show some respect for our statutes. 494 00:36:10,880 --> 00:36:13,560 If you get elected, 495 00:36:13,720 --> 00:36:18,000 I'll file an appeal tomorrow. Bye-bye election. 496 00:36:18,160 --> 00:36:21,160 It's automatically annulled. Laugier was careless. 497 00:36:21,320 --> 00:36:24,120 -You're ecstatic. -Actually, I'm not. 498 00:36:24,280 --> 00:36:28,200 What are you doing? The media, the opposition... You're crazy! 499 00:36:28,360 --> 00:36:31,000 If I were, I'd have told everyone. 500 00:36:31,160 --> 00:36:33,080 If you step down, the problem's gone. 501 00:36:33,240 --> 00:36:37,160 Tell Kalhenberg you agree to collective leadership. 502 00:36:37,320 --> 00:36:40,560 Go fuck yourself. Appealing over a detail! 503 00:36:40,720 --> 00:36:42,080 They'll all hate you. 504 00:36:42,240 --> 00:36:44,640 -Maybe. -You won't go through with it. 505 00:36:44,800 --> 00:36:46,760 You don't know that. Listen... 506 00:36:46,920 --> 00:36:50,000 Don't worry about what I'll do. Worry about yourself. 507 00:36:50,160 --> 00:36:51,960 What's your dream life? 508 00:36:52,120 --> 00:36:53,640 Want to run a party? 509 00:36:53,800 --> 00:36:57,000 Spend your time managing apparatchiks, bureaucrats, 510 00:36:57,160 --> 00:37:00,600 crooks and clowns? Just to please the big cheese? 511 00:37:00,760 --> 00:37:03,080 You're too beautiful and smart for that. 512 00:37:03,240 --> 00:37:04,560 Damn you! 513 00:37:26,440 --> 00:37:28,880 I've thought it over. I should give the job 514 00:37:29,040 --> 00:37:32,040 to Chambolle. -You say you've thought it over. 515 00:37:32,200 --> 00:37:34,440 What does that mean to you? 516 00:37:34,600 --> 00:37:38,160 Giving up? Backing down? Shirking responsibility? 517 00:37:38,320 --> 00:37:40,280 This is counter-productive. 518 00:37:40,440 --> 00:37:44,320 You think this is only about you? 519 00:37:44,480 --> 00:37:46,040 You represent me. 520 00:37:46,200 --> 00:37:47,560 If you give up, 521 00:37:47,720 --> 00:37:50,840 they'll say I backed down in front of Rickwaert. 522 00:37:51,000 --> 00:37:54,320 Nothing's worse than a president who backs down. 523 00:37:54,480 --> 00:37:56,320 I'm sorry. 524 00:37:56,480 --> 00:38:02,120 Enough, Amelie! Stop this unbearable whining! 525 00:38:02,280 --> 00:38:06,040 Get working on your speech. I'll handle Rickwaert. 526 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 -Thank you. -Understood, Mr. President. 527 00:39:12,560 --> 00:39:17,160 -The President won't see you. -Why am I here then? 528 00:39:17,320 --> 00:39:20,600 If you appeal the vote, we'll kill Clamex. 529 00:39:22,760 --> 00:39:25,280 -You'll cut 2300 jobs? -Yes. 530 00:39:25,440 --> 00:39:28,600 We'll make sure European funding gets cut in half. 531 00:39:28,760 --> 00:39:31,320 The recovery plan will go down the drain. 532 00:39:35,200 --> 00:39:37,200 You know who those guys are? 533 00:39:37,360 --> 00:39:40,440 Minimum wagers, guys in their fifties. Hard hires. 534 00:39:40,600 --> 00:39:42,320 The poor are everywhere. Not just Dunkirk. 535 00:39:42,480 --> 00:39:45,400 We'll allocate the financial aid elsewhere. 536 00:39:45,560 --> 00:39:47,640 The President will look just as good. 537 00:39:47,800 --> 00:39:50,880 And the best part? It's all the EU's fault. 538 00:39:51,040 --> 00:39:52,400 Bull's eye! 539 00:39:52,560 --> 00:39:55,640 Except for the local MP, of course, 540 00:39:55,800 --> 00:39:58,800 who didn't do enough to defend Clamex. 541 00:40:03,840 --> 00:40:07,080 By the way, we've rescheduled Amelie's swearing-in. 542 00:40:07,240 --> 00:40:10,040 Your presence is mandatory tomorrow night. 543 00:40:10,200 --> 00:40:12,080 After a night like tonight, 544 00:40:12,240 --> 00:40:15,200 the Party needs a nice family portrait. 545 00:40:15,360 --> 00:40:17,080 That's all. 546 00:41:05,040 --> 00:41:07,360 Is something wrong? 547 00:41:10,720 --> 00:41:13,560 You were right. I knew about Arthur. 548 00:41:15,600 --> 00:41:17,800 I'm so ashamed, Dad. Forgive me. 549 00:41:22,080 --> 00:41:24,040 No need to dwell on it, honey. 550 00:41:26,360 --> 00:41:28,480 Hungry? Want a croissant? 551 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 Yeah. 552 00:41:57,120 --> 00:41:58,520 What a great atmosphere. 553 00:41:58,680 --> 00:42:01,120 Dorendeu's a half-hour late on stage. 554 00:42:02,720 --> 00:42:04,600 -Daniel! -Philippe. 555 00:42:04,760 --> 00:42:06,080 My daughter, Salome. 556 00:42:06,240 --> 00:42:09,720 -Lovely name. It suits you, young lady. -Thanks. 557 00:42:09,880 --> 00:42:12,600 -Is there a problem? -She has stage fright. 558 00:42:12,760 --> 00:42:15,840 She thinks she'll be booed. I don't care. 559 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 I've been called on stage for the group photo. 560 00:42:19,160 --> 00:42:20,480 This isn't my problem. 561 00:42:20,640 --> 00:42:22,880 Laugier chose her. He can sort it out. 562 00:42:49,200 --> 00:42:51,160 Philippe, what do you want? 563 00:42:54,920 --> 00:42:57,080 -Dammit, open the door! -It's OK. 564 00:43:03,360 --> 00:43:05,680 Feeling any better? 565 00:43:07,640 --> 00:43:09,160 Not really. 566 00:43:09,320 --> 00:43:12,040 I need to know Kalhenberg's with me. 567 00:43:12,200 --> 00:43:14,600 I saw him. Don't worry about that. 568 00:43:18,720 --> 00:43:20,680 Let's have a chat. 569 00:43:20,840 --> 00:43:23,960 About what? Your stupid appeal? 570 00:43:25,720 --> 00:43:28,800 I just said it to rile you up. I'm not crazy. 571 00:43:30,760 --> 00:43:33,520 -See what it feels like? -What? 572 00:43:33,680 --> 00:43:36,360 When Francis hits you. It hurts. 573 00:43:42,040 --> 00:43:43,480 Here's what we'll do. 574 00:43:45,760 --> 00:43:47,080 We'll go for a smoke. 575 00:43:49,080 --> 00:43:50,760 Vero. 576 00:43:50,920 --> 00:43:53,320 Listen to me. Work the room. 577 00:43:53,480 --> 00:43:55,040 Get everyone excited. 578 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 What? What are you talking about? 579 00:43:57,960 --> 00:44:01,560 Laugier slammed her. The barons despise her. 580 00:44:01,720 --> 00:44:04,720 She can't win. Someday, she'll need me. 581 00:44:13,320 --> 00:44:16,480 Kalhenberg's with me? 582 00:44:16,640 --> 00:44:18,200 You'll go it alone. 583 00:44:18,360 --> 00:44:20,080 I can't. 584 00:44:20,240 --> 00:44:23,720 Yes, you can. Write your story. 585 00:44:23,880 --> 00:44:27,880 I have nothing to write. You're supposed to be in my shoes. 586 00:44:30,840 --> 00:44:33,080 It's hard in the beginning. 587 00:44:33,240 --> 00:44:37,440 When you walk up to the pulpit, blinded by the lights. 588 00:44:37,600 --> 00:44:40,520 You can't see a thing. Not even your notes. 589 00:44:40,680 --> 00:44:44,560 But you don't care. You don't need your notes. 590 00:44:44,720 --> 00:44:47,960 You need to pick out a face in the crowd. 591 00:44:48,120 --> 00:44:50,320 Aim for the 10th row. 592 00:44:50,480 --> 00:44:52,440 Stare at that face. Don't turn away. 593 00:44:52,600 --> 00:44:55,480 That's who you're talking to. Forget the cameras. 594 00:44:55,640 --> 00:44:57,400 Forget your notes. 595 00:44:57,560 --> 00:45:00,160 Do that for a minute, while they're still shouting. 596 00:45:00,320 --> 00:45:01,680 One minute. 597 00:45:01,840 --> 00:45:04,960 The time it takes to adjust to the spotlights. 598 00:45:05,120 --> 00:45:08,080 Now, you can look at your notes. 599 00:45:08,240 --> 00:45:09,720 Pick them up. 600 00:45:09,880 --> 00:45:12,440 Don't backtrack. Don't ever apologize. 601 00:45:12,600 --> 00:45:15,040 You're above them all. 602 00:45:15,200 --> 00:45:18,000 You'll blow them away. You're the boss. 603 00:45:18,160 --> 00:45:20,000 With your mean little face. 604 00:45:21,880 --> 00:45:25,000 Your "non-negotiable" face. I like that face. 605 00:45:25,160 --> 00:45:27,360 I like your face, I really do. 606 00:45:27,520 --> 00:45:29,480 But I don't like you. 607 00:45:31,120 --> 00:45:34,280 You're nervous, right? You'll be fantastic. 608 00:45:34,440 --> 00:45:37,360 -I know why you're helping me. -You do? 609 00:45:37,520 --> 00:45:39,880 You want the Party to go up in flames. 610 00:45:40,040 --> 00:45:42,400 You hope it'll be a nightmare for me and Laugier, 611 00:45:42,560 --> 00:45:44,280 and a dream for you. 612 00:45:47,280 --> 00:45:49,440 Prove me wrong. 613 00:46:05,360 --> 00:46:07,240 Amelie! 614 00:46:37,800 --> 00:46:39,600 My dear comrades, 615 00:46:41,120 --> 00:46:43,200 what an adventure! 616 00:46:44,280 --> 00:46:46,520 What a story! Such an honor! 617 00:46:46,680 --> 00:46:50,040 You've placed your trust in me... 618 00:47:15,600 --> 00:47:19,600 Holly Diener TITRA FILM Paris 46167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.