All language subtitles for Ballon (2018) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,655 --> 00:01:08,282 Our home These are not just the towns and villages 2 00:01:08,571 --> 00:01:12,526 Our home Are all the trees in the forest 3 00:01:17,482 --> 00:01:19,790 And the grain in the field. 4 00:01:20,400 --> 00:01:26,300 And the birds in the air And the animals of the earth 5 00:01:51,890 --> 00:01:53,555 Shoot! Go on, shoot! 6 00:02:02,380 --> 00:02:07,664 And the birds in the air And the animals of the earth 7 00:02:07,912 --> 00:02:11,270 And the fish in the river are home 8 00:02:14,905 --> 00:02:17,974 And we love the home, the beautiful 9 00:02:18,222 --> 00:02:21,813 And we protect her Because she belongs to the people. 10 00:02:21,978 --> 00:02:26,729 Because she belongs to our people 11 00:02:38,961 --> 00:02:43,871 - Gossip, that's your son. - Yes, and he's having fun too. 12 00:02:44,360 --> 00:02:46,593 Thank you, children. Thank you. 13 00:02:46,833 --> 00:02:49,743 - Can you sing along next time? - Watch out. 14 00:02:49,910 --> 00:02:54,854 - I can make a new son. - Maybe he's laughing at your jokes. 15 00:02:55,250 --> 00:02:56,536 Goethe said, 16 00:02:56,703 --> 00:02:59,453 you should every day to hear a beautiful song, 17 00:02:59,620 --> 00:03:01,257 reading a poem, 18 00:03:01,458 --> 00:03:03,652 see an excellent painting 19 00:03:03,816 --> 00:03:06,373 and speak a reasonable word. 20 00:03:06,893 --> 00:03:12,880 Shorter we can say it with Lenin. "Learn, learn, learn again." 21 00:03:12,248 --> 00:03:16,999 Today you become in the community the adult recorded. 22 00:03:17,243 --> 00:03:20,390 - with all rights ... - Immediately he lifts his finger. 23 00:03:20,319 --> 00:03:22,700 ... but also with duties! 24 00:03:22,238 --> 00:03:25,227 Society will demand more from you. 25 00:03:25,434 --> 00:03:28,867 Like you always rely on us, 26 00:03:29,310 --> 00:03:31,622 we will rely on you now. 27 00:03:32,347 --> 00:03:36,814 Whether with the hammer, the stethoscope, the sickle or the weapon in the hand. 28 00:03:36,983 --> 00:03:39,335 For peace and socialism. 29 00:03:39,500 --> 00:03:42,376 This little blue thing is of great value. 30 00:03:42,617 --> 00:03:46,164 You can not only do that Order beer in every pub 31 00:03:46,373 --> 00:03:50,761 but you are from now also responsible for your actions. 32 00:03:50,929 --> 00:03:54,759 And be sure we will not let you out of sight. 33 00:03:55,500 --> 00:03:57,400 - I'm relieved. - Pst ... 34 00:03:57,203 --> 00:03:59,840 I'm now in the 8th grade, 35 00:04:00,479 --> 00:04:03,992 become a socialist pledge of allegiance to raise. 36 00:04:08,511 --> 00:04:09,989 Are you ready, 37 00:04:10,269 --> 00:04:14,338 as a young citizen the German Democratic Republic 38 00:04:14,585 --> 00:04:17,381 for the big and noble thing of socialism 39 00:04:17,542 --> 00:04:19,417 to fight and work ... 40 00:04:21,738 --> 00:04:26,807 ... and the revolutionary achievements to protect the people, so answers ... 41 00:04:26,973 --> 00:04:29,121 Yes, we vow. 42 00:04:42,917 --> 00:04:45,952 The Soviet Union ... 43 00:04:46,114 --> 00:04:49,990 That was a nice speech from Meissner. He always does that well. 44 00:04:50,150 --> 00:04:51,946 And well sung. 45 00:04:52,387 --> 00:04:55,590 Oh! We are so lucky with the weather! 46 00:04:55,264 --> 00:04:57,378 The prospects ... 47 00:04:58,620 --> 00:05:00,892 Oh! Listen, the old man! 48 00:05:01,139 --> 00:05:02,366 Uh-huh! 49 00:05:08,371 --> 00:05:10,246 And when are you leaving? 50 00:05:11,928 --> 00:05:14,519 - What? - Well, it's almost holidays! 51 00:05:14,765 --> 00:05:17,481 - Oh, um ... - We drive abroad. 52 00:05:17,722 --> 00:05:19,996 Bulgaria, Black Sea. 53 00:05:20,199 --> 00:05:21,950 The finest. 54 00:05:22,237 --> 00:05:26,230 - Have not you booked yet? - It's not that easy. 55 00:05:26,313 --> 00:05:28,985 So now I'm getting angry. 56 00:05:29,670 --> 00:05:34,455 Here you come over and say: "Erik, I want a trip." 57 00:05:34,625 --> 00:05:36,341 And I ask, "Where to?" 58 00:05:36,583 --> 00:05:39,254 And you say? Yes, say something! 59 00:05:39,420 --> 00:05:42,580 Well, come on, where do you want to go? 60 00:05:42,257 --> 00:05:43,974 Yes, I do not know. 61 00:05:44,175 --> 00:05:46,687 Come on, say something really difficult. 62 00:05:47,372 --> 00:05:51,646 Berlin, capital the German Democratic Republic. 63 00:05:52,327 --> 00:05:56,157 - What are you saying? - Well, Berlin would be something nice. 64 00:05:56,403 --> 00:05:57,392 Well, you see? 65 00:05:57,562 --> 00:06:01,188 A call to the comrades from the travel agency, and Schwups, 66 00:06:01,438 --> 00:06:05,507 sits family Strelzyk in the hotel city Berlin. 67 00:06:05,754 --> 00:06:08,743 And not in the tour group floor. At the top. 68 00:06:08,911 --> 00:06:11,821 There you can look to West Berlin. Or, Beate? 69 00:06:12,680 --> 00:06:13,579 Yes. 70 00:06:13,746 --> 00:06:16,212 I always have binoculars with me. 71 00:06:16,983 --> 00:06:20,574 For a kiss For a kiss. 72 00:06:21,218 --> 00:06:23,685 I walk from the North Pole to the South Pole 73 00:06:23,856 --> 00:06:26,652 These are my balloons! Give it to me! 74 00:06:32,767 --> 00:06:36,722 In the name of the State Security Service Thank you for taking me. 75 00:06:36,883 --> 00:06:40,634 - I could not have driven anymore. - No problem, Mr Baumann. 76 00:06:40,799 --> 00:06:43,549 - Oh man, look, the drummers. - Hello. 77 00:06:43,716 --> 00:06:45,671 - Do you have any plans? - Yes. 78 00:06:45,834 --> 00:06:49,744 - Maybe another time. - From today ... I am the Erik. 79 00:06:57,382 --> 00:06:59,178 Really a strong gift. 80 00:06:59,900 --> 00:07:02,696 - Beautiful couple. - I like your new watch too. 81 00:07:02,857 --> 00:07:05,687 Have a look! They fly to the west! 82 00:07:08,131 --> 00:07:10,518 So what is called airspace violation! 83 00:07:10,689 --> 00:07:13,678 But no worry. Still, it's just balloons! 84 00:07:20,999 --> 00:07:24,784 The wind has turned. We have to go to Günter right away. 85 00:07:26,233 --> 00:07:28,461 Fitscher, we'll be right back. 86 00:07:28,711 --> 00:07:31,780 - Are you still coming to us? - Yes! Come over with me! 87 00:07:31,948 --> 00:07:33,937 - Nice idea. - Today is celebrated. 88 00:07:34,225 --> 00:07:37,658 - That comes now ... - Do not be a spoilsport, Peter. 89 00:07:37,822 --> 00:07:40,129 - Not on such a day. - Where do you go? 90 00:07:40,379 --> 00:07:43,732 We have to go to the train station. The mother-in-law is coming. 91 00:07:43,976 --> 00:07:46,726 - Maybe later. - I take you at your word. 92 00:07:52,687 --> 00:07:57,392 - Have you already seen my new watch? - There's a stopwatch in there! 93 00:07:58,441 --> 00:08:00,715 I also want one for the Jugendweihe. 94 00:08:01,638 --> 00:08:04,673 On your marks, get set, go! 95 00:08:08,191 --> 00:08:10,660 The risk is too high. 96 00:08:11,148 --> 00:08:12,421 What? 97 00:08:18,821 --> 00:08:21,253 Say, Günter, are you kidding me now? 98 00:08:21,658 --> 00:08:23,613 This is not going to work. 99 00:08:26,173 --> 00:08:29,322 Wait, Günter, you planned that thing. 100 00:08:29,490 --> 00:08:33,480 That was your idea! The balloon is ready in our basement! 101 00:08:33,726 --> 00:08:37,636 I calculated it again. It is too dangerous. 102 00:08:38,361 --> 00:08:43,192 Guys, come on! For weeks let's wait for the right wind! 103 00:08:43,356 --> 00:08:47,471 The balloon is not big enough. He is too small for eight people. 104 00:08:49,190 --> 00:08:51,543 This is just unreal. 105 00:08:51,708 --> 00:08:53,458 And your sick mother ... 106 00:08:54,345 --> 00:08:56,539 You wanted to go over to her. 107 00:08:56,703 --> 00:08:59,692 I know, but the kids are still so small. 108 00:08:59,979 --> 00:09:02,537 If something happens to them, that ... 109 00:09:04,950 --> 00:09:06,369 We can not risk that. 110 00:09:08,131 --> 00:09:11,723 Believe me, Peter, this thing does not carry us all. 111 00:09:14,445 --> 00:09:16,639 Yes and now? 112 00:09:19,400 --> 00:09:21,355 We are staying here. 113 00:09:35,384 --> 00:09:37,498 Is it four? 114 00:09:42,177 --> 00:09:45,724 - Yes. Four could go. - Oh God... 115 00:09:46,130 --> 00:09:47,685 What will become of you then? 116 00:09:47,971 --> 00:09:52,200 - We are back! - Günter, we break contact. 117 00:09:52,447 --> 00:09:55,436 Otherwise you get problems. No calls, no letters. 118 00:09:55,604 --> 00:09:58,700 - Father! - Well, Peter? How was it? 119 00:09:58,241 --> 00:10:00,912 We let kites fly! 120 00:10:01,780 --> 00:10:02,987 - Hello. Do you have visitors? - Day. 121 00:10:03,156 --> 00:10:07,111 - These are friends. Doris, Peter. - I am his bad stepfather. 122 00:10:07,272 --> 00:10:11,570 - We just wanted to leave. - Oh, the spell he always makes. 123 00:10:11,228 --> 00:10:14,502 - I made Sauerbraten. - the best in the world. 124 00:10:14,665 --> 00:10:17,734 Thanks, but we have to go. Jugendweihe and so on. 125 00:10:17,941 --> 00:10:19,419 Petra. 126 00:10:27,772 --> 00:10:29,363 Good luck. 127 00:10:54,305 --> 00:10:56,533 - "Go to jail." - Ha! 128 00:10:59,600 --> 00:11:01,129 Hey, it's just a game. 129 00:11:06,573 --> 00:11:09,840 - And? Is it going? - Frank! 130 00:11:09,330 --> 00:11:12,460 - What's going on? - Please go to your room. 131 00:11:12,207 --> 00:11:15,300 - What is... - We have to talk to Frank. 132 00:11:15,244 --> 00:11:17,711 - But why... - Fitscher, off to the top. 133 00:11:17,921 --> 00:11:20,831 Man! Then I will not tell you anything anymore. 134 00:11:26,353 --> 00:11:28,262 What is now? 135 00:11:28,950 --> 00:11:30,622 They do not participate anymore. 136 00:11:30,828 --> 00:11:32,420 What? How so? 137 00:11:32,667 --> 00:11:35,304 We do it alone. Tonight. 138 00:11:35,544 --> 00:11:37,930 Really? Without Günter? 139 00:11:38,181 --> 00:11:40,534 At six we hear the weather report. 140 00:11:40,699 --> 00:11:42,846 I drive up and check the wind. 141 00:11:43,160 --> 00:11:45,510 Until then we pack. 142 00:11:46,453 --> 00:11:48,805 Then I'll get changed, right? 143 00:11:57,362 --> 00:11:59,158 We do the right thing. 144 00:11:59,320 --> 00:12:02,116 Promise, that nothing happens to the children. 145 00:12:02,277 --> 00:12:03,868 Trust me. 146 00:13:07,372 --> 00:13:09,361 I'm sorry about that earlier. 147 00:13:10,609 --> 00:13:13,280 But it should be a surprise. 148 00:13:14,500 --> 00:13:16,994 - We go camping tonight. - Really? 149 00:13:17,162 --> 00:13:19,356 - Where, then? - In the forest. 150 00:13:21,380 --> 00:13:23,425 - I'll get Fitscher. - Is good. 151 00:13:29,470 --> 00:13:33,936 - Can I take my bike? - At night in the forest you can not drive. 152 00:13:34,185 --> 00:13:36,696 But! So full of BMX over the roots! 153 00:14:30,490 --> 00:14:32,840 What are you doing there? 154 00:14:33,486 --> 00:14:35,202 Well, clean. 155 00:14:40,678 --> 00:14:42,747 Doris, we will not come back. 156 00:14:48,710 --> 00:14:52,504 As a kid, I have a summer camp cried into the pillow every night. 157 00:14:55,504 --> 00:14:58,141 I had such incredible homesickness. 158 00:15:02,377 --> 00:15:06,332 The others were after two days past, but first with me ... 159 00:15:06,972 --> 00:15:08,927 when I was at home again. 160 00:15:22,477 --> 00:15:24,386 Where are you staying? 161 00:15:24,594 --> 00:15:26,583 We have cleaned up yet. 162 00:15:26,752 --> 00:15:29,582 Nobody want me call bad housewife. 163 00:15:54,644 --> 00:15:56,553 Keep driving. 164 00:16:06,912 --> 00:16:08,821 Stupid bum. 165 00:16:09,270 --> 00:16:10,781 Crap. 166 00:16:12,586 --> 00:16:15,190 Our forces 167 00:16:15,184 --> 00:16:18,299 are all provocations of the class enemy ... 168 00:16:18,580 --> 00:16:23,649 - The son of Paul was drafted. - Maybe you forget Günter yes. 169 00:16:23,815 --> 00:16:27,884 - I'm not so lucky. - Werner forgot them too. 170 00:16:28,510 --> 00:16:31,802 Ingrid, he forgot and there they picked him up. 171 00:16:31,967 --> 00:16:35,360 - Who? - Those from the military patrol. 172 00:16:35,204 --> 00:16:39,340 Early in the morning at six they hammered on his door. 173 00:16:39,280 --> 00:16:42,507 - told your sister. - I did not notice. 174 00:16:42,676 --> 00:16:47,984 If you have an important job, you may not be drafted. 175 00:16:48,151 --> 00:16:50,345 I'm an ambulance driver. 176 00:16:50,548 --> 00:16:53,583 Only because she is him do not let physics study. 177 00:16:53,825 --> 00:16:57,258 He was five, when his father went over. 178 00:16:58,210 --> 00:17:00,692 - Mama! - I'll go. 179 00:17:00,938 --> 00:17:02,609 - Mom! - Yes! 180 00:17:02,776 --> 00:17:04,254 I come with. 181 00:17:04,415 --> 00:17:09,483 The pilots is it an honor, 182 00:17:09,729 --> 00:17:11,241 the party leadership 183 00:17:11,408 --> 00:17:16,000 the combat and maneuver characteristics to demonstrate the flying machines. 184 00:17:49,170 --> 00:17:51,681 Your mother is worried about you. 185 00:17:51,847 --> 00:17:54,314 - Me too. - You do not have to. 186 00:17:57,881 --> 00:18:02,235 Your mother has the most beautiful smile, if you are fine. 187 00:18:04,275 --> 00:18:09,106 So you have an obligation to make sure that you are happy. 188 00:18:10,290 --> 00:18:13,640 Nothing the people want, who love you, more. 189 00:18:14,824 --> 00:18:16,813 Are you happy? 190 00:18:19,899 --> 00:18:22,470 Of course I am happy. 191 00:18:22,217 --> 00:18:25,649 I have my house, a small garden, 192 00:18:25,813 --> 00:18:28,404 I have your mother, I have you. 193 00:18:29,809 --> 00:18:31,718 I did not want more. 194 00:18:32,966 --> 00:18:35,477 But you do not have to want the same thing. 195 00:18:37,521 --> 00:18:39,954 You still have your life ahead of you. 196 00:18:43,755 --> 00:18:45,630 No word to your mother. 197 00:18:46,872 --> 00:18:49,383 I have never heard you speak like this before. 198 00:18:49,549 --> 00:18:51,538 Does not happen anymore. 199 00:19:30,468 --> 00:19:32,935 - What are you doing? - That's the surprise. 200 00:19:33,186 --> 00:19:36,493 - I thought we go camping. - That is much better. 201 00:19:36,742 --> 00:19:38,811 With it we fly to the west. 202 00:19:39,939 --> 00:19:42,655 And when the soldiers shoot at us? 203 00:19:43,176 --> 00:19:46,608 - Over there you get a BMX bike. - Really? 204 00:19:46,772 --> 00:19:47,886 Promised. 205 00:19:50,888 --> 00:19:53,116 - Lets go. - Enter. 206 00:19:53,805 --> 00:19:55,794 Nice to hold on to the ropes. 207 00:19:58,640 --> 00:20:00,709 You do not let go, understood? 208 00:20:00,958 --> 00:20:02,913 Looks good! 209 00:20:08,470 --> 00:20:09,948 - Ready? - Yes. 210 00:20:10,109 --> 00:20:12,640 One two Three. 211 00:20:14,544 --> 00:20:18,420 - Mom, I want to get out again. - All good. It will be funny. 212 00:20:19,299 --> 00:20:21,652 One two Three! 213 00:20:45,553 --> 00:20:47,747 Frank? Are you stopping the time? 214 00:21:08,110 --> 00:21:09,522 All good? 215 00:21:14,500 --> 00:21:16,915 - Almost 300. - We are so bright. 216 00:21:18,161 --> 00:21:20,627 You can see us for miles. 217 00:21:23,795 --> 00:21:25,989 Yes, we have to go higher. 218 00:21:26,153 --> 00:21:27,983 Through the clouds. 219 00:22:01,597 --> 00:22:04,632 - I'm cold. - Come here. 220 00:22:05,793 --> 00:22:07,862 How tall are we now? 221 00:22:09,629 --> 00:22:12,345 -1700. - And the flight time? 222 00:22:13,905 --> 00:22:14,974 14 minutes. 223 00:22:16,702 --> 00:22:19,100 Then we have half, about. 224 00:22:20,258 --> 00:22:22,691 Let me know when we sink. 225 00:22:23,615 --> 00:22:25,490 Mom, I'm scared. 226 00:22:29,729 --> 00:22:33,480 When I was your age, I lay down on a meadow 227 00:22:33,645 --> 00:22:35,998 and looked at the clouds in the sky. 228 00:22:36,802 --> 00:22:38,518 Once there was a cloud 229 00:22:38,680 --> 00:22:41,669 she looked like a huge jumping horse. 230 00:22:42,916 --> 00:22:47,348 I wished, that it carries me wherever I want. 231 00:22:47,991 --> 00:22:50,343 And look where we are now. 232 00:22:50,508 --> 00:22:52,304 In the middle of a cloud. 233 00:22:55,143 --> 00:22:58,735 There's another one to say Dreams do not come true. 234 00:23:05,573 --> 00:23:07,448 Something is dripping. 235 00:23:14,764 --> 00:23:18,879 That's the high humidity. Certainly coming from the cloud. 236 00:23:19,839 --> 00:23:22,589 Is the fabric waterproof? 237 00:23:25,340 --> 00:23:28,705 When he sucks, are we getting really heavy, right? 238 00:23:31,227 --> 00:23:33,375 How is the altitude now? 239 00:23:34,264 --> 00:23:35,537 1700s. 240 00:23:37,381 --> 00:23:38,779 Not higher? 241 00:23:42,976 --> 00:23:44,692 It depends. 242 00:23:51,167 --> 00:23:53,760 Crap. We sink! 243 00:23:55,123 --> 00:23:57,351 800. 700! 244 00:23:57,521 --> 00:23:59,795 We come down too fast! 245 00:24:03,155 --> 00:24:05,144 There is the limit! 246 00:24:05,313 --> 00:24:07,302 Are we over it? 247 00:24:08,700 --> 00:24:09,662 600! 248 00:24:13,345 --> 00:24:15,175 Damn crap! 249 00:24:16,942 --> 00:24:20,329 - That's all. - The cables are frozen. 250 00:24:23,295 --> 00:24:25,887 - What do you do? - We have to thaw it. 251 00:24:33,445 --> 00:24:35,275 Matches, fast! 252 00:24:35,443 --> 00:24:38,751 Father! Do we have to die now? 253 00:24:38,920 --> 00:24:41,272 - Hurry up! - Once again! 254 00:24:41,437 --> 00:24:44,665 Once again! Do it again! 255 00:24:44,834 --> 00:24:47,270 It's not working. 256 00:24:59,179 --> 00:25:01,900 All OK? 257 00:25:01,417 --> 00:25:02,815 Frank? Doris? 258 00:25:03,950 --> 00:25:04,528 - All good. - Yes? 259 00:25:04,774 --> 00:25:07,570 - Does it hurt you? - no. 260 00:25:07,731 --> 00:25:10,402 Come here. Come here. 261 00:25:10,648 --> 00:25:12,284 Comes. 262 00:25:18,160 --> 00:25:19,718 It's over. 263 00:25:21,717 --> 00:25:25,240 - is over ... Sch ... - Where are we? 264 00:25:25,273 --> 00:25:27,228 How long have we been in the air? 265 00:25:28,350 --> 00:25:30,783 32 minutes. Is that enough? 266 00:25:33,250 --> 00:25:34,458 Would. 267 00:25:58,440 --> 00:26:02,660 Only a few meters and we would have done it. 268 00:26:06,312 --> 00:26:07,870 And now? 269 00:26:09,109 --> 00:26:12,815 - What if they find us? - Let's get out quickly. 270 00:26:13,105 --> 00:26:15,538 Back to the starting place. 271 00:26:15,703 --> 00:26:18,100 That's at least ten kilometers. 272 00:26:18,180 --> 00:26:20,647 Here could be alarm wires everywhere. 273 00:26:21,817 --> 00:26:24,727 We have to wait until it gets light. 274 00:27:57,561 --> 00:27:59,470 A tow truck. 275 00:27:59,639 --> 00:28:01,753 They discovered our car. 276 00:28:18,100 --> 00:28:20,248 We have to get rid of that stuff. 277 00:31:27,471 --> 00:31:32,170 We had a giant pig. What a madness. 278 00:31:32,186 --> 00:31:36,891 - That nothing worse has happened! - We have to keep our nerves. 279 00:31:37,141 --> 00:31:40,971 - We remember how we go on. - We do not continue. 280 00:31:42,735 --> 00:31:46,487 - But we were almost over there! - It's over, Peter! 281 00:31:46,691 --> 00:31:48,760 That's it! 282 00:31:51,870 --> 00:31:52,598 We keep our feet still. 283 00:31:53,205 --> 00:31:55,399 You go to school tomorrow, we work. 284 00:31:55,682 --> 00:31:59,797 Nobody lets it show. At some point grass will grow over it. 285 00:32:02,675 --> 00:32:05,585 So I get no BMX bike, right? 286 00:32:30,607 --> 00:32:32,596 I hope we do not disturb. 287 00:32:33,684 --> 00:32:35,832 We wanted to ask if your home 288 00:32:36,200 --> 00:32:39,469 for the 30th anniversary of the Republic would decorate. 289 00:32:40,318 --> 00:32:41,829 Do you have a flag? 290 00:32:42,476 --> 00:32:45,386 If not, no problem. They'll get it from us. 291 00:33:13,285 --> 00:33:16,240 Comrade Lieutenant Colonel, Lieutenant Strehle. 292 00:33:16,402 --> 00:33:19,278 - This is your border section? - Yes! 293 00:33:19,439 --> 00:33:23,746 You wake up in the morning in front of such a thing? I want to have her sleep. 294 00:33:40,617 --> 00:33:42,925 - Solid construction. - Mm. 295 00:33:45,652 --> 00:33:47,800 How long is that here? 296 00:33:48,210 --> 00:33:51,915 Not long. The grass under the platform is fresh. 297 00:33:52,860 --> 00:33:53,882 Tonight, I suppose. 298 00:33:54,683 --> 00:33:57,479 The tablets were lying next to the gondola. 299 00:33:58,160 --> 00:34:00,115 To the medical service. 300 00:34:00,278 --> 00:34:03,154 The rest for forensic investigation. 301 00:34:03,315 --> 00:34:05,224 - The whole balloon? - Everything. 302 00:34:06,320 --> 00:34:09,306 And the entire circumference 500 meters. 303 00:34:09,508 --> 00:34:12,577 I want, that every shred is documented. 304 00:34:12,745 --> 00:34:16,974 - If necessary, also bunny shit. - Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 305 00:34:17,141 --> 00:34:19,176 A company for searching for space. 306 00:34:19,458 --> 00:34:22,652 - Can you trace the gas bottles back? - no. 307 00:34:22,895 --> 00:34:26,964 The production numbers have been removed. They were not stupid. 308 00:34:28,370 --> 00:34:30,245 What an effort. 309 00:34:34,440 --> 00:34:36,920 200 meters further and they would have been over there. 310 00:34:37,810 --> 00:34:39,752 They will become bit in the ass. 311 00:34:40,717 --> 00:34:44,344 Why do we leave her? not just run? 312 00:34:47,271 --> 00:34:50,101 If they mean that they will be happy over there? 313 00:34:54,943 --> 00:34:58,819 Do not you do that already asked, Comrade Lieutenant? 314 00:34:59,898 --> 00:35:02,808 Honestly no, Comrade lieutenant colonel. 315 00:35:02,975 --> 00:35:06,283 Yes, you can ask yourself, do not you think so? 316 00:35:06,491 --> 00:35:09,288 Every illegal border crossing will be prevented. 317 00:35:09,568 --> 00:35:11,637 Yes, I know the command. 318 00:35:11,806 --> 00:35:16,557 But what did we do to people, that they develop criminal energy like that? 319 00:35:17,161 --> 00:35:19,434 We only want justice. 320 00:35:19,598 --> 00:35:22,650 Humanity, a better world ... 321 00:35:23,195 --> 00:35:27,105 We can be happy when the enemies of socialism run away. 322 00:35:27,271 --> 00:35:29,862 When we get rid of the rabble, right? 323 00:35:31,866 --> 00:35:34,776 - Is that a serious question now? - Yes. 324 00:35:35,422 --> 00:35:37,775 Surely you have an opinion. 325 00:35:39,538 --> 00:35:41,607 Say your opinion. 326 00:35:49,408 --> 00:35:51,450 Can you see it? 327 00:35:51,766 --> 00:35:53,516 Not easy. 328 00:35:56,681 --> 00:35:58,909 What would we be without this limit? 329 00:35:59,478 --> 00:36:01,786 It makes us what we are. 330 00:36:02,395 --> 00:36:05,192 Who questions you, questions us. 331 00:36:06,112 --> 00:36:08,147 You and me. 332 00:36:09,428 --> 00:36:13,200 Let's hope that one Your sentry has seen what. 333 00:36:14,184 --> 00:36:17,140 Because I take this thing very personal. 334 00:36:18,659 --> 00:36:20,887 Me too, comrade lieutenant colonel. 335 00:36:22,775 --> 00:36:23,923 Well. 336 00:36:31,926 --> 00:36:34,802 They could be started from anywhere. 337 00:36:36,321 --> 00:36:39,629 - At every little glade. - It goes on like this. 338 00:36:39,878 --> 00:36:43,720 200 kilometers to the Czechoslovakian border. 339 00:36:44,194 --> 00:36:47,626 Who would have thought that we have so much beautiful forest. 340 00:37:07,730 --> 00:37:09,490 N / A? 341 00:37:11,127 --> 00:37:14,434 Just wanted to watch if everything is alright with you. 342 00:37:14,603 --> 00:37:16,592 Is everything ok? 343 00:37:16,761 --> 00:37:19,350 Yes. Everything was great. 344 00:37:19,838 --> 00:37:22,429 - How so? - Well ... 345 00:37:22,995 --> 00:37:25,586 You did not come yesterday. 346 00:37:26,471 --> 00:37:27,949 So I thought 347 00:37:28,110 --> 00:37:31,200 something happened with the mother-in-law. 348 00:37:32,585 --> 00:37:34,415 Where is she? 349 00:37:37,260 --> 00:37:39,910 Yes, he is not feeling well. 350 00:37:39,778 --> 00:37:41,847 She turned us over at the station. 351 00:37:42,535 --> 00:37:45,684 We had to drive her to the Polyclinic, to Gera. 352 00:37:45,852 --> 00:37:48,800 We sat there for hours. 353 00:37:49,528 --> 00:37:52,358 - That's not how you imagined it. - no. 354 00:37:52,525 --> 00:37:54,719 What is with your hands? 355 00:37:56,321 --> 00:37:57,879 Slipped. 356 00:37:58,759 --> 00:38:01,670 Sometimes everything comes at once. 357 00:38:04,873 --> 00:38:07,510 Now I have to ask you something. 358 00:38:09,348 --> 00:38:11,223 You're such a hobbyist. 359 00:38:12,345 --> 00:38:14,937 - I would call it an electrician. - Exactly. 360 00:38:19,990 --> 00:38:22,611 We have a new TV. Colour. Nice pic. 361 00:38:23,374 --> 00:38:26,807 But on some stations is the reception somehow ... 362 00:38:28,369 --> 00:38:29,642 not so good. 363 00:38:31,606 --> 00:38:33,242 You want to look West? 364 00:38:34,923 --> 00:38:37,230 Can you do something there? 365 00:38:37,400 --> 00:38:41,185 You certainly look also like "Three angels for Charlie". 366 00:38:42,355 --> 00:38:45,868 Yes, you just have a PAL converter clamp behind the antenna. 367 00:38:46,320 --> 00:38:48,862 Since the three angels are really sharp. 368 00:38:50,547 --> 00:38:53,502 Can you come over on occasion? 369 00:38:54,903 --> 00:38:56,970 Sure, of course. 370 00:38:57,860 --> 00:38:59,417 Top. 371 00:39:09,848 --> 00:39:12,644 Actually you should do not lie, right? 372 00:39:17,480 --> 00:39:19,628 Clear. Lies are shit. 373 00:39:20,677 --> 00:39:23,314 Why are you lying to me then all the time? 374 00:39:24,993 --> 00:39:27,280 How do you come to this? 375 00:39:27,830 --> 00:39:30,501 Yes, you never tell me the truth. 376 00:39:37,140 --> 00:39:39,812 Watch out, Fitscher, that with the truth ... 377 00:39:39,978 --> 00:39:42,535 is sometimes a bit complicated. 378 00:39:45,372 --> 00:39:49,123 The truth is, that you can not say it here. 379 00:39:49,848 --> 00:39:51,598 Here, in our country. 380 00:39:55,282 --> 00:39:58,715 - You know, there are rights. - I do not mean that. 381 00:40:19,218 --> 00:40:21,890 And about Czechoslovakia or Hungary? 382 00:40:22,950 --> 00:40:24,846 Other people did it. 383 00:40:25,130 --> 00:40:27,809 We can not have four in the trunk. 384 00:40:30,870 --> 00:40:32,201 And the West German representation? 385 00:40:32,365 --> 00:40:35,275 It is better guarded as the US Embassy. 386 00:40:36,361 --> 00:40:38,236 Then we try it there. 387 00:40:38,399 --> 00:40:41,354 The Americans are getting politically persecuted people. 388 00:40:43,474 --> 00:40:47,100 We would have to do it to contact them. 389 00:41:03,494 --> 00:41:06,927 An old mother Addresses a People's Policeman: 390 00:41:07,130 --> 00:41:12,245 "I'm looking for the department store principle." "Principle? Is not there at all." 391 00:41:12,405 --> 00:41:14,599 "Yes!" Says the mother. 392 00:41:14,763 --> 00:41:17,434 "State Council Chairman Honecker has said, 393 00:41:17,600 --> 00:41:19,908 in principle you can buy everything. " 394 00:41:23,514 --> 00:41:27,629 If you tell the wrong thing, that is very dangerous. 395 00:41:29,588 --> 00:41:32,862 But I told you, because I trust you. 396 00:41:33,304 --> 00:41:35,339 And you can trust us. 397 00:41:36,781 --> 00:41:40,816 We did not tell you everything because we wanted to protect you. 398 00:41:41,616 --> 00:41:43,491 Do you understand that? 399 00:42:14,143 --> 00:42:15,701 Is everything ok? 400 00:42:16,421 --> 00:42:18,920 The medicines. 401 00:42:18,659 --> 00:42:20,489 What about it? 402 00:42:20,657 --> 00:42:22,612 I have the... 403 00:42:22,775 --> 00:42:25,127 ... the bag with the medicines ... 404 00:42:25,772 --> 00:42:28,450 "I must have lost in the woods. 405 00:42:29,728 --> 00:42:31,637 Is your name on it? 406 00:42:32,685 --> 00:42:34,754 No, they're numbered. 407 00:42:35,420 --> 00:42:39,714 You can trace that back. They will check every recipe. 408 00:42:41,836 --> 00:42:45,348 We have our fingerprints on the gondola. 409 00:42:46,551 --> 00:42:48,779 We should not have done that. 410 00:42:49,348 --> 00:42:51,496 What are we only for parents? 411 00:42:52,385 --> 00:42:55,215 Doris, we are not bad parents. 412 00:42:55,382 --> 00:42:57,371 We were just unlucky! 413 00:42:58,190 --> 00:42:59,850 Bad luck? Bad luck? 414 00:43:02,950 --> 00:43:06,562 - That was irresponsible! - It is irresponsible to stay here. 415 00:43:06,731 --> 00:43:12,243 - The boys should grow up in freedom! - We almost killed the kids! 416 00:43:12,485 --> 00:43:14,315 - We had a dream! - I trust you! 417 00:43:14,483 --> 00:43:17,154 - Our dream! - Do you know what I'm dreaming? 418 00:43:17,320 --> 00:43:21,105 For weeks, almost every night? That they take my children away. 419 00:43:21,276 --> 00:43:26,266 My brother came to the penitentiary at 14. After that he had no teeth! 420 00:43:26,431 --> 00:43:28,784 Exactly because of the shit we want to get away! 421 00:43:28,988 --> 00:43:31,296 What do you think, what they do with us? 422 00:43:31,466 --> 00:43:33,740 They make us disappear. 423 00:43:34,230 --> 00:43:36,297 Fitscher put her in the home. 424 00:43:36,461 --> 00:43:39,257 I do not want to lose my kids. 425 00:43:43,814 --> 00:43:46,870 I do not want to go home. 426 00:43:48,809 --> 00:43:52,400 Come on, my sparrow. You do not have to be scared. 427 00:43:52,645 --> 00:43:54,872 We take care of you. 428 00:43:56,281 --> 00:43:59,634 Do not worry. Nobody comes to the home here. 429 00:44:02,515 --> 00:44:04,390 We pull this through. 430 00:44:21,136 --> 00:44:23,444 - Morning, Doris. - Morning. 431 00:44:25,931 --> 00:44:27,966 Everything OK? 432 00:44:29,887 --> 00:44:32,354 The kids are a bit sick. 433 00:44:34,563 --> 00:44:38,553 - I have not been blindfolded. - Oh, you poor thing. 434 00:44:39,877 --> 00:44:41,230 Mokkaböhnchen? 435 00:44:47,270 --> 00:44:49,305 You can stay seated. 436 00:45:06,291 --> 00:45:08,439 Is much better here, right? 437 00:45:08,609 --> 00:45:11,246 Does not always have to be the interrogation room. 438 00:45:16,800 --> 00:45:19,711 Congratulation, They are soon finished with the army. 439 00:45:20,796 --> 00:45:23,183 Thank you, Comrade Lieutenant Colonel. 440 00:45:24,113 --> 00:45:26,466 Want to study? 441 00:45:28,669 --> 00:45:31,180 Then something like that, shortly before your release ... 442 00:45:33,184 --> 00:45:35,219 Only that I understand correctly. 443 00:45:35,382 --> 00:45:39,530 You call your supervisor and need binoculars. 444 00:45:40,457 --> 00:45:43,128 Exactly. I saw something in the sky. 445 00:45:44,213 --> 00:45:45,611 Uh-huh. 446 00:45:47,690 --> 00:45:50,486 Why do you have no own binoculars? 447 00:45:52,245 --> 00:45:54,553 - So... - Yes, it can happen. 448 00:45:54,762 --> 00:45:56,434 Leave it lying. 449 00:45:57,480 --> 00:46:00,549 And you? Why did you not give it to anyone? 450 00:46:02,914 --> 00:46:04,426 Off duty? 451 00:46:04,593 --> 00:46:06,700 End of working day? 452 00:46:06,790 --> 00:46:09,541 In your mind already at the new girlfriend? 453 00:46:12,984 --> 00:46:15,656 Maybe you do not look at me 454 00:46:15,941 --> 00:46:17,930 but I was a swimmer 455 00:46:18,659 --> 00:46:23,285 During my studies I have as a lifeguard deserves what. 456 00:46:23,933 --> 00:46:26,207 There was this fellow 457 00:46:26,371 --> 00:46:28,882 tanned, good looking, 458 00:46:29,480 --> 00:46:30,719 such a very relaxed guy. 459 00:46:31,286 --> 00:46:33,321 And one day 460 00:46:33,484 --> 00:46:35,950 he was a bit too relaxed then. 461 00:46:38,918 --> 00:46:43,624 And what do you tell parents when her eight-year-old drowned? 462 00:46:48,690 --> 00:46:50,138 "I was tired."? 463 00:47:05,920 --> 00:47:08,810 I marked it. Read on. 464 00:47:11,725 --> 00:47:13,362 "It is your duty 465 00:47:13,524 --> 00:47:16,956 Your individual fighting skills so to use 466 00:47:17,120 --> 00:47:21,269 that you put the border violator or liquidate, 467 00:47:21,436 --> 00:47:24,551 about the planned border violation to thwart. 468 00:47:24,832 --> 00:47:27,265 Act prudently and consistently, 469 00:47:27,430 --> 00:47:31,306 because the practice the dangerousness of the traitors proves. 470 00:47:31,546 --> 00:47:33,978 Do not hesitate with the firearm, 471 00:47:34,143 --> 00:47:37,848 not even at border breakthroughs with women and children, 472 00:47:38,190 --> 00:47:40,974 what the traitors often to take advantage. " 473 00:47:43,534 --> 00:47:45,727 You know your tasks. 474 00:47:46,211 --> 00:47:50,723 They know how to look in the case from frontier provocation. 475 00:47:51,765 --> 00:47:53,674 You are not stupid. 476 00:47:54,682 --> 00:47:56,637 Yes, Comrade Lieutenant Colonel. 477 00:47:56,800 --> 00:48:00,755 Nevertheless, you have the message Ignored by Private Klenner. 478 00:48:03,554 --> 00:48:07,200 Because they knew about the planned border breakthrough? 479 00:48:07,430 --> 00:48:09,544 No, I had no idea. 480 00:48:09,747 --> 00:48:11,861 Or was he just lazy? 481 00:48:15,262 --> 00:48:19,920 - So... - If it was aiding, say it now. 482 00:48:19,338 --> 00:48:22,880 - We'll find out anyway. - no. 483 00:48:22,774 --> 00:48:25,207 - Why, I have ... - stepping away. 484 00:48:35,841 --> 00:48:37,830 Did NCOs enjoy? 485 00:48:41,196 --> 00:48:43,260 Do you see, comrades? 486 00:48:43,993 --> 00:48:45,743 Exactly, that's what I mean. 487 00:48:47,629 --> 00:48:49,107 Dissipate. 488 00:48:59,298 --> 00:49:02,367 "Europe internally" is the keyword ... 489 00:49:02,574 --> 00:49:04,291 There! There it is! 490 00:49:04,453 --> 00:49:08,919 She has red hair! The brunette looked black and white. 491 00:49:09,880 --> 00:49:12,998 - Aha. Yes. Everything is very colorful. - Yes, no? 492 00:49:14,682 --> 00:49:17,751 If the cover falls on your head, come over 493 00:49:17,919 --> 00:49:20,386 and we look at the sharp three angels. 494 00:49:20,596 --> 00:49:22,585 You're fine, Peter. 495 00:49:24,672 --> 00:49:28,105 Oh, Erik? I almost forgot. 496 00:49:28,948 --> 00:49:32,574 You have told by the comrades in the travel agency. 497 00:49:32,744 --> 00:49:34,336 Is the offer still valid? 498 00:49:37,300 --> 00:49:39,607 Where do we want to go? 499 00:49:49,800 --> 00:49:53,282 The seams were made with professional machines. 500 00:49:53,444 --> 00:49:57,320 We identify all farms, where such machines are. 501 00:49:57,519 --> 00:50:00,310 The comrades have calculated 502 00:50:00,277 --> 00:50:04,107 that the balloon no longer when 40 minutes was in the air. 503 00:50:04,353 --> 00:50:06,864 Due to the wind conditions 504 00:50:07,110 --> 00:50:10,225 do you have to be started in this area. 505 00:50:10,506 --> 00:50:13,575 I suppose, the whole area is searched? 506 00:50:13,823 --> 00:50:17,211 Well, it's huge. There are about 100 glades ... 507 00:50:22,150 --> 00:50:25,527 - What else? - The truck that was seen at night. 508 00:50:25,771 --> 00:50:28,726 - Could she have driven. - Give the manhunt out. 509 00:50:28,968 --> 00:50:32,162 - And the fabric shops? - We get the list today. 510 00:50:32,405 --> 00:50:35,951 Maybe bring us the thyroid tablets continue. 511 00:50:36,201 --> 00:50:40,508 According to medical service is the woman between 30 and 40 years old, 512 00:50:40,676 --> 00:50:42,665 possibly overweight 513 00:50:42,834 --> 00:50:46,710 and could be a scar have thyroid surgery on the neck. 514 00:51:21,360 --> 00:51:23,230 - Human! - Strong. 515 00:51:23,753 --> 00:51:25,628 Not bad. 516 00:51:25,791 --> 00:51:29,940 - Have a look! - For that we write him a card. 517 00:51:30,187 --> 00:51:34,733 - And how do we find the message? - as inconspicuous as possible. 518 00:51:39,417 --> 00:51:41,645 Is that the West back there? 519 00:51:42,950 --> 00:51:43,572 Yes. 520 00:51:43,733 --> 00:51:45,688 Pretty close, right? 521 00:52:51,665 --> 00:52:53,973 Here, very close. 522 00:52:56,740 --> 00:52:59,570 "We are being followed. Please help us." 523 00:52:59,737 --> 00:53:02,965 "lnterhotel Stadt Berlin, room 3507." 524 00:53:03,773 --> 00:53:07,558 You can not just walk in the American Embassy. 525 00:53:07,729 --> 00:53:10,878 They have a kind of library. Everyone is allowed in there. 526 00:53:11,460 --> 00:53:15,360 We do not speak to anyone but we leave the box lying. 527 00:53:16,241 --> 00:53:18,354 Why do not we just call? 528 00:53:19,557 --> 00:53:21,944 The message is guaranteed to be heard. 529 00:53:22,195 --> 00:53:26,582 And you believe the Americans come here and pick us up? 530 00:53:28,388 --> 00:53:29,900 Yes. 531 00:53:45,611 --> 00:53:47,441 Just keep going. 532 00:54:04,193 --> 00:54:07,341 Shit, they control people, the come out. 533 00:54:13,383 --> 00:54:15,850 Here it is teeming with Stasi. 534 00:54:18,498 --> 00:54:20,772 They are watching us. 535 00:54:22,454 --> 00:54:23,932 Wait a moment... 536 00:54:25,571 --> 00:54:28,924 We are totally wrong here! Let's see. 537 00:54:31,805 --> 00:54:34,790 - You know what I mean? - I know... 538 00:54:36,360 --> 00:54:38,349 - Give me the box. - What? 539 00:54:38,598 --> 00:54:40,156 The box. 540 00:54:43,114 --> 00:54:45,690 - Distract him. - Frank. 541 00:54:45,271 --> 00:54:46,908 - Frank! - Come along. 542 00:54:54,462 --> 00:54:55,781 Hello? 543 00:54:57,600 --> 00:55:00,936 - Could you help us? - We want to go to the Pergamon Museum. 544 00:55:01,215 --> 00:55:04,330 There you go the Clara-Zetkin-street long. 545 00:55:06,131 --> 00:55:08,927 To the end, and then left. 546 00:55:16,121 --> 00:55:17,951 In which direction? 547 00:55:27,309 --> 00:55:30,424 - How long do you go there? - Ten, fifteen minutes. 548 00:55:30,586 --> 00:55:32,734 - Thank you very much. - Thank you. 549 00:55:35,261 --> 00:55:36,409 Come on. 550 00:55:37,579 --> 00:55:39,409 - That way. - We are in it. 551 00:55:39,577 --> 00:55:41,964 - You are crazy! - Has worked! 552 00:55:42,174 --> 00:55:45,243 - That was monkey strong! - We have a warhorse here. 553 00:55:45,411 --> 00:55:47,525 I do not know if I like that. 554 00:55:53,163 --> 00:55:55,152 Until then, the coffee is all. 555 00:55:55,321 --> 00:55:57,833 - The apricots even more. - Earlier... 556 00:55:57,999 --> 00:56:00,465 I hope he does not come to the limit. 557 00:56:00,636 --> 00:56:04,341 - Imagine he had to shoot. - Oh! Heads up! 558 00:56:04,512 --> 00:56:07,900 - Time is running around very fast. - What balloon? 559 00:56:08,690 --> 00:56:11,854 There are some tried with a hot air balloon. 560 00:56:12,250 --> 00:56:16,150 - Really? - came down just before the border. 561 00:56:16,220 --> 00:56:18,812 No idea if they got it. 562 00:56:18,978 --> 00:56:22,968 Well, they are moldy now in a damp stasis cellar. 563 00:56:26,770 --> 00:56:28,122 Yes. 564 00:56:46,390 --> 00:56:49,379 Should we drive past them? 565 00:56:52,464 --> 00:56:56,772 If they got caught, her house is turned upside down. 566 00:56:57,219 --> 00:56:59,891 And we run straight into their arms. 567 00:57:00,736 --> 00:57:03,100 We said, no contact. 568 00:57:03,213 --> 00:57:06,123 Not knowing what's going on, makes me mad. 569 00:57:06,290 --> 00:57:08,802 These are our friends. They will be holding tight. 570 00:57:08,968 --> 00:57:12,434 I do not mean that. What if they crashed? 571 00:57:14,402 --> 00:57:19,426 - Maybe they did it. - That would have been rumored long ago. 572 00:57:20,796 --> 00:57:23,706 We should not have let her go. 573 00:57:26,870 --> 00:57:28,779 I'm so afraid. 574 00:57:50,766 --> 00:57:53,323 - Won! - As? 575 00:57:53,483 --> 00:57:57,234 Well, so, so, so, so and so. 576 00:57:57,839 --> 00:58:01,320 Come again. 577 00:58:28,488 --> 00:58:30,682 Room service! 578 00:58:32,924 --> 00:58:34,481 Moment. 579 00:58:49,670 --> 00:58:50,784 Peter! Peter! 580 00:58:52,184 --> 00:58:53,742 Go away! 581 00:58:57,539 --> 00:58:59,813 No! 582 00:59:20,796 --> 00:59:22,148 Hello? 583 00:59:25,310 --> 00:59:26,509 Hello? 584 00:59:26,670 --> 00:59:28,739 man} Mr. Strelzyk? there? ' 585 00:59:28,947 --> 00:59:32,539 Here at the reception something has been delivered for you. 586 00:59:33,623 --> 00:59:35,419 I'm coming down. 587 00:59:36,460 --> 00:59:38,510 You stay here. 588 00:59:38,698 --> 00:59:40,130 You also. 589 00:59:40,776 --> 00:59:42,572 Be careful. 590 01:00:28,128 --> 01:00:29,606 Sorry. 591 01:00:53,503 --> 01:00:55,140 'Sorry. 592 01:00:55,860 --> 01:00:57,179 Ah! 593 01:01:06,370 --> 01:01:08,405 Did you receive our message? 594 01:01:09,886 --> 01:01:12,841 The cigarette box. That's us. 595 01:01:13,523 --> 01:01:15,194 The cigarettes. 596 01:01:21,750 --> 01:01:24,144 Right there. There you go, buddy. You can keep 'em. 597 01:01:24,911 --> 01:01:27,139 - Come on. - This one's driving me nuts. 598 01:01:43,493 --> 01:01:46,642 Sorry, Strelzyk. Here was what was submitted? 599 01:01:46,849 --> 01:01:48,566 Yes, Mr. Strelzyk. 600 01:01:49,527 --> 01:01:51,913 Her wallet was on the phone. 601 01:01:52,840 --> 01:01:54,551 Since you have had luck again. 602 01:02:26,490 --> 01:02:28,842 Don `t blame yourself. 603 01:02:34,442 --> 01:02:36,317 We were so close. 604 01:02:39,117 --> 01:02:41,754 - We were so close. - I know. 605 01:02:45,431 --> 01:02:47,500 Only a few miles further. 606 01:02:48,548 --> 01:02:50,219 Or half. 607 01:02:52,504 --> 01:02:54,573 300, 400 meters. 608 01:02:58,458 --> 01:03:02,163 Why could I do this thing no longer hold in the air? 609 01:03:08,448 --> 01:03:10,880 That was not your fault. 610 01:03:15,321 --> 01:03:20,265 So far everything in my life has what I did, somehow worked out. 611 01:03:27,389 --> 01:03:29,900 And now that. 612 01:03:33,143 --> 01:03:35,371 The most important thing in my life. 613 01:03:38,138 --> 01:03:40,130 You and the children. 614 01:03:45,510 --> 01:03:48,200 I have failed. I totally failed. 615 01:03:48,448 --> 01:03:49,959 Peter, no ... 616 01:03:50,965 --> 01:03:52,795 Sch ... 617 01:04:07,708 --> 01:04:10,346 But we flew, dad. 618 01:04:11,650 --> 01:04:14,200 - You did not fail. - Yes? 619 01:04:14,262 --> 01:04:15,978 You brought us up there. 620 01:04:16,140 --> 01:04:19,652 Without the wetness of the clouds we would have done it. 621 01:04:28,807 --> 01:04:30,524 And now? 622 01:04:30,805 --> 01:04:33,999 Do we want to wait until the Stasi is at the door? 623 01:04:34,641 --> 01:04:37,472 We could to build another balloon 624 01:04:38,637 --> 01:04:40,547 Yes. Why not? 625 01:04:40,835 --> 01:04:44,665 We do not have that much time. It took us two years. 626 01:04:44,911 --> 01:04:47,105 But now we know how to do it. 627 01:04:50,260 --> 01:04:53,414 - We can not do that without Günter. - Then we ask him! 628 01:04:53,622 --> 01:04:55,930 They also wanted to leave. 629 01:04:57,698 --> 01:04:59,846 We just have to build it bigger. 630 01:05:02,540 --> 01:05:03,884 Maybe they are right. 631 01:05:06,929 --> 01:05:10,123 You do not want to get in a balloon again. 632 01:05:10,286 --> 01:05:12,400 No, I really do not want to. 633 01:05:14,162 --> 01:05:16,710 But I'm afraid we have to. 634 01:05:18,877 --> 01:05:22,707 We do not have tent nylon, but taffeta fabric. How much do you need? 635 01:05:22,873 --> 01:05:24,465 200 metres. 636 01:05:25,790 --> 01:05:28,143 Oh, I have to ask in the warehouse. 637 01:05:33,862 --> 01:05:36,977 That's at least 200 meters of taffeta. 638 01:05:37,858 --> 01:05:39,131 Clear. 639 01:05:50,805 --> 01:05:52,442 - Let's go. - How so? 640 01:05:52,643 --> 01:05:55,110 Come on, go. Come over. 641 01:06:06,869 --> 01:06:10,257 - What was that? - She did not have to ask in the warehouse. 642 01:06:10,426 --> 01:06:12,256 The fabric was lying around there. 643 01:06:12,424 --> 01:06:16,950 They have to report, if someone buys larger quantities. 644 01:06:16,260 --> 01:06:20,450 Then we get smaller quantities. Ten meters, 20 meters. 645 01:06:20,296 --> 01:06:24,365 - Then we are not finished Christmas. - We can split up. 646 01:06:24,571 --> 01:06:27,606 If we each one after another Buy 20 meters, 647 01:06:27,848 --> 01:06:29,598 that does not strike. 648 01:06:29,846 --> 01:06:31,279 Petra and Günter too. 649 01:06:31,564 --> 01:06:34,315 With distance we can go to the same stores 650 01:06:35,800 --> 01:06:37,436 Yes... 651 01:06:37,638 --> 01:06:39,912 We probably have no other choice. 652 01:06:52,703 --> 01:06:56,658 Message from Berlin. A family wanted to buy 200 meters of taffeta. 653 01:06:56,819 --> 01:06:59,695 But then they disappeared suddenly. 654 01:07:00,415 --> 01:07:02,529 They want to try again. 655 01:07:03,173 --> 01:07:06,208 What ... you mean a second balloon? 656 01:07:06,929 --> 01:07:09,123 You can not be so stupid. 657 01:07:09,566 --> 01:07:11,440 Not stupid. 658 01:07:12,244 --> 01:07:14,740 But desperate. 659 01:07:15,400 --> 01:07:19,270 They start making mistakes. That makes it easier for us. 660 01:07:19,197 --> 01:07:21,583 - You could have come from Berlin. - no. 661 01:07:21,834 --> 01:07:24,903 They come from the area down there. They know each other. 662 01:07:25,151 --> 01:07:28,981 That's why they take the shortest route to the south. 663 01:07:29,866 --> 01:07:32,616 For that they need north wind. That is rare. 664 01:07:33,622 --> 01:07:35,975 You have to be able to react immediately. 665 01:07:47,490 --> 01:07:48,640 Oh God! 666 01:07:48,807 --> 01:07:51,115 Come in, come in. 667 01:07:54,162 --> 01:07:57,708 Well, the balloon works. He flew! 668 01:07:57,878 --> 01:08:02,583 You say the balloon could catch fire. When the gas goes out, we crash. 669 01:08:02,753 --> 01:08:05,345 Is there something, what could reassure me? 670 01:08:05,550 --> 01:08:08,142 Yes. They can not shoot us. 671 01:08:08,308 --> 01:08:10,104 We are too high for that. 672 01:08:11,904 --> 01:08:14,336 That's what you say to a woman with a fear of heights. 673 01:08:14,541 --> 01:08:18,247 Petra, if you join in, then we can do it. 674 01:08:18,457 --> 01:08:20,492 They took me in 675 01:08:21,950 --> 01:08:22,811 - From when? - In six weeks. 676 01:08:23,530 --> 01:08:26,519 - He can not even get out on the weekend. - We have to give gas. 677 01:08:26,769 --> 01:08:29,202 I can not sew every night. 678 01:08:29,486 --> 01:08:33,272 Günter, the Stasi is after us. They do not give rest. 679 01:08:33,962 --> 01:08:36,190 Sooner or later they will get us. 680 01:08:41,350 --> 01:08:44,581 All right then. I could get a sick leave. 681 01:08:44,751 --> 01:08:47,501 Then I get the thing maybe sewn. 682 01:08:47,668 --> 01:08:51,373 But the opportunity the right wind is zero. 683 01:08:54,182 --> 01:08:56,693 If necessary, you have to leave without me. 684 01:08:59,456 --> 01:09:03,844 - I'm not leaving without you ... - I have to report to the barracks. 685 01:09:04,120 --> 01:09:06,808 If I do not show up, pick me up 686 01:09:07,488 --> 01:09:10,557 At least you would be and the little ones over there. 687 01:09:11,684 --> 01:09:13,958 You may see your mother. 688 01:09:15,400 --> 01:09:17,753 But I can not do that without you. 689 01:09:21,794 --> 01:09:24,863 We use Umbrella silk and tent nylon. 690 01:09:25,310 --> 01:09:27,497 We can not be too heavy. 691 01:09:38,377 --> 01:09:40,446 You wanted to build an airplane? 692 01:09:40,695 --> 01:09:43,820 - That is not the problem. - So what? 693 01:09:43,372 --> 01:09:45,600 The runway. 694 01:09:45,770 --> 01:09:48,327 Here. I had already calculated that. 695 01:09:48,567 --> 01:09:53,340 For the new balloon we need 4200 m3, that means 1300 m2 of fabric. 696 01:09:53,322 --> 01:09:56,119 Enough for that the stuff shops are not here. 697 01:09:56,399 --> 01:09:58,752 Buy seven, twelve or 15 meters at a time. 698 01:09:58,997 --> 01:10:02,304 The less I have to piece, the faster it works. 699 01:10:02,473 --> 01:10:06,542 With luck we'll get the propeller for the fan running again. 700 01:10:06,789 --> 01:10:09,970 We have to take care of Brenner. 701 01:10:09,386 --> 01:10:11,819 We have to solve the gas pressure problem. 702 01:10:12,640 --> 01:10:14,212 And we need a new gondola. 703 01:11:38,577 --> 01:11:41,890 - How thick is the floor now? - 0.8. 704 01:11:41,294 --> 01:11:42,772 0.8? 705 01:11:42,933 --> 01:11:45,206 - That never stops us. - Of course that holds. 706 01:11:45,370 --> 01:11:47,200 Can you jump? 707 01:11:48,480 --> 01:11:50,830 Yes! 708 01:11:50,285 --> 01:11:52,354 - That stops. - Yes, that holds! 709 01:12:09,186 --> 01:12:10,823 Are you coming with me? 710 01:12:11,504 --> 01:12:13,891 Fly a kite? 711 01:12:15,580 --> 01:12:19,331 - I'm actually busy. - Is that so important? 712 01:12:21,694 --> 01:12:24,160 Well, I have to help my dad. 713 01:12:25,250 --> 01:12:27,603 - Build something. - What are you building? 714 01:12:28,247 --> 01:12:31,919 - A surprise for my mother. - It can not be done alone. 715 01:12:32,683 --> 01:12:34,957 Take a break. 716 01:12:45,310 --> 01:12:48,186 Where do you want to go? We have to get ready. 717 01:12:48,347 --> 01:12:52,416 - We just go kite flying. - I'll be right back! 718 01:13:04,651 --> 01:13:07,527 - Finished. - I'll go, right? 719 01:13:08,327 --> 01:13:09,441 Uh-huh. 720 01:13:14,481 --> 01:13:15,470 Enough! 721 01:13:17,380 --> 01:13:18,869 Come on! 722 01:13:27,188 --> 01:13:28,382 Madness. 723 01:13:29,626 --> 01:13:31,615 Want to hold him? 724 01:13:31,784 --> 01:13:33,455 Do you want to kiss me? 725 01:13:34,581 --> 01:13:35,650 What? 726 01:14:14,101 --> 01:14:15,773 I do not give a damn! 727 01:14:15,940 --> 01:14:18,974 Over 300 people in action and you talk about sewing machines! 728 01:14:19,176 --> 01:14:20,848 Find these bandits! 729 01:14:25,770 --> 01:14:29,680 After all, we have now Backing up to the Politburo. 730 01:14:29,926 --> 01:14:32,483 Resources are there. We need time. 731 01:14:32,643 --> 01:14:35,154 We do not have them. The old man is right. 732 01:14:35,400 --> 01:14:39,754 If they can do that, we stand there with pants down. 733 01:14:39,916 --> 01:14:42,712 Then our asshole to the state coat of arms. 734 01:14:43,352 --> 01:14:46,387 I have my career presented differently. 735 01:14:46,549 --> 01:14:49,538 Let's enjoy the capital, as long as we can. 736 01:15:04,651 --> 01:15:08,242 - Damn it! - Why can not we keep the pressure? 737 01:15:08,487 --> 01:15:12,522 - Because the bottles freeze. - Then we have to heat them. 738 01:15:12,763 --> 01:15:16,548 We can not connect a heater. 739 01:15:16,719 --> 01:15:20,595 - I can not think of anything more. - You are with the thoughts elsewhere. 740 01:15:21,834 --> 01:15:24,550 - You do not mean Klara, right? - But. 741 01:15:24,711 --> 01:15:26,746 The water is up to our necks. 742 01:15:27,280 --> 01:15:28,700 - I suppose ... - Nah! 743 01:15:28,986 --> 01:15:31,896 - Her father is at the Stasi! - She can not help it! 744 01:15:34,821 --> 01:15:38,731 You will not meet her anymore. Do you understand? 745 01:16:00,515 --> 01:16:02,709 - Wait a moment. - What? 746 01:16:03,712 --> 01:16:05,747 That's it! 747 01:16:06,189 --> 01:16:08,747 We just turn the bottles over. 748 01:16:08,946 --> 01:16:13,459 - Then the gas comes out liquid. - It does not matter, it evaporates immediately. 749 01:16:15,220 --> 01:16:19,255 Below, the gas is liquid and freezes. That's why the pressure is missing. 750 01:16:19,416 --> 01:16:22,405 Sun floats the liquid gas out below. 751 01:16:22,573 --> 01:16:27,390 This will give us a bigger flame, because the gas has more pressure. 752 01:16:38,637 --> 01:16:40,546 - Is open. 753 01:16:49,666 --> 01:16:53,337 - Yes! We made it! Yes! - Yes! 754 01:17:08,127 --> 01:17:11,321 And if it is us do not like in the West? 755 01:17:12,283 --> 01:17:15,954 Then we can not do more back home, right? 756 01:17:18,117 --> 01:17:20,470 We will definitely like it. 757 01:17:23,472 --> 01:17:26,630 I will miss my friends. 758 01:17:26,549 --> 01:17:30,425 And we will be grandma and grandpa too never see again, right? 759 01:17:32,743 --> 01:17:34,890 They will understand. 760 01:17:36,459 --> 01:17:39,687 Can we not at least say goodbye? 761 01:17:41,254 --> 01:17:43,641 It is better if they do not know anything. 762 01:17:43,851 --> 01:17:45,965 Otherwise they will go to jail. 763 01:17:48,607 --> 01:17:51,118 Do not worry so much, right? 764 01:17:51,284 --> 01:17:53,841 You will find many new friends. 765 01:18:05,829 --> 01:18:07,977 - What is the? - We sew on here. 766 01:18:08,227 --> 01:18:12,262 - My neighbors ask questions. - The Stasi lives opposite us! 767 01:18:13,462 --> 01:18:15,973 Yes, Günter has to sew quietly. 768 01:18:22,173 --> 01:18:24,640 I'm going to the lake. Are you coming with me? 769 01:18:30,405 --> 01:18:33,394 - I can not. - Just the two of us. 770 01:18:36,159 --> 01:18:38,353 Nah, really does not work. Unfortunately. 771 01:18:40,115 --> 01:18:41,673 Maybe tomorrow? 772 01:18:55,460 --> 01:18:59,575 I'm tying an apron 773 01:18:59,775 --> 01:19:03,367 And swept the room out 774 01:19:03,532 --> 01:19:06,282 Great, you did that. Lena is on it. 775 01:19:06,529 --> 01:19:09,881 Mom works at the post office. I collect stamps. 776 01:19:10,450 --> 01:19:11,637 - And the dad? - Also. 777 01:19:11,923 --> 01:19:15,117 - He's also at the post office? - He also collects stamps. 778 01:19:20,195 --> 01:19:21,911 And you, Peter? 779 01:19:22,832 --> 01:19:27,140 - What is your dad by profession? - My dad is closer. 780 01:19:28,347 --> 01:19:30,336 I thought he was driving an ambulance. 781 01:19:31,104 --> 01:19:36,617 Yes, too, but he sits all day on the sewing machine. 782 01:19:36,818 --> 01:19:38,330 - Really? - Yes. 783 01:19:39,216 --> 01:19:40,727 What is he sewing there? 784 01:19:46,169 --> 01:19:49,443 - You do not know? - I'm not allowed to say that. 785 01:19:51,444 --> 01:19:54,240 But you can tell me everything? 786 01:19:56,718 --> 01:19:58,866 The weather forecast: 787 01:19:59,360 --> 01:20:03,260 Tonight in the north and in the middle overcast and sometimes rainy. 788 01:20:03,192 --> 01:20:07,784 Cloudy to clear in the south. Lowest temperatures around eleven degrees Celsius. 789 01:20:07,947 --> 01:20:10,160 Cloudy during the day ... 790 01:20:11,983 --> 01:20:15,180 In five days he has to report in the barracks. 791 01:20:16,179 --> 01:20:18,214 We can never do that. 792 01:20:18,696 --> 01:20:21,368 We get the balloon ready before. 793 01:20:21,534 --> 01:20:23,886 Then we need the right wind. 794 01:20:24,510 --> 01:20:25,926 You can forget that. 795 01:20:28,167 --> 01:20:31,758 He has to join the army, and then we have to go over without him. 796 01:20:35,560 --> 01:20:39,720 And then the children grow up without her father. 797 01:20:50,664 --> 01:20:53,779 The kids were today asked in kindergarten 798 01:20:53,941 --> 01:20:56,408 what their parents do by profession. 799 01:20:56,938 --> 01:21:00,643 And Peter said his dad is nearer. 800 01:21:03,971 --> 01:21:06,199 I told them 801 01:21:06,369 --> 01:21:09,404 that we sew a tent for the campsite. 802 01:21:11,763 --> 01:21:13,400 A tent. 803 01:21:14,100 --> 01:21:16,229 I hate camping. 804 01:21:17,278 --> 01:21:19,630 I can not feel my fingers anymore. 805 01:21:21,194 --> 01:21:22,785 We have over half. 806 01:21:23,320 --> 01:21:26,306 - The man is a sewing machine. - Are you taking me home? 807 01:21:26,548 --> 01:21:28,901 - The sewing machine has to go to bed. - Clear. 808 01:21:29,146 --> 01:21:32,215 Wait a minute. The Stasi is still burning light. 809 01:21:32,822 --> 01:21:37,891 We should come up with something, when you come out so late every night. 810 01:21:40,495 --> 01:21:46,121 That was again ... a very nice evening ... I have to say. 811 01:21:46,289 --> 01:21:49,404 Honey ... Can you drive at all? 812 01:21:49,605 --> 01:21:53,380 - A little bit, right? - They should hear us. 813 01:21:57,597 --> 01:22:00,586 - That was pretty close! - Come home well! 814 01:22:06,290 --> 01:22:08,745 Bye, you two! Bye! 815 01:22:08,986 --> 01:22:10,657 Bye! 816 01:22:11,503 --> 01:22:13,334 Bye! 817 01:22:23,651 --> 01:22:26,845 Can you tell me what are you accusing me of? 818 01:22:27,800 --> 01:22:29,430 What could be it? 819 01:22:29,286 --> 01:22:33,593 I do not know about a balloon! How many times should I say that? 820 01:22:35,639 --> 01:22:37,469 Look ahead. 821 01:22:38,676 --> 01:22:42,745 - You had a breakdown with your truck? - Yes. 822 01:22:43,392 --> 01:22:45,949 The engine is constantly limp. 823 01:22:46,109 --> 01:22:48,700 There are no spare parts here. 824 01:22:49,426 --> 01:22:51,892 So you stand there in the middle of the night. 825 01:22:52,630 --> 01:22:54,700 - What time again? - just before eleven. 826 01:22:55,340 --> 01:22:59,568 - Many cars can not pass, right? - No, only one. 827 01:22:59,815 --> 01:23:01,724 With trailer. 828 01:23:02,373 --> 01:23:05,203 The tape recorder can not see you. 829 01:23:05,449 --> 01:23:07,916 Yes, with a trailer. 830 01:23:09,965 --> 01:23:12,790 Can you describe the people? 831 01:23:12,682 --> 01:23:15,399 Well, that was pretty dark, so ... 832 01:23:19,675 --> 01:23:21,630 A Wartburg with a trailer. 833 01:23:21,793 --> 01:23:24,210 Man, woman, two children. 834 01:23:24,191 --> 01:23:28,226 - As in the textile business in Berlin. - Now we make her nervous. 835 01:23:29,905 --> 01:23:32,781 "The People's Police asks for help. " 836 01:23:33,541 --> 01:23:37,800 - "The Enlightenment ..." - We do not let us go crazy. 837 01:23:37,178 --> 01:23:40,485 - Almost everyone has that. - The converted barometer not. 838 01:23:40,734 --> 01:23:44,610 We finish the thing quickly. It is only on the fabric. 839 01:23:44,770 --> 01:23:46,964 - How much do you have left? - For today. 840 01:23:47,128 --> 01:23:51,560 - Maybe something for tomorrow. - We do not buy anymore in the area. 841 01:23:52,482 --> 01:23:56,740 We could try it in Halle. Or direction Erfurt. 842 01:23:56,319 --> 01:23:59,308 We must not allow ourselves any more mistakes. 843 01:24:00,954 --> 01:24:05,944 It is strange that the buy the same substance in succession. 844 01:24:06,109 --> 01:24:08,180 I have an eye for that. 845 01:24:08,187 --> 01:24:11,938 My husband says too. But he could also face something ... 846 01:24:12,103 --> 01:24:15,138 - Do you know what that car was? - No Trabi. 847 01:24:15,300 --> 01:24:17,652 - A Wartburg maybe? - Yes! 848 01:24:17,817 --> 01:24:20,693 Parked there, where now the comrade stands. 849 01:24:20,854 --> 01:24:23,207 Do you happen to have the license plate? 850 01:24:23,371 --> 01:24:26,724 - Definitely an N, district Gera. - Are you sure? 851 01:24:26,888 --> 01:24:28,604 Yes for sure. 852 01:24:28,766 --> 01:24:32,551 My niece is from Pößneck. It also has such a mark. 853 01:24:32,722 --> 01:24:35,438 I wondered, why buy here! 854 01:24:35,599 --> 01:24:39,953 District Gera. The hint came from the shop assistant from Naumburg. 855 01:24:40,195 --> 01:24:43,741 We could reconstruct a gas bottle label. 856 01:24:43,911 --> 01:24:48,600 It is pretty safe around a gas station in Pößneck. 857 01:24:48,307 --> 01:24:52,217 And that's exactly ... here. 858 01:24:52,422 --> 01:24:55,616 From there It is not far to a launch site. 859 01:24:56,590 --> 01:25:00,525 Schirra should all employees put in readiness. 860 01:25:00,694 --> 01:25:04,809 - We take the medicines. - The doctor's offices are already closed. 861 01:25:04,970 --> 01:25:06,527 Then only the pharmacies. 862 01:25:06,688 --> 01:25:09,677 I'm trying, to find out something about the children. 863 01:25:11,244 --> 01:25:14,199 - You can unpack right away. - How so? 864 01:25:14,400 --> 01:25:17,867 The guys with the balloon are from here, from Pößneck. 865 01:25:18,370 --> 01:25:19,708 - For sure? - Yes. 866 01:25:19,875 --> 01:25:22,546 The comrades from Gera are already on the way. 867 01:25:22,712 --> 01:25:24,667 I'm all drumming together. 868 01:25:45,409 --> 01:25:49,558 I understand, what I ask, believe me. 869 01:25:49,725 --> 01:25:52,680 I only do it, because it's my last hope 870 01:25:52,842 --> 01:25:55,195 to prevent something very bad. 871 01:25:55,999 --> 01:25:57,988 What do you want to know? 872 01:25:58,996 --> 01:26:02,542 Has one of the kids something tells from home? 873 01:26:03,671 --> 01:26:07,218 - Something unusual? - What do you mean? 874 01:26:07,987 --> 01:26:12,453 For example, that the parents to tinker with something bigger. 875 01:26:12,702 --> 01:26:14,930 Or sew something. 876 01:26:20,654 --> 01:26:22,882 Who are you, then? 877 01:26:27,168 --> 01:26:30,361 For the ball you have to tell me what your name is. 878 01:26:31,443 --> 01:26:32,716 Peter. 879 01:26:34,680 --> 01:26:36,510 And how next? 880 01:26:37,597 --> 01:26:39,586 - Here, Peter. - Thank you. 881 01:26:43,192 --> 01:26:45,181 Yes, there is something sewn. 882 01:26:48,786 --> 01:26:51,377 Flags for example. And pennants. 883 01:26:52,662 --> 01:26:56,950 For the celebration for the 30th anniversary of our republic. 884 01:26:57,337 --> 01:26:58,815 Indeed? 885 01:27:00,654 --> 01:27:02,132 Yes. 886 01:27:02,332 --> 01:27:04,799 There are really many involved. 887 01:27:06,488 --> 01:27:08,636 You can be really proud of that. 888 01:27:30,664 --> 01:27:34,574 Are you nuts? Send your neighbor an invitation! 889 01:27:34,740 --> 01:27:39,128 In the weather you can forget it. They'll get us anyway. 890 01:27:40,950 --> 01:27:42,925 Frank, if it is because of this Stasimädchen ... 891 01:27:43,171 --> 01:27:46,399 - She is not at the Stasi! - You put us in danger! 892 01:27:47,367 --> 01:27:50,322 Imagine, you slip out something! 893 01:27:50,564 --> 01:27:52,439 You do not trust me! 894 01:27:53,820 --> 01:27:55,309 But. I do. 895 01:27:55,479 --> 01:27:59,389 - But the whole family ... - Then stop without me! 896 01:28:07,987 --> 01:28:09,896 Just pull yourself together. 897 01:28:20,534 --> 01:28:22,409 - There you are. - Did you get stuff? 898 01:28:22,572 --> 01:28:24,500 Yes, everything is there. 899 01:28:24,330 --> 01:28:28,684 - I have a starting place too. - Well. I'm finished the day after tomorrow. 900 01:28:28,846 --> 01:28:32,358 - After that, I pause for a week. - I'll make you coffee. 901 01:28:48,186 --> 01:28:51,938 Six people have get the thyroid remedy. 902 01:28:52,102 --> 01:28:54,410 How many relate the drug? 903 01:28:54,580 --> 01:28:56,933 - I can not say that. - Approximately. 904 01:28:57,970 --> 01:29:01,883 Here in the area maybe there 200 patients with the diagnosis of goiter. 905 01:29:02,530 --> 01:29:04,564 I have to search this all. 906 01:29:04,730 --> 01:29:08,924 - What about the other pharmacies? - There are two. Both smaller. 907 01:29:09,205 --> 01:29:10,956 Both check. 908 01:29:11,163 --> 01:29:15,153 We are looking for persons with a workshop and a sewing machine. 909 01:29:15,399 --> 01:29:21,423 When gas bottles are around, jam. Alfeld, Sperlingweg. Altmann, poplar avenue. 910 01:29:40,854 --> 01:29:44,639 The storms follows a cold front at night. 911 01:29:44,810 --> 01:29:46,719 - Dad, I wanted ... - Pst! 912 01:29:46,888 --> 01:29:48,684 ... sink in Bavaria. 913 01:29:48,846 --> 01:29:52,119 Until the beginning of the week There is steady wind from the north 914 01:29:52,362 --> 01:29:54,749 at a speed of 30 km / h. 915 01:29:54,920 --> 01:29:56,591 North wind. 916 01:30:00,754 --> 01:30:03,743 Günter! It starts! We get north wind! 917 01:30:03,991 --> 01:30:05,388 - Day after tomorrow! - What? 918 01:30:05,549 --> 01:30:08,345 I just heard it on the radio. 919 01:30:09,625 --> 01:30:14,910 I go fill up the gas bottles. Can you help Günter, yes? 920 01:30:14,260 --> 01:30:17,887 So much pig. I've already seen myself in jail. 921 01:30:18,696 --> 01:30:21,207 - And who carries us all? - Sure, of course. 922 01:30:21,373 --> 01:30:23,328 There could be three more. 923 01:31:27,667 --> 01:31:29,463 Hello Frank. 924 01:31:30,144 --> 01:31:32,258 - Are you alone? - Yes. 925 01:31:37,737 --> 01:31:39,487 What is it? 926 01:31:40,774 --> 01:31:45,922 If we could get away to the west, Would you come with me then? 927 01:31:46,128 --> 01:31:49,277 - What are you talking about? - We have a place for you. 928 01:31:49,525 --> 01:31:52,560 - You want to go over? - You can come with me. 929 01:31:53,161 --> 01:31:55,673 You just have to decide quickly. 930 01:31:55,918 --> 01:31:57,715 - What? - I'm serious. 931 01:31:57,877 --> 01:32:00,184 You have a bang! 932 01:32:13,661 --> 01:32:15,218 Hello Frank. 933 01:32:15,379 --> 01:32:18,368 - What are you doing here? - I'll get my coat. 934 01:32:18,536 --> 01:32:20,411 - Are you going to the pharmacy? - Yes. 935 01:32:20,574 --> 01:32:23,609 - Do you bring me headache pills? - Yes. 936 01:32:26,568 --> 01:32:30,353 - What is your father doing in the pharmacy? - They are looking for someone. 937 01:32:38,516 --> 01:32:41,948 The Stasi is in the pharmacy. They are looking for someone. 938 01:32:42,112 --> 01:32:44,226 - How do you know? - From Klara. 939 01:32:44,470 --> 01:32:47,778 - Frank, I have you ... - They check the recipes. 940 01:32:50,184 --> 01:32:52,571 We can not wait until tomorrow. 941 01:32:52,742 --> 01:32:55,811 - Can you make it until tonight? - You gotta. 942 01:32:56,618 --> 01:32:59,845 - Someone has to tell Petra. - I'll do it. 943 01:33:00,134 --> 01:33:04,727 - You can take my moped. - Come on, Fitscher, we invite the trailer. 944 01:34:58,855 --> 01:35:01,288 Can we come in shortly? 945 01:35:01,453 --> 01:35:03,442 Did something happen? 946 01:35:04,490 --> 01:35:07,366 Forget keys. Petra is waiting for us. 947 01:35:18,360 --> 01:35:20,548 And who is this? 948 01:35:21,593 --> 01:35:23,309 You are that. 949 01:35:30,424 --> 01:35:32,254 That's the grandma. 950 01:35:33,501 --> 01:35:35,490 Here we go. 951 01:35:35,778 --> 01:35:38,813 Stop, stop! Peng! Peng! You are dead! 952 01:35:39,535 --> 01:35:42,460 Stop, stop, you traitor! 953 01:35:49,844 --> 01:35:54,152 The wind is getting stronger. Then we are over there faster. 954 01:35:54,400 --> 01:35:58,549 The tracks are not the same length. They do not match up. 955 01:35:59,395 --> 01:36:02,384 - That's a huge hole. - The pressure is on the ropes. 956 01:36:02,552 --> 01:36:05,348 If they are well knotted, it should work. 957 01:36:05,509 --> 01:36:07,180 We sew that over. 958 01:36:13,660 --> 01:36:15,649 We are almost through. 959 01:36:15,858 --> 01:36:19,291 Maybe the old woman in the fabric business was wrong. 960 01:36:19,455 --> 01:36:21,887 Or they get the medication elsewhere. 961 01:36:22,520 --> 01:36:25,405 - We overlooked something. - Doris Strelzyk. 962 01:36:25,569 --> 01:36:28,160 Strelzyk? These are our neighbors. 963 01:36:31,430 --> 01:36:33,780 Do they have a car too? 964 01:36:33,241 --> 01:36:35,469 A Wartburg, blue. 965 01:36:35,638 --> 01:36:38,310 - He also has a pendant, but ... - Job? 966 01:36:38,476 --> 01:36:40,385 Electrical engineer. 967 01:36:41,433 --> 01:36:43,263 A true inventor. 968 01:38:33,121 --> 01:38:35,349 Down here in the basement! 969 01:38:53,980 --> 01:38:56,491 I have the son, Frank, 970 01:38:56,697 --> 01:38:59,164 still seen this afternoon. 971 01:39:00,893 --> 01:39:03,723 Yes, it was normal, so ... 972 01:39:05,369 --> 01:39:10,400 There was such a guy who ... and his wife, they have been visiting lately. 973 01:39:10,204 --> 01:39:12,159 Does he have a name? 974 01:39:13,840 --> 01:39:15,909 Wetzei, Günter Wetzei. 975 01:39:16,637 --> 01:39:19,388 Manhunt. Blue Wartburg with trailer. 976 01:39:19,594 --> 01:39:23,868 Roadblocks at local exits. They take on this Wetzei. 977 01:39:24,300 --> 01:39:28,304 Border troops on alert. I need a helicopter. 978 01:39:36,777 --> 01:39:38,812 You did not know anything. 979 01:39:48,166 --> 01:39:50,280 Where are they staying? 980 01:39:59,674 --> 01:40:02,270 Fast fast... 981 01:40:06,627 --> 01:40:08,423 I have to do something shortly. 982 01:40:19,734 --> 01:40:22,201 Crap. We drive upstairs. 983 01:40:37,117 --> 01:40:39,231 We really have to go now. 984 01:41:28,745 --> 01:41:31,530 - Where to put it? - Behind the trailer. 985 01:41:48,600 --> 01:41:49,881 Crap. 986 01:41:53,520 --> 01:41:56,794 - papers, please. - What's going on here? 987 01:41:58,395 --> 01:42:00,271 Papers, please. 988 01:42:03,870 --> 01:42:05,825 I ... I still had that ... 989 01:42:10,240 --> 01:42:13,218 Searching for the Wetzei family. 990 01:42:13,500 --> 01:42:16,580 Paul, is this a Wartburg with a trailer? 991 01:42:17,696 --> 01:42:20,890 Continue driving. Go on, drive on! 992 01:42:46,427 --> 01:42:48,257 Where are they staying? 993 01:42:55,338 --> 01:42:57,407 - What's happening? - The fucking engine. 994 01:42:57,576 --> 01:43:00,326 If it gets too hot, the piston jammed. 995 01:43:00,493 --> 01:43:04,483 - And what now? - Push. And wait until it cools down. 996 01:43:15,438 --> 01:43:20,746 Comrade lieutenant colonel! Captain Merz, Grenzabschnitt 46, ready for property search! 997 01:43:20,913 --> 01:43:25,220 The section of Frankenheim to the border is on alert! 998 01:43:25,428 --> 01:43:28,383 - What about the helicopters? - Ready to go. 999 01:43:48,965 --> 01:43:51,113 Shit crap! 1000 01:43:51,322 --> 01:43:52,994 - There you are! - All good. 1001 01:43:53,280 --> 01:43:54,758 - Alright? - Yes. 1002 01:43:54,919 --> 01:43:57,669 - Grab the rope in front. - Fitscher, come! 1003 01:43:57,916 --> 01:44:00,640 - What was going on? - Scrap mill. 1004 01:44:00,353 --> 01:44:02,250 - Did you knot everything? - Yes. 1005 01:44:02,311 --> 01:44:04,664 Then I'll throw the engine. 1006 01:44:53,620 --> 01:44:55,370 All in position? 1007 01:44:55,618 --> 01:44:58,767 All border troops on alert. 1008 01:44:59,150 --> 01:45:01,840 They can not get through here. 1009 01:45:17,476 --> 01:45:19,351 Well, you can go. 1010 01:45:20,753 --> 01:45:23,270 Come on, let's get the little ones. 1011 01:45:32,901 --> 01:45:34,219 It starts. 1012 01:45:39,974 --> 01:45:40,963 Comes. 1013 01:45:49,724 --> 01:45:52,998 This is a hot air balloon. You do not need to be afraid. 1014 01:45:58,275 --> 01:45:59,708 The gloves! 1015 01:45:59,954 --> 01:46:01,750 Good, let's go. 1016 01:46:05,388 --> 01:46:07,662 Ready? One two Three. 1017 01:46:10,783 --> 01:46:12,692 And off. 1018 01:46:13,140 --> 01:46:15,812 - Oh no. - Frank, what's going on? 1019 01:46:16,570 --> 01:46:17,455 - That will not do! - Once again! 1020 01:46:17,696 --> 01:46:19,970 - cut the rope through! - The knife! 1021 01:46:20,253 --> 01:46:21,811 - Hold tight! - Help him! 1022 01:46:21,972 --> 01:46:24,722 - I can not do it! - Pull the rope! Take it out! 1023 01:46:25,968 --> 01:46:27,639 - Firmly! - Come on! 1024 01:46:30,123 --> 01:46:31,795 Fire! Fire! 1025 01:46:32,410 --> 01:46:33,678 - It's burning! - Crap! 1026 01:46:34,839 --> 01:46:35,987 Ah! 1027 01:46:36,277 --> 01:46:38,152 Where is the fire extinguisher? 1028 01:46:47,386 --> 01:46:48,784 I have you. 1029 01:46:48,945 --> 01:46:51,377 - Everything OK with you? - Yes. 1030 01:46:51,542 --> 01:46:54,133 Frank ... you're bleeding! 1031 01:47:02,371 --> 01:47:05,520 sighting west of Blankenstein. 1032 01:47:05,688 --> 01:47:07,438 That's here with us. 1033 01:47:07,606 --> 01:47:12,391 Here 557. Fly directly to the border. Turn off on insert section. 1034 01:47:22,551 --> 01:47:24,222 Crap. 1035 01:47:39,694 --> 01:47:41,683 There are headlights. 1036 01:47:42,571 --> 01:47:44,401 Is that the limit? 1037 01:47:48,405 --> 01:47:51,440 - May be. - That's a long way off. 1038 01:47:57,436 --> 01:47:59,345 There. There he is. 1039 01:47:59,514 --> 01:48:04,345 Confirm sighting in the mission section. Property is located at about 1800 m. 1040 01:48:13,620 --> 01:48:16,735 All kids are calling alike Bummi, rubber. 1041 01:48:17,736 --> 01:48:20,725 Bummi, Bummi Humming, humming, grumbling 1042 01:48:21,772 --> 01:48:25,204 Bummi, Bummi 1043 01:48:28,565 --> 01:48:31,475 - Freeze the pipes. - That can not be. 1044 01:48:32,880 --> 01:48:36,268 - Then the gas is all. - We had to heat so much. 1045 01:48:36,437 --> 01:48:37,914 We sink. 1046 01:48:43,150 --> 01:48:46,219 Here 557. Have lost sight line. 1047 01:48:46,707 --> 01:48:48,537 What the hell... 1048 01:48:55,698 --> 01:48:59,449 - We still need something for the landing. - I know. Wait a minute. 1049 01:49:09,524 --> 01:49:10,513 It comes. 1050 01:49:10,763 --> 01:49:12,274 There in front. 1051 01:49:49,444 --> 01:49:51,100 That's it. 1052 01:49:55,158 --> 01:49:57,330 Cold, mom ... 1053 01:49:58,235 --> 01:50:00,429 I'm cold, mom ... 1054 01:50:10,543 --> 01:50:12,816 They probably ran out of gas. 1055 01:50:13,200 --> 01:50:16,408 - They can not do that anymore. - Now we can get her. 1056 01:50:16,577 --> 01:50:20,692 Pass our position. Lock the entire area. 1057 01:50:20,892 --> 01:50:24,860 Here 557, border section Blankenstein. 1058 01:50:24,249 --> 01:50:27,557 The object is coming down a kilometer before the border. 1059 01:50:55,258 --> 01:50:57,452 Goes down pretty fast. 1060 01:51:03,500 --> 01:51:05,403 Damn, there's a power line! 1061 01:51:05,967 --> 01:51:08,200 Hold tight! 1062 01:51:26,906 --> 01:51:29,464 - Damn it! My leg! - Günter! 1063 01:51:30,463 --> 01:51:31,452 Out! 1064 01:51:31,701 --> 01:51:34,168 Come over. 1065 01:51:34,339 --> 01:51:36,169 Günter, I'll help you. 1066 01:51:39,214 --> 01:51:40,930 Come here. I have him. 1067 01:51:41,412 --> 01:51:43,481 - Here. - Did we do it? 1068 01:51:43,729 --> 01:51:47,162 - Are we over there? - How long have we been up? 1069 01:51:49,124 --> 01:51:52,159 -28 minutes. - What? Just? 1070 01:52:11,821 --> 01:52:13,333 There is south. 1071 01:52:14,259 --> 01:52:17,885 Come on, Peter, let's take a look around. You are waiting here. 1072 01:52:28,445 --> 01:52:31,434 - And? - No sighting yet, Lieutenant Colonel! 1073 01:53:22,351 --> 01:53:24,147 What are you doing? 1074 01:53:25,228 --> 01:53:29,297 - Are we here in the west? - no. In Upper Franconia. 1075 01:53:33,200 --> 01:53:35,736 - Yes! - We are in the west! 1076 01:53:35,897 --> 01:53:39,410 - We are in the west! - We made it! 1077 01:53:40,333 --> 01:53:42,561 Yes! Come here! 1078 01:53:42,850 --> 01:53:44,725 Yes! 1079 01:53:44,888 --> 01:53:47,196 What is that supposed to do now? 1080 01:54:01,272 --> 01:54:03,261 What an effort. 1081 01:54:14,590 --> 01:54:18,413 - How many are there? - We are in the west! Yup! 1082 01:55:33,979 --> 01:55:36,934 ... of the Lobkowicz Palace. 1083 01:55:37,960 --> 01:55:41,245 How many cool nights would you have to spend here? 1084 01:55:41,412 --> 01:55:43,969 That was the question that moved everyone, 1085 01:55:44,129 --> 01:55:49,755 while Hans-Dietrich Genscher inside the embassy officials informed. 1086 01:55:49,923 --> 01:55:52,560 "Freedom!" chants the crowd, 1087 01:55:52,720 --> 01:55:58,551 as the Federal Foreign Minister announcing the upcoming departure. 1088 01:55:58,794 --> 01:56:01,670 We came to you ... 1089 01:56:02,630 --> 01:56:04,619 to let you know, 1090 01:56:05,427 --> 01:56:08,780 that's your departure today became possible. " 1091 01:56:11,620 --> 01:56:13,972 That evening she starts. 1092 01:56:14,139 --> 01:56:16,128 Five moves to freedom. 1093 01:56:16,297 --> 01:56:19,366 No one would have expected it here so fast. 1094 01:56:21,132 --> 01:56:23,700 Scenes of Joy. 1095 01:56:30,522 --> 01:56:35,751 Would you have told me that a year ago, I would have put you in the pats. 1096 01:56:40,672 --> 01:56:45,344 - Can we go somewhere else today? - Clear. Where are you going? 1097 01:56:45,867 --> 01:56:47,742 Home, to my parents. 1098 01:56:48,544 --> 01:56:52,216 With my wife. She has to overcome her fear of flying. 1099 01:56:52,940 --> 01:56:54,372 Well then... 1100 02:05:05,247 --> 02:05:09,714 Subtitle: S. Georgi, A. Kellner 82038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.