Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,190 --> 00:00:53,690
Create By Bunny Bhaiyaa
यह अंतहीन रिक्त स्थान से भरा एक अनंत क्षेत्र है।
2
00:00:54,780 --> 00:00:59,570
इस महासागर के पेट से उभरने वाले उष्णकटिबंधीय आसमान के विशाल चुप्पी में दिखाई देते हैं।
3
00:01:00,440 --> 00:01:02,860
इस अव्यवस्था से छूए गए आत्माएं
4
00:01:03,740 --> 00:01:07,360
पवित्रता कभी भी समय, दूरी, परिस्थितियों या आपदाओं से अलग नहीं हो सकती।
5
00:01:08,320 --> 00:01:14,240
क्योंकि, सभी हालांकि इन आत्माओं को विभाजित करने लग सकता है, जीवन उन्हें एक के रूप में धड़कता है।
6
00:01:39,110 --> 00:01:46,940
संतों, संतों और देवी-देवताओं, पक्षियों और समुद्र के कवच .. उनमें से सभी समय के साथ बदलते हैं।
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,100
कोई भी इस परिवर्तन के पाठ्यक्रम को रोक नहीं सकता।
8
00:01:49,200 --> 00:01:53,300
क्यों, नश्वर मनुष्य के रूप में, क्या हम इतने ज़ोरदार हैं?
9
00:01:53,920 --> 00:02:00,340
ऐसी परिस्थितियों के बारे में शोक क्यों है जो अप्रत्याशित या अनुमान लगाए हुए थे?
10
00:02:01,990 --> 00:02:07,280
अपने बचपन में, एक सफेद गाउन में लिपटी एक गुड़िया थी।
11
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
यह उसके लिए अनमोल था
12
00:02:11,490 --> 00:02:16,650
एक दिन, जब मैं सुबह उठ गई, तो वह अपनी गुड़िया खो गया था और घूर रहा था।
13
00:02:17,610 --> 00:02:21,610
मैंने कहा, तुम इतनी क्यों रो रही हो? मैंने उससे कहा कि मैं तुम्हें एक और मिलेगा।
14
00:02:22,440 --> 00:02:24,610
वह अपनी खोया गुड़िया की इच्छा के बारे में आग्रह कर रहा था।
15
00:02:24,990 --> 00:02:29,570
वह दु: ख में जबकि खाया और सोया
16
00:02:29,860 --> 00:02:32,940
ऐसा तब था जब मैंने उसे एक कहानी के रूप में यह उम्र पुराना कहावत बताया था।
17
00:02:33,740 --> 00:02:37,440
उसने मुझे पूरी तरह सुनी और फिर कहा, दादी, दादी ..
18
00:02:38,070 --> 00:02:41,150
इस कहानी में संत और पहाड़ हैं और सब कुछ,
19
00:02:41,490 --> 00:02:43,690
लेकिन आप और मुझे इसमें कोई जिक्र नहीं है।
20
00:02:44,030 --> 00:02:49,610
इसीलिए, मैं चाहता हूं कि आप मेरी गुड़िया की तलाश में मेरी मदद करें।
21
00:02:50,320 --> 00:02:54,190
इतनी छोटी उम्र में, उन्होंने यह आशा व्यक्त की कि आशा अच्छा है।
22
00:02:54,280 --> 00:02:55,940
सच! यह अच्छा है!
23
00:02:57,070 --> 00:02:58,820
वह घर के पिताजी से 80 दिन हो गए हैं।
24
00:03:00,190 --> 00:03:01,740
हम कैसे जानते हैं कि यह कैसे है बिना हम इस तरह रहते हैं?
25
00:03:02,110 --> 00:03:04,940
अगर यह आठ सौ दिन हैं, तो मुझे परवाह नहीं है।
26
00:03:06,150 --> 00:03:07,860
क्या ऐसा नहीं है कि उनकी इतनी बड़ी प्रेम कहानी है?
27
00:03:08,990 --> 00:03:09,650
क्या हुआ?
28
00:03:10,940 --> 00:03:15,240
और यह 82 दिन हो गया है, 80 नहीं, क्योंकि मैंने उसे इस घर को छोड़ने के लिए कहा।
29
00:03:15,690 --> 00:03:17,150
मुझे आपको कुछ बताइए और याद रखो ..
30
00:03:18,320 --> 00:03:22,650
चाहे आप जीवन में क्या चुनते हैं, जैसा कि आप इसमें जीडीएपर करते हैं, आप केवल शून्यता पाएंगे
31
00:03:23,070 --> 00:03:26,190
और अभी, आपका भाई उस व्यर्थता के करीब है
32
00:03:32,360 --> 00:03:33,280
उस बाइक को शुरु करो
33
00:03:33,320 --> 00:03:33,900
हां दादी
34
00:03:51,490 --> 00:03:53,320
बेवकूफ! आपने मेरी रात भर लिपटाई है!
35
00:05:02,190 --> 00:05:02,820
उन्हें उतार दो!
36
00:05:08,360 --> 00:05:09,610
यह आवश्यक नहीं है उन पैंट को ले लो
37
00:05:14,650 --> 00:05:18,740
रुको रुको रुको! यह इस तरह से बंद नहीं होगा.मुझे इसे लेने दो!
38
00:05:29,280 --> 00:05:30,320
मेरा मंगेतर दरवाजे पर है!
39
00:05:30,940 --> 00:05:31,990
तो कृपया अब छोड़ दें!
40
00:05:32,740 --> 00:05:34,360
वह एक गीत क्यों गा रहा है?
41
00:05:35,440 --> 00:05:36,780
मैं अपने मनोदशा को खराब नहीं करना चाहता
42
00:05:37,030 --> 00:05:39,690
हम पहली बार बैठक कर रहे हैं, इसलिए कृपया अब।
43
00:05:39,900 --> 00:05:41,490
हे, चुप रहो! यह दो मिनट में किया जाएगा।
44
00:05:41,610 --> 00:05:44,110
नहीं! सुनो, मुझे यह अब नहीं चाहिए
45
00:05:44,740 --> 00:05:45,190
तो कृपया छोड़ दो।
46
00:05:45,240 --> 00:05:46,030
ठीक है, वह आदमी इंतजार करेगा।
47
00:05:46,150 --> 00:05:48,490
छोड़ना! मैंने कहा, अभी छोड़ो
48
00:05:51,940 --> 00:05:52,400
उन्हें उतार दो!
49
00:05:54,990 --> 00:05:55,530
उन्हें उतार दो!
50
00:05:56,530 --> 00:05:57,990
उन्हें उतार दो!
51
00:05:59,440 --> 00:06:00,610
उन्हें उतार दो!
52
00:06:15,740 --> 00:06:20,690
मैं आपको पूना ले जाऊंगा, मेरे लुना पर, दरवाजा खोलने के लिए प्रिय।
53
00:06:20,780 --> 00:06:21,190
Ple-
54
00:06:27,070 --> 00:06:28,190
हाँ नूरिन! हैलो सर, आप कैसी हैं?
55
00:06:28,240 --> 00:06:29,110
आह ठीक है, सुनो।
56
00:06:31,110 --> 00:06:32,900
आपने कहा कि तुमने मेरी सेमिनार को सही याद किया?
57
00:06:33,320 --> 00:06:34,690
क्या आप अभी आना चाहते हैं? क्या मैं आपको अपना पता दे दूँ?
58
00:06:35,030 --> 00:06:36,360
हाँ सर, मैं संगोष्ठी हॉल में आता हूँ।
59
00:06:37,110 --> 00:06:39,110
हे, सेमिनार हॉल नहीं मेरे घर पर आना।
60
00:06:40,440 --> 00:06:40,990
{0}36 01: 02: 32: 12{/0} {1}- गधे!{/1}
61
00:06:45,110 --> 00:06:45,530
आइ शिव
62
00:06:45,780 --> 00:06:46,240
729 01:46:24:07 क्या हो रहा हैं?
63
00:06:46,740 --> 00:06:53,070
जब मैं आपके क्लिनिक में आया था, तुम्हें याद है वहाँ एक लड़की थी, जिसने कहा कि मैंने सुंदर देखा और मेरे पीछे पूछा?
64
00:06:53,150 --> 00:06:55,990
आह, दीप्ति! हमारे परिवार के दोस्त हाँ, मुझे उसकी याद है
65
00:06:57,070 --> 00:06:58,320
अगर मैं उसे बुलाता हूँ, क्या वह मेरे फ्लैट पर आती है?
66
00:06:58,610 --> 00:07:03,150
रे रे रे, ऐसा मत करो, कृपया यह बहुत ही भयानक लग रहा होगा ... जैसे मैंने उसे आपको पेश किया। न मनुष्य
67
00:07:03,650 --> 00:07:05,860
वो सब भूल जाओ, अगर वह उसे फोन करे तो क्या वह आएगी?
68
00:07:06,190 --> 00:07:07,440
उस लड़की का प्रेमी है
69
00:07:07,610 --> 00:07:09,690
और उनका एक बहुत ही गंभीर प्रेम कहानी है। इसे समझने की कोशिश करो, कृपया
70
00:07:11,150 --> 00:07:13,900
मैंने आपको क्या पूछा? क्या वह आएगी? याँ नहीं?
71
00:07:14,070 --> 00:07:15,320
Arrey! क्या तुम पागल हो या कुछ?
72
00:07:15,360 --> 00:07:17,900
आप हर दिन एक लुटेरे में बदल रहे हैं, आपके साथ क्या गलत है?
73
00:07:18,190 --> 00:07:20,150
वह नहीं आएगी! आप प्रीतीथी को नहीं भूलेंगे, आप ये काम करते रहेंगे-
74
00:07:32,940 --> 00:07:33,610
ऑटो
75
00:07:41,940 --> 00:07:43,940
आदम आदमी! तुमने क्या किया, पेशाब में?
76
00:07:44,070 --> 00:07:45,190
मेरा डायपर ओवरफ्लो हुआ
77
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
तुम एक डायपर पहनी थी ?!
78
00:07:47,740 --> 00:07:48,780
इससे पहले कि आप यहां आए, क्या आप इसके बारे में भूल गए ?!
79
00:07:59,530 --> 00:08:00,030
प्रीति
80
00:08:08,440 --> 00:08:09,030
प्रीति
81
00:08:14,690 --> 00:08:16,280
प्री प्रीती! तुम क्या खा रहे हो?
82
00:08:16,650 --> 00:08:17,070
अपना मुहँ खोलो।
83
00:08:17,690 --> 00:08:18,360
अपना मुंह बेवकूफ खोलो!
84
00:08:18,690 --> 00:08:22,490
तुम क्या खा रहे हो? Eeks! क्या तुम चिकन खा रहे हो? बाहर। जो कूछ कहना चाहते हो कह दो!
85
00:08:22,820 --> 00:08:24,360
कुत्तों चिकन सर खाओ
86
00:08:25,360 --> 00:08:29,030
धनेश्वरी, मैंने तुम्हें इससे पहले कहा है उसे कुत्ते को फोन न करें
87
00:08:29,400 --> 00:08:30,110
क्षमा करें श्रीमान।
88
00:08:30,400 --> 00:08:32,110
क्या आप प्रीती के कारण बोझ जा रहे हैं?
89
00:08:33,320 --> 00:08:35,030
मैं उसे गोली चलाने की आवाज़ और सब कुछ ठीक है के बाद सफाई कर रहा हूँ?
90
00:08:35,070 --> 00:08:35,610
जी श्रीमान।
91
00:08:35,650 --> 00:08:36,570
तो आपकी समस्या क्या है?
92
00:08:38,650 --> 00:08:40,190
जब तुमने चिकन खाना शुरू किया, है ना?
93
00:08:40,690 --> 00:08:41,690
तुमने कभी मांस खाया कभी नहीं, है ना?
94
00:08:41,860 --> 00:08:44,690
क्या वह आप से बात कर रहे हैं? यह थोड़ा बहुत सर है।
95
00:08:45,690 --> 00:08:47,320
मैं सिर्फ सोच रहा हूँ अगर वह आपको बताती है कि महोदय।
96
00:08:47,530 --> 00:08:49,530
हाँ उसके पास है। अपने व्यवसाय को ध्यान में रखें
97
00:08:51,150 --> 00:08:54,650
Ey! मैं उस चेहरे को मुस्कान और हँसी को मिटा दूंगा!
98
00:08:59,490 --> 00:09:02,150
क्या आप प्रीती को देखते हैं? क्या आप देखते हैं कि वे हम पर कैसे हंसते हैं?
99
00:09:04,490 --> 00:09:04,900
रानी!
100
00:09:06,240 --> 00:09:09,070
हमारे पास आज 4-घंटे की सर्जरी है कृपया सावधान रहें।
101
00:09:09,400 --> 00:09:10,190
डांट मत करो।
102
00:09:10,690 --> 00:09:11,360
गुड मॉर्निंग सर|
103
00:09:12,570 --> 00:09:13,400
गुड मॉर्निंग सर|
104
00:09:36,690 --> 00:09:39,650
यह फीमर के कोणीय घुलनशील का एक क्लासिक मामला है।
105
00:09:40,150 --> 00:09:42,150
चाचा, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है कि वह भी सुनो। यह आपके लिए है.
106
00:09:42,820 --> 00:09:45,860
जैसे ही एक कटौती के बाद त्वचा को भर देता है, वैसे ही हमारी हड्डियां भी
107
00:09:46,030 --> 00:09:47,530
पिछली बार जब आप टूट गए थे,
108
00:09:47,570 --> 00:09:49,990
आपने अपने स्थानीय डॉक्टर की मदद मांगी और एक क्रेप पट्टी ली, यह सही नहीं है?
109
00:09:50,530 --> 00:09:53,990
तो क्या हुआ यह है कि वह ठीक हो गया, लेकिन किसी भी तरह से .. इस तरह।
110
00:09:54,240 --> 00:09:56,190
तो यह आपके कामकाज को प्रभावित करता है।
111
00:09:56,360 --> 00:09:57,320
यही कारण है कि यह दर्द है।
112
00:09:57,530 --> 00:10:02,320
तो हम क्या करेंगे जो इसे तोड़ते हैं, अधिक कटौती करते हैं और इसे सीधे ठीक करते हैं
113
00:10:02,530 --> 00:10:04,530
हम प्लेट्स और शिकंजे को जोड़ देंगे और इसे ठीक कर देंगे।
114
00:10:04,740 --> 00:10:06,190
सर्जरी मेरे पैर पर हो रही है
115
00:10:06,610 --> 00:10:09,110
लेकिन उन्होंने मुझे पूरी तरह से नीचे मुंडा कर दिया है
116
00:10:09,240 --> 00:10:11,240
कोई गलती नहीं होगी, सर?
117
00:10:11,570 --> 00:10:13,400
क्या कोई भी रोगी को तैयार नहीं किया है?
118
00:10:13,900 --> 00:10:14,570
जी श्रीमान।
119
00:10:16,360 --> 00:10:19,320
हमें आसपास के क्षेत्र को भी साफ करना होगा। यह प्रक्रिया है
120
00:10:19,650 --> 00:10:20,320
चिंता नहीं करो।
121
00:10:21,320 --> 00:10:24,690
जब आप क्रिकेट खेलते हैं, तो वे साफ नहीं करते हैं और केवल पिच सही चराते हैं?
122
00:10:24,740 --> 00:10:26,860
वे पूरे क्षेत्र चराते हैं.इस बारे में उसी तरह सोचो। ठीक?
123
00:10:26,900 --> 00:10:27,490
जी श्रीमान।
124
00:10:41,150 --> 00:10:43,690
दुर्गा, आपने मुझे अपनी इनलाइनों के साथ लड़ाई के बारे में बताया था। क्या यह तय है?
125
00:10:43,900 --> 00:10:44,990
जी श्रीमान।
126
00:10:46,820 --> 00:10:49,860
रानी, ऑपरेशन थिएटर के लिए बेड संख्या 18 तैयार करें।
127
00:10:50,570 --> 00:10:53,280
महोदय, कुछ ज्योतिषी ने कहा कि आज यह अशुभ है
128
00:10:53,530 --> 00:10:54,570
उन्होंने कहा कि हम कल सर्जरी कर लेंगे।
129
00:10:54,740 --> 00:10:55,900
कल एक रविवार है मैं नहीं आ रहा हूँ,
130
00:10:56,360 --> 00:10:57,530
मुझे पार्क से प्रीती को लेना होगा।
131
00:10:57,860 --> 00:10:58,530
तो हम इस सर को कैसे करते हैं?
132
00:10:58,610 --> 00:10:59,360
तुम्हारा मतलब क्या है?
133
00:10:59,740 --> 00:11:03,570
जाओ उन्हें पूरी जांघ सूज गई है, अगर वे अब समय बर्बाद, उसके crotch के रूप में अच्छी तरह से फूल जाएगा
134
00:11:04,070 --> 00:11:07,030
और उन्हें बताओ कि सर्जन एक सनकी है, वह इसे काट देगा
135
00:11:07,110 --> 00:11:08,690
रानी, ओटी पर चेक करें।
136
00:11:08,780 --> 00:11:09,440
ठीक है।
137
00:11:10,030 --> 00:11:11,150
आह, आप क्या कह रहे थे?
138
00:11:12,030 --> 00:11:14,740
महोदय, एमओ ने लॉगबुक में प्रवेश नहीं किया।
139
00:11:15,610 --> 00:11:18,610
जाहिरा तौर पर, पिछले दो महीनों में आपके मरीज की गणना बहुत अधिक थी
140
00:11:19,280 --> 00:11:21,150
और अगर यह फिर से लॉग बुक में आता है- इस लॉगबुक की समस्या, समय और फिर क्या है?
141
00:11:21,900 --> 00:11:24,280
तुम्हें जो करना है वो करो। यह मेरे पास मत लाओ।
142
00:11:25,110 --> 00:11:26,280
हम्म..ठीक सर
143
00:12:40,990 --> 00:12:41,530
क्षमा करें लड़कों
144
00:12:53,440 --> 00:12:53,860
मुझे अपना घाव दिखाओ
145
00:12:57,190 --> 00:12:58,030
आप और कहाँ चोट लगी है?
146
00:12:59,440 --> 00:12:59,990
यहां.
147
00:13:03,240 --> 00:13:06,570
आंख रुको! इसे अपने हाथ से रखो! अगर वह सूख जाता है, तो आपकी अंदरूनी जलाएं जलाएंगी।
148
00:13:06,940 --> 00:13:08,360
आपको अपने अंडरवियर या सामान के नीचे बर्फ़ किए बिना इसे बैठाना होगा।
149
00:13:12,740 --> 00:13:13,690
आप किस प्रकार की दवाइयां हैं!
150
00:13:13,900 --> 00:13:15,400
आप अपने बैग में एक प्राथमिक चिकित्सा किट ला सकते थे, है ना?
151
00:13:16,240 --> 00:13:18,940
है ना? आपको लगता है कि मैं हमारे बारे में सपना देखा होता, यहां हम सभी के लिए इस विशाल दावत की व्यवस्था कर रहे हैं?
152
00:13:21,820 --> 00:13:22,570
शिव, मुझे सिगरेट दे दो
153
00:13:35,530 --> 00:13:36,070
अजय
154
00:13:38,360 --> 00:13:39,440
उसे मारो और इस कमीने के चेहरे को तोड़ दो।
155
00:13:40,150 --> 00:13:42,440
ऐसा क्या? आप इस फ्रीप को क्यों नहीं लातें?
156
00:13:43,190 --> 00:13:46,820
यदि आप एक लक्ष्य को किक करते हैं, तो मैं बाल्मटा सर्किल में नग्न और वॉक करूँगा! आइए!
157
00:13:54,900 --> 00:13:56,110
राजे पर आओ, आओ!
158
00:14:00,240 --> 00:14:01,280
अर्जुन! सुपर!
159
00:14:16,570 --> 00:14:18,440
आइ रेड्डी! Thoo!
160
00:14:19,360 --> 00:14:20,190
तुम!
161
00:14:20,400 --> 00:14:23,650
आओ, आओ, आओ, यहाँ आओ।
162
00:14:23,740 --> 00:14:26,240
कमल मुझे छोड़ दो ..
163
00:14:26,610 --> 00:14:27,530
ले जाएँ:
164
00:14:27,650 --> 00:14:28,940
आइ कमल उसे रोकते नहीं।
165
00:14:29,530 --> 00:14:32,650
अर्जुन अर्जुन! कृपया आदमी! एक और तीन मिनट और ट्रॉफी हमारा है!
166
00:14:33,030 --> 00:14:35,440
वह आपको उत्तेजित कर रहा है
167
00:14:35,940 --> 00:14:37,150
यहां तक कि रेफरी भी तय की गई है।
168
00:14:37,780 --> 00:14:39,740
कृपया समझे। ठीक?
169
00:14:40,360 --> 00:14:40,860
ठीक है।
170
00:14:41,650 --> 00:14:42,440
लड़कों शुरू हो जाओ!
171
00:15:02,110 --> 00:15:02,780
आँख अमिथ!
172
00:15:12,610 --> 00:15:15,570
इस मैच के खत्म होने के तीन मिनट शेष हैं.इस बार भी, चैम्पियनशिप सेंट मैरी द्वारा आयोजित की जाती है!
173
00:15:15,610 --> 00:15:16,070
शिवा
174
00:15:20,440 --> 00:15:22,400
अर्जुन! अपने पीछे देखो!
175
00:15:54,490 --> 00:15:55,240
अर्जुन
176
00:16:00,690 --> 00:16:06,070
कमल! इस बार मेरे लिए फाटक बंद करो, कृपया!
177
00:17:18,110 --> 00:17:20,320
कृपया इसे बंद करो! कृप्या!
178
00:17:25,990 --> 00:17:29,860
उसे मारो आदमी, उसे मारो! उसे दो और दे दो
179
00:17:30,940 --> 00:17:36,150
उसे मारो मारो उसे हरा, उसे चेहरे को हरा, उसकी मेन्डीबल तोड़,
180
00:17:56,990 --> 00:17:58,320
हे, तुम ...
181
00:17:59,690 --> 00:18:00,530
बस उसे छोड़ दो!
182
00:18:07,400 --> 00:18:10,610
क्या आप जानते हैं कि वह कौन है? कर्नाटक राज्य फुटबॉल के संयोजक!
183
00:18:10,820 --> 00:18:12,940
उसने उस कप को क्यों छोड़ दिया, जब आपने उससे पूछा?
184
00:18:15,400 --> 00:18:18,990
क्योंकि वह जानता था कि यह हमारा भी है, यही वजह है कि उसने इसे वहां छोड़ दिया।
185
00:18:20,530 --> 00:18:22,240
अर्जुन रेड्डी! डीन आपको बुला रहा है
186
00:18:38,610 --> 00:18:43,320
यह हमारे घर सर्जनों में से एक डॉक्टर अर्जुन रेड्डी देशमुख है।
187
00:18:44,990 --> 00:18:46,860
आप सभी को इस तरह एक व्यक्ति के पास आना चाहिए ...
188
00:19:02,780 --> 00:19:07,490
..लेकिन अपने क्रोध के प्रबंधन में, वह विफलता है।
189
00:19:09,650 --> 00:19:11,860
वह आप सभी के लिए एक उत्कृष्ट उदाहरण है
190
00:19:12,400 --> 00:19:20,190
चिकित्सा पेशे में, एक व्यक्ति जो संभाल नहीं कर सकता वह एक हत्यारे के बराबर है, जिसमें सर्जिकल ब्लेड होता है।
191
00:19:21,400 --> 00:19:24,320
चीजों को नापसंद करते हुए, नाराज़ होकर, खून की भीड़, एड्रेनालाईन ..
192
00:19:24,860 --> 00:19:26,110
ये सभी एक व्यक्ति के लिए स्वाभाविक हैं
193
00:19:26,690 --> 00:19:32,780
लेकिन केवल जब आप उन्हें अनदेखा करते हैं, जब आप उन्हें नियंत्रित करते हैं, तो आप स्वयं हो सकते हैं जब आप किसी व्यक्ति के साथ व्यवहार करते हैं
194
00:19:34,280 --> 00:19:37,860
यदि कोई दया नहीं है, तो ये डिग्री बेकार हैं।
195
00:19:39,030 --> 00:19:44,150
अगर आप अपने गुस्से को नियंत्रित नहीं कर सकते हैं, तो मैं इसे बर्दाश्त कर सकता हूं अगर आप शिक्षा के क्षेत्र में कम स्कोर करते हैं लेकिन नहीं।
196
00:19:45,190 --> 00:19:46,610
महोदय, पूरे मैच का एक वीडियो है।
197
00:19:47,190 --> 00:19:48,860
मैं आपको यह दिखा सकता हूँ श्रीमान, यदि आप चाहते हैं ..
198
00:19:54,030 --> 00:19:54,990
हे, चले जाओ
199
00:19:56,860 --> 00:19:57,530
कृपया सर जारी रखें
200
00:19:57,900 --> 00:20:00,110
मैं तुम्हारे साथ अर्जुन से बहुत निराश हूं।
201
00:20:01,490 --> 00:20:04,110
क्या आप कम से कम इस कॉलेज की प्रतिष्ठा के बारे में सोचते हैं?
202
00:20:05,110 --> 00:20:07,030
स्पोर्ट्स बोर्ड को माफी मांगें, तुरंत
203
00:20:07,400 --> 00:20:08,690
और एक कॉलेज अर्थात्; मुझे।
204
00:20:09,320 --> 00:20:12,320
मैं नोटिस बोर्ड पर अपने हस्ताक्षर के साथ दो फोटोकॉपी देखना चाहता हूं।
205
00:20:13,030 --> 00:20:14,190
और एक महीने का निलंबन
206
00:20:14,900 --> 00:20:16,610
या फिर आप इस कॉलेज को छोड़ सकते हैं और अपना रास्ता निकाल सकते हैं।
207
00:20:17,150 --> 00:20:18,440
फुटबॉल एक हिंसक खेल है सर
208
00:20:19,240 --> 00:20:23,490
एक गोललैंड के साथ प्रतिद्वंद्वी के क्षेत्र में हड़ताल करते हुए उसे यहां आने पर रोक दिया जाता है।
209
00:20:23,990 --> 00:20:25,150
वह फुटबॉल की तरह मुझे पता है
210
00:20:25,320 --> 00:20:26,360
क्या आप मुझे खेल के बारे में सिखा रहे हैं?
211
00:20:26,490 --> 00:20:28,190
नहीं साहब। मैं केवल अपने आरक्षण को व्यक्त करता हूं
212
00:20:28,650 --> 00:20:30,150
इस खेल में आत्म सम्मान है
213
00:20:31,190 --> 00:20:32,940
उस अराजकता में युद्ध की तरह लग रहा है
214
00:20:33,530 --> 00:20:34,900
और उस भावना का कारण हमारे कॉलेज है।
215
00:20:35,280 --> 00:20:37,490
मैंने सोचा था कि हमारे कॉलेज सर के बारे में ही बहुत।
216
00:20:38,320 --> 00:20:40,070
यही वजह है कि मैंने लंबे समय से अपने गुस्से को नियंत्रित किया।
217
00:20:40,940 --> 00:20:42,780
मुझे कोई अफसोस नहीं है सर
218
00:20:43,780 --> 00:20:44,400
इस तरह मैं कैसे हूं
219
00:20:45,030 --> 00:20:46,150
मैं इसे आसान नहीं ले जा सका।
220
00:20:46,860 --> 00:20:48,110
क्योंकि, अगर मैंने किया होता, तो यह एक आदत बन जाती।
221
00:20:48,570 --> 00:20:50,530
न सिर्फ मैदान में, बल्कि जीवन में भी।
222
00:20:50,860 --> 00:20:53,990
आपने अब क्या आदत बनाई है? लोगों को मारना?
223
00:20:57,400 --> 00:20:59,400
लड़ाई में एक खूनी संतुष्टि थी
224
00:21:00,360 --> 00:21:03,610
और आप और उस दास को खोने का डर इसके तुलना में कुछ नहीं है।
225
00:21:04,780 --> 00:21:08,150
अगर मैं तीन और मिनट के लिए समय बीत चुका था, तो अब तक एक भव्य सम्मान होगा।
226
00:21:08,780 --> 00:21:09,240
यहीं पर|
227
00:21:09,820 --> 00:21:13,820
मुझे इसकी ज़रूरत नहीं है और न ही मेरी कॉलेज है
228
00:21:17,780 --> 00:21:21,820
मुझे आपके संस्करण की सूची में पूछने या उस वीडियो को देखने की ज़रूरत नहीं है I
229
00:21:21,860 --> 00:21:23,110
और आपके पास ऐसा करने का कोई इरादा नहीं है
230
00:21:30,860 --> 00:21:32,740
मैं इस कॉलेज को कल इसी समय छोड़ दूँगा।
231
00:21:33,030 --> 00:21:34,030
आप इस कॉलेज को छोड़ने जा रहे हैं?
232
00:21:34,990 --> 00:21:36,570
आप इस सब गुस्से से जीवन में क्या हासिल करने की आशा रखते हैं?
233
00:21:36,860 --> 00:21:37,990
आप सर को नहीं समझेंगे।
234
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
आप इस कॉलेज के डीन हैं
235
00:21:41,400 --> 00:21:42,780
एक कर्मचारी अपना कर्तव्य कर रहा है
236
00:21:43,610 --> 00:21:46,280
और मैं यह छात्र हूं यह मेरा कॉलेज है
237
00:22:46,360 --> 00:22:52,690
एफएम रेडियो से आने वाला गीत
238
00:23:28,780 --> 00:23:30,030
क्या हो रहा है, क्या उग्र वर्ग अभी तक शुरू हुआ है?
239
00:23:39,940 --> 00:23:41,530
Ey! गुलाबी दुपट्टा!
240
00:23:45,570 --> 00:23:46,070
चाय -
241
00:25:39,110 --> 00:25:39,690
सुनिए
242
00:25:40,740 --> 00:25:42,190
मैं आपको कुछ महत्वपूर्ण बात कहने आया हूँ
243
00:25:45,440 --> 00:25:47,780
बस इतना है कि आपका प्रोफेसर समझ नहीं पाएगा,
244
00:25:48,900 --> 00:25:52,320
मैं तेलगू में अंग्रेजी में एक शब्द के बिना बोल रहा हूँ, इसलिए ध्यान से सुनो
245
00:25:54,570 --> 00:25:57,320
एक लड़की ने अपने पहले साल के बैच में दाखिला लिया है।
246
00:25:58,440 --> 00:25:59,690
मुझे वह लड़की पसंद है
247
00:26:00,490 --> 00:26:04,400
आपको सफ़ेद रूप से तेल लगाने से मना किया जाता है या नंगे पैर या ..हह चलने से मना किया जाता है ..
248
00:26:08,610 --> 00:26:09,820
आह, हाँ या उन्हें व्यक्तिगत विवरण पूछ रहे हैं
249
00:26:10,570 --> 00:26:11,440
इन चीजों में से कोई भी मत करो
250
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
उस लड़की का नाम है ..
251
00:26:15,490 --> 00:26:18,320
वह सफेद कपड़े पहनती है। ऊपरी परिधान गुलाबी गुलाबी रंग में है।
252
00:26:18,940 --> 00:26:23,070
ये आपके सुराग हैं समझ लिया? क्या ये समझ है?
253
00:26:23,990 --> 00:26:27,240
उस विशेष लड़की को छोड़कर, बाकी सब तुम्हारा ही हैं
254
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
लालची मत बनो,
255
00:26:30,990 --> 00:26:35,690
जैसे कि कक्षाएं प्रगतिशील रहती हैं, नए नामांकन होंगे और आपके पास नए अवसर होंगे।
256
00:26:36,400 --> 00:26:39,190
विशेषकर, आप लड़कों के लिए ..
257
00:26:39,570 --> 00:26:40,740
देखें कि वह हमें डरा देता है?
258
00:26:41,320 --> 00:26:43,940
मैं तुम्हें धमकाना नहीं चाहता हूँ
259
00:26:44,610 --> 00:26:46,030
आपका प्रोफेसर देख रहा है
260
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
आपकी कक्षा की लड़कियों कहां हैं?
261
00:26:49,150 --> 00:26:51,530
जाहिरा तौर पर उनके हॉस्टल विंग में कोई पानी नहीं है.उन्होंने आज कक्षाएं छोड़ी हैं
262
00:26:52,820 --> 00:26:53,360
ठीक है।
263
00:26:54,110 --> 00:26:55,900
इस संदेश को उन पर भी पास करें
264
00:26:56,490 --> 00:26:57,990
और जो हमारी भाषा नहीं बोलते हैं
265
00:26:58,320 --> 00:27:02,150
और आपके अकादमिक बैच में बाकी छात्र। मैं आपकी सभी कक्षाओं का दौरा नहीं कर सकता।
266
00:27:02,530 --> 00:27:04,190
मैं इसमें किसी भी कठिनाइयों का सामना नहीं करना चाहता हूँ ..
267
00:27:05,110 --> 00:27:05,740
प्रक्रिया\:
268
00:27:06,030 --> 00:27:06,650
प्रक्रिया\:
269
00:27:07,530 --> 00:27:08,280
इस प्रक्रिया में।
270
00:27:09,440 --> 00:27:10,030
ठीक है?
271
00:27:35,440 --> 00:27:37,400
आप उस लड़की को गुलाबी दुपट्टा देखते हैं? वही है वो।
272
00:27:38,150 --> 00:27:39,110
क्या वह बहुत सुंदर नहीं है?
273
00:27:39,240 --> 00:27:39,740
बहुत
274
00:27:41,990 --> 00:27:44,530
मुझे लगता है कि लड़की शर्मिंदगी महसूस करती है.हु? आप तो छोड़ देते हैं
275
00:27:45,280 --> 00:27:47,280
हे, तुम कहाँ जा रहे हो? हे, आगे बढ़ो। चले जाओ।
276
00:27:48,610 --> 00:27:50,490
आप उस लड़की को गुलाबी दुपट्टा देखते हैं?
277
00:27:51,740 --> 00:27:53,780
सुनो, प्यारी बच्ची! उठ जाओ।
278
00:27:54,740 --> 00:27:55,490
आपका नाम क्या है ?
279
00:27:56,570 --> 00:27:57,070
प्रीति
280
00:27:57,360 --> 00:27:58,110
पूरा नाम
281
00:27:58,360 --> 00:27:59,070
प्रीती शेट्टी
282
00:27:59,400 --> 00:28:00,780
शेट्टी? मंगलौर?
283
00:28:01,940 --> 00:28:02,900
हैदराबाद में बसा,
284
00:28:03,320 --> 00:28:04,820
लेकिन उह..वह पोथूर से है
285
00:28:05,070 --> 00:28:05,860
यहां से तीस किलोमीटर दूर
286
00:28:09,070 --> 00:28:09,820
उसने उसका नाम क्या कहा था?
287
00:28:10,900 --> 00:28:13,280
हे तुम छोटे से एक! इस सर को अपना नाम बताओ।
288
00:28:14,490 --> 00:28:14,940
प्रीति
289
00:28:24,740 --> 00:28:26,740
आप हमारे प्रबंधक मंजूनाथ को सही जानते हैं?
290
00:28:26,990 --> 00:28:28,940
उनके चचेरे भाई की बेटी ने आपके कॉलेज में जाहिरा तौर पर शामिल हो गया है।
291
00:28:29,650 --> 00:28:31,570
और आप जानते हैं कि आपका कॉलेज रैगिंग संस्कृति के लिए कुख्यात है?
292
00:28:31,900 --> 00:28:33,030
वह उसके बारे में चिंतित हैं
293
00:28:33,110 --> 00:28:34,820
वह चारों तरफ इशारा कर रहा है, आग्रह करता हूं कि मैं इस बारे में आपसे बात करता हूं।
294
00:28:35,110 --> 00:28:35,940
मैं उसके पिताजी से बात करूँगा
295
00:28:36,110 --> 00:28:38,110
पिता! पता करें कि उसके फुटबॉल मैच का क्या हुआ।
296
00:28:38,440 --> 00:28:40,570
आपका भाई जानना चाहता है कि आपके मैच का क्या हुआ।
297
00:28:40,940 --> 00:28:42,110
एक छोटी सी लड़ाई थी ..
298
00:28:42,780 --> 00:28:44,360
मेरा मतलब है, मैंने उन्हें थोड़ा सा हरा दिया ..
299
00:28:45,360 --> 00:28:46,070
क्या आपको निलंबित किया गया?
300
00:28:46,150 --> 00:28:51,320
एक महीने का निलंबन वे चिंता के घर के औपचारिक पत्र भेज रहे हैं, कृपया इसे अनदेखा करें।
301
00:28:52,440 --> 00:28:52,860
ठीक है।
302
00:29:04,740 --> 00:29:06,400
सब लोग अपनी कक्षा में चले गए और वहाँ एक बड़ा दृश्य बना
303
00:29:06,820 --> 00:29:07,990
मुझे लगता है कि लड़की ने उसके पिता से शिकायत की थी
304
00:29:08,530 --> 00:29:10,860
वह आदमी ओपीडी में चला गया और अर्जुन रेड्डी के लिए पूछ रहा है।
305
00:29:11,610 --> 00:29:12,110
त
306
00:29:13,360 --> 00:29:15,530
आप पहले ही निलंबित कर चुके हैं! क्या आपको अभी इसकी ज़रूरत है?
307
00:29:16,280 --> 00:29:17,110
आपको इस शिव के लिए मारना चाहिए
308
00:29:19,150 --> 00:29:20,280
क्या वह कमल है?
309
00:29:21,940 --> 00:29:24,820
उसने तुम्हें वैसे भी नहीं देखा है। तो अब प्रतिक्रिया न करें
310
00:29:25,740 --> 00:29:26,820
वह लड़की यहां भी आ रही है!
311
00:29:36,940 --> 00:29:37,900
मैं अर्जुन रेड्डी हूं
312
00:29:42,240 --> 00:29:44,150
डॉक्टर होने के बावजूद आप धूम्रपान कर रहे हैं?
313
00:29:44,360 --> 00:29:48,780
690 कैंसरजनक एजेंट, 4 कैंसर कारक, 48 सीओपीडी रोग
314
00:29:48,820 --> 00:29:49,530
मुझे यह सब पता है और मैं अब भी धूम्रपान करता हूं
315
00:29:50,110 --> 00:29:50,780
यह एक आदत बन गई है
316
00:29:52,360 --> 00:29:54,650
क्या आपके पिता इस बारे में जानते हैं?
317
00:29:55,780 --> 00:29:56,190
न
318
00:29:57,490 --> 00:29:58,990
लेकिन अगर वह मुझसे पूछें तो मैं झूठ नहीं बोलूंगा
319
00:30:01,110 --> 00:30:01,990
मैं देवदास शेट्टी हूं,
320
00:30:02,610 --> 00:30:05,240
आपके पिता के प्रबंधक मंजूनाथ, वह मेरा पहला चचेरा भाई है
321
00:30:05,530 --> 00:30:07,690
ओह! चाचा! मेरे पिताजी ने मुझे फोन किया और आपके बारे में बात की।
322
00:30:07,780 --> 00:30:09,740
तुमसे मिलकर अच्छा लगा.उसने मुझसे अपनी बेटी का ख्याल रखने के लिए कहा
323
00:30:10,400 --> 00:30:11,240
वो मेरी बहन है
324
00:30:12,030 --> 00:30:12,490
प्रीति
325
00:30:12,740 --> 00:30:13,360
ही
326
00:30:16,940 --> 00:30:19,820
उसका ख्याल रखना, जैसे एक भाई होगा
327
00:30:19,940 --> 00:30:21,360
नहीं, नहीं, मैं उसका भाई नहीं हो सकता!
328
00:30:21,900 --> 00:30:24,490
मेरे पास कोई बहन नहीं है और मुझे यह भी पता नहीं है कि भावनात्मक संबंध क्या है।
329
00:30:25,690 --> 00:30:28,030
अगर मैं अच्छे ग्रेड स्कोर नहीं करता तो मैं स्वतंत्रता ले सकता हूं और शायद यह भी सलाह ले सकता है
330
00:30:33,900 --> 00:30:34,570
क्या आप टुलू कोटा पर हैं?
331
00:30:35,400 --> 00:30:36,280
वह रैंक धारक है
332
00:30:37,030 --> 00:30:38,690
क्या आप यहां प्रबंधन कोटा के तहत हैं?
333
00:30:39,440 --> 00:30:39,900
नही
334
00:30:40,690 --> 00:30:43,440
मैं केसीईटी में 17 वें स्थान पर था। EAMCET में 26 वें स्थान पर
335
00:30:43,990 --> 00:30:46,650
मुझे महासागर पसंद है इसलिए मैंने इस कॉलेज को चुना है।
336
00:30:55,150 --> 00:30:55,740
चलें!!
337
00:31:03,780 --> 00:31:04,530
हैलो, आओ!
338
00:31:05,030 --> 00:31:07,240
सब लोग आते हैं!
339
00:31:14,690 --> 00:31:15,780
तो, क्या यहाँ हर कोई है?
340
00:31:16,650 --> 00:31:17,990
ठीक है, अपने कपड़े ले लो
341
00:31:19,190 --> 00:31:20,740
मैं आपसे बात कर रहा हूँ! मैंने कहा, अपने कपड़े ले लो!
342
00:31:20,900 --> 00:31:22,320
759 01: 47: 32: 21 प्लीज !
343
00:31:22,400 --> 00:31:23,900
सेंट मैरी में यह रैगिंग है!
344
00:31:24,490 --> 00:31:26,070
हम रूढ़िवादी हैं ..
345
00:31:26,320 --> 00:31:28,360
आपने क्या कहा? रूढ़िवादी परिवार क्या है?
346
00:31:29,150 --> 00:31:31,650
उन फिल्मों की तरह जहां वे एक तौलराउंड उन्हें लपेटते हैं और फिर एक शॉवर लेते हैं?
347
00:31:32,190 --> 00:31:34,240
मुझे उसमें से कोई भी समझ नहीं आ रहा है..मेरे कपड़ों को निकाल दो।
348
00:31:34,490 --> 00:31:36,070
जितनी जल्दी तुम उन्हें ले जाओ, जितनी जल्दी तुम उन्हें वापस पर रख सकते हैं।
349
00:31:36,610 --> 00:31:38,400
आओ, इसके साथ चलो, मेरे पास ज्यादा समय नहीं है।
350
00:31:38,530 --> 00:31:40,740
हम सभी लड़कियां नहीं हैं? मुझे लगता है कि हमे करना चाहिए।
351
00:31:41,820 --> 00:31:42,610
तुम बहुत मरे हुए हो
352
00:31:43,940 --> 00:31:46,360
अरे तुम! अपने बेवकूफ सुझावों के साथ क्या हुआ?
353
00:31:46,490 --> 00:31:47,360
आप अब लाइन में अगले हैं
354
00:31:49,320 --> 00:31:51,610
आप एक-दूसरे के चेहरे को बाद में देख सकते हैं, अपने कपड़े अब बंद कर सकते हैं।
355
00:31:52,240 --> 00:31:53,400
यहां प्रीती शेट्टी कौन है?
356
00:31:54,570 --> 00:31:55,030
क्या वे तुम हो?
357
00:31:55,990 --> 00:31:58,190
हे, आप क्या समस्या है, आप हमें दखल क्यों दे रहे हैं?
358
00:31:58,690 --> 00:32:00,240
यह लड़की अर्जुन सर की रुचि है।
359
00:32:00,490 --> 00:32:02,530
जाहिर है उसने आज हमारे वर्ग में हमें इतना बताया।
360
00:32:02,900 --> 00:32:04,070
मैं सभी हॉस्टल पंखों में लोगों को सूचित कर रहा हूं।
361
00:32:04,530 --> 00:32:06,280
ठीक है, मैं अभी छोड़ने जा रहा हूँ..क्या तुम मेरे आस-पास चले जाओगे, मेरे बजाय?
362
00:32:10,780 --> 00:32:11,440
ओय तुम इधर अाओ।
363
00:32:14,070 --> 00:32:17,150
तुम्हारी क्या दिक्कत है? आपको उसे अपने चचेरे भाई या प्रेमी या कुछ कहने चाहिए।
364
00:32:17,360 --> 00:32:19,610
उत्तर भारतीय लड़कियां अन्ताक्षरी खेल रहे हैं।
365
00:32:20,110 --> 00:32:20,900
आप उन में शामिल हो जाते हैं
366
00:32:22,650 --> 00:32:24,190
मुझे धन्यवाद मत करो उसे धन्यवाद दो।
367
00:32:24,280 --> 00:32:27,320
यदि आप फिर से परेशानी में हैं, तो उन्हें अर्जुन सर के बारे में बताएं। ठीक?
368
00:32:30,320 --> 00:32:31,900
तुमने देखा कि उसे कैसे दूर चले गए हैं?
369
00:32:32,570 --> 00:32:35,440
जाहिर है, वह कॉलेज छोड़ने जा रहा था। लेकिन इस लड़की को देखने के बाद, वह वापस रह गया।
370
00:32:36,740 --> 00:32:37,940
आपको लगता है वह सुंदर है?
371
00:32:38,820 --> 00:32:40,240
उसे देखना अभी रह गया है।
372
00:32:42,690 --> 00:32:45,110
आंख, तुम चारों तरफ खड़े क्यों हो.आपके कपड़े अब बंद करो!
373
00:32:50,150 --> 00:32:52,940
आपको मिले
374
00:32:53,240 --> 00:32:57,280
यह सब लालसा
375
00:32:57,440 --> 00:33:01,070
मेरे दिल में अब पूरा हो गया है
376
00:33:02,240 --> 00:33:04,570
ओह, मेरी प्यारी, तुमने जो पर भरोसा किया है।
377
00:33:05,610 --> 00:33:09,900
आप और मी और तुम हम एक हैं
378
00:33:13,110 --> 00:33:16,780
एक साथ
379
00:33:21,860 --> 00:33:22,570
क्या आप इसे देखेंगे?
380
00:33:29,740 --> 00:33:30,860
कैंपस पर यहाँ कैसा महसूस होता है?
381
00:33:32,360 --> 00:33:32,900
यह अच्छा है।
382
00:33:36,610 --> 00:33:37,490
क्या गंदगी खाना ठीक है?
383
00:33:38,110 --> 00:33:38,650
यह अच्छा है।
384
00:33:41,150 --> 00:33:42,030
छात्रावास ठीक है?
385
00:33:42,740 --> 00:33:43,190
यह अच्छा है।
386
00:33:45,400 --> 00:33:46,530
अच्छा। आप अनंतक्षी खेल रहे थे?
387
00:33:52,650 --> 00:33:54,400
क्या तुम्हारा पिताजी..छोड़ना?
388
00:34:15,070 --> 00:34:15,860
यह बहुत ज्यादा है।
389
00:34:29,190 --> 00:34:29,990
कोई भी हमें नहीं देखा
390
00:34:31,650 --> 00:34:34,400
तुम जा सकते हो। अन्टाक्षरी खेलें
391
00:34:44,280 --> 00:34:47,530
मैंने यह उम्मीद नहीं की थी..उसने सुबह उसे सस्पेंस किया और शाम तक उसे चुम्बन किया।
392
00:34:58,820 --> 00:35:08,650
यह सब क्या हो रहा है, कोई आइडिया नहीं है, यह तिरछा मार्ग पर फिसल रहा है?
393
00:35:09,360 --> 00:35:19,610
यह सब क्या होने वाला है, किन किन किनारे की तरह मैं नदी में पहुंचूंगा?
394
00:35:33,780 --> 00:35:35,150
प्रीती यह किसी भी सामान्य शैक्षणिक डिग्री की तरह नहीं है।
395
00:35:35,900 --> 00:35:36,820
यह एमबीबीएस है
396
00:35:38,280 --> 00:35:40,150
आपको मानसिक रूप से इस कॉलेज में शामिल होने का मौका तय करना चाहिए।
397
00:35:40,820 --> 00:35:41,940
कि हम डॉक्टर होने जा रहे हैं
398
00:35:43,820 --> 00:35:45,110
है ना? तुम क्या कर रहे हो, वहां बैठे हो?
399
00:35:47,650 --> 00:35:48,110
ठीक है?
400
00:36:05,610 --> 00:36:06,900
फैट लड़कियों ..
401
00:36:09,740 --> 00:36:10,490
वे गर्म हैं
402
00:36:10,820 --> 00:36:12,030
और हमेशा वफादार।
403
00:36:13,400 --> 00:36:15,610
आम तौर पर, दो लड़कियां मित्र नहीं हो सकतीं।
404
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
लेकिन क्या आपने कभी यह देखा है?
405
00:36:17,990 --> 00:36:20,530
एक सुंदर लड़की और एक वसा लड़की
406
00:36:29,780 --> 00:36:30,360
// तुम्हारा नाम क्या हैं ?
407
00:36:31,570 --> 00:36:32,190
श्रुथि
408
00:36:32,740 --> 00:36:34,400
श्रृद्धि - प्रीती
409
00:36:34,740 --> 00:36:35,530
प्रीती - श्रुति
410
00:36:36,610 --> 00:36:37,360
अब मित्र बनें
411
00:36:38,900 --> 00:36:41,280
मैं अपने हॉस्टल व्यवस्थापक से भी बात करूँगा, ताकि आप दो कमरे में रहते हो।
412
00:36:48,860 --> 00:36:49,740
आज क्या वर्ग है?
413
00:36:50,030 --> 00:36:51,860
Anotomy
414
00:36:52,360 --> 00:36:53,320
विषय क्या है?
415
00:36:53,990 --> 00:36:54,530
हाथ
416
00:36:54,990 --> 00:36:55,610
मेरे साथ आओ।
417
00:36:56,860 --> 00:36:58,440
चूंकि मैं अपनी मास्टर डिग्री की तैयारी कर रहा हूं,
418
00:36:59,110 --> 00:37:01,400
अगर मैं आपको पढ़ाऊंगा, तो मैं भी अपनी तैयारी खत्म कर दूंगा।
419
00:37:08,150 --> 00:37:12,820
क्या आपको कम से कम पता है?
420
00:37:13,440 --> 00:37:18,570
क्या मुझे कम से कम पता है?
421
00:37:18,780 --> 00:37:23,490
क्या कदम अभी भी बंद हो जाएंगे?
422
00:37:24,070 --> 00:37:28,690
हम जो भी हो सकते हैं चलो।
423
00:37:29,030 --> 00:37:33,440
जिस क्षण तुम पहले खड़े हो,
424
00:37:34,280 --> 00:37:39,070
क्या मैं हर बार बढ़ गया?
425
00:37:39,610 --> 00:37:44,610
क्या मैंने प्रथम श्रेणी के द्वार खुले?
426
00:37:45,610 --> 00:37:49,070
क्या यह सही है?
427
00:38:11,360 --> 00:38:21,240
आपके आने के एक दिन में इतने सारे बदलाव कैसे हुए थे?
428
00:38:21,990 --> 00:38:32,820
आशा है कि आकाश उन सभी को लिखने के लिए आस्मी पत्र में फिट नहीं है
429
00:38:33,530 --> 00:38:34,400
आज का विषय क्या है?
430
00:38:40,070 --> 00:38:40,740
क्या हुआ?
431
00:38:42,320 --> 00:38:42,780
विषय है ...
432
00:38:44,030 --> 00:38:44,940
अपर थोरैक्स
433
00:38:57,530 --> 00:39:08,030
मैं उन सबको तुमसे कहूंगा, मैं रोज़ कहना चाहूंगा, भले ही वह रात हो
434
00:39:08,240 --> 00:39:18,280
क्या कहानियां अभी भी खत्म हो जाएंगी, क्या मैं फिर से सपने में आऊंगा?
435
00:39:18,440 --> 00:39:28,610
जिस क्षण तुम पहले खड़े हो, क्या मैंने हर मिनट में हर बार भूल गया?
436
00:39:29,030 --> 00:39:34,280
क्या मैंने प्रथम श्रेणी के द्वार खुले?
437
00:39:35,070 --> 00:39:38,360
क्या यह सही है?
438
00:40:21,570 --> 00:40:22,570
आप एक बार फिर क्यों नहीं कहते हैं?
439
00:40:24,570 --> 00:40:26,190
तुम्हारी क्या दिक्कत है? बिल्कुल धैर्य नहीं!
440
00:40:26,320 --> 00:40:28,360
आप जन्म से इस तरह से रहे हैं! क्या आप कुछ समय के लिए अपनी पेशाब नहीं रख सकते हैं?
441
00:40:29,280 --> 00:40:31,740
मैंने उसे पहले से ही बुलाया, वह आलसी स्लॉब, वह जवाब नहीं दे रही!
442
00:40:31,820 --> 00:40:33,650
तुम एक बार क्यों नहीं की कोशिश करो? शायद वह जवाब देंगे
443
00:40:33,690 --> 00:40:36,860
मैंने विद्या खुद को बुलाया उसने जवाब नहीं दिया है
444
00:40:41,280 --> 00:40:42,070
वह जवाब क्यों नहीं दे रहा है-
445
00:40:42,150 --> 00:40:43,490
क्या आपको पता है कि यह आपके दोस्त बनने जैसा है?
446
00:40:44,320 --> 00:40:45,860
अपने आप सभी पर pissing की तरह
447
00:40:46,530 --> 00:40:48,530
यह मेरे आस-पास के लोगों को घृणित लग सकता है ..
448
00:40:48,650 --> 00:40:50,860
लेकिन केवल मुझे पता है कि यह गर्मी लाता है।
449
00:40:51,610 --> 00:40:55,360
वे यहाँ नहीं आएंगे? 5 या 10 मिनट में?
450
00:40:57,280 --> 00:40:59,570
मेरे पास, आपके नाम के तहत, हॉस्टल में सभी प्रथम वर्ष निर्देश दिए हैं।
451
00:41:00,440 --> 00:41:01,900
आप प्रीती के रंग को डालने के लिए सबसे पहले एक होना चाहिए।
452
00:41:02,820 --> 00:41:04,990
मैं आपको आश्चर्य करना चाहता था लेकिन आप एक हाइपरटेन्टिलिंग उम्मीदवार हैं
453
00:41:05,030 --> 00:41:06,360
आप इन चीजों को क्यों कह रहे हैं?
454
00:41:07,030 --> 00:41:08,690
तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो? वह मुझे अंत तक परेशान कर रहा है
455
00:41:09,240 --> 00:41:11,190
वहाँ क्या हुआ है? सिर्फ एक खरोंच।
456
00:41:14,110 --> 00:41:14,990
मुझे यकीन है कि उसने इस आदमी को दीवार के खिलाफ फेंक दिया
457
00:41:15,190 --> 00:41:17,690
आप चुप हो गए, यह दीवार नहीं थी, यह दरवाजा था।
458
00:41:18,030 --> 00:41:21,280
मैं लड़कियों की मेजबानी से आया था मैंने कार्यालय में प्रीती को देखा था।
459
00:41:21,400 --> 00:41:25,280
कोई भी उसे एक हैप्पी होली की इच्छा भी नहीं है
460
00:41:25,530 --> 00:41:26,690
सभी को ठीक से चेतावनी दी गई है।
461
00:41:27,150 --> 00:41:29,570
सब कुछ स्पष्ट और जगह में है ठीक?
462
00:41:30,650 --> 00:41:31,530
मुझे लगता है कि मैं वहां जाऊंगा
463
00:41:31,650 --> 00:41:33,400
ठीक। जाओ जो आप चाहते हैं
464
00:41:35,320 --> 00:41:36,490
मैं जाऊँगा.तुम्हारी इच्छा
465
00:41:36,900 --> 00:41:37,990
चले जाओ। छोड़ना।
466
00:41:38,240 --> 00:41:39,900
देखो, कल्याण सर यहां है।
467
00:41:41,490 --> 00:41:42,440
हाय .. कल्याण सर
468
00:41:42,530 --> 00:41:43,650
हाय..हलो कल्याण सर
469
00:41:44,900 --> 00:41:45,440
अर्जुन
470
00:41:46,780 --> 00:41:48,070
हे ... कमाल। कल्याण सर
471
00:41:48,110 --> 00:41:49,110
कितने दिन बाद! क्या हो रहा है?
472
00:41:52,280 --> 00:41:52,990
तुम कैसे हो?
473
00:41:53,030 --> 00:41:53,610
कल्याण सर!
474
00:41:53,900 --> 00:41:54,820
इतने दिनों बाद
475
00:41:55,030 --> 00:41:55,650
हैप्पी होली सर
476
00:41:55,900 --> 00:41:56,570
हाई केर्थी
477
00:41:57,400 --> 00:41:58,190
कितने दिन बाद!
478
00:41:58,320 --> 00:41:59,440
क्या हो रहा है?
479
00:42:04,030 --> 00:42:07,070
तो क्या आदमी? यह खूनी डीन मेरे मामले में आदमी को पंगा लेना है
480
00:42:07,280 --> 00:42:07,780
Wantedly।
481
00:42:09,280 --> 00:42:10,900
उस लड़की की प्रेयूर बेंगलूर में कहीं है
482
00:42:11,320 --> 00:42:13,360
मैं उसके साथ संपर्क में नहीं हूँ क्या हो रहा है?
483
00:42:14,650 --> 00:42:16,650
आपके पास हुसी के कितने महीनों हैं?
484
00:42:17,530 --> 00:42:18,150
एक मिनट सर
485
00:42:21,610 --> 00:42:23,190
क्या आप IDIOT कह रहे हैं
486
00:42:24,530 --> 00:42:25,190
वह लड़का कौन है?
487
00:42:25,900 --> 00:42:27,320
वह लड़का कौन है?
488
00:42:27,650 --> 00:42:28,150
क्या हुआ?
489
00:42:28,320 --> 00:42:29,610
Ey ... कौन? वहा पर इन्तेजार करो।
490
00:43:23,150 --> 00:43:24,490
इन चीजों के बारे में कौन रोता है?
491
00:43:31,240 --> 00:43:33,900
एक शॉवर ले जाओ, जाओ
492
00:43:42,940 --> 00:43:44,150
आइ, यहाँ आओ।
493
00:43:47,070 --> 00:43:49,440
आप क्या कर रहे थे जब एक कॉलेज से कुछ छात्र इस परिसर में आए?
494
00:43:49,650 --> 00:43:53,610
महोदय .. उनमें से 6 थे और उन्होंने पूछा ...
495
00:43:53,690 --> 00:43:54,900
मुझे बताओ कि क्या हुआ?
496
00:43:55,400 --> 00:43:57,150
सर आपको फुटबॉल मैदान में लड़ाई याद है?
497
00:43:57,860 --> 00:43:58,650
उनमें से 6 यहाँ आए थे
498
00:43:59,070 --> 00:44:02,740
अर्जुन रेड्डी की प्रेमिका के लिए पूछा। जब उन्होंने उन्हें पहचान लिया, तब उन्होंने अपने सभी रंगों को चोंच कर दिया।
499
00:44:02,820 --> 00:44:04,990
मुझे बताओ कि उसके शरीर पर वह और कैसे किया करते थे?
500
00:44:06,490 --> 00:44:09,070
महोदय .. उसकी छाती पर..और दूसरे हिप।
501
00:44:09,320 --> 00:44:12,030
सर, उनमें से 6 थे, लेकिन केवल एक ही व्यक्ति ने ऐसा किया।
502
00:44:12,530 --> 00:44:14,110
उसके पास एक नीच चेहरा है
503
00:44:14,780 --> 00:44:16,780
हम असहाय थे क्योंकि हम ज्यादा संख्या में हैं।
504
00:44:22,690 --> 00:44:25,780
परिसर में किसी को भी इस पर चर्चा नहीं करनी चाहिए।
505
00:44:26,240 --> 00:44:27,190
मुझे यह पसंद नहीं है।
506
00:44:46,780 --> 00:44:49,320
अमर! बेवकूफ बाहर आओ!
507
00:45:29,690 --> 00:45:30,650
उसे छूना!
508
00:45:31,110 --> 00:45:32,740
उसे अभी स्पर्श करें और देखें!
509
00:45:33,070 --> 00:45:34,860
मैं तुम्हें काट दूँगा!
510
00:45:35,400 --> 00:45:37,150
मैं तुम्हें काट दूँगा!
511
00:45:40,570 --> 00:45:42,860
कृप्या! अगर आप उसे अब तक मार देते हैं तो वह मर जाएगा।
512
00:45:43,860 --> 00:45:44,650
कृपया अर्जुन
513
00:45:53,360 --> 00:45:55,150
आपने प्रीती के कपड़े पहचाने नहीं गए हैं?
514
00:45:57,360 --> 00:45:59,240
वे सभी जगहों पर रंग चूसते थे ..
515
00:46:00,940 --> 00:46:03,780
अगर मैं अपने घर और कारीगर माता और बहनों में बड़ा है,
516
00:46:04,440 --> 00:46:05,940
क्या वह ठीक हो जाएगा?
517
00:46:13,990 --> 00:46:15,740
अगर यह स्थिति है जब हम यहाँ हैं,
518
00:46:16,610 --> 00:46:18,990
कौन 6 महीने के बाद उसकी देखभाल करने वाला है?
519
00:46:19,490 --> 00:46:21,190
कौन गारंटी देगा कि यह फिर से नहीं होगा?
520
00:46:22,650 --> 00:46:24,070
इस आदमी को मुझे एक गारंटी देना चाहिए
521
00:46:24,650 --> 00:46:25,570
आँख अमिथ! मुझे बताओ!
522
00:46:26,360 --> 00:46:27,780
मुझे बताओ कि यह फिर से नहीं होगा!
523
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
मुझे बताओ...
524
00:46:30,610 --> 00:46:33,190
मुझे बताओ कि कोई भी फिर से उसे टोगो नहीं दे रहा है, आप की पहचान!
525
00:46:33,530 --> 00:46:35,400
अगर आप उसे अब तक मार देते हैं तो वह मर जाएगा।
526
00:46:38,490 --> 00:46:40,610
कोई मुझे तुम्हें एक सिगरेट दे ...!
527
00:46:40,940 --> 00:46:42,240
मुझे जाने दो, मैं उसे नहीं मारा, चलो जाओ!
528
00:46:49,360 --> 00:46:50,030
हमें एक लाइटर दे दो
529
00:46:57,280 --> 00:47:01,740
अमिथ को सुनो, मुझे उस लड़की को बहुत पसंद है
530
00:47:03,900 --> 00:47:05,820
हम एक भौतिक बढ़ते दुनिया में रहते हैं।
531
00:47:07,150 --> 00:47:09,900
यहाँ बढ़ रहा है, मैंने एक बात सीखी ..
532
00:47:11,070 --> 00:47:16,650
अगर हम किसी भी तरह से प्रभावित होते हैं, यदि हम मर जाते हैं, तो एक ही व्यक्ति होगा जो सबसे अधिक प्रभावित होता है
533
00:47:17,690 --> 00:47:19,030
और मेरे जीवन में, यह लड़की है
534
00:47:20,240 --> 00:47:23,150
अगर उस लड़की को कुछ हो जाता है, तो मैं सबसे अधिक प्रभावित होगा, समझ सकता हूँ?
535
00:47:26,320 --> 00:47:26,900
Amith,
536
00:47:27,900 --> 00:47:29,400
आपने जो किया वह बहुत गलत है
537
00:47:30,570 --> 00:47:31,490
मुझे अपना शब्द दो ..
538
00:47:45,440 --> 00:47:48,570
मुझे अपना शब्द दो। मुझे अभी बहुत धीरज है ..
539
00:48:00,190 --> 00:48:00,820
मेरा वादा है तुमसे।
540
00:48:02,110 --> 00:48:03,070
ऐसी नौबत कभी नहीं आएगी।
541
00:48:05,570 --> 00:48:06,900
आप बाक्स ** आरडी!
542
00:48:46,690 --> 00:48:47,240
अर्जुन
543
00:48:48,740 --> 00:48:49,320
प्रीति
544
00:48:51,190 --> 00:48:51,690
अर्जुन
545
00:48:55,400 --> 00:48:57,690
मुझे लगता है कि यह लड़का एक पार्क में गया था, चलो वहाँ भी जाते हैं
546
00:48:57,740 --> 00:48:58,190
चलें!!
547
00:48:58,900 --> 00:49:01,190
भाई, आपका दोस्त अर्जुन नशे में था और लिफ्ट के पास से बाहर निकल गया।
548
00:49:01,780 --> 00:49:04,190
और कल, वह मेरी माँ की रात के साथ छत पर सोया।
549
00:49:04,240 --> 00:49:06,320
हाहा, क्या आप गंभीर हैं? बहुत ही हास्यास्पद!
550
00:49:06,650 --> 00:49:07,610
Ey! तुम्हारा क्या मतलब है, "तुम्हारी माँ की रात्रि?"
551
00:49:08,030 --> 00:49:10,360
मेरी मां की रात्रि! यदि यह चालू होता है, तो बिल्डिंग का प्रबंधन उसे निकाल देगा।
552
00:49:10,400 --> 00:49:12,690
हे, आप पहले से बाहर निकलते हैं, मैं आपको पहले से बाहर निकालने के लिए एक हो जाऊंगा। बाहर जाओ!
553
00:49:15,650 --> 00:49:17,530
अर्जुन! यहाँ आओ! यहाँ आओ आदमी!
554
00:49:21,070 --> 00:49:23,740
अर्जुन, मेरे भाई से मिलना। लंदन से एक चिकित्सक
555
00:49:24,070 --> 00:49:25,070
और यह अर्जुन है
556
00:49:25,400 --> 00:49:28,740
मेरा सबसे अच्छा दोस्त और एक कॉलेज हमारे दिनों में सबसे ऊपर है।
557
00:49:29,900 --> 00:49:32,320
आज शुभ था इसलिए हमारे परिवार मेरी बहन के लिए एक शादी का प्रस्ताव के साथ मिले।
558
00:49:32,820 --> 00:49:33,780
सगाई के अगले सप्ताह के लिए तैयार
559
00:49:46,780 --> 00:49:47,570
मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए।
560
00:49:48,440 --> 00:49:52,900
यदि आप मेरे हाथों से बाल दाढ़ी और मुझे साड़ी में कपड़े पहनते हैं, तो मैं उन हवाईहोस्टेसिस की तुलना में कामुक दिखता हूं।
561
00:49:56,280 --> 00:49:56,820
है ना?
562
00:50:01,570 --> 00:50:04,240
शिव! क्या आपको लगता है कि दिव्या के लिए यह लड़का जरूरी है?
563
00:50:05,820 --> 00:50:07,990
देखें कि वह कितनी बुरी तरह से महिलाओं को उजागर करता है
564
00:50:09,400 --> 00:50:10,110
इसके बारे में सोचें ..
565
00:50:10,440 --> 00:50:13,240
Eyy। यह गंदे शील क्या है जो आपको लगता है कि मैंने बोली?
566
00:50:13,490 --> 00:50:14,820
क्या आप मुझे अपने पिता से बात करना चाहते हैं?
567
00:50:16,030 --> 00:50:20,940
अपनी बहन से गंभीरता से पूछें अगर वह इस व्यक्ति को पसंद करती है या अगर उसे उस पर दबाव डाला गया था
568
00:50:22,820 --> 00:50:24,110
आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?
569
00:50:25,780 --> 00:50:27,070
मुझे लगता है कि हम ज्यादातर समय की कसम खाती हैं,
570
00:50:27,780 --> 00:50:31,570
लेकिन हम इस तरह के सस्ते व्यवहारकर्ताओं के साथ महिलाओं को निष्पादित नहीं करते हैं, उनके बारे में सामान्यीकृत टिप्पणियां करें।
571
00:50:31,740 --> 00:50:37,110
नमस्कार! आपको लगता है कि आप लाइव-इन रिलेशनशिप में हो सकते हैं और मुझे बताएं कि मुझे महिलाओं से कैसे बात करनी चाहिए?
572
00:50:37,280 --> 00:50:39,780
हे हैलो, प्रीती अपने पिल्ला हैं
573
00:50:41,240 --> 00:50:42,440
उनका सिर्फ एक प्रस्ताव था जिसे स्वीकार किया गया।
574
00:50:43,860 --> 00:50:46,320
उसके जैसे लोगों को छोड़ दिया जाना चाहिए कि शादी भी गिरती है ..
575
00:50:46,990 --> 00:50:48,110
हम यहां बिल्कुल सही हैं।
576
00:50:48,240 --> 00:50:49,110
आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं?
577
00:50:49,820 --> 00:50:52,650
तुम जानते हो मैं कौन हूँ? तुम्हें पता है कि मेरे पिता कौन हैं? क्या आप जानते हैं कि मेरे पास कितना पीआर है?
578
00:50:52,940 --> 00:50:56,240
वह सोचता है कि हवाई हस्ती सौंदर्य के अपने मानकों तक रहना चाहिए। क्या एक सस्ता मानसिकता
579
00:50:56,990 --> 00:50:58,150
तो कृपया छोड़ दो।
580
00:50:59,150 --> 00:51:00,030
इसके बारे में सोचें शिव
581
00:51:00,150 --> 00:51:01,280
बॉस, यह बहुत ज्यादा है
582
00:51:01,610 --> 00:51:04,610
मेरी माँ ने मुझे तेलंगाना के लोगों से दूर रहने के लिए कहा।
583
00:51:05,990 --> 00:51:07,360
आप हैदराबाद से हैं, आप खुद नहीं हैं, आप बदमाश हैं
584
00:51:08,190 --> 00:51:09,820
अब तक मैं अपने भाई-बहन हूं और अब मैं बग़िर हुह हूं?
585
00:51:09,990 --> 00:51:11,360
एक और शब्द कहो और ..
586
00:51:12,280 --> 00:51:12,860
उसे बताओ।
587
00:51:12,990 --> 00:51:13,570
तुम उसे बताओ।
588
00:51:15,490 --> 00:51:16,030
बाहर निकलो/ चले जाओ
589
00:51:16,570 --> 00:51:17,030
गो
590
00:51:19,240 --> 00:51:20,610
लड़ाई? माँ से क्या लड़ाई है?
591
00:51:21,190 --> 00:51:23,400
यदि आप लंदन से शादी के प्रस्तावों पर कटाक्ष करते हैं, तो हम इस तरह से मिलते हैं।
592
00:51:23,490 --> 00:51:26,530
क्या एक बेकार आदमी, इस तरह ढीली बात
593
00:51:28,400 --> 00:51:30,940
आइ..कभी, मैं अपने क्लिनिक में हूँ, मैं बाद में तुम्हारे साथ बात करूँगा।
594
00:51:36,900 --> 00:51:38,990
क्या आप अपने को लिख रहे हैं कि आप अपने इस मूड में हैं?
595
00:51:39,400 --> 00:51:40,900
यह तब होता है जब आपका मस्तिष्क अपनी सबसे तीव्रता पर होता है
596
00:51:42,690 --> 00:51:44,860
आपने उन मछलियों को उस तरह कांच की बोतल में क्यों रखा?
597
00:51:45,360 --> 00:51:47,570
अगले दरवाजे पड़ोसी पीटर ने उन्हें मेरे साथ छोड़ दिया
598
00:51:48,070 --> 00:51:52,690
वे सारी रात उस गिलास मछलीघर के खिलाफ पिटाई करते हैं
599
00:51:52,990 --> 00:51:54,690
वे रात के दौरान बहुत खुश हैं
600
00:51:55,650 --> 00:51:58,320
यही कारण है कि मैं उन्हें अलग कर दिया।
601
00:52:00,400 --> 00:52:03,030
क्या आप महसूस करते हैं कि आप दिन के दौरान मनोवैज्ञानिक बढ़ रहे हैं? क्या आप करते हैं?
602
00:52:10,570 --> 00:52:11,360
तुम खूनी ..
603
00:52:14,440 --> 00:52:15,360
आंख, आई, तुम कहाँ जा रहे हो?
604
00:52:16,610 --> 00:52:17,280
रुको !
605
00:52:21,400 --> 00:52:22,030
रुको !
606
00:52:23,400 --> 00:52:25,110
बंद करो, तुम पागल हो!
607
00:52:28,110 --> 00:52:33,030
क्या तुम पागल हो या क्या हो? उसके पीछे क्यों चल रहे हैं?
608
00:52:43,400 --> 00:52:46,820
आपको लगता है कि मैंने उसे डरा दिया? क्या वह भी डर लगता है?
609
00:52:47,740 --> 00:52:49,650
वह अब तक 10 गिलास तोड़ चुका है, मेरे सुनहरे बूंद चश्मा
610
00:52:50,990 --> 00:52:52,440
आप पागल, आप उसे मारने जा रहे थे!
611
00:52:53,440 --> 00:52:54,990
इस शहर में उसके पास एक बड़ी पृष्ठभूमि है!
612
00:52:55,860 --> 00:52:58,780
कितनी बार मुझे उसे बताने की ज़रूरत है? कई बार स्काक हीरा, जब वह समझ जाएंगे
613
00:53:03,440 --> 00:53:03,990
क्या हुआ?
614
00:53:13,400 --> 00:53:14,320
टांके? उसके लिए?
615
00:53:15,740 --> 00:53:16,400
आपको उसकी उम्र क्या है?
616
00:53:17,320 --> 00:53:18,030
19.
617
00:53:18,610 --> 00:53:20,990
क्या आपको लगता है कि किसी को 1 9 वर्ष की उम्र में तवज्जो का प्रबंध किया जाता है? यह स्व-चिकित्सा करेगा
618
00:53:21,860 --> 00:53:23,440
आप लोग क्या कर रहे थे? क्या आप उसे सलाह नहीं दे सकते?
619
00:53:23,530 --> 00:53:25,190
हम सिर्फ यहाँ आदमी मिल गया
620
00:53:25,530 --> 00:53:28,530
आपके हाथ सर्जरी में पहुंचने के लिए खुजली कर रहे हैं। एमबीबीएस एह खत्म करते हैं।
621
00:53:29,030 --> 00:53:30,070
क्या वह एक गिनी पिग है?
622
00:53:31,940 --> 00:53:33,530
क्या उसने एमबीबीएस का अध्ययन और पास किया?
623
00:53:34,360 --> 00:53:34,820
उठ जाओ!
624
00:53:39,570 --> 00:53:41,860
वह काफी गहराई से कट गई। काफी ब्लेड।
625
00:53:42,150 --> 00:53:43,900
मूल प्राथमिक चिकित्सा यह ठीक करने के लिए पर्याप्त है।
626
00:53:44,820 --> 00:53:47,190
यह थोड़ा दर्द होगा, बस इसके साथ सहन।
627
00:53:48,400 --> 00:53:49,650
शिव, एक टेटनस शॉट तैयार करें
628
00:53:53,150 --> 00:53:55,400
आप अपने चप्पल के आसपास घूम रहे हैं, हुह?
629
00:53:57,570 --> 00:54:00,190
शिव, एक व्हीलचेयर जाओ
630
00:54:00,320 --> 00:54:00,780
क्यों
631
00:54:01,150 --> 00:54:02,530
हम प्रीती को समुद्र तट के घर में स्थानांतरित कर देंगे।
632
00:54:03,820 --> 00:54:08,030
मेरा मतलब..यह कटौती काफी गहरी है.उसके लिए चारों ओर घूमने के लिए उसे बहुत मुश्किल होगा
633
00:54:08,570 --> 00:54:10,320
गरीब लड़की, वह बच्ची है..ऐह! बच्चा हुह?
634
00:54:10,440 --> 00:54:13,150
आंतरिक परीक्षा आ रही है। वह कैसे अध्ययन भी करेगी?
635
00:54:13,360 --> 00:54:16,490
मुझे कॉलेज से निलंबित कर दिया गया है..और मैं उसका स्थानीय अभिभावक हूं।
636
00:54:16,780 --> 00:54:18,570
यहां तक कि उसके पिताजी ने भी जोर देकर कहा कि मैं दूसरे दिन उसका ध्यान रखूंगा ..
637
00:54:20,030 --> 00:54:21,740
उसके पिता ने आपसे देखभाल करने के लिए कहा कि वह तुम्हारी बहन है
638
00:54:22,490 --> 00:54:23,940
उसके शरीर पर आरेख नहीं खींचें और उसकी दवा सिखाना।
639
00:54:24,030 --> 00:54:25,530
बस जाओ एक व्हीलचेयर आदमी मिल कृप्या।
640
00:54:25,650 --> 00:54:27,150
तुम कहाँ जा रहे हो? लड़की के छात्रावास में
641
00:54:27,440 --> 00:54:28,030
क्यों
642
00:54:35,190 --> 00:54:36,650
बीयर की बोतलों को जूनियर के हॉस्टल में कैसे मिला?
643
00:54:36,860 --> 00:54:37,780
क्या तुम सब बीयर पी रहे हो?
644
00:54:37,940 --> 00:54:38,610
नहीं..नहीं सर
645
00:54:38,820 --> 00:54:40,530
प्रीती के पैर बीयर की बोतल के कंधे से कट गए
646
00:54:42,150 --> 00:54:43,780
प्रीती के कपड़े एक बैग में जाओ
647
00:54:48,150 --> 00:54:48,990
आपका वार्डन यहाँ नहीं है
648
00:54:49,240 --> 00:54:51,030
यदि वह चारों ओर आती है, तो उसे प्रीती के गूनतो को अपने स्थानीय अभिभावक के घर बताएं।
649
00:54:51,070 --> 00:54:51,690
ठीक है श्रीमान।
650
00:54:55,070 --> 00:54:56,610
बैग में सभी अंडरवियर और नाईटडार्स हैं?
651
00:54:56,820 --> 00:54:57,780
वे कपड़े पर सर रहे हैं सर
652
00:55:01,150 --> 00:55:01,820
और क्या?
653
00:55:02,280 --> 00:55:03,030
वो वहाँ रहा।
654
00:56:13,070 --> 00:56:24,490
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
655
00:56:26,690 --> 00:56:38,280
दृष्टि प्यारे ओह मेरे प्रिय, दृष्टि मिठाई है
656
00:56:40,360 --> 00:56:52,030
लगता है मिठाई, लाड़ प्यार मीठा है
657
00:56:54,150 --> 00:57:06,030
साथ मिलकर मीठा है, संवेदनशीलता मीठा है
658
00:57:07,740 --> 00:57:17,320
उम्र एक मीठी हवा उड़ाने के साथ ट्रान्स में है
659
00:57:56,650 --> 00:57:58,690
लोग अंदर नहीं आते हैं। प्रीती वहां है।
660
00:57:59,610 --> 00:58:01,860
उस तरह से मत जाओ, उसके कपड़े सूखने के लिए बाहर हैं
661
00:58:02,400 --> 00:58:03,110
क्या आप कहीं बाहर जाना नहीं चाहते हैं?
662
00:58:03,820 --> 00:58:05,030
सिनेमा? क्या आपको कुछ पैसे चाहिए?
663
00:58:11,440 --> 00:58:16,190
समय चलना बंद हो गया और सुंदरियों को देख रहा है
664
00:58:16,360 --> 00:58:22,530
ट्रान्स में प्रबुद्ध सुगंधों को अंदर ले जा रहा है
665
00:58:23,280 --> 00:58:29,690
चाहता है चिढ़ा स्वाद अभिभूत
666
00:58:29,990 --> 00:58:36,190
साँस लेने की गर्मी ने प्यास को बढ़ाया
667
00:58:37,030 --> 00:58:46,440
जीवन चुपचाप मिठाई बौछार के साथ खुश भीग हो गया है
668
00:58:47,190 --> 00:58:57,490
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
669
00:59:32,740 --> 00:59:33,240
प्रीति
670
00:59:35,110 --> 00:59:36,280
क्या यह आपके टूथब्रश नहीं है?
671
00:59:48,570 --> 00:59:49,320
तुम क्या देख रहे हो?
672
00:59:49,360 --> 00:59:51,400
सुनो, मैं समझता हूं कि यह लड़की यहाँ रहने जा रही है
673
00:59:51,490 --> 00:59:54,690
लेकिन अगर आप हमें हर रोज एक पार्क या सिनेमा में जाने के लिए कह रहे हैं, तो ऐसा नहीं होगा। समझना?
674
00:59:54,780 --> 00:59:57,990
क्या यह? तब आप और कमल परिसर में जा सकते हैं।
675
00:59:58,690 --> 01:00:01,820
स्मार्ट मत करो हम यहां किराया दे रहे हैं, साथ ही साथ।
676
01:00:03,530 --> 01:00:04,110
ठीक
677
01:00:07,820 --> 01:00:08,610
प्रीती क्या हुआ?
678
01:00:09,990 --> 01:00:11,110
आज मेरा जन्मदिन है।
679
01:00:11,190 --> 01:00:17,110
बहने वाली हवाओं ने बड़बड़ाया है
680
01:00:17,780 --> 01:00:23,900
दृश्यमान मुस्कान ने वादे किए हैं
681
01:00:24,650 --> 01:00:30,820
स्काई स्वामित्व की खुशी के दरवाजे पर नीचे आ गई
682
01:00:31,190 --> 01:00:37,570
यह पूरी तरह से समुद्र में देखा जा रहा है आधे में हो रहा है
683
01:00:38,320 --> 01:00:47,150
किनारे की तरह एक घुटनदार धागा दिल में दर्द दर्द होता है
684
01:00:48,530 --> 01:01:00,190
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
685
01:01:02,240 --> 01:01:12,940
दृष्टि प्यारे ओह मेरे प्रिय, दृष्टि मिठाई है
686
01:01:15,990 --> 01:01:27,440
लगता है मिठाई, लाड़ प्यार मीठा है
687
01:01:29,820 --> 01:01:41,240
साथ मिलकर मीठा है, संवेदनशीलता मीठा है
688
01:01:43,400 --> 01:01:53,240
उम्र एक मीठी हवा उड़ाने के साथ ट्रान्स में है
689
01:02:23,740 --> 01:02:24,610
पिग्गी!
690
01:02:33,240 --> 01:02:36,490
प्रीती! आपकी परीक्षाएं समाप्त हो चुकी हैं क्या आप घर नहीं जा रहे हैं?
691
01:02:38,440 --> 01:02:40,320
हम कल के बाद दिन छोड़ रहे हैं। क्या आप पैक करना शुरू नहीं करना चाहते हैं?
692
01:02:40,940 --> 01:02:41,690
मैं इसे कल करूंगा।
693
01:02:44,150 --> 01:02:46,860
अर्जुन, क्या मैं दो दिन तक यहां रह सकता हूं?
694
01:02:47,610 --> 01:02:51,240
जान कृपया। मैं अलविदा नहीं कर सकता
695
01:02:52,150 --> 01:02:54,860
यदि आप मैंगलोर में हैं, तो मैं इस शहर को नहीं छोड़ेगा।
696
01:02:56,320 --> 01:02:57,240
कृपया कल जाओ।
697
01:03:00,940 --> 01:03:04,490
तुम मुस्सी के लिए चले जाओ मैं हैदराबाद के लिए प्रस्थान करूंगा
698
01:03:04,780 --> 01:03:07,150
उसी दिन। कृपया अर्जुन
699
01:03:10,190 --> 01:03:10,740
चलिए ना माँ?
700
01:03:14,320 --> 01:03:15,490
आप समझने की कोशिश नहीं कर रहे हैं
701
01:03:16,570 --> 01:03:17,860
क्या हमने इस पर पहले से चर्चा नहीं की?
702
01:03:17,900 --> 01:03:20,690
हमारे टिकट बुक किए जाते हैं यह चर्चा अब क्या है?
703
01:03:21,990 --> 01:03:23,190
क्या आपने अपना सामान पैक किया?
704
01:03:37,530 --> 01:03:40,400
यह समुद्र तट, हमारे pastimes,
705
01:03:42,070 --> 01:03:43,030
अंतिम वर्षीय घर,
706
01:03:43,820 --> 01:03:45,360
मैंगलोर का सेंट मैरी का जीवन,
707
01:03:46,320 --> 01:03:48,150
कोरी रोटी..ये सब अब खत्म हो गया है।
708
01:03:49,490 --> 01:03:52,860
क्या खत्म हो गया है? आप इसे अंतिम संस्कार की तरह लग रहे हैं
709
01:03:53,110 --> 01:03:53,780
क्या खत्म हो गया है?
710
01:03:54,440 --> 01:03:57,860
वह साथी ब्रिटेन जा रहा है, मैं मसूरी जा रहा हूं और आप मौला अली में क्लिनिक शुरू करेंगे।
711
01:03:59,400 --> 01:04:03,740
देखें कि जीवन तीन साल बाद कैसे खत्म हो जाएगा। हमेशा लोगों को बेवकूफों के साथ नलसाजी बुझता है ..
712
01:04:07,030 --> 01:04:10,110
अर्जुन, गुस्सा नहीं होने का प्रयास करें।
713
01:04:10,610 --> 01:04:12,110
क्या मैं यहां 2 दिनों के लिए रह सकता हूँ?
714
01:04:13,740 --> 01:04:16,440
कृप्या? कृपया अर्जुन?
715
01:04:18,150 --> 01:04:18,860
कमल थंग पांडियन एस
716
01:04:22,440 --> 01:04:24,570
चलो आज रात चूमो।
717
01:04:30,530 --> 01:04:31,940
क्या मैंने कभी आपको कमल कहा था?
718
01:04:33,110 --> 01:04:36,030
उस पहाड़ पर अपनी पहली पटकथा जाओ दुर्घटना चढ़ो
719
01:04:36,070 --> 01:04:38,940
और उसे कठोर चुंबन आप भगवान हैं!
720
01:04:38,990 --> 01:04:40,530
शिव, इसे रोको चूमो चलो, आप किसी के साथ ऐसा करने के लिए किसी भी नहीं है!
721
01:04:40,900 --> 01:04:42,360
हे कमल, मेरी प्यारी! मुझे अपनी आँखों पर विश्वास नहीं हो रहा।
722
01:04:44,570 --> 01:04:46,320
इस सूअर का बच्चा इस दुनिया से मुक्त हो सकता है ..
723
01:04:48,940 --> 01:04:49,900
अर्जुन
724
01:05:04,490 --> 01:05:05,360
बेबी सुनो!
725
01:05:05,940 --> 01:05:07,360
अर्जुन, मैं एक और दो-
726
01:05:08,490 --> 01:05:10,190
आप लगातार अपने कमजोर बिंदु को लक्षित क्यों करते हैं?
727
01:05:11,110 --> 01:05:12,610
मैंने आपको बताया कि अगर आप यहां हैं तो मैं इस शहर को नहीं छोड़ सकता।
728
01:05:13,110 --> 01:05:16,530
आप इस बारे में दो दिनों से गुस्सा दिलाने जा रहे हैं क्या मेरी मृत्यु होने वाली है?
729
01:05:24,530 --> 01:05:27,780
बेबी! क्या हुआ बच्चा! इस तरह की चीजों के बारे में कौन रोता है?
730
01:05:28,940 --> 01:05:30,990
बेबी! क्या आप रो रहे हैं?
731
01:05:34,110 --> 01:05:35,030
यहाँ देखो!
732
01:06:07,650 --> 01:06:12,820
दूरी करीब हो रही है,
733
01:06:13,990 --> 01:06:19,030
यह शौकीन अधिक हो गया
734
01:06:20,030 --> 01:06:31,820
फिर से और फिर से मिलने के लिए जल्दी ही समय भी चला रहा है
735
01:06:32,900 --> 01:06:37,320
दोनों पक्ष चुपचाप बन गए हैं, हमारे स्थान अब हमें अलग नहीं कर सकते हैं
736
01:06:37,360 --> 01:06:41,650
क्या तुम पागल हो गए हो प्रीती? आप यहां कैसे पहुंचे?
737
01:06:42,240 --> 01:06:42,690
उड़ान
738
01:06:45,570 --> 01:06:46,320
1440 02:36:20:11 वह देखो|
739
01:06:48,940 --> 01:06:49,820
यह लाल हो गया है
740
01:06:54,360 --> 01:06:58,860
बेबी, जब तक हम चले गए तब तक 15 दिन भी नहीं हुए हैं
741
01:06:59,530 --> 01:07:01,360
मुझे लगता है कि यह 15 साल हो गया है
742
01:07:01,940 --> 01:07:06,860
आलिंगन बनें ....
743
01:07:07,570 --> 01:07:12,990
आलिंगन साँस बनी ....
744
01:07:13,990 --> 01:07:18,900
आलिंगन बनें ....
745
01:07:19,610 --> 01:07:25,030
आलिंगन साँस बनी ....
746
01:07:27,150 --> 01:07:32,150
जीवन पंखों को चौड़ा कर रहा है,
747
01:07:33,610 --> 01:07:44,740
यह आपके लिए उतरने के लिए उड़ान भर आता है
748
01:07:45,990 --> 01:07:51,490
यह आकाश को भी हरा रहा है
749
01:07:52,400 --> 01:07:58,490
जब आप मेरे पास आ रहे हैं और मुझे आपके पास आ रहा है
750
01:07:58,860 --> 01:08:05,030
यह राष्ट्र और इस दुनिया में भी पतली बन गई है
751
01:08:58,360 --> 01:09:05,900
मंत्र ..
752
01:09:38,240 --> 01:09:41,360
क्या ये आपका घर है? यह बहुत अच्छा है।
753
01:09:42,440 --> 01:09:43,320
अंदर आ जाइए
754
01:09:57,440 --> 01:09:59,440
अर्जुन, यह मेरा छोटा भाई मिथुन है।
755
01:10:00,030 --> 01:10:00,780
मिथुन शेट्टी
756
01:10:01,150 --> 01:10:01,820
अर्जुन
757
01:10:02,320 --> 01:10:04,490
अर्जुन? अर्जुन क्या? मिथून व्यवहार करते हैं ..
758
01:10:12,490 --> 01:10:13,690
अम्मा, अर्जुन
759
01:10:13,900 --> 01:10:16,150
अर्जुन यह मेरी मां है। मेरी बड़ी बहन।
760
01:10:17,900 --> 01:10:23,400
चाची, मुझे आपसे बात करने की ज़रूरत है और कुछ के बारे में चाचा। वह घर नहीं है?
761
01:10:26,900 --> 01:10:29,860
इस बीच में चाची, क्या मैं प्रीती घर ले जाऊं?
762
01:10:30,070 --> 01:10:33,190
यह मेरे भाई की शादी कल के बाद का दिन है,
763
01:10:33,690 --> 01:10:34,900
हम एक घंटे में वापस आ जाएंगे
764
01:11:12,900 --> 01:11:13,440
प्रीति
765
01:11:16,860 --> 01:11:18,190
बेबी तुम डरा नहीं ..
766
01:11:18,530 --> 01:11:19,280
मैं बात करूँगा..
767
01:11:21,320 --> 01:11:24,030
चाचा, मैं इस बारे में बात करने के लिए यहां आया हूं।
768
01:11:25,190 --> 01:11:29,190
सिर्फ इसलिए कि हमारे रिश्ते अभी तक प्रभावित नहीं हुए हैं, वह सस्ता नज़र न दें।
769
01:11:29,240 --> 01:11:29,740
कृपया
770
01:11:31,400 --> 01:11:35,280
अगर मैं तुम्हारा दामाद था, तो क्या तुम चुपचाप रहोगे?
771
01:11:36,360 --> 01:11:36,940
डैडी
772
01:11:39,110 --> 01:11:39,650
डैडी
773
01:11:39,990 --> 01:11:42,940
चाचा, चलो बैठते हैं और बात करते हैं मेरी बात सुनो।
774
01:11:43,780 --> 01:11:46,940
दिन से मैंने तुम्हें कॉलेज में देखा, मुझे पता था कि तुम पागल हो?
775
01:11:47,110 --> 01:11:52,070
आप मेरे घर में कैसे आते हैं? तुम सस्ते बदमाश!
776
01:11:54,400 --> 01:11:55,820
कभी यहाँ फिर से आने की हिम्मत मत!
777
01:12:04,900 --> 01:12:06,690
प्रीती, क्या आप चाहते हैं कि मैं उससे बात करूँ या मुझे जाना चाहिए?
778
01:12:12,530 --> 01:12:14,690
बेबी, वह इसे एक बहुत ही गलत परिप्रेक्ष्य में देख रहा है
779
01:12:15,490 --> 01:12:17,070
उसे नीचे बैठो और स्पष्ट रूप से चीजों की व्याख्या करें
780
01:12:31,690 --> 01:12:32,940
क्या ये वही है?
781
01:12:35,110 --> 01:12:36,740
प्रीती के छत पर आपके पास क्या काम है?
782
01:12:38,690 --> 01:12:39,780
हे, तुम यहाँ आओ
783
01:12:41,360 --> 01:12:42,240
आप वहां क्यों देख रहे हैं?
784
01:12:45,780 --> 01:12:47,400
आप! यहाँ आओ!
785
01:12:48,740 --> 01:12:49,320
आओ
786
01:12:59,980 --> 01:13:01,270
आप मेरे भाई हैं
787
01:13:02,940 --> 01:13:06,940
मैं अपनी बहन को प्यार करता हूँ, क्या तुम समझते हो?
788
01:13:15,390 --> 01:13:18,890
आपकी विशेषताएं पूरी तरह से आपकी बहन की तरह हैं
789
01:13:21,770 --> 01:13:22,770
तुम कौनसी कक्षा मैं हूँ?
790
01:13:24,850 --> 01:13:25,770
दूसरा द्वितीय वर्ष
791
01:13:26,230 --> 01:13:32,520
इस सब को छोड़ दो और अच्छी तरह से अध्ययन करें। क्या आप समझे? ठीक?
792
01:13:36,060 --> 01:13:37,310
इन लोगों को यहाँ लाने के लिए आप किस कहानी को बता चुके हैं?
793
01:13:37,600 --> 01:13:38,560
उन्हें बताया कि मैं उन्हें एक पार्टी फेंक दूँगा।
794
01:13:49,730 --> 01:13:51,560
यह ले लो। अब पार्टी जाओ
795
01:13:54,390 --> 01:13:59,100
और, अपने पिता से कहो कि मैंने तुम्हें भी चूमा।
796
01:14:05,720 --> 01:14:06,430
वहाँ क्या हुआ?
797
01:14:08,760 --> 01:14:11,720
पिताजी, मैंने अभी तक आपको नहीं बताया है ..
798
01:14:11,800 --> 01:14:14,220
नहीं .. बस मुझे बताओ क्या हुआ?
799
01:14:14,720 --> 01:14:17,720
प्रीती के नाम पर यह लड़की है और मैं उसे प्यार करता हूँ।
800
01:14:18,430 --> 01:14:19,800
मैंने उसे 6 महीनों में नहीं देखा था
801
01:14:19,890 --> 01:14:22,090
तो मैं उसके घर गया और उसकी छत पर गया,
802
01:14:22,470 --> 01:14:25,340
हम दोनों एक निजी जगह में थे और अचानक उसके पिता इस तरफ से आए और ..
803
01:14:26,050 --> 01:14:27,510
वह स्थिति को गलत समझा और ..
804
01:14:28,180 --> 01:14:30,180
बस मुझे बताओ .. यह क्या है?
805
01:14:30,680 --> 01:14:32,470
बस मुझे बताओ क्या हुआ?
806
01:14:32,640 --> 01:14:33,340
अर्थात
807
01:14:33,930 --> 01:14:35,390
हम 6 महीनों के बाद मिलते हैं
808
01:14:35,550 --> 01:14:37,840
इसके बारे में क्या है?
809
01:14:37,930 --> 01:14:42,470
नहीं पिताजी, हम एक निजी स्थान पर थे और अचानक उसके पिता इस कोने से आते हैं
810
01:14:45,470 --> 01:14:46,590
यह सब क्या है? निजी स्थान?
811
01:14:46,640 --> 01:14:48,300
आइ गौथम, उन्हें बताएं कि निजी स्थान का मतलब क्या है।
812
01:14:51,640 --> 01:14:53,050
पिताजी, तुम्हारी उम्र क्या थी जब तुमने शादी की?
813
01:14:53,930 --> 01:14:55,680
मेरी उम्र? हाँ, तुम्हारी उम्र क्या थी जब तुमने शादी की?
814
01:14:55,800 --> 01:14:56,680
मेरी उम्र यहाँ क्या करने के लिए मिली है?
815
01:14:57,050 --> 01:14:58,260
मेरी उम्र क्यों? तुम कहते हो पिताजी
816
01:14:58,890 --> 01:14:59,640
आइ गौथम, लटकाओ
817
01:15:00,050 --> 01:15:01,140
पिताजी, जब आप शादी करते हैं, तुम्हारी उम्र क्या थी?
818
01:15:01,180 --> 01:15:01,720
23.
819
01:15:02,050 --> 01:15:03,390
लेकिन यह कैसे प्रासंगिक है? अब मुझे बताएं कि मेरी उम्र क्या है
820
01:15:03,430 --> 01:15:05,340
नहीं, मुझे बताओ कि मेरी उम्र क्या है? मेरा गौथम, मेरी उम्र क्या है?
821
01:15:05,640 --> 01:15:07,180
यह क्या है? वह उम्र के बारे में क्यों बात कर रहा है?
822
01:15:07,970 --> 01:15:09,510
नहीं, मेरी उम्र क्या है आपने मुझसे पूछा कि तुमने नहीं किया?
823
01:15:09,550 --> 01:15:10,590
27. आपकी उम्र 27 है ना?
824
01:15:10,640 --> 01:15:11,090
तो कृपया छोड़ दो।
825
01:15:18,390 --> 01:15:21,640
पिताजी, आप अंदर आ जाते हैं मैं उससे बात करूँगा। तुम अंदर जाओ
826
01:15:21,680 --> 01:15:23,220
यह क्या है? वह किस बारे में बात कर रहा है?
827
01:15:26,510 --> 01:15:27,050
अर्जुन
828
01:15:29,760 --> 01:15:30,470
उठ जाओ। जागते रहना।
829
01:15:35,430 --> 01:15:42,510
सुनो, यदि आप अब शादी करना चाहते हैं, तो अपने पिता को बताएं, "पिताजी, मैं अब शादी करना चाहता हूं।
830
01:15:43,220 --> 01:15:46,220
क्या आपके पिता से शादी करने के बारे में अपने पिता से पूछना अनुचित नहीं है?
831
01:15:46,720 --> 01:15:48,840
जब मैंने उसे प्रीती को बताया और मैं एक निजी स्थान पर था,
832
01:15:48,890 --> 01:15:51,430
उसने मेरा स्पष्टीकरण खारिज कर दिया, लेकिन मेरे बारे में बताया कि वहां क्या हुआ।
833
01:15:51,470 --> 01:15:52,470
मैं उसे क्या बताऊं, फिर दादी माँ?
834
01:15:53,260 --> 01:15:54,140
वह समझ नहीं आता!
835
01:15:54,220 --> 01:15:56,180
आप उसे क्या समझने की उम्मीद करते हैं?
836
01:15:57,430 --> 01:16:01,340
जब आप कॉलेज में थे, तो प्रेम उसके और खुद के बीच एक जगह है।
837
01:16:01,760 --> 01:16:05,050
लेकिन अगर यह शादी में बदल जाता है, तो वहां क्षेत्रीय दर्जन से संबंधित दोनों पक्ष,
838
01:16:05,470 --> 01:16:11,800
बहुत सारे लोगों के साथ, आप क्या करना चाहिए या नहीं करना चाहिए, इसके बारे में और इसके बारे में फैसला करना।
839
01:16:11,890 --> 01:16:15,640
लेकिन फिर, कितने लोग ऊपर उठते हैं, आप हमेशा स्थिर रहना चाहिए।
840
01:16:16,050 --> 01:16:16,720
अडिग।
841
01:16:17,300 --> 01:16:18,550
यह एक रिश्ता है
842
01:16:18,970 --> 01:16:21,840
क्योंकि आप और दादाजी एक ही जाति के थे, यह आपके लिए आसानी से काम किया।
843
01:16:22,640 --> 01:16:26,140
आह, उस प्रकार से कुछ भी नहीं कुछ भी इतनी आसानी से नहीं हुआ।
844
01:16:26,390 --> 01:16:29,510
मेरी मां और चाची दोनों ने मुझे बहुत सारे नाम बताए।
845
01:16:30,220 --> 01:16:34,090
" उसकी तरफ देखो। हमने उसे अध्ययन के लिए दिल्ली भेज दिया और उसने हमारी प्रतिष्ठा बर्बाद कर दी। "
846
01:16:35,010 --> 01:16:37,090
यह सब सामान्य है, हर जगह होता है
847
01:16:43,590 --> 01:16:46,890
अगर उन्होंने कहा, कोई बात नहीं जो भी आप करते हैं, हम इसे नहीं करेंगे, तो आप क्या करते?
848
01:16:47,010 --> 01:16:47,680
मैं उन्हें यकीन होगा!
849
01:16:47,930 --> 01:16:50,760
अगर वे कहते हैं कि हम कभी सहमत नहीं होंगे, तो कोई समझौता नहीं होगा, तो क्या होता?
850
01:16:50,840 --> 01:16:52,340
मैं अभी भी उन्हें विश्वास दिलाता होगा
851
01:16:55,010 --> 01:16:57,340
दादी, प्रीती के पिता एक अज्ञानी मूर्ख हैं
852
01:16:57,430 --> 01:17:01,140
यदि वह आपको अज्ञानी मूर्ख की तरह लगता है, तो वह अभी भी उसके पिता हैं
853
01:17:01,260 --> 01:17:02,760
सबसे पहले, मुझे लगता है कि आपको अपना गुस्सा कम करना चाहिए
854
01:17:10,300 --> 01:17:11,140
दादी ... प्रीती
855
01:17:12,260 --> 01:17:13,260
हैलो ... ग्रैंड मा
856
01:17:14,840 --> 01:17:16,050
अंदर आओ, आओ।
857
01:17:20,090 --> 01:17:20,550
बैठो।
858
01:17:25,140 --> 01:17:26,050
बढ़िया।
859
01:17:27,390 --> 01:17:30,220
'आप चिंता न करें।
860
01:17:31,260 --> 01:17:33,930
आप मजबूत, सुंदर और खुश हो जाएगा।
861
01:17:34,300 --> 01:17:34,800
ठीक हैं।
862
01:17:35,970 --> 01:17:36,720
क्या आप मुझ पर विश्वास करते हैं?
863
01:17:38,890 --> 01:17:39,800
मुझे बताओ!
864
01:17:41,260 --> 01:17:43,300
पिताजी, वह उस लड़की को बहुत पसंद करते हैं
865
01:17:44,680 --> 01:17:47,090
मामला अधिक जटिल हो सकता है। चलो उनके परिवार से बात करते हैं।
866
01:17:47,340 --> 01:17:48,010
आप क्या करेंगे?
867
01:17:48,550 --> 01:17:51,760
तुम्हारी शादी दो दिनों में है.तुम्हें लगता है कि तुम उनसे बात कर सकते हो?
868
01:17:52,590 --> 01:17:57,970
उनके पास स्पष्टता है उस लड़की को भी इसके बारे में बहुत स्पष्ट है
869
01:17:59,090 --> 01:18:00,260
उसके परिवार को नीचे आकर हमारे साथ बात करें।
870
01:18:00,800 --> 01:18:02,800
पिताजी, इस में से किसी में मूर्खता कहां है?
871
01:18:07,140 --> 01:18:10,140
अर्जुन, क्या यह तुम्हारा घर है?
872
01:18:10,180 --> 01:18:11,470
क्या आप हमारे बारे में अपने पिता से बात करते हैं?
873
01:18:11,640 --> 01:18:12,430
न
874
01:18:12,510 --> 01:18:13,300
अच्छा। उससे बात मत करो
875
01:18:13,470 --> 01:18:15,890
सुनो, मैं उनके बारे में हमारे बारे में बात करूंगा यह अनावश्यक है छोड़ देना।
876
01:18:26,640 --> 01:18:28,390
क्या तुमने मेरे भाई को चूम लिया?
877
01:18:28,550 --> 01:18:29,340
हाँ, मैंने किया।
878
01:18:30,970 --> 01:18:35,010
मैं भी तुम्हारे पिताजी को चूमूंगा। आपकी मां और बहन भी
879
01:18:43,300 --> 01:18:45,300
मुझे समझ नहीं आ रहा है कि आप अभी क्यों हंस रहे हैं
880
01:18:56,050 --> 01:18:58,590
बेबी, हमारी पहली रात यहाँ सही होने जा रही है?
881
01:18:58,680 --> 01:18:59,340
पहली रात?
882
01:19:00,300 --> 01:19:02,050
54 9 वीं रात
883
01:19:09,840 --> 01:19:10,720
सिर्फ मनोरंजन के लिए..
884
01:19:13,140 --> 01:19:15,970
तब .. आप सही कहेंगे 54 9 बार
885
01:19:21,300 --> 01:19:24,050
आपको कैसे पता चला कि 54 9 सही संख्या है
886
01:19:40,470 --> 01:19:41,760
यहाँ? अभी व?
887
01:19:41,930 --> 01:19:44,090
हाँ! कुछ नहीं होगा।
888
01:19:58,930 --> 01:20:00,720
वहाँ रहें। अंदर मत आओ
889
01:20:03,880 --> 01:20:07,590
चाचा, कल के बारे में मुझे क्या हुआ, इसके बारे में मुझे अफसोस है।
890
01:20:09,630 --> 01:20:12,130
लेकिन कृपया उस घटना के बारे में हमें न्याय न करें।
891
01:20:13,550 --> 01:20:15,090
मुझे प्रीती बहुत पसंद है
892
01:20:16,010 --> 01:20:17,340
मैं उसकी बहुत अच्छी देखभाल करूँगा।
893
01:20:18,840 --> 01:20:23,880
Ive भी मेरे एमएस को समाप्त किया, चाहे मैं काम करता हूँ, मुझे प्रति माह कम से कम 2 लाख रुपये का भुगतान किया जाएगा।
894
01:20:25,090 --> 01:20:29,260
मुझे लगता है कि यदि हमारे परिवार एक बार मिल सकते हैं, तो आप भी इस मुद्दे के बारे में कुछ आत्मविश्वास हासिल कर सकते हैं।
895
01:20:29,760 --> 01:20:32,470
मुझे पता है कि आप एक बहुत विशेषाधिकार प्राप्त परिवार और पृष्ठभूमि से आते हैं
896
01:20:33,050 --> 01:20:35,680
चाचा, वह मेरा इरादा नहीं है
897
01:20:36,930 --> 01:20:40,550
मुझे पता था कि आप मेरे साथ तर्क करने के लिए अपनी स्थिति का उपयोग करेंगे
898
01:20:40,800 --> 01:20:43,260
चाचा, मैं समझता हूं कि यह सब आप की तरह एक बच्चे का खेल जैसा लगता है।
899
01:20:44,630 --> 01:20:47,050
लेकिन अगर आप इस बारे में खुले दिमाग से सोच सकते हैं,
900
01:20:48,550 --> 01:20:50,380
आप शायद हम दोनों के बीच गहराई को समझ सकते हैं
901
01:20:50,930 --> 01:20:52,130
गहराई:
902
01:20:52,680 --> 01:20:54,510
आप ऐसे बड़े शब्दों का लड़का इस्तेमाल करते हैं!
903
01:20:55,260 --> 01:20:57,590
पिताजी .. उसे समाप्त करने दो
904
01:20:57,880 --> 01:21:00,130
तुम बेशर्म लड़की चुप रहो!
905
01:21:00,930 --> 01:21:02,340
आप इस लड़के को यहाँ फिर से लाने की हिम्मत कैसे हुई!
906
01:21:02,800 --> 01:21:04,430
क्या आपने कम से कम एक बार अपने परिवार के बारे में नहीं सोचा था!
907
01:21:05,550 --> 01:21:07,090
तुम अब मेरी बात सुनो!
908
01:21:07,930 --> 01:21:14,720
यह मेरा सपना है, और मेरे लिए गर्व और सम्मान की बात है, मेरी बेटी को हमारी जाति से लड़के से शादी करने के लिए!
909
01:21:15,010 --> 01:21:19,050
आप उससे शादी करने के बारे में सपना देख रहे हैं, क्योंकि यह असंभव है कि मैं इसके लिए कभी सहमत होगा।
910
01:21:26,010 --> 01:21:27,340
क्या आप अपने सिर से बाहर हैं?
911
01:21:30,220 --> 01:21:31,970
आपकी बेटी आपको बता रही है कि वह मुझे प्यार करती है
912
01:21:32,680 --> 01:21:34,470
मैं आपको बता रहा हूं कि मैं उससे भी प्यार करता हूं
913
01:21:35,010 --> 01:21:36,260
और इस तरह आप मेरे साथ कैसे व्यवहार करते हैं?
914
01:21:39,760 --> 01:21:42,430
Im एक सीखा आदमी! कुछ भटकाव नहीं!
915
01:21:42,880 --> 01:21:43,720
क्या मैंने तुम्हें नहीं बताया ?!
916
01:21:44,260 --> 01:21:46,550
क्या मैं आपको नहीं बताता कि इस लड़के को एक कांटा जीभ है ?!
917
01:21:56,840 --> 01:21:57,510
तो मैं यह अब और नहीं कर सकता।
918
01:22:06,090 --> 01:22:07,930
आपको अपने पिता के बारे में बताया जाना चाहिए था कि हमारे बीच क्या हुआ
919
01:22:08,510 --> 01:22:10,510
आपके साथ क्या हुआ है अर्जुन, यह इशारा क्या है?
920
01:22:10,550 --> 01:22:12,380
मैं अभी किसी भी जादुई कविता के लिए सक्षम नहीं हूँ।
921
01:22:13,430 --> 01:22:16,510
अगर मैं करता हूँ तो यह व्यर्थ है क्योंकि आपके पिता सोचते हैं कि हमारे लिए एक साथ होना असंभव है।
922
01:22:17,180 --> 01:22:18,880
वह जानना चाहते थे कि उसने हमें एक साथ देखा।
923
01:22:29,680 --> 01:22:30,130
प्रीति
924
01:22:32,180 --> 01:22:33,220
प्रीती! क्या हुआ?
925
01:22:33,430 --> 01:22:34,680
हे, तुम कौन हो?
926
01:22:35,970 --> 01:22:37,220
आइ, पुलिस को कॉल करें (100)
927
01:22:40,930 --> 01:22:41,880
प्रीती ने उन्हें छोड़ने के लिए कहा
928
01:22:42,510 --> 01:22:43,930
मैं नहीं, तुम उन्हें बताओ कि
929
01:22:44,090 --> 01:22:44,880
कॉल कट करें
930
01:22:58,260 --> 01:23:01,300
अर्जुन, इसका क्या मतलब है, सम्मान करने वाले लायक को, जब प्रेम में?
931
01:23:01,340 --> 01:23:04,010
यदि आप अब कविताओं बोलते हैं, तो मैं तुम्हारा चेहरा तोड़ दूंगा।
932
01:23:05,510 --> 01:23:06,260
वह किस तरह का आदमी है?
933
01:23:07,050 --> 01:23:09,180
वह समझ सकता है? क्या वह सुन सकता है अगर मैं उसे बताऊँ?
934
01:23:10,840 --> 01:23:14,180
क्या? है ना? फिर से कहो। फिर।
935
01:23:14,970 --> 01:23:16,720
इम आपको चेतावनी दी है, मैं झुकाव हो जाएगा।
936
01:23:22,880 --> 01:23:24,590
प्रीती, कल्पना करो कि हम राजाओं की उम्र में थे
937
01:23:25,590 --> 01:23:28,680
क्योंकि उसने हमें एक साथ रहने से रोका है, तो मैं तुम्हारे पिता के विरुद्ध युद्ध करना चाहता था।
938
01:23:29,510 --> 01:23:32,720
मैं उसे जंजीरों में बंधे होता और उसे बंदी बना देता।
939
01:23:33,880 --> 01:23:35,590
और फिर मैंने तुमसे शादी कर ली है
940
01:23:36,430 --> 01:23:37,630
पारंपरिक तुलू शैली में
941
01:23:38,180 --> 01:23:40,220
क्या तुम पागल हो? क्या आपने इसे पूरी तरह से खो दिया है?
942
01:23:40,260 --> 01:23:41,880
हां..मैं इसे खो गया हूँ..मैं चला गया हूँ
943
01:23:45,380 --> 01:23:49,010
दुनिया में हर कोई मत कहो, मैं तुम्हारे लिए पैदा हुआ था।
944
01:23:49,340 --> 01:23:50,550
और आप मेरे लिये।
945
01:23:51,010 --> 01:23:52,130
क्या आपको पता है मुझे क्या लगता है?
946
01:23:53,130 --> 01:23:53,880
यह सिर्फ तुम नहीं है,
947
01:23:55,130 --> 01:23:59,340
आपके माता-पिता, उनके माता-पिता, उनके दादा-दादी मेरे लिए पैदा हुए थे
948
01:24:07,180 --> 01:24:08,180
और देखो यहाँ क्या हो रहा है?
949
01:24:11,340 --> 01:24:12,260
अब, मेरी बात सुनो
950
01:24:12,970 --> 01:24:14,430
मैं आपको छह घंटे का समय दे रहा हूँ
951
01:24:14,840 --> 01:24:17,380
तय करें कि आप थ्रेशिक्स घंटे में क्या करना चाहते हैं और फिर मुझे कॉल करें
952
01:24:19,630 --> 01:24:22,130
प्रीती के साथ रहने के लिए मैं कुछ भी करने के लिए तैयार हूं
953
01:24:23,930 --> 01:24:25,590
लेकिन मुझे केवल तभी बुलाओ जब आप मेरी तरह पागल हो।
954
01:24:26,930 --> 01:24:28,090
अगर तुम नहीं जानते हो..तुम मुझे जानते हो
955
01:24:30,380 --> 01:24:31,720
अर्जुन कृपया, यह इतना जटिल मत करो
956
01:24:33,550 --> 01:24:34,550
क्या जटिल हो गया?
957
01:24:35,680 --> 01:24:37,050
तुम सिर्फ डर रहे हो
958
01:24:37,880 --> 01:24:40,470
लेकिन आप क्या सोचते हैं कि ऐसा भी होगा? वे तुम्हें सिर्फ शादी करेंगे
959
01:24:40,800 --> 01:24:42,590
जाओ जाओ जाओ। जाओ शादी करो जाओ शादी करो
960
01:24:51,760 --> 01:24:52,220
अर्जुन
961
01:24:59,010 --> 01:24:59,840
प्रीती, मुझे जाने दो
962
01:25:01,260 --> 01:25:02,760
आपकी हड्डियों को अव्यवस्थित मिलेगा I
963
01:25:08,180 --> 01:25:11,510
प्रीती! देखो! देखो! तुम्हारे पिताजी हमें देख रहे हैं.तुम्हारा पिता हमें देख रहे हैं।
964
01:25:11,550 --> 01:25:12,010
उसे दो।
965
01:25:20,720 --> 01:25:23,800
बेबी, मत करो न। इधर देखो।
966
01:25:29,550 --> 01:25:30,680
बेबी, यहाँ देखो
967
01:25:35,930 --> 01:25:38,970
अर्जुन, मैं तुम्हें छोड़कर कहीं भी नहीं जाऊंगा
968
01:25:40,090 --> 01:25:41,760
क्या आपको लगता है कि मैं तुम्हारे बिना जीवित रह सकता हूं?
969
01:25:43,430 --> 01:25:44,340
मुझे बच्चा बोलो!
970
01:26:07,630 --> 01:26:08,510
तो कृपया छोड़ दो।
971
01:26:20,930 --> 01:26:24,510
डीजे से आने वाला गीत (संगीत)
972
01:26:39,010 --> 01:26:39,550
क्या हुआ?
973
01:26:40,510 --> 01:26:41,470
क्या हुआ? कुछ नहीं हुआ।
974
01:26:41,970 --> 01:26:43,380
क्या मैं आपकी स्नातक की पार्टी में नहीं पीना चाहिए?
975
01:26:44,010 --> 01:26:44,970
पी लो! फिर क्या?
976
01:28:20,130 --> 01:28:20,930
जगदीश!
977
01:28:21,340 --> 01:28:21,760
महोदय ,
978
01:28:23,470 --> 01:28:24,550
मुझे एक पेपर और कलम ले आओ!
979
01:28:27,840 --> 01:28:28,430
इस सर को ले लो
980
01:28:32,630 --> 01:28:34,970
मुझे सिरदर्द है, ये दवाएं मिलें।
981
01:28:35,590 --> 01:28:36,050
जी श्रीमान!
982
01:30:22,090 --> 01:30:24,130
अर्जुन! प्रीती यहां मनुष्य है!
983
01:31:40,540 --> 01:31:41,420
भाग्यशाली कमीने आदमी!
984
01:31:42,540 --> 01:31:45,290
मॉर्फिन के साथ अल्कोहल को संयोजित कौन करता है? उसकी समस्या क्या है?
985
01:31:45,330 --> 01:31:45,880
हम क्या कह सकते हैं?
986
01:31:46,000 --> 01:31:48,710
अगर यह एक और बिंदु बढ़ता, तो वह बेमानी होता।
987
01:31:49,880 --> 01:31:51,670
महोदय, क्या कोई मौका है कि वह आज दोपहर तक जाग सकता है?
988
01:31:53,000 --> 01:31:53,960
क्या आप इसे स्वयं नहीं जानते शिव?
989
01:31:54,380 --> 01:31:55,790
तुमने क्यों पूछा? अपने भाई के विवाह के लिए?
990
01:31:56,630 --> 01:31:58,040
उसकी प्रेमिका आज दोपहर में शादी कर रही है
991
01:31:59,000 --> 01:32:00,880
उसकी प्रेमिका की शादी हो रही है ?! क्या वह जानता है?!
992
01:32:02,080 --> 01:32:03,540
क्या वह वही लड़की है, जो उस कॉलेज से होली पर उस दिन लड़ाई करता है?
993
01:32:04,710 --> 01:32:06,670
घृणित! उस पूरे शहर को शाप दिया गया है।
994
01:32:07,290 --> 01:32:09,540
उस कॉलेज से किसी को भी किसी भी संबंध में कभी भी योगदान नहीं दिया गया
995
01:32:11,000 --> 01:32:12,670
वैसे भी, वह अगले 36 घंटों तक नहीं उठेंगे
996
01:32:13,250 --> 01:32:15,080
जब आप जागते हैं तो आप उसे यह अच्छी खबर देते हैं
997
01:32:15,210 --> 01:32:17,290
मुझे लगता है कि अगर मैं यहाँ चारों ओर लटका रहता हूँ तो मैं पागल हो जाऊंगा।
998
01:32:24,290 --> 01:32:28,540
मंत्र।
999
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
ऐसे महान चिकित्सक आप हैं!
1000
01:33:22,080 --> 01:33:23,170
उस भयानक चीज़ को फेंक दो!
1001
01:33:24,080 --> 01:33:28,330
अर्जुन! अपने दिल को अपने दिल से दूर ले जाओ प्रिय, उसकी दादी अभी भी जीवित है!
1002
01:33:36,920 --> 01:33:39,710
दादी, उस लड़की को दोपहर में आज शादी कर रही है।
1003
01:33:40,920 --> 01:33:41,960
क्या वह यह जानता है?
Facebook/South Action Hindi Movies 2.0
1004
01:33:42,420 --> 01:33:44,670
उसे इसके बारे में पता नहीं है, अगर उसने किया, तो वह यहाँ क्यों होगा?
1005
01:33:46,830 --> 01:33:53,250
क्या यह कल ही नहीं था कि मैंने उन्हें बताया, कि उनके साथ कुछ भी होने वाला नहीं, वे बिल्कुल ठीक हो जाएंगे?
1006
01:33:57,670 --> 01:34:01,040
अक्का (बहन), उसके साथ क्या हुआ? वह इस तरह सो रहा क्यों है?
1007
01:34:01,540 --> 01:34:02,500
आप पहले यहाँ से बाहर निकलते हैं!
1008
01:34:03,710 --> 01:34:05,170
उससे कुछ भी नहीं हुआ है, आप पहले बाहर निकलते हैं!
1009
01:34:10,790 --> 01:34:11,420
क्या तुमने खाया, पिताजी?
1010
01:34:12,210 --> 01:34:12,880
हाँ।
1011
01:34:13,670 --> 01:34:14,460
मेरी माँ कहाँ है? और बहन?
1012
01:34:14,880 --> 01:34:15,960
वे खाने गए हैं
1013
01:34:17,380 --> 01:34:20,630
सुनो, तुम्हारा दोस्त कहाँ है? वह इस पूरी शादी से अनुपस्थित है।
1014
01:34:20,920 --> 01:34:22,290
अपने सिस्टम में कुछ गलती है पिताजी
1015
01:34:23,250 --> 01:34:24,130
क्या यह दस्त है?
1016
01:34:25,790 --> 01:34:26,460
नहीं। पेट में दर्द।
1017
01:34:26,500 --> 01:34:29,210
पीने का? क्या वह पी रहा है? बिल्कुल नहीं उस प्रकार से कुछ भी नहीं
1018
01:34:31,920 --> 01:34:33,210
ठीक है, आप यहां रहते हैं। मैं कुछ समय बाद में वापस आ जाऊंगा
1019
01:34:34,380 --> 01:34:34,830
ठीक। तुम जाओ।
1020
01:34:35,210 --> 01:34:37,750
सत्यनारायण व्रतम गायन
1021
01:34:51,670 --> 01:34:52,460
ओह, आप जाग रहे हैं सर ..
1022
01:34:52,630 --> 01:34:53,750
मुझ पर डायपर कौन रखा?
1023
01:34:54,880 --> 01:34:57,540
सत्यनारायण व्रतम गायन
1024
01:35:08,420 --> 01:35:11,080
सत्यनारायण व्रतम गायन
1025
01:35:26,130 --> 01:35:28,130
ईव शिव, मुझे एक सिगरेट दे दो, कृपया!
1026
01:35:40,380 --> 01:35:41,330
हे, मेरे हाथ से इस आदमी को हटा दें, अब।
1027
01:35:41,750 --> 01:35:44,920
यह उस तरह से नहीं आएगा.तुम्हें दो मिनट के लिए पानी में भिगोना है।
1028
01:35:45,670 --> 01:35:46,670
आपके पास कोई धैर्य नहीं है?
1029
01:35:47,080 --> 01:35:48,460
अगर आप उस दिन कम से कम 5 मिनट तक धैर्य रखते थे,
1030
01:35:48,540 --> 01:35:50,080
आपके दोनों के बीच कुछ संचार हो सकता था।
1031
01:35:50,540 --> 01:35:54,420
तो अब क्या? क्या वह दुखी है कि हम दोनों के बीच कोई संचार नहीं है?
1032
01:35:55,000 --> 01:35:56,540
कोई आदमी नहीं। उसने मुझे अपनी शादी के बारे में बताया
1033
01:35:57,420 --> 01:36:00,040
उसके बाद शादी कर दो! उसे शादी कर दो और फिर मर जाओ!
1034
01:36:00,750 --> 01:36:02,580
क्या आपको लगता है कि अगर वह शादी करेगी तो उसके लिए मेरी भावनाएं बदलेगी?
1035
01:36:03,580 --> 01:36:05,290
वह शादीशुदा है।
1036
01:36:07,380 --> 01:36:07,920
यह सच है।
1037
01:36:09,790 --> 01:36:11,080
कल शादी हुई
1038
01:36:29,670 --> 01:36:32,040
हे, आप वहां जाकर कुछ भी नहीं कर सकते! यह सब खत्म हो गया है!
1039
01:36:35,290 --> 01:36:37,210
पैन पत्तियां .. तिथियाँ .. नट पाउडर
1040
01:36:38,540 --> 01:36:39,830
आप को कहाँ जाना है?!
1041
01:36:41,670 --> 01:36:44,080
आप और आपके आशीर्वाद!
1042
01:36:59,670 --> 01:37:07,920
ओह मेरे प्रिय..
1043
01:37:08,500 --> 01:37:09,210
अर्जुन
1044
01:37:10,040 --> 01:37:10,500
अर्जुन
1045
01:37:11,380 --> 01:37:13,210
अर्जुन, बाइक पर आ जाओ। बाइक पर पहले जाओ
1046
01:37:31,210 --> 01:37:31,710
प्रीति
1047
01:37:32,790 --> 01:37:33,330
प्रीति
1048
01:37:35,080 --> 01:37:36,710
बाबू! वह सिर्फ शादी कर ली है मत, कृपया!
1049
01:37:36,790 --> 01:37:37,500
प्रीती! उठ जाओ!
1050
01:37:37,580 --> 01:37:38,500
प्रीती को उठो!
1051
01:37:44,000 --> 01:37:45,000
तुम!
1052
01:37:47,880 --> 01:37:49,290
तो कृपया छोड़ दो।
1053
01:38:06,250 --> 01:38:07,630
भाई! कृपया भाई! उसे मारो मत!
1054
01:38:07,880 --> 01:38:15,170
उसे तोड़ा! उसकी पीठ तोड़ दो! सुनिश्चित करें कि वह फिर से नहीं उठता!
1055
01:38:15,250 --> 01:38:16,170
चाचा .. कहो ..
1056
01:38:16,250 --> 01:38:17,460
जब मैं बोल रहा हूँ तो आप समझ सकते हैं?
1057
01:38:18,000 --> 01:38:19,710
तुम खूनी ...
1058
01:38:19,830 --> 01:38:21,380
उसे तोड़ा! उसकी पीठ तोड़ो!
1059
01:38:21,420 --> 01:38:24,170
यदि आप अभी भी उसे नहीं रोकते हैं, तो मैं इस बूढ़े आदमी के सिर को दबाने दूँगा!
1060
01:38:28,290 --> 01:38:28,960
ठीक है, उसे जाने दो
1061
01:38:42,000 --> 01:38:42,460
ठीक है, ये लो
1062
01:38:42,500 --> 01:38:47,420
शिव, क्या विवाह सचमुच शक्तिशाली है?
1063
01:38:48,880 --> 01:38:52,460
क्या हम इसके बारे में अभी कुछ नहीं कर सकते हैं?
1064
01:38:52,920 --> 01:38:54,000
क्या हम चुप रहें और चुप रहें?
1065
01:38:55,330 --> 01:38:57,460
यदि मैं दो दिनों के लिए दूषित हूं, तो वह इस तरह शादी कैसे कर सकती है?
1066
01:38:59,710 --> 01:39:02,500
जब उसे उसमें कोई दिलचस्पी नहीं है, तो उसे उसे कैसे मजबूर कर सकता है?
1067
01:39:03,040 --> 01:39:04,710
आप कहते हैं शिव .. मैं क्या कर सकता हूँ?
1068
01:39:04,880 --> 01:39:07,750
जब ऐसा हुआ तो बहुत ही गड़बड़ा हुआ था, वह भी देखने के लिए चारों ओर मोड़ नहीं किया।
1069
01:39:08,000 --> 01:39:09,500
एक बार भी नहीं! वे बहुत आसानी से आदमी दे दो!
1070
01:39:09,540 --> 01:39:10,920
हो सकता है कि वह क्या हो रहा था, सुना नहीं जा रहा था मंत्रों की वजह से!
1071
01:39:12,420 --> 01:39:13,880
ठीक! आप अब क्या करना चाहते हो?!
1072
01:39:15,040 --> 01:39:16,130
वो मेरी प्रेमिका है।
1073
01:39:18,250 --> 01:39:19,670
मैं उसे अभी ले जाऊँगा, बस तुम देखो!
1074
01:39:31,750 --> 01:39:32,420
प्रीति
1075
01:39:36,210 --> 01:39:37,330
अब बाहर आओ!
1076
01:39:37,460 --> 01:39:41,500
यह अभ्यस्त करते हैं एक मानसिक संस्थान से पुलिस या किसी व्यक्ति को कॉल करें।
1077
01:39:42,000 --> 01:39:43,710
अब बाहर आओ!
1078
01:39:49,000 --> 01:39:51,250
शिव, मुझे एक सिगरेट आदमी दे दो
1079
01:40:01,630 --> 01:40:02,670
आपको पुलिस स्टेशन में धूम्रपान नहीं करना चाहिए!
1080
01:40:08,830 --> 01:40:09,790
आपका भाई यहाँ है
1081
01:40:24,210 --> 01:40:26,330
आइ, उसे वापस दरवाजे के अंदर अंदर ले जाओ।
1082
01:40:26,500 --> 01:40:27,040
अर्जुन
1083
01:40:27,830 --> 01:40:28,880
आपके चेहरे पर उन सभी घाव क्या हैं?
1084
01:40:29,380 --> 01:40:30,580
क्या आप उस लड़की के घर में फिर से गए थे?
1085
01:40:30,630 --> 01:40:31,330
आप ऐसा क्यों करना चाहते हैं?
1086
01:40:31,380 --> 01:40:33,960
आप ऐसा क्यों करना चाहते हैं? उसे मा जाना है
1087
01:40:34,630 --> 01:40:38,290
सभी मेहमान आपके पिता को अपने बारे में पूछ रहे थे।
1088
01:40:38,750 --> 01:40:41,750
आप समूह फोटो में या तो मौजूद नहीं थे!
1089
01:40:42,380 --> 01:40:45,670
यदि आप एक समूह तस्वीर चाहते हैं, तो इसे डिजीटल करें
1090
01:40:46,040 --> 01:40:48,130
आइ गौथम, आपके भाई के विवाह में भाग न लेने का बड़ा सौदा क्या है?
1091
01:40:48,790 --> 01:40:49,460
कुछ भी नहीं।
1092
01:40:51,540 --> 01:40:52,670
रिसेप्शन के बाद मैं प्रस्थान करूंगा
1093
01:40:52,830 --> 01:40:53,880
रिसेप्शन या कुछ भी नहीं ... बाहर निकालो
1094
01:40:54,420 --> 01:40:54,880
डैडी
1095
01:40:55,460 --> 01:40:55,920
(5) आउट
1096
01:40:58,040 --> 01:40:59,250
पिताजी, पिताजी की प्रतीक्षा करो!
1097
01:41:04,540 --> 01:41:05,130
शुरू करो
1098
01:41:19,040 --> 01:41:21,380
Ey! क्या आप उसे अंदर आने के लिए नहीं कहा था?
1099
01:41:21,500 --> 01:41:23,170
उनकी व्यवस्था अच्छी नहीं है पिताजी उसे रहने दो।
1100
01:41:23,330 --> 01:41:25,170
रुको क्या? क्या उसे फिर दस्त होता है?
1101
01:41:25,330 --> 01:41:28,420
पिताजी को रोको! तुम हमेशा दस्त के बारे में बात कर रहे हो, हर समय!
1102
01:41:29,420 --> 01:41:31,500
लेकिन नहीं .. सूची में, मैंने आपकी कक्षा से उस तिमाही में व्हिस्की ली थी। ठीक?
1103
01:41:38,750 --> 01:41:39,790
वह नहीं खा रहा है उस प्लेट को दूर ले जाओ
1104
01:42:29,380 --> 01:42:29,880
729 01:46:24:07 क्या हो रहा हैं?
1105
01:42:30,080 --> 01:42:31,380
मुझे एक नई नौकरी शिव मिली।
1106
01:42:31,920 --> 01:42:32,500
बधाई आदमी
1107
01:42:32,880 --> 01:42:35,000
तो आप अब एक नया जीवन शुरू करने जा रहे हैं।
1108
01:42:35,750 --> 01:42:36,960
क्या आप प्रीती को कहीं भी देख रहे थे?
1109
01:42:37,420 --> 01:42:38,540
क्या आप प्रीती को कहीं भी देख रहे थे?
1110
01:42:38,960 --> 01:42:40,830
क्या आप अपनी बाइक लेने के लिए नहीं गए थे?
1111
01:42:41,960 --> 01:42:43,210
नहीं, मैंने अपने पिता को इसे पाने के लिए भेजा है।
1112
01:42:45,170 --> 01:42:47,500
ओह..उसके पिता को अगर उसके आसपास कहीं देखा तो अपने पिता को भेजें।
1113
01:42:48,040 --> 01:42:50,040
मैं अब अपने क्लिनिक में हूं, मैं आपको बाद में फोन करूंगा।
1114
01:43:18,460 --> 01:43:25,500
यह जानने के लिए आया कि आप मेरा नहीं हैं
1115
01:43:26,210 --> 01:43:32,960
यह जानने के लिए आया कि मैं तुम्हारा नहीं हूं
1116
01:43:33,880 --> 01:43:35,710
मेरे आधे भाग अब मौजूद नहीं हैं
1117
01:43:35,880 --> 01:43:39,250
शिव, प्रीती ने कभी भी कॉलेज में किसी और के साथ मेल नहीं खाया।
1118
01:43:45,130 --> 01:43:46,290
यह तब होता है जब यह सब शुरू हुआ।
1119
01:43:47,670 --> 01:43:48,920
उस दिन मेरे पिता ने क्या कहा?
1120
01:43:50,630 --> 01:43:54,790
मेरी जाति, मेरा अभिमान! वह उसे सबको किसने सिखाया? ये कहाँ से आया था?
1121
01:43:56,000 --> 01:43:57,170
यह कैसे क्रूर है!
1122
01:43:57,710 --> 01:43:58,790
कितना अन्याय!
1123
01:43:58,960 --> 01:44:02,670
यदि प्रीती और मैं एक साथ थे, तो एक उप-उत्पाद होगा- हमारा बच्चा!
1124
01:44:11,380 --> 01:44:13,080
क्या किसी व्यवस्था में शादी में कोई प्यार है?
1125
01:44:14,210 --> 01:44:15,130
मैं, कम से कम, इसमें कोई विश्वास नहीं है।
1126
01:44:15,920 --> 01:44:18,500
लोगों को एक युगल की पहली रात के बारे में उन्माद मिलता है
1127
01:44:23,170 --> 01:44:26,880
मेरा अतीत अब मुझे देखकर हँसे
1128
01:44:27,080 --> 01:44:34,880
वह भविष्य अब और नहीं रहेगा
1129
01:44:35,500 --> 01:44:38,460
इस क्षण ने ऐसा कहा
1130
01:44:42,420 --> 01:44:49,540
आप मेरी जिंदगी हैं, आप मेरा दिल हैं
1131
01:44:50,290 --> 01:44:57,380
आप दिल में आग के रूप में बसे
1132
01:45:30,920 --> 01:45:38,250
अप्रत्याशित हुआ है, अब कैसे?
1133
01:45:38,790 --> 01:45:46,040
अब और नहीं, आप उसे अब कह सकते हैं, यह क्या है?
1134
01:45:46,380 --> 01:45:53,790
गलती दूसरे के अंश में हुई थी
1135
01:45:54,170 --> 01:46:02,000
यह दु: ख की बाढ़ के रूप में भूतिया है
1136
01:46:02,080 --> 01:46:13,250
मैं तुम्हारे बिना अस्तित्व में नहीं हूं, इस क्षण ने कहा
1137
01:46:16,830 --> 01:46:24,290
आप मेरे अंत हैं और आप मेरी चुनौती हैं
1138
01:46:24,630 --> 01:46:32,290
मेरी चुनौती इस ब्रह्मांड के लायक है
1139
01:46:32,540 --> 01:46:34,540
उसकी शादी हो जाने के बाद से 4 महीने हो गए हैं।
1140
01:46:34,880 --> 01:46:36,880
अच्छा या बुरा, उसने जीवन में एक कदम आगे बढ़ाया
1141
01:46:37,540 --> 01:46:39,710
अपने आप को देखो, जीवन में फंस गया।
1142
01:46:40,920 --> 01:46:43,460
हाँ यार, हाँ भाई! व्यावहारिक दुनिया में, यह प्रगति का संकेत है
1143
01:46:44,380 --> 01:46:47,420
आप अब 500 बार के लिए प्रीती की शादी के बारे में सता रहे हैं।
1144
01:46:47,460 --> 01:46:48,960
यदि आवश्यक हो तो मैं 5000 गुना के लिए इसके बारे में वीणा करूंगा।
1145
01:46:54,170 --> 01:46:54,750
यहां आओ शिव।
1146
01:46:55,040 --> 01:46:57,170
नहीं, तुम मुझे मारोगे.मैं नहीं, मैं वादा करता हूँ। यहाँ आओ।
1147
01:47:02,580 --> 01:47:07,750
तुम्हें पता है, अपनी प्रेमिका को मान लें कि पीएमएस से हो रहा है ..
1148
01:47:08,540 --> 01:47:09,540
मेरी पहली जगह में एक प्रेमिका नहीं है
1149
01:47:09,670 --> 01:47:10,830
यही वजह है कि मैंने कहा कि आपके पास एक है।
1150
01:47:11,630 --> 01:47:16,330
उस समय में, क्या आप कहेंगे, बेबी, यह दर्द हर महीने होता है,
1151
01:47:17,170 --> 01:47:19,290
बस अगले 4 दिनों में इसे पहन कर किसी भी तरह से चलेगा?
1152
01:47:22,460 --> 01:47:25,710
या क्या आप उसके करीब आएंगे, उसे अपने जांघों पर आराम दें ..
1153
01:47:27,130 --> 01:47:28,750
और मेरी जांघों का मतलब यह नहीं कि आप करीमनगर आप्रवासी!
1154
01:47:30,080 --> 01:47:32,130
जांघों को आपके गोद का अर्थ है
1155
01:47:33,710 --> 01:47:38,210
क्या आप उसे अपनी गोद में आराम नहीं करेंगे, उसे दर्द समझेंगे और सावधान रहेंगे?
1156
01:47:39,210 --> 01:47:40,380
क्या हमने दवा का अध्ययन नहीं किया?
1157
01:47:41,630 --> 01:47:44,170
क्या आप उसे उसके हिप और घुटनों को फ्लेक्स करने के लिए नहीं कहेंगे और उसकी तरफ सोएंगे?
1158
01:47:45,420 --> 01:47:47,750
या आप कहेंगे, क्योंकि तुम एक औरत पैदा कर रहे हो, यह तुम्हारा भाग्य है।
1159
01:47:48,000 --> 01:47:49,330
इसका समाधान निकालें।
1160
01:47:49,540 --> 01:47:52,290
सुनो .. ये सब भूल जाओ.आपको अब मेरी जन्मदात्री को क्यों लाया है?
1161
01:47:53,170 --> 01:47:55,250
तुमने भी मनुष्य को क्या समझा? आप डोल!
1162
01:47:55,290 --> 01:47:57,080
मैंने तुमसे कहा है कि हर एक बात समझ में आया।
1163
01:47:57,130 --> 01:48:03,830
अभी, आपको ऐसे महिला का इलाज करने की आवश्यकता है जो अपने पीएमएस से गुजर रही है।
1164
01:48:04,460 --> 01:48:07,710
वे महीने में 4 दिनों के भीतर जाते हैं, जबकि आप सभी पीएमएस-पूरे हो रहे हैं। क्या यह नहीं है?
1165
01:48:08,330 --> 01:48:11,790
मैं तुम्हारा मनोदशा बदलना नहीं कर सकता, मुझे अपने क्लिनिक में जाना होगा..यह समय है
1166
01:48:26,750 --> 01:48:33,670
यह जानने के लिए आया कि आप मेरा नहीं हैं
1167
01:48:34,460 --> 01:48:41,250
यह जानने के लिए आया कि मैं तुम्हारा नहीं हूं
1168
01:48:58,790 --> 01:48:59,540
नमस्ते साहब!
1169
01:49:00,630 --> 01:49:01,380
आह! तुम यहाँ हो!
1170
01:49:01,500 --> 01:49:03,000
वह अब चुपचाप से काम करेगी
1171
01:49:03,170 --> 01:49:04,000
कृपया उसे वापस काम करने के लिए सर डालें।
1172
01:49:04,290 --> 01:49:05,830
देखो कि उसने गिलास तोड़ने के बाद खुद को कैसे चोट लगी थी।
1173
01:49:06,500 --> 01:49:07,880
वह अब तक 10 गिलास तोड़ चुका है।
1174
01:49:08,080 --> 01:49:09,500
बीमार आपको उन सभी 10 गिलास सर के लिए वापस भुगतान करते हैं।
1175
01:49:09,710 --> 01:49:10,540
किसी को पैसे की जरूरत नहीं है!
1176
01:49:11,330 --> 01:49:13,500
क्या उसने उसे प्रीती को अपने नाम से फोन करने के लिए नहीं बताया?
1177
01:49:13,670 --> 01:49:17,420
और फिर भी, वह अपने अजीब नाम रखती रहती है और उस आदमी ने उसे झुकाया।
1178
01:49:17,670 --> 01:49:20,750
क्या वह चुप है? नहीं! वह धड़कता रहता है!
1179
01:49:21,790 --> 01:49:22,920
क्या आप सुन रहे हैं, शैतान!
1180
01:49:23,500 --> 01:49:25,580
आप अपनी पत्नी को इस तरह के नाम कहने की हिम्मत कैसे हुई?
1181
01:49:31,290 --> 01:49:34,290
क्या इस अपार्टमेंट में से किसी ने आपको यहां पर काम करने के 5-10 मिनट की कीमत के लिए 2000 रुपये का भुगतान किया है?
1182
01:49:34,880 --> 01:49:35,710
कोई भी नहीं, सर
1183
01:49:36,130 --> 01:49:39,420
जैसे कि वह पर्याप्त नहीं है, पल वह काम खत्म करती है, वह नीचे जाती है और दूसरी नौकरियां इकट्ठी करती है,
1184
01:49:39,460 --> 01:49:46,170
एक टीम के नेता में बदल जाता है और यहां रहने वाले सभी लोगों को गॉस्पेशैब के बारे में बताता है!
1185
01:49:46,380 --> 01:49:48,250
बेकार गपशप, यह सब!
1186
01:49:49,540 --> 01:49:51,330
मैनेजमेन्ट से उन लोगों ने मेरी गले को साँस लिया,
1187
01:49:51,630 --> 01:49:54,330
पूछ रहा है कि अर्जुन सर की रात में कुछ लोगों को मिल रहा है।
1188
01:49:54,580 --> 01:49:56,210
आप उनकी गतिविधियों, महिला के बारे में क्यों चिंतित हैं?
1189
01:49:57,380 --> 01:50:00,290
मुझे कुछ बताओ.तुम एक लड़की को कैसे देखती हो और उसे एक मामला कहते हो?
1190
01:50:00,580 --> 01:50:02,460
क्या तुम एक औरत नहीं हो? क्या आप इस मूल शिष्टाचार को नहीं जानते हैं?
1191
01:50:02,830 --> 01:50:04,960
क्या आप कैसे बात करते हैं?
1192
01:50:05,880 --> 01:50:07,460
सच में नहीं! मैं जानना चाहता हूँ क्योंकि मैं इस बारे में अनजान हूं!
1193
01:50:07,790 --> 01:50:10,210
लेकिन ये लोग डॉक्टर हैं! वे ऐसा क्यों करते हैं!
1194
01:50:11,420 --> 01:50:13,460
अगर उसके साथ कुछ होता है, तो कौन जिम्मेदार होगा?
1195
01:50:13,920 --> 01:50:16,040
हुह मिस्टर?
1196
01:50:16,500 --> 01:50:19,170
मैं सर को कुछ नहीं कहूँगा या प्रीती मम को
1197
01:50:19,630 --> 01:50:23,420
अब गपशप न करें मैं अभी यहां काम करूँगा और चुपचाप छोड़ूँगा।
1198
01:50:23,830 --> 01:50:24,630
ठीक है जो भी हो। अभी चले जाओ।
1199
01:50:31,830 --> 01:50:34,130
तुम व्हिस्की की महक हो रहे हो। जाओ कुछ मुंह ताज़ा फेंकना।
1200
01:50:34,460 --> 01:50:36,080
क्या मैं वहाँ किसी को चुभने जा रहा हूँ?
1201
01:50:36,500 --> 01:50:38,330
आप हमेशा इस तरह की चीजों के लिए तैयार रहेंगे, है ना?
1202
01:50:40,920 --> 01:50:45,330
आइ, आपको लगता है कि तुमने ऐसा किया होगा कि अगर डार्लिंग ओपन दॉर डूड ने उस दिन आपको बीच में नहीं किया?
1203
01:50:45,500 --> 01:50:46,250
हाँ!
1204
01:50:46,380 --> 01:50:48,330
हाँ सही! क्या यह बकवास है कि आप पर निर्भर हैं?
1205
01:50:48,500 --> 01:50:49,500
थोड़ा सा आदमी शांत हो जाओ
1206
01:50:49,790 --> 01:50:51,670
आप उस डार्लिंग ओपन द डोअर ड्यूड के बारे में कैसे जानते हैं?
1207
01:50:51,710 --> 01:50:54,420
एह, वो मैं था जो आपको रोगी को बताता है! यह बच्चा बालिका लड़की नहीं थी?
1208
01:50:54,500 --> 01:50:55,130
हाँ।
1209
01:50:55,830 --> 01:50:56,920
यह सब कैसे शुरू हुआ आदमी?
1210
01:50:58,750 --> 01:50:59,750
उस व्यक्ति में रेडियल फ्रैक्चर था।
1211
01:51:01,130 --> 01:51:05,040
और उस लड़की ने मुझे हर रोज फोन करके पूछा कि क्या वह उसे चिकन या दाल या भगवान को खाना खिलाती है, वह क्या जानता है
1212
01:51:05,830 --> 01:51:08,580
उसने क्या सोचा था कि यह पीलिया था?
1213
01:51:13,130 --> 01:51:16,330
जब मुझे एहसास हुआ कि और मैंने उसे अपना नंबर दिया।
1214
01:51:16,670 --> 01:51:17,330
सीधे
1215
01:51:18,420 --> 01:51:19,000
सीधे
1216
01:51:20,210 --> 01:51:21,210
तुम कितने बेशर्म आदमी हो!
1217
01:51:22,290 --> 01:51:25,460
आप के साथ चारों ओर बेवकूफ करने के लिए गया था लेकिन वहाँ नीचे बर्फ shoving खत्म हुह ?!
1218
01:51:31,040 --> 01:51:34,040
मनुष्य यह महिला मेरे दाढ़ी को दाढ़ी करने के लिए हर रोज परेशान कर रहा है।
1219
01:51:34,630 --> 01:51:36,170
हे, उस गंभीरता से मत लो।
1220
01:51:36,630 --> 01:51:41,330
सुनो, आप सोचते हैं कि आप अगर आप इस तरह के आसपास बेवकूफ कर सकते हैं तो आप प्रातिशी को भूल सकते हैं?
1221
01:51:41,880 --> 01:51:42,670
समझना
1222
01:51:44,130 --> 01:51:45,420
इस मूर्खता से पहले स्नैप करें.एक अच्छी लड़की के लिए देखो और उसे तिथि दें,
1223
01:51:46,670 --> 01:51:47,540
आपको ये सब बातें करने की आवश्यकता क्यों है?
1224
01:51:50,500 --> 01:51:56,710
क्या आप रो रहे हैं? तुम मूर्ख को रोना बंद करो
1225
01:51:56,830 --> 01:51:57,960
क्या लड़के रोते हैं?
1226
01:51:58,080 --> 01:52:00,040
यही वजह है कि मैंने कहा, किसी को करने की कोशिश न करें कि आप नहीं हैं।
1227
01:52:00,330 --> 01:52:02,500
आप सभी लोगों का आप कैसे रो सकते हैं, आप अपने व्यक्तित्व के साथ ..!
1228
01:52:03,290 --> 01:52:04,130
आपको यह सब करने की आवश्यकता क्यों है?
1229
01:52:09,540 --> 01:52:13,790
सुनो, अपने अंडरवियर में कुछ भी नहीं बल्कि अमीरपेट्सक्रॉस सड़कों के बीच में खड़े हो जाओ!
1230
01:52:14,210 --> 01:52:15,210
आइए देखें कि आपके लिए कौन गिरता है!
1231
01:52:16,250 --> 01:52:19,420
लोग आपके लिए खड़े होंगे! अब भी यह आदमी अभी भी प्रीती के बारे में रो रहा है ..
1232
01:52:27,170 --> 01:52:29,170
महोदय, नायिका जिया शर्मा यहां है
1233
01:52:29,710 --> 01:52:30,630
उसे आपको स्पष्ट रूप से संदर्भित किया गया है।
1234
01:52:32,130 --> 01:52:33,330
यह इतना खाली क्यों है?
1235
01:52:51,210 --> 01:52:52,000
मैं तुम्हारा प्रशंसक हूँ!
1236
01:52:52,460 --> 01:52:55,250
मैं अपनी फिल्में अक्सर देख रहा हूं। आप बहुत अच्छी तरह से काम करते हैं।
1237
01:52:57,750 --> 01:53:01,380
यदि आप कभी हमारे अस्पताल में शूट करना चाहते हैं, तो आप मुझे कभी भी कॉल कर सकते हैं।
1238
01:53:01,790 --> 01:53:05,000
मैं आपको अनुमति देता हूँ। आप खुशी से गोली मार सकते हैं।
1239
01:53:05,130 --> 01:53:10,330
वे तुम्हारी ज़रूरत के साथ आपकी मदद करेंगे.आपके लिए मुफ्त!
1240
01:53:11,790 --> 01:53:14,750
महोदया का अच्छा ख्याल रखना.उसको किसी भी समस्या का सामना नहीं करना चाहिए।
1241
01:53:15,130 --> 01:53:15,880
वीआईपी रोगी
1242
01:53:16,170 --> 01:53:18,580
EY! आपके मस्तिष्क में जल स्तर क्या है?
1243
01:53:18,960 --> 01:53:20,420
क्या आप काले और सफेद बिल्लियों को नहीं बता सकते हैं?
1244
01:53:20,750 --> 01:53:22,210
क्या आप संवेदक संगठन भी काम कर रहे हैं?
1245
01:53:39,830 --> 01:53:40,500
कहो क्या हुआ?
1246
01:53:40,750 --> 01:53:43,130
वह नाच रही थी और अचानक, उसके घुटने मुड़ गए
1247
01:53:43,500 --> 01:53:44,630
उसके लिए अभी चलना मुश्किल है
1248
01:53:53,380 --> 01:53:56,130
दुर्गा! एक रॉम घुटने ब्रेस प्राप्त करें!
1249
01:53:56,670 --> 01:53:59,630
यह आपके नंगे पैरों पर हमेशा पहना जाना चाहिए। अपने लेगिंग पर नहीं।
1250
01:54:00,580 --> 01:54:02,420
जब आप सोने के लिए जाते हैं तो इसे दूर करने के लिए मत भूलना
1251
01:54:09,250 --> 01:54:10,250
चिकित्सक की संख्या का पता लगाएं
1252
01:54:13,290 --> 01:54:15,500
स्मार्ट लक्ष्मण को काम न करें
1253
01:54:36,380 --> 01:54:38,330
Ey! तुम मुझ पर उस तरह का कुछ भी नहीं मिलेगा!
1254
01:54:38,580 --> 01:54:39,580
अपना मुहँ खोलो! अपने दांतों को देखो! यह क्या है?
1255
01:54:39,880 --> 01:54:43,380
आप कितना पीएंगे? ये सब यहाँ क्या है?
1256
01:54:43,790 --> 01:54:45,500
आप यहां पर क्या कर रहे हैं? गांजा पीना?
1257
01:54:45,670 --> 01:54:48,420
इनमें से कोई भी मेरा नहीं है! वे एक दोस्त हैं जो ऊपर रहने वाले हैं
1258
01:54:49,080 --> 01:54:50,080
आप यहां कैसे रह रहे हैं?
1259
01:54:51,130 --> 01:54:52,920
मैं तुम्हें ले जाने के लिए आया हूँ आओ चलें।
1260
01:54:53,250 --> 01:54:53,920
Ey! में नहीं आ रहा।
1261
01:54:54,170 --> 01:54:54,630
आप क्यों नहीं आएंगे?
1262
01:54:55,080 --> 01:54:56,290
मैं अभ्यस्त, अवधि। मैं नहीं
1263
01:54:57,130 --> 01:54:59,130
आप कितने दिन अपने अहंकार यात्रा से बाहर रहेंगे? ओह आपको लगता है कि यह अहंकार यात्रा है ना?
1264
01:55:02,040 --> 01:55:02,880
अर्जुन, सुनो
1265
01:55:04,210 --> 01:55:05,960
मैं यह सुनिश्चित कर दूंगा कि पिता खुद आपसे बात करेंगे।
1266
01:55:06,830 --> 01:55:07,630
मैं आपके लिए चीजें सेट कर दूंगा
1267
01:55:08,330 --> 01:55:09,000
चलो चलते हैं।
1268
01:55:09,080 --> 01:55:11,130
यह पिताजी के बारे में नहीं है मुझे कुछ जगह चाहिए
1269
01:55:11,460 --> 01:55:13,630
क्या अंतरिक्ष आदमी? जब से तुम घर आये 4 महीने हो गए हैं!
1270
01:55:13,710 --> 01:55:14,710
अब आप उस विषय पर चर्चा क्यों करना चाहते हैं?
1271
01:55:19,000 --> 01:55:22,880
आपका पसंदीदा है .. रॉयल एनफील्ड .. इंटरसेप्टर है ना?
1272
01:55:24,130 --> 01:55:26,330
मैं एक का आदेश दिया यह कल यहाँ होगा
1273
01:55:27,540 --> 01:55:28,540
चलो चलते हैं।
1274
01:55:29,960 --> 01:55:31,000
आपको इतना गुस्सा क्यों है?
1275
01:55:31,080 --> 01:55:31,630
मैं नहीं आऊँगा
1276
01:55:31,710 --> 01:55:32,460
क्या आप केवल घर आने के लिए कह रहे हैं?
1277
01:55:32,790 --> 01:55:33,580
मैं नहीं आऊंगा, मुझे छोड़ दो।
1278
01:55:33,920 --> 01:55:35,330
आपका पता ढूंढने में मुझे बहुत कठिनाई थी
1279
01:55:35,630 --> 01:55:38,210
किसने मुझसे अपना पता देखने के लिए कहा? मैंने क्या किया?
1280
01:55:38,380 --> 01:55:39,250
मुझे लगता है मैं यहाँ ठीक नहीं लगता?
1281
01:55:39,460 --> 01:55:40,500
कोई रास्ता नहीं है मैं तुम्हें यहाँ छोड़ दूँगा।
1282
01:55:40,790 --> 01:55:41,580
चलो चलते हैं।
1283
01:55:41,960 --> 01:55:42,960
अरे मुझे छोड़ दो
1284
01:55:45,460 --> 01:55:47,250
हाँ ठीक है, यह मैं था जो उन सभी बोतलें पिया।
1285
01:55:47,500 --> 01:55:49,540
इम धूम्रपान गन्जा भी यहाँ.तुम इसके बारे में क्या करोगे?
1286
01:55:50,380 --> 01:55:51,000
यह मेरी इच्छा है
1287
01:55:51,330 --> 01:55:52,130
मैं नहीं जाऊँगा, जाओ!
1288
01:55:52,420 --> 01:55:53,250
तुमने मुझे मार दिया
1289
01:55:53,830 --> 01:55:54,960
हे मुझे छोड़ दो ..
1290
01:55:55,670 --> 01:55:56,670
मुझे छोड़ दो ...
1291
01:56:00,920 --> 01:56:02,880
मैं तुम्हें नहीं छोड़ दूँगा ..
1292
01:56:07,920 --> 01:56:09,500
कोई बात नहीं जो तुम करते हो, मैं नहीं आऊंगा।
1293
01:56:11,750 --> 01:56:12,750
आने के लिए कहें ..
1294
01:56:19,830 --> 01:56:20,960
आप अपने हनीमून के लिए कहाँ गए थे?
1295
01:56:22,670 --> 01:56:23,500
कहीं भी नहीं।
1296
01:56:23,880 --> 01:56:24,420
ऐसा क्यों होता है?
1297
01:56:28,460 --> 01:56:29,580
चूंकि आप निर्वासन में गए ..
1298
01:56:30,630 --> 01:56:31,630
मैं कैसे जाऊँ?
1299
01:56:32,170 --> 01:56:34,750
क्या इसका मतलब है, आप लोग नहीं किया है ..? आइ! उस तरह से कुछ भी नहीं!
1300
01:56:37,250 --> 01:56:38,130
तो जब अच्छी खबर है तो?
1301
01:56:38,920 --> 01:56:39,880
इसके बारे में सोचा नहीं है
1302
01:56:40,880 --> 01:56:42,130
अगले दो वर्षों में इसे योजना बनाने की सोच
1303
01:56:42,630 --> 01:56:43,460
आप इसे योजना बना रहे हैं?
1304
01:56:44,580 --> 01:56:50,040
क्या कोई इन चीजों को योजना बना देता है? प्रवाह में, ऐसा होना चाहिए
1305
01:56:52,330 --> 01:56:53,830
क्या योजना है?
1306
01:57:01,380 --> 01:57:02,540
क्या आप कुछ चाय, कॉफी या रस पीना चाहेंगे?
1307
01:57:03,130 --> 01:57:04,250
क्या आपके पास कोई रस है? हाँ महोदय।
1308
01:57:04,710 --> 01:57:05,250
वह मिला।
1309
01:57:05,500 --> 01:57:08,080
मैडम एक शॉट में व्यस्त है, वह यहां 5 मिनट में होगी।
1310
01:57:13,170 --> 01:57:14,170
Sir..juice।
1311
01:57:51,750 --> 01:57:52,420
Hi..Arjun।
1312
01:58:05,210 --> 01:58:06,460
जिया, मैं आपको एक कहानी कहने जा रहा हूं।
1313
01:58:08,460 --> 01:58:08,880
सुनना
1314
01:58:11,250 --> 01:58:12,960
जब मैं कॉलेज में था, वहां एक लड़की थी।
1315
01:58:15,080 --> 01:58:16,250
हम एक साथ रहते थे, लगभग
1316
01:58:18,210 --> 01:58:19,210
उसकी शादी हो गई।
1317
01:58:21,500 --> 01:58:24,630
मैं उसे भूलने के लिए बहुत सी चीजों की कोशिश कर रहा हूं, लेकिन यह काम नहीं कर रहा है।
1318
01:58:25,330 --> 01:58:27,750
Ayyoo..Im खेद है। मत, न, न!
1319
01:58:28,630 --> 01:58:30,000
सुनो, मैं इन भावनाओं को नहीं चाहता
1320
01:58:37,500 --> 01:58:39,080
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं..जैदा रूप से?
1321
01:58:42,880 --> 01:58:44,830
यदि आप चाहें तो मैं आपको एक चिकित्सा प्रमाण पत्र ला सकता हूँ
1322
01:58:48,250 --> 01:58:50,330
आइए हम इस ओपन..आरओ को रखें।
1323
01:58:56,500 --> 01:58:57,420
हमारी इच्छा
1324
01:59:00,710 --> 01:59:03,880
सिर्फ तुम और मैं। मुझे बताओ?
1325
01:59:07,500 --> 01:59:09,040
क्या आपको इसके बारे में सोचने के लिए समय चाहिए?
1326
01:59:10,500 --> 01:59:11,500
मुझे जिया बताओ
1327
01:59:12,460 --> 01:59:13,000
अर्जुन
1328
01:59:17,670 --> 01:59:18,210
आदमी क्या हुआ?
1329
01:59:19,380 --> 01:59:20,380
जिया, वो मेरा दोस्त है
1330
01:59:35,500 --> 01:59:37,500
ईव शिव! बैठिये।
1331
01:59:37,540 --> 01:59:38,000
देखो ।
1332
01:59:38,630 --> 01:59:42,630
आइ कमल! तुम कैसे हो?
1333
01:59:42,830 --> 01:59:43,460
ठीक हैं।
1334
01:59:43,790 --> 01:59:45,460
तुम यहाँ कब आए हो? मैं आज सुबह ही आया था।
1335
01:59:47,000 --> 01:59:49,670
ठीक है .. तो क्या हो रहा है..वैसे, आपके लाइसेंस को क्या हुआ?
1336
01:59:49,790 --> 01:59:50,250
मंजूरी मिल गई!
1337
01:59:53,130 --> 01:59:54,130
तो क्या चल रहा है?
1338
01:59:54,250 --> 01:59:57,420
उसी बूढ़े आदमी..केरथी ने कहा कि वह हमारे माता-पिता से हमारी शादी के बारे में बात करेगी।
1339
01:59:57,920 --> 01:59:59,290
तो, यही वजह है कि आईएम यहां भारत में हैं
1340
01:59:59,790 --> 02:00:01,750
क्या ऐसा कोई गंभीर संबंध था?
1341
02:00:04,830 --> 02:00:08,290
मनुष्य, मेरी बात सुनो हर जगह जाति कट्टरपंथी हैं!
1342
02:00:09,040 --> 02:00:11,580
बस संरक्षित रहें.यदि यह काम करता है, तो यह होगा
1343
02:00:11,960 --> 02:00:13,080
अन्यथा आप मेरे जैसे होने के लिए बाहर निकलेंगे
1344
02:00:14,460 --> 02:00:16,380
आपकी क्या दशा है आदमी? नायिकाओं के साथ चारों ओर लटका
1345
02:00:16,420 --> 02:00:18,380
जब आप यहां आए तो आप दोनों को कुछ गंभीर बदलावों में मिला।
1346
02:00:19,130 --> 02:00:20,290
क्या तुमने उसे स्थापित किया, तुम गंदी साथी हो?
1347
02:00:21,420 --> 02:00:23,920
किसी कीमत पर नहीं भाई। बस उसके साथ बात करने के लिए यहां आया था।
1348
02:00:25,460 --> 02:00:26,580
क्या आप उससे बात करना चाहते थे?
1349
02:00:28,460 --> 02:00:29,170
बिल्कुल वही।
1350
02:00:30,460 --> 02:00:36,170
उसे प्रीती के बारे में बताया और पूछा कि क्या वह शारीरिक रूप से मेरी मदद कर सकता है
1351
02:00:36,460 --> 02:00:37,460
शारीरिक मदद हह?
1352
02:00:40,250 --> 02:00:41,250
तो उसने क्या कहा?
1353
02:00:41,960 --> 02:00:44,960
मुझे यकीन है कि वह आसपास आएगी, लेकिन आप के बारे में क्या?
1354
02:00:45,290 --> 02:00:46,290
मेरे बारे में क्या .. Im आरामदायक, हमेशा की तरह
1355
02:00:46,960 --> 02:00:48,540
आप उस क्लिनिक में कितने दिन बैठेंगे?
1356
02:00:49,290 --> 02:00:53,250
ब्रीड इन..परैसिटामोल कैलोपोल नुस्खे क्या आपको वह नहीं मिला था?
1357
02:00:53,880 --> 02:00:57,580
आप मुल्ला अली में उन कैफे में उनिदियोट्स के साथ लटका रहे हैं
1358
02:00:58,000 --> 02:00:59,130
अपनी नौकरी के बारे में गंभीर बनें
1359
02:00:59,710 --> 02:01:03,880
इस साथी ने अपना लाइसेंस प्राप्त कर लिया, जब से मैं अपने परास्नातक पास हुआ 6 महीने रहा
1360
02:01:04,630 --> 02:01:06,130
आप उस क्लिनिक में कितने दिन बैठेंगे?
1361
02:01:06,710 --> 02:01:08,210
आदमी! क्या आप उसका क्लिनिक देख रहे थे?
1362
02:01:08,920 --> 02:01:11,710
अपने क्लिनिक को कुछ समय देखें! उसे अपने क्लिनिक आदमी दिखाओ!
1363
02:01:12,420 --> 02:01:13,790
क्या यह भी एक क्लिनिक, तुम गधा?
1364
02:01:15,250 --> 02:01:17,000
क्या आप जानते हैं कि उनके मरीज़ कौन हैं?
1365
02:01:17,380 --> 02:01:21,380
आप उन लोगों को जानते हैं जिनके पास जीवन में कोई समस्या नहीं है लेकिन बस क्लीनिकों में चलते रहें? उन प्रकार
1366
02:01:23,130 --> 02:01:24,670
कितने लोग अपने क्लिनिक में हर रोज घूमते हैं?
1367
02:01:25,420 --> 02:01:26,500
अथवा
1368
02:01:28,540 --> 02:01:32,290
और इससे शीर्ष करने के लिए, वह हमेशा अपने क्लिनिक के बारे में चिंतित हैं, अपने क्लिनिक, क्लिनिक, क्लिनिक, क्लिनिक तक देर हो रही हैं ..
1369
02:01:32,750 --> 02:01:36,580
मैं किसके साथ बोल रहा हूँ, मैं कौन हूँ, मैं क्या कर रहा हूँ .. यह आपकी किसी भी चिंता का विषय है?
1370
02:01:37,830 --> 02:01:39,750
कमल, यह लड़का एक सेक्स विचित्र आदमी है!
1371
02:01:40,500 --> 02:01:44,330
हां यकीनन। मेरे। सेक्स विचित्र बिलकुल सही।
1372
02:01:46,380 --> 02:01:48,000
यह समय है कि आप गंभीर हो गए, एक सर्जन बन गए
1373
02:01:48,750 --> 02:01:51,960
एक शरीर काट लें अपने हाथों पर कुछ खून पाएं वह आनंददायक है।
1374
02:01:53,250 --> 02:01:57,420
अगर मैं प्रीती के बारे में नहीं जानता था, तो मैं अब तक न्यूरो टूट चुका होता।
1375
02:01:58,330 --> 02:02:00,380
इसे पूरा करने दें मैं आपको दिखाऊँगा।
1376
02:02:02,210 --> 02:02:02,880
अर्जुन
1377
02:02:11,000 --> 02:02:12,960
उसके साथ क्या गलत है? वो कुछ बोलने या किसी चीज़ में बोल रहा है।
1378
02:02:50,380 --> 02:03:06,960
आपकी नई कंपनी खुशी की नए पते की तरह अजीब तरह से शुरू हुई
1379
02:03:07,630 --> 02:03:13,080
बंधन ढीला है और यह गलती नहीं है, है ना?
1380
02:03:13,750 --> 02:03:25,920
आपकी नई कंपनी एक नए आश्चर्य की तरह शुरू हुई
1381
02:04:08,210 --> 02:04:11,080
ईव शिव, इस लड़की के साथ क्या गलत है, वह मेरे कपड़े इस्त्री कर रही है
1382
02:04:11,330 --> 02:04:12,000
कौन?
1383
02:04:12,130 --> 02:04:12,920
जिया शर्मा
1384
02:04:13,790 --> 02:04:14,540
और तुम कहाँ हो?
1385
02:04:14,790 --> 02:04:16,210
उसके घर पर। अभी जगा हूं।
1386
02:04:16,540 --> 02:04:18,790
ओह ओ! तो यह बात अब उस स्तर पर चली गई है?
1387
02:04:19,130 --> 02:04:20,540
हे, अभी कुछ भी नहीं हुआ है।
1388
02:04:20,830 --> 02:04:22,790
हाँ सही। मुझे मत बताओ.तुम ऐसी स्थिति में जाने की तरह नहीं हो।
1389
02:04:23,000 --> 02:04:23,920
ऐसा कुछ भी नहीं हो रहा है।
1390
02:04:24,130 --> 02:04:25,130
तुम्हारा मतलब क्या है, इस तरह से कुछ नहीं?
1391
02:04:25,170 --> 02:04:27,330
सुनो, मैंने उस लड़की की विकिपीडिया पृष्ठ को पढ़ा है।
1392
02:04:27,790 --> 02:04:30,000
आईआईटी अहमदाबाद से बाहर निकली इस लड़की
1393
02:04:30,170 --> 02:04:32,710
उनके पिता दिल्ली उच्च न्यायालय के मुख्य न्यायाधीश के रूप में सेवानिवृत्त हुए
1394
02:04:32,960 --> 02:04:36,500
क्या आप समझे? आपको एक बेहतर मैच नहीं मिलेगा.कुछ निकल जाओ और बस जाओ।
1395
02:04:36,630 --> 02:04:41,420
क्या समझ नहीं आता? अगर वह आपका कपड़े इस्त्री करती है, तो वह वास्तव में आप में है ..!
1396
02:04:41,880 --> 02:04:43,710
मुझे यह पसंद नहीं है जब लोग मेरे लिए ये करते हैं
1397
02:04:44,460 --> 02:04:48,000
मैं इसे उन लोगों के लिए करना चाहता हूं जो मुझे पसंद हैं। और मैंने इस तरह केवल प्रीती के साथ महसूस किया।
1398
02:04:48,540 --> 02:04:52,960
आदमी! यह अब सब खत्म हो गया है आदमी! उस लड़की ने शादी कर ली और छोड़ दिया! यह समय है कि आप उस अध्याय से बाहर हो गए!
1399
02:04:53,040 --> 02:04:55,920
आप प्रीती, प्रीती, प्रीती को कितने दिन रोते रहेंगे ..
1400
02:04:56,250 --> 02:04:58,250
यदि आप हर रोज इस तरह से पीते रहें तो आप बेवकूफ मर जाएंगे!
1401
02:05:04,170 --> 02:05:05,170
जब तुम पिताजी आए
1402
02:05:05,920 --> 02:05:06,580
बस अभी
1403
02:05:06,830 --> 02:05:09,790
यह 5 मिनट रहा है आओ बैठो।
1404
02:05:15,330 --> 02:05:18,630
क्या हुआ? आपका दोस्त उस चरण से बाहर निकलता है, प्रतीत होता है?
1405
02:05:20,750 --> 02:05:23,540
वे एक मजबूत युगल पिताजी थे बहुत ताकतवर।
1406
02:05:24,170 --> 02:05:26,080
यह 4 साल तक चली! यह आसानी से अब नहीं मिलेगा, है ना?
1407
02:05:26,330 --> 02:05:27,710
सच। सही बात।
1408
02:05:29,210 --> 02:05:32,040
आप इन चिकित्सा सत्रों को कैंसर के बचे लोगों के लिए जानते हैं, है ना?
1409
02:05:32,290 --> 02:05:34,710
कुछ व्यक्ति द्वारा शुरू किया गया बशीरबाग में 'लव फेलर समर्थन समूह' नामक एक समान प्रकृति में से एक है।
1410
02:05:35,580 --> 02:05:39,170
वह क्या करता है वह आपको 10-20 प्रश्नों के साथ प्रश्नावली देता है।
1411
02:05:39,460 --> 02:05:42,130
अगर आप इस विशेष स्थिति में आपसे प्यार करते हैं तो आप क्या करेंगे?
1412
02:05:42,540 --> 02:05:44,790
प्रतिभागी को ए, बी, सी, डी, ई नाम से दूसरे विकल्पों से चुनना होगा।
1413
02:05:45,000 --> 02:05:46,630
आपके द्वारा चुने गये उत्तरों के आधार पर,
1414
02:05:46,830 --> 02:05:50,830
वह आपको, आपके दर्द और आपकी स्थिति का आकलन करेगा।
1415
02:05:51,080 --> 02:05:54,630
वह आपको, आपके दर्द और आपकी स्थिति का आकलन करेगा।
1416
02:05:55,210 --> 02:05:56,460
हमारे सर उस परीक्षा में शीर्ष स्थान पर रहे थे
1417
02:05:56,830 --> 02:05:58,040
वह उस परीक्षा में शीर्ष स्थान पर रहा!
1418
02:05:58,540 --> 02:05:59,380
ठीक हैं।
1419
02:05:59,630 --> 02:06:03,290
उस आदमी ने मुझे फोन किया और कहा, महोदय, मुझे कई सैकड़ों मामलों में हर रोज आए हैं
1420
02:06:03,790 --> 02:06:05,250
लेकिन मैंने कभी ऐसा कभी नहीं देखा है जैसे आपके दोस्त की।
1421
02:06:05,580 --> 02:06:07,830
आप अपने पैसे और अपने दोस्त को भी वापस ले लें। "
1422
02:06:09,540 --> 02:06:10,580
तो अब क्या?
1423
02:06:13,580 --> 02:06:17,040
वह सभी तरह की आदतों है सभी प्रकार की.वह रात में महिलाओं को घर लाता है
1424
02:06:17,500 --> 02:06:18,540
तुम क्या कह रहे हो?
1425
02:06:19,880 --> 02:06:21,960
हाँ! आपको लगता है कि मैं मज़ाक कर रहा हूं? यह सच पिताजी है!
1426
02:06:22,670 --> 02:06:27,500
लेकिन आप जानते हैं, वह उनके साथ कुछ भी नहीं करता..आर्थिक रूप से कोई छूने या उस तरह का कुछ भी नहीं!
1427
02:06:27,790 --> 02:06:31,040
वह सिर्फ उन्हें नीचे बैठता है और बड़े फैंसी सिद्धांतों के प्रकार बताता है।
1428
02:06:31,210 --> 02:06:33,580
और उसे सुनकर, ये महिलाएं घर में घूर रही हैं!
1429
02:06:33,750 --> 02:06:35,630
उनके चेहरे तक झुकाव लाल हो जाता है!
1430
02:06:35,920 --> 02:06:40,000
लेकिन उनकी रौशनी का कोई प्रभाव नहीं है! वह सिर्फ अपनी यात्रा में ले जाया जाता है
1431
02:06:40,210 --> 02:06:41,830
मैंने इस कारण से उनके साथ पीने को रोक दिया है!
1432
02:06:43,460 --> 02:06:44,380
लेकिन आप जानते हैं, उनका व्यवसाय अच्छा चल रहा है!
1433
02:06:44,420 --> 02:06:48,830
वे अपनी कहानियों को सुनते हैं लेकिन वे अपना पैसा और आनंद लेते हैं, यह आदमी उन्हें और कहानियाँ बताता रहता है ..
1434
02:06:49,040 --> 02:06:52,880
आप जानते हैं, किसी और के लिए, इस तरह से उनके दिल को बोलने से भावनात्मक रूप से मदद मिलती है, लेकिन उनके मामले में,
1435
02:06:53,000 --> 02:06:54,710
यह सिर्फ उसे बढ़ जाता है!
1436
02:06:55,630 --> 02:06:56,630
ठीक
1437
02:06:59,420 --> 02:07:06,130
और जब यह त्यौहारों के लिए समय है, जैसे कृष्णष्टमी, दशहरा, कुछ भी .. बोनला या जो भी हो,
1438
02:07:06,380 --> 02:07:10,290
ये सभी महिलाएं एक बड़ी जनजाति की तरह अपने स्थान पर चढ़ाई करती हैं।
1439
02:07:10,630 --> 02:07:21,790
और वे उसे बिरयानी, पोंगल, मिठाइयाँ ... खिलाती हैं! पूर्ण आनंद लें!
1440
02:07:21,960 --> 02:07:26,290
गुदगुदी हंसी हंसी, स्वार्थी .. उनके उत्सवों का कोई अंत नहीं।
1441
02:07:27,460 --> 02:07:28,960
पिताजी हंस मत यह आपको क्यों अजीब लगता है?
1442
02:07:29,250 --> 02:07:31,040
जब कोई इस तरह का आनंद लेता है तो कौन हंस नहीं करेगा?
1443
02:07:31,330 --> 02:07:32,750
अपने अपार्टमेंट के प्रबंधन से लोग मुझे फोन करते हैं
1444
02:07:32,790 --> 02:07:35,330
और मुझे यह बताते रहो कि ये दोस्त आपके सभी गतिविधियों पर निर्भर है,
1445
02:07:35,420 --> 02:07:37,540
क्या आप उसे खाली करने के लिए पूछने जा रहे हैं या नहीं?
1446
02:07:39,170 --> 02:07:40,130
ओह, और आप कुछ और जानते हैं?
1447
02:07:40,330 --> 02:07:42,210
एक ऐसी प्रमुख महिला है जो इन सभी महिलाओं को सही कहती है?
1448
02:07:42,580 --> 02:07:45,920
आप जानते हैं ... जैसे वे फिल्मों में दिखाए जाते हैं, एक पान चबाने,
1449
02:07:46,000 --> 02:07:46,830
हाँ हाँ, वह औरत
1450
02:07:47,040 --> 02:07:54,210
अब जब भी वह बीमार हो जाती है, या कोई भी बीमार पड़ जाता है, वह सब एक साथ मिलते हैं और डॉ। अर्जुन रेड्डी के पास जाते हैं।
1451
02:07:54,580 --> 02:07:58,130
क्योंकि मेरे पड़ोसी श्रीनिवास का चाचा, हम कोई डॉक्टर नहीं हैं
1452
02:07:58,210 --> 02:08:00,290
क्योंकि अर्जुन रेड्डी के अलावा कोई अन्य डॉक्टर इस शहर में नहीं है?
1453
02:08:00,920 --> 02:08:02,080
हम्म .. सच, अर्जुन रेड्डी शहर में एकमात्र डॉक्टर हैं।
1454
02:08:02,210 --> 02:08:03,420
अब भी, यहां आने से पहले, हम एक ही बात पर चर्चा कर रहे थे।
1455
02:08:03,790 --> 02:08:04,920
एक फिल्म नायिका पिताजी है!
1456
02:08:05,000 --> 02:08:06,250
वह लड़की उसे बहुत पसंद करती है!
1457
02:08:06,880 --> 02:08:11,380
लेकिन वहां भी, उसके लिए कुछ भी काम नहीं करेगा, क्योंकि उसने उस दर्द और दुःख में डूबने और तैरने का फैसला किया है।
1458
02:08:12,670 --> 02:08:15,460
देखो। वही गपशप यह समाचार पत्रों में भी बाहर है
1459
02:08:21,670 --> 02:08:23,080
यह जगह क्या है कि आप मुझे मैडम नायिका के लिए लाया?
1460
02:08:24,750 --> 02:08:26,330
अगर कोई हमें देखता है तो क्या होगा?
1461
02:08:28,540 --> 02:08:29,880
लक्ष्मण इसकी देखभाल करेगा
1462
02:08:59,960 --> 02:09:01,500
महोदया..महा, कृपया महोदया के अंदर बैठो।
1463
02:09:06,080 --> 02:09:07,880
मैंने आपको इस प्रेम के दो बार बकवास के बारे में दो बार बता दिया।
1464
02:09:09,540 --> 02:09:12,540
ये सब मेरे लिए काम नहीं करेगा.तुम इसे प्यार से क्यों मिला रहे हो?
1465
02:09:14,290 --> 02:09:19,580
आपके पास खुफिया सही है? मैं आपसे मिलना नहीं चाहता, आप या तो नहीं करते हैं
1466
02:09:47,130 --> 02:09:49,420
महोदय, यह अस्पताल से दुर्गा है!
1467
02:09:49,580 --> 02:09:50,080
कहें
1468
02:09:50,130 --> 02:09:52,540
महोदय, प्रभु प्रभु से एक मामला है।
1469
02:09:52,830 --> 02:09:54,380
दुर्गा आज मेरा दिन बंद है। फ़ोन नीचे रखो।
1470
02:10:01,460 --> 02:10:03,960
महोदय, कृपया, यहां कोई नहीं है।
1471
02:10:07,420 --> 02:10:10,380
दुर्गा, कोई सर्जरी करने के लिए मैं कोई भी राज्य नहीं हूँ।
1472
02:10:10,630 --> 02:10:12,750
कृपया महोदय! अगर आप चाहें तो मैं आपको कुछ अख़बार दे सकता हूं!
1473
02:10:13,000 --> 02:10:15,170
बहुत सारे खून का नुकसान हुआ है
1474
02:10:19,290 --> 02:10:21,460
रोगी को एक वेंटिलेटर पर रखो। मैं वहाँ रहूंगी
1475
02:10:22,790 --> 02:10:23,920
ठीक है सर, मैं इसे ठीक से कर दूंगा।
1476
02:11:43,420 --> 02:11:43,960
दुर्गा
1477
02:11:45,000 --> 02:11:45,790
क्या हुआ?
1478
02:11:46,630 --> 02:11:47,460
क्या हुआ?
1479
02:11:48,920 --> 02:11:50,880
यह नागरिकों के अस्पताल के लिए प्रतिष्ठा का मामला है,
1480
02:11:52,130 --> 02:11:54,580
मैं उसका लाइसेंस रद्द कर सकता हूँ जो हो सकता है!
1481
02:11:55,000 --> 02:12:00,040
मैं किसी भी लम्बाई में जाऊँगा! अपने पसंदीदा सर्जन को बताएं, मैं उसे अदालत में देखूंगा।
1482
02:12:13,380 --> 02:12:14,250
क्या हुआ?
1483
02:12:20,250 --> 02:12:25,580
शिव, आपके जीवन में एक समय आता है जब आपके शरीर की चेतावनी घंटी कहती है कि इसकी क्षमता खत्म हो गई है।
1484
02:12:25,960 --> 02:12:28,250
वह तब होता है जब आपको सबकुछ बंद कर देना चाहिए.वह सब कुछ ठीक से बंद कर देना चाहिए!
1485
02:12:29,080 --> 02:12:30,210
वह किसी को नहीं सुन रहा है सर!
1486
02:12:30,250 --> 02:12:31,790
उसे करना होगा! अन्यथा वह मर जाएगा!
1487
02:12:32,000 --> 02:12:33,670
आप इतने निर्जलित अर्जुन को कैसे मिला?
1488
02:12:34,580 --> 02:12:38,540
क्या आप हर रोज पीने गए हैं? क्या आपने अपनी बुरी आदतों को नहीं छोड़ा?
1489
02:12:38,880 --> 02:12:40,960
हाँ! हर रोज़ पीने से! तो अब क्या?
1490
02:12:42,000 --> 02:12:45,420
माँ, यह मेरे जीवन में एक चरण है, यह समझ लो.मुझे कष्टदायक प्रश्न पूछना मत पूछो।
1491
02:12:48,380 --> 02:12:51,540
यह अस्पताल और खान में बहुत से रोगी विनिमय कार्यक्रम हैं I
1492
02:12:52,000 --> 02:12:52,420
ठीक है
1493
02:12:52,710 --> 02:12:54,960
जिस समय मैं आया था मैंने निदेशक से बात की। वह सुन नहीं रहे हैं।
1494
02:12:56,040 --> 02:12:58,710
कहते हैं कि वे पेशेवर से पुलिस से बात करेंगे लेकिन वह कुछ भी करने के लिए सहमत नहीं हैं।
1495
02:12:59,710 --> 02:13:02,580
कहते हैं कि वह यह देखने के लिए किसी भी लम्बाई में जाएंगे। वह सभी मनोविनोद कर रहा है।
1496
02:13:04,750 --> 02:13:06,170
कहते हैं कि आपका दोस्त जेल में है।
1497
02:13:06,790 --> 02:13:09,170
जाहिर है, यह मामला एम्स के लिए सभी तरह से चला गया।
1498
02:13:09,880 --> 02:13:11,250
आप ने देखा?
1499
02:13:11,790 --> 02:13:13,170
आपको पता है इसका क्या मतलब है, है ना?
1500
02:13:18,290 --> 02:13:21,170
इस आदमी .. वह गलत तरीके से लोगों के साथ रगड़ने के लिए एक आदत है!
1501
02:13:22,630 --> 02:13:24,790
आपके 2008 सेंट मैरीज़ बैच के साथ क्या है?
1502
02:13:25,330 --> 02:13:27,790
मैंने तुम्हारी तुलना में एक बैच कभी भी नहीं देखा है.तुम, उसे!
1503
02:13:28,580 --> 02:13:30,130
आपको दाढ़ी और अस्पताल में आने की हिम्मत कैसे हुई!
1504
02:13:31,250 --> 02:13:32,830
कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम क्या करते हैं, हमारे स्वरूप को साफ होना चाहिए
1505
02:13:34,290 --> 02:13:39,250
क्या मैं आपको कुछ बताऊँ? थॉममोर्फ़िन प्रकरण उनकी व्यक्तिगत गंदगी थी।
1506
02:13:39,830 --> 02:13:42,670
लेकिन यह अब पेशेवर है! पूरे देश में आदमी देख रहा है!
1507
02:13:43,000 --> 02:13:44,040
यह एक बड़ा सौदा है!
1508
02:13:55,540 --> 02:14:00,000
वह क्रोध के मुद्दों पर था लेकिन शराब? नशे का आदी?
1509
02:14:16,240 --> 02:14:18,910
दादी, कल तक, आप मुझसे पूछ रहे थे वह कहां था!
1510
02:14:19,330 --> 02:14:21,660
अब आप जानते हैं कि वह कहाँ है! लेकिन आप नहीं आएंगे! क्यूं कर?!
1511
02:14:22,780 --> 02:14:24,530
मैं इन परिस्थितियों में उसे देख नहीं सकता
1512
02:14:24,910 --> 02:14:25,580
तब मत करो!
1513
02:14:26,530 --> 02:14:27,830
लेकिन कम से कम उसे फोन और उससे बात करो!
1514
02:14:28,910 --> 02:14:31,280
दादी! अगर आप उसे फोन करते हैं, तो वह घर आ जाएगा!
1515
02:14:32,870 --> 02:14:36,660
जब लोग हम मरते हैं और जब वे हमें छोड़ देते हैं और चले जाते हैं, तब एक अंतर होता है।
1516
02:14:37,080 --> 02:14:42,740
पहले मामले में, हमारे दिमाग और दिल इस तथ्य को समायोजित करते हैं कि व्यक्ति वापस नहीं आएगा।
1517
02:14:43,240 --> 02:14:43,910
मेरे जैसा।
1518
02:14:44,660 --> 02:14:47,030
दूसरे मामले में, यह आसानी से दूर नहीं हो पाती है
1519
02:14:50,530 --> 02:14:51,200
बस उसकी तरह
1520
02:14:51,660 --> 02:14:56,240
मैं उसे किसी भी तरह से मदद कर सकता हूं, लेकिन मैं उसका दर्द सही नहीं बता सकता हूं?
1521
02:14:56,330 --> 02:14:58,410
तो आप क्या कह रहे हैं? कि हम उसे अपने भाग्य के लिए छोड़ दें?
1522
02:15:40,200 --> 02:15:41,330
विपुल एक सफल वकील है।
1523
02:15:42,780 --> 02:15:43,910
वह आपके मामले को संभालना होगा।
1524
02:15:44,280 --> 02:15:46,080
सबसे पहले यह कोई मामला नहीं कहता।
1525
02:15:47,080 --> 02:15:48,160
यह मेरा मामला भी नहीं है
1526
02:15:49,080 --> 02:15:51,660
क्योंकि आपातकाल में कोई भी नहीं था, मुझे इसे संभालना था।
1527
02:15:53,120 --> 02:15:54,530
वैसे भी, मरीज अभी भी जिंदा है वह नहीं है?
1528
02:15:54,990 --> 02:15:58,160
इन मामलों में, यह द्वितीयक है, मरीज जीवित या मृत है।
1529
02:15:58,620 --> 02:15:59,700
जाहिर है,
1530
02:15:59,990 --> 02:16:03,910
मामला शल्य चिकित्सक ने कितना शराब लाया है और यदि वह अनुमेय सीमा से ऊपर या नीचे है
1531
02:16:04,280 --> 02:16:07,030
असल में, यह एक आपराधिक और चिकित्सा लापरवाही मामले है।
1532
02:16:07,450 --> 02:16:09,780
तो मुझे बताओ डॉ। अर्जुन, आप कितने पीते थे?
1533
02:16:16,910 --> 02:16:19,530
गौथम, क्या आप जानते हैं कि मैं किस राज्य में अस्पताल गया था?
1534
02:16:20,580 --> 02:16:22,030
मेरे पास कोई मोटर नियंत्रण नहीं था
1535
02:16:23,280 --> 02:16:24,780
मैं केवल बोलने में सक्षम था
1536
02:16:25,410 --> 02:16:28,160
मैं कुर्सी में बैठ गया और सर्जरी पूरा करने के लिए सिर नर्स का मार्गदर्शन किया।
1537
02:16:31,280 --> 02:16:33,160
हमने यह सब सुना है, और इसे भी समझ लिया है।
1538
02:16:35,780 --> 02:16:37,080
गौथम, क्या यह हमारी तरफ भी है?
1539
02:16:37,780 --> 02:16:38,950
तो वह ऐसा क्यों बोल रहा है?
1540
02:16:42,830 --> 02:16:44,990
अर्जुन, यह मामला बहुत दूर चला गया है।
1541
02:16:45,910 --> 02:16:47,580
यहां तक कि आईएमसी अब भी शामिल है।
1542
02:16:50,830 --> 02:16:53,080
पूरे अस्पताल आपको दोषी साबित करने की कोशिश कर रहा है।
1543
02:16:58,410 --> 02:17:00,370
यह सभी समाचारों पर पहले से ही है
1544
02:17:04,700 --> 02:17:07,330
अर्जुन, क्या आप सुन रहे हैं?
1545
02:17:10,330 --> 02:17:11,910
बस मन की कुछ उपस्थिति के साथ सहन
1546
02:17:14,240 --> 02:17:17,330
यह आंख गवाहों की सामग्री है। आपके मरीजों ने यहां हस्ताक्षर किए हैं
1547
02:17:17,450 --> 02:17:18,910
कह रही है कि आप एक अद्भुत सर्जन हैं
1548
02:17:19,330 --> 02:17:21,620
और ये कुल 484 रेडियोोग्राफ हैं
1549
02:17:22,080 --> 02:17:25,450
अस्पताल लॉग-बुक में अपने नाम के तहत 300 प्रविष्टियां हैं।
1550
02:17:30,950 --> 02:17:33,490
कुछ जोड़े उपलब्ध नहीं हैं, क्योंकि वे स्टेशन से बाहर हैं
1551
02:17:33,700 --> 02:17:37,870
इसलिए, भले ही लॉग बुक एक प्रहसन की तरह दिखती है, आपके रेडियोग्राफ को बर्खास्त नहीं किया जा सकता है।
1552
02:17:38,030 --> 02:17:41,740
क्योंकि उन सभी को इस के साथ उभारा जाता है। डॉ। अर्जुन रेड्डी देशमुख द्वारा सुझाए गए।
1553
02:17:45,740 --> 02:17:48,200
यह मुद्दा यहां है, मरीज मृत नहीं है। वह ज़िंदा है।
1554
02:17:48,370 --> 02:17:50,160
इसलिए हम उसे कुछ पैसे के साथ भुगतान कर सकते हैं
1555
02:17:50,620 --> 02:17:54,080
समस्या अस्पताल प्रबंधन के साथ है जो आपके रक्त के नमूने एकत्रित की थी।
1556
02:17:54,330 --> 02:17:57,910
और इससे पता चलता है कि आपका अल्कोहल का स्तर 140 से ऊपर है और आप कोकीन पर भी उच्च थे।
1557
02:18:01,910 --> 02:18:02,660
तो अब हम क्या करें?
1558
02:18:04,740 --> 02:18:06,660
वे उस नमूने का परीक्षण करने के लिए एक संरक्षक का उपयोग करते हैं।
1559
02:18:06,950 --> 02:18:10,910
हम साबित कर सकते हैं कि किण्वन स्तर बंद थे और रीडिंग सही नहीं थीं।
1560
02:18:12,950 --> 02:18:15,280
इसके अलावा, आपके द्वारा किए गए 184 शस्त्रों के लिए कोई प्रविष्टि नहीं हैं
1561
02:18:15,490 --> 02:18:19,160
यदि आप इस बिंदु को उठाते हैं .. मुझे यकीन है कि अस्पताल प्रबंधन ने दोषी ठहराया होगा।
1562
02:18:20,120 --> 02:18:21,740
अस्पताल के निदेशक बहुत हठी हैं।
1563
02:18:22,120 --> 02:18:23,450
यही कारण है कि हम यह सब तैयार कर रहे हैं।
1564
02:18:23,830 --> 02:18:27,240
मुझे लगता है कि एक और सप्ताह में, हम इन-हाउस कोर्ट की सुनवाई की व्यवस्था कर सकते हैं।
1565
02:18:31,330 --> 02:18:33,410
अर्जुन, मेरी बात सुनो
1566
02:18:33,870 --> 02:18:37,160
एक साफ दाढ़ी जाओ, अच्छी तरह से तैयार हो जाओ और शांति से आओ।
1567
02:18:37,700 --> 02:18:40,330
जो भी आप उस दिन कहने जा रहे हैं, वह लगातार दोहराते रहें।
1568
02:18:49,870 --> 02:18:51,620
हमने प्रत्येक छेद को ठीक से मुहर लगा दिया है।
1569
02:18:52,080 --> 02:18:55,030
मेरी चिंता केवल आपके भाई की अपरंपरागत मानसिकता है
1570
02:18:55,950 --> 02:18:59,370
गौतम, लोकतंत्र में, मुक्त उत्साह का यह स्तर काम नहीं करता!
1571
02:18:59,990 --> 02:19:00,830
आपको इसका ध्यान रखना होगा
1572
02:19:02,990 --> 02:19:04,580
और इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप उन्हें कितना पैसा देते हैं,
1573
02:19:04,910 --> 02:19:08,160
यदि आप अपने चेहरे पर यह अभिव्यक्ति डालते हैं, तो यह अच्छी तरह से नहीं होगा
1574
02:19:44,740 --> 02:19:45,280
अर्जुन
1575
02:19:46,780 --> 02:19:47,330
अर्जुन
1576
02:19:48,280 --> 02:19:48,950
Ey..Shiva।
1577
02:19:59,120 --> 02:20:01,160
ओह आदमी! यह आदमी फिर से नशे में है!
1578
02:20:03,490 --> 02:20:04,740
शिव, उस कुर्सी को खींचो!
1579
02:20:16,990 --> 02:20:18,780
सुनो, मैं अंकिट को बुलाऊंगा और कुछ सामान ले लूँगा।
1580
02:20:21,530 --> 02:20:23,620
अर्जुन, आपको अदालत की सुनवाई के लिए देर हो रही है!
1581
02:20:44,580 --> 02:20:45,200
वो क्या है?
1582
02:20:49,200 --> 02:20:50,330
तुम क्या कर रहे हो?
1583
02:20:50,740 --> 02:20:51,490
शांत रहें
1584
02:20:52,160 --> 02:20:54,370
अब आपको इसकी आवश्यकता क्यों है? चुप रहो!
1585
02:20:59,080 --> 02:21:01,160
EY! उठ जाओ! उठ जाओ!
1586
02:21:02,280 --> 02:21:03,120
यह सोना! इस हार्ड सॉर्ट करें!
1587
02:21:30,870 --> 02:21:31,580
स्थिति क्या है?
1588
02:21:32,370 --> 02:21:33,030
वह अब सामान्य है
1589
02:21:36,830 --> 02:21:39,580
आपके भाई ने आपके लिए घर अदालत में सुनवाई की व्यवस्था की है
1590
02:21:39,660 --> 02:21:41,410
भगवान के लिए, कोशिश करो और सामान्य हो।
1591
02:21:44,200 --> 02:21:46,870
क्या आप मुझे सिखाने जा रहे हैं कि पीने के बाद सामान्य कैसे हो?
1592
02:21:46,950 --> 02:21:47,450
आह ठीक है!
1593
02:21:50,990 --> 02:21:52,700
अपनी पैंट पहन लो और बाहर आओ
1594
02:21:58,950 --> 02:22:01,330
महोदया, इस व्यक्ति की शराब पीने की समस्या है
1595
02:22:01,830 --> 02:22:03,160
मुझे एहसास हुआ कि बहुत देर हो चुकी है
1596
02:22:03,990 --> 02:22:07,450
यहां तक कि नर्सों ने उन्हें धमकाया और अस्पताल में शराब की आपूर्ति की।
1597
02:22:07,990 --> 02:22:12,030
सर्जन के ड्रेसिंग रूम में हमें काफी दवाएं मिलीं
1598
02:22:15,280 --> 02:22:18,580
अदालत भावनात्मक बयान को खारिज कर दिया
1599
02:22:18,740 --> 02:22:22,620
रोगी की ओर से 300 दर्ज किए गए वीडियो और टेस्टिमोनियल हैं।
1600
02:22:32,030 --> 02:22:36,990
शिव, क्या आपको याद है कि दीक्षांत समारोह के दौरान शपथ ली गई थी?
1601
02:22:37,160 --> 02:22:39,530
सुनो, मामला आपके पक्ष में आगे बढ़ रहा है, अब इसे गड़बड़ मत करो
1602
02:22:39,910 --> 02:22:40,910
लेकिन यह गलत है!
1603
02:22:41,160 --> 02:22:43,830
मुझे अभियुक्तों से बयान और सामग्री के बारे में बताएं।
1604
02:22:45,490 --> 02:22:48,030
गौथम, यह सब आदमी क्या है?
1605
02:22:48,410 --> 02:22:49,620
आपने उन्हें कितना पैसा दिया था?
1606
02:22:51,580 --> 02:22:54,330
हमारे पिताजी को एक बार देखो वह यह सब पसंद नहीं करता।
1607
02:22:54,410 --> 02:22:55,410
चुप रहो यार।
1608
02:22:56,830 --> 02:23:00,120
मैं अपने करियर को केवल एक चीज के रूप में दावा करता हूं मैंने कभी खुद के लिए बनाया है
1609
02:23:01,660 --> 02:23:04,490
और केवल एक चीज जिसे मैं खुद के बारे में पसंद करता हूं वह मेरा व्यवसाय है।
1610
02:23:05,990 --> 02:23:07,160
उस आदमी को भ्रष्ट मत करो
1611
02:23:08,240 --> 02:23:11,240
गौथम, मैं इस तरह से लोगों को भीख माँगने में अपनी जिंदगी नहीं जी सकता।
1612
02:23:14,450 --> 02:23:17,780
क्या आप अपनी प्रतिष्ठा के बारे में चिंतित हैं अगर मैं जेल में आता हूं?
1613
02:23:18,080 --> 02:23:20,950
मुझे गौथम बताओ क्या आप इसके बारे में सोच रहे हैं?
1614
02:23:22,080 --> 02:23:25,280
मैं कुछ भी समझने में सक्षम नहीं हूँ.तुम क्या बात कर रहे हो? इसे रोक।
1615
02:23:25,700 --> 02:23:26,700
मैं जाऊँगा, कृपया
1616
02:23:30,450 --> 02:23:36,990
डॉ। अर्जुन, यदि आप अभी बोलते हैं, तो आपराधिक कार्यवाही में यह स्वीकार्य होगा।
1617
02:23:39,030 --> 02:23:41,280
अपने सिर को रोकना पर्याप्त नहीं है
1618
02:23:45,120 --> 02:23:47,120
आप अपनी सर्जरी में कितनी बार उपस्थित थे?
1619
02:23:49,240 --> 02:23:49,950
याद न रखें
1620
02:24:08,080 --> 02:24:10,490
सर्जरी आयोजित करते समय, आप अपनी भावना का नियंत्रण खो दिया और नीचे गिर गया
1621
02:24:11,200 --> 02:24:15,120
लेकिन आधा जागरूक होने के नाते आप निदेशक मंडल करते हैं और रोगी को स्थिर कर देते हैं।
1622
02:24:22,910 --> 02:24:24,530
क्या आपने किसी शराब का सेवन किया?
1623
02:24:49,990 --> 02:24:51,120
हाँ, मैंने उस दिन पिया
1624
02:24:52,870 --> 02:24:54,160
मैं पहले दिन पिया
1625
02:24:56,410 --> 02:24:58,580
नशे में होने के दौरान मैंने सभी सर्जरी आयोजित की है
1626
02:25:00,620 --> 02:25:01,700
मैं अभी भी नशे में हूँ
1627
02:25:08,410 --> 02:25:11,410
लेकिन यह किसी भी मरीज को नुकसान नहीं पहुंचा और मुझे यह कहने पर गर्व है।
1628
02:25:15,870 --> 02:25:18,740
लेकिन मैंने उस भरोसे को तोड़ दिया कि एक मरीज के पास डॉक्टर है
1629
02:25:27,450 --> 02:25:29,410
इस प्रकरण के साथ अस्पताल का कोई संबंध नहीं है।
1630
02:25:52,330 --> 02:25:53,160
पिताजी, मुझे क्षमा करें।
1631
02:26:05,700 --> 02:26:07,030
मैंने क्या कहा और आपने क्या किया है ?!
1632
02:27:15,700 --> 02:27:19,700
आइ विद्या! क्या यह 2 साल हो गए हैं आप ने आपकी शादी की है?
1633
02:27:20,910 --> 02:27:22,120
आप अभी तक कैसे गर्भवती नहीं हैं?
1634
02:27:23,330 --> 02:27:25,330
अर्जुन की तरह तुम कितनी देर तक रहना चाहते हो?
1635
02:27:25,660 --> 02:27:28,280
आपके भविष्य के बारे में कुछ सोचा होगा?
1636
02:27:28,740 --> 02:27:33,990
इस समय तक, अगले साल, आप कहाँ होंगे, आप कैसे होंगे, आप क्या करेंगे? एक योजना सही हो गई है?
1637
02:27:38,370 --> 02:27:42,240
आइ कमल! क्या तुम लोग एक साथ आए हो?
1638
02:27:44,200 --> 02:27:47,160
अर्जुन, मेरी शादी तय हो गई है।
1639
02:27:47,490 --> 02:27:51,160
वाह! आप कितने सामान्य लगते हैं, जैसे कि कुछ नहीं हुआ!
1640
02:27:52,120 --> 02:27:54,780
आओ..छोटी पीते हैं
1641
02:27:55,740 --> 02:27:57,950
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि कीर्ति के पिता सहमत नहीं होंगे?
1642
02:27:58,700 --> 02:27:59,490
वैसे भी यह लड़की कौन है?
1643
02:27:59,870 --> 02:28:00,780
वह खुद कीर्ती से शादी कर रहा है!
1644
02:28:02,160 --> 02:28:03,410
क्या आप लंदन में फिर से जा रहे हैं?
1645
02:28:03,910 --> 02:28:07,200
मेरे पास एक माह का समय सही है? मैं जाकर शादी के लिए समय पर वापस आऊंगा।
1646
02:28:07,950 --> 02:28:11,830
अर्जुन, कीर्ती और मैं शादी कर रहा हूं। यह मेरा आमंत्रण है। आपको आना होगा
1647
02:28:15,530 --> 02:28:19,240
EYYY! यह बकवास औपचारिकता क्या है? हम सब मिलने के बाद कितने दिन हो गए हैं?
1648
02:28:19,280 --> 02:28:20,830
आप कम से कम एक रात के खाने के लिए हमें बाहर नहीं ले जाएगा?
1649
02:28:20,870 --> 02:28:24,700
ओह, हाँ .. यह साथी भी एक ड्रेस पैटर्न का सुझाव दिया।
1650
02:28:24,870 --> 02:28:26,330
क्रीम रंग शेरवानी
1651
02:28:27,450 --> 02:28:31,160
ओह। तो अब आप अपनी शादी के लिए कपड़े खरीदने जा रहे हैं ना?
1652
02:28:34,450 --> 02:28:35,990
मेरे नाम के सामने डॉ। निकालें
1653
02:28:37,990 --> 02:28:38,660
क्या हुआ?
1654
02:28:41,160 --> 02:28:42,620
मेरी राय में, मेरा मानना है कि आप अभी भी डॉक्टर हैं
1655
02:28:43,740 --> 02:28:46,910
आपको लगता है कि आप मुझे प्रमाणित करने के लिए हिप्पोक्रेट्स हैं?
1656
02:28:49,780 --> 02:28:50,450
उस आदमी को क्या हुआ?
1657
02:28:50,660 --> 02:28:52,410
आपको क्या लगता है कि मैं इन सब वर्षों में आपको बता रहा हूँ?
1658
02:28:52,660 --> 02:28:54,450
यह शराबी का पहला नैदानिक लक्षण है।
1659
02:28:55,200 --> 02:28:57,660
एक बैर स्ट्रीट फूड विक्रेताओं में वेटर्स के साथ उन्हें कोई समस्या नहीं है।
1660
02:28:57,780 --> 02:28:59,530
लेकिन हमारे साथ एक समस्या है- उसके दोस्त और परिवार
1661
02:28:59,620 --> 02:29:02,530
उस डिवाइस को देखो कौन ऐसी चीज़ बनाता है? वह चीज़ क्या वैसे भी है?
1662
02:29:04,660 --> 02:29:05,660
तो अब हम क्या करें?
1663
02:29:06,120 --> 02:29:06,990
रास्ते से बाहर निकलें, मैं उससे बात करूँगा।
1664
02:29:14,530 --> 02:29:16,160
क्या आपने बीडिस धूम्रपान शुरू कर दिया है ?!
1665
02:29:17,530 --> 02:29:19,080
क्या गलत है? वे बहुत अच्छे हैं।
1666
02:29:20,080 --> 02:29:21,830
क्या आप अपने सभी सामान बेचते हैं क्योंकि आप तोड़ चुके हैं?
1667
02:29:23,870 --> 02:29:26,120
हाँ, अपने दादा के अंतिम संस्कार के लिए उन्हें बेच दिया
1668
02:29:26,700 --> 02:29:27,450
तुम!
1669
02:29:28,450 --> 02:29:29,080
EY! यह दर्दनीय है।
1670
02:29:30,240 --> 02:29:32,660
यदि आप पैसे की जरूरत है, तो आप मुझसे पूछ सकते हैं कि आप नहीं कर सकते हैं?
1671
02:29:33,330 --> 02:29:35,740
यहाँ। इसे लो। शिवा, मुझे कोई मत दो।
1672
02:29:36,410 --> 02:29:38,990
कितनी बार मैंने आपसे किसी को उधार नहीं किया है? इसी तरह सोचो।
1673
02:29:39,120 --> 02:29:41,740
मैं खा गया और अपने घर पर एक दिन सही सो गया? इस तरह के भुगतान के बारे में सोचो
1674
02:29:41,990 --> 02:29:43,280
ये कुछ ज्यादा हो गया! यह पैसा लो!
1675
02:29:57,830 --> 02:30:01,030
आप उसे सिर्फ बधाई क्यों नहीं दे सकते जब उसने आपको अपनी शादी का आमंत्रण दिया?
1676
02:30:01,530 --> 02:30:03,030
आप ऐसा क्यों कर रहे हैं?
1677
02:30:03,410 --> 02:30:05,370
लोग सोच सकते हैं कि आप जलन हो रहे हैं
1678
02:30:06,120 --> 02:30:12,200
शिव, आप मैंगलोर में मेरे घर को याद करते हैं? कभी-कभी गद्दा फ़र्श पर होता था।
1679
02:30:13,160 --> 02:30:14,830
कभी कभी खाट पर
1680
02:30:15,280 --> 02:30:17,660
मुझे नहीं पता, जब से प्रीती ने वहां रहने लगी तब से, मैं वहां ज्यादा नहीं आया था।
1681
02:30:17,740 --> 02:30:21,030
तुमने देखा होगा कि जब दादी ने फर्श को साफ करने के लिए अलग किया है?
1682
02:30:21,450 --> 02:30:23,240
मुझे नहीं पता। शायद। लेकिन आप मुझसे पूछते हैं कि अब?
1683
02:30:25,830 --> 02:30:30,240
हर बार प्रीती और मेरे पास एक छोटी सी लड़ाई थी,
1684
02:30:31,620 --> 02:30:34,080
हमारे बारे में बहुत अहंकार होता है कि सबसे पहले कौन बोलना चाहिए।
1685
02:30:36,240 --> 02:30:38,700
वह प्रतीक्षा करें और प्रतीक्षा करें और इंतजार करें और फिर फर्श पर गद्दे रखना।
1686
02:30:39,830 --> 02:30:43,910
जिसका अर्थ था..वह प्रेम बनाने के लिए तैयार था।
1687
02:30:47,780 --> 02:30:48,780
क्या तुम समझ रहे हो?
1688
02:30:49,870 --> 02:30:51,280
आप शायद यह समझेंगे कि यह आप नहीं करेंगे?
1689
02:30:54,280 --> 02:30:57,200
इस संबंध में, एक संबंध में और अधिक समझ क्या हो सकती है?
1690
02:31:01,030 --> 02:31:04,280
और इस परिदृश्य में, जब चीजें मेरे लिए काम नहीं करतीं, तो वह कैसे शादी कर सकता है?
1691
02:31:04,870 --> 02:31:05,530
मुझे बताओ!
1692
02:31:05,990 --> 02:31:07,620
तुम्हारे पास सब कुछ के लिए एक जवाब है ना?
1693
02:31:08,450 --> 02:31:10,780
ठीक है। आपका एक बेंचमार्क प्यारी पोशाक है
1694
02:31:11,870 --> 02:31:13,200
हालांकि मेरा सिर्फ अस्थायी रूप में काम किया
1695
02:31:14,030 --> 02:31:18,160
जब आपने उसे बताया था कि आपका शादीशुदा काम, उसने क्या कहा?
1696
02:31:19,660 --> 02:31:22,870
मामा, अच्छे लोग अच्छे लोग होते हैं! क्या उन्होंने ऐसा नहीं कहा?
1697
02:31:23,080 --> 02:31:24,080
वह ठीक यही है कि उसने क्या कहा।
1698
02:31:24,370 --> 02:31:25,950
लेकिन तुम्हें पता है उसने मुझसे क्या कहा?
1699
02:31:26,910 --> 02:31:29,200
माँ, यह केवल अच्छे लोग हैं जो जीवन में पीड़ित हैं
1700
02:31:32,950 --> 02:31:35,160
मुझे हमेशा लगता है कि तुम्हारी खुशी 'और उदासी मेरी है।
1701
02:31:35,990 --> 02:31:37,120
मर जाओ, आप हारे हुए हैं
1702
02:31:38,280 --> 02:31:40,870
भगवान का शुक्र है, आप नहीं सोचते कि हमारी महिलाएं भी आपका हैं
1703
02:31:41,370 --> 02:31:44,740
क्या आपको शर्म की बात है? यह उनकी विद्या विद्या है
1704
02:31:44,910 --> 02:31:47,910
प्रीती के विवाह होने के बाद 7 महीने हो गए हैं लेकिन अब भी वह इस तरह रह रहा है।
1705
02:31:49,700 --> 02:31:52,030
EY! शोटाइम अप बाहर जाओ।
1706
02:31:52,740 --> 02:31:54,530
छोड़ो, आप सभी ले जाएँ।
1707
02:31:54,580 --> 02:31:55,370
अर्जुन! जाओ ..
1708
02:31:55,620 --> 02:31:56,780
क्या आप मेरी शादी में शामिल होने जा रहे हैं या नहीं?
1709
02:31:58,370 --> 02:32:01,410
वह आदमी नहीं होगा वह नहीं करेगा वह अपने भाई की शादी में शामिल नहीं हुए, वह तुम्हारी क्यों उपस्थित होगी?
1710
02:32:01,450 --> 02:32:02,370
शिव, रुको
1711
02:32:02,910 --> 02:32:04,660
अर्जुन क्या हुआ? तुम क्यों नहीं आना चाहते हो?
1712
02:32:04,870 --> 02:32:08,910
विद्या, रुको। अर्जुन, मैं आपको पिछली बार पूछ रहा हूँ.क्या आप मेरी शादी में शामिल होने जा रहे हैं या नहीं?
1713
02:32:09,080 --> 02:32:09,700
मैं नहीं
1714
02:32:10,870 --> 02:32:12,490
क्या आपको लगता है कि आप एक प्रेम विवाह प्राप्त कर सकते हैं?
1715
02:32:13,780 --> 02:32:15,700
आप इसके लिए एक अयोग्य उम्मीदवार हैं!
1716
02:32:16,660 --> 02:32:17,990
यदि आप नहीं आते हैं, तो मैं शादी नहीं करूंगा!
1717
02:32:20,780 --> 02:32:22,240
चलो, चलो एक साथ पीते हैं। आओ आओ आओ।
1718
02:32:27,160 --> 02:32:29,530
कमल .. आप क्या कर रहे हैं?
1719
02:32:29,620 --> 02:32:33,450
आपने अंततः यह साबित कर दिया है कि आपकी शिक्षा और आपकी पृष्ठभूमि पूरी तरह से बेकार है।
1720
02:32:33,830 --> 02:32:35,740
मुझे अपने दोस्त को फोन करने के लिए शर्म महसूस करता हूं
1721
02:32:36,450 --> 02:32:37,620
तो लज्जित हो जाओ.तुमने क्या कहा?
1722
02:32:38,990 --> 02:32:40,780
आपको उसके बारे में इतनी कम राय क्यों है ?!
1723
02:32:40,910 --> 02:32:43,870
जब हम कॉलेज में थे, तो अपने हथियारों पर उन सभी घावों को नहीं हटाएं
1724
02:32:43,910 --> 02:32:45,200
क्या उसने कभी हमें इसके बारे में बताया? कम से कम एक बार?
1725
02:32:45,740 --> 02:32:49,120
कोई भी चीज उसे कितनी अत्याचार नहीं करती, क्या उसने कभी हमारे पास आकर शिकायत की?
1726
02:32:49,330 --> 02:32:51,240
वह अपने पागलपन के साथ और अधिक से अधिक है
1727
02:32:51,330 --> 02:32:53,580
और अब वह उसके साथ शादी करने के लिए अपने माता-पिता को समझाने में कामयाब हो गई है
1728
02:32:53,660 --> 02:32:55,370
वह एक सच्चे आदमी है! और अब अपने आप को देखो!
1729
02:32:55,620 --> 02:32:59,910
वह एक अयोग्य उम्मीदवार नहीं हैं। यही वजह है कि प्रीती ने आपको छोड़ दिया
1730
02:33:09,160 --> 02:33:09,910
मेरा फ्रिज कहां है?
1731
02:33:10,410 --> 02:33:12,830
मेरी एसी? मेरा सब सामान कहां है?
1732
02:33:14,580 --> 02:33:15,990
मैं अखबार में तुम्हारे बारे में सब कुछ पढ़ता हूं।
1733
02:33:16,530 --> 02:33:19,740
यहाँ से चले जाओ। यदि आप यहां एक मिनट में रहें, तो मैं पुलिस को शिकायत करूँगा!
1734
02:33:30,660 --> 02:33:32,660
मैं तुम्हें एक जगह दिखाऊंगा, आज रात सो जाओ।
1735
02:33:34,240 --> 02:33:35,990
मैं कल तक एक और के लिए दिखेगा।
1736
02:33:37,330 --> 02:33:39,870
यहाँ सो जाओ, मैं कल सुबह आऊंगा। ठीक है?
1737
02:33:53,580 --> 02:33:54,330
भाई! पैसे?
1738
02:33:54,950 --> 02:33:56,620
चुप रहो! मेरे खाते में लिखें
1739
02:34:02,450 --> 02:34:03,870
क्या सिरदर्द है, सुबह जल्दी?
1740
02:34:06,580 --> 02:34:07,870
भाई
1741
02:34:14,080 --> 02:34:17,370
भाई! क्या तुमने उसके साथ अपने कुत्ते को चलने वाले दाढ़ी को देखा है?
1742
02:34:18,950 --> 02:34:22,580
माफ करना मुझे भाई! क्या तुमने एक कुत्ते को अपने कुत्ते के चारों ओर घूमते देखा?
1743
02:34:23,370 --> 02:34:24,160
तुमने नहीं किया?
1744
02:34:27,160 --> 02:34:33,120
आपके जीवन में ऐसा दिन होगा। बस राजकुमार और व्याजांतिमाला की तरह।
1745
02:34:37,120 --> 02:34:43,200
सांग हूमििंग
1746
02:34:54,780 --> 02:34:56,580
आप यहाँ क्या कर रहे हो?
1747
02:34:57,120 --> 02:35:00,620
मैं सड़कों पर हर जगह घूम रहा हूं, लोगों से पूछ रहा हूं कि क्या उन्होंने एक कुत्ते के साथ दाढ़ी वाले आदमी को देखा है!
1748
02:35:01,620 --> 02:35:02,620
हे, यहाँ से निकल जाओ!
1749
02:35:04,330 --> 02:35:04,870
बाहर निकलो/ चले जाओ
1750
02:35:09,370 --> 02:35:10,370
सुनो ... दादी की मृत
1751
02:35:11,780 --> 02:35:15,030
उठ जाओ। हर कोई इंतज़ार कर रहा है चलिए चलते हैं।
1752
02:35:36,240 --> 02:35:36,830
अर्जुन
1753
02:35:37,740 --> 02:35:41,700
यह जब तुम आओ! मेरी बहन ... सुबह सुबह ही मर गई उसकी नींद में
1754
02:35:42,950 --> 02:35:44,410
जाओ, अंदर जाओ और उसे देखो
1755
02:36:34,450 --> 02:36:35,080
414 01: 25: 06: 22 पिताजी...
1756
02:36:37,330 --> 02:36:37,950
414 01: 25: 06: 22 पिताजी...
1757
02:36:40,780 --> 02:36:42,160
तुम यहाँ पिताजी क्यों बैठे हो?
1758
02:36:46,530 --> 02:36:48,160
पिताजी, मैं समझ सकता हूँ कि आपको कैसा महसूस होता है
1759
02:36:51,490 --> 02:36:56,200
आप एक हैं जो दादी के लिए सबसे अधिक दुखी हैं
1760
02:36:58,490 --> 02:36:59,870
मैं सिर्फ तुम्हें देखने के लिए आया था
1761
02:37:03,870 --> 02:37:07,080
हम यह भी नहीं सोचते हैं कि ऐसा एक दिन होगा जैसे कुछ समय आएगा, है ना?
1762
02:37:08,910 --> 02:37:10,080
यह कितना अजीब है!
1763
02:37:12,030 --> 02:37:12,530
414 01: 25: 06: 22 पिताजी...
1764
02:37:14,830 --> 02:37:21,660
जन्म होने के नाते, प्यार में रहना और फिर मरना .. यह हमारे जीवन में केवल 10% महत्वपूर्ण क्षण हैं
1765
02:37:22,830 --> 02:37:25,160
बाकी इन क्षणों के लिए सिर्फ प्रतिक्रियाएं हैं
1766
02:37:27,080 --> 02:37:28,780
इस तरह पिताजी की तरह यहाँ बैठो मत करो,
1767
02:37:30,910 --> 02:37:32,620
यह आपके जीवन में एक महत्वपूर्ण क्षण है
1768
02:37:34,240 --> 02:37:36,780
बहुत सारे लोग आपको अंदर आने की प्रतीक्षा कर रहे हैं
1769
02:37:37,620 --> 02:37:39,870
पिता! कृपया पिताजी! चलो अंदर चलें।
1770
02:37:40,370 --> 02:37:41,370
पिताजी उठो!
1771
02:37:42,410 --> 02:37:43,160
पिताजी उठो!
1772
02:37:43,830 --> 02:37:44,830
पिताजी उठो कृपया!
1773
02:38:11,830 --> 02:38:13,080
दादी का पसंदीदा गीत
1774
02:38:36,580 --> 02:38:38,370
शरीर के साथ सावधान रहें!
1775
02:38:38,700 --> 02:38:39,830
खूनी कौन यह एक "शरीर" कहा जाता है?
1776
02:38:42,700 --> 02:38:43,700
अर्जुन
1777
02:39:28,490 --> 02:39:28,950
नही
1778
02:39:29,490 --> 02:39:32,200
मुझे इस आदत थी, लंबे समय पहले कॉलेज में। काफ़ी समय से।
1779
02:39:34,280 --> 02:39:36,950
अर्जुन, अंग्रेजी में एक शब्द है।
1780
02:39:44,120 --> 02:39:46,080
मुझे लगता है कि यह आपके लिए समझने का समय आ गया है।
1781
02:39:48,160 --> 02:39:49,160
पिताजी, माफ करना।
1782
02:39:50,870 --> 02:39:52,740
आज से मैं इन सभी बुरी आदतों को रोक दूंगा
1783
02:40:09,030 --> 02:40:10,120
आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?
1784
02:40:10,660 --> 02:40:12,120
आप लंबे समय तक इस तरह से नहीं होना चाहिए।
1785
02:40:12,660 --> 02:40:14,580
एक बार जब आप अपनी यात्रा से वापस आ जाएं, तो हम आपकी शादी पर काम शुरू करेंगे।
1786
02:40:16,830 --> 02:40:17,530
एक यू-टर्न लें
1787
02:41:55,530 --> 02:42:04,450
श्वास अचानक ऐसा रोक रहा है
1788
02:42:07,280 --> 02:42:16,030
मैं आपको बताने वाला जादू रहा हूँ
1789
02:42:18,950 --> 02:42:25,700
आपका विचार एक बंधन की तरह अटूट नहीं है
1790
02:42:25,990 --> 02:42:33,280
बिना सीमाओं के चाहता है और अधिक हो गए हैं
1791
02:42:33,740 --> 02:42:42,490
कैसे यह अतुलनीय और अनजान संबंध बन गया?
1792
02:42:43,120 --> 02:42:51,910
यह एक निर्वात बन गया है या तो मैं आँखें खोलने या बंद कर रहा हूं, कैसे?
1793
02:42:53,990 --> 02:43:11,740
मेरे कदमों ने ठोकर खाई है, किन किनारे इस यात्रा तक पहुंचेगी?
1794
02:43:12,700 --> 02:43:25,620
इस बार आपने और मुझे अलग करके एक गलती की है
1795
02:44:03,740 --> 02:44:12,370
आज इस दिल में एक नई परेशानी क्यों उतरा है?
1796
02:44:12,990 --> 02:44:21,950
दु: ख का स्वामित्व है और नहीं छोड़ सकता है और एक छाया की तरह जाना
1797
02:44:22,830 --> 02:44:24,160
क्या आपने मुझे सही पता दिया?
1798
02:44:24,740 --> 02:44:31,080
हो सकता है कि इस जादुई पथ में बंद करने के लिए कोई रास्ता नहीं
1799
02:44:31,780 --> 02:44:40,450
शायद यह समय चल रहा है और शायद यह मौत है
1800
02:44:41,580 --> 02:44:43,580
मौन और वैक्यूम ने मुझे कवर किया है और आप पूरी तरह से
1801
02:44:43,660 --> 02:44:48,280
क्या आप मुझे यूरोप आने के बाद कभी फोन नहीं करेंगे? हुह? जो शहर मैं रहता हूँ वह यहां से दो घंटे है।
1802
02:44:49,200 --> 02:44:52,200
आप अपने फोन का जवाब नहीं देते.तुम यहाँ आदमी क्या कर रहे हो?
1803
02:44:53,450 --> 02:44:55,700
आप तीन दिनों में अपनी शादी के साथ क्या कर रहे हैं?
1804
02:44:59,370 --> 02:45:00,830
आइए। चलो अंदर चलें। कमल?
1805
02:45:06,080 --> 02:45:06,490
कमल थंग पांडियन एस
1806
02:45:06,780 --> 02:45:07,990
हाँ मुझे बताओ।
1807
02:45:10,620 --> 02:45:12,330
मैंने इटली को अपने रास्ते पर प्रीती को देखा
1808
02:45:14,910 --> 02:45:21,740
वह एक औरत है एक 8 महीने के पेट के साथ
1809
02:45:23,620 --> 02:45:24,120
त
1810
02:45:24,580 --> 02:45:25,580
वह खुश नहीं है
1811
02:45:26,830 --> 02:45:27,830
यह पक्का है।
1812
02:45:29,670 --> 02:45:30,790
मैं उसे मुझसे दूर आने के लिए कहूंगा
1813
02:45:31,170 --> 02:45:31,960
आप सोचते हैं कि अगर आप उससे पूछेंगे तो क्या होगा?
1814
02:45:32,460 --> 02:45:33,080
वह करेगी।
1815
02:45:34,210 --> 02:45:37,710
वो मेरी प्रेमिका है। मैं खुश नहीं हूँ, वह खुश नहीं है
1816
02:45:39,080 --> 02:45:40,330
आप कैसे कह सकते हैं कि वह खुश नहीं है?
1817
02:45:40,790 --> 02:45:44,380
मैंने उसे देखा और मैं समझ सकता था। क्या तुम नहीं जानते कि कीर्ती परेशान है?
1818
02:45:44,880 --> 02:45:48,460
ठीक है। उसकी सहमति के बिना उसने शादी कर ली.उसके गर्भवती होने के बारे में क्या?
1819
02:45:48,920 --> 02:45:51,000
हाँ, वह गर्भवती है तो क्या?
1820
02:45:51,330 --> 02:45:52,170
तुम्हारा मतलब क्या है?
1821
02:45:52,710 --> 02:45:55,790
वह मेरी लड़की है, आदमी! एक ही लड़की, वही प्रीती!
1822
02:45:56,130 --> 02:45:58,170
विवाह और गर्भधारण कोई चीज़ नहीं बदलती है
1823
02:45:58,750 --> 02:46:00,960
ठीक है। अब आपको उसके पिता से नहीं लेना चाहिए,
1824
02:46:01,460 --> 02:46:02,500
लेकिन उसके पति से
1825
02:46:03,290 --> 02:46:04,080
वह कौन है परमिट?
1826
02:46:04,460 --> 02:46:05,040
तुम्हारा मतलब क्या है, वह कौन है?
1827
02:46:09,040 --> 02:46:10,380
अर्जुन क्या आप समझ रहे हैं कि आप क्या कह रहे हैं?
1828
02:46:10,880 --> 02:46:12,500
मैं आज रात हैदराबाद वापस जा रहा हूं।
1829
02:46:12,920 --> 02:46:14,880
उसके बाद, जब मैं अपने होश में नहीं था तब उसने शादी की।
1830
02:46:16,000 --> 02:46:18,790
अब मैं पूरी तरह से सचेत हूँ.वैसे भी मैं उसे जाने दे रहा हूँ।
1831
02:46:18,960 --> 02:46:20,880
लेकिन यह निर्णय भविष्य के आदमी में बहुत सारी समस्याओं का कारण होगा!
1832
02:46:21,170 --> 02:46:21,830
हाँ!
1833
02:46:23,080 --> 02:46:24,750
मैं उनकी देखभाल करूँगा
1834
02:46:28,040 --> 02:46:30,920
लेकिन, इन सभी महीनों में, जब मैं खुश नहीं हूं, वह खुश कैसे हो सकती है?
1835
02:46:32,630 --> 02:46:34,500
मैं नाराज़ था क्योंकि उसने शादी की
1836
02:46:36,380 --> 02:46:36,920
बस इतना ही।
1837
02:46:38,540 --> 02:46:39,880
मैं तुम्हारी शादी के लिए कमल आऊंगा।
1838
02:46:41,750 --> 02:46:42,920
मैं प्रीती को मेरे साथ लाऊंगा
1839
02:47:13,290 --> 02:47:14,460
चालक, यहां पर बायीं ओर रुके!
1840
02:47:39,790 --> 02:47:43,080
बात सुनो! शादी के 9 महीने हो गए हैं!
1841
02:47:43,960 --> 02:47:45,580
उसकी व्यवस्था पूरी तरह से अलग है
1842
02:47:46,130 --> 02:47:47,540
उस पर कूद मत करो और उससे बात करो, जैसे आपने पहले किया था
1843
02:47:48,250 --> 02:47:51,170
आप वहां उन महिलाओं को देखते हैं? वे तुम्हें इस बार किक करेंगे
1844
02:48:06,060 --> 02:48:07,270
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1845
02:48:10,020 --> 02:48:11,230
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1846
02:48:12,430 --> 02:48:13,520
प्रीती .. क्या तुम मुझे सुनते हो
1847
02:48:36,350 --> 02:48:39,730
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1848
02:48:43,600 --> 02:48:45,140
प्रीती, मैं आपसे बात करने के लिए यहां आया था!
1849
02:48:47,930 --> 02:48:48,680
जान कृपया।
1850
02:48:52,100 --> 02:48:53,270
बेबी, मुझे एक बार देखो!
1851
02:48:56,600 --> 02:48:58,980
अम्मा, क्या आप मुझे कुछ पानी दे सकते हैं?
1852
02:49:09,810 --> 02:49:10,310
प्रीति
1853
02:49:12,770 --> 02:49:14,140
प्रीती, कृपया यहाँ एक बार देखो।
1854
02:49:17,520 --> 02:49:18,640
मुझे आपसे बात करनी है।
1855
02:49:20,770 --> 02:49:22,680
ठीक है, ठीक है, मेरे साथ बात मत करो, लेकिन मेरी बात सुनो
1856
02:49:27,520 --> 02:49:31,560
मुझे क्या सुनना चाहिए? अब मुझे क्या कहना चाहिए?
1857
02:49:32,850 --> 02:49:34,520
उस दिन इतने लंबे समय के लिए मैंने तुमसे बात की थी!
1858
02:49:35,310 --> 02:49:38,680
क्या तुमने मेरी बात सुनी? वैसे भी, तुम अब भी क्यों आए?
1859
02:49:40,020 --> 02:49:41,480
अर्जुन को चले जाओ। चले जाओ।
1860
02:49:42,890 --> 02:49:44,180
मैं प्रीती को जाने के लिए यहां नहीं आया था
1861
02:49:46,020 --> 02:49:47,770
मैं यहाँ तुम्हारे साथ लेने के लिए आया हूँ
1862
02:49:48,930 --> 02:49:50,230
क्या आपको शर्म की बात है?
1863
02:49:51,560 --> 02:49:53,770
वह सब अमृतिया है ..
1864
02:49:54,430 --> 02:49:55,850
बेबी, ये सब बच्चा क्या है?
1865
02:49:56,930 --> 02:50:00,430
हम खुश नहीं हैं.तुम मेरे साथ आओ हम एक साथ रहेंगे
1866
02:50:03,560 --> 02:50:05,980
आप कैसे तय कर सकते हैं कि मैं खुश हूं या नहीं?
1867
02:50:06,140 --> 02:50:09,480
हम अलग नहीं हो सकते हैं और एक ही समय में खुश हो सकते हैं। मैं यह जानता हूँ।
1868
02:50:11,020 --> 02:50:11,890
मैं ठीक हूं.
1869
02:50:13,810 --> 02:50:17,060
मैं आपको थुलू लड़के से शादी करने के लिए शाप देता हूँ
1870
02:50:18,770 --> 02:50:20,810
और क्या? सबकुछ निकल गया जैसा आपने कहा था कि यह होगा।
1871
02:50:21,520 --> 02:50:22,560
अर्जुन को चले जाओ। चले जाओ।
1872
02:50:23,390 --> 02:50:26,640
बेबी, मत कहो मत जाओ हमेशा जाओ। चलो, चलें।
1873
02:50:27,730 --> 02:50:29,810
आपने मुझे 6 घंटे का समय दिया था, उस दिन आपने नहीं?
1874
02:50:31,810 --> 02:50:32,520
वह यह था?
1875
02:50:34,230 --> 02:50:35,680
क्या तुम मुझे छोड़ोगे?
1876
02:50:37,680 --> 02:50:39,930
घर में अर्जुन के पास महिलाएं हैं।
1877
02:50:42,020 --> 02:50:44,430
लेकिन आपके पास कोई बहन नहीं है? आप समझ नहीं पाएंगे।
1878
02:50:46,980 --> 02:50:49,020
मैं उस रात तुम्हारे घर आया था
1879
02:50:50,020 --> 02:50:52,600
मैं आशा करता था कि आप आएंगे।
1880
02:50:54,020 --> 02:50:54,810
तुम कब आए?
1881
02:50:55,770 --> 02:50:57,810
सब कुछ खत्म होने के बाद दो दिन बाद।
1882
02:50:58,270 --> 02:51:00,930
तब तक तुमने क्या किया? क्या तुम सोए?
1883
02:51:02,350 --> 02:51:04,140
उसे पता नहीं था कि आप उस रात आए
1884
02:51:04,430 --> 02:51:06,480
पक्का वादा। मैंने उसे कुछ दिनों पहले इस बारे में बताया था।
1885
02:51:06,850 --> 02:51:10,140
क्योंकि आपने उसे फोन नहीं किया, वह पागल हो गया और मोर्फीन के साथ खुद को इंजेक्शन दिया।
1886
02:51:10,350 --> 02:51:11,350
और उस पर अतिरंजित।
1887
02:51:14,430 --> 02:51:15,810
वह 2 दिन बाद जाग उठा।
1888
02:51:16,180 --> 02:51:19,480
और इस बीच, तुम्हारी शादी, उसके भाई का विवाह। यह सब इतनी जल्दी हुआ।
1889
02:51:20,350 --> 02:51:23,270
उसने उठा मिनट, वह तुम्हारी शादी के बारे में सीखा। और तुम्हारे सामने अगले पल में था।
1890
02:51:23,850 --> 02:51:25,730
उनके पिताजी ने उन्हें अपने घर से निकाल दिया।
1891
02:51:26,520 --> 02:51:28,180
अस्पताल में काम करते समय वह अकेले रहते थे
1892
02:51:28,640 --> 02:51:30,810
जब वह अपनी दादी की मृत्यु हो गई तो वह घर वापस चले गए।
1893
02:51:31,600 --> 02:51:33,430
मैं आपको ये सब बातें बता रहा हूँ क्योंकि तुम्हें पता होना चाहिए!
1894
02:51:34,180 --> 02:51:35,810
क्योंकि वह आपको ये बातें कभी नहीं बताएगा, अन्यथा
1895
02:51:36,310 --> 02:51:38,560
बीमार आप दोनों को अपनी बातचीत के लिए छोड़ देते हैं, मैं अब और परेशान नहीं करेगा।
1896
02:51:44,430 --> 02:51:49,180
उस दिन, मेरे बावजूद आप मुझे देखने के लिए इतने लंबे समय तक यात्रा करते हुए, आपने मेरी तरफ देखने के लिए भी घूम नहीं किया।
1897
02:51:50,560 --> 02:51:53,560
कितना दूर? क्या उस तक हिमालय था?
1898
02:51:54,310 --> 02:51:55,850
बंजारा हिल्स से मैरेडपल्ली
1899
02:51:56,680 --> 02:51:57,680
मुझे क्यों घूमना चाहिए?
1900
02:51:58,560 --> 02:52:00,350
लेकिन आप वैसे भी क्यों आए? पीटा पाने के लिए?
1901
02:52:00,640 --> 02:52:03,810
अर्जुन को चले जाओ! प्रीती शांत हो जाओ, कृपया।
1902
02:52:06,140 --> 02:52:06,680
ठीक है।
1903
02:52:08,310 --> 02:52:10,020
मैं फिर से तुम्हारा चेहरा कभी नहीं दिखाऊंगा,
1904
02:52:12,390 --> 02:52:15,600
लेकिन मैं सिर्फ एक अंतिम प्रश्न पूछने जा रहा हूँ। मुझे एक जवाब दें।
1905
02:52:16,930 --> 02:52:17,520
पूछना
1906
02:52:18,850 --> 02:52:20,770
क्या तुम अब मेरे साथ चले आ रहे हो?
1907
02:52:26,520 --> 02:52:27,100
क्या यही है?
1908
02:52:34,850 --> 02:52:35,430
ओह यह है?
1909
02:52:37,430 --> 02:52:38,480
प्रीती, मुझ पर विश्वास करो।
1910
02:52:40,100 --> 02:52:41,140
मैं चीजों को संभालता हूँ
1911
02:52:41,180 --> 02:52:44,520
मैं चीजों को संभालता हूँ मैं सभी का ध्यान रखूंगा- इन परिवारों, दोस्तों, समाज।
1912
02:52:45,560 --> 02:52:49,020
इस बारे में अब और नहीं सोचो प्रीती। मेरे साथ चलो, प्रीती
1913
02:52:49,560 --> 02:52:54,930
ठीक है। अगर मैं तुम्हारे साथ आता हूँ, जब यह बच्चा पैदा होता है, मैं उसका पिता कहता हूं?
1914
02:52:55,060 --> 02:52:55,810
मुझे बच्चे को दिखाएं
1915
02:53:00,100 --> 02:53:00,520
बताना, बताएं
1916
02:53:05,230 --> 02:53:08,430
आपको यह सब अब क्यों ज़रूरत है? तुम्हारी नायिका है
1917
02:53:08,850 --> 02:53:10,890
लोगों को भूलने के लिए आपका शराब है
1918
02:53:11,350 --> 02:53:13,180
आपने अपने लिए नशीले पदार्थों की आदत डाल दी है ना?
1919
02:53:13,480 --> 02:53:14,310
मर जाओ, ठीक उसी तरह
1920
02:53:14,680 --> 02:53:16,640
प्रीती, उन दोनों के बीच कुछ भी नहीं था।
1921
02:53:16,770 --> 02:53:17,770
शिव से बात करना बंद करो
1922
02:53:23,060 --> 02:53:24,390
प्रीती क्या तुम मुझे उससे बात करने के लिए चाहते हो?
1923
02:53:26,890 --> 02:53:28,430
आप ही बताओ। क्या आप चाहते हैं कि मैं उसे मनाने जाऊं?
1924
02:53:29,640 --> 02:53:32,640
मैं उससे बात करूँगा। मुझे प्रीती बताओ,
1925
02:53:33,730 --> 02:53:36,890
मैं उससे बात करूँगा और वापस आऊंगा।
1926
02:53:38,350 --> 02:53:40,230
बस अपने सिर को इशारा करो, मैं अभी चलेगा।
1927
02:53:46,180 --> 02:53:46,680
यहाँ आओ
1928
02:53:48,850 --> 02:53:49,480
यहाँ आओ
1929
02:53:57,310 --> 02:53:58,060
यहाँ पर बैठो।
1930
02:54:26,600 --> 02:54:29,890
बेबी! यह सब दिन मेरे बिना कैसे रहे हैं?
1931
02:54:31,640 --> 02:54:32,350
मुझे बताओ?
1932
02:54:35,180 --> 02:54:37,480
मैंने अपनी शादी के तीसरे दिन उस जगह को छोड़ दिया।
1933
02:54:38,100 --> 02:54:40,180
मुझे आपके साथ आना पसंद नहीं आया।
1934
02:54:45,770 --> 02:54:47,850
मैंने अपने माता-पिता को भी नहीं देखा था
1935
02:54:48,680 --> 02:54:51,430
क्लिनिक में काम करते समय मैं एक छात्रावास में रह रहा हूं।
1936
02:54:52,640 --> 02:54:57,270
कुछ दिनों बाद मेरा गुस्सा शांत हो गया.मैंने आपको वापस आने का सोचा था
1937
02:54:57,770 --> 02:55:01,390
और फिर, मैंने अपनी अवधि छोड़ दी। मुझे यह पता चल गया कि मैं गर्भवती थी।
1938
02:55:02,270 --> 02:55:04,270
और फिर मुझे तुम्हें देखने की कोई झुकाव नहीं थी।
1939
02:55:06,140 --> 02:55:09,100
कुछ दिन बाद, मैं आपको फिर से देखना चाहता था।
1940
02:55:09,770 --> 02:55:12,930
लेकिन फिर मैं अखबार में अपने नायिका के साथ अपने संबंध के बारे में पढ़ता हूं।
1941
02:55:13,980 --> 02:55:18,560
मैं इन सभी दिनों की प्रतीक्षा कर रहा था, उम्मीद है कि आप मेरे लिए खोज आएंगे
1942
02:55:21,600 --> 02:55:22,270
अर्जुन
1943
02:55:23,600 --> 02:55:26,310
मैंने अपने पति को कम से कम मेरी छोटी उंगली को स्पर्श नहीं करने दिया।
1944
02:55:36,390 --> 02:55:38,060
अब मुझे स्पष्ट रूप से सुनो
1945
02:55:38,810 --> 02:55:40,350
मैं आपको अर्जन बता रहा हूँ ..
1946
02:55:41,560 --> 02:55:43,140
यह आपका बच्चा है
1947
02:56:01,350 --> 02:56:06,390
मैंने कई बार यह बताने के बारे में सोचा था। लेकिन मैंने कभी इसके बारे में किसी को नहीं बताया है।
1948
02:56:11,680 --> 02:56:12,480
मुझे बताओ।
1949
02:56:52,270 --> 02:56:56,100
इस लड़की की उसके जीवन में कोई नहीं है। एक परिवार भी नहीं जो उससे मिलती है
1950
02:56:57,600 --> 02:56:59,020
शायद वह एक अनाथ है
1951
02:57:00,560 --> 02:57:02,430
इसी तरह लोग मेरे बारे में सोचते थे
1952
02:57:03,310 --> 02:57:06,600
लेकिन उस महिला ने मेरे लिए सब कुछ का ख्याल रखा
1953
02:57:23,270 --> 02:57:24,270
तुम्हे बहुत चाची का धन्यवाद
1954
02:57:25,600 --> 02:57:29,270
एक दिन ऐसा नहीं था कि लड़की रो नहीं आई थी। मेरे लड़के को खुद का ख्याल रखना।
1955
02:57:40,310 --> 02:57:42,310
मैंने आपको कभी भी क्षमा नहीं की, इस जीवन में नहीं
1956
02:57:44,020 --> 02:57:46,020
परन्तु जब तू आया था और मेरे साम्हने खड़ा था,
1957
02:57:46,810 --> 02:57:49,730
9 महीने से अधिक समय तक क्रोध 9 मिनट से अधिक के लिए पिछले नहीं है I
1958
02:57:55,430 --> 02:57:58,520
अर्जुन, मुझसे शादी कर लो।
1959
02:57:59,100 --> 02:58:00,430
आज, अभी
1960
02:58:02,270 --> 02:58:15,100
हेर्थवेज़ में आपके स्मरणों को भरने के लिए इन सभी दिनों में मेरा साँस बन गया
1961
02:58:17,270 --> 02:58:28,770
तुम्हारा चेहरा मैंने मेरी आँखों में भर लिया, इन सभी दिनों में निश्चिंत हो गया
1962
02:58:29,430 --> 02:58:38,520
मुझे यह कहना है कि हृदय आपके जुदाई का सामना नहीं कर सकता
1963
02:58:39,810 --> 02:58:47,020
असंतुष्ट इच्छा को पूरा करने दें
1964
02:58:48,060 --> 02:59:00,140
हेर्थवेज़ में आपके स्मरणों को भरने के लिए इन सभी दिनों में मेरा साँस बन गया
1965
02:59:00,560 --> 02:59:13,390
अपने जीवन में अपने जीवन में खुश होने के लिए मेरे जीवन को खुश होने दें। मुझे आपके साथ मिलकर संतुष्ट रहना चाहिए
1966
02:59:14,350 --> 02:59:25,390
मुझे पथ की किसी भी मोड़ में अपना छाया न छूटे
1967
02:59:25,770 --> 02:59:30,140
नई सुबह अंधेरे समाशोधन
1968
02:59:30,180 --> 02:59:34,430
जब बाहर लापता जीवन वापस अपने किनारे तक पहुंचता है
1969
02:59:34,680 --> 02:59:42,020
जब मुस्कुराहट में एक सुखद मिठाई बारिश हुई थी
1970
02:59:42,640 --> 02:59:49,180
यह सब बताकर आज मेरे दिल में भर गया
1971
02:59:50,060 --> 02:59:57,930
मुझे खेद है कि मुझे नहीं पता था कि शुद्ध लोग कैसे एक दूसरे के लिए थे
1972
02:59:59,310 --> 03:00:00,430
मैं इसे देख नहीं पाया, इसकी मेरी गलती, मुझे माफ कर दो।
1973
03:00:07,140 --> 03:00:10,520
मैं फिर से आपको अलग करने के लिए नहीं आया हूं।
1974
03:00:12,310 --> 03:00:13,560
भगवान आपको आशीष देते हैं, मेरे प्रिय बच्चे को आशीर्वाद दें।
1975
03:00:16,180 --> 03:00:22,850
अब सब कुछ गले लगाने से दूरी दूर दूर है
1976
03:00:24,810 --> 03:00:33,640
आज जब दिल में भरे सारे प्रेम दिखाए जाते हैं
1977
03:00:37,100 --> 03:00:45,350
इस संसार को मुस्कुराहट में खो दें जिससे कि अलगाव में विलय हो
1978
03:00:45,640 --> 03:00:53,640
हार्ट फूलों का एक उद्यान है, जैसे हॉपस्टो बेहतर आधा हो गया है
1979
03:00:54,180 --> 03:00:58,230
टाटों को लोरी बोलते हैं और थकावट दूर चलाते हैं
1980
03:00:58,430 --> 03:01:02,390
चलो सपने अपनी गोद में हो रही सच हो
1981
03:01:02,480 --> 03:01:09,640
जब इंद्रधनुष में स्वर्ग पहुंचा जा सकता है
1982
03:01:10,430 --> 03:01:19,850
आज जब दिल में भरे सारे प्रेम दिखाए जाते हैं
1983
03:01:22,680 --> 03:01:26,520
मैंने आपको 100 बार समुद्र तट के कार्यक्रम की योजना के लिए नहीं बताया था जब बच्चे के आसपास। क्या तुम मेरी बात सुनते हो?
1984
03:01:26,600 --> 03:01:30,100
मैंने आपको 200 बार बताया होगा कि अगर मैंने अपनी मूंछें बढ़ा दी हैं, तो ईडी की तरह आपको पिता लगता है
1985
03:01:30,520 --> 03:01:31,230
मैंने उन्हें बढ़ाई, क्या मैं नहीं?
1986
03:01:31,310 --> 03:01:38,930
अब सब कुछ गले लगाने से दूरी दूर दूर है
1987
03:01:39,430 --> 03:01:44,020
आज जब दिल में भरे सारे प्रेम दिखाए जाते हैं
286365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.