All language subtitles for Andromeda S02 E10 The prince eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,333 --> 00:00:33,367 Tyr! 2 00:00:38,333 --> 00:00:41,867 It's a coat of arms. The distress call said pirates, these guys aren't pirates. 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,767 So who are we fighting? 4 00:00:43,800 --> 00:00:46,567 Warning. Reactor overload. Critical function. 5 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 Andromeda, how long before the ship breaks apart? 6 00:00:48,433 --> 00:00:50,233 Detecting hull breeches on decks four and five. 7 00:00:50,267 --> 00:00:53,467 Based on current crack propagation, I estimate 8.25 minutes. 8 00:00:53,500 --> 00:00:56,233 We still have time to find the crew. Hold on, that was an estimate. 9 00:00:56,267 --> 00:00:58,000 We leave and there are survivors, they'll die. 10 00:00:58,033 --> 00:01:00,200 If this explodes and we're still on it, We'll die. 11 00:01:00,233 --> 00:01:02,133 Beka, get the ship ready, we'll be back in seven minutes. 12 00:01:02,167 --> 00:01:05,267 Just hurry, I hate it when my men are late. 13 00:01:05,300 --> 00:01:07,900 Warning. Reactor overload. Critical function. 14 00:01:25,467 --> 00:01:26,500 Clear? 15 00:01:30,600 --> 00:01:31,633 Tell them that! 16 00:01:34,600 --> 00:01:37,367 This is Captain Dylan Hunt of the Andromeda Ascend... 17 00:01:38,567 --> 00:01:40,533 Apparently they've heard of you. Hold you fire! 18 00:01:42,967 --> 00:01:44,000 We're here to help. 19 00:02:01,067 --> 00:02:02,900 It appears we're a little late. 20 00:02:11,500 --> 00:02:13,733 Get away from us. Put it down, we're here to help. 21 00:02:15,267 --> 00:02:17,300 I'm Captain Dylan Hunt. I'm Tyr Anasazi. 22 00:02:17,700 --> 00:02:18,733 Dylan Hunt? 23 00:02:21,467 --> 00:02:24,267 Erik, drop the gun. 24 00:02:24,300 --> 00:02:27,067 Father, no. We can't trust them. 25 00:02:27,100 --> 00:02:29,467 Do as I say! 26 00:02:39,833 --> 00:02:43,133 This fellow's alive. Apparently the rest weren't so lucky. 27 00:02:46,833 --> 00:02:47,967 Tell me. 28 00:02:52,000 --> 00:02:53,267 You've lost a lot of blood. 29 00:03:04,133 --> 00:03:05,433 For my son. 30 00:03:11,567 --> 00:03:15,567 Dylan Hunt, Tyr Anasazi, I've... 31 00:03:19,000 --> 00:03:21,567 I appoint you co-regents to my son. 32 00:03:23,033 --> 00:03:24,767 Advise him well. 33 00:03:30,733 --> 00:03:32,033 Long live... 34 00:03:33,633 --> 00:03:36,467 Father! 35 00:03:42,867 --> 00:03:45,600 He is the last guardian of a fallen civilization, 36 00:03:45,633 --> 00:03:47,633 a hero from another time. 37 00:03:47,667 --> 00:03:49,400 Faced with a universe in chaos, 38 00:03:49,433 --> 00:03:51,700 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 39 00:03:51,733 --> 00:03:54,300 and sets out to re-unite the galaxies. 40 00:03:54,333 --> 00:03:58,000 On the starship Andromeda, hope lives again. 41 00:04:43,700 --> 00:04:45,000 We tried to outrun them, 42 00:04:46,500 --> 00:04:48,600 but someone sabotaged our slipstream drive. 43 00:04:50,867 --> 00:04:53,367 Everyone I knew was on that ship. 44 00:04:53,400 --> 00:04:57,067 My father, my brothers and sisters, our servants. 45 00:04:58,467 --> 00:04:59,600 Everyone. 46 00:05:00,133 --> 00:05:01,200 And this would be? 47 00:05:02,100 --> 00:05:03,100 Yanos. 48 00:05:04,067 --> 00:05:07,167 My family's retainer, my friend. 49 00:05:09,067 --> 00:05:11,333 You've got to save him. We'll do the best we can. 50 00:05:12,267 --> 00:05:13,833 On the subject of saving, 51 00:05:15,133 --> 00:05:16,567 who were your attackers? 52 00:05:16,600 --> 00:05:19,600 They were shock troops of the house of Constantijn. 53 00:05:19,633 --> 00:05:21,767 Your distress call said pirates. 54 00:05:21,800 --> 00:05:25,233 Constantijn is a pirate. A traitor! 55 00:05:25,267 --> 00:05:28,667 He and the five barons butchered millions of our people during their revolt. 56 00:05:29,933 --> 00:05:31,967 And now they have murdered my family. 57 00:05:36,567 --> 00:05:38,367 And Yanos is all I have left. 58 00:05:45,033 --> 00:05:48,467 After the fall, Ne'Holland was one of the first planets invaded by the Magog. 59 00:05:48,500 --> 00:05:50,800 They overwhelmed the planet, then marched on. 60 00:05:50,833 --> 00:05:55,133 After thy left, Ne'Holland experienced almost a century of anarchy and civil war. 61 00:05:55,167 --> 00:05:56,433 Until Vincent the first... 62 00:05:56,467 --> 00:05:59,933 My great, great, great grandfather. 63 00:05:59,967 --> 00:06:03,933 Declared himself King, conquered his rivals and united the planet. 64 00:06:03,967 --> 00:06:07,100 My family has ruled Ne'Holland for over two hundred years. 65 00:06:08,000 --> 00:06:10,967 We made our world stable and prosperous. 66 00:06:11,000 --> 00:06:13,667 Which is no doubt why House Constantijn wants you dead. 67 00:06:13,700 --> 00:06:15,067 What triggered the revolt? 68 00:06:15,100 --> 00:06:20,000 Archduke Constantijn and the five barons own the land on Ne'Holland, 69 00:06:20,033 --> 00:06:23,300 they decided that entitled them to rule, not the King. 70 00:06:23,333 --> 00:06:24,700 And a civil war broke out. 71 00:06:24,733 --> 00:06:26,067 They caught us by surprise. 72 00:06:27,333 --> 00:06:29,933 The royal guard tried to fight, but... 73 00:06:29,967 --> 00:06:34,867 they were slaughtered. Millions of people were killed. 74 00:06:34,900 --> 00:06:38,733 When the capital fell, my father tried to evacuate our family, but... 75 00:06:40,367 --> 00:06:44,967 My father spent many years preparing my older brothers for the throne. 76 00:06:45,000 --> 00:06:48,767 I'm the third son, no one ever thought I'd... 77 00:06:48,800 --> 00:06:50,133 Become King? 78 00:06:52,467 --> 00:06:54,233 This wasn't supposed to happen. 79 00:06:54,267 --> 00:06:59,367 According to their law, the prince can't officially rule on his own. 80 00:06:59,400 --> 00:07:01,100 Back on Ne'Holland. 81 00:07:01,133 --> 00:07:03,967 And until then he needs a co-regent. 82 00:07:04,000 --> 00:07:06,067 Two, to be precise. 83 00:07:08,433 --> 00:07:12,733 According to Ne'Holland law, being's Erik's coregents would make us his equals. 84 00:07:12,767 --> 00:07:15,600 This means one vote a piece when it comest o major decisions, 85 00:07:15,633 --> 00:07:18,500 and one bullet a piece when the assassins arrive. 86 00:07:19,633 --> 00:07:22,267 True, but there are other things to consider. 87 00:07:22,733 --> 00:07:24,400 And they are? 88 00:07:24,433 --> 00:07:29,367 There's a reason Ne'Holland's one of the first worlds attacked by the Magog, 89 00:07:29,400 --> 00:07:31,700 they're located on a major slipstream nexus. 90 00:07:33,067 --> 00:07:35,133 Right along the Magog's main invasion route. 91 00:07:35,167 --> 00:07:38,333 And where the Magog world ship will eventually appear. 92 00:07:38,367 --> 00:07:43,700 Win Ne'Holland, and we'll have a strong point we can use to blunt the Magog invasion. 93 00:07:45,333 --> 00:07:46,867 If the coregent approves. 94 00:07:48,267 --> 00:07:49,700 Long live King Erik. 95 00:07:51,033 --> 00:07:54,400 I'm honored that you've decided to be my coregents. 96 00:07:54,433 --> 00:07:59,433 And I promise that together, we will restore justice to the people of Ne'Holland. 97 00:07:59,467 --> 00:08:01,767 Not even crowned and he's making speeches. 98 00:08:01,800 --> 00:08:05,767 Erik, we have practical matter to address before we start restoring justice to anyone. 99 00:08:05,800 --> 00:08:07,972 Matters like the combined forces of Constantijn 100 00:08:07,984 --> 00:08:10,167 and the five barons you've talking about. 101 00:08:10,200 --> 00:08:12,500 The armies are of no consequence. 102 00:08:12,533 --> 00:08:16,033 Our King was murdered, the people will demand vengeance. 103 00:08:16,067 --> 00:08:19,033 Justice and revenge, those aren't really the same thing are they? 104 00:08:19,067 --> 00:08:21,188 Captain, I'm detecting a ship emerging from 105 00:08:21,200 --> 00:08:23,333 slipstream. It's from Ne'Holland and its hailing. 106 00:08:23,367 --> 00:08:25,933 No doubt they're here to pay their respects to your highness. 107 00:08:25,967 --> 00:08:28,533 Either way it looks like we have our our order of business. 108 00:08:29,733 --> 00:08:30,867 Very well. 109 00:08:31,967 --> 00:08:34,400 Then we shall address them and make our will known. 110 00:08:34,767 --> 00:08:35,767 Erik? 111 00:08:38,467 --> 00:08:39,633 This way. 112 00:08:42,300 --> 00:08:45,033 Lieutenant Theodore Tjoe, commanding Alliance War, 113 00:08:45,067 --> 00:08:47,467 Defence cutter of the Ne'Hollandar Noble Protectorate. 114 00:08:47,500 --> 00:08:49,067 Nobel Protectorate? 115 00:08:49,100 --> 00:08:51,967 The Nobel Protectorate is the legitimate government of the Ne'Hollandar system... 116 00:08:52,000 --> 00:08:54,767 That's a lie! You're rebels! Nothing but... 117 00:08:54,800 --> 00:08:56,033 Your Highness! 118 00:08:56,933 --> 00:08:58,000 Let the man talk. 119 00:08:58,033 --> 00:09:01,700 But he... I concur, motion carries. 120 00:09:02,400 --> 00:09:04,633 Lieutenant, you were saying? 121 00:09:04,667 --> 00:09:06,788 I'm here under orders from the Protectorate 122 00:09:06,800 --> 00:09:08,933 to collect any survivors of the Royal Family. 123 00:09:08,967 --> 00:09:11,900 Prince Erik is the only survivor, 124 00:09:11,933 --> 00:09:13,500 and he doesn't need any collecting. 125 00:09:13,533 --> 00:09:15,067 It's not a request. 126 00:09:15,100 --> 00:09:17,067 Prince Erik, you have been tried in absentia and, 127 00:09:17,100 --> 00:09:19,567 and have been found guilty for crimes against the Ne'Hollandar people 128 00:09:19,600 --> 00:09:20,900 You are under arrest. 129 00:09:26,333 --> 00:09:28,800 Corruption, torture, genocide. 130 00:09:29,667 --> 00:09:31,400 Serious charges. 131 00:09:31,433 --> 00:09:34,100 If they're true, the late King Florin was no saint. 132 00:09:34,133 --> 00:09:38,500 Which would reflect badly on Erik. Making it difficult put him in power. 133 00:09:38,533 --> 00:09:40,133 Assuming that was still our goal. 134 00:09:40,167 --> 00:09:41,600 The charges might be exaggerated, 135 00:09:41,633 --> 00:09:44,367 but according to the databases that I extracted from the freighter, 136 00:09:44,400 --> 00:09:47,067 King Florin didn't exactly tolerate dissent. 137 00:09:47,100 --> 00:09:50,267 He imprisoned political rivals and wasn't above the occasional execution. 138 00:09:50,300 --> 00:09:54,400 I haven't a thing against tyrants, per se, but tyrants who lose? 139 00:09:54,433 --> 00:09:58,067 You were looking for an ally, and its being to seem as though you've found a liability. 140 00:09:58,100 --> 00:10:00,800 From all the reports, the Nobles are worse. 141 00:10:00,833 --> 00:10:04,400 Wholesale destruction of the countryside, forces conscription of commoners. 142 00:10:04,433 --> 00:10:06,733 Biological attacks on cities loyal to the King. 143 00:10:06,767 --> 00:10:10,333 Just once I'd like to not have to choose between the lesser of two evils. 144 00:10:10,367 --> 00:10:13,967 Then perhaps we should choose the greater evil. The Barons are organized. 145 00:10:14,000 --> 00:10:16,833 They have the upper hand militarily. 146 00:10:16,867 --> 00:10:19,767 Backing them would be our best chance to slow the Magog World Ship. 147 00:10:19,800 --> 00:10:23,167 We'd have a much harder time influencing them than Erik. 148 00:10:23,200 --> 00:10:26,967 As Erik's coregents, you and I can help him become a better ruler than his father was. 149 00:10:27,000 --> 00:10:28,900 Assuming he'll listen. 150 00:10:28,933 --> 00:10:32,033 Dylan, I'm receiving a hail from the cutter. They seem pretty insistent. 151 00:10:33,700 --> 00:10:35,367 Do they? 152 00:10:35,400 --> 00:10:38,800 Well that's completely unacceptable! Prince Erik is an indicated criminal, 153 00:10:38,833 --> 00:10:40,167 and we demand his immediate return. 154 00:10:40,200 --> 00:10:43,700 Your request is completely unacceptable, and I've rejected it. 155 00:10:43,733 --> 00:10:47,167 Then we, we will be forced... 156 00:10:47,633 --> 00:10:48,767 to fire... 157 00:10:48,800 --> 00:10:51,433 Lieutenant, a bit of advice. 158 00:10:51,467 --> 00:10:53,933 You're on a cutter, I'm on a heavy cruiser. 159 00:10:53,967 --> 00:10:58,000 If you insist on pushing this, I could fire a warning shot across your bow. 160 00:10:58,733 --> 00:11:00,733 But frankly, 161 00:11:00,767 --> 00:11:03,467 the missile plume alone would probably rip you to pieces. 162 00:11:03,500 --> 00:11:07,833 So, it isn't all that bright for you to be making threats. 163 00:11:08,500 --> 00:11:09,667 Point taken. 164 00:11:10,800 --> 00:11:12,467 I'll have to confer with my superiors. 165 00:11:12,500 --> 00:11:14,367 Yes, you do that. 166 00:11:16,733 --> 00:11:18,500 You enjoyed that didn't you? 167 00:11:20,933 --> 00:11:22,133 Yes. 168 00:11:27,500 --> 00:11:28,733 You were out of position. 169 00:11:29,167 --> 00:11:30,267 Again. 170 00:11:30,300 --> 00:11:32,967 This is a waste of time. 171 00:11:33,000 --> 00:11:36,867 You're supposed to be teaching me how to be a king, not a foot soldier. 172 00:11:36,900 --> 00:11:41,000 Martial arts, politics, war, they're all just ways of bending the universe to your will. 173 00:11:41,033 --> 00:11:42,833 All conflicts abide by the same rules. 174 00:11:42,867 --> 00:11:47,067 Sun-su, Makiavelli, Heados of Thonia, read them, you'll be prepared for anything. 175 00:11:48,333 --> 00:11:49,600 Now, attack. 176 00:11:59,667 --> 00:12:02,900 Is that what you did when they came for your father, boy? Cry? 177 00:12:04,167 --> 00:12:05,200 I said attack. 178 00:12:07,633 --> 00:12:09,033 Come on! 179 00:12:12,967 --> 00:12:14,933 Tell me something else. 180 00:12:14,967 --> 00:12:17,200 When they killed your mother and sisters, 181 00:12:18,833 --> 00:12:20,133 did they take them first? 182 00:12:35,800 --> 00:12:37,133 Well done, my Prince. 183 00:12:44,600 --> 00:12:45,700 You relaxed. 184 00:12:47,100 --> 00:12:49,100 Never relent. 185 00:12:49,133 --> 00:12:52,033 Always finish your enemy or he will finish you. 186 00:12:57,800 --> 00:12:59,400 I'll kill them, you know. 187 00:13:00,400 --> 00:13:02,067 The Nobles. 188 00:13:02,100 --> 00:13:05,333 Whether or not they took my sisters, 189 00:13:05,367 --> 00:13:07,100 I'll kill them for what they did. 190 00:13:08,200 --> 00:13:09,300 Remember that anger 191 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 Harness it. 192 00:13:13,233 --> 00:13:14,767 Do not let it harness you. 193 00:13:16,367 --> 00:13:18,700 You ought to be a king. 194 00:13:18,733 --> 00:13:22,067 You haven't the time for petty personal indulgence like vengeance. 195 00:13:22,100 --> 00:13:26,300 That's easy for you to say, you didn't watch your family get murdered. 196 00:13:30,733 --> 00:13:33,100 Young Erik, we have more in common then you know. 197 00:13:41,000 --> 00:13:42,233 Come. 198 00:13:48,467 --> 00:13:50,633 Watch, learn. 199 00:13:55,200 --> 00:13:56,267 Cut! 200 00:13:57,133 --> 00:13:58,467 Cut. Disarm. 201 00:13:58,500 --> 00:13:59,800 Cut! 202 00:14:00,167 --> 00:14:01,300 Throw! 203 00:14:06,633 --> 00:14:08,167 Remember. 204 00:14:15,467 --> 00:14:17,433 Once the Andromeda is in position, 205 00:14:17,467 --> 00:14:19,722 we launch a quick strike against the nobles, 206 00:14:19,734 --> 00:14:22,000 destroy their strong points and seize power. 207 00:14:24,100 --> 00:14:25,667 So... 208 00:14:27,667 --> 00:14:28,833 what do you think? 209 00:14:31,133 --> 00:14:32,633 I think it's ambitious. 210 00:14:33,833 --> 00:14:35,467 You don't approve. 211 00:14:35,500 --> 00:14:39,167 Erik, you told me yourself, your planet lost millions of people in its last civil war. 212 00:14:39,200 --> 00:14:41,588 We can't just leave the Nobel's. There are other 213 00:14:41,600 --> 00:14:44,000 ways to change the balance of power than war. 214 00:14:44,033 --> 00:14:46,767 There's diplomacy, there's economics, public opinion... 215 00:14:46,800 --> 00:14:48,167 We don't have time. 216 00:14:48,933 --> 00:14:52,033 We need to be swift, decisive. 217 00:14:54,167 --> 00:14:55,867 Tyr said... 218 00:14:55,900 --> 00:14:58,222 I doubt very much Tyr told you to rush into 219 00:14:58,234 --> 00:15:00,567 battle unless you absolutely knew you could win. 220 00:15:00,600 --> 00:15:03,867 You're my coregents, you're supposed to help me. 221 00:15:03,900 --> 00:15:05,700 And we will. 222 00:15:05,733 --> 00:15:08,567 But I won't help you commit suicide or seize a throne you have no chance of holding. 223 00:15:08,600 --> 00:15:12,400 You don't know them like I do. The Barons are ruthless. 224 00:15:12,433 --> 00:15:13,633 You're afraid of them. 225 00:15:14,667 --> 00:15:16,133 Good. 226 00:15:16,167 --> 00:15:18,767 They're dangerous and if you weren't afraid of them, you'd be a fool. 227 00:15:18,800 --> 00:15:20,067 What if I can't do this? 228 00:15:23,600 --> 00:15:26,367 My brothers were groomed for the throne he moment they were born. 229 00:15:26,400 --> 00:15:29,133 How am I supposed to learn everything I need to know in a few weeks? 230 00:15:29,167 --> 00:15:32,300 Erik, the only way to really learn about leadership, 231 00:15:32,833 --> 00:15:33,933 is to... 232 00:15:34,533 --> 00:15:35,667 lead. 233 00:15:35,700 --> 00:15:37,267 I don't even know where to start. 234 00:15:37,300 --> 00:15:39,067 Well, that part is easy. 235 00:15:44,833 --> 00:15:48,367 Find out what the people really need, 236 00:15:50,233 --> 00:15:53,233 then look for the safest and best way to get it for them. 237 00:15:54,867 --> 00:15:56,500 From there... 238 00:15:57,900 --> 00:15:59,433 everything else follows. 239 00:16:01,900 --> 00:16:03,133 From there, 240 00:16:04,933 --> 00:16:06,433 everything else follows. 241 00:16:11,300 --> 00:16:13,267 It's alright, it's alright! The shock troops? 242 00:16:13,300 --> 00:16:16,467 They're gone, they're gone. You're safe. 243 00:16:16,500 --> 00:16:18,167 You are aboard the Andromeda Ascendant. 244 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 We rescued you. 245 00:16:21,300 --> 00:16:23,200 The King, where, where's... 246 00:16:23,233 --> 00:16:25,333 I'm afraid he didn't make it. 247 00:16:25,367 --> 00:16:27,100 Did anyone survive anyone at all? 248 00:16:27,133 --> 00:16:30,833 Only Prince Erik, we were too late to save the others, I am very sorry. 249 00:16:33,833 --> 00:16:35,900 I have to speak to the Prince. You're not ready to leave yet. 250 00:16:35,933 --> 00:16:40,767 You don't understand, Nobles have taken my wife and daughter hostage, my family. 251 00:16:40,800 --> 00:16:45,167 And now only the Prince can save them, please, you must let me speak to him. 252 00:16:47,233 --> 00:16:48,833 Prince Erik? 253 00:16:50,667 --> 00:16:51,700 Yanos! 254 00:16:52,133 --> 00:16:53,633 God! 255 00:16:53,667 --> 00:16:55,367 Thank God you're better. 256 00:16:55,400 --> 00:16:59,067 What are you doing? What are you? Help! 257 00:16:59,100 --> 00:17:01,067 Security alert, Observation Deck. 258 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 I never wanted it to come to this. 259 00:17:06,300 --> 00:17:09,700 But your father wouldn't sign the Grand Compromise, he refused to share power. 260 00:17:09,733 --> 00:17:11,833 You sabotaged our slipstream drive. 261 00:17:11,867 --> 00:17:13,333 Were you really so blind? 262 00:17:20,267 --> 00:17:21,867 My father trusted you. 263 00:17:21,900 --> 00:17:26,967 Your father was a monster, and if I don't stop you, you'll end up just like him. 264 00:17:35,067 --> 00:17:36,200 Erik don't! 265 00:17:37,733 --> 00:17:39,200 He's more useful to us alive. 266 00:17:44,067 --> 00:17:45,833 Is he. 267 00:17:45,867 --> 00:17:47,133 One vote each way. 268 00:17:48,867 --> 00:17:50,633 So I guess it's up to me to decide. 269 00:17:51,467 --> 00:17:52,867 Erik No! 270 00:18:10,767 --> 00:18:12,000 You killed him. 271 00:18:23,233 --> 00:18:26,000 I keep telling myself it was self defense. 272 00:18:26,033 --> 00:18:30,267 In my experience, that's seldom consolation. 273 00:18:32,933 --> 00:18:34,733 He was like family. 274 00:18:42,033 --> 00:18:43,333 Dylan... 275 00:18:45,433 --> 00:18:48,367 I can see his face, his eyes. 276 00:18:50,267 --> 00:18:53,367 They were alive, starring at me. 277 00:18:56,467 --> 00:18:57,667 And then they just... 278 00:18:58,767 --> 00:19:00,167 went blank. 279 00:19:09,600 --> 00:19:11,233 It's not like in the stories is it? 280 00:19:12,533 --> 00:19:13,967 Taking a man's life. 281 00:19:16,733 --> 00:19:19,000 My brothers wouldn't have thought twice about it. 282 00:19:22,067 --> 00:19:25,667 They were trained to be soldiers, generals. 283 00:19:29,067 --> 00:19:30,667 But no one ever trained me. 284 00:19:33,833 --> 00:19:35,267 Maybe that's a blessing. 285 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Your father didn't shape you in his mold. 286 00:19:41,200 --> 00:19:44,167 That means you're free to become a different kind of king. 287 00:19:45,767 --> 00:19:47,667 My father was beloved by our people. 288 00:19:53,033 --> 00:19:54,133 Which people is that? 289 00:19:59,600 --> 00:20:01,633 The ones who died because of him? 290 00:20:03,233 --> 00:20:04,567 Or the ones who killed him? 291 00:20:06,200 --> 00:20:08,467 Approaching Ne'Holland slipstream nexus. 292 00:20:14,400 --> 00:20:18,733 I command all Royal forces on Ne'Holland to cease fire. 293 00:20:18,767 --> 00:20:21,700 I ask that the Nobels order their troops to do that same. 294 00:20:23,267 --> 00:20:24,633 Our late monarch, 295 00:20:25,400 --> 00:20:26,700 my father, 296 00:20:28,867 --> 00:20:30,067 was not perfect. 297 00:20:30,833 --> 00:20:33,433 But as your new rightful King, 298 00:20:33,467 --> 00:20:36,567 I do not intend to make the same mistakes that he did. 299 00:20:38,033 --> 00:20:41,167 United, we are a great world. 300 00:20:42,433 --> 00:20:46,533 Divided, we shall fall. 301 00:20:46,567 --> 00:20:51,067 So, let us now work together to restore peace and unity of Ne'Holland. 302 00:20:52,200 --> 00:20:57,667 For our people, our planet and our future. 303 00:20:57,700 --> 00:21:01,767 Message sent, nicely done your highness. I had a good speech writer. 304 00:21:02,333 --> 00:21:04,533 I agree. 305 00:21:04,567 --> 00:21:07,067 It should serve you well in the court of popular opinion. 306 00:21:08,367 --> 00:21:11,300 Yes, we are looking for a peaceful solution. 307 00:21:11,333 --> 00:21:15,433 And who knows, we may just find one. 308 00:21:15,467 --> 00:21:17,833 Captain, we're being hailed. It's Archduke Constantijn. 309 00:21:17,867 --> 00:21:19,633 The man who murdered my family. 310 00:21:20,433 --> 00:21:22,500 Mask your anger, Erik. 311 00:21:24,667 --> 00:21:28,433 I agree. But, remember your responsibilities to your people. 312 00:21:28,467 --> 00:21:30,100 Put him through. 313 00:21:31,867 --> 00:21:34,967 I really enjoyed you speech your highness. 314 00:21:35,000 --> 00:21:38,567 Especially the part where you order the royal forces to ceasefire. 315 00:21:38,600 --> 00:21:39,833 Are there any left? 316 00:21:39,867 --> 00:21:40,867 Enough. 317 00:21:42,667 --> 00:21:46,400 However in the interest of peace, 318 00:21:46,433 --> 00:21:49,333 I've decided to offer you and the five Barons 319 00:21:50,400 --> 00:21:52,600 a formal pardon for all your crimes. 320 00:21:53,000 --> 00:21:55,333 Thank you. 321 00:21:55,367 --> 00:21:59,867 Archduke Constantijn, this is an olive branch to show our willingness to negotiate. 322 00:21:59,900 --> 00:22:04,867 Well, we're all anxious to find a peaceful solution to our situation. 323 00:22:05,500 --> 00:22:08,100 So I have a counter proposal. 324 00:22:08,133 --> 00:22:14,733 If young Erik will endorse the new, legitimate government, then we will pardon him. 325 00:22:14,767 --> 00:22:19,033 That is, providing of course he agrees to leave Ne'Holland and never return, ever. 326 00:22:19,067 --> 00:22:20,800 Exile? 327 00:22:20,833 --> 00:22:26,033 The charges against him are quite serious and exile is far preferable to death. 328 00:22:26,067 --> 00:22:29,500 Do we have a deal? I'll never endorse you! You traitor! 329 00:22:29,533 --> 00:22:34,867 You think you frighten me boy? Your anger is a pale imitation of your father. 330 00:22:34,900 --> 00:22:39,800 Don't push me Constantijn, I'm aboard the most powerful warship in the known worlds. 331 00:22:39,833 --> 00:22:44,600 I can destroy you with a word. Alright, that's enough... 332 00:22:46,500 --> 00:22:49,200 Both of you. 333 00:22:49,233 --> 00:22:52,633 All we want is what's best for the people of Ne'Holland, we don't want a war. 334 00:22:52,667 --> 00:22:54,333 Nor do we. 335 00:22:54,367 --> 00:22:58,267 Especially now when we have civilian observers stationed 336 00:22:58,300 --> 00:23:00,300 aboard each of our defense cutters 337 00:23:00,333 --> 00:23:05,567 and troops are garrisoned in school and hospitals all over Ne'Holland. 338 00:23:05,600 --> 00:23:08,138 Under these circumstances we're fighting to break 339 00:23:08,150 --> 00:23:10,700 out, Captain. Sure you can see the problem. 340 00:23:10,733 --> 00:23:13,300 Using people as human shields, Constantijn? 341 00:23:15,200 --> 00:23:16,900 Not exactly noble. 342 00:23:16,933 --> 00:23:21,967 Well, I'm not the one riding on the most powerful warship in the known worlds. 343 00:23:22,367 --> 00:23:23,500 Am I? 344 00:23:35,267 --> 00:23:37,700 The child is an utter fool, of course 345 00:23:40,567 --> 00:23:43,467 But he does cut quite the romantic figure. 346 00:23:43,500 --> 00:23:47,533 The exiled Prince, the rightful King, and so forth. 347 00:23:47,567 --> 00:23:49,833 We both know that the people will support him in his bid for the throne. 348 00:23:49,867 --> 00:23:54,067 I have no doubt that he could take the throne, but how long would he hold it? 349 00:23:54,100 --> 00:23:57,133 A month, two at best. 350 00:23:57,167 --> 00:24:03,067 And then, even if I were eliminated, the other Nobles would eat him alive. 351 00:24:03,100 --> 00:24:05,767 So you see my dilemma. 352 00:24:05,800 --> 00:24:09,267 On one hand, I have the boy under my control. 353 00:24:10,200 --> 00:24:11,800 On the other... 354 00:24:12,733 --> 00:24:14,000 human shields. 355 00:24:15,767 --> 00:24:18,200 A lovely tactical stroke I might say, 356 00:24:19,033 --> 00:24:20,200 ruthless. 357 00:24:20,233 --> 00:24:22,700 I'm glad you approve. 358 00:24:22,733 --> 00:24:27,300 But somehow I suspect you didn't contact me just to compliment me on my strategies. 359 00:24:27,333 --> 00:24:31,133 On the contrary. That was the soul purpose of my call. 360 00:24:31,167 --> 00:24:35,300 Then you wouldn't be interested in an offer of friendship... 361 00:24:35,333 --> 00:24:36,700 from the Protectorate? 362 00:24:37,933 --> 00:24:40,900 Well, that would depend upon the offer. 363 00:24:40,933 --> 00:24:43,067 Rest assured, 364 00:24:43,100 --> 00:24:48,267 I will give you anything it is in my power to give in exchange for one simple gift. 365 00:24:48,900 --> 00:24:50,267 It's a small thing. 366 00:24:51,667 --> 00:24:54,967 About the size of a ripe calomelon. 367 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 Prince Erik's head? 368 00:24:58,133 --> 00:25:01,633 Served in the traditional manner, of course. 369 00:25:02,367 --> 00:25:03,667 On a platter. 370 00:25:09,700 --> 00:25:14,067 All I require is you agreement and you never need worry about Constantijn again. 371 00:25:14,100 --> 00:25:15,267 I don't know Tyr. 372 00:25:17,633 --> 00:25:18,867 It's a big decision. 373 00:25:18,900 --> 00:25:21,433 One you were fully prepared to make a few days ago. 374 00:25:21,467 --> 00:25:24,033 But you said that I was being rash. 375 00:25:24,067 --> 00:25:27,333 And Dylan keeps talking about a peaceful solution. 376 00:25:27,367 --> 00:25:28,567 Dylan... 377 00:25:30,433 --> 00:25:32,067 is an idealist. 378 00:25:35,100 --> 00:25:38,833 You and I both know there will be no peace on your world so long as 379 00:25:38,867 --> 00:25:41,233 Constantijn and the five Barons are alive. 380 00:25:42,200 --> 00:25:44,100 To strike too soon would have been rash. 381 00:25:45,733 --> 00:25:49,700 To pass up a genuine opportunity, that's suicide. 382 00:25:49,733 --> 00:25:53,133 If you're so confident about your plan, then we should tell it to Dylan. 383 00:25:53,167 --> 00:25:55,667 Out of the question. Dylan must not know. 384 00:25:55,700 --> 00:25:59,100 The rules governing the regency are clear. 385 00:25:59,133 --> 00:26:01,900 If we both agree, we can out-vote him no matter what he thinks. 386 00:26:01,933 --> 00:26:06,467 Do you really believe that he'll let the two of us dictate his actions? 387 00:26:06,500 --> 00:26:11,033 Son, the Andromeda is Dylan's ship. He'll do with it what he will. 388 00:26:11,067 --> 00:26:13,133 And I guarantee that he will not be an accomplice 389 00:26:13,167 --> 00:26:15,700 to the execution of Constantijn and his allies. 390 00:26:18,300 --> 00:26:21,055 My Prince, if you rely on people to play by the 391 00:26:21,067 --> 00:26:23,833 rules, your reign will be sad, violent and short. 392 00:26:25,233 --> 00:26:27,600 Now what will it be? 393 00:26:27,633 --> 00:26:30,700 A false peace with the murderers of your family, 394 00:26:30,733 --> 00:26:33,700 one that will expire the moment Dylan leaves Ne'Holland, 395 00:26:34,767 --> 00:26:36,867 or an unassailable throne? 396 00:26:41,633 --> 00:26:42,933 Do it. 397 00:26:46,067 --> 00:26:48,600 Kill them. Spoken like King. 398 00:26:48,633 --> 00:26:51,567 Tyr, Erik, report to Command. Code black. 399 00:26:57,867 --> 00:26:59,533 It's our entire defense fleet. 400 00:26:59,567 --> 00:27:01,733 Rommie, how long would it take you to destroy that fleet? 401 00:27:01,767 --> 00:27:03,133 Six point two seconds. 402 00:27:03,167 --> 00:27:04,767 That long? 403 00:27:04,800 --> 00:27:08,000 We are being hailed by the flag ship, someone named Admiral Alexander. 404 00:27:08,033 --> 00:27:12,567 Another traitor. Commanded my father's military during the war. 405 00:27:12,600 --> 00:27:16,767 At the very end, while we were evacuating, he went over to the Nobels. 406 00:27:16,800 --> 00:27:18,367 On screen. 407 00:27:18,400 --> 00:27:21,733 Admiral Alexander, commander in chief of the Ne'Holland defence forces. 408 00:27:21,767 --> 00:27:23,867 Captain Dylan Hunt of the Andromeda Ascendant. 409 00:27:23,900 --> 00:27:26,533 Captain, I have strict orders not to allow you to pass. 410 00:27:26,567 --> 00:27:27,867 Whose orders? 411 00:27:27,900 --> 00:27:31,467 Your Highness, it's good to see you, I was worried for you. 412 00:27:31,500 --> 00:27:33,533 Not enough to stand by my side. 413 00:27:33,567 --> 00:27:37,333 Prince Erik, your father and I were like brothers, 414 00:27:37,367 --> 00:27:39,733 but all this fighting is... 415 00:27:39,767 --> 00:27:44,667 its destroying your people. And now that it's over, it has to stay that way. 416 00:27:47,833 --> 00:27:52,267 You've been a loyal subject Admiral, and I appreciate your concerns. 417 00:27:52,300 --> 00:27:56,233 In that case, I must admit, I am worried for your highness' safety, 418 00:27:57,633 --> 00:28:00,667 among these strangers. 419 00:28:00,700 --> 00:28:03,400 Perhaps your highness would care to join us on my flag ship. 420 00:28:03,433 --> 00:28:05,400 I'm not among strangers, Admiral. 421 00:28:06,000 --> 00:28:08,133 These are my coregents, 422 00:28:08,167 --> 00:28:10,767 and the Andromeda is now my flagship. 423 00:28:10,800 --> 00:28:15,433 Since you choose to remain there, may I offer send over to see to your security? 424 00:28:18,700 --> 00:28:22,633 Perhaps, I will confer with my coregents. 425 00:28:23,100 --> 00:28:25,133 Com link suspended. 426 00:28:26,833 --> 00:28:28,600 You handled that well. 427 00:28:28,633 --> 00:28:31,000 You listened, what did you hear? 428 00:28:31,033 --> 00:28:35,033 His invitation was a trap, he's working for Constantijn now. 429 00:28:36,100 --> 00:28:37,733 But he's tired. 430 00:28:39,100 --> 00:28:41,133 All he really wants is peace. 431 00:28:44,300 --> 00:28:46,833 Do we let him send over his guards? No, no... 432 00:28:46,867 --> 00:28:52,400 We, we'll invite him over to address his concerns about your safety. 433 00:28:57,800 --> 00:29:02,700 But if Dylan can actually persuade Alexander to switch sides, 434 00:29:02,733 --> 00:29:06,467 we'll have the fleet and the Andromeda. 435 00:29:06,500 --> 00:29:08,833 The Nobles will have no choice but to surrender... 436 00:29:11,533 --> 00:29:12,800 peacefully. 437 00:29:16,233 --> 00:29:17,633 Erik... 438 00:29:19,867 --> 00:29:23,800 Alexander has no intention of switching sides. 439 00:29:23,833 --> 00:29:27,033 He only agreed to meet with Dylan to see if there was a way to get to you. 440 00:29:28,100 --> 00:29:30,467 We stick with our original plan, 441 00:29:30,500 --> 00:29:32,867 unless you're getting cold feet. 442 00:29:32,900 --> 00:29:36,700 You keep telling me not to trust people, why should I trust you? 443 00:29:37,867 --> 00:29:39,500 You shouldn't. 444 00:29:41,600 --> 00:29:44,733 If you were smart you'd be formulating our own backup plan. 445 00:29:44,767 --> 00:29:49,000 One that would work whether you follow Dylan's advice, mine or strike out on your own. 446 00:29:49,033 --> 00:29:52,100 All the while making us both believe that you trust us without question. 447 00:29:52,933 --> 00:29:54,267 So... 448 00:29:55,800 --> 00:29:57,067 do you trust me? 449 00:30:00,467 --> 00:30:01,867 The Nobles are heavily guarded. 450 00:30:03,233 --> 00:30:06,267 How do you plan on getting close to them? 451 00:30:06,300 --> 00:30:09,900 You see there again you are disrupting the illusion that you have faith in me, 452 00:30:09,933 --> 00:30:11,067 which at this point... 453 00:30:11,100 --> 00:30:14,133 This is my life on the line, now I asked you a question! 454 00:30:14,167 --> 00:30:16,533 A question with an answer rather not hear. 455 00:30:16,567 --> 00:30:22,667 Coregent, if I'm to be King I need to be kept informed of what to get me on the throne. 456 00:30:24,167 --> 00:30:26,467 How did you get the Nobles to trust you? 457 00:30:27,967 --> 00:30:29,400 By offering them you. 458 00:30:34,733 --> 00:30:37,667 I must say, I do find your proposal intriguing. 459 00:30:38,567 --> 00:30:39,833 So, you'll keep it in mind? 460 00:30:39,867 --> 00:30:42,233 You have my word on it. Thank you, sir. 461 00:30:42,267 --> 00:30:44,800 So, how many can she fire again? 462 00:30:46,433 --> 00:30:49,033 Forty missile launchers, each firing eight rounds per second. 463 00:30:49,067 --> 00:30:51,667 Nineteen thousand, two-hundred rounds per minute. 464 00:30:51,700 --> 00:30:53,233 At forty mega ton payloads? 465 00:30:53,267 --> 00:30:55,333 Well, give or take. 466 00:30:56,600 --> 00:30:59,933 A glorious heritage class cruiser, like the Andromeda, 467 00:30:59,967 --> 00:31:04,467 could completely depopulate a world like Ne'Holland in under two minutes. 468 00:31:04,933 --> 00:31:06,200 More tea? 469 00:31:12,500 --> 00:31:15,200 Prince Erik? Dylan would like to see you. 470 00:31:15,767 --> 00:31:17,133 About what? 471 00:31:20,667 --> 00:31:21,833 Are you alright? 472 00:31:24,567 --> 00:31:25,800 I'm fine. 473 00:31:28,333 --> 00:31:31,833 I have to choice between running for the rest of my life and starting a war. 474 00:31:31,867 --> 00:31:35,933 And the principle goal of my two advisors seems to be making deals behind my back 475 00:31:35,967 --> 00:31:38,833 and manipulating the situation to their advantage. 476 00:31:38,867 --> 00:31:40,467 Everything's great. 477 00:31:40,500 --> 00:31:43,400 Dylan isn't trying to take advantage of you. And Tyr? 478 00:31:43,433 --> 00:31:47,733 Tyr, Tyr tries to take advantage of everyone, it's his nature. 479 00:31:49,067 --> 00:31:51,033 I'm seventeen years old. 480 00:31:53,200 --> 00:31:55,033 I should be studying with my tutors, 481 00:31:55,633 --> 00:31:57,233 finding love, 482 00:31:57,267 --> 00:31:59,800 not deciding the fate of my world. 483 00:32:01,267 --> 00:32:03,500 Dylan wanted to tell you this himself but... 484 00:32:05,400 --> 00:32:08,633 He, Constantijn and Alexander were able to reach an agreement. 485 00:32:08,667 --> 00:32:12,900 If you all agree to enter into formal negotiations to share power with the Nobles, 486 00:32:12,933 --> 00:32:16,900 they'll agree to a cease fire and to your coronation. 487 00:32:16,933 --> 00:32:20,367 The war is over your highness, you're going home. 488 00:32:39,700 --> 00:32:41,000 Where will the Nobles be? 489 00:32:41,033 --> 00:32:42,567 Below the throne and to the right. 490 00:32:42,600 --> 00:32:44,733 Arch Duke Constantijn will crown you of course, 491 00:32:44,767 --> 00:32:48,300 and Admiral Alexander has provided royal guards to line your procession route. 492 00:32:48,333 --> 00:32:52,300 At my father's coronation, thousand of people lined his route to throw rose petals. 493 00:32:52,333 --> 00:32:54,733 Well this time, let's hope nobody throws any grenades. 494 00:32:54,767 --> 00:32:59,700 Your coronation will be broadcast by holocam, your world will be watching. 495 00:32:59,733 --> 00:33:01,967 Everything seems to be in order. 496 00:33:02,000 --> 00:33:03,767 Let's go back and run through this again. 497 00:33:20,900 --> 00:33:22,167 Have we a deal? 498 00:33:24,367 --> 00:33:27,433 How will you get my snipers past the royal guards? 499 00:33:28,433 --> 00:33:30,967 I've left breaks in our security perimeters. 500 00:33:31,767 --> 00:33:35,000 Here, here and here. 501 00:33:35,033 --> 00:33:37,433 It's unfortunate it's come to this. 502 00:33:37,467 --> 00:33:38,833 Tragic. 503 00:33:42,033 --> 00:33:44,000 You may not believe me, 504 00:33:44,033 --> 00:33:48,100 but the Barons and I never wished to make war against our king. 505 00:33:49,300 --> 00:33:51,367 But someone had to stand up for the people. 506 00:33:51,400 --> 00:33:55,000 And rule them. Well the people can't rule themselves, this is true. 507 00:33:55,633 --> 00:33:57,633 But neither should any king, 508 00:33:58,467 --> 00:34:00,633 at least not without the aristocracy. 509 00:34:02,500 --> 00:34:04,267 You have chosen the right side. 510 00:34:04,300 --> 00:34:06,067 I've chosen the winning side. 511 00:34:07,833 --> 00:34:09,133 Then we have a deal. 512 00:34:10,833 --> 00:34:15,067 After Erik is dead, my snipers will kill your Captain Hunt. 513 00:34:15,100 --> 00:34:18,167 The Andromeda Ascendant will be yours. 514 00:34:46,000 --> 00:34:47,667 Your Majesty. 515 00:34:57,633 --> 00:34:59,933 All is in readiness. 516 00:34:59,967 --> 00:35:02,433 I don't understand why you haven't already killed them. 517 00:35:02,467 --> 00:35:07,800 Attack without provocation and the people will think you are a despot murders his foes. 518 00:35:07,833 --> 00:35:11,500 Allow them to attack you, and you remain a blameless innocent. 519 00:35:13,300 --> 00:35:17,467 The people will love you, even as your foes breathe their last. 520 00:35:18,967 --> 00:35:20,167 Yes? 521 00:35:25,367 --> 00:35:26,567 Tyr. 522 00:35:33,333 --> 00:35:34,467 So how are you feeling? 523 00:35:37,767 --> 00:35:39,167 Dylan... 524 00:35:39,200 --> 00:35:41,900 Dylan? The guests are ready. 525 00:35:41,933 --> 00:35:44,067 - All of them? - VIPs included. 526 00:35:44,100 --> 00:35:47,100 My remote sentries are detecting security breeches in the perimeter. 527 00:35:47,133 --> 00:35:48,167 What's happening? 528 00:35:49,933 --> 00:35:51,467 Something you wanted to tell me? 529 00:35:53,800 --> 00:35:55,267 I... 530 00:35:58,500 --> 00:36:00,567 I just wanted to thank you. 531 00:36:01,800 --> 00:36:03,033 You're welcome. 532 00:36:04,633 --> 00:36:05,967 Rommie. 533 00:36:13,267 --> 00:36:15,067 Attention! 534 00:36:15,100 --> 00:36:18,305 Announcing his royal highness, Erik Rolandis 535 00:36:18,317 --> 00:36:21,533 Hegador, son of his royal majesty King Florin. 536 00:36:21,567 --> 00:36:23,767 Prince of the grand system of Ne'Holland. 537 00:36:23,800 --> 00:36:26,455 Not until he steps out of his tent, I want this 538 00:36:26,467 --> 00:36:29,133 on camera. I want the entire world to see. 539 00:36:30,700 --> 00:36:35,100 We have to go. I think its best if we just wait here for a while. 540 00:36:35,133 --> 00:36:36,300 For what? 541 00:36:47,867 --> 00:36:49,433 Stay back! 542 00:36:49,467 --> 00:36:51,867 Hold your zone, hole your zone. 543 00:36:51,900 --> 00:36:54,233 What is that? I hope you don't mind. 544 00:36:54,267 --> 00:36:56,733 I took the liberty of inviting a couple of extra guests. 545 00:36:58,333 --> 00:36:59,667 Ready. 546 00:37:07,533 --> 00:37:10,533 Fire! Open fire now! 547 00:37:24,033 --> 00:37:25,567 Loose weapons. Secure the perimeter. 548 00:37:25,600 --> 00:37:26,933 Loose weapons, aye. 549 00:37:46,633 --> 00:37:50,133 You're killing them! You're just like Tyr. 550 00:37:50,167 --> 00:37:51,767 No, I'm better. 551 00:37:52,533 --> 00:37:56,400 Tyr, we had a deal. Did we? 552 00:37:56,833 --> 00:37:58,267 Kill him! 553 00:38:07,233 --> 00:38:08,900 You said you were on our side. 554 00:38:10,167 --> 00:38:12,033 I said the winning side. 555 00:38:30,667 --> 00:38:33,567 Perimeter's secure Captain. Thank you. 556 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 You're welcome. 557 00:38:35,433 --> 00:38:37,200 What did you do? 558 00:38:37,233 --> 00:38:42,267 The same thing everybody else seems to be doing around here, just making plans. 559 00:38:42,300 --> 00:38:43,600 Looks like mine worked. 560 00:38:53,100 --> 00:38:54,200 All of this, 561 00:38:55,533 --> 00:38:56,600 for me. 562 00:38:58,533 --> 00:39:01,100 This is what it costs, the game of Kings. 563 00:39:01,900 --> 00:39:04,133 You pay with blood. 564 00:39:04,167 --> 00:39:06,633 I had no idea what I was getting myself into, 565 00:39:09,667 --> 00:39:11,467 but you did. 566 00:39:11,500 --> 00:39:13,267 You've played this game before. 567 00:39:14,133 --> 00:39:15,367 Did you learn anything? 568 00:39:16,700 --> 00:39:20,200 Tyr taught me to be ruthless that was the Nobel's way. 569 00:39:21,967 --> 00:39:25,167 He taught me to try for peace, diplomacy, 570 00:39:26,100 --> 00:39:28,167 and to be ruthless only as a last resort. 571 00:39:29,133 --> 00:39:30,433 I've see enough. 572 00:39:33,567 --> 00:39:34,867 I'm ready 573 00:39:36,700 --> 00:39:37,933 Good. 574 00:39:40,967 --> 00:39:44,667 Do I am my father's son, I am not my father. 575 00:39:46,500 --> 00:39:50,067 Where he fought, I will find common ground. 576 00:39:50,100 --> 00:39:54,100 Where he commanded, I will listen. 577 00:39:54,133 --> 00:39:58,500 And where he seized all the power he could bare, I will share it. 578 00:39:58,533 --> 00:40:03,067 A government elected by the people, and for the people. 579 00:40:04,467 --> 00:40:07,733 Because I am only one man, and you, 580 00:40:09,333 --> 00:40:10,833 you are Ne'Holland. 581 00:40:11,967 --> 00:40:13,867 Long live the people! 582 00:40:13,900 --> 00:40:20,067 Long live the King! Long live the King! 583 00:40:22,533 --> 00:40:29,500 Long live the King! Long live the King! 584 00:40:41,900 --> 00:40:45,533 A democracy? How quaint. 585 00:40:45,567 --> 00:40:49,133 Yes Tyr, I know, you would have preferred Erik as a dictator. 586 00:40:49,167 --> 00:40:53,300 No sir, I should have very much liked our young Erik to survive. 587 00:40:53,933 --> 00:40:56,700 Your way I give him a month. 588 00:40:56,733 --> 00:40:59,967 You've won for now, but in the long run my good captain 589 00:41:00,000 --> 00:41:02,333 I must believe you've placed the wrong bet. 590 00:41:03,267 --> 00:41:04,500 I didn't bet on Erik, 591 00:41:06,033 --> 00:41:07,267 I bet on them. 592 00:41:11,733 --> 00:41:13,067 The people. 593 00:41:13,100 --> 00:41:16,433 A vote for everyone, including the soldiers, especially the soldiers. 594 00:41:16,467 --> 00:41:18,672 Each of whom will be granted an equal share of 595 00:41:18,684 --> 00:41:20,900 the Nobles land when they put down their arms. 596 00:41:20,933 --> 00:41:23,400 Isn't it a lucky thing for you then that Constantijn 597 00:41:23,433 --> 00:41:27,867 and the Baron's land has suddenly become available to prop up your new government. 598 00:41:27,900 --> 00:41:31,467 Yes, lucky for me. 599 00:41:33,233 --> 00:41:36,933 Tyr, those people you told Erik to study, 600 00:41:36,967 --> 00:41:40,867 Sun-su, Heados of Thonia, Makiavelli, I've read them too. 601 00:41:44,233 --> 00:41:48,400 Well, Captain Hunt, I didn't know you could be so... 602 00:41:51,267 --> 00:41:52,300 Literate. 603 00:41:56,833 --> 00:41:59,167 Long live the King! 47723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.